Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,961
Previously on
Defiance...
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,528
I see a bright light.
3
00:00:06,571 --> 00:00:10,184
It's a man,
with a powerful
flashlight.
4
00:00:10,227 --> 00:00:12,490
Amanda, you're mine.
5
00:00:13,578 --> 00:00:15,580
The man
who raped me.
6
00:00:16,929 --> 00:00:19,062
I was living in
New York,
7
00:00:19,106 --> 00:00:22,196
working as an entry clerk
at E-Rep headquarters.
8
00:00:22,239 --> 00:00:24,894
Why are you
telling me all this?
9
00:00:24,937 --> 00:00:26,635
I didn't want you to
think you're alone.
10
00:00:28,332 --> 00:00:30,421
We've received a message
from Datak and Stahma.
11
00:00:30,465 --> 00:00:32,162
Good news, I hope.
12
00:00:32,206 --> 00:00:33,990
They were
successful in planting
the shrill-infested weapons
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,557
in the local armory.
14
00:00:36,862 --> 00:00:40,040
The town's entire gun
supply was destroyed.
15
00:00:40,083 --> 00:00:43,173
What does
that mad man want?
16
00:00:43,217 --> 00:00:45,262
He wants us to blow up
the St. Louis Arch.
17
00:00:50,615 --> 00:00:54,619
People of Defiance,
our darkest hour has passed.
18
00:00:55,620 --> 00:00:58,058
The lights are
finally back on.
19
00:00:58,101 --> 00:01:00,799
Thanks to our Omec friends,
the mines are open,
20
00:01:00,843 --> 00:01:03,889
and the gulanite is
flowing at a rapid pace.
21
00:01:03,933 --> 00:01:06,501
Slowly but surely,
we're getting
back on our feet.
22
00:01:06,544 --> 00:01:08,372
'Cause when we're
up against the wall,
23
00:01:08,416 --> 00:01:11,810
when many of us have
just about lost hope,
we persevere.
24
00:01:12,898 --> 00:01:14,204
Standing beside each other.
25
00:01:15,162 --> 00:01:17,642
Always remember
who we are.
26
00:01:17,686 --> 00:01:22,038
We are free.
We are proud.
We are Defiance.
27
00:01:25,259 --> 00:01:29,219
I can't speak for
the rest of you, Defiance,
but I'm inspired.
28
00:01:30,481 --> 00:01:33,136
Here's some old-world grunge
going out to my man,
29
00:01:33,180 --> 00:01:35,312
Alak Tarr,
wherever you are.
30
00:01:35,356 --> 00:01:36,792
I notice you
didn't tell the town
31
00:01:36,835 --> 00:01:39,447
we were free,
proud and
defenseless.
32
00:01:39,490 --> 00:01:41,013
No need to
start a panic.
33
00:01:41,057 --> 00:01:43,190
The shrill
destroyed every weapon
in our armory.
34
00:01:43,233 --> 00:01:44,365
I don't know
about you,
but I'm feeling
35
00:01:44,408 --> 00:01:45,670
pretty damned panicked.
36
00:01:59,380 --> 00:02:00,511
I think
I got something here.
37
00:02:04,602 --> 00:02:08,171
Amanda!
We've been going through
the old E-Rep files.
38
00:02:08,215 --> 00:02:10,565
I think I might have a line
on where we can
find some weapons.
39
00:03:00,615 --> 00:03:02,791
My fellow Votans.
40
00:03:02,834 --> 00:03:08,188
I am Commander
General Rahm Tak,
of the Votanis Collective.
41
00:03:08,231 --> 00:03:10,407
Today is
a special day.
42
00:03:10,451 --> 00:03:12,583
Today is a
day of celebration.
43
00:03:13,584 --> 00:03:14,933
I have shown you mercy.
44
00:03:15,543 --> 00:03:16,935
Hologram.
45
00:03:16,979 --> 00:03:19,199
I have come here
today to liberate you.
46
00:03:19,242 --> 00:03:21,288
You three.
47
00:03:21,331 --> 00:03:22,550
Check the arch for casualties. You have so much
to thank us for...
48
00:03:22,593 --> 00:03:23,725
He's gotta be projecting
from somewhere close.
49
00:03:23,768 --> 00:03:25,988
You still have your homes.
50
00:03:27,250 --> 00:03:29,252
You still have your lives.
51
00:03:29,296 --> 00:03:33,300
But the continued
survival of Defiance
is in your hands.
52
00:03:34,301 --> 00:03:37,521
I am an honest man.
53
00:03:37,565 --> 00:03:42,265
Far more honest
than your human mayor.
54
00:03:42,309 --> 00:03:46,226
My spies have
informed me that all
the weapons in your armory
55
00:03:46,269 --> 00:03:47,923
have been rendered useless,
56
00:03:47,966 --> 00:03:50,360
a fact
Amanda Rosewater
has kept from you.
57
00:03:50,404 --> 00:03:51,448
Nolan, shut this down.
58
00:03:51,492 --> 00:03:52,928
Working on it.
59
00:03:52,971 --> 00:03:56,497
Like all pink-meat humans,
she's a liar.
60
00:03:57,454 --> 00:03:59,674
I am coming to your town.
61
00:03:59,717 --> 00:04:04,200
Votans of Defiance,
I make you this promise.
62
00:04:04,244 --> 00:04:08,770
Your life will be
spared if you surrender.
63
00:04:08,813 --> 00:04:13,078
But for those of you who side with the humans, there will be no mercy.
64
00:04:34,839 --> 00:04:37,015
The Arch is only
the first cell, though.
65
00:04:37,059 --> 00:04:39,801
Hitting back will
require weapons,
and lots of 'em.
66
00:04:39,844 --> 00:04:41,411
We may find them here.
67
00:04:42,151 --> 00:04:43,761
Station Arrowhead,
68
00:04:43,805 --> 00:04:46,547
300 miles north,
an E.M.C. black site,
69
00:04:46,590 --> 00:04:48,070
built during
the Pale Wars
70
00:04:48,113 --> 00:04:50,290
and been sealed up tight
ever since the '20s.
71
00:04:50,333 --> 00:04:52,422
How do we know
it hasn't already
been found, looted?
72
00:04:52,466 --> 00:04:54,337
We don't.
But look at the manifest.
73
00:04:54,381 --> 00:04:55,904
Automatic weapons,
explosives,
74
00:04:55,947 --> 00:04:57,645
medical, everything
we could hope for.
