All language subtitles for Born.in.East.L.A.1987.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,101 --> 00:00:21,765 ♪ I was born in East L.A. ♪ 2 00:00:21,772 --> 00:00:26,187 ♪ Man, I was born in East LA. ♪ 3 00:00:26,193 --> 00:00:27,354 - Good morning, L.A. 4 00:00:27,361 --> 00:00:30,774 This is KRLA with Huggie Boy request and dedications. 5 00:00:30,781 --> 00:00:31,987 It's 7:45 a.m., 6 00:00:33,200 --> 00:00:36,113 and La Sad Girl just called us on our dedication line. 7 00:00:36,119 --> 00:00:37,860 She wants to dedicate a song 8 00:00:37,871 --> 00:00:41,409 to all the homies stationed in Japan, 9 00:00:41,416 --> 00:00:43,248 All the guys in the Service. 10 00:00:43,252 --> 00:00:46,461 Okay, here it comes, Sad Girl, on KRLA. 11 00:00:47,548 --> 00:00:49,289 - Rudy! 12 00:00:49,299 --> 00:00:50,710 Rudy! 13 00:00:50,717 --> 00:00:52,708 - Okay, okay, all right, I'm up, I'm up. 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,177 - Come on, breakfast is ready. 15 00:00:57,766 --> 00:01:00,508 Well, how do you like it? 16 00:01:00,519 --> 00:01:02,260 - How do I like what? 17 00:01:02,271 --> 00:01:03,386 - The picture. 18 00:01:09,861 --> 00:01:11,147 - Oh, God. 19 00:01:11,154 --> 00:01:14,442 - I already had Father Sanchez from next door bless it. 20 00:01:14,449 --> 00:01:15,689 - Yeah, it looks great, Mom, 21 00:01:15,701 --> 00:01:18,409 but it's covering the phone here. 22 00:01:19,955 --> 00:01:21,286 - Well, I'll move it later. 23 00:01:21,290 --> 00:01:23,406 I just wanted to see how it looks. 24 00:01:23,417 --> 00:01:24,248 - Okay. 25 00:01:24,251 --> 00:01:25,207 - Ah, mi hijo, before I forget, 26 00:01:25,210 --> 00:01:27,451 I rented the house across the street. 27 00:01:27,462 --> 00:01:28,327 - Hmm, good. 28 00:01:28,338 --> 00:01:29,624 - Here's some money. 29 00:01:29,631 --> 00:01:32,623 Now, I want you to deposit it in the bank on Monday. 30 00:01:32,634 --> 00:01:33,669 Okay? - Okay. 31 00:01:34,886 --> 00:01:37,173 - Thank you. 32 00:01:37,180 --> 00:01:38,136 - All right. 33 00:01:42,060 --> 00:01:42,891 Hey, you kids. 34 00:01:42,894 --> 00:01:45,727 I told you, don't ride your bikes in the house. 35 00:01:45,731 --> 00:01:48,268 - Robbie let me out, Robbie let me out! 36 00:01:48,275 --> 00:01:50,141 - You listen to your Uncle Rudy! 37 00:01:50,152 --> 00:01:52,894 - Yeah, you listen to your uncle. 38 00:01:52,904 --> 00:01:55,987 Maybe their hearing hasn't developed yet. 39 00:01:55,991 --> 00:01:57,823 Is there anything else, I'd like to eat my breakfast 40 00:01:57,826 --> 00:02:00,193 before it grows green hair on it. 41 00:02:00,203 --> 00:02:01,693 - As a matter of fact, there is. 42 00:02:01,705 --> 00:02:03,366 - I had to ask. 43 00:02:03,373 --> 00:02:06,866 - Oye, please, after work, go pick up your cousin Javier. 44 00:02:06,877 --> 00:02:09,665 - Who's Javier? - He's your cousin, dummy. 45 00:02:09,671 --> 00:02:11,708 - Can't you pick him up? - Me? 46 00:02:11,715 --> 00:02:13,797 I can't pick him up, we're leaving. 47 00:02:13,800 --> 00:02:15,586 - Where you going? - We're going to Fresno. 48 00:02:15,594 --> 00:02:16,425 Don't you remember? 49 00:02:16,428 --> 00:02:18,965 Chella, the kids and I are going to Fresno. 50 00:02:18,972 --> 00:02:19,803 - Oh, yeah. 51 00:02:19,806 --> 00:02:20,716 - Yeah, we're gonna be gone almost a week. 52 00:02:20,724 --> 00:02:25,139 - The tub of water! 53 00:02:25,145 --> 00:02:27,762 - Ah, okay, all right, where do I gotta go? 54 00:02:27,773 --> 00:02:30,014 - It's a toy factory on South Anderson Street, 55 00:02:30,025 --> 00:02:31,732 downtown Los Angeles. 56 00:02:31,735 --> 00:02:33,692 And he doesn't even speak any English. 57 00:02:33,695 --> 00:02:34,526 - Oh, great, Mom. 58 00:02:34,529 --> 00:02:35,894 You know my Spanish isn't that good. 59 00:02:35,906 --> 00:02:38,819 - Ay, mi hijo, don't worry about it, you'll be just fine. 60 00:02:38,825 --> 00:02:41,988 - Uh, one small detail, what does this guy look like? 61 00:02:41,995 --> 00:02:44,362 - His name is Javier Morales. 62 00:02:45,749 --> 00:02:48,036 - Oh, rocket scientist, huh? 63 00:02:49,586 --> 00:02:52,078 - Hmm, well, just ask for Javier Morales. 64 00:02:52,089 --> 00:02:53,705 How many can there be? 65 00:02:53,715 --> 00:02:56,173 - Probably only 50, it's a slow day at the border. 66 00:02:56,176 --> 00:02:59,965 - Ugh, thank you, mi hijo, for going, bye-bye. 67 00:03:02,724 --> 00:03:04,510 - I'm gonna go to work. 68 00:03:04,518 --> 00:03:05,724 Good luck, Mom. 69 00:03:07,729 --> 00:03:11,188 - Mom! 70 00:03:40,303 --> 00:03:43,261 ♪ Ah ♪ 71 00:03:43,265 --> 00:03:47,304 ♪ ♪ 72 00:03:53,442 --> 00:03:55,479 - What it is, Rudy! - Yo! 73 00:04:20,802 --> 00:04:21,587 Oh... 74 00:04:23,013 --> 00:04:24,629 Boom boom boom boom. 75 00:04:28,059 --> 00:04:29,595 Hey, come on, move. 76 00:04:30,562 --> 00:04:32,803 Get out of the way, ya dummy! 77 00:04:41,698 --> 00:04:44,315 ♪ Born ba da bom ♪ 78 00:04:51,541 --> 00:04:52,906 Hello, eye candy. 79 00:04:57,756 --> 00:05:00,589 Hey, you give out fries with those shakes? 80 00:05:00,592 --> 00:05:04,836 Oh, mama, looks like two puppies fightin' under a blanket. 81 00:05:04,846 --> 00:05:05,586 Hey, baby. 82 00:05:06,556 --> 00:05:07,341 Ooh. 83 00:05:08,308 --> 00:05:10,970 Hey, hey, look at me, over here! 84 00:05:10,977 --> 00:05:12,467 Hey, mama! 85 00:05:12,479 --> 00:05:15,062 Hey, look, I'm driving with no hands. 86 00:05:15,065 --> 00:05:17,056 Hey, look, no hands. 87 00:05:17,067 --> 00:05:18,853 You need a tour of the lake? 88 00:05:18,860 --> 00:05:20,442 Come on, we'll go skinny-dipping. 89 00:05:20,445 --> 00:05:21,230 Hey! 90 00:05:29,412 --> 00:05:33,701 Hey, anybody seen a redheaded girl in a green dress? 91 00:06:06,783 --> 00:06:07,568 Whoo! 92 00:06:18,044 --> 00:06:19,000 - Excuse me. 93 00:06:19,004 --> 00:06:23,248 Any of you people seen a redheaded girl in a green dress? 