All language subtitles for Coffin.Homes.2021.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DD5.1-CMCT-Big-5-code
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,840 --> 00:00:52,515
大家留意
2
00:00:52,520 --> 00:00:55,475
今天是我們梁家的好日子
3
00:00:55,480 --> 00:00:57,355
難得媽咪復原了
4
00:00:57,360 --> 00:01:00,400
醫生也說是奇跡
5
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
媽咪,我們為你辦了這派對
歡迎你回來
6
00:01:05,200 --> 00:01:07,875
媽咪呀!歡迎你呀!
7
00:01:07,880 --> 00:01:09,555
歡迎媽咪回來
8
00:01:09,560 --> 00:01:10,600
大家喝一杯
媽咪,喝一杯
9
00:01:13,000 --> 00:01:16,755
媽咪呀!我是二妹惠珍呀!
10
00:01:16,760 --> 00:01:19,475
我怕媽咪認不出我
11
00:01:19,480 --> 00:01:23,320
媽咪你知不知道
今天我們聚在一起真是意義非凡
12
00:01:23,520 --> 00:01:27,115
祝媽咪,長命百歲
永遠美麗,好不好?
13
00:01:27,120 --> 00:01:28,840
好呀!好呀!
是呀!
14
00:01:34,160 --> 00:01:37,755
我今年98歲,你想我兩年後死掉嗎?
15
00:01:37,760 --> 00:01:39,835
不是
別說這些
16
00:01:39,840 --> 00:01:42,595
不是呀!媽咪,你誤會二家姐的意思了
17
00:01:42,600 --> 00:01:45,595
二家姐的意思是希望你永遠身體健康
18
00:01:45,600 --> 00:01:47,680
永遠青春美麗
是的
19
00:01:49,800 --> 00:01:51,275
媽咪,我是昌明
20
00:01:51,280 --> 00:01:53,435
爸爸的基金夠我用了
21
00:01:53,440 --> 00:01:55,475
你分給多位家姐就可以了
22
00:01:55,480 --> 00:01:58,115
媽咪呀!他們今天賀你…
23
00:01:58,120 --> 00:02:03,320
是想你百年歸老後便分家產
然後環游世界
24
00:02:03,560 --> 00:02:06,035
喂,四妹,閉上你的嘴
25
00:02:06,040 --> 00:02:08,035
我知道你想賣掉房子
26
00:02:08,040 --> 00:02:10,795
我有錯嗎?現在地產市道發癲回升
27
00:02:10,800 --> 00:02:14,795
你呀…你偷偷地把這屋子的屋契收起來
28
00:02:14,800 --> 00:02:16,280
你以為我不知道嗎?
29
00:02:18,680 --> 00:02:21,555
你快點交出來,你不要再裝傻
30
00:02:21,560 --> 00:02:24,155
拿出來
屋契呀!聽不聽到?
31
00:02:24,160 --> 00:02:26,400
沒有
什麼沒有
32
00:02:28,400 --> 00:02:29,475
大家姐
33
00:02:29,480 --> 00:02:30,875
不要呀!
34
00:02:30,880 --> 00:02:32,475
你快點拿出來
35
00:02:32,480 --> 00:02:33,235
拿不拿?
36
00:02:33,240 --> 00:02:34,275
嚇我嗎?
37
00:02:34,280 --> 00:02:37,315
我不是跟你說笑
冷靜一點…
38
00:02:37,320 --> 00:02:38,875
你拿…
不好呀
39
00:02:38,880 --> 00:02:40,520
媽咪
40
00:02:41,040 --> 00:02:42,040
媽咪
41
00:02:45,320 --> 00:02:46,760
媽咪站起來了
42
00:02:49,200 --> 00:02:50,040
媽咪
43
00:02:55,920 --> 00:02:56,960
媽咪
44
00:03:17,640 --> 00:03:18,800
媽咪
45
00:03:28,920 --> 00:03:32,920
喂!去看你媽媽
快點去啦!你這麼孝順
46
00:03:34,840 --> 00:03:36,000
媽咪
47
00:03:36,400 --> 00:03:38,155
媽咪,你復原了
48
00:03:38,160 --> 00:03:39,680
你可以走路了
49
00:03:40,040 --> 00:03:41,600
媽媽呀!
50
00:04:22,360 --> 00:04:23,720
我老母…
51
00:04:24,600 --> 00:04:25,760
刺我…
52
00:05:14,960 --> 00:05:16,155
是我不對
53
00:05:16,160 --> 00:05:16,960
對不起
54
00:05:18,160 --> 00:05:20,600
我…我不會再做了
55
00:05:24,280 --> 00:05:25,880
對不起…
56
00:06:15,480 --> 00:06:17,680
媽咪,我是你的大女兒
57
00:06:17,880 --> 00:06:19,000
死吧!
58
00:06:23,320 --> 00:06:24,760
你去死吧!
59
00:06:31,960 --> 00:06:33,440
死吧,
60
00:06:40,880 --> 00:06:43,080
媽咪,不要斬我的臉
61
00:07:00,960 --> 00:07:04,960
你說你最疼我,你這個魔鬼
62
00:07:05,480 --> 00:07:06,840
仆街
63
00:07:09,560 --> 00:07:13,275
我忘了翻譯,你媽說你是…
64
00:07:13,280 --> 00:07:15,040
敗家仔!
65
00:07:18,800 --> 00:07:20,000
媽咪…
66
00:07:21,520 --> 00:07:22,640
媽咪…
67
00:07:23,800 --> 00:07:24,960
媽咪…
68
00:07:26,480 --> 00:07:28,840
媽咪呀!
69
00:07:29,440 --> 00:07:33,440
很抱歉,你媽媽兩天前已去世
70
00:07:33,600 --> 00:07:34,880
什麼?
71
00:07:36,400 --> 00:07:39,235
我們菲律賓有句話
72
00:07:39,240 --> 00:07:45,080
有生命逝去的地方
就是另一種生命誕生的地方
73
00:07:45,640 --> 00:07:48,435
這才是真正的回光返照
74
00:07:48,440 --> 00:07:50,080
媽咪
75
00:08:04,360 --> 00:08:05,235
袁生袁太
76
00:08:05,240 --> 00:08:07,955
眾所周知,中環是香港的金融中心
77
00:08:07,960 --> 00:08:10,595
銅鑼灣就是繁榮的購物之都
78
00:08:10,600 --> 00:08:13,195
這裏交通方便,有吃有住,又有海景
79
00:08:13,200 --> 00:08:15,835
有海景比沒有海景貴多少?
80
00:08:15,840 --> 00:08:17,595
貴二十巴仙左右
81
00:08:17,600 --> 00:08:18,875
就以這問屋為例
82
00:08:18,880 --> 00:08:22,880
千四尺,市價是
港幣二萬五元千元一平方尺
83
00:08:22,920 --> 00:08:24,235
那就等於港幣三千四百萬
84
00:08:24,240 --> 00:08:28,155
最重要是這裏樓下附近
就是地鐵站,很近呀!
85
00:08:28,160 --> 00:08:30,715
喂,最重要住得心曠神怡,對不對?
86
00:08:30,720 --> 00:08:33,755
但是你前幾天說是只貴八十元一尺
就是嘛!
87
00:08:33,760 --> 00:08:36,195
是,但是…市場為什麼會變得這麼快
88
00:08:36,200 --> 00:08:39,715
証明是報復式上升,真是快到你不信
89
00:08:39,720 --> 00:08:41,515
喂,哥仔,這樣吧!
90
00:08:41,520 --> 00:08:44,155
找多幾間我看看,中環也好
91
00:08:44,160 --> 00:08:47,115
喂,找一間半山我看看
92
00:08:47,120 --> 00:08:48,195
這…樣
93
00:08:48,200 --> 00:08:51,115
我想問一問袁先生
你想自己住還是放租?
94
00:08:51,120 --> 00:08:52,115
放租
95
00:08:52,120 --> 00:08:53,235
放租…
96
00:08:53,240 --> 00:08:56,115
有,有一個真是在半山,在中環區
97
00:08:56,120 --> 00:08:56,755
是
98
00:08:56,760 --> 00:08:57,800
詢盤來的
99
00:08:59,120 --> 00:09:00,475
不過沒有十三和十四樓
100
00:09:00,480 --> 00:09:01,515
當我沒說過吧
什麼事?
101
00:09:01,520 --> 00:09:04,635
你真是的,是不是有好東西不給我?
102
00:09:04,640 --> 00:09:06,120
如何超值?說!
103
00:09:06,680 --> 00:09:07,915
凶宅
104
00:09:07,920 --> 00:09:10,200
不要不要,那不用說了
105
00:09:11,000 --> 00:09:12,795
都是我不對,我不應該說的
106
00:09:12,800 --> 00:09:14,035
沒關系
107
00:09:14,040 --> 00:09:16,715
我一定會幫你找中環區的好單位
108
00:09:16,720 --> 00:09:18,560
有消息我馬上找你,好嗎?
109
00:09:30,560 --> 00:09:31,875
老婆,等一等
110
00:09:31,880 --> 00:09:35,075
喂,哥仔…
111
00:09:35,080 --> 00:09:38,835
喂,你剛才說的凶宅,什麼價錢?
112
00:09:38,840 --> 00:09:40,915
跟普通的有什麼分別?
113
00:09:40,920 --> 00:09:42,795
比普通低十個巴仙
114
00:09:42,800 --> 00:09:44,675
我剛給你這間不同
115
00:09:44,680 --> 00:09:46,160
低五十個巴仙
116
00:09:47,040 --> 00:09:49,635
那麼少?凶宅來的
117
00:09:49,640 --> 00:09:53,040
還少嗎?半山區六百多尺
只售港幣七百多萬
118
00:09:54,320 --> 00:09:55,560
這樣吧…
119
00:09:56,080 --> 00:09:58,115
跟業主說再減二十個巴仙
120
00:09:58,120 --> 00:09:59,035
我有興趣
121
00:09:59,040 --> 00:09:59,995
等等,老公
122
00:10:00,000 --> 00:10:02,795
那棟大廈又沒有十三樓又沒有十四樓
123
00:10:02,800 --> 00:10:04,515
會不會有邪靈?
124
00:10:04,520 --> 00:10:07,155
現在的香港發展商很迷信的
125
00:10:07,160 --> 00:10:10,355
十三跟十四,等於要生要死
126
00:10:10,360 --> 00:10:11,555
所以他們寧願不要
127
00:10:11,560 --> 00:10:13,675
不要考慮太多,這房子很搶手
128
00:10:13,680 --> 00:10:15,155
我現在又約客人去看
129
00:10:15,160 --> 00:10:17,200
減二十個巴仙我會考慮
130
00:10:32,560 --> 00:10:36,555
四妹,大家姐想賣掉這間屋?
131
00:10:36,560 --> 00:10:37,960
我想會
132
00:10:41,040 --> 00:10:42,840
我們要怎樣處理她們?
133
00:10:44,120 --> 00:10:45,480
我不知道
134
00:10:50,960 --> 00:10:53,080
花園是個好地方
135
00:10:56,720 --> 00:10:59,160
不用擔心,我們等太陽
136
00:11:02,200 --> 00:11:06,115
等太久,他們會變成鬼了
137
00:11:06,120 --> 00:11:08,280
他們也不是人
138
00:11:24,520 --> 00:11:27,035
塞進去
是呀!吃…
139
00:11:27,040 --> 00:11:28,395
是的,塞進去
140
00:11:28,400 --> 00:11:30,600
吸,吸進去
141
00:11:31,000 --> 00:11:31,835
不要了
142
00:11:31,840 --> 00:11:33,235
你媽媽說她決窒息了
143
00:11:33,240 --> 00:11:35,595
不關你事,我要毛巾,快點拿來
144
00:11:35,600 --> 00:11:38,515
看來要快點把別墅賣掉分錢,是不是?
145
00:11:38,520 --> 00:11:39,115
對
146
00:11:39,120 --> 00:11:41,760
賣別墅要預我一份呀
147
00:12:20,600 --> 00:12:22,475
林先生,來看房子嗎?
148
00:12:22,480 --> 00:12:23,435
是呀!
149
00:12:23,440 --> 00:12:24,840
我們剛剛看完
150
00:12:25,440 --> 00:12:26,955
他也是行家
151
00:12:26,960 --> 00:12:28,435
看,我說過了
152
00:12:28,440 --> 00:12:31,355
香港衰運一過,人們自然會走出來
153
00:12:31,360 --> 00:12:32,795
樓市很快轉好
154
00:12:32,800 --> 00:12:34,955
沒錯,香港怎會經濟崩潰
155
00:12:34,960 --> 00:12:35,955
加油呀!
156
00:12:35,960 --> 00:12:37,195
我們先走了
157
00:12:37,200 --> 00:12:39,200
拜拜
好呀
158
00:13:07,520 --> 00:13:08,835
林正源
159
00:13:08,840 --> 00:13:10,675
嚇死人嗎?
160
00:13:10,680 --> 00:13:13,115
剛才那麼晚帶人上來看樓也不通知我?
161
00:13:13,120 --> 00:13:15,400
他也是突然通知我
162
00:13:17,600 --> 00:13:19,115
喂,今晚這麼大雨
163
00:13:19,120 --> 00:13:20,520
不如留在這裏
164
00:13:21,520 --> 00:13:23,195
這麼久沒有見你
165
00:13:23,200 --> 00:13:24,680
幾天很久嗎?
166
00:13:26,240 --> 00:13:28,200
喂,你看
167
00:13:28,640 --> 00:13:31,155
前幾天弄的,我對你不錯吧?
168
00:13:31,160 --> 00:13:32,000
你很土
169
00:13:32,480 --> 00:13:33,755
你老實告訴我
170
00:13:33,760 --> 00:13:36,600
我是第幾個在這裏和你做愛的女生?
171
00:13:38,120 --> 00:13:39,635
第一個
172
00:13:39,640 --> 00:13:41,360
不過去你家也行
173
00:13:41,920 --> 00:13:43,275
說笑嗎?
174
00:13:43,280 --> 00:13:49,240
唉,你一定是那些地產妹
不和地產仔在一起的心態
175
00:13:49,640 --> 00:13:51,120
說什麼
176
00:14:12,040 --> 00:14:14,075
地產市場又調整了
177
00:14:14,080 --> 00:14:16,480
你公司有沒有改這個單位的價錢?
178
00:14:16,880 --> 00:14:18,595
喂,你又問這些?
179
00:14:18,600 --> 00:14:20,395
我們不同公司的
180
00:14:20,400 --> 00:14:22,995
我們之間有商業秘密嗎?
181
00:14:23,000 --> 00:14:25,675
唉,總之一句說到尾
182
00:14:25,680 --> 00:14:28,555
大家不同公司,價錢都是一樣的
183
00:14:28,560 --> 00:14:31,320
不會你二百,我三百的
184
00:14:31,840 --> 00:14:34,275
都是看臨場的反應
185
00:14:34,280 --> 00:14:36,155
喂,港幣七百萬呀
186
00:14:36,160 --> 00:14:39,355
六百尺七百萬,萬多元一尺
187
00:14:39,360 --> 00:14:42,440
買來租出去,兩厘多穩賺啦!
188
00:16:11,920 --> 00:16:13,520
你男朋友在這裏住那麼久
189
00:16:14,160 --> 00:16:16,000
我有沒有搞他?
190
00:16:16,520 --> 00:16:18,040
沒有吧!
191
00:16:18,520 --> 00:16:22,520
因為他幫我打理得妥妥當當
你男朋友不錯的
192
00:16:22,800 --> 00:16:24,440
他暫住這裏時
193
00:16:25,080 --> 00:16:26,355
維持到人氣
194
00:16:26,360 --> 00:16:27,480
我好開心
195
00:16:28,200 --> 00:16:29,595
所以你帶多些人上來看房子
196
00:16:29,600 --> 00:16:31,275
我不介意的
197
00:16:31,280 --> 00:16:33,475
但是看到你們球來球去
198
00:16:33,480 --> 00:16:35,795
地產市道好像死灰復燃
199
00:16:35,800 --> 00:16:39,720
但萬一你們賣了這一個房子
我就沒地方住了
200
00:16:49,520 --> 00:16:51,235
你有試過鬼壓床嗎?