75
00:04:57,688 --> 00:05:00,474
And if we drove all night,
we could be
there by mid-morning.
76
00:05:00,517 --> 00:05:02,563
It's heavy firepower.Mmm-mmm.
77
00:05:02,606 --> 00:05:05,827
Worth rolling the dice.
I'm riding shotgun.
78
00:05:05,870 --> 00:05:07,263
You heard the lady.
Pack a bag.
79
00:05:07,307 --> 00:05:08,656
Wheels up at sundown.
80
00:05:09,831 --> 00:05:11,528
Not you. You're benched.
81
00:05:11,572 --> 00:05:12,703
C'mon.Benched.
82
00:05:12,747 --> 00:05:13,835
They blew up the Arch.
83
00:05:13,878 --> 00:05:15,010
Don't care.Nolan.
84
00:05:15,053 --> 00:05:16,577
You're gonna stay
here with Berlin,
85
00:05:16,620 --> 00:05:18,100
you're gonna
figure out who planted
those explosives.
86
00:05:18,143 --> 00:05:19,667
And you two?
87
00:05:19,710 --> 00:05:21,930
You're gonna work
together on this,
you hear me?
88
00:05:32,244 --> 00:05:35,291
You know, everyone says
that Buddy Rich is
the best drummer.
89
00:05:36,510 --> 00:05:38,599
I like Gene Krupa better.
90
00:05:38,642 --> 00:05:43,081
Krupa, yes. Sing, Sing, Sing.
Wonderful beat.
91
00:05:43,125 --> 00:05:46,824
A despicable species,
the humans,
but they do have rhythm.
92
00:05:46,868 --> 00:05:49,305
General. Sir.
93
00:05:49,349 --> 00:05:50,828
Sir, I have an update
on Defiance.
94
00:05:53,440 --> 00:05:55,442
Datak and Stahma
have destroyed the Arch.
95
00:05:57,182 --> 00:05:58,445
Ha!
96
00:05:58,488 --> 00:05:59,620
Excellent!
97
00:06:01,448 --> 00:06:02,884
And the hologram?
98
00:06:02,927 --> 00:06:04,364
The entire town saw it.
99
00:06:05,713 --> 00:06:07,845
Don't look so gloomy, Alak.
100
00:06:07,889 --> 00:06:09,412
Thanks to your
resourceful parents,
101
00:06:09,456 --> 00:06:11,153
you live to
see another day.
102
00:06:11,196 --> 00:06:13,503
But, sir. There is
one more thing.
103
00:06:16,811 --> 00:06:17,812
Speak freely.
104
00:06:18,856 --> 00:06:20,380
There are two
Omec in Defiance.
105
00:06:21,032 --> 00:06:22,991
One male, one female.
106
00:06:24,079 --> 00:06:25,123
Enchanters.
107
00:06:25,167 --> 00:06:26,473
The Omec?
108
00:06:26,516 --> 00:06:28,300
Like, from
back on Votan?
Aren't they like...
109
00:06:28,344 --> 00:06:29,432
Quiet!
110
00:06:30,912 --> 00:06:33,610
I've consulted with
my Indogene brothers.
111
00:06:33,654 --> 00:06:38,180
And we're fairly certain
that the male is
Eksu Tsuroz T'evgin.
112
00:06:38,223 --> 00:06:40,574
He's a prominent
figure in Omec culture.
113
00:06:40,617 --> 00:06:44,534
Scientist, inventor,
politician and war hero.
114
00:06:46,101 --> 00:06:49,931
Well, why isn't this
glorious Renaissance man
115
00:06:49,974 --> 00:06:54,022
back home, dead in space
with the rest of
the enchanters?
116
00:06:54,065 --> 00:06:56,981
Our long-range scans indicate
that he has a ship.
117
00:06:57,025 --> 00:06:58,896
It's in orbit,
hovering above Defiance.
118
00:06:58,940 --> 00:07:00,289
A warship?
119
00:07:00,332 --> 00:07:01,856
We're not sure.
120
00:07:01,899 --> 00:07:04,336
Its power signature,
however, is very low.
121
00:07:04,380 --> 00:07:05,686
It's in need of repair.
122
00:07:05,729 --> 00:07:07,252
They need gulanite.
123
00:07:07,296 --> 00:07:08,950
That's why
they're in Defiance.
124
00:07:08,993 --> 00:07:11,169
A fully functional
Omec warship
125
00:07:11,213 --> 00:07:13,650
could destroy
the entire
Votanis Collective.
126
00:07:13,694 --> 00:07:17,219
Eksu Tsuroz
T'evgin needs to die.
127
00:07:17,262 --> 00:07:19,177
Send word to
Datak and Stahma.
128
00:07:19,221 --> 00:07:21,789
Tell them I need it
done immediately.
129
00:07:23,355 --> 00:07:25,488
What he's
demanding is reckless.
130
00:07:25,532 --> 00:07:27,142
We must
refuse this order.
131
00:07:27,185 --> 00:07:28,709
That's not an option,
and you know it.
132
00:07:28,752 --> 00:07:30,319
It's too soon
after the Arch.
133
00:07:30,362 --> 00:07:32,408
The entire town's
on high alert.
134
00:07:32,452 --> 00:07:33,888
Rahm Tak is going
to get us caught!
135
00:07:33,931 --> 00:07:35,498
It's a risk
we have to take.
136
00:07:38,283 --> 00:07:40,895
He has our son!
137
00:07:43,201 --> 00:07:44,376
What?
138
00:07:45,160 --> 00:07:47,249
Out with it.
139
00:07:47,292 --> 00:07:49,599
I've given this
a great deal
of thought.
140
00:07:52,123 --> 00:07:55,649
I don't believe
Rahm Tak will ever
release Alak alive.
141
00:07:55,692 --> 00:07:57,172
How can you
say that?
142
00:07:57,215 --> 00:07:59,827
He married
a human girl.
143
00:07:59,870 --> 00:08:01,524
Rahm Tak won't let
that go unpunished.
144
00:08:01,568 --> 00:08:03,744
No. You're wrong.
Rahm and I shared an oath.
145
00:08:03,787 --> 00:08:05,093
I looked him in the eye.
146
00:08:05,136 --> 00:08:06,311
Rahm Tak's eyes
are empty.
147
00:08:06,355 --> 00:08:08,444
Even if you're right,
it changes nothing.
148
00:08:08,488 --> 00:08:10,315
Killing the Omec buys us time.