94 00:06:59,586 --> 00:07:00,542 - Hi. 95 00:07:01,671 --> 00:07:02,411 - Duh! 96 00:07:03,465 --> 00:07:04,250 - Uh... 97 00:07:05,967 --> 00:07:07,423 Uh, hi uh, can I help you? 98 00:07:07,427 --> 00:07:10,590 - My car was supposed to be ready over a week ago. 99 00:07:10,597 --> 00:07:12,679 I have this black Peugeot. 100 00:07:12,682 --> 00:07:14,593 - You have a Mack Peugeot? - oui. 101 00:07:14,601 --> 00:07:18,219 - Hey, I knew you weren't a natural redhead. 102 00:07:20,857 --> 00:07:22,097 Yeah, your car is ready. 103 00:07:22,108 --> 00:07:23,769 I'm just putting the finishing touches on it right now. 104 00:07:23,777 --> 00:07:26,144 It's all ready to go. - Hey, Rudy! 105 00:07:26,154 --> 00:07:27,360 It's finished, man. 106 00:07:27,364 --> 00:07:30,231 - Oh, be right there, man. 107 00:07:30,241 --> 00:07:31,151 Listen, I'll be right with you. 108 00:07:31,159 --> 00:07:33,150 Just let me take care of this dude, okay? 109 00:07:33,161 --> 00:07:35,368 - Please, I'm in a very much hurry. 110 00:07:35,372 --> 00:07:36,828 Is my car finished? 111 00:07:36,831 --> 00:07:39,744 - Yeah, yeah, it's ready, I put some extra speakers in. 112 00:07:39,751 --> 00:07:41,082 And I have to show you how to use them. 113 00:07:41,086 --> 00:07:43,953 - I did not authorize speakers. 114 00:07:43,964 --> 00:07:46,626 - That's okay, I put them in for free though. 115 00:07:46,633 --> 00:07:48,419 - For free? - Yeah, yeah, free. 116 00:07:48,426 --> 00:07:50,042 But I have to show you how to use them. 117 00:07:50,053 --> 00:07:53,171 Okay, I'll be right back, just relax and have some matches. 118 00:07:53,181 --> 00:07:55,923 Okay, I'll be right back. 119 00:07:55,934 --> 00:07:57,800 - For free, eh? 120 00:07:57,811 --> 00:07:59,097 - Hey. - Here It Is, man. 121 00:07:59,104 --> 00:08:02,267 - All right. - New bridge, easy action. 122 00:08:02,273 --> 00:08:04,014 - Easy action, that's me. 123 00:08:04,025 --> 00:08:05,607 Easy action, man. - That's right, man. 124 00:08:08,321 --> 00:08:09,982 Pretty smooth, huh? - Ooh, that's nice. 125 00:08:09,990 --> 00:08:12,027 - Not bad. - Not bad, man. 126 00:08:13,243 --> 00:08:14,483 Not bad. 127 00:08:14,494 --> 00:08:16,826 Hey, you straightened out the neck too. 128 00:08:16,830 --> 00:08:17,911 - Yeah, straight as your hooter, man. 129 00:08:17,914 --> 00:08:19,029 - All right. 130 00:08:19,040 --> 00:08:20,701 - Hey, what are you doing this weekend, man? 131 00:08:20,709 --> 00:08:22,575 - Probably just sit home and Wang Chung, man. 132 00:08:22,585 --> 00:08:23,416 - Yeah? 133 00:08:23,420 --> 00:08:24,660 Why don't you come to my house? 134 00:08:24,671 --> 00:08:27,663 We'll drink some beer and play some tunes. 135 00:08:27,674 --> 00:08:28,630 You provide the beer, 136 00:08:28,633 --> 00:08:30,749 and I'll provide the chicks and the TV, man. 137 00:08:30,760 --> 00:08:32,421 - That sounds like a plan. - All right. 138 00:08:32,429 --> 00:08:34,466 Party, everybody, party! 139 00:08:34,472 --> 00:08:36,429 I feel good, ow! 140 00:08:36,433 --> 00:08:37,343 - All right. - All right. 141 00:08:37,350 --> 00:08:38,260 Well, give me a call. 142 00:08:38,268 --> 00:08:39,349 - Thanks a lot, man, it looks great. 143 00:08:39,352 --> 00:08:40,968 - Yeah, well, take care of it, man. 144 00:08:40,979 --> 00:08:43,016 - Hey, I will, man, that's cherry terry. 145 00:08:43,023 --> 00:08:45,856 - I'll see ya later. - All right. 146 00:08:45,859 --> 00:08:49,602 - Can you put this in back? - Yeah, sure. 147 00:08:49,612 --> 00:08:50,443 - Be careful with it. 148 00:08:50,447 --> 00:08:52,358 I just got it fixed, man. - Okay. 149 00:08:52,365 --> 00:08:54,106 - Put it way in back there. - You got it. 150 00:08:54,117 --> 00:08:55,699 - If you are through having fun, 151 00:08:55,702 --> 00:08:57,488 I would like to have my car! 152 00:08:57,495 --> 00:08:59,577 - Oh, yeah, yeah, your car's ready. 153 00:08:59,581 --> 00:09:01,572 Come on, you know what was wrong with your car? 154 00:09:01,583 --> 00:09:02,414 No. 155 00:09:02,417 --> 00:09:03,953 - You had the woofers blown. 156 00:09:03,960 --> 00:09:05,701 Have you ever had your woofers blown before? 157 00:09:05,712 --> 00:09:06,747 - I don't think so. 158 00:09:06,755 --> 00:09:08,666 - Yeah, well, I did one time in Thailand. 159 00:09:08,673 --> 00:09:11,916 Hoo, it makes your eyes spin, go ahead. 160 00:09:11,926 --> 00:09:14,293 Step into your moving studio. 161 00:09:17,140 --> 00:09:21,099 Get ready for the ultimate experience. 162 00:09:24,022 --> 00:09:25,387 How's the sound? 163 00:09:25,398 --> 00:09:26,559 - Fantastique. 164 00:09:55,720 --> 00:09:56,881 - Have you ever seen this guy? 165 00:09:56,888 --> 00:09:57,719 - No, I haven't. 166 00:09:57,722 --> 00:09:59,212 - Javier Morales. - This is a raid! 167 00:09:59,224 --> 00:10:00,055 I.N.S.! 168 00:10:04,437 --> 00:10:06,474 - Now, go, go, go, go! 169 00:10:06,481 --> 00:10:07,846 Move it, move it! 170 00:10:14,072 --> 00:10:15,358 - Come on, will you? 171 00:10:15,365 --> 00:10:16,651 - Hey, stop it. 172 00:10:21,121 --> 00:10:23,362 - Oh, no, not again. 173 00:10:23,373 --> 00:10:25,489 I don't believe, hey, wait, wait a minute. 174 00:10:25,500 --> 00:10:27,332 Where are you going with my people? 175 00:10:27,335 --> 00:10:29,292 Wait, wait a minute now. 176 00:10:32,006 --> 00:10:33,121 - Head over to that other bus. 177 00:10:33,133 --> 00:10:34,794 - Listen, I got papers on every one of these people. 178 00:10:34,801 --> 00:10:35,882 - Yeah, well, we'll have to see 'em first. 179 00:10:35,885 --> 00:10:37,796 - Just step up, wait a minute, wait a minute! 