201
00:16:51,240 --> 00:16:53,040
開心嗎?
202
00:16:54,320 --> 00:16:56,960
嗯…真是好玩
203
00:17:02,320 --> 00:17:03,600
你試過鬼壓床嗎?
204
00:17:09,880 --> 00:17:12,435
鬼壓床是不是很好玩呢?
205
00:17:12,440 --> 00:17:14,080
我就沒有這樣的經驗
206
00:17:25,640 --> 00:17:27,115
真是討厭
207
00:17:27,120 --> 00:17:28,235
這樣的壞習慣
208
00:17:28,240 --> 00:17:29,755
我也有呀
209
00:17:29,760 --> 00:17:32,155
想當年我老婆秀媚
210
00:17:32,160 --> 00:17:35,000
愛我,說我很可愛
211
00:17:35,400 --> 00:17:37,355
現在她不愛我了
212
00:17:37,360 --> 00:17:39,280
嫌棄我打鼻鼾
213
00:18:36,520 --> 00:18:40,475
喂,我對你上次說的單位有興趣
214
00:18:40,480 --> 00:18:42,395
怎樣?你問業主了嗎?
215
00:18:42,400 --> 00:18:44,595
袁生,我幫你跟業主談過
216
00:18:44,600 --> 00:18:46,435
你說想降價二十個巴仙
217
00:18:46,440 --> 00:18:48,035
他沒有興趣
218
00:18:48,040 --> 00:18:49,595
唉,那算了
219
00:18:49,600 --> 00:18:50,995
我想知道…
220
00:18:51,000 --> 00:18:53,275
那單位的住客怎樣死的
221
00:18:53,280 --> 00:18:54,155
不好意思呀!袁先生
222
00:18:54,160 --> 00:18:56,115
不是租客死去…
223
00:18:56,120 --> 00:18:58,155
是業主死了
嚇?
224
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
怎樣死的?
225
00:19:01,320 --> 00:19:02,435
他殺了他太太
226
00:19:02,440 --> 00:19:03,675
然後上吊自殺
227
00:19:03,680 --> 00:19:05,920
聽說警察現在還找不到屍體
228
00:19:06,280 --> 00:19:08,040
我不想聽了
229
00:19:10,120 --> 00:19:12,075
喂,你不是搬完了嗎?
230
00:19:12,080 --> 00:19:15,035
還有這麼多?
唉,還有一點
231
00:19:15,040 --> 00:19:16,120
裏面
232
00:19:19,000 --> 00:19:20,395
你在拍什麼?
233
00:19:20,400 --> 00:19:21,835
大家都有一個保障
234
00:19:21,840 --> 00:19:24,795
到時,沒有交租我拿來做証據
235
00:19:24,800 --> 00:19:26,840
嘩,你們這樣的?
236
00:19:29,000 --> 00:19:30,555
不…
237
00:19:30,560 --> 00:19:32,955
九尺乘十尺,九十尺的啦
238
00:19:32,960 --> 00:19:34,075
九十尺?
239
00:19:34,080 --> 00:19:34,955
是呀!
240
00:19:34,960 --> 00:19:36,475
嘩,林先生
241
00:19:36,480 --> 00:19:38,075
你之前說有冷氣
242
00:19:38,080 --> 00:19:39,795
才加三百元給你
243
00:19:39,800 --> 00:19:42,355
你這牛角扇很吃電的
244
00:19:42,360 --> 00:19:44,515
已經收少了你兩百了
245
00:19:44,520 --> 00:19:45,355
進去吧!
246
00:19:45,360 --> 00:19:46,715
嘩,你這樣說什麼都可以嗎?
247
00:19:46,720 --> 00:19:47,880
可以了可以了
248
00:19:48,440 --> 00:19:50,600
他是誰呀?
249
00:19:51,640 --> 00:19:52,755
這裏是個靈位
250
00:19:52,760 --> 00:19:55,715
人死後就放在這裏
251
00:19:55,720 --> 00:19:57,040
保佑你們的
252
00:19:57,880 --> 00:19:59,755
嘩,這裏有人死過的?
253
00:19:59,760 --> 00:20:01,595
真不好意頭
254
00:20:01,600 --> 00:20:03,320
沒事的了
255
00:20:03,760 --> 00:20:06,435
嘩,你有沒有聽過
大師講過的一句說話?
256
00:20:06,440 --> 00:20:08,195
有生命逝去的地方
257
00:20:08,200 --> 00:20:11,235
就是另外一種生命誕生的地方
258
00:20:11,240 --> 00:20:12,115
沒有
259
00:20:12,120 --> 00:20:14,355
那你有沒有聽過另一句說話?
260
00:20:14,360 --> 00:20:17,960
有生命誕生的地方
就是生命終結的地方
261
00:20:18,160 --> 00:20:20,155
星哥,我們這裏很乾淨
262
00:20:20,160 --> 00:20:22,355
你放心吧,
很乾淨的
263
00:20:22,360 --> 00:20:23,915
收拾啦…
真的嗎?
264
00:20:23,920 --> 00:20:25,400
你真醒目
265
00:20:26,160 --> 00:20:29,160
怎樣問?問不到那麼多
266
00:20:44,320 --> 00:20:45,800
不要擔心
267
00:20:46,240 --> 00:20:50,240
就當他們去了環游世界,而且永不回來
268
00:20:51,080 --> 00:20:56,480
你媽媽給我的錢,足夠養活我和家人
269
00:21:16,400 --> 00:21:20,035
媽咪,走快點,我們遲到了
好…走快點…
270
00:21:20,040 --> 00:21:21,880
快點呀!媽咪
271
00:21:24,600 --> 00:21:27,520
好好…別動
272
00:21:28,920 --> 00:21:30,395
拉直
273
00:21:30,400 --> 00:21:32,240
喂,老闆
來了
274
00:21:32,960 --> 00:21:34,315
這問你想如何裝修?
275
00:21:34,320 --> 00:21:35,515
師傅
276
00:21:35,520 --> 00:21:41,000
這裏每一間房是九十尺
你幫我修改到只有八十尺
277
00:21:41,040 --> 00:21:42,115
八十尺?
是
278
00:21:42,120 --> 00:21:44,235
這樣可以嗎?
你不懂的了,哈哈哈
279
00:21:44,240 --> 00:21:46,600
喂,老闆,這邊怎樣弄
來了
280
00:21:47,000 --> 00:21:47,915
如何如何
281
00:21:47,920 --> 00:21:50,435
這裏是個靈位,你打算怎樣弄?
282
00:21:50,440 --> 00:21:53,475
將一問縮為兩問
283
00:21:53,480 --> 00:21:54,955
一間縮兩間?
284
00:21:54,960 --> 00:21:56,515
你劏得太離譜了吧
285
00:21:56,520 --> 00:21:58,155
你不懂的了
286
00:21:58,160 --> 00:22:00,435
喂喂喂,輕一點,有人在睡覺
287
00:22:00,440 --> 00:22:01,595
地產佬加你租嗎?
288
00:22:01,600 --> 00:22:03,275
不好意思,我就是地產佬
289
00:22:03,280 --> 00:22:04,240
你是?
290
00:22:05,400 --> 00:22:06,475
拿著
291
00:22:06,480 --> 00:22:08,155
去那裏,一直去
292
00:22:08,160 --> 00:22:11,560
去去…
293
00:22:13,080 --> 00:22:14,000
好!
294
00:22:14,920 --> 00:22:16,040
八尺
295
00:22:18,080 --> 00:22:22,640
喂,你不拉著
有人拉了,你問他
296
00:22:39,920 --> 00:22:42,360
強仔,把尺還給我吧
297
00:22:49,280 --> 00:22:52,435
老闆,你那麼縮骨
由九十尺劏到八十尺
298
00:22:52,440 --> 00:22:53,520
租金多少錢?
299
00:22:54,200 --> 00:22:55,760
回應一下
300
00:22:56,560 --> 00:23:00,560
自從我媽昏迷入院後
這屋子便空了出來
301
00:23:01,960 --> 00:23:04,835
小時候我們都住在這裏
302
00:23:04,840 --> 00:23:08,240
後來姊姊們都嫁出去,老爸也去世了
303
00:23:08,720 --> 00:23:10,320
全都是回憶
304
00:23:10,800 --> 00:23:11,955
Amy
305
00:23:11,960 --> 00:23:13,675
又錯了
306
00:23:13,680 --> 00:23:16,195
我喝奶不加糖
307
00:23:16,200 --> 00:23:19,355
對不起,這裏家庭有太多女人了
308
00:23:19,360 --> 00:23:21,480
我分不清誰是誰
309
00:23:22,320 --> 00:23:23,635
不好意思
310
00:23:23,640 --> 00:23:26,115
她十九歲開始照顧我媽咪
311
00:23:26,120 --> 00:23:27,555
我們感情很好的
312
00:23:27,560 --> 00:23:29,155
梁小姐
313
00:23:29,160 --> 00:23:32,475
我想問你,為什麼這個時候
314
00:23:32,480 --> 00:23:35,320
你想出售這家別墅
315
00:23:37,520 --> 00:23:40,675
聽說地產市道會轉好
316
00:23:40,680 --> 00:23:43,320
所以找你們估價
317
00:23:45,120 --> 00:23:46,035
明白
318
00:23:46,040 --> 00:23:50,040
但是我建議你也找銀行估價
319
00:23:50,240 --> 00:23:51,875
因為這樣會公平一點
320
00:23:51,880 --> 00:23:54,515
你屋子這麼大,外面的樹木這麼多
321
00:23:54,520 --> 00:23:58,395
你要知道土地權屬於誰比較好
322
00:23:58,400 --> 00:24:00,875
土地權當然是我家的了
323
00:24:00,880 --> 00:24:02,715
有屋便有權
324
00:24:02,720 --> 00:24:06,720
但要分清楚是政府官地還是私人地
325
00:24:07,040 --> 00:24:08,875
打官司就不太好
326
00:24:08,880 --> 00:24:11,755
這…如果有人收貝黃
327
00:24:11,760 --> 00:24:13,675
什麼價錢才合理?
328
00:24:13,680 --> 00:24:16,315
其實地產是香港的命脈
329
00:24:16,320 --> 00:24:18,720
我建議等市道回勇多一點
賣出去也不遲
330
00:24:19,040 --> 00:24:20,235
不如這樣
331
00:24:20,240 --> 00:24:22,675
梁小姐,如果有發展商找你
332
00:24:22,680 --> 00:24:24,715
你隨時找我,我幫你去談
333
00:24:24,720 --> 00:24:26,835
最好讓我公司做獨家代理
334
00:24:26,840 --> 00:24:27,875
獨家?
335
00:24:27,880 --> 00:24:31,880
這是我們公司立場
不想跟炒賣的樓混在一起
336
00:24:32,240 --> 00:24:33,835
林先生你這樣說
337
00:24:33,840 --> 00:24:35,435
我便放心了
338
00:24:35,440 --> 00:24:37,795
但是梁小姐,我想…
339
00:24:37,800 --> 00:24:39,840
問一個尷尬的問題
340
00:24:40,560 --> 00:24:43,640
你這一問屋子,算不算乾淨?
341
00:24:45,680 --> 00:24:49,275
我爸爸是在家暈倒
342
00:24:49,280 --> 00:24:51,795
送院途中離世的
343
00:24:51,800 --> 00:24:54,280
這樣算乾淨嗎?
344
00:24:54,880 --> 00:24:56,840
算,很正常的
345
00:25:06,840 --> 00:25:08,555
找我?好
你先坐下
346
00:25:08,560 --> 00:25:11,635
喂,我上次跟你說的
螞蟻搬家,你還記得嗎?
347
00:25:11,640 --> 00:25:13,280
記得
我覺得可行
348
00:25:13,600 --> 00:25:16,715
晚上搬進去,早上搬走
349
00:25:16,720 --> 00:25:19,675
造成一個假象,那個單位不是空置的
350
00:25:19,680 --> 00:25:23,680
但是搬進去住要合法
我們跟那人簽保密協議
351
00:25:24,040 --> 00:25:24,995
那就妥當了
352
00:25:25,000 --> 00:25:25,715
你做不做?
353
00:25:25,720 --> 00:25:27,195
這麼短時間,我找不到那麼多人
354
00:25:27,200 --> 00:25:28,875
你認為只有你一個做嗎?
355
00:25:28,880 --> 00:25:32,515
你可以找那些失業人仕搬進去住
356
00:25:32,520 --> 00:25:35,755
知不知道多少人
豪宅的氣味也沒有嘗過
357
00:25:35,760 --> 00:25:37,955
很多人搶著去
358
00:25:37,960 --> 00:25:41,960
現在發展商就是看到政府
一手空置稅勢在必行
359
00:25:42,160 --> 00:25:44,275
所以有這樣的計劃應付這些辣招
360
00:25:44,280 --> 00:25:46,515
空置稅很快刊憲
361
00:25:46,520 --> 00:25:47,595
那麼快?
362
00:25:47,600 --> 00:25:48,640
放心
363
00:25:49,160 --> 00:25:51,195
再快,政府再快也不夠我們快
364
00:25:51,200 --> 00:25:53,555
那些大鱷想到這飢主意,叫人
365
00:25:53,560 --> 00:25:55,795
算過了,有利可圖
366
00:25:55,800 --> 00:25:57,795
一定比白白交稅好
367
00:25:57,800 --> 00:25:59,355
那多少錢?
368
00:25:59,360 --> 00:26:01,635
公價,港幣一百元一晚
369
00:26:01,640 --> 00:26:03,560
一直住到那單位售出為止
370
00:26:04,000 --> 00:26:05,800
刻·不·容·緩
371
00:26:06,480 --> 00:26:08,475
但不是住全日,早上便要走
372
00:26:08,480 --> 00:26:10,395
你想抽多少佣金啊,大哥
373
00:26:10,400 --> 00:26:12,555
喂,幾百個人
374
00:26:12,560 --> 00:26:16,155
每人抽十元給你,你都發大財,每天抽
375
00:26:16,160 --> 00:26:19,075
現在要造成一個假像是萬家燈火的樣子
376
00:26:19,080 --> 00:26:21,400
你早上去住,找死嗎?
377
00:26:21,800 --> 00:26:23,315
你又對
378
00:26:23,320 --> 00:26:24,480
什麼事?
379
00:26:27,400 --> 00:26:29,955
汪老闆跟林正源,對嗎?
380
00:26:29,960 --> 00:26:32,635
我是財務公司的李先生
381
00:26:32,640 --> 00:26:34,035
那你們慢慢談,我先出去
382
00:26:34,040 --> 00:26:35,840
你,坐下來
383
00:26:36,520 --> 00:26:38,000
你們出去
384
00:26:46,800 --> 00:26:48,200
是不是你的簽名?
385
00:26:48,920 --> 00:26:50,235
好像是
386
00:26:50,240 --> 00:26:51,635
但我沒有簽過這份文件
387
00:26:51,640 --> 00:26:54,960
是你幫這個跑路的女生做擔保人
388
00:26:55,480 --> 00:26:56,520
等一等
389
00:26:57,200 --> 00:26:58,400
她跑路了?
390
00:26:58,760 --> 00:27:01,075
是呀!她失蹤五天了
391
00:27:01,080 --> 00:27:02,555
你快些報警比較好
392
00:27:02,560 --> 00:27:04,440
或者他真的被冒簽文件
393
00:27:06,000 --> 00:27:10,000
公司規矩一切借貸由欠債人開始
394
00:27:10,400 --> 00:27:12,240
現在欠債人失蹤
395
00:27:12,600 --> 00:27:14,320
擔保人要負責的
396
00:27:16,800 --> 00:27:17,840
我負責?