149
00:08:10,359 --> 00:08:11,882
Time for what? I don't know!
150
00:08:11,926 --> 00:08:14,145
Time to think,
151
00:08:14,189 --> 00:08:17,322
to come up with
some sort of
counter-strategy.
152
00:08:17,366 --> 00:08:18,846
What other choice
do we have?
153
00:08:20,543 --> 00:08:22,066
The Omec has to die.
154
00:08:26,723 --> 00:08:28,159
I suppose you're right.
155
00:08:34,601 --> 00:08:38,561
We have betrayed
our neighbors,
156
00:08:38,605 --> 00:08:42,522
and so long as
that madman has
the power to expose us,
157
00:08:42,565 --> 00:08:44,567
we must obey
his commands.
158
00:08:46,090 --> 00:08:49,746
For our own survival,
if not Alak's.
159
00:08:50,834 --> 00:08:52,793
Is that poison?
160
00:08:52,836 --> 00:08:55,273
I'll fill a hidden needle
161
00:08:55,317 --> 00:08:57,580
and inject the Omec
during coitus.
162
00:08:59,364 --> 00:09:00,801
Coitus?
163
00:09:00,844 --> 00:09:03,412
It's a human word.
It means...
164
00:09:03,455 --> 00:09:05,283
Yeah, I know
what it means.
165
00:09:05,327 --> 00:09:07,372
T'evgin will
suffer cardiac arrest,
166
00:09:07,416 --> 00:09:10,462
leaving no
evidence of foul play.
167
00:09:10,506 --> 00:09:12,421
Well, surely
there's some other way.
168
00:09:12,464 --> 00:09:14,771
My way is effective
and safe.
169
00:09:16,686 --> 00:09:20,560
Rest assured, love,
I will think only of you.
170
00:09:42,625 --> 00:09:45,323
Looks like it's
been recently plowed.
171
00:09:45,367 --> 00:09:49,501
According to this,
underground
access is in that barn.
172
00:10:02,471 --> 00:10:05,039
Ah!
173
00:10:05,082 --> 00:10:07,084
That barn smell. Ha.
174
00:10:07,128 --> 00:10:08,433
You mean manure?
175
00:10:09,783 --> 00:10:11,741
Whatever happened
to romance?
176
00:10:11,785 --> 00:10:13,003
I killed it and ate it.
177
00:10:14,135 --> 00:10:15,179
Oh!
178
00:10:15,223 --> 00:10:16,528
Nolan, you okay?
179
00:10:16,572 --> 00:10:17,921
Just a headache.
180
00:10:52,739 --> 00:10:53,827
Ah!
181
00:10:55,655 --> 00:10:57,308
Oh!
182
00:10:57,352 --> 00:11:00,442
Leave the fingers.
Leave, leave, leave.
Ah, ow!
183
00:11:03,532 --> 00:11:04,838
Come with me.
184
00:11:16,110 --> 00:11:18,199
I don't suppose I
could hang on to my gun?
185
00:11:18,242 --> 00:11:19,243
No.
186
00:11:20,201 --> 00:11:21,637
C'mon, pal...
187
00:11:21,681 --> 00:11:24,379
George isn't your pal.
And neither am I.
188
00:11:37,609 --> 00:11:39,002
It's amazing.
189
00:11:45,052 --> 00:11:46,401
You look
just like her.
190
00:11:47,968 --> 00:11:49,317
Like who?
191
00:11:49,360 --> 00:11:52,450
The girl from the movies.
192
00:11:52,494 --> 00:11:54,844
What movies?
What are you
talking about?
193
00:11:54,888 --> 00:11:56,063
No more talking.
194
00:12:21,915 --> 00:12:23,003
Niles?
195
00:12:23,960 --> 00:12:25,353
Oh, Nuts.
196
00:12:27,311 --> 00:12:29,487
After our garrison
left Defiance,
197
00:12:29,531 --> 00:12:32,273
Viceroy Mercado decided
to lead us back to New York
198
00:12:32,316 --> 00:12:34,928
to provide aid
and comfort.
It was futile.
199
00:12:34,971 --> 00:12:38,758
Before we made Cincinnati,
we were overrun by
refugees streaming west.
200
00:12:38,801 --> 00:12:42,152
They were burned
and bloodied and sick.
They'd lost everything.
201
00:12:42,196 --> 00:12:44,502
Mmm. It was
heartbreaking, truly.
202
00:12:44,546 --> 00:12:47,070
Ooh, try the Camembert.
Try it. It's divine.
203
00:12:49,594 --> 00:12:51,509
We offered them
what little comfort
we could, of course.
204
00:12:51,553 --> 00:12:53,250
We, um, shared their
provisions and...
205
00:12:53,294 --> 00:12:54,512
Of course.
206
00:12:54,556 --> 00:12:55,775
Yeah.
That's right.
Thanks, Paul.
207
00:12:57,733 --> 00:12:59,126
Many of the refugees
joined us
208
00:12:59,169 --> 00:13:02,825
as we headed north
up to Arrowhead to resupply.
209
00:13:02,869 --> 00:13:05,828
Well, I mean,
obviously you
made it here.
210
00:13:05,872 --> 00:13:07,699
But what happened
to everyone else?
211
00:13:07,743 --> 00:13:10,528
We hit raiders
outside Detroit.
212
00:13:10,572 --> 00:13:13,140
I escaped, but
Mercado and the others,
they weren't so lucky.
213
00:13:13,183 --> 00:13:14,271
Doubt it was luck.
214
00:13:14,315 --> 00:13:16,970
Nolan. Come on.
I want to hear this.
215
00:13:17,013 --> 00:13:19,973
I made my way here
to Arrowhead alone.
216
00:13:20,016 --> 00:13:22,758
Found the entrance,
but I didn't
know the passcode.
217
00:13:22,802 --> 00:13:24,194
I would have died
from the elements
218
00:13:24,238 --> 00:13:26,153
had it not been for an angel
who came to my rescue.
219
00:13:27,415 --> 00:13:28,546
An angel named George.
220
00:13:30,113 --> 00:13:31,506
I'm not really an angel.
221
00:13:31,549 --> 00:13:33,029
That's
a matter of opinion.
222
00:13:33,073 --> 00:13:34,988
George here brought me inside,
223
00:13:35,031 --> 00:13:36,816
and he and his
fellow Bio-men
224
00:13:36,859 --> 00:13:38,861
kept Station Arrowhead
humming along
225
00:13:38,905 --> 00:13:40,689
since the Pale Wars ended.