180 00:10:37,804 --> 00:10:39,920 - Move, move. - Come on. 181 00:10:49,899 --> 00:10:52,015 - Think we got 'em all? 182 00:10:52,026 --> 00:10:53,892 - Yes, sir, we got 'em. 183 00:10:55,363 --> 00:10:56,728 - Let's move 'em out. 184 00:10:56,739 --> 00:10:58,400 - Help! 185 00:10:58,408 --> 00:10:59,523 Help! 186 00:10:59,534 --> 00:11:00,615 Help! 187 00:11:00,618 --> 00:11:01,699 Get me out of here! 188 00:11:01,703 --> 00:11:03,990 Ow, ow! 189 00:11:03,997 --> 00:11:05,783 Get me down from here. 190 00:11:05,790 --> 00:11:07,497 - Shut that thing off. 191 00:11:07,500 --> 00:11:08,956 - Help, ow! 192 00:11:12,046 --> 00:11:16,540 - Well, what we got here? 193 00:11:16,551 --> 00:11:19,043 Looks like a bean in a beanbag. 194 00:11:20,471 --> 00:11:21,302 - Huh? 195 00:11:21,306 --> 00:11:22,637 - Where's your green card? 196 00:11:22,640 --> 00:11:24,347 - I don't got a green card, man. 197 00:11:24,350 --> 00:11:26,637 - Where were you born? 198 00:11:26,644 --> 00:11:27,475 - What? 199 00:11:27,478 --> 00:11:31,597 - Read my lips, el fago, where were ya born? 200 00:11:31,608 --> 00:11:33,645 - I was born in East L.A., man. 201 00:11:33,651 --> 00:11:34,857 - You were born in East L.A., huh? 202 00:11:34,861 --> 00:11:37,068 Then who's the president of the United States? 203 00:11:37,071 --> 00:11:39,028 - That cowboy guy on TV. 204 00:11:40,617 --> 00:11:42,904 The guy who was on Death Valley Days. 205 00:11:42,911 --> 00:11:44,447 Uh, John Wayne. 206 00:11:44,454 --> 00:11:45,990 - Get him out of here. 207 00:11:45,997 --> 00:11:47,738 - I'm an American citizen, I demand to see my, 208 00:11:47,749 --> 00:11:49,490 I'm not getting on the goddamn bus. 209 00:11:49,500 --> 00:11:52,037 Get your hands off me! - Off you go! 210 00:11:52,045 --> 00:11:53,251 - You're wiping me out of business. 211 00:11:53,254 --> 00:11:54,915 I got 15, 20 orders. 212 00:11:54,923 --> 00:11:56,834 I gotta have help here, you know? 213 00:11:56,841 --> 00:11:58,002 I don't know what else to do. 214 00:11:58,009 --> 00:11:59,716 It ain't easy to dig up a hundred, 215 00:11:59,719 --> 00:12:01,209 110, 15 guys. 216 00:12:01,221 --> 00:12:03,508 - Leave every day. - It ain't easy, you know. 217 00:12:03,514 --> 00:12:04,720 This is a lot of bullshit. 218 00:12:04,724 --> 00:12:06,635 You're gonna have to give me a break. 219 00:12:06,643 --> 00:12:08,054 Oh, no. 220 00:12:08,061 --> 00:12:11,395 Give me a, where are you, why don't you send here? 221 00:12:11,397 --> 00:12:13,513 This is bullshit, ya hear? 222 00:12:15,652 --> 00:12:16,483 Look at this place. 223 00:12:16,486 --> 00:12:17,976 It's like a goddamn morgue in here. 224 00:12:17,987 --> 00:12:21,230 One hour ago, I had 110, 115 good people. 225 00:12:21,241 --> 00:12:23,608 Well, they cleaned me out, those bastards. 226 00:12:23,826 --> 00:12:25,567 That's the third time in six months. 227 00:12:26,788 --> 00:12:27,744 El busto. 228 00:12:27,747 --> 00:12:29,237 They took 'em all away. 229 00:12:29,249 --> 00:12:30,614 Hasta la bye-bye. 230 00:12:36,631 --> 00:12:38,588 It's a raid, you get it? 231 00:12:39,634 --> 00:12:42,968 La Migra. - Ah, la Migra. 232 00:12:43,179 --> 00:12:47,218 - Exacta-mento, give this man a rubber tortilla. 233 00:12:47,225 --> 00:12:49,683 By the way, you think maybe you got a hundred friends 234 00:12:49,686 --> 00:12:52,769 ain't got nothin' to do tomorrow? 235 00:12:52,772 --> 00:12:53,887 Okay, I'll tell ya what, pal. 236 00:12:53,898 --> 00:12:56,310 I got a few phone calls to make and then I gotta lock up. 237 00:12:56,317 --> 00:12:58,558 You wanna wait outside here? 238 00:12:58,569 --> 00:13:00,435 You wanna wait outside? 239 00:13:01,322 --> 00:13:02,187 Outside-oh? 240 00:13:03,533 --> 00:13:04,568 - Hey! 241 00:13:04,575 --> 00:13:05,736 I'm an American! 242 00:13:05,743 --> 00:13:08,531 I went to Belmont High, ya idiots! 243 00:13:09,455 --> 00:13:10,411 Hey! 244 00:13:12,917 --> 00:13:15,830 Let me out of here, I'm an American! 245 00:13:28,641 --> 00:13:30,473 What are you looking at? 246 00:13:35,106 --> 00:13:36,938 Yeah, who are you? 247 00:13:36,941 --> 00:13:39,103 - Jose Negren. 248 00:13:39,110 --> 00:13:41,647 Welcome to the back of the bus. 249 00:13:41,654 --> 00:13:43,941 - Yeah, well, I won't be here long. 250 00:13:43,948 --> 00:13:45,985 As soon as I get these fuckers to stop, I'm out of here. 251 00:13:45,992 --> 00:13:47,357 - Ooh, good luck. 252 00:13:48,369 --> 00:13:51,031 These guys don't listen too good. 253 00:14:01,424 --> 00:14:02,914 Maybe the shit they have in their head 254 00:14:02,925 --> 00:14:05,041 is clogging up their ears. 255 00:14:07,722 --> 00:14:09,178 - Well, what happens next? 256 00:14:09,182 --> 00:14:10,843 - First, we take a nap. 257 00:14:10,850 --> 00:14:14,059 When we wake up, we'll be at the border. 258 00:14:14,062 --> 00:14:16,895 Then they take us off the bus. 259 00:14:16,898 --> 00:14:18,764 Then we buy a beer and we figure out 260 00:14:18,775 --> 00:14:20,732 how to be back by Monday. 261 00:14:20,735 --> 00:14:21,520 - Shit. 262 00:14:32,121 --> 00:14:32,861 - You sure you don't have a hundred friends 263 00:14:33,081 --> 00:14:33,695 that need a job? 264 00:15:00,733 --> 00:15:01,518 Rudy. 265 00:15:02,568 --> 00:15:03,399 - Hey, vato. 266 00:15:03,611 --> 00:15:05,067 Hey, who are you looking for? 267 00:15:13,413 --> 00:15:15,279 No, man, they went to Fresno, ese. 268 00:15:16,749 --> 00:15:19,832 Fresno, they went to Fresno. 269 00:15:19,836 --> 00:15:21,827 Okay, wait right there, okay, I'll let you in. 270 00:15:22,046 --> 00:15:22,751 Wait. 271 00:15:32,014 --> 00:15:33,129 Hey, vato! 272 00:15:35,726 --> 00:15:38,935 Hey, wanna buy some used lottery tickets? 273 00:15:40,648 --> 00:15:42,184 Lottery, man. 274 00:15:42,191 --> 00:15:43,056 Lot-ta-ria. 275 00:15:44,444 --> 00:15:48,278 Man, I like you, here, you can keep 'em. 276 00:15:48,281 --> 00:15:49,817 Go ahead. 277 00:15:50,032 --> 00:15:52,023 - A gusto. - Go ahead, man. 278 00:16:09,635 --> 00:16:10,841 - There you go. 279 00:16:12,388 --> 00:16:13,219 I ain't never seen. 280 00:16:13,222 --> 00:16:14,963 I think Elgin Baylor was the only guy-- 281 00:16:14,974 --> 00:16:15,930 - Can I talk to you for a minute? 