397
00:27:18,760 --> 00:27:20,155
我都說了是冒簽
398
00:27:20,160 --> 00:27:20,995
妖
399
00:27:21,000 --> 00:27:23,400
喂,不要打架,房間有錄影的
400
00:27:30,160 --> 00:27:32,315
限你二十四小時找她出來
401
00:27:32,320 --> 00:27:33,515
否則
402
00:27:33,520 --> 00:27:35,240
她的債你要負責
403
00:27:37,120 --> 00:27:38,280
再多給二十四小時
404
00:27:42,080 --> 00:27:45,035
我上次見她,她沒有提過擔保的事
405
00:27:45,040 --> 00:27:46,600
上次是什麼時候?
406
00:27:47,360 --> 00:27:48,120
五天前
407
00:27:49,240 --> 00:27:50,200
好
408
00:27:50,920 --> 00:27:52,200
多給你一天
409
00:28:15,600 --> 00:28:17,795
喂,Peter呀!阿源呀
410
00:28:17,800 --> 00:28:21,115
我想問一下你有沒有見過
大地地產那個黃麗敏?
411
00:28:21,120 --> 00:28:25,120
沒有,上班時揾女友,小心給老闆發現
412
00:28:25,720 --> 00:28:27,795
問問而已,她失蹤幾天了
413
00:28:27,800 --> 00:28:30,115
失蹤?你快些報警吧
414
00:28:30,120 --> 00:28:31,200
那又不用
415
00:28:31,520 --> 00:28:34,560
喂喂,如果你找到她
馬上通知我,麻煩你
416
00:28:36,280 --> 00:28:37,515
跟緊點…
417
00:28:37,520 --> 00:28:40,200
行了,我知道我懂
418
00:28:53,560 --> 00:28:55,475
不好了,給他轉進去
419
00:28:55,480 --> 00:28:57,875
這樣也跟掉,有沒有搞錯
420
00:28:57,880 --> 00:28:59,560
唉…
妖
421
00:29:05,520 --> 00:29:08,880
你想怎樣?不接電話
422
00:29:37,520 --> 00:29:39,360
嚇死人
423
00:29:39,640 --> 00:29:41,635
我是黃麗敏
424
00:29:41,640 --> 00:29:43,355
我真的是擺脫不了
425
00:29:43,360 --> 00:29:45,240
才不告訴你
426
00:29:45,640 --> 00:29:47,080
是我不對
427
00:29:47,840 --> 00:29:50,120
我不應該用你的名字借錢
428
00:29:50,680 --> 00:29:52,480
去炒股票
429
00:29:53,400 --> 00:29:58,280
都怪那些外匯股票黃金,全都輸光了
430
00:30:02,280 --> 00:30:04,400
我好像做了一場噩夢
431
00:30:05,560 --> 00:30:06,840
我只是差一天
432
00:30:07,720 --> 00:30:10,035
已經回不了頭
433
00:30:10,040 --> 00:30:11,600
對不起
434
00:30:12,680 --> 00:30:14,355
不怕告訴你
435
00:30:14,360 --> 00:30:18,480
上一次在這裏過夜,我聽到鬼怪聲
436
00:30:21,960 --> 00:30:23,080
你聽到?
437
00:30:25,520 --> 00:30:27,160
我很害怕
438
00:30:27,880 --> 00:30:29,035
我不敢看
439
00:30:29,040 --> 00:30:31,035
凶宅當然有鬼
440
00:30:31,040 --> 00:30:32,635
你沒有看到我每晚上香給他們嗎?
441
00:30:32,640 --> 00:30:34,275
有用嗎?
442
00:30:34,280 --> 00:30:36,600
他根本不想我們賣這個單位
443
00:30:36,960 --> 00:30:39,515
還有不歡迎我們住在這兒
444
00:30:39,520 --> 00:30:41,155
你想多了吧
445
00:30:41,160 --> 00:30:43,515
我每晚住在這裏都沒有事發生
446
00:30:43,520 --> 00:30:45,435
信不信由你決定
447
00:30:45,440 --> 00:30:46,515
我先走了
448
00:30:46,520 --> 00:30:47,840
你今晚留在這兒吧
449
00:30:51,280 --> 00:30:53,080
不要看
450
00:30:53,440 --> 00:30:54,955
你害怕什麼?
451
00:30:54,960 --> 00:30:56,875
這裏沒有高利貸
452
00:30:56,880 --> 00:30:58,920
欠債還錢而已
453
00:30:59,600 --> 00:31:01,440
我現在不是幫你在還嗎?
454
00:31:02,200 --> 00:31:03,480
你為什麼跑路?
455
00:31:10,920 --> 00:31:13,480
放心吧,不用害怕
456
00:31:15,120 --> 00:31:16,040
好嗎?
457
00:31:22,640 --> 00:31:23,515
敏…敏
458
00:31:23,520 --> 00:31:24,595
不是真的吧?
459
00:31:24,600 --> 00:31:26,360
敏!阿敏!
460
00:31:26,880 --> 00:31:28,080
敏!
461
00:31:39,640 --> 00:31:42,280
敏!敏!阿敏!
462
00:31:45,080 --> 00:31:46,960
是誰?
跟我回去
463
00:31:47,480 --> 00:31:48,960
為什麼抓我?
464
00:31:50,360 --> 00:31:53,155
如果你是想買樓,
我可以幫你
465
00:31:53,160 --> 00:31:54,600
買樓?
466
00:31:56,840 --> 00:31:58,160
哪有錢?
467
00:31:58,640 --> 00:32:00,120
臭小子
468
00:32:02,360 --> 00:32:05,600
你現在還清所有錢,我們便有錢買!
469
00:32:06,400 --> 00:32:08,115
錢不是我借的呀
470
00:32:08,120 --> 00:32:09,640
不是你借?
471
00:32:25,360 --> 00:32:28,835
你這一條數,我們兩兄弟承包了
472
00:32:28,840 --> 00:32:31,715
明天,我要看到錢!
473
00:32:31,720 --> 00:32:33,435
給我多點時間
474
00:32:33,440 --> 00:32:34,760
討價還價?
475
00:32:36,000 --> 00:32:38,195
叫呀!叫得淒厲點
476
00:32:38,200 --> 00:32:40,435
叫到那女人可憐你,出來替你還債
477
00:32:40,440 --> 00:32:41,560
明天
478
00:32:51,320 --> 00:32:53,480
嘩,這麼生猛的
479
00:32:54,280 --> 00:32:55,600
劈多兩刀
你老母
480
00:32:57,320 --> 00:32:59,800
大佬,你為什麼斬我?
481
00:33:02,360 --> 00:33:03,640
對不起,弟弟
482
00:33:06,840 --> 00:33:08,675
你離間我們的感情
483
00:33:08,680 --> 00:33:10,275
斬你
豈有此理
484
00:33:10,280 --> 00:33:13,520
死啦!
你為什麼斬我
485
00:33:23,440 --> 00:33:25,240
你不要走,還錢
486
00:33:54,960 --> 00:33:57,040
開不到,沒有路出去
487
00:34:03,880 --> 00:34:05,475
哥哥,不殺我行不行?
488
00:34:05,480 --> 00:34:07,035
你老母
489
00:34:07,040 --> 00:34:09,080
好,我自己來
490
00:34:16,760 --> 00:34:17,720
什麼事?
491
00:34:22,760 --> 00:34:23,995
我忘了告訴你
492
00:34:24,000 --> 00:34:27,475
我以前是豬肉佬,動作習慣了
493
00:34:27,480 --> 00:34:30,315
想當年,哈哈…
494
00:34:30,320 --> 00:34:33,115
這樣是小巫見大巫
495
00:34:33,120 --> 00:34:35,635
咤!咤!
496
00:34:35,640 --> 00:34:37,755
你做豬肉佬都可以住半山
497
00:34:37,760 --> 00:34:39,160
也算是大成就
498
00:34:40,000 --> 00:34:41,400
不要說這一句說話
499
00:34:42,880 --> 00:34:45,195
其實你給我很多歡樂
500
00:34:45,200 --> 00:34:47,200
哈哈哈
501
00:34:59,640 --> 00:35:01,475
喂,哥仔呀!我想了幾天
502
00:35:01,480 --> 00:35:03,915
我真的鬥不過地產這麼賤價的誘惑
503
00:35:03,920 --> 00:35:05,875
你上次說的那一間凶宅
504
00:35:05,880 --> 00:35:06,955
不會坐地起價吧?
505
00:35:06,960 --> 00:35:09,715
投資存在風險,市場價格可升可跌
506
00:35:09,720 --> 00:35:10,875
給我閉嘴
507
00:35:10,880 --> 00:35:12,395
我開完這班車就過來
508
00:35:12,400 --> 00:35:13,755
把地址傳給我
509
00:35:13,760 --> 00:35:14,595
喂喂…
510
00:35:14,600 --> 00:35:17,400
你是不是香港人?炒樓要快,就這樣
511
00:35:19,640 --> 00:35:21,560
我還未收拾,看什麼樓?
512
00:35:24,520 --> 00:35:26,235
錯…我錯
513
00:35:26,240 --> 00:35:28,880
我們是服務性行業,不應這樣,歡迎
514
00:35:41,560 --> 00:35:42,840
高佬鬼
515
00:35:43,600 --> 00:35:46,240
今天真是謝謝你,幫了我忙
516
00:35:56,960 --> 00:35:58,675
林先生,你是不是約了人看樓?
517
00:35:58,680 --> 00:35:59,635
是呀
518
00:35:59,640 --> 00:36:00,515
你進去吧!
519
00:36:00,520 --> 00:36:01,035
謝謝
520
00:36:01,040 --> 00:36:02,200
哥仔
521
00:36:02,920 --> 00:36:04,915
嘩,厲害
522
00:36:04,920 --> 00:36:06,635
後現代
523
00:36:06,640 --> 00:36:12,000
這個屋主一定是讀藝術的,深層次造詣
524
00:36:12,200 --> 00:36:13,995
我沒有介紹錯吧
525
00:36:14,000 --> 00:36:15,515
是我錯
526
00:36:15,520 --> 00:36:17,395
人總有一死
527
00:36:17,400 --> 00:36:20,715
為什麼用這麼
負面的態度去衡量?對吧?
528
00:36:20,720 --> 00:36:21,760
沒錯
529
00:36:22,280 --> 00:36:23,475
哥仔
530
00:36:23,480 --> 00:36:25,040
幹嘛弄成這樣?
531
00:36:25,880 --> 00:36:27,515
我自己不小心受傷了
532
00:36:27,520 --> 00:36:29,635
哎呀!要小心
533
00:36:29,640 --> 00:36:32,315
你這裏凶宅大王不會沒興趣
534
00:36:32,320 --> 00:36:34,680
是不是價格不到位
535
00:36:35,080 --> 00:36:37,435
已經很仆街了
536
00:36:37,440 --> 00:36:40,120
三房一廳,跳樓貨對不對
537
00:36:41,960 --> 00:36:45,555
這裏還要是高層
你看看這個窗,尤其是這個位置
538
00:36:45,560 --> 00:36:48,195
你看現在下雨,整個全景都可以看到
539
00:36:48,200 --> 00:36:49,755
平多兩百萬我就無問題
540
00:36:49,760 --> 00:36:52,115
袁先生,這樣香港地產要死了
541
00:36:52,120 --> 00:36:54,315
挑,你死了它也不會死
542
00:36:54,320 --> 00:36:56,595
不如這樣,港幣六百八十萬
543
00:36:56,600 --> 00:36:57,715
不可以
544
00:36:57,720 --> 00:37:00,275
五百二十萬都還可以談談
545
00:37:00,280 --> 00:37:03,115
太低,我怎樣向業主交代?
546
00:37:03,120 --> 00:37:03,955
我先走了
547
00:37:03,960 --> 00:37:07,155
喂喂喂,袁先生
如果有另一間你會不會考慮?中環區
548
00:37:07,160 --> 00:37:08,195
那一問怎樣死?
549
00:37:08,200 --> 00:37:09,915
猛男兩兄弟,殺了兩人所愛
550
00:37:09,920 --> 00:37:10,915
然後雙雙跳樓殉情
551
00:37:10,920 --> 00:37:12,675
兩人空中打了一回合,不分勝負
552
00:37:12,680 --> 00:37:15,595
等等…這麼凶
553
00:37:15,600 --> 00:37:18,315
也不夠哥斯拉跟金剛大戰後
554
00:37:18,320 --> 00:37:20,195
中環的樓價低…
555
00:37:20,200 --> 00:37:21,035
先走了
556
00:37:21,040 --> 00:37:23,000
不用怕呀!有危必有機,袁先生
557
00:37:25,240 --> 00:37:26,235
喂,袁先生
558
00:37:26,240 --> 00:37:28,035
哥仔,是我不對
559
00:37:28,040 --> 00:37:29,595
炒樓不應太理智
560
00:37:29,600 --> 00:37:30,915
六球八就六球八
561
00:37:30,920 --> 00:37:31,755
什麼時候辦手續?
562
00:37:31,760 --> 00:37:34,040
真的嗎?今天下午吧!
563
00:37:34,440 --> 00:37:35,155
不行
564
00:37:35,160 --> 00:37:36,275
明天下午吧
565
00:37:36,280 --> 00:37:37,200
好呀
566
00:37:37,760 --> 00:37:38,920
謝謝你,袁先生
567
00:37:40,840 --> 00:37:41,880
成功
568
00:37:42,240 --> 00:37:45,840
李世仁,這招你沒料到吧
569
00:37:46,200 --> 00:37:47,155
你…
570
00:37:47,160 --> 00:37:51,160
你想活命的話,就將你娘子交給我
571
00:37:51,680 --> 00:37:53,120
他媽的你
572
00:38:06,080 --> 00:38:08,155
媽的還斷不了氣
573
00:38:08,160 --> 00:38:10,840
乖乖的向我叩頭吧
574
00:38:27,400 --> 00:38:30,840
李世仁,這招你沒料到吧
575
00:38:31,280 --> 00:38:32,315
你…
576
00:38:32,320 --> 00:38:36,320
你想活命的話,就將你娘子交給我
577
00:38:36,680 --> 00:38:38,040
他媽的你
578
00:40:32,760 --> 00:40:34,720
什麼事情呀?
579
00:40:36,880 --> 00:40:38,400
做什麼呀?
580
00:40:40,240 --> 00:40:43,475
怎麼會這樣,我的腸呀!腸呀…
581
00:40:43,480 --> 00:40:44,995
你瘋夠了沒有?
582
00:40:45,000 --> 00:40:47,075
我的腸全飛出來
583
00:40:47,080 --> 00:40:48,195
真是
584
00:40:48,200 --> 00:40:49,795
腸呀…
你做什麼呀?
585
00:40:49,800 --> 00:40:50,955
爸爸什麼事?
586
00:40:50,960 --> 00:40:52,035
不知道
587
00:40:52,040 --> 00:40:54,440
為什麼會出來了?
588
00:41:31,960 --> 00:41:33,560
玩我?
589
00:41:38,920 --> 00:41:41,475
你是燒給強仔嗎?
590
00:41:41,480 --> 00:41:44,240
如果是,我們一早就為他做好了
591
00:41:44,600 --> 00:41:46,315
你見到他嗎?
592
00:41:46,320 --> 00:41:48,115
你總有一天會見到他的
593
00:41:48,120 --> 00:41:49,675
我大吉利事你呀
594
00:41:49,680 --> 00:41:51,555
我才不要見到他
595
00:41:51,560 --> 00:41:53,955
你叫他爸爸帶他走吧
596
00:41:53,960 --> 00:41:55,915
嚇死我了
597
00:41:55,920 --> 00:41:58,440
一個小孩鬼,可以嚇死你嗎?
598
00:42:03,080 --> 00:42:07,000
他爸爸真沒用,連孩子也…
599
00:42:08,800 --> 00:42:11,915
強仔小時候很可憐
600
00:42:11,920 --> 00:42:13,315
母親跑路
601
00:42:13,320 --> 00:42:16,755
他中煤氣毒死才四歲
602
00:42:16,760 --> 00:42:18,595
也是我們不小心
603
00:42:18,600 --> 00:42:22,395
我們應不應該找個師父幫他做法事?