226
00:13:40,732 --> 00:13:43,866
It's a remarkable place. It's
completely self-sustaining.
227
00:13:43,910 --> 00:13:46,086
It was built it
as a refuge for
the government elite
228
00:13:46,129 --> 00:13:47,696
in case the world
went to hell.
229
00:13:47,739 --> 00:13:51,395
There's a fully
stocked seed vault,
functional rain chamber.
230
00:13:51,439 --> 00:13:54,703
There's even
DNA samples of
old-world animals.
231
00:13:54,746 --> 00:13:57,097
Cows and goats
and cats and dogs.
232
00:13:57,140 --> 00:14:01,101
I had a dog once.
He only had three legs.
233
00:14:01,144 --> 00:14:02,450
I know, Georgie,
I know.
234
00:14:02,493 --> 00:14:04,321
But he's in a much
better place now, isn't he?
235
00:14:04,713 --> 00:14:05,714
Hmm.
236
00:14:10,458 --> 00:14:13,853
This is the
last of the stuff.
237
00:14:28,302 --> 00:14:30,478
Guilty conscience
eating at you?
238
00:14:30,521 --> 00:14:31,871
It's a headache.
239
00:14:34,874 --> 00:14:36,005
It's nothing.
240
00:14:36,963 --> 00:14:38,007
Look at this.
241
00:14:41,793 --> 00:14:43,404
So?
It's just part
of a boom box.
242
00:14:43,447 --> 00:14:45,275
The Arch was full
of old radio junk.
243
00:14:46,798 --> 00:14:48,278
Look at these burns.
244
00:14:48,322 --> 00:14:51,020
And how
the edges are blown out
from the inside.
245
00:14:51,064 --> 00:14:53,588
This radio was
the casing for the bomb.
246
00:14:53,631 --> 00:14:55,503
Let's see if we can
get a print off it.
247
00:14:59,246 --> 00:15:03,903
So it's just you here.
Underground.
248
00:15:03,946 --> 00:15:06,644
With your four
color-coordinated
Bio-men.
249
00:15:06,688 --> 00:15:09,082
Your own little
slice of heaven,
if you ask me.
250
00:15:09,125 --> 00:15:11,475
Nolan's sarcasm
notwithstanding,
251
00:15:11,519 --> 00:15:15,218
yes, I have built
quite the pleasant life
for myself.
252
00:15:16,393 --> 00:15:19,527
I read. I write. I farm.
253
00:15:19,570 --> 00:15:21,964
I've even been known
to dabble in carpentry
from time to time.
254
00:15:24,358 --> 00:15:25,968
You all right?
255
00:15:26,012 --> 00:15:27,883
Mmm.
256
00:15:27,927 --> 00:15:29,841
Look, I'm glad
you're happy.
257
00:15:31,191 --> 00:15:32,670
I appreciate that,
Amanda, I do.
258
00:15:34,194 --> 00:15:35,543
I've missed you.
259
00:15:36,718 --> 00:15:37,937
I've missed you
an awful lot.
260
00:15:41,984 --> 00:15:43,986
Well...
261
00:15:44,030 --> 00:15:47,294
...before I start
blubbing all over myself,
let's get to it.
262
00:15:47,337 --> 00:15:49,905
I can't imagine
this is a social visit.
263
00:15:49,949 --> 00:15:51,776
What do you need?
Food? Building materials?
264
00:15:52,429 --> 00:15:53,474
Guns.
265
00:15:53,517 --> 00:15:54,997
Since the
E-Rep fell apart,
266
00:15:55,041 --> 00:15:57,739
the Votanis Collective
has been growing
in strength.
267
00:15:57,782 --> 00:15:58,870
They blew up the Arch.
268
00:15:59,915 --> 00:16:02,439
Good Lord.
It's gone completely?
269
00:16:02,787 --> 00:16:04,615
Yes.
270
00:16:04,659 --> 00:16:06,617
I can imagine how deeply
it affects you, Amanda.
271
00:16:06,661 --> 00:16:09,011
Why did you let me
prattle on about
myself so much?
272
00:16:09,055 --> 00:16:11,448
You were kind of
on a roll.
273
00:16:11,492 --> 00:16:14,016
I'm afraid I do still
rather enjoy the sound
of my own voice.
274
00:16:14,060 --> 00:16:15,235
Your request is granted.
275
00:16:15,278 --> 00:16:19,195
Ringo. Show our friends
to the armory, yeah?
276
00:16:19,239 --> 00:16:22,155
Let them take as many weapons
as they can fit
into their roller.
277
00:16:22,198 --> 00:16:24,157
All right, then.
278
00:16:24,200 --> 00:16:26,637
Niles, I can't
thank you enough.
279
00:16:26,681 --> 00:16:28,857
My pleasure.
Oh, Amanda. Amanda?
280
00:16:32,643 --> 00:16:34,254
Could I have
a word in private?
281
00:16:36,604 --> 00:16:38,040
I'm fine. Go.
282
00:16:39,259 --> 00:16:40,825
Nolan doesn't trust me.
283
00:16:41,913 --> 00:16:43,045
I don't trust anyone.
284
00:16:44,133 --> 00:16:45,308
Do you want to
blow this?
285
00:16:45,352 --> 00:16:46,353
I'm not leaving you
alone with this guy.
286
00:16:46,396 --> 00:16:48,572
I can handle him.
I mean it. Go.
287
00:16:52,750 --> 00:16:54,361
I'll be back in 10 minutes.
288
00:16:54,404 --> 00:16:55,449
Very good.
289
00:17:13,336 --> 00:17:16,165
Is this a conversation
or a seduction?
290
00:17:16,948 --> 00:17:18,080
Hopefully both.
291
00:17:19,342 --> 00:17:21,779
I've been thinking
about six months ago,
292
00:17:21,823 --> 00:17:23,607
when I left Defiance
for New York.
293
00:17:24,347 --> 00:17:27,437
How you refused to join me.
294
00:17:27,481 --> 00:17:28,612
You know
I care about you.
I just...
295
00:17:28,656 --> 00:17:30,353
No, no, no.
It's all right.
296
00:17:30,397 --> 00:17:32,268
I completely understand.
297
00:17:32,312 --> 00:17:35,010
There were so
many distractions.
298
00:17:35,054 --> 00:17:38,622
Protecting Defiance,
rebuilding the E-Rep,
fighting the V.C...