282 00:16:15,933 --> 00:16:17,298 - Welcome to Mexico, just keep on moving now. 283 00:16:17,310 --> 00:16:19,176 You need to keep going. 284 00:16:25,526 --> 00:16:27,517 - Since this is your first time, I'm gonna buy you a beer. 285 00:16:27,528 --> 00:16:28,359 - Hey, look, man, just show me 286 00:16:28,362 --> 00:16:29,944 how to get back over to the American side, huh? 287 00:16:29,947 --> 00:16:31,654 I just wanna get out of here, that's all I want. 288 00:16:31,657 --> 00:16:32,522 - Okay. 289 00:16:32,533 --> 00:16:34,319 You go all the way down to the end of the street, 290 00:16:34,327 --> 00:16:36,910 across the bridge, you can't miss it. 291 00:16:36,913 --> 00:16:38,449 - All the way down, then across the bridge? 292 00:16:38,456 --> 00:16:40,447 - Thanks a lot. 293 00:16:57,391 --> 00:16:58,552 - Okay, who's next here? 294 00:16:58,559 --> 00:16:59,924 - Oh, right here. 295 00:17:02,688 --> 00:17:04,520 It's good to talk to an American. 296 00:17:04,524 --> 00:17:07,266 You'll never believe what happened to me, man. 297 00:17:07,276 --> 00:17:08,607 - You're probably right. 298 00:17:08,611 --> 00:17:10,648 - First of all, I went down to the factory to get my cousin. 299 00:17:10,655 --> 00:17:12,111 You know, and I don't even know what he looks like. 300 00:17:12,114 --> 00:17:14,822 My mother says, 90 to the factory and pick him up. 301 00:17:14,825 --> 00:17:17,567 You know, I won't lie to you, he's probably an illegal. 302 00:17:17,578 --> 00:17:19,535 So anyways, I went to the factory to look for him, 303 00:17:19,539 --> 00:17:21,450 and he's not even there and so I'm walking around 304 00:17:21,457 --> 00:17:22,413 in the middle of the factory, all of a sudden 305 00:17:22,416 --> 00:17:23,656 there's a goddamn immigration raid. 306 00:17:23,668 --> 00:17:25,625 The doors fly open and all these guys come bustin' in. 307 00:17:25,628 --> 00:17:27,084 And then they think that I'm an illegal, 308 00:17:27,088 --> 00:17:29,045 and they grab me and throw me in the bus! 309 00:17:29,048 --> 00:17:30,004 Hey, I want to make a complaint 310 00:17:30,007 --> 00:17:31,543 about that officer right now, man. 311 00:17:31,551 --> 00:17:34,043 This guy was not only rude, he was degrading. 312 00:17:34,053 --> 00:17:35,714 So anyway, they throw me in the bus and they deport me. 313 00:17:35,721 --> 00:17:37,303 They bring me down here, so here I am 314 00:17:37,306 --> 00:17:40,094 and all I want to do is go home now, okay? 315 00:17:40,101 --> 00:17:42,593 - Well, that's a real interesting story. 316 00:17:42,603 --> 00:17:43,968 Now, would you mind repeating it 317 00:17:43,980 --> 00:17:48,349 so somebody as slow as I am can understand? 318 00:17:48,359 --> 00:17:49,815 - Okay. 319 00:17:49,819 --> 00:17:50,854 Okay. 320 00:17:50,861 --> 00:17:52,727 I went down to pick up my cousin. 321 00:17:52,738 --> 00:17:54,274 I don't even know my cousin. 322 00:17:54,282 --> 00:17:55,522 I was walking around-- - Okay, okay. 323 00:17:55,533 --> 00:17:58,867 Okay, let's start with your name. 324 00:17:58,869 --> 00:18:01,076 What is your name? 325 00:18:01,080 --> 00:18:02,070 - Rudy. 326 00:18:02,081 --> 00:18:04,368 - Rudy? - Rudy Robles. 327 00:18:04,375 --> 00:18:06,412 Well, that's not my real name. 328 00:18:06,419 --> 00:18:08,251 My whole name is. 329 00:18:08,254 --> 00:18:10,746 Guadalupe, my first name. 330 00:18:10,756 --> 00:18:13,464 Guadalupe Rudolfo Robles. 331 00:18:13,467 --> 00:18:16,459 - Okay, Rudy, can you show me some I.D.? 332 00:18:16,470 --> 00:18:18,586 - See, that's the problem, I don't have any I.D. 333 00:18:18,598 --> 00:18:20,214 I walked out of the house without my wallet. 334 00:18:20,224 --> 00:18:21,714 It's probably just sitting there in the living room 335 00:18:21,726 --> 00:18:23,216 right now, you could send somebody home with me 336 00:18:23,227 --> 00:18:25,264 and it's probably just there. 337 00:18:25,271 --> 00:18:28,354 - I don't think that'll be necessary. 338 00:18:28,357 --> 00:18:31,065 Guadalupe Rudolfo Robles, age 57. 339 00:18:33,946 --> 00:18:37,029 Arrested three times in San Diego, 340 00:18:37,033 --> 00:18:40,492 twice in Los Angeles, three times in Santa Ana. 341 00:18:40,494 --> 00:18:44,488 Once you made it all the way up to San Francisco. 342 00:18:44,498 --> 00:18:46,990 You sure like cities named after saints. 343 00:18:47,001 --> 00:18:47,957 - What are you talking about? 344 00:18:47,960 --> 00:18:52,249 - Returned to Mexico as an illegal alien nine times. 345 00:18:53,215 --> 00:18:54,831 I think we'll make that 10. 346 00:18:54,842 --> 00:18:57,755 - What are you talking about, 57, I'm not 57. 347 00:18:57,762 --> 00:18:59,503 I don't care what your damn computer says. 348 00:18:59,513 --> 00:19:00,844 - Then show me some I.D. 349 00:19:00,848 --> 00:19:02,213 - I don't have any I.D., 350 00:19:02,224 --> 00:19:05,262 all I got in my pants is my dick and 25 cents. 351 00:19:05,269 --> 00:19:07,385 - Then you have enough to make a phone call. 352 00:19:07,396 --> 00:19:09,933 They can come down and pick up their little boy. 353 00:19:09,940 --> 00:19:11,180 Listen, amigo, I don't know where 354 00:19:11,192 --> 00:19:13,399 you learned to speak English so well, 355 00:19:13,402 --> 00:19:14,608 and I don't really care. 356 00:19:14,612 --> 00:19:16,819 Now, if you want to make a phone call, 357 00:19:16,822 --> 00:19:19,154 there's a phone booth right outside the door. 358 00:19:19,158 --> 00:19:21,991 In Mexico, where you belong, Rudy-doo 359 00:19:21,994 --> 00:19:23,826 or Lupely-loo or whatever your name is. 360 00:19:23,829 --> 00:19:25,240 - Hey look, I want to see your superior officer. 361 00:19:25,247 --> 00:19:26,453 Right now, I know my rights. 362 00:19:26,457 --> 00:19:28,869 - Come and get this guy. - Get over here, somebody! 363 00:19:28,876 --> 00:19:30,492 I'm an American cm, get. your hands-- 364 00:19:30,503 --> 00:19:31,789 - Adios, amigo. - Get your hands off! 365 00:19:31,796 --> 00:19:33,833 What the hell, get your damn hands off me. 366 00:19:33,839 --> 00:19:36,376 I'm an American citizen, you idiots! 