604
00:42:22,400 --> 00:42:24,080
很貴的
605
00:42:44,800 --> 00:42:46,515
從現場環境來看
606
00:42:46,520 --> 00:42:48,875
女死者應該是從高處墮下
607
00:42:48,880 --> 00:42:51,875
撞爛欄杆,再滾到這裏
608
00:42:51,880 --> 00:42:53,435
她的臉都爛了
609
00:42:53,440 --> 00:42:54,675
連身份證也沒有
610
00:42:54,680 --> 00:42:57,355
要拿回去做DNA判斷身份
611
00:42:57,360 --> 00:43:00,035
老黃,手機也沒有嗎?
612
00:43:00,040 --> 00:43:02,155
是呀!上面兩個就有
613
00:43:02,160 --> 00:43:05,555
他們同名同姓,相信是兩兄弟
614
00:43:05,560 --> 00:43:08,275
那麼是女死者先死還是兩兄弟先死?
615
00:43:08,280 --> 00:43:10,315
一定是女死者先死
616
00:43:10,320 --> 00:43:11,235
你看
617
00:43:11,240 --> 00:43:12,720
身體都腐爛了
618
00:43:14,040 --> 00:43:16,595
女死者死了差不多兩個星期
619
00:43:16,600 --> 00:43:19,195
這個月不停下雨
620
00:43:19,200 --> 00:43:23,200
屍體腐難發臭會被雨水沖走
所以沒人發現
621
00:43:23,320 --> 00:43:24,680
沒可能
622
00:43:25,280 --> 00:43:29,280
沒有理由隔了二三十天也沒人聞到臭味
623
00:43:29,920 --> 00:43:32,600
証明雨水比陽光溫柔
624
00:43:33,280 --> 00:43:35,755
我是日班,夜班你要找佳哥
625
00:43:35,760 --> 00:43:38,315
那麻煩你拿這一個月的資料給我看看
626
00:43:38,320 --> 00:43:39,195
好呀
627
00:43:39,200 --> 00:43:43,000
會不會這麼巧合
加起來是兩單死亡案件
628
00:43:43,360 --> 00:43:46,915
樓上是凶宅,沒人住的
629
00:43:46,920 --> 00:43:48,795
有人投訴高空擲物
630
00:43:48,800 --> 00:43:51,435
我們來看看有沒有線索
631
00:43:51,440 --> 00:43:52,520
好的,請進
632
00:43:53,600 --> 00:43:55,155
智叔,什麼事急著找我?
633
00:43:55,160 --> 00:43:58,280
屋苑後樹林發生三屍命案
634
00:43:58,720 --> 00:43:59,760
三件
635
00:43:59,920 --> 00:44:01,635
你知道這問屋子曾經死人嗎?
636
00:44:01,640 --> 00:44:03,995
知,一定要很清楚
637
00:44:04,000 --> 00:44:05,635
怎樣死去也要跟客人說?
638
00:44:05,640 --> 00:44:07,755
如果客人問,一定要說清楚
639
00:44:07,760 --> 00:44:10,555
這樣嗎?你看我這樣推測對不對
640
00:44:10,560 --> 00:44:13,555
雷雨交加之夜,女生同時愛上兩兄弟
641
00:44:13,560 --> 00:44:16,635
造成爭女大撕殺,打到飛出露台
642
00:44:16,640 --> 00:44:17,955
雙雙墮樓
643
00:44:17,960 --> 00:44:20,355
女子…
這樣可以封盤了…
644
00:44:20,360 --> 00:44:22,275
同一個單位發生兩次命案
645
00:44:22,280 --> 00:44:23,315
沒這麼巧合的
這麼大件事
646
00:44:23,320 --> 00:44:26,075
電視會不會報導?
647
00:44:26,080 --> 00:44:28,715
這些案件在未有結論前
648
00:44:28,720 --> 00:44:31,315
我們是不會讓媒體曝光的
649
00:44:31,320 --> 00:44:34,160
這還好,我這裏還值錢
650
00:44:35,240 --> 00:44:39,600
這裏最吻合死者的墮樓位置
是命案的發生地方
651
00:44:40,760 --> 00:44:43,040
你帶人來看凶宅你不怕有鬼嗎?
652
00:44:43,520 --> 00:44:45,355
我們地產這行業
653
00:44:45,360 --> 00:44:47,360
當然是服務精神為先
654
00:44:49,000 --> 00:44:50,355
先講個電話
655
00:44:50,360 --> 00:44:51,355
喂
656
00:44:51,360 --> 00:44:53,115
你搞什麼鬼?
657
00:44:53,120 --> 00:44:54,635
半山那個凶宅樓盤
658
00:44:54,640 --> 00:44:56,875
不是被姓袁的用680萬買了嗎?
659
00:44:56,880 --> 00:44:59,195
是呀!他說明天才有時問來簽
660
00:44:59,200 --> 00:45:01,995
不用了,一個小時前被別人買了
661
00:45:02,000 --> 00:45:04,515
不是吧!哪一家代理?
662
00:45:04,520 --> 00:45:07,200
你女友的公司,大地地產呀
663
00:45:07,400 --> 00:45:09,075
港幣七百萬呀
664
00:45:09,080 --> 00:45:11,195
高你二十萬
665
00:45:11,200 --> 00:45:13,555
你快點處理好,麻煩你
666
00:45:13,560 --> 00:45:16,240
還玩失蹤,是不是死了?
667
00:45:18,040 --> 00:45:21,280
這樣也賣到出去,我住哪裏?
668
00:45:22,240 --> 00:45:23,200
喂
669
00:45:24,360 --> 00:45:27,795
喂
喂,你未說明天什麼時候簽約
670
00:45:27,800 --> 00:45:28,715
很抱歉
671
00:45:28,720 --> 00:45:30,475
另一間公司已簽同意書
672
00:45:30,480 --> 00:45:31,835
你明天不用來了
673
00:45:31,840 --> 00:45:32,915
怎麼可以這樣
674
00:45:32,920 --> 00:45:34,040
仆街了
675
00:45:34,760 --> 00:45:36,560
是不是六百八十萬賣出?
676
00:45:37,400 --> 00:45:38,475
八百萬呀!
677
00:45:38,480 --> 00:45:41,400
有沒有搞錯?這麼貴也買
678
00:45:41,760 --> 00:45:43,315
真的很抱歉
679
00:45:43,320 --> 00:45:44,160
喂
680
00:45:44,880 --> 00:45:47,075
如果我出的價錢比他現在的高
681
00:45:47,080 --> 00:45:48,115
有沒有機會搶回來?
682
00:45:48,120 --> 00:45:50,360
袁先生,人家已成交,合約也簽了
683
00:45:50,800 --> 00:45:53,875
簽了的合約可以再簽,哥仔
684
00:45:53,880 --> 00:45:55,915
你不要以為我不懂地產的潛規則
685
00:45:55,920 --> 00:45:58,315
我炒樓時你還未出世呀!
686
00:45:58,320 --> 00:46:00,800
袁先生,你不要這樣瘋狂
687
00:46:01,840 --> 00:46:04,915
說吧,要多少錢?
688
00:46:04,920 --> 00:46:06,755
告訴我,哥仔,麻煩你
689
00:46:06,760 --> 00:46:10,120
馬上告訴我,多少錢?
690
00:46:13,720 --> 00:46:15,680
袁先生,讓我計一計
好
691
00:46:19,360 --> 00:46:21,075
袁先生,我有結果了
692
00:46:21,080 --> 00:46:23,955
除了你說的行政費,公司退訂費
693
00:46:23,960 --> 00:46:27,875
公司佣金、厘印費
律師費、加上辣招稅等
694
00:46:27,880 --> 00:46:30,035
應該要港幣九百五十萬才辦到
695
00:46:30,040 --> 00:46:32,275
對不起,袁先生,你還是放棄吧
696
00:46:32,280 --> 00:46:33,635
不要跟錢鬥氣
697
00:46:33,640 --> 00:46:35,995
不是,我不是跟錢鬥氣
698
00:46:36,000 --> 00:46:38,995
我只是相信香港還有明天
699
00:46:39,000 --> 00:46:40,235
好,就九百五十萬
700
00:46:40,240 --> 00:46:43,520
你這麼藍
香港地產就有救了,我一定配合你
701
00:46:47,400 --> 00:46:48,440
咦
702
00:46:49,840 --> 00:46:51,640
怎麼有個電話在這裏?
703
00:46:53,040 --> 00:46:55,240
這個電話哪裏來的?
704
00:46:59,400 --> 00:47:01,755
是誰的?這電話
705
00:47:01,760 --> 00:47:03,640
充電後可以用
706
00:47:06,360 --> 00:47:09,875
每一餐也煮這些,怎麼吃呀!
707
00:47:09,880 --> 00:47:12,395
是了,很煩,可以了,知道了
708
00:47:12,400 --> 00:47:15,320
天天都嘮嘮叨叨
知了知了,嘮嘮叨叨
709
00:47:16,000 --> 00:47:19,520
好餡自己來煮
710
00:47:20,360 --> 00:47:22,240
不用擔心太鹹
711
00:47:33,080 --> 00:47:35,195
什麼事呀你?
沒事
712
00:47:35,200 --> 00:47:37,360
神神化化,真是…
713
00:48:19,680 --> 00:48:21,280
他媽的你
714
00:48:22,840 --> 00:48:24,400
什麼事?
715
00:48:31,400 --> 00:48:32,720
你怎樣進來的?
716
00:48:34,040 --> 00:48:36,155
出去,這房間是我的
717
00:48:36,160 --> 00:48:37,035
是我的
718
00:48:37,040 --> 00:48:39,680
我的
這房間是我的
719
00:48:42,200 --> 00:48:43,760
這房間是我的
720
00:48:46,280 --> 00:48:47,595
放開我
721
00:48:47,600 --> 00:48:48,515
救命呀!老闆
722
00:48:48,520 --> 00:48:49,280
什麼事?
723
00:48:51,160 --> 00:48:53,595
什麼事?飛起來了
724
00:48:53,600 --> 00:48:56,555
救命呀!
什麼事呀?
725
00:48:56,560 --> 00:48:57,800
什麼事呀?
726
00:48:58,320 --> 00:49:01,160
什麼事…
出去出去
727
00:49:03,320 --> 00:49:05,075
了解…
幫幫忙…
728
00:49:05,080 --> 00:49:06,475
放我下來
729
00:49:06,480 --> 00:49:08,075
幫手呀…
730
00:49:08,080 --> 00:49:09,480
事態嚴重…
731
00:49:10,480 --> 00:49:12,635
放我下來
732
00:49:12,640 --> 00:49:14,875
我頭很暈
733
00:49:14,880 --> 00:49:16,275
放我下來
734
00:49:16,280 --> 00:49:19,080
嘩…
735
00:49:28,200 --> 00:49:29,160
不要吵啦!
736
00:49:32,920 --> 00:49:35,720
不要常常站在後面
737
00:49:36,560 --> 00:49:40,400
你們幾個在搞什麼?
讓我睡多一會,好不好?
738
00:49:42,080 --> 00:49:43,595
不要吵呀!
739
00:49:43,600 --> 00:49:46,400
阿星,你們慢慢玩,我沒眼看
740
00:49:46,840 --> 00:49:49,240
一、二、三、四
741
00:49:50,240 --> 00:49:51,960
還有我
742
00:49:52,480 --> 00:49:53,640
五
743
00:49:54,120 --> 00:49:55,720
為什麼會有五個的?
744
00:49:59,160 --> 00:50:00,960
強仔,你回來了
745
00:50:02,840 --> 00:50:06,360
嘩…
746
00:50:24,360 --> 00:50:26,195
咦,走了?那不送了
747
00:50:26,200 --> 00:50:27,635
送你妹
748
00:50:27,640 --> 00:50:28,915
貼好點
749
00:50:28,920 --> 00:50:31,755
幫媽咪加點膠水
可以了
750
00:50:31,760 --> 00:50:33,955
貼好點,要按一下,知不知道?
751
00:50:33,960 --> 00:50:35,280
不然很快掉下來
752
00:50:35,800 --> 00:50:37,115
差不多了
753
00:50:37,120 --> 00:50:40,160
我們去下邊貼
好的,我們去下邊貼
754
00:50:42,040 --> 00:50:43,120
來
755
00:50:52,240 --> 00:50:54,595
梁小姐,不好意思,我跟上司說了
756
00:50:54,600 --> 00:50:56,560
你媽媽的出殯排期要等多幾天
757
00:50:57,800 --> 00:50:59,195
有沒有搞錯
758
00:50:59,200 --> 00:51:01,515
不好意思,因為最近很多人死
759
00:51:01,520 --> 00:51:04,675
讓她在陽間留多一陣子也不一定是壞事
760
00:51:04,680 --> 00:51:06,160
很有趣嗎?
761
00:51:12,080 --> 00:51:14,035
喂!你是誰?
762
00:51:14,040 --> 00:51:17,755
我是林正源
你估價的單位,報告已經準備好了
763
00:51:17,760 --> 00:51:19,120
隨時可以發送給你
764
00:51:20,720 --> 00:51:22,560
最近有點忙
765
00:51:23,240 --> 00:51:24,475
那麼…
766
00:51:24,480 --> 00:51:26,595
或者我親身送去給你也可以
767
00:51:26,600 --> 00:51:28,755
或者你先保管著
768
00:51:28,760 --> 00:51:30,800
是,謝謝
769
00:51:53,120 --> 00:51:55,595
林先生,你昨晚在這裏睡嗎?
770
00:51:55,600 --> 00:51:57,555
昨晚做到很晚,太累了
771
00:51:57,560 --> 00:52:01,035
有沒有搞錯
你們營業代表不是有守則要遵守嗎?
772
00:52:01,040 --> 00:52:02,275
我知,有的
773
00:52:02,280 --> 00:52:04,480
快點走,我被投訴就麻煩了
774
00:52:08,840 --> 00:52:09,915
好了
775
00:52:09,920 --> 00:52:12,115
平常扣底知道是什麼意思
776
00:52:12,120 --> 00:52:14,035
這次扣底就不同了
777
00:52:14,040 --> 00:52:15,635
十碗魚蛋粉裏面
778
00:52:15,640 --> 00:52:18,835
希望扣出十二至十三碗
779
00:52:18,840 --> 00:52:20,675
這樣不合規矩
780
00:52:20,680 --> 00:52:22,155
不管他什麼規矩
781
00:52:22,160 --> 00:52:25,075
我知道香港人吃食魚蛋粉
是不會數有多少顆魚蛋
782
00:52:25,080 --> 00:52:25,755
上料
783
00:52:25,760 --> 00:52:26,395
放魚蛋魚片
784
00:52:26,400 --> 00:52:27,160
放湯
785
00:52:27,400 --> 00:52:31,400
在這十碗河粉
每一碗扣一點放進這個空碗
786
00:52:31,960 --> 00:52:35,035
用你的專業技術,總之要扣得平均
787
00:52:35,040 --> 00:52:38,035
喂,永強,這樣搞下去不行呀
788
00:52:38,040 --> 00:52:39,435
你帶走他吧,
789
00:52:39,440 --> 00:52:41,315
你沒有害他,為什麼這麼害怕?
790
00:52:41,320 --> 00:52:43,675
他是很乖
791
00:52:43,680 --> 00:52:45,155
你歧視他
792
00:52:45,160 --> 00:52:46,195
我哪有
793
00:52:46,200 --> 00:52:48,000
驚就是歧視
794
00:52:48,560 --> 00:52:49,635
好了好了
795
00:52:49,640 --> 00:52:51,000
遺照也帶來了
796
00:52:52,200 --> 00:52:55,835
你拿去申請政府靈位,好嗎?