299
00:17:40,929 --> 00:17:43,627
This period of solitude
300
00:17:45,586 --> 00:17:50,069
has clarified certain
primal sanities.
301
00:17:51,331 --> 00:17:53,898
You and I are special.
302
00:17:55,987 --> 00:18:00,557
We're bound together
in a deep and
fundamental manner.
303
00:18:00,601 --> 00:18:03,430
But Eve could not
truly join her Adam
304
00:18:04,822 --> 00:18:10,045
until the perfect
Eden revealed itself.
305
00:18:13,135 --> 00:18:14,745
And now it has.
306
00:18:14,789 --> 00:18:18,184
Amanda, what would
you say to the idea
of staying on here
307
00:18:20,011 --> 00:18:21,187
permanently?
308
00:18:44,558 --> 00:18:46,168
Are we getting
the band
back together?
309
00:18:58,224 --> 00:19:00,487
I didn't mean
to intrude.
310
00:19:00,530 --> 00:19:03,011
Surprising an Omec is
a dangerous pursuit.
311
00:19:03,707 --> 00:19:05,666
Forgive me.
312
00:19:05,709 --> 00:19:07,798
I came for your
culture lessons.
313
00:19:09,017 --> 00:19:10,801
We never
specified a time.
314
00:19:12,673 --> 00:19:14,805
And that, I think,
is a lie.
315
00:19:16,720 --> 00:19:18,809
Partially. Yes.
316
00:19:20,376 --> 00:19:22,770
My husband
is in a mood,
317
00:19:22,813 --> 00:19:25,860
and I was anxious
for some more
pleasant company.
318
00:19:28,036 --> 00:19:30,560
Something to take
my mind off the Arch.
319
00:19:32,258 --> 00:19:35,261
The Gateway Arch
is a human monument.
320
00:19:35,304 --> 00:19:40,048
Why should a Shanje
such as yourself care
about its destruction?
321
00:19:43,791 --> 00:19:48,665
My son, Alak,
ran the radio station
from the top of the arch.
322
00:19:48,709 --> 00:19:50,798
It meant more to him
than anything else.
323
00:19:54,802 --> 00:19:55,890
I see.
324
00:19:59,285 --> 00:20:00,547
Would you care for
something to drink?
325
00:20:01,983 --> 00:20:03,027
Hmm.
326
00:20:04,768 --> 00:20:06,596
Haven't you done
enough for Defiance?
327
00:20:06,640 --> 00:20:09,773
I can't hide underground
and watch my town burn.
You know that.
328
00:20:12,341 --> 00:20:13,516
We're meant
to be together.
329
00:20:14,517 --> 00:20:16,476
Yeah? I belong to you.
330
00:20:17,825 --> 00:20:19,305
And you belong to me.
331
00:20:22,656 --> 00:20:24,092
Amanda, you're mine.
332
00:20:25,528 --> 00:20:26,529
What?
333
00:20:30,664 --> 00:20:32,231
"You're mine."
334
00:20:32,274 --> 00:20:33,884
That's what
my attacker said in
New York before he...
335
00:20:33,928 --> 00:20:35,190
I'm so sorry. Of course.
336
00:20:35,234 --> 00:20:36,583
Of course, you told me
all about that night.
337
00:20:36,626 --> 00:20:38,193
I'm so sorry.
Okay. It was just,
338
00:20:38,237 --> 00:20:39,803
it was an unfortunate
choice of words.
339
00:20:41,240 --> 00:20:43,807
No, no, no.
I'm sorry. I'm sorry.
340
00:20:43,851 --> 00:20:45,287
You think you're
over something,
341
00:20:45,331 --> 00:20:47,463
and then it just
comes back at you
in unexpected ways.
342
00:20:48,334 --> 00:20:50,118
Uh...
343
00:20:50,161 --> 00:20:51,641
Do you have any Scotch?
344
00:20:56,342 --> 00:21:00,346
Real Scotch.
That's bourbon.
I checked earlier.
345
00:21:00,389 --> 00:21:01,782
Of course you did.
I'll be right back.
346
00:21:16,492 --> 00:21:19,974
So you have no idea
whether your son
is alive or not.
347
00:21:21,367 --> 00:21:25,501
I can only pray
to Rayetso for
his safe return.
348
00:21:25,545 --> 00:21:28,287
I, too, am no stranger
to loss of family.
349
00:21:29,810 --> 00:21:31,507
I am sorry.
350
00:21:31,551 --> 00:21:34,815
I have learned
to find solace
in our great works.
351
00:21:34,858 --> 00:21:37,426
The most enduring
are about finding
meaning in loss.
352
00:21:39,167 --> 00:21:41,735
I've spent many
long nights on my ship
353
00:21:41,778 --> 00:21:43,998
considering what
the Indogene
had done to us.
354
00:21:45,434 --> 00:21:46,740
I could not
help but wonder
355
00:21:46,783 --> 00:21:49,656
if we had not
brought tragedy
upon ourselves.
356
00:21:50,657 --> 00:21:53,312
Death breeds death.
357
00:21:54,095 --> 00:21:55,575
Hmm.
358
00:21:55,618 --> 00:21:58,795
The greatest
Omec opera was
about that very thing.
359
00:22:01,320 --> 00:22:02,930
"Harvest Nocturne."
360
00:22:04,192 --> 00:22:06,150
Yes.
361
00:22:06,934 --> 00:22:08,283
It's my favorite.
362
00:22:38,879 --> 00:22:40,750
Why have you
really come here,
363
00:22:40,794 --> 00:22:42,186
my lovely
little show-off?
364
00:22:43,274 --> 00:22:47,627
I want the truth.
The entire truth.
365
00:22:49,150 --> 00:22:50,630
Isn't it obvious?
366
00:22:51,761 --> 00:22:55,286
I wish to be enchanted.
367
00:24:17,238 --> 00:24:18,718
Would you like
to go again?
368
00:24:38,781 --> 00:24:40,130
You took a nice shot there.
369
00:24:41,610 --> 00:24:42,742
Turn your head
to the light so I can
370
00:24:42,785 --> 00:24:44,308
check your pupils.
371
00:24:45,484 --> 00:24:46,876
Do you know your name?
372
00:24:46,920 --> 00:24:49,749
Yeah, Joshua Nolan.
373
00:24:49,792 --> 00:24:51,359
Good. I'm Samir.
374
00:24:53,056 --> 00:24:54,188
Do you remember
what happened to you?