367 00:19:36,384 --> 00:19:37,499 The president of the United States 368 00:19:37,510 --> 00:19:39,171 is Ronald Dickhead Reagan! 369 00:19:39,178 --> 00:19:40,885 - Next. 370 00:19:49,271 --> 00:19:51,478 - Hello? - Hello, Operator? 371 00:19:51,482 --> 00:19:52,643 - Mm-hmm. - Operator, 372 00:19:52,650 --> 00:19:54,311 I'd like to make a collect call 373 00:19:54,527 --> 00:19:59,021 to 213-555-4052. 374 00:19:59,740 --> 00:20:01,947 - 555-4050. 375 00:20:01,951 --> 00:20:03,487 - 4052. - Five, two. 376 00:20:04,578 --> 00:20:06,990 - Yeah, I'll talk to anybody. 377 00:20:06,997 --> 00:20:07,828 Shit. 378 00:20:12,795 --> 00:20:14,502 - I have a collect call for anyone. 379 00:20:14,505 --> 00:20:15,495 Will you accept? 380 00:20:17,925 --> 00:20:21,463 - Oh, shit, they're in Fresno, god! 381 00:20:21,470 --> 00:20:24,258 - I'm sorry, sir, your call can't be completed. 382 00:20:24,265 --> 00:20:27,053 - Help, I've been deported, I'm in Tijuana! 383 00:20:27,059 --> 00:20:29,266 Javier, can you hear me? 384 00:20:30,521 --> 00:20:31,306 Javier! 385 00:20:39,530 --> 00:20:40,315 Operator! 386 00:20:42,241 --> 00:20:43,072 - Senor. 387 00:20:43,075 --> 00:20:43,906 - What, what? - No, no. 388 00:20:43,909 --> 00:20:45,445 - They have my quarter, they cut me off. 389 00:20:45,453 --> 00:20:48,195 I've been deported, god, shut up! 390 00:20:48,205 --> 00:20:49,991 Hello, hello, Operator, hello! 391 00:20:49,999 --> 00:20:50,784 Guard! 392 00:20:53,377 --> 00:20:54,162 Guard! 393 00:20:56,422 --> 00:20:58,959 - Oye, big boy, hablas Español? 394 00:21:00,259 --> 00:21:01,545 No. 395 00:21:01,552 --> 00:21:03,134 - I like your shoes. 396 00:21:05,931 --> 00:21:07,717 - Oh, thanks. 397 00:21:07,725 --> 00:21:10,308 - I like your shirt too. 398 00:21:10,311 --> 00:21:11,642 - Great. 399 00:21:11,645 --> 00:21:13,807 - I really like your pants. 400 00:21:13,814 --> 00:21:16,146 Why don't you take off your pants? 401 00:21:16,150 --> 00:21:18,812 - Yeah, man, take off the pants. 402 00:21:24,617 --> 00:21:26,858 - Uh, what are you guys in for? 403 00:21:26,869 --> 00:21:28,985 - Good times. 404 00:21:28,996 --> 00:21:30,703 - Guard! 405 00:21:30,706 --> 00:21:31,741 Guard, guard! 406 00:21:33,000 --> 00:21:34,035 Guard, guard! 407 00:21:35,586 --> 00:21:36,872 Aagh! 408 00:21:36,879 --> 00:21:39,997 - Hey, you want these guys to stop fucking with you? 409 00:21:40,007 --> 00:21:42,339 - Hey, get the guard! 410 00:21:42,343 --> 00:21:44,835 - You don't need to call the guard. 411 00:21:44,845 --> 00:21:46,506 I can make them stop. 412 00:21:46,514 --> 00:21:49,347 - Well, make 'em stop, make 'em stop! 413 00:21:49,350 --> 00:21:52,138 - Behind me, Satan, get behind me. 414 00:21:53,020 --> 00:21:53,805 Go away. 415 00:21:56,816 --> 00:21:57,681 Name's Feo. 416 00:21:59,401 --> 00:22:01,267 May it please the Lord. 417 00:22:03,364 --> 00:22:06,777 - Yeah, I'm glad to meet ya, Feo. 418 00:22:06,784 --> 00:22:07,865 Thanks a lot. 419 00:22:07,868 --> 00:22:10,906 - Oh, you don't have to thank me, brother. 420 00:22:10,913 --> 00:22:12,870 You just have to pay me. 421 00:22:13,874 --> 00:22:14,705 - What? 422 00:22:14,708 --> 00:22:18,417 - The Lord's standard fee for rescue is $200. 423 00:22:19,588 --> 00:22:21,704 But for you, the Lord says 424 00:22:22,883 --> 00:22:23,668 100, cash. 425 00:22:25,386 --> 00:22:28,128 - A hundred bucks, get lost. 426 00:22:28,138 --> 00:22:29,674 - Suit yourself, friend. 427 00:22:32,601 --> 00:22:35,559 - Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence. 428 00:22:35,563 --> 00:22:37,304 - Make 'em stop, make 'em stop! 429 00:22:37,314 --> 00:22:39,806 - I'd like to help you, but I'm busy getting lost. 430 00:22:39,817 --> 00:22:42,184 - I don't have a hundred dollars. 431 00:22:42,194 --> 00:22:43,855 - You could owe it to the Lord. 432 00:22:43,863 --> 00:22:44,694 - What? 433 00:22:44,697 --> 00:22:46,438 - You can owe it to the Lord. 434 00:22:46,448 --> 00:22:47,938 - All right, I'll owe it to you. 435 00:22:47,950 --> 00:22:48,940 - I don't want to force you 436 00:22:48,951 --> 00:22:51,443 into doing something you don't wanna do. 437 00:22:51,453 --> 00:22:54,445 - Who, who's forcing, I wanna, I want to do it. 438 00:22:54,456 --> 00:22:56,743 I owe you a hundred dollars! 439 00:22:57,835 --> 00:23:00,918 - Get behind me, Satan, get behind me. 440 00:23:01,839 --> 00:23:03,250 - Eh 441 00:23:03,257 --> 00:23:05,214 - Let's do him together. 442 00:23:06,552 --> 00:23:10,090 - With the Lord in an everlasting covenant. 443 00:23:11,807 --> 00:23:15,971 - Yeah, all right, all right, what's the deal? 444 00:23:15,978 --> 00:23:17,685 I mean, how am I supposed to pay you when I'm in here 445 00:23:17,688 --> 00:23:18,974 for I don't know what, I don't know when 446 00:23:18,981 --> 00:23:20,267 I'm going to get out, I don't have a hundred dollars. 447 00:23:20,274 --> 00:23:23,687 - The Lord understands, my brother. 448 00:23:23,694 --> 00:23:26,152 You pay off when you get out. 449 00:23:26,155 --> 00:23:29,443 Or you work it off while you're in here. 450 00:23:32,995 --> 00:23:34,281 - Out, you, out. 451 00:23:35,915 --> 00:23:37,451 - Please. 452 00:23:39,835 --> 00:23:41,246 - You can go now. 453 00:23:41,253 --> 00:23:44,245 They can only hold you 24 hours for beating up a telephone. 454 00:23:45,633 --> 00:23:48,000 - I can go? - You can go now. 455 00:23:50,095 --> 00:23:53,304 - Don't forget, brother, you owe us a hundred. 456 00:23:53,307 --> 00:23:56,265 - Yeah, here's one of 'em, fuck you. 457 00:23:58,354 --> 00:24:01,972 - The wrath of God will follow you, heathen. 458 00:24:06,403 --> 00:24:09,566 ♪ Freak out ♪ 459 00:24:09,573 --> 00:24:11,985 - Hey, what do you mean, you don't work here anymore? 460 00:24:11,992 --> 00:24:14,279 - At Pepe's bar, they pay me twice. 