797
00:52:55,840 --> 00:52:58,280
他在劏房出世,都沒有第二個家
798
00:52:59,600 --> 00:53:03,155
你出去找個地方給他住
799
00:53:03,160 --> 00:53:06,880
你的租金都付不了,又找不到工作
800
00:53:07,520 --> 00:53:10,835
你這樣也可以生存,都算厲害了
801
00:53:10,840 --> 00:53:14,315
你帶強仔回去,快點找個靈位給他
802
00:53:14,320 --> 00:53:17,995
不要讓他變了游魂野鬼四處走,吃吧
803
00:53:18,000 --> 00:53:22,440
這裏十二碗
你有沒有覺得哪一碗少了河粉?
804
00:53:23,680 --> 00:53:24,675
不覺得
805
00:53:24,680 --> 00:53:26,035
十三碗就不好說
806
00:53:26,040 --> 00:53:27,555
十三不祥
807
00:53:27,560 --> 00:53:29,155
忘記它,成功了
808
00:53:29,160 --> 00:53:29,795
老闆
809
00:53:29,800 --> 00:53:32,235
你的魚蛋粉少了一點
810
00:53:32,240 --> 00:53:34,315
什麼少了?你不要亂說
811
00:53:34,320 --> 00:53:36,235
魚蛋粉你會數有多少顆魚蛋嗎?
812
00:53:36,240 --> 00:53:37,875
明明少了
813
00:53:37,880 --> 00:53:40,115
什麼明明少了,你有証據嗎?又沒証據
814
00:53:40,120 --> 00:53:41,995
以前有四顆
815
00:53:42,000 --> 00:53:44,320
來,周老闆
我只有兩顆
816
00:53:47,280 --> 00:53:47,915
看一看
817
00:53:47,920 --> 00:53:51,400
這個是上個月吃的
魚蛋有四顆,現在只有三顆
818
00:53:51,760 --> 00:53:52,920
有拍片証明
819
00:53:53,480 --> 00:53:54,355
息事寧人
820
00:53:54,360 --> 00:53:58,035
可…可能是師父搞錯了
不好意思,每人補一顆給你們
821
00:53:58,040 --> 00:54:01,315
什麼一顆?最少幾餐
822
00:54:01,320 --> 00:54:02,875
幾餐?
823
00:54:02,880 --> 00:54:05,115
五餐,一次四碗
824
00:54:05,120 --> 00:54:08,955
周老闆,你不要將地產佬加你的租
825
00:54:08,960 --> 00:54:11,835
然後轉嫁到我們小市民身上
826
00:54:11,840 --> 00:54:14,355
喂,有權告你
827
00:54:14,360 --> 00:54:15,435
不好意思
828
00:54:15,440 --> 00:54:16,960
補給你…
829
00:54:28,640 --> 00:54:32,080
分身家,歷來都是最羞家的事
830
00:54:33,040 --> 00:54:35,280
但不分又不像一個家
831
00:54:35,560 --> 00:54:38,875
所以明知是悲劇…都要做
832
00:54:38,880 --> 00:54:41,435
媽咪真厲害,可以康復得這麼好
833
00:54:41,440 --> 00:54:43,720
不過四家姐你不喜歡她出院
834
00:54:44,840 --> 00:54:46,120
Amy!二過來
835
00:54:47,000 --> 00:54:49,235
開我的車來,載我去街市
836
00:54:49,240 --> 00:54:51,520
然後去三妹的家,明不明白?
837
00:54:52,160 --> 00:54:54,080
你今晚要煮飯
838
00:54:54,200 --> 00:54:55,875
六點前來到
839
00:54:55,880 --> 00:54:58,315
還有我的家,整個星期都沒有清潔
840
00:54:58,320 --> 00:55:01,240
一會可不可以安排
少少時間給我收拾,太骯臟
841
00:55:14,320 --> 00:55:16,600
四妹,我走了
842
00:55:20,480 --> 00:55:22,040
再見,四妹
843
00:55:22,400 --> 00:55:23,875
很抱歉
844
00:55:23,880 --> 00:55:25,555
我代我的家人…
845
00:55:25,560 --> 00:55:27,640
向你道歉
846
00:55:28,120 --> 00:55:30,355
不用,四妹
847
00:55:30,360 --> 00:55:31,960
多謝你
848
00:55:41,440 --> 00:55:45,440
阿源,你生人霸死地
又不是光宗耀祖的事
849
00:55:45,920 --> 00:55:47,235
不如你搬吧
850
00:55:47,240 --> 00:55:49,635
人一死了,房子就廢了
851
00:55:49,640 --> 00:55:51,195
在環保的角度來說
852
00:55:51,200 --> 00:55:53,915
我對這個社會很有貢獻
853
00:55:53,920 --> 00:55:57,240
真的要叫社會多謝你
必須的
854
00:56:05,200 --> 00:56:06,600
終於回覆了
855
00:56:07,040 --> 00:56:08,680
又是半山豪閣?
856
00:56:16,720 --> 00:56:19,120
慢著,我現在馬上過來半山豪閣找你
857
00:56:22,240 --> 00:56:23,920
去看看這一個人是誰
858
00:56:59,200 --> 00:57:02,515
我不喜歡你賣我的房子
859
00:57:02,520 --> 00:57:05,400
我們都是正常買賣,合法的
860
00:57:09,760 --> 00:57:13,200
你應該開心,我們幫你賣了這樣的房子
861
00:57:13,600 --> 00:57:15,480
你老母,還狡辯
862
00:57:20,200 --> 00:57:21,395
你呀…
863
00:57:21,400 --> 00:57:23,240
喂…
864
00:57:39,040 --> 00:57:41,035
姨姨,我們到了,謝謝你
865
00:57:41,040 --> 00:57:42,680
慢慢
866
00:57:55,160 --> 00:57:56,315
林正源,快點出來
867
00:57:56,320 --> 00:57:59,195
還錢呀!
不出來我們便淋油漆了,出來呀
868
00:57:59,200 --> 00:58:01,680
喂,你別碰我的屋子
869
00:58:02,200 --> 00:58:03,755
嚇…嚇嚇鬼呀!
870
00:58:03,760 --> 00:58:05,480
走呀!
871
00:58:13,360 --> 00:58:14,915
什麼空問?
872
00:58:14,920 --> 00:58:15,760
什麼事情?
873
00:58:18,240 --> 00:58:21,400
為什麼這樣?
完全碰不到地面
874
00:58:25,720 --> 00:58:26,715
停了
875
00:58:26,720 --> 00:58:28,680
為什麼會在空中?
876
00:58:29,680 --> 00:58:31,635
有人…
877
00:58:31,640 --> 00:58:33,040
幫幫手…
878
00:58:34,000 --> 00:58:34,715
你來對時間了
879
00:58:34,720 --> 00:58:36,035
讓一讓,速遞送貨
880
00:58:36,040 --> 00:58:38,395
有鬼呀!
什麼?鬼?
881
00:58:38,400 --> 00:58:40,040
我找別人送來
882
00:58:47,680 --> 00:58:49,515
廿二樓,我沒有按
883
00:58:49,520 --> 00:58:51,040
我也沒有
884
00:58:55,440 --> 00:58:57,995
三更半夜走出來,幹什麼?
885
00:58:58,000 --> 00:59:01,515
快點回家,臉青青的
886
00:59:01,520 --> 00:59:04,515
慢慢,慢慢走
887
00:59:04,520 --> 00:59:06,200
哎她…
888
00:59:07,480 --> 00:59:08,555
先生
889
00:59:08,560 --> 00:59:10,400
你也太大汗了
890
00:59:17,280 --> 00:59:21,195
原來你就是黃麗敏的男朋友?
還是她的擔保人
891
00:59:21,200 --> 00:59:23,195
我天天被大耳窿跟蹤
892
00:59:23,200 --> 00:59:24,795
我怕我生命有危險
893
00:59:24,800 --> 00:59:27,355
你約我過來就是說這些事情?
894
00:59:27,360 --> 00:59:29,035
你到底是什麼人?
895
00:59:29,040 --> 00:59:30,235
你老味
896
00:59:30,240 --> 00:59:32,155
我們看了整個月的錄影帶
897
00:59:32,160 --> 00:59:33,195
只是看到你
898
00:59:33,200 --> 00:59:34,280
看不到黃麗敏
899
00:59:34,840 --> 00:59:38,355
然後在山邊發現證實
是給斬死的大耳窿兩兄弟
900
00:59:38,360 --> 00:59:41,435
當晚你離開的時候,手和腳都是傷痕
901
00:59:41,440 --> 00:59:43,955
還有一天,你也是去二十三樓
902
00:59:43,960 --> 00:59:46,435
突然從十二樓出來
903
00:59:46,440 --> 00:59:48,840
失蹤了三分鐘
904
00:59:50,360 --> 00:59:52,315
你去十二樓做什麼?
905
00:59:52,320 --> 00:59:54,915
我好奇這一棟樓沒有十三跟十四樓
906
00:59:54,920 --> 00:59:56,315
所以出去看看
907
00:59:56,320 --> 00:59:59,115
最熱鬧的一晚,又是由廿三樓開始
908
00:59:59,120 --> 01:00:02,155
接著有兩名按了廿三樓的男子失蹤
909
01:00:02,160 --> 01:00:03,875
D室的大門給打爛
910
01:00:03,880 --> 01:00:06,835
最吊詭是,大堂保安給神秘人打傷
911
01:00:06,840 --> 01:00:09,960
同坐升降機的阿婆從此重病不起
912
01:00:10,640 --> 01:00:14,400
地產經紀,我不懷疑你不行呀!
913
01:00:14,800 --> 01:00:16,915
你女朋友的家人已報案
914
01:00:16,920 --> 01:00:19,155
我們暫時當失蹤案處理
915
01:00:19,160 --> 01:00:21,795
表面上是黃麗敏借了大耳窿錢
916
01:00:21,800 --> 01:00:23,675
不還錢,玩失蹤
917
01:00:23,680 --> 01:00:25,960
但你也可以是她拍檔
918
01:00:26,960 --> 01:00:29,195
私吞借款,裝作無辜
919
01:00:29,200 --> 01:00:31,195
再推她下樓,殺死她
920
01:00:31,200 --> 01:00:32,520
結果很快便會水落石出
921
01:00:32,720 --> 01:00:34,080
我給你一個忠告
922
01:00:35,920 --> 01:00:39,800
在山邊發現的女死者有九成九機會是她
923
01:00:44,360 --> 01:00:45,760
你做什麼?
924
01:00:46,520 --> 01:00:49,160
跟女朋友分開一下而已
925
01:00:50,360 --> 01:00:53,395
你不要告訴我你們地產中介也有感情
926
01:00:53,400 --> 01:00:55,915
聽說你們砍價也很無良
927
01:00:55,920 --> 01:00:59,920
不要裝傷心了
香港樓市還要你們去推廣的
928
01:01:00,520 --> 01:01:01,600
走
929
01:01:08,680 --> 01:01:11,155
林生,你昨晚又在這過夜?
930
01:01:11,160 --> 01:01:13,555
不好意思,昨晚太累,睡著了
931
01:01:13,560 --> 01:01:15,280
不可以這樣的
932
01:01:58,800 --> 01:02:00,880
(媽呀媽)
933
01:02:02,560 --> 01:02:05,075
(讓我降生地球)
934
01:02:05,080 --> 01:02:07,200
(媽呀媽)
935
01:02:08,640 --> 01:02:11,235
(像面向我的月球)
936
01:02:11,240 --> 01:02:15,560
(愛是引力吧)
937
01:02:23,600 --> 01:02:26,040
(媽呀媽)
938
01:02:27,560 --> 01:02:29,915
(讓我棲身於這)
939
01:02:29,920 --> 01:02:32,280
(家呀家)
940
01:02:33,600 --> 01:02:36,155
(沒別處我想逗留)
941
01:02:36,160 --> 01:02:42,200
(你說別害怕,喝杯熱茶)
942
01:02:48,600 --> 01:02:52,240
(有些說話)
943
01:02:54,280 --> 01:03:00,000
(說不出用結他)
944
01:03:04,320 --> 01:03:15,320
(啦啦啦…媽媽聽到嗎?)
945
01:03:15,600 --> 01:03:17,555
梁小姐,你記不記得我?
946
01:03:17,560 --> 01:03:18,715
梁小姐
947
01:03:18,720 --> 01:03:21,155
你…是林先生?
948
01:03:21,160 --> 01:03:22,400
是
949
01:03:23,840 --> 01:03:26,560
我也是來跟朋友道別
950
01:03:30,960 --> 01:03:32,560
我媽走得很急
951
01:03:33,360 --> 01:03:34,680
對不起
952
01:03:35,000 --> 01:03:37,200
不要緊,有心
953
01:03:38,080 --> 01:03:39,395
怎麼只有你一個?
954
01:03:39,400 --> 01:03:40,520
你姐姐呢?
955
01:03:41,120 --> 01:03:44,875
三個姐姐和弟弟都去了環游世界
956
01:03:44,880 --> 01:03:48,715
你見過的那個菲傭,也回去菲律賓了
957
01:03:48,720 --> 01:03:51,000
這…再找你吧
958
01:03:51,480 --> 01:03:52,760
好
保重
959
01:04:18,040 --> 01:04:19,080
咦
960
01:04:20,200 --> 01:04:23,275
老公老公,你快點過來看誰回來了
961
01:04:23,280 --> 01:04:24,995
不是強仔吧?
962
01:04:25,000 --> 01:04:27,075
喂!你別嚇我呀!
963
01:04:27,080 --> 01:04:28,760
你先過來看
964
01:04:33,280 --> 01:04:34,400
老爸
965
01:04:38,120 --> 01:04:40,835
我老婆你見過了
966
01:04:40,840 --> 01:04:43,995
這兩個化骨龍,她生出來的
967
01:04:44,000 --> 01:04:46,635
你可以叫他們做弟弟
968
01:04:46,640 --> 01:04:48,555
喂,叫大哥
969
01:04:48,560 --> 01:04:51,000
大哥
弟弟
970
01:04:52,600 --> 01:04:55,755
我們很難得一家人吃飯
971
01:04:55,760 --> 01:04:57,880
你和你老媽子喝一杯吧
972
01:04:59,880 --> 01:05:02,640
阿媽,我回來了
973
01:05:03,840 --> 01:05:05,080
乾杯
974
01:05:11,480 --> 01:05:14,155
重慶婆,人不錯
975
01:05:14,160 --> 01:05:16,795
她心胸廣闊
976
01:05:16,800 --> 01:05:19,440
把你老媽子的相放這裏
977
01:05:20,360 --> 01:05:21,475
謝謝你
978
01:05:21,480 --> 01:05:23,560
不要客氣,以後都是一家人
979
01:05:25,920 --> 01:05:29,115
你把行李也帶回來,打算長住?
980
01:05:29,120 --> 01:05:30,235
沒有這個打算
981
01:05:30,240 --> 01:05:31,160
哦
982
01:05:31,480 --> 01:05:32,915
但是住幾天可以嗎?
983
01:05:32,920 --> 01:05:33,835
住幾天?
984
01:05:33,840 --> 01:05:35,595
住幾天當然沒問題
985
01:05:35,600 --> 01:05:37,675
強仔的房間沒有人住
986
01:05:37,680 --> 01:05:39,475
強仔會不喜歡
987
01:05:39,480 --> 01:05:41,555
強仔以後都不會回來
988
01:05:41,560 --> 01:05:44,560
你兩父子很久
沒有一起喝酒,喝一杯吧!
989
01:05:45,080 --> 01:05:46,320
乾杯,老爸
990
01:05:51,520 --> 01:05:57,000
弟弟,你大哥小時候都是住在這裏
991
01:05:57,160 --> 01:06:00,680
他算是…劏房的第一代
992
01:06:01,240 --> 01:06:02,755
不是呀!老爸
993
01:06:02,760 --> 01:06:04,360
第一代是籠屋呀
994
01:06:04,960 --> 01:06:06,475
劏房應該是第二代
995
01:06:06,480 --> 01:06:07,195
是嗎?