375
00:24:57,583 --> 00:25:01,064
Bio-man took a cheap shot.
You a medic?
376
00:25:01,108 --> 00:25:05,504
I was a veterinarian
before New York
got destroyed.
377
00:25:05,547 --> 00:25:08,376
But now I work on
humans and Sensoths,
and everything in between.
378
00:25:08,419 --> 00:25:10,204
Any nausea?
379
00:25:10,247 --> 00:25:13,555
No, no. I'm fine. Hard head.
380
00:25:13,599 --> 00:25:15,557
Yeah, that cut
on your head.
How did you get that?
381
00:25:15,601 --> 00:25:18,734
Long, complicated story.
382
00:25:24,566 --> 00:25:25,959
Uh...
383
00:25:26,002 --> 00:25:27,743
Yeah, that's locked,
by the way.
384
00:25:29,223 --> 00:25:31,878
How many
Bio-men on site?
385
00:25:31,921 --> 00:25:33,575
Just the Fab Four.
386
00:25:33,619 --> 00:25:36,535
Yeah? You got
people with you?
387
00:25:36,578 --> 00:25:41,235
Used to.
Thirty of us,
from New York.
388
00:25:41,278 --> 00:25:44,281
We managed to escape
after the Great
Terraforming Disaster.
389
00:25:44,325 --> 00:25:47,154
Um, after a few months,
we met up with Pottinger's
soldiers on the road
390
00:25:47,197 --> 00:25:50,026
I mean, E-Rep.
We thought
they'd keep us safe.
391
00:25:50,070 --> 00:25:53,334
Until Pottinger
just went nuts.
392
00:25:55,641 --> 00:25:57,904
I mean, he put
a bullet through his
commanding officer's head
393
00:25:57,947 --> 00:26:00,384
and then declared
himself in charge.
394
00:26:00,428 --> 00:26:01,864
Some of us
tried to stop him.
395
00:26:03,474 --> 00:26:05,781
People died.
396
00:26:05,825 --> 00:26:09,611
After that, Pottinger
knew that none of us
trusted him.
397
00:26:09,655 --> 00:26:11,091
So to keep people in line,
398
00:26:11,134 --> 00:26:15,878
he forced me to wire
a dead man's switch
to his chest.
399
00:26:15,922 --> 00:26:17,488
You're shitting me.
400
00:26:17,532 --> 00:26:19,926
If Pottinger's
heart stops beating,
it triggers a bomb.
401
00:26:19,969 --> 00:26:21,362
What kind of a bomb?
402
00:26:22,450 --> 00:26:23,756
Uh, you
remember Portland?
403
00:26:23,799 --> 00:26:25,888
Yeah.
I've seen the crater.
404
00:26:27,803 --> 00:26:30,153
He wired himself to
a singularity bomb?
405
00:26:30,197 --> 00:26:31,894
Yeah.
406
00:26:31,938 --> 00:26:35,202
If he dies, this whole place
gets sucked into a wormhole.
407
00:26:36,899 --> 00:26:38,771
We gotta
get outta here now.
408
00:26:42,992 --> 00:26:44,559
Put that down.
409
00:26:46,300 --> 00:26:47,388
Where's Nolan?
410
00:26:47,910 --> 00:26:49,042
In the armory.
411
00:26:49,085 --> 00:26:50,304
Can you take me to him?
412
00:26:50,347 --> 00:26:51,435
No.
413
00:26:53,873 --> 00:26:56,789
George, why is that
door padlocked?
414
00:26:59,792 --> 00:27:02,229
It's private.
415
00:27:04,971 --> 00:27:08,627
In the elevator,
you said I reminded you
of "the girl in the movies."
416
00:27:08,670 --> 00:27:10,585
Who is she?
What did you mean?
417
00:27:14,502 --> 00:27:15,851
Thank you,
George, that'll be all.
418
00:27:15,895 --> 00:27:17,810
I should stay.
I think she might
419
00:27:17,853 --> 00:27:20,029
try to hurt you.Oh...
420
00:27:20,073 --> 00:27:22,379
I don't think
she's happy here.
421
00:27:22,423 --> 00:27:24,425
You're very perceptive,
George.
422
00:27:24,468 --> 00:27:26,209
Your boss said
something to me that
423
00:27:26,253 --> 00:27:27,907
reminded me of a bad
thing that happened.
424
00:27:27,950 --> 00:27:30,736
So, yes, I'm not happy.
425
00:27:30,779 --> 00:27:34,435
But it's nothing
an old-world single malt
can't fix.
426
00:27:34,478 --> 00:27:37,003
I can wait
outside the doors.
427
00:27:37,046 --> 00:27:40,659
What is he?
A Bio-man or
a jealous girlfriend?
428
00:27:40,702 --> 00:27:43,270
Go see to the dishes, George.
I shan't ask you again.
429
00:27:43,879 --> 00:27:45,228
Okay.
430
00:27:45,272 --> 00:27:47,491
Rather like
a Labrador, isn't he?
431
00:27:47,753 --> 00:27:49,493
Mmm.
432
00:27:49,537 --> 00:27:51,670
So I've been
thinking about
your offer.
433
00:27:51,713 --> 00:27:54,498
I'm willing to stay,
but there's a price.
434
00:27:55,238 --> 00:27:56,457
Go on.
435
00:28:03,072 --> 00:28:05,640
I'll do anything to
keep Defiance safe.
436
00:28:08,469 --> 00:28:11,515
You offered us
a roller filled
with weapons,
437
00:28:11,559 --> 00:28:14,388
but that's not
nearly enough.
438
00:28:14,431 --> 00:28:19,088
I propose we send
Nolan back
with the weapons,
439
00:28:19,132 --> 00:28:23,963
he returns with a caravan
to haul everything
back to Defiance.
440
00:28:24,006 --> 00:28:26,356
Everything?
441
00:28:26,400 --> 00:28:31,971
Every single weapon
in your armory,
down to the last firecracker.
442
00:28:33,320 --> 00:28:37,367
Defiance gets the guns,
and you get me.
443
00:28:47,943 --> 00:28:51,642
All right, jackass.
Open the door.
444
00:28:51,686 --> 00:28:53,253
The screening room. Now.
445
00:28:53,296 --> 00:28:54,689
Amanda, please.
446
00:28:55,646 --> 00:28:57,300
Open it, or I open you.
447
00:29:01,522 --> 00:29:03,350
All right, all right.