461 00:24:14,286 --> 00:24:16,243 - Then why don't you go work for Pepe? 462 00:24:16,246 --> 00:24:17,452 - Oh, eat shit. 463 00:24:17,456 --> 00:24:21,074 - Oh, yeah, eat this, eat this, sucker! 464 00:24:21,085 --> 00:24:23,577 Goddamn it! 465 00:24:24,463 --> 00:24:27,876 Son of a bitch, I hate this fucking place! 466 00:24:27,883 --> 00:24:29,419 What are you looking at? - Nothing. 467 00:24:29,426 --> 00:24:31,667 - What did you say? - Nothing. 468 00:24:31,679 --> 00:24:33,261 - Do you speak English? - Yeah. 469 00:24:33,263 --> 00:24:37,507 - Well, that's great, that's great, you want a job? 470 00:24:37,518 --> 00:24:38,474 - A job? - A job. 471 00:24:38,477 --> 00:24:40,639 Yeah, boy, you want a job, you know what a job is? 472 00:24:40,646 --> 00:24:42,762 Do you want one? - Doing what? 473 00:24:42,773 --> 00:24:45,356 - Being the goddamn president of the United States. 474 00:24:45,359 --> 00:24:46,975 What do ya think? - Ronald Reagan. 475 00:24:46,986 --> 00:24:48,647 - Huh? 476 00:24:48,654 --> 00:24:51,612 - Uh, uh, what do you want me to do? 477 00:24:51,615 --> 00:24:53,322 - You just gotta stand out here 478 00:24:53,325 --> 00:24:54,611 and get people to go in the bar. 479 00:24:54,618 --> 00:24:57,235 Just get the people in the bar, that's all. 480 00:24:57,246 --> 00:25:00,238 - How do I do that? - You just, you just get 'em! 481 00:25:00,249 --> 00:25:02,365 Use your imagination, Jesus. 482 00:25:02,376 --> 00:25:04,868 What the fuck am I talking about, man? 483 00:25:04,878 --> 00:25:06,368 Do I have to do everything 484 00:25:06,380 --> 00:25:09,839 for every goddamn person in the whole fucking world? 485 00:25:09,842 --> 00:25:11,799 Forget it! - Wait, wait. 486 00:25:12,970 --> 00:25:14,176 Can I get something to eat? 487 00:25:14,179 --> 00:25:17,422 - Yeah, sure, sure, you see that pool hall over there? 488 00:25:17,433 --> 00:25:19,925 You go upstairs to that pool hall in a couple hours. 489 00:25:19,935 --> 00:25:23,053 You ask for me, I'm Jimmy, okay. 490 00:25:23,063 --> 00:25:25,930 I'll get you anything you want to eat, now what's your name? 491 00:25:25,941 --> 00:25:27,352 - Rudy. - Rudy, alright, Rudy. 492 00:25:27,359 --> 00:25:29,896 Welcome aboard, welcome aboard. 493 00:25:29,903 --> 00:25:33,271 Now look, here comes a guy, now, go get him. 494 00:25:33,282 --> 00:25:36,400 Go on, boy, get him, sic 'em! 495 00:25:36,410 --> 00:25:38,196 Clean up this mess too. 496 00:25:38,203 --> 00:25:41,412 ♪ Freak out ♪ 497 00:25:41,415 --> 00:25:44,453 - Uh, wanna come in, come in the bar? 498 00:25:46,086 --> 00:25:47,076 Uh, wanna come in? - Don't touch me! 499 00:25:47,087 --> 00:25:49,454 I'm an American citizen. 500 00:25:49,465 --> 00:25:50,580 - Chuck you, Farley. 501 00:25:50,591 --> 00:25:52,958 ♪ Freak out ♪ 502 00:25:52,968 --> 00:25:54,754 - Easy, open up, Pepe. 503 00:25:56,221 --> 00:25:58,132 You're not a very good teacher. 504 00:25:58,140 --> 00:26:00,381 - Give me this, look. 505 00:26:13,655 --> 00:26:14,770 - Two lessons. 506 00:26:15,699 --> 00:26:16,985 - The bartender said to give you this. 507 00:26:16,992 --> 00:26:19,108 - Huh, oh, hey, huh? 508 00:26:19,119 --> 00:26:23,033 Hey, not bad for a couple hours of work. 509 00:26:23,040 --> 00:26:24,576 Hey, you hungry, why don't you sit down here. 510 00:26:24,583 --> 00:26:27,496 Have something to eat, come on, you hungry? 511 00:26:27,503 --> 00:26:28,459 Hey, Miguel. 512 00:26:30,380 --> 00:26:32,166 This time why don't you try some English out there? 513 00:26:32,174 --> 00:26:34,131 - Hey, try some Spanish. 514 00:26:36,720 --> 00:26:38,802 - So you hungry, huh, what do you want to eat? 515 00:26:38,806 --> 00:26:40,092 - Whatever, man, I don't care. 516 00:26:40,099 --> 00:26:42,181 - Well, you name it. 517 00:26:42,184 --> 00:26:44,221 Uh, steak and a beer. 518 00:26:44,228 --> 00:26:45,639 - Steak and beer, you got it. 519 00:26:45,646 --> 00:26:47,512 Hey Dolores, yeah! 520 00:26:49,566 --> 00:26:51,898 Yeah, man, you're gonna like these tacos, boy. 521 00:26:51,902 --> 00:26:53,984 They taste just like steak. 522 00:26:53,987 --> 00:26:55,443 - Whatever. 523 00:26:55,447 --> 00:26:58,280 - Hey, vato, where you from anyways, huh? 524 00:26:58,283 --> 00:26:59,148 - Uh, L.A. 525 00:26:59,159 --> 00:27:01,617 - Nah, I mean, you know, where were you born? 526 00:27:01,620 --> 00:27:03,452 - L.A. 527 00:27:03,455 --> 00:27:04,866 - Hey, you don't have to worry about me, man. 528 00:27:04,873 --> 00:27:06,238 I'm not the Migra. 529 00:27:06,250 --> 00:27:09,709 - Hey, man, I was born in East L.A., okay? 530 00:27:10,879 --> 00:27:12,916 - Okay, whatever you say. 531 00:27:15,217 --> 00:27:17,424 Oh, hey, here's your tacos. 532 00:27:19,638 --> 00:27:20,719 - Hey, asshole! 533 00:27:20,722 --> 00:27:22,383 Hey, hey, watch the felt! 534 00:27:22,391 --> 00:27:23,631 Hey hey, hey hey hey! 535 00:27:27,104 --> 00:27:28,265 - Hello, baby. - What? 536 00:27:29,982 --> 00:27:32,144 - What's he saying, that's right. 537 00:27:39,867 --> 00:27:42,325 Napkin, how do you say napkin? 538 00:27:43,328 --> 00:27:44,784 - You say nap-kin. 539 00:27:46,957 --> 00:27:50,746 - Oh, you speak English. 540 00:27:50,752 --> 00:27:53,494 - Of course, don't you speak Spanish? 541 00:27:53,505 --> 00:27:56,293 - Uh, well, not very well. 542 00:27:56,300 --> 00:27:58,041 Uh, maybe you could teach me. 543 00:27:58,051 --> 00:27:59,883 - I have to get back to work. 544 00:28:02,264 --> 00:28:03,049 - What? 545 00:28:05,017 --> 00:28:06,473 - Enjoy your food. 546 00:28:09,104 --> 00:28:09,889 - Oh. 547 00:28:15,360 --> 00:28:16,646 I'd rather dis-froot-ee you, baby, 548 00:28:16,653 --> 00:28:19,862 but the food will have to do right now. 549 00:28:22,826 --> 00:28:25,238 - So what the hell are you doing in Tijuana anyways? 