996
01:06:07,200 --> 01:06:10,555
什麼第二代?現在還有納米樓
997
01:06:10,560 --> 01:06:13,275
應該是窮三代
998
01:06:13,280 --> 01:06:15,115
劏三代
999
01:06:15,120 --> 01:06:18,115
你的音部發音…真是讓人受不了
1000
01:06:18,120 --> 01:06:19,875
你的運氣就差點了
1001
01:06:19,880 --> 01:06:22,555
你已經錯過香港的黃金時代
1002
01:06:22,560 --> 01:06:24,795
我哪有問題
1003
01:06:24,800 --> 01:06:27,275
現在重慶發展得比香港還好
1004
01:06:27,280 --> 01:06:28,875
如果我不嫁過來香港…
1005
01:06:28,880 --> 01:06:31,675
你不嫁過來香港,你就在那裏做村姑
1006
01:06:31,680 --> 01:06:34,355
村姑也是社會的一份子
1007
01:06:34,360 --> 01:06:36,755
是呀!是LOWLOW的一份子
1008
01:06:36,760 --> 01:06:38,640
關你屁事?
1009
01:06:39,280 --> 01:06:42,955
總之我算幸運,老媽子留我這間房子
1010
01:06:42,960 --> 01:06:45,160
所以我有權加租的
1011
01:06:45,680 --> 01:06:49,200
對不對?這些不是大公司的專利
1012
01:06:50,000 --> 01:06:51,875
你比我更厲害
1013
01:06:51,880 --> 01:06:55,880
那時候想買一問單位給你,可以樓換樓
1014
01:06:56,280 --> 01:06:59,160
你說不想做樓奴
1015
01:07:00,320 --> 01:07:03,720
我怕你,以後死了沒地方住
1016
01:07:04,320 --> 01:07:08,120
算了,你不聽我說,走去做地產代理
1017
01:07:09,000 --> 01:07:11,115
住…住到豪宅嗎?
1018
01:07:11,120 --> 01:07:13,275
嘩,豪宅,很棒
1019
01:07:13,280 --> 01:07:16,195
什麼時候帶弟弟們去參觀?
我也要去
1020
01:07:16,200 --> 01:07:18,715
我也要去
我也要去豪宅
1021
01:07:18,720 --> 01:07:19,960
我也要
好呀!
1022
01:07:20,320 --> 01:07:23,515
是了,老爸,最近我接了一個工作
1023
01:07:23,520 --> 01:07:27,275
要找幾百人,甚至上千人
1024
01:07:27,280 --> 01:07:31,280
很簡單,他們晚上到房子,開燈、睡覺
1025
01:07:31,800 --> 01:07:35,155
第二天早上,收拾離開
1026
01:07:35,160 --> 01:07:36,755
每天可以收一百元
1027
01:07:36,760 --> 01:07:38,560
嘩,要這麼多人?
1028
01:07:39,680 --> 01:07:41,595
很簡單,只有兩個動作
1029
01:07:41,600 --> 01:07:43,355
萬家燈火嘛
1030
01:07:43,360 --> 01:07:45,755
萬家燈火,是很美
1031
01:07:45,760 --> 01:07:46,755
阿源
1032
01:07:46,760 --> 01:07:48,315
香港百多年來
1033
01:07:48,320 --> 01:07:50,915
在這磚頭上炒來炒去
1034
01:07:50,920 --> 01:07:53,195
不會炒就不是香港人
1035
01:07:53,200 --> 01:07:54,875
你應該比我清楚
1036
01:07:54,880 --> 01:07:57,235
現在有多少人沒房子住
1037
01:07:57,240 --> 01:07:59,555
但又很多房子沒人住
1038
01:07:59,560 --> 01:08:02,920
東方之珠?豬頭的豬
1039
01:08:03,640 --> 01:08:07,635
四妹,你曾經說過,說是媽咪跟你說
1040
01:08:07,640 --> 01:08:10,835
最危急關頭,你也要救她
1041
01:08:10,840 --> 01:08:13,995
憑這一句說話,我們已經很尊重你
1042
01:08:14,000 --> 01:08:17,675
但是家姐,沒人證
我們憑什麼相信她?
1043
01:08:17,680 --> 01:08:18,755
說得對
1044
01:08:18,760 --> 01:08:22,715
這問別墅,我想也賣到不少錢
1045
01:08:22,720 --> 01:08:25,795
這一件事,就要找地產劉來問一問
1046
01:08:25,800 --> 01:08:26,680
好呀…
1047
01:09:58,160 --> 01:10:00,355
有沒有搞錯,是我先來
1048
01:10:00,360 --> 01:10:01,795
不好意思,就這一次
1049
01:10:01,800 --> 01:10:03,035
你每次都這樣
1050
01:10:03,040 --> 01:10:04,315
經期到了
1051
01:10:04,320 --> 01:10:05,755
做男人有風度一點,好不好?
1052
01:10:05,760 --> 01:10:06,840
我快尿出來
1053
01:10:56,480 --> 01:10:58,640
嘩…
1054
01:11:00,360 --> 01:11:03,795
嘩…
快點進來看看
1055
01:11:03,800 --> 01:11:05,475
嘩…
1056
01:11:05,480 --> 01:11:07,795
沒見過吧?這裏是我的夢想家園
1057
01:11:07,800 --> 01:11:09,120
是不是很大?
1058
01:11:13,400 --> 01:11:15,520
很漂亮呀!
1059
01:11:16,760 --> 01:11:20,760
哥哥,開快點,快要遲到了
1060
01:11:20,960 --> 01:11:22,480
不用擔心
1061
01:11:22,760 --> 01:11:26,360
喂,你們常常說的強仔是誰來的?
1062
01:11:30,040 --> 01:11:32,840
是不是你們的爸爸叫你們不要講?
1063
01:11:36,800 --> 01:11:40,275
沒關系,你們不說明天自己坐巴士上學
1064
01:11:40,280 --> 01:11:43,480
不要
不呀!哥哥,求求你
1065
01:11:43,960 --> 01:11:47,960
無良業主,凶宅劏十房
1066
01:11:48,560 --> 01:11:52,400
四歲中煤氣毒失救死亡?
1067
01:12:22,200 --> 01:12:23,395
下車吧!
1068
01:12:23,400 --> 01:12:25,035
開車門,拜拜
拜拜
1069
01:12:25,040 --> 01:12:26,315
小心點
1070
01:12:26,320 --> 01:12:27,955
我泊車後上來,你們先上去
1071
01:12:27,960 --> 01:12:29,880
拜拜
拜拜
1072
01:12:40,000 --> 01:12:42,835
媽咪我們回來了,我們要吃下午茶
1073
01:12:42,840 --> 01:12:44,635
我也要…我也要吃
1074
01:12:44,640 --> 01:12:47,635
好,拿給你們
很急…上廁所
1075
01:12:47,640 --> 01:12:51,155
你們要吃什麼?吃冰糖涼粉好嗎?
好呀!
1076
01:12:51,160 --> 01:12:52,115
要辣嗎?
1077
01:12:52,120 --> 01:12:53,275
我們要大辣
1078
01:12:53,280 --> 01:12:54,435
我要小辣
1079
01:12:54,440 --> 01:12:57,520
好啦,等下記得先洗乾淨雙手才可以吃
洗手呀!
1080
01:12:58,280 --> 01:12:59,800
什麼事?
1081
01:13:01,640 --> 01:13:03,680
快點放我下來
1082
01:13:04,120 --> 01:13:06,635
這房子我有份住的,我要跟你一起吃飯
1083
01:13:06,640 --> 01:13:08,275
不關我事的,救命呀…
1084
01:13:08,280 --> 01:13:11,280
開門
什麼事?寶貝
1085
01:13:11,600 --> 01:13:12,680
肥仔,開門
1086
01:13:14,280 --> 01:13:16,235
快點出來啊,乖仔
1087
01:13:16,240 --> 01:13:17,515
肥仔開門
1088
01:13:17,520 --> 01:13:19,240
開門
為什麼會這樣
1089
01:13:22,400 --> 01:13:23,560
走呀!
1090
01:13:26,200 --> 01:13:27,395
難道強仔回來了?
1091
01:13:27,400 --> 01:13:29,955
你說你把強仔的神主牌給他老爸
1092
01:13:29,960 --> 01:13:30,960
給了
1093
01:13:44,680 --> 01:13:46,355
做…做什麼?
1094
01:13:46,360 --> 01:13:47,315
為什麼這麼吵?
1095
01:13:47,320 --> 01:13:49,635
有…有鬼呀
1096
01:13:49,640 --> 01:13:50,355
有鬼?
1097
01:13:50,360 --> 01:13:51,440
是呀…
1098
01:14:01,840 --> 01:14:04,200
你說我不會再回來?
1099
01:14:14,920 --> 01:14:15,920
哎她!
1100
01:14:41,760 --> 01:14:42,795
這裏是我家
1101
01:14:42,800 --> 01:14:44,915
強仔,你爸爸真的不要你?
1102
01:14:44,920 --> 01:14:46,480
你回來也是好的
1103
01:14:47,280 --> 01:14:50,035
不要這樣,乖,下來
1104
01:14:50,040 --> 01:14:51,560
你為什麼趕我走?
1105
01:14:51,640 --> 01:14:54,315
我…我…我不得已而已
1106
01:14:54,320 --> 01:14:56,555
你聽話,下來
1107
01:14:56,560 --> 01:14:57,395
你是壞人
1108
01:14:57,400 --> 01:14:59,035
有事慢慢商量
1109
01:14:59,040 --> 01:15:03,040
你看太多血腥暴力電影,有事慢慢說
1110
01:15:03,080 --> 01:15:07,035
我知道你們常常
罵我老爸沒用,還趕他走
1111
01:15:07,040 --> 01:15:09,635
我沒有…行行,我改善…
1112
01:15:09,640 --> 01:15:12,915
要不你要吃什麼,我都煮給你吃
1113
01:15:12,920 --> 01:15:16,000
求求你不要嚇我們,求求你,好嗎?
1114
01:15:16,480 --> 01:15:17,795
你就是強仔
1115
01:15:17,800 --> 01:15:19,475
我是地產代理
1116
01:15:19,480 --> 01:15:21,035
我保証你一定會有房子住
1117
01:15:21,040 --> 01:15:23,120
你有房子住…
1118
01:15:23,440 --> 01:15:24,715
而且是豪宅
1119
01:15:24,720 --> 01:15:26,595
豪宅,豪宅,你有房子住
1120
01:15:26,600 --> 01:15:28,195
你不要欺騙我
1121
01:15:28,200 --> 01:15:28,955
不會
1122
01:15:28,960 --> 01:15:30,355
我也沒有欺騙你
1123
01:15:30,360 --> 01:15:31,995
你天天偷我的咖喱吃
1124
01:15:32,000 --> 01:15:33,435
我也放過你
1125
01:15:33,440 --> 01:15:35,275
還坐在我風扇前面
1126
01:15:35,280 --> 01:15:38,395
擋著風,不讓我睡覺,你叫我怎樣睡?
1127
01:15:38,400 --> 01:15:39,675
不要吵了…
1128
01:15:39,680 --> 01:15:41,675
我今晚要吹走你
不要!
1129
01:15:41,680 --> 01:15:42,955
不要傷害小朋友
1130
01:15:42,960 --> 01:15:45,515
不要傷害小朋友,不要傷害他
小事小事
1131
01:15:45,520 --> 01:15:46,355
小事?
1132
01:15:46,360 --> 01:15:48,675
阿林先生,我記得我同你講過
1133
01:15:48,680 --> 01:15:50,195
有生命逝去的地方
1134
01:15:50,200 --> 01:15:52,515
就是有生命誕生的地方
1135
01:15:52,520 --> 01:15:53,635
你去死吧
1136
01:15:53,640 --> 01:15:57,515
不要呀!小朋友而已
不要呀!
1137
01:15:57,520 --> 01:15:59,835
沒有了,只是眼花、眼花
1138
01:15:59,840 --> 01:16:02,400
來,沒事,沒問題
1139
01:16:12,800 --> 01:16:14,120
殺…殺到來了
1140
01:16:25,280 --> 01:16:27,240
你為什麼掐我的脖子?
1141
01:16:28,760 --> 01:16:30,115
你想掐死我嗎?
1142
01:16:30,120 --> 01:16:33,000
你是誰?
1143
01:16:34,600 --> 01:16:37,475
火車穿山洞
轟轟…
1144
01:16:37,480 --> 01:16:41,480
轟轟…
1145
01:16:42,360 --> 01:16:47,120
火車穿山洞
轟轟…
1146
01:16:55,560 --> 01:16:57,475
起程…
1147
01:16:57,480 --> 01:16:59,115
我們開火車吧
1148
01:16:59,120 --> 01:17:01,635
去玩吧!
1149
01:17:01,640 --> 01:17:04,155
轟轟…
1150
01:17:04,160 --> 01:17:05,675
火車穿過山洞
1151
01:17:05,680 --> 01:17:09,400
轟轟…
1152
01:17:28,880 --> 01:17:30,195
你看
1153
01:17:30,200 --> 01:17:33,275
這裏多好看,背山面海
1154
01:17:33,280 --> 01:17:34,275
還有
1155
01:17:34,280 --> 01:17:37,755
你可以在黃昏的時候見到很漂亮的日落
1156
01:17:37,760 --> 01:17:39,320
鵝蛋那麼大,金黃色的
1157
01:17:39,560 --> 01:17:41,000
你看過沒有?
1158
01:17:46,520 --> 01:17:48,635
用料可以嗎?
1159
01:17:48,640 --> 01:17:52,115
當然了,豪宅用的村料一定是精致的
1160
01:17:52,120 --> 01:17:55,595
他們用的雲石和瓷磚,一定是滑潺潺的
1161
01:17:55,600 --> 01:17:56,635
知道為什麼嗎?
1162
01:17:56,640 --> 01:18:00,035
他們是找最厲害的
意大利和西班牙製造的
1163
01:18:00,040 --> 01:18:02,635
意大利,西班牙?
1164
01:18:02,640 --> 01:18:06,435
他們很厲害
所有豪宅都是找這兩個國家
1165
01:18:06,440 --> 01:18:08,955
他們是用最高的科技製造
1166
01:18:08,960 --> 01:18:11,635
所以那些雲石和瓷磚…
1167
01:18:11,640 --> 01:18:13,395
永遠都是滑潺潺的
1168
01:18:13,400 --> 01:18:14,475
你看
1169
01:18:14,480 --> 01:18:16,155
很不錯的
1170
01:18:16,160 --> 01:18:18,235
發展商還承包所有設計
1171
01:18:18,240 --> 01:18:22,240
全部都用上最高尚,最先進的電器
1172
01:18:22,280 --> 01:18:24,155
只是港幣四千八百萬
1173
01:18:24,160 --> 01:18:25,115
你想想
1174
01:18:25,120 --> 01:18:28,040
怎樣也比住在這裏
只有八十尺好,對不對?
1175
01:18:33,440 --> 01:18:34,395
強仔怎樣?
1176
01:18:34,400 --> 01:18:35,560
很滿意
1177
01:18:36,000 --> 01:18:37,035
我都說你最棒
1178
01:18:37,040 --> 01:18:38,200
各位
1179
01:18:39,120 --> 01:18:41,800
宣布一個好消息,來
1180
01:18:43,640 --> 01:18:47,040
他叫做林正源,是我兒子
1181
01:18:47,280 --> 01:18:49,035
以後,他就是工頭
1182
01:18:49,040 --> 01:18:51,915
之前跟你們說的那個關燈開燈計劃
1183
01:18:51,920 --> 01:18:52,795
阿星哥
1184
01:18:52,800 --> 01:18:53,955
你是外國人
1185
01:18:53,960 --> 01:18:57,960
知不知道我們香港人的香港夢是什麼?
1186
01:18:58,040 --> 01:18:59,075
他不會懂
1187
01:18:59,080 --> 01:18:59,915
我不知道
1188
01:18:59,920 --> 01:19:01,275
你又說你是香港人?
1189
01:19:01,280 --> 01:19:02,835
快點說,別耍我
1190
01:19:02,840 --> 01:19:06,835
就是人人擁有一間屋,這叫夢想家園
1191
01:19:06,840 --> 01:19:09,195
好,今晚我們住豪宅
1192
01:19:09,200 --> 01:19:11,715
還有,天天出糧
1193
01:19:11,720 --> 01:19:12,475
真的?