448
00:29:05,787 --> 00:29:08,181
There's something
you must know
about me first.
449
00:29:08,877 --> 00:29:09,922
I'm not well.
450
00:29:11,010 --> 00:29:13,752
The abuse I suffered
when I was attacked
451
00:29:13,795 --> 00:29:15,492
by Votans at my
boarding school...
452
00:29:15,536 --> 00:29:16,972
Shut up. Move.
453
00:29:19,148 --> 00:29:22,630
Okay. Okay.
454
00:29:31,726 --> 00:29:35,686
How do you like it?
My special place.
455
00:29:41,649 --> 00:29:43,129
What is
all this stuff?
456
00:29:46,088 --> 00:29:48,743
This mask.
This flashlight.
457
00:29:49,875 --> 00:29:51,354
Now listen
to me carefully.
458
00:29:51,398 --> 00:29:53,661
When I love someone,
I become completely
459
00:29:53,704 --> 00:29:56,272
and utterly
enthralled with them.
460
00:29:56,316 --> 00:29:57,839
Their tragedies.
Everything.
461
00:29:57,883 --> 00:29:59,798
What's on these
video chips?
462
00:30:01,103 --> 00:30:02,757
Just all the
video diaries of...
463
00:30:08,850 --> 00:30:12,723
Play this one.
With my name on it.
Now! Play it! Now!
464
00:30:17,685 --> 00:30:19,600
Okay.
465
00:30:21,341 --> 00:30:22,516
There.
466
00:30:33,396 --> 00:30:36,269
Such ethereal beauty.
467
00:30:45,452 --> 00:30:47,280
I can't believe
I didn't see this.
468
00:30:51,371 --> 00:30:52,633
Before me, it was Connor.
469
00:30:54,504 --> 00:30:56,245
Yeah. We were
school chums.
470
00:30:56,289 --> 00:30:59,553
He protected me when
the Votan attacked.
He saved me.
471
00:31:01,511 --> 00:31:03,035
I loved him.
472
00:31:03,078 --> 00:31:06,386
And then what?
Then you followed
him to New York?
473
00:31:06,429 --> 00:31:07,300
Hmm. Yes.
474
00:31:08,954 --> 00:31:10,433
But Connor
didn't want
to see me,
475
00:31:12,087 --> 00:31:15,177
so sometimes I
would follow people
who were close to him.
476
00:31:16,135 --> 00:31:17,919
Somebody might
lead me to him.
477
00:31:17,963 --> 00:31:19,138
Like that night
in Central Park?
478
00:31:19,834 --> 00:31:21,618
When I was attacked.
479
00:31:21,662 --> 00:31:25,622
Yeah. Yeah.
I saw what happened.
And I wanted to stop it, okay?
480
00:31:25,666 --> 00:31:29,409
But I froze.
I was a coward.
481
00:31:29,452 --> 00:31:33,543
But after your
attacker left, I wanted
to help you.
482
00:31:33,587 --> 00:31:36,938
But how could I
justify being there, Amanda?
483
00:31:36,982 --> 00:31:39,854
In that moment,
all my guilt, all my shame,
my self-hatred,
484
00:31:39,898 --> 00:31:41,421
it just exploded
into rage.
485
00:31:41,464 --> 00:31:44,990
But I chased
after your attacker,
and I caught him,
486
00:31:45,033 --> 00:31:48,123
and I bashed in his skull,
and I rolled his
body into the river.
487
00:31:48,167 --> 00:31:49,342
For you.
488
00:31:49,385 --> 00:31:51,170
And yet you kept his
mask and flashlight?
489
00:31:51,213 --> 00:31:53,128
They're replicas!
490
00:31:53,172 --> 00:31:55,217
Replicas? Bullshit.
491
00:31:55,957 --> 00:31:57,524
Come on, Amanda.
492
00:31:58,786 --> 00:32:00,092
Please, put down the gun.
493
00:32:02,703 --> 00:32:05,140
That's it. Listen to me.
494
00:32:05,184 --> 00:32:09,144
Look. If you had shot me,
the entire station
would've exploded.
495
00:32:11,886 --> 00:32:12,931
Ahhh!
496
00:32:20,895 --> 00:32:22,549
Looks like we're
all still here.
497
00:32:28,076 --> 00:32:29,382
Let's move.
498
00:32:29,425 --> 00:32:30,905
Right behind you.
499
00:32:30,949 --> 00:32:33,560
You're not
supposed to
open the door.
500
00:32:38,695 --> 00:32:42,134
Okay. He's, uh,
really new here.
He doesn't know...
501
00:32:54,755 --> 00:32:57,627
Oh!
502
00:33:16,995 --> 00:33:18,648
Ahhh!
503
00:33:33,141 --> 00:33:34,186
Ahhh!
504
00:33:53,292 --> 00:33:55,555
Nice thinking,
doggie doctor.
505
00:34:00,516 --> 00:34:01,778
Amanda. Come on!
506
00:34:03,171 --> 00:34:07,697
Please stop. If you
kill me, we will all die.
507
00:34:07,741 --> 00:34:09,308
I want to hear
you say it.
508
00:34:09,351 --> 00:34:12,963
Admit what you did.
Say it!
509
00:34:13,007 --> 00:34:16,358
Please, Amanda,
don't do this.
510
00:34:17,272 --> 00:34:19,709
Ow!
511
00:34:21,146 --> 00:34:22,190
Say it.
512
00:34:26,194 --> 00:34:27,195
Ahhh!
513
00:34:27,674 --> 00:34:28,849
Say it.
514
00:34:30,329 --> 00:34:31,852
I love you.
515
00:34:31,895 --> 00:34:33,071
Say it!
516
00:34:35,116 --> 00:34:38,337
Ahhh!
517
00:34:38,380 --> 00:34:39,425
Ow!
518
00:34:39,468 --> 00:34:40,600
Say it.
519
00:34:54,875 --> 00:34:56,616
Amanda, no!
520
00:34:57,443 --> 00:34:58,922
Samir! I'm on it.
521
00:34:58,966 --> 00:35:00,837
Keep him alive.
Don't let him die.
522
00:35:00,881 --> 00:35:02,100
Come on.
523
00:35:02,796 --> 00:35:04,798
Hey. Hey.
524
00:35:08,932 --> 00:35:10,151
He raped me.
525
00:35:10,195 --> 00:35:13,241
Come on.
No, no. No, no, no.