550 00:28:25,245 --> 00:28:29,204 I mean, the job market must be really bad in LA. 551 00:28:29,208 --> 00:28:31,074 - It's a big mistake that I'm here. 552 00:28:31,084 --> 00:28:32,700 - Yeah, me too. 553 00:28:32,711 --> 00:28:35,578 - All I wanna do is get back home. 554 00:28:35,589 --> 00:28:38,172 - Well, this is your lucky day. 555 00:28:38,175 --> 00:28:39,461 You just happen to be talking to 556 00:28:39,468 --> 00:28:42,802 the number one coyote west of the Mississippi. 557 00:28:42,804 --> 00:28:46,422 You just place your order, I'll get you across the border. 558 00:28:46,433 --> 00:28:48,515 - Yeah, let's go. 559 00:28:48,518 --> 00:28:50,725 - Okay, finish your supper. 560 00:28:52,689 --> 00:28:56,398 Now, since you're such a good friend of mine, 561 00:28:57,277 --> 00:28:59,018 I mean, since we go back such a long way, 562 00:28:59,029 --> 00:29:00,190 I'm gonna let you take advantage 563 00:29:00,197 --> 00:29:03,235 of the half-price sale that's going on right now. 564 00:29:03,242 --> 00:29:05,779 Now, normally, the fee is $500. 565 00:29:06,745 --> 00:29:08,110 But for you, 400. 566 00:29:10,040 --> 00:29:12,372 - Your half-price sale, huh? 567 00:29:12,376 --> 00:29:14,242 - Three-fifty. 568 00:29:14,253 --> 00:29:15,789 - How am I gonna get $350, man, 569 00:29:15,796 --> 00:29:17,127 I don't got a cent to my name. 570 00:29:17,130 --> 00:29:18,791 - Hey, you made some money tonight, yeah, I mean, 571 00:29:18,799 --> 00:29:20,961 in just a couple hours, you brought in, 572 00:29:20,968 --> 00:29:23,300 you brought in 48 people. 573 00:29:23,303 --> 00:29:27,467 10 cents a head, that's $4.20 right there. 574 00:29:27,474 --> 00:29:29,181 I'm telling you, at this rate, two weeks' time, 575 00:29:29,184 --> 00:29:30,674 you're gonna have enough money. 576 00:29:30,686 --> 00:29:32,051 I mean, if you work overtime. 577 00:29:32,062 --> 00:29:35,054 - I can't stay here two weeks, I gotta get home. 578 00:29:35,065 --> 00:29:35,850 Oh, man. 579 00:29:38,485 --> 00:29:40,943 Look, is there a phone around here I can use? 580 00:29:40,946 --> 00:29:42,983 - No, no phone. 581 00:29:42,990 --> 00:29:47,575 Only phone I got's got a lock on it, and I lost the key. 582 00:29:50,706 --> 00:29:53,539 - How about a pay phone, is there a pay phone around? 583 00:29:53,542 --> 00:29:57,206 - Yeah, there's a pay phone out in the alley. 584 00:29:58,130 --> 00:30:00,997 - Can I borrow a quarter? 585 00:30:01,008 --> 00:30:02,794 I'll mail you a check. 586 00:30:05,262 --> 00:30:06,093 - All right. 587 00:30:06,096 --> 00:30:08,758 It's comin' off your tab. - All right, thanks a lot. 588 00:30:08,765 --> 00:30:10,802 - And them tacos are 2.50. 589 00:30:10,809 --> 00:30:14,143 They're normally three bucks, but I like you. 590 00:30:23,947 --> 00:30:25,062 - Hello? 591 00:30:25,073 --> 00:30:28,407 - Operator, I'd like to call area code 213, 592 00:30:28,410 --> 00:30:30,367 number 555-4736, please. 593 00:30:31,330 --> 00:30:33,446 - 213-555-4736. 594 00:30:34,666 --> 00:30:38,580 Deposit 75 cents, sir. - Pardon, how much? 595 00:30:38,587 --> 00:30:40,828 - 75 cents for the first minute, please. 596 00:30:40,839 --> 00:30:43,001 - Okay, don't hang up, all right? 597 00:30:43,008 --> 00:30:45,045 Okay, just wait a minute. 598 00:30:49,931 --> 00:30:52,389 Mister, do you got 50 cents, please? 599 00:30:52,392 --> 00:30:54,349 - Go on, get outta here. 600 00:30:56,146 --> 00:30:59,605 - Give me 50 cents, or I'll cut your fuckin' heart out! 601 00:30:59,608 --> 00:31:02,145 - Sure, sure, here, just don't hurt me. 602 00:31:02,152 --> 00:31:05,690 I love your people, take all you want. 603 00:31:05,697 --> 00:31:07,313 - Thank you, mister. 604 00:31:10,744 --> 00:31:12,405 Hello, Operator, are you still there? 605 00:31:12,412 --> 00:31:13,902 Hello? - Hello. 606 00:31:13,914 --> 00:31:17,123 - Okay, all right, here it goes. 607 00:31:21,797 --> 00:31:22,753 - Hello? 608 00:31:22,756 --> 00:31:25,088 - Hello, Oscar, Oscar, this is Rudy. 609 00:31:25,092 --> 00:31:26,457 Listen, I'm-- - Who? 610 00:31:26,468 --> 00:31:28,709 Who is this? - It's Rudy, man. 611 00:31:28,720 --> 00:31:30,085 Listen, I'm in trouble. 612 00:31:30,097 --> 00:31:31,804 I'm in Mexico. - I can't hear you. 613 00:31:31,807 --> 00:31:33,138 Let me turn the music down. 614 00:31:33,141 --> 00:31:34,506 - Well, hurry up. 615 00:31:37,687 --> 00:31:38,552 - There. 616 00:31:38,563 --> 00:31:39,803 Now, who do you wanna speak to? 617 00:31:39,815 --> 00:31:41,977 - Oscar, listen, this is Rudy, man, 618 00:31:41,983 --> 00:31:43,769 I'm in Mexico, I've been deported. 619 00:31:43,777 --> 00:31:45,393 I need you to go to my house, get my-- 620 00:31:45,404 --> 00:31:47,361 - Oh, you want Oscar. 621 00:31:47,364 --> 00:31:49,856 Well, I'm not home now, but you can leave a message 622 00:31:49,866 --> 00:31:54,076 when you hear the beep, sucker! 623 00:31:54,079 --> 00:31:55,365 - Shit. 624 00:31:55,372 --> 00:31:56,203 Gah! 625 00:31:56,206 --> 00:31:58,743 - I told ya we shouldn't have stopped here for a beer. 626 00:31:58,750 --> 00:32:01,583 I told ya, let's keep right on driving to Los Angeles. 627 00:32:01,586 --> 00:32:05,079 But no, you had to stop, and I nearly got killed. 628 00:32:05,090 --> 00:32:06,876 - Oh, Harry, will you shut up? 629 00:32:06,883 --> 00:32:09,796 Okay, okay, okay, we will leave for LA. right now. 630 00:32:09,803 --> 00:32:11,965 Does that make you feel better? 631 00:32:11,972 --> 00:32:14,555 Oh, you wish, you wish. 632 00:32:14,558 --> 00:32:16,515 You wanna unlock this door so I can get my sweater? 633 00:32:16,518 --> 00:32:19,010 - Alright, alright, alright. - Hurry up, hurry up. 634 00:32:19,020 --> 00:32:19,805 Hurry up. 635 00:32:19,813 --> 00:32:20,928 - Do I need this? - Yes! 636 00:32:20,939 --> 00:32:22,304 - Do I want this? - Oh fine. 637 00:32:22,315 --> 00:32:23,646 My mother told me never to marry you. 638 00:32:23,650 --> 00:32:24,936 I should have listened to her in the first place. 