好呀!
1194
01:19:12,480 --> 01:19:13,515
有錢拿
1195
01:19:13,520 --> 01:19:15,400
好…
1196
01:19:17,200 --> 01:19:18,955
所以大家可以放心了
1197
01:19:18,960 --> 01:19:20,475
當然了,來來來
1198
01:19:20,480 --> 01:19:22,275
今天發生的意外…
1199
01:19:22,280 --> 01:19:24,355
我會賠償給你們
1200
01:19:24,360 --> 01:19:26,875
如果你們住得不習慣
1201
01:19:26,880 --> 01:19:28,635
你們可以搬回來劏房
1202
01:19:28,640 --> 01:19:29,875
那當然不想搬回來
1203
01:19:29,880 --> 01:19:30,915
當然了
1204
01:19:30,920 --> 01:19:33,875
好,我們收拾行李
去實現我們的香港夢
1205
01:19:33,880 --> 01:19:35,520
好不好?
好!
1206
01:19:40,440 --> 01:19:44,395
你真有辦法
說起來你是如何搞定強仔?
1207
01:19:44,400 --> 01:19:47,035
樓盤介紹書印得很精美,很生動的
1208
01:19:47,040 --> 01:19:49,875
也是的,有誰不想住豪宅?
1209
01:19:49,880 --> 01:19:52,675
強仔,你有眼光
1210
01:19:52,680 --> 01:19:53,595
喂,阿源
1211
01:19:53,600 --> 01:19:55,155
很棒,聰明仔
1212
01:19:55,160 --> 01:19:57,595
不過早兩天政府取消了空置稅計劃
1213
01:19:57,600 --> 01:19:58,275
嚇?
1214
01:19:58,280 --> 01:19:59,595
不用擔心
1215
01:19:59,600 --> 01:20:01,955
發展商也想試一個月,看看可行性
1216
01:20:01,960 --> 01:20:04,835
因為怕政府又反口怎辦
1217
01:20:04,840 --> 01:20:06,195
現在先練習一下
1218
01:20:06,200 --> 01:20:07,520
錢一定付給你,放心
1219
01:20:08,040 --> 01:20:09,720
我不理,每天付款一次
1220
01:20:10,040 --> 01:20:12,840
無問題,你幫了大忙,我不會為難你
1221
01:20:16,720 --> 01:20:18,675
住豪宅了
1222
01:20:18,680 --> 01:20:21,440
以後也不用住板隔房
1223
01:20:22,560 --> 01:20:27,280
我們一家人很開心
嗨嗨嗨…
1224
01:20:28,720 --> 01:20:32,720
半山道2998號,半山豪閣23D的業主
1225
01:20:33,000 --> 01:20:34,720
死了很多年
1226
01:20:35,080 --> 01:20:36,640
你找誰來簽?
1227
01:20:36,880 --> 01:20:40,035
你的意思是業主一直沒有轉手?
1228
01:20:40,040 --> 01:20:41,040
是呀!
1229
01:20:43,480 --> 01:20:44,875
如果這樣
1230
01:20:44,880 --> 01:20:48,000
怎樣可以交收或者找人簽名呢?
1231
01:20:48,880 --> 01:20:53,720
或者,你試試下地獄找他上來簽名
1232
01:20:56,720 --> 01:20:59,715
你公司每年沒有翻查檔案嗎?
1233
01:20:59,720 --> 01:21:01,395
我入職時房子已在
1234
01:21:01,400 --> 01:21:02,635
好
1235
01:21:02,640 --> 01:21:05,075
他有沒有第二代或第三代?
1236
01:21:05,080 --> 01:21:08,275
這世界很多事都是一代傳一代
1237
01:21:08,280 --> 01:21:12,520
你做地產
賣出買入的房子都不知住了多少代
1238
01:21:13,160 --> 01:21:18,200
好像你的新女友,就是別人的舊女友
1239
01:21:18,560 --> 01:21:20,875
明白,我先問一問公司
1240
01:21:20,880 --> 01:21:22,435
明白明白
1241
01:21:22,440 --> 01:21:24,315
要你找鬼簽名…
1242
01:21:24,320 --> 01:21:26,755
真是找鬼相信你
1243
01:21:26,760 --> 01:21:27,800
不過…
1244
01:21:29,400 --> 01:21:32,035
名,真的要簽
1245
01:21:32,040 --> 01:21:34,355
還有,這個你知道的
1246
01:21:34,360 --> 01:21:36,760
臨時合約也有時限
1247
01:21:37,280 --> 01:21:40,195
如果一個星期內見不到你
1248
01:21:40,200 --> 01:21:42,000
我便當你毀約
1249
01:21:42,560 --> 01:21:43,640
明白的
1250
01:21:44,720 --> 01:21:47,360
但如果從法律角度…
等等
1251
01:21:47,760 --> 01:21:49,320
不要走法律漏洞
1252
01:21:49,800 --> 01:21:53,595
香港法律偉大的地方是公平公正
1253
01:21:53,600 --> 01:21:56,355
對呀
是,這叫做法治精神
1254
01:21:56,360 --> 01:22:00,200
所以…誰是業主,便找誰簽
1255
01:22:01,200 --> 01:22:02,160
沒問題
1256
01:23:03,880 --> 01:23:05,040
你們做什麼?
1257
01:23:05,680 --> 01:23:06,715
別商L來
1258
01:23:06,720 --> 01:23:08,120
還有法紀嗎?
1259
01:23:23,120 --> 01:23:26,240
我…作為我家族的後人
1260
01:23:26,800 --> 01:23:29,160
從老爸接手生意已經是這樣
1261
01:23:30,040 --> 01:23:33,995
是,要你去拿
一隻鬼的簽名是地產界的笑話
1262
01:23:34,000 --> 01:23:37,480
但我們也要做的,我們是服務性行業
1263
01:23:38,320 --> 01:23:41,075
就像社會上有人宣揚,不可以給錢中介
1264
01:23:41,080 --> 01:23:42,875
荒謬,不合理
1265
01:23:42,880 --> 01:23:45,475
你很能幹,市道不好也賣出那單位
1266
01:23:45,480 --> 01:23:47,715
証明人怕沒地方住多過怕鬼
1267
01:23:47,720 --> 01:23:49,155
你幫我再下一城
1268
01:23:49,160 --> 01:23:50,595
我這一次回去會死的
1269
01:23:50,600 --> 01:23:53,275
你不會死的,鬼也有住屋需求
1270
01:23:53,280 --> 01:23:56,395
鬼不會殺死人,鬼只會嚇死人
1271
01:23:56,400 --> 01:23:57,840
不如你去
1272
01:23:59,800 --> 01:24:01,515
我要多40巴仙
1273
01:24:01,520 --> 01:24:03,480
40巴仙我們公司就白做了
1274
01:24:04,120 --> 01:24:07,315
你知不知道這個疫情
害得我們地產界多慘
1275
01:24:07,320 --> 01:24:08,920
地產是我們的生命
1276
01:24:23,200 --> 01:24:25,040
高佬鬼,我是林正源
1277
01:24:25,520 --> 01:24:26,715
我想跟你談談
1278
01:24:26,720 --> 01:24:27,675
出來吧!
1279
01:24:27,680 --> 01:24:29,195
有膽色,還回來這裏
1280
01:24:29,200 --> 01:24:30,635
我幫你賣了這房子
1281
01:24:30,640 --> 01:24:33,275
所以這次來,是想你幫我簽合同
1282
01:24:33,280 --> 01:24:35,755
你真的不知死字怎樣寫
1283
01:24:35,760 --> 01:24:37,595
價錢賣得很好
1284
01:24:37,600 --> 01:24:40,715
港幣九百五十萬,那客人出九球半
1285
01:24:40,720 --> 01:24:42,275
喂,真的很吸引
1286
01:24:42,280 --> 01:24:44,435
給港紙還是陰屍紙?
1287
01:24:44,440 --> 01:24:45,595
當然是陰屍紙
1288
01:24:45,600 --> 01:24:48,875
九百五十萬陰屍紙?
1289
01:24:48,880 --> 01:24:51,880
老婆,你在哪裏?
1290
01:24:52,840 --> 01:24:54,840
不錯呀!有這樣的收獲
1291
01:24:55,640 --> 01:24:56,955
喂…
1292
01:24:56,960 --> 01:24:59,395
秀媚,要陰屍紙好…
1293
01:24:59,400 --> 01:25:01,195
還是要這房子好呢?
1294
01:25:01,200 --> 01:25:02,675
出來談談,好嗎?
1295
01:25:02,680 --> 01:25:04,195
你真是把你老婆…
1296
01:25:04,200 --> 01:25:05,435
收藏在這間房子裏面?
1297
01:25:05,440 --> 01:25:09,235
當然,香港室內藏屍不是我獨創
1298
01:25:09,240 --> 01:25:12,115
都是你不好,迫我離婚
1299
01:25:12,120 --> 01:25:15,600
迫我賣樓,還要分一份大的給你
1300
01:25:16,800 --> 01:25:19,520
然後還迫我斬開你一塊塊
1301
01:25:21,400 --> 01:25:25,400
秀媚,秀媚,我也不想這樣
1302
01:25:27,200 --> 01:25:32,200
斬…
1303
01:25:38,680 --> 01:25:40,195
你不要這樣
1304
01:25:40,200 --> 01:25:42,235
你簽了這份買賣合同
1305
01:25:42,240 --> 01:25:44,760
你就有很多錢燒給她,好好過日子
1306
01:25:45,320 --> 01:25:47,435
好是很好
1307
01:25:47,440 --> 01:25:51,440
但是,我們買樓的時候,是有兩個簽名
1308
01:25:52,520 --> 01:25:53,600
什麼?
1309
01:25:54,200 --> 01:25:55,200
你看看
1310
01:25:59,720 --> 01:26:00,715
不是吧?
1311
01:26:00,720 --> 01:26:03,200
找你一個已經很困難,還要找兩個?
1312
01:26:11,720 --> 01:26:12,800
秀媚…
1313
01:26:13,920 --> 01:26:16,160
你不要這麼的煩
1314
01:26:20,200 --> 01:26:22,755
你沒有嘗過失去至愛的人呢
1315
01:26:22,760 --> 01:26:24,435
你不會明白這種感覺的
1316
01:26:24,440 --> 01:26:26,200
我有呀!麗敏呀
1317
01:26:27,160 --> 01:26:28,555
我記得了
1318
01:26:28,560 --> 01:26:29,800
你記得什麼?
1319
01:26:31,480 --> 01:26:32,675
對不起
1320
01:26:32,680 --> 01:26:36,920
那天,我聽到她說賣樓成功
1321
01:26:38,160 --> 01:26:42,160
一個夜雨的晚上,你女友前腳未走
1322
01:26:42,440 --> 01:26:45,715
你後腳就帶鬼佬兩公婆
上來看單位,記得嗎?
1323
01:26:45,720 --> 01:26:48,315
好的,謝謝,再見
1324
01:26:48,320 --> 01:26:51,955
嘩,我賣了這房子
1325
01:26:51,960 --> 01:26:55,715
我看不過眼
你女友賣樓成功的興奮樣子
1326
01:26:55,720 --> 01:26:58,715
我的房子這樣被人賤價撈底
1327
01:26:58,720 --> 01:27:00,355
我真的不能忍受
1328
01:27:00,360 --> 01:27:03,475
這房子是我一生的心血
1329
01:27:03,480 --> 01:27:06,360
於是我很生氣,就把她推下樓
什麼?
1330
01:27:17,800 --> 01:27:20,835
不一會,我聽到你開門
1331
01:27:20,840 --> 01:27:23,440
我當然不讓你進來
1332
01:27:24,080 --> 01:27:27,000
給你進來便麻煩了
有問題嗎?
1333
01:27:29,040 --> 01:27:30,635
不好意思
1334
01:27:30,640 --> 01:27:33,360
我不知道為什麼開不到門
1335
01:27:34,200 --> 01:27:36,155
樓下兩公婆還出去露台看
1336
01:27:36,160 --> 01:27:39,395
這麼大雨,怎會看得到
1337
01:27:39,400 --> 01:27:41,915
不久,你便放棄了
1338
01:27:41,920 --> 01:27:43,715
然後你便離去
1339
01:27:43,720 --> 01:27:47,475
我猜你跟你女友不是很認真
1340
01:27:47,480 --> 01:27:50,475
但我跟秀媚就不同
1341
01:27:50,480 --> 01:27:52,800
你這個豬肉佬,你是殺人犯
1342
01:27:54,160 --> 01:27:55,755
我就是殺人犯
1343
01:27:55,760 --> 01:27:58,560
所以我上吊私了,你看
1344
01:27:59,040 --> 01:27:59,760
你看
1345
01:28:05,200 --> 01:28:07,835
你死一百次也不夠
1346
01:28:07,840 --> 01:28:09,080
這房子是我賣
1347
01:28:09,800 --> 01:28:11,675
你可以殺我,為什麼殺她?
1348
01:28:11,680 --> 01:28:13,875
對不起…
1349
01:28:13,880 --> 01:28:14,795
秀媚
1350
01:28:14,800 --> 01:28:17,840
秀媚…
1351
01:28:19,080 --> 01:28:20,120
喂
1352
01:28:21,320 --> 01:28:23,155
你兩個死去了
1353
01:28:23,160 --> 01:28:25,760
回家找媽媽吃飯吧,
1354
01:28:30,080 --> 01:28:32,640
叫你回去吃飯
大佬…
1355
01:28:33,000 --> 01:28:34,920
好痛呀!
1356
01:28:40,640 --> 01:28:41,675
還錢呀!
1357
01:28:41,680 --> 01:28:42,680
啊…
1358
01:28:49,720 --> 01:28:50,880
為什麼殺我大佬?
1359
01:28:56,520 --> 01:28:59,755
兩位,我先走,改天再來
1360
01:28:59,760 --> 01:29:02,280
幹嗎?合同還沒簽
1361
01:29:02,920 --> 01:29:04,800
是…沒簽
1362
01:29:08,680 --> 01:29:09,435
大佬
1363
01:29:09,440 --> 01:29:10,315
哎地
1364
01:29:10,320 --> 01:29:12,000
不要踢我大佬的頭
1365
01:29:12,760 --> 01:29:13,595
大佬
1366
01:29:13,600 --> 01:29:14,715
哎地
1367
01:29:14,720 --> 01:29:15,915
大佬
1368
01:29:15,920 --> 01:29:16,955
大佬,你怎樣了?
1369
01:29:16,960 --> 01:29:18,800
走吧!還說
1370
01:29:25,040 --> 01:29:28,675
哎喲,秀媚你在這?
1371
01:29:28,680 --> 01:29:30,400
你快點出來
1372
01:29:30,840 --> 01:29:32,080
秀媚…
1373
01:29:37,960 --> 01:29:41,715
慘慘豬,我把你斬開幾十塊
1374
01:29:41,720 --> 01:29:43,675
砌標本也不行
1375
01:29:43,680 --> 01:29:44,960
對不起
1376
01:29:51,160 --> 01:29:52,760
簽什麼名字?
1377
01:29:53,120 --> 01:29:54,315
你想玩什麼?
1378
01:29:54,320 --> 01:29:56,715
拿著
旱旱旱…
1379
01:29:56,720 --> 01:29:58,320
斬死你
1380
01:30:02,920 --> 01:30:05,040
嘩,他媽的發生什麼事了?
1381
01:30:08,520 --> 01:30:11,160
大佬,林正源在這裏
1382
01:30:11,520 --> 01:30:12,915
你老闆真的沒有說錯
1383
01:30:12,920 --> 01:30:14,635
你這個仆街真的在這兒
1384
01:30:14,640 --> 01:30:16,480
什…什麼我老闆?
1385
01:30:17,480 --> 01:30:19,320
還拿這根骨頭來嚇我?
1386
01:30:20,600 --> 01:30:24,240
操你老味,合約不是在這?