526
00:35:13,285 --> 00:35:14,938
It was him.
527
00:35:21,554 --> 00:35:22,772
He's dead.
528
00:35:27,560 --> 00:35:30,258
We gotta get
outta here.
Come on.
529
00:35:30,302 --> 00:35:34,349
Amanda, come on!
We gotta go. Come on!
530
00:36:00,941 --> 00:36:02,986
Faster!
Faster! Come on.
531
00:36:09,689 --> 00:36:10,994
Pretty.
532
00:37:11,054 --> 00:37:12,055
Ah!
533
00:37:12,621 --> 00:37:13,796
You're awake.
534
00:37:16,146 --> 00:37:18,323
I made some pancakes.
535
00:37:18,366 --> 00:37:21,195
I got the ingredients
from the NeedWant bazaar.
536
00:37:21,239 --> 00:37:22,805
Oh. Thank you.
537
00:37:22,849 --> 00:37:24,633
I hope you
like them.Oh.
538
00:37:27,114 --> 00:37:28,115
Hmm.
539
00:37:33,381 --> 00:37:34,687
Enjoy them
while they're hot.
540
00:37:41,346 --> 00:37:42,303
Oh...
541
00:37:43,043 --> 00:37:44,131
Your needle.
542
00:37:48,135 --> 00:37:50,224
I suppose we should
discuss the poison.
543
00:37:53,009 --> 00:37:54,141
Poison?
544
00:37:54,184 --> 00:37:56,186
You're not the first
Castithan concubine
545
00:37:56,230 --> 00:37:58,101
that has attempted
to murder me.
546
00:37:59,407 --> 00:38:02,715
Your people know nothing
about my physiology.
547
00:38:02,758 --> 00:38:06,153
And that's exactly
the way I like it.
548
00:38:06,196 --> 00:38:11,724
I have lived for many,
many centuries.
549
00:38:11,767 --> 00:38:15,031
And the longer
my people live, the more
difficult we are to kill.
550
00:38:18,948 --> 00:38:20,602
So, why do you
want me dead?
551
00:38:22,561 --> 00:38:25,390
Actually, I don't.
552
00:38:25,433 --> 00:38:27,087
And I don't
want to be killed,
553
00:38:27,130 --> 00:38:31,004
so I guess that puts
us on the same page,
as the humans say.
554
00:38:32,092 --> 00:38:33,789
So, why the poison?
555
00:38:37,880 --> 00:38:39,491
I lied earlier.
556
00:38:41,319 --> 00:38:43,930
I know exactly
where my son is.
557
00:38:43,973 --> 00:38:47,499
The Votanis Collective
have taken him hostage.
558
00:38:47,542 --> 00:38:52,112
They ordered me to kill you,
or his life would be forfeit.
559
00:38:52,155 --> 00:38:53,548
What will you tell them?
560
00:38:53,592 --> 00:38:54,723
The truth.
561
00:38:56,551 --> 00:38:58,118
I have failed.
562
00:38:58,161 --> 00:38:59,598
Will you try again?
563
00:38:59,641 --> 00:39:02,078
Do I have any
chance of success?
564
00:39:02,122 --> 00:39:03,906
I'm afraid not.
565
00:39:05,691 --> 00:39:06,779
What shall you do?
566
00:39:13,089 --> 00:39:18,356
In my entire life,
no man has ever
made a meal for me.
567
00:39:19,922 --> 00:39:21,794
I feel I should
thank you.
568
00:39:36,896 --> 00:39:39,507
You know whose
badge that is.
569
00:39:39,551 --> 00:39:40,813
Of course I do.
570
00:39:53,782 --> 00:39:55,044
I miss him, too.
571
00:39:56,655 --> 00:39:58,308
I loved Tommy. Shut up!
572
00:39:59,179 --> 00:40:00,876
You don't kill
what you love!
573
00:40:03,270 --> 00:40:06,229
It wasn't me.
It was the machine.
574
00:40:08,536 --> 00:40:11,452
Is it a machine
holding a knife
to my neck right now?
575
00:40:15,848 --> 00:40:16,849
Ahhh!
576
00:40:17,937 --> 00:40:18,938
Ahhh!
577
00:40:23,072 --> 00:40:24,073
Ah!
578
00:40:31,124 --> 00:40:32,604
What the chup?
579
00:40:45,704 --> 00:40:46,792
Nolan, I'm so sorry.
580
00:40:46,835 --> 00:40:48,446
Don't.
581
00:40:48,489 --> 00:40:49,882
If I hadn't
killed Pottinger,
582
00:40:49,925 --> 00:40:52,885
we would have
those weapons
to fight the V.C.
583
00:40:52,928 --> 00:40:54,234
Yeah. Possible.
584
00:40:56,541 --> 00:40:59,152
Also possible
that killing Pottinger
saved us
585
00:40:59,195 --> 00:41:01,720
from being
murdered by
Bio-men,
586
00:41:01,763 --> 00:41:05,375
or, in your case,
something much worse.
587
00:41:10,163 --> 00:41:11,773
What's that for?
588
00:41:13,340 --> 00:41:14,950
For being one
of the good guys.
589
00:41:16,561 --> 00:41:19,041
Ah! Nolan? Nolan!
590
00:41:19,085 --> 00:41:20,739
Nolan!
591
00:41:20,782 --> 00:41:22,131
He's bleeding.
592
00:41:22,175 --> 00:41:23,481
Get me a stick.
593
00:41:23,524 --> 00:41:24,743
Uh...
594
00:41:24,786 --> 00:41:26,614
Here.
595
00:41:29,138 --> 00:41:30,966
The blood's coming
from his head wound.
What caused it?
596
00:41:31,010 --> 00:41:32,446
Some kind of Votan tech.
597
00:41:32,490 --> 00:41:34,056
More specific! I don't know!
598
00:41:34,100 --> 00:41:35,275
You need to make
an educated guess.
599
00:41:35,318 --> 00:41:37,843
Because whatever's
inside this man's head
600
00:41:37,886 --> 00:41:40,410
is killing him.
601
00:41:40,976 --> 00:41:42,282
Ah!
602
00:41:42,717 --> 00:41:43,718
Ah!
603
00:41:44,719 --> 00:41:46,634
What's wrong with you?
604
00:41:47,461 --> 00:41:49,724
Ah! Ah!
605
00:41:51,813 --> 00:41:53,511
Help me.
606
00:41:55,338 --> 00:41:56,644
Please.
42954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.