1387
01:30:26,080 --> 01:30:29,160
你…你拿這份合約去抵押
1388
01:30:29,520 --> 01:30:32,515
足夠還…還麗敏的錢吧!
1389
01:30:32,520 --> 01:30:34,040
不用收息嗎?
1390
01:30:34,760 --> 01:30:36,115
息也有餘了
1391
01:30:36,120 --> 01:30:38,160
這房子值港幣二千多萬
1392
01:30:38,520 --> 01:30:40,000
兩千多?
1393
01:30:41,280 --> 01:30:43,040
這樣的房子值兩千幾?
1394
01:30:43,800 --> 01:30:45,360
大哥,救我呀!
1395
01:30:45,960 --> 01:30:48,635
不要侮辱我的房子
1396
01:30:48,640 --> 01:30:50,715
我是這房子的業主
1397
01:30:50,720 --> 01:30:51,675
業主?
1398
01:30:51,680 --> 01:30:54,395
大哥,不要信他,這問是凶宅
1399
01:30:54,400 --> 01:30:55,880
不值得買呀
1400
01:30:56,640 --> 01:30:58,635
我不會賣這房子,走
1401
01:30:58,640 --> 01:31:00,280
有沒有人性?
1402
01:31:01,160 --> 01:31:02,640
你老母,你來真
1403
01:31:03,880 --> 01:31:06,315
斬…
1404
01:31:06,320 --> 01:31:08,280
斬人是犯法的
1405
01:31:16,880 --> 01:31:18,280
斬他
1406
01:31:24,280 --> 01:31:26,275
抬起這個冚家剷
1407
01:31:26,280 --> 01:31:28,080
不要讓血噴到我呀!
1408
01:32:08,000 --> 01:32:09,880
你個仆街想走?不要走
1409
01:32:10,160 --> 01:32:11,640
買樓去排隊
1410
01:32:13,040 --> 01:32:15,200
來我的家做什麼?
1411
01:32:20,120 --> 01:32:21,000
你不要走呀!
1412
01:32:27,080 --> 01:32:28,315
快點走,裏面有鬼
1413
01:32:28,320 --> 01:32:30,875
不要讓他走
我們就是被你害死
1414
01:32:30,880 --> 01:32:32,955
還錢呀…
1415
01:32:32,960 --> 01:32:34,715
那些中介很狡猾
1416
01:32:34,720 --> 01:32:35,800
抓住他
1417
01:32:38,560 --> 01:32:41,000
喂…有料到…
1418
01:32:48,280 --> 01:32:51,120
人頭保齡,跳呀
1419
01:32:54,000 --> 01:32:54,755
避開呀!
1420
01:32:54,760 --> 01:32:57,640
還來,再跳
我跳
1421
01:32:58,120 --> 01:32:59,400
跳呀!
1422
01:33:00,480 --> 01:33:01,920
你又想怎樣?
1423
01:33:07,640 --> 01:33:09,680
不要讓他走
斬他
1424
01:33:12,680 --> 01:33:15,880
你不要走呀!
1425
01:33:16,160 --> 01:33:17,515
還錢呀!
不要這麼固執
1426
01:33:17,520 --> 01:33:19,035
把合約還給我
1427
01:33:19,040 --> 01:33:20,800
我不會給你
1428
01:33:21,720 --> 01:33:23,115
把合約還給我
1429
01:33:23,120 --> 01:33:24,480
我不會給…
1430
01:33:27,000 --> 01:33:29,715
小朋友,這裏很危險的
1431
01:33:29,720 --> 01:33:31,675
回家吧,
又來一個?
1432
01:33:31,680 --> 01:33:33,840
走吧,我不是開玩笑
1433
01:33:39,600 --> 01:33:41,840
放開哥哥!
1434
01:33:42,640 --> 01:33:43,595
不要過來
1435
01:33:43,600 --> 01:33:45,440
走開…
1436
01:33:50,600 --> 01:33:51,835
做什麼?
1437
01:33:51,840 --> 01:33:52,800
想怎樣?
1438
01:33:56,920 --> 01:34:00,195
走開,為什麼要咬我的腸
1439
01:34:00,200 --> 01:34:02,080
你咬其他的地方
1440
01:34:03,760 --> 01:34:05,360
啊…
1441
01:34:10,880 --> 01:34:12,520
走開…
1442
01:34:20,520 --> 01:34:22,395
我是鬼,你們還不走?
1443
01:34:22,400 --> 01:34:24,595
我們才是鬼
1444
01:34:24,600 --> 01:34:25,680
我呢?
1445
01:34:28,800 --> 01:34:30,155
又是你?
1446
01:34:30,160 --> 01:34:31,840
我最恨人欺負小朋友
1447
01:34:33,000 --> 01:34:34,035
上呀!
1448
01:34:34,040 --> 01:34:35,400
強仔蹲下
1449
01:35:02,280 --> 01:35:04,480
送你上路
我不想死第二次呀
1450
01:35:06,000 --> 01:35:07,840
不要有第三次…
1451
01:35:21,960 --> 01:35:23,400
還不走?
1452
01:35:27,960 --> 01:35:29,320
給我滾開
1453
01:35:34,160 --> 01:35:37,915
仆街,我千辛萬苦儲錢上車
1454
01:35:37,920 --> 01:35:39,875
現在迫我下車?
1455
01:35:39,880 --> 01:35:41,680
你叫我住哪裏?
1456
01:35:42,080 --> 01:35:42,835
嘿…
1457
01:35:42,840 --> 01:35:45,115
你這群廢柴,是不是妒忌我?
1458
01:35:45,120 --> 01:35:47,680
是呀!大家一齊死,無房子住最好
1459
01:35:48,760 --> 01:35:52,435
看你這麼年青,為什麼不靠父幹?
1460
01:35:52,440 --> 01:35:55,995
2021年是最值得死的年份
1461
01:35:56,000 --> 01:35:57,120
趴下來
1462
01:35:57,600 --> 01:35:58,675
你放過我吧
1463
01:35:58,680 --> 01:36:00,435
我忘了告訴你
1464
01:36:00,440 --> 01:36:02,035
我一個人簽名沒有法律效力的
1465
01:36:02,040 --> 01:36:04,275
什麼?
我不殺你你要開心
1466
01:36:04,280 --> 01:36:07,155
小朋友,帶他落地獄,找鬼王簽吧
1467
01:36:07,160 --> 01:36:08,275
我不會相信你,你個仆街
1468
01:36:08,280 --> 01:36:10,480
送你一個華麗告別,死吧!
1469
01:36:11,200 --> 01:36:12,555
小朋友
1470
01:36:12,560 --> 01:36:14,275
分離是必然的
1471
01:36:14,280 --> 01:36:15,835
快些帶他走
1472
01:36:15,840 --> 01:36:17,195
哥哥,走啦
1473
01:36:17,200 --> 01:36:19,115
我不去
走吧
1474
01:36:19,120 --> 01:36:23,120
入侵我家園者,不得好死
1475
01:36:23,560 --> 01:36:27,640
我不去地獄
是地府,跟我來
1476
01:37:16,840 --> 01:37:18,795
哥哥,就是這裏
1477
01:37:18,800 --> 01:37:20,235
強仔,這裏就是去地府?
1478
01:37:20,240 --> 01:37:21,360
是呀!
1479
01:37:24,560 --> 01:37:26,315
我對你這麼好,你不要騙我
1480
01:37:26,320 --> 01:37:27,800
你沒有選才睪
1481
01:38:13,520 --> 01:38:16,475
喂,你是不是要我簽地產合約呀?
1482
01:38:16,480 --> 01:38:17,595
你是誰?
1483
01:38:17,600 --> 01:38:18,515
我是鬼王
1484
01:38:18,520 --> 01:38:20,355
要兩個人簽名,你可以嗎?
1485
01:38:20,360 --> 01:38:22,755
說了我是鬼王,有什麼不可以?
1486
01:38:22,760 --> 01:38:25,400
在上面已經那麼艱苦,還哭不夠嗎?
1487
01:38:26,400 --> 01:38:29,200
粉腸,笑一下
1488
01:38:30,520 --> 01:38:32,555
你叫我怎笑出來?
1489
01:38:32,560 --> 01:38:33,835
高佬鬼…殺了我女友
1490
01:38:33,840 --> 01:38:36,555
我明白,高佬鬼都是死人霸生地
1491
01:38:36,560 --> 01:38:39,395
我也明白他只是不捨得他的家
1492
01:38:39,400 --> 01:38:41,195
人世間總有分開的一天
1493
01:38:41,200 --> 01:38:44,835
運氣好的話
有機會見到你女友的第二世
1494
01:38:44,840 --> 01:38:47,760
你在這裏逗留不能太久
還不把合約給我
1495
01:38:50,080 --> 01:38:52,515
嘩,好像很大件事
1496
01:38:52,520 --> 01:38:56,435
我現在刪走
九百九十九年擁有土地權這一項
1497
01:38:56,440 --> 01:38:59,275
為什麼?
沒有九百九十九年誰來買樓呀?
1498
01:38:59,280 --> 01:39:02,155
寫來也沒用,你有這麼長命嗎?
1499
01:39:02,160 --> 01:39:04,235
就這樣,我說改就改
1500
01:39:04,240 --> 01:39:06,195
你這樣是犯法的
1501
01:39:06,200 --> 01:39:07,395
那你放心
1502
01:39:07,400 --> 01:39:11,440
香港法律最偉大的地方
就是隨時可以改來改去
1503
01:39:12,480 --> 01:39:13,560
去!
1504
01:39:13,800 --> 01:39:15,675
我現在改了九十九年給你
1505
01:39:15,680 --> 01:39:17,595
你還有很多時問去炒
1506
01:39:17,600 --> 01:39:19,275
炒蝦炒蟹炒個夠
1507
01:39:19,280 --> 01:39:23,155
你們香港人最喜歡炒地皮,炒三代也夠
1508
01:39:23,160 --> 01:39:24,035
走吧!
1509
01:39:24,040 --> 01:39:25,275
那我怎樣走?
1510
01:39:25,280 --> 01:39:26,915
你從哪裏來就從哪裏走
1511
01:39:26,920 --> 01:39:29,400
還要我教你嗎?L樣
1512
01:39:37,920 --> 01:39:39,360
嚇死我呀!
1513
01:39:40,840 --> 01:39:43,880
我剛剛在維修這個垃圾通道
1514
01:39:58,040 --> 01:40:01,400
(關燈此刻不需娛樂)
1515
01:40:04,000 --> 01:40:07,400
(休息、只想靜坐下來)
1516
01:40:07,720 --> 01:40:08,800
超人
1517
01:40:09,920 --> 01:40:14,920
(今天你說這裏沒你的將來)
1518
01:40:15,000 --> 01:40:19,360
(若要分開,我怎麼去愛?)
1519
01:40:21,480 --> 01:40:26,440
(故事橋段刪減覆蓋)
1520
01:40:27,400 --> 01:40:32,400
(改寫原定盼望期待)
1521
01:40:33,400 --> 01:40:37,400
(畫面角色更改只好低調放開)
1522
01:40:38,680 --> 01:40:43,600
(若要分開,我不懂去愛)
1523
01:40:44,880 --> 01:40:50,880
(分開,逐個逐個逐個逐個)
1524
01:40:51,120 --> 01:40:56,640
(分開,剩我在樞出青苔)
1525
01:40:56,640 --> 01:41:03,000
(分開,逐個逐個逐個逐個)
1526
01:41:03,200 --> 01:41:07,400
(望你一日回來)
1527
01:41:16,280 --> 01:41:17,795
喂呀!不要
1528
01:41:17,800 --> 01:41:19,560
要上班
1529
01:41:21,920 --> 01:41:25,920
我想過了,這間屋賣不出去
1530
01:41:26,040 --> 01:41:29,635
不如我和你結婚,一直住在這裏?
1531
01:41:29,640 --> 01:41:33,640
嘩…真是省很多錢
1532
01:41:33,760 --> 01:41:38,260
(只好天天學習越看越放越開)
1533
01:41:38,560 --> 01:41:43,600
(像那青苔,苟殘存在)
1534
01:41:45,760 --> 01:41:50,500
(不想天天過著沒有你的將來)
1535
01:41:50,560 --> 01:41:55,040
(讓我放下,我不想再愛)
1536
01:41:55,280 --> 01:41:59,280
林生,這份土地文件做得很好
1537
01:42:00,240 --> 01:42:02,720
喝茶
謝謝,梁小姐
1538
01:42:03,600 --> 01:42:07,600
其實你別墅外圍真的很大
1539
01:42:07,840 --> 01:42:09,520
其實你不用住這裏
1540
01:42:11,280 --> 01:42:12,640
有錢真好
1541
01:42:14,120 --> 01:42:16,755
我爸爸媽媽,留很多東西給我們
1542
01:42:16,760 --> 01:42:19,235
讓我們這一輩子都不用工作
1543
01:42:19,240 --> 01:42:23,720
我們必須要謙虛承認
富不過三代這句真言
1544
01:42:24,160 --> 01:42:27,075
但是大家不用自責或哀傷
1545
01:42:27,080 --> 01:42:29,235
因為這家族生意不是敗在我們手上
1546
01:42:29,240 --> 01:42:31,915
我姐姐很孝順媽咪的
1547
01:42:31,920 --> 01:42:34,795
上次我媽咪昏迷入院
1548
01:42:34,800 --> 01:42:37,160
天天都去醫院探媽咪
1549
01:42:41,040 --> 01:42:42,315
後來她醒來
1550
01:42:42,320 --> 01:42:44,075
醫生也說是奇跡
1551
01:42:44,080 --> 01:42:49,320
我跟二妹三妹商量過
想把四妹住的唐樓也賣掉
1552
01:42:49,320 --> 01:42:50,555
好不好?
好呀
1553
01:42:50,560 --> 01:42:51,515
一次過賣
1554
01:42:51,520 --> 01:42:52,595
現在市道好
1555
01:42:52,600 --> 01:42:56,600
後來才知道,我媽咪醒來是回光返照
1556
01:42:56,840 --> 01:42:59,400
不久,她就去世了
1557
01:42:59,920 --> 01:43:03,640
她是死了第三天,我們才發現她的屍體
1558
01:43:04,120 --> 01:43:06,800
人一走了,就投胎做鬼
1559
01:43:07,040 --> 01:43:10,155
你呢?你媽媽身體好嗎?
1560
01:43:10,160 --> 01:43:12,880
我媽咪…很多年前過身了
1561
01:43:17,920 --> 01:43:21,475
別墅我打算交給你做
1562
01:43:21,480 --> 01:43:22,235
獨家
1563
01:43:22,240 --> 01:43:24,075
創業嘛
1564
01:43:24,080 --> 01:43:25,240
先謝謝你
1565
01:43:31,880 --> 01:43:34,360
我們到了,下車吧!
1566
01:43:35,960 --> 01:43:39,160
嘩,這裏很漂亮
漂亮吧!
1567
01:43:42,040 --> 01:43:44,675
嘩,這裏很漂亮
看清楚一點
1568
01:43:44,680 --> 01:43:46,360
這裏大過我們的家幾十倍
1569
01:43:47,880 --> 01:43:49,755
我們升級了很多
1570
01:43:49,760 --> 01:43:52,715
現在不是豪宅這麼簡單,是地皮
1571
01:43:52,720 --> 01:43:56,400
地皮呀!地皮…
1572
01:44:10,840 --> 01:44:13,155
想租屋?你什麼顏色?
1573
01:44:13,160 --> 01:44:15,800
橙…橙色可以嗎?
1574
01:45:29,560 --> 01:45:30,955
嘩!
1575
01:45:30,960 --> 01:45:33,195
快點進來看看
1576
01:45:33,200 --> 01:45:35,755
新房子來的,慢慢玩
1577
01:45:35,760 --> 01:45:37,995
未住過吧?這裏是我的夢想的家
1578
01:45:38,000 --> 01:45:39,600
是不是很大?
1579
01:45:40,120 --> 01:45:41,560
小心104518