639 00:32:24,943 --> 00:32:26,684 Do you think you could turn on the car and warm it up 640 00:32:26,695 --> 00:32:27,856 a little bit-- - Yeah, yeah. 641 00:32:27,863 --> 00:32:28,773 - Oh fine, fine. - That's what I plan to do 642 00:32:28,780 --> 00:32:30,396 so we can drive away from here. 643 00:32:30,407 --> 00:32:31,989 All right? - Fine, drive. 644 00:32:31,992 --> 00:32:33,323 - How does that sound? 645 00:32:36,455 --> 00:32:37,911 - How long have you been in Mexico? 646 00:32:37,914 --> 00:32:39,245 - Uh, about two weeks. 647 00:32:39,249 --> 00:32:40,990 We've been camping up and down the coast. 648 00:32:41,001 --> 00:32:43,038 Had a wonderful time, right, dear? 649 00:32:43,044 --> 00:32:45,126 - Oh yes, Mexico is beautiful. 650 00:32:45,130 --> 00:32:47,792 And the people are just wonderful, we love them. 651 00:32:47,799 --> 00:32:50,166 - Did you bring back any fruits, vegetables, 652 00:32:50,177 --> 00:32:51,383 or liquor of any kind? 653 00:32:51,386 --> 00:32:54,128 - Oh, no, sir, we haven't, nothing like that. 654 00:32:54,139 --> 00:32:56,847 - Can I have your identification, sir? 655 00:32:56,850 --> 00:32:57,635 Thank you. 656 00:33:05,901 --> 00:33:07,517 - Get away from the car. 657 00:33:07,527 --> 00:33:10,064 Get away from the car. 658 00:33:15,494 --> 00:33:16,279 Fuck. 659 00:33:17,370 --> 00:33:18,485 - Ho, jackpot! 660 00:33:19,831 --> 00:33:20,946 - Bingo 661 00:33:20,957 --> 00:33:23,745 - Whoa, hey, fuckin, we got something here for ya. 662 00:33:23,752 --> 00:33:25,538 Look at this. 663 00:33:25,545 --> 00:33:26,956 Oh. 664 00:33:26,963 --> 00:33:28,954 - Keep it coming, keep it coming. 665 00:33:43,188 --> 00:33:43,973 - Fuck me? 666 00:33:45,482 --> 00:33:46,267 No. 667 00:33:47,400 --> 00:33:48,185 Fuck you. 668 00:33:52,697 --> 00:33:53,437 Isaiah. 669 00:33:54,866 --> 00:33:57,403 Chapter five, Verse 20, 670 00:33:57,410 --> 00:34:02,155 woe to those that call the evil good and the good evil. 671 00:34:02,165 --> 00:34:05,283 Woe to those that call the darkness light 672 00:34:05,293 --> 00:34:06,749 and the light darkness. 673 00:34:06,753 --> 00:34:09,120 Woe to those-- - Oh, just cut the shit 674 00:34:09,130 --> 00:34:10,871 and get me outta here! 675 00:34:10,882 --> 00:34:14,750 - Oh, just cut the shit and get you outta here. 676 00:34:16,638 --> 00:34:20,723 Think I can snap my fingers and the doors fly open? 677 00:34:20,725 --> 00:34:23,934 - Well, can't you? 678 00:34:23,937 --> 00:34:24,722 - Yeah. 679 00:34:27,232 --> 00:34:31,521 - Look, get me out of here, and I'll do whatever you want. 680 00:34:31,528 --> 00:34:33,394 - Anything that I want? 681 00:34:35,490 --> 00:34:39,529 Anything that I want. 682 00:34:55,802 --> 00:35:00,717 Well, what do you think? 683 00:35:00,724 --> 00:35:03,887 Do you think you can handle it? 684 00:35:03,893 --> 00:35:05,975 - I hope this works the first time. 685 00:35:05,979 --> 00:35:08,687 Five, four, three, two, one. 686 00:35:24,914 --> 00:35:27,451 You were sitting on the needle. 687 00:35:27,459 --> 00:35:28,824 Sorry about that. 688 00:35:31,046 --> 00:35:31,786 Ah. 689 00:35:33,298 --> 00:35:35,084 All right, let's, uh, 690 00:35:35,091 --> 00:35:38,004 what, uh, where was this tattoo now? 691 00:35:38,011 --> 00:35:39,547 - It's on my chest. 692 00:35:40,764 --> 00:35:41,629 - Oh, okay. 693 00:35:42,974 --> 00:35:46,217 Oh, yeah, that's a nice tattoo. 694 00:35:46,227 --> 00:35:48,844 - No, it's a picture of my wife. 695 00:35:51,024 --> 00:35:52,355 - A lovely lady. 696 00:35:52,359 --> 00:35:53,645 She's a bitch. 697 00:35:55,487 --> 00:36:00,448 She sent me a letter saying she's going to divorce me. 698 00:36:00,825 --> 00:36:01,781 - Oh. 699 00:36:02,911 --> 00:36:05,152 - I want you to take it off. 700 00:36:06,122 --> 00:36:07,829 - Take it off? - Yeah. 701 00:36:08,875 --> 00:36:09,660 - Uh, gah. 702 00:36:10,585 --> 00:36:11,916 I can't take it off. 703 00:36:11,920 --> 00:36:14,378 I mean, once they're on there, they're on there for good. 704 00:36:14,381 --> 00:36:15,746 Don't you still love her? 705 00:36:15,757 --> 00:36:18,795 - She ran away with my brother. 706 00:36:18,802 --> 00:36:19,883 - Oh. 707 00:36:19,886 --> 00:36:23,800 Well, uh, at least she kept it in the family. 708 00:36:23,807 --> 00:36:24,592 Um. 709 00:36:26,559 --> 00:36:29,347 I don't, maybe I could, uh, 710 00:36:29,354 --> 00:36:31,721 I don't, change it, um, yeah. 711 00:36:33,316 --> 00:36:35,398 I could, uh, I don't know, uh, 712 00:36:35,402 --> 00:36:39,441 hey, what if we give her a black eye right there? 713 00:36:40,824 --> 00:36:44,533 And, uh, maybe, uh, black out some of her teeth. 714 00:36:44,536 --> 00:36:46,823 And break her nose. 715 00:36:46,830 --> 00:36:51,199 I know, cut her throat. 716 00:36:52,919 --> 00:36:54,205 No, no, I got it, I got it. 717 00:36:54,212 --> 00:36:56,123 We'll draw a gun in here on this side, 718 00:36:56,131 --> 00:36:58,964 and on that side, flying brains out that side. 719 00:36:58,967 --> 00:37:02,585 - Yeah! - You love it? 720 00:37:02,595 --> 00:37:03,676 - Yeah. - Yeah. 721 00:37:05,432 --> 00:37:07,844 Okay, you wait right there. I'll go get the stuff. 722 00:37:13,940 --> 00:37:18,480 Okay, well, just relax, and, um, think about your wife. 723 00:37:27,704 --> 00:37:29,661 Okay, we're almost done. 724 00:37:35,086 --> 00:37:37,953 All right, all right, I'm done. 725 00:37:41,426 --> 00:37:42,211 Okay. 726 00:37:43,470 --> 00:37:44,710 Let me just put a little 727 00:37:44,721 --> 00:37:47,429 alcohol on that-- 728 00:37:47,432 --> 00:37:49,469 Sit still or it'll get infected. 729 00:37:49,476 --> 00:37:51,968 All right, let's get some air on it there. 730 00:37:51,978 --> 00:37:54,640 All right, uh, I'm gonna go, uh, 731 00:37:54,647 --> 00:37:58,857 go outside and get a breath of air for a minute. 732 00:37:58,860 --> 00:38:00,350 You just relax, okay? 733 00:38:00,361 --> 00:38:02,853 - Yeah. - All right, don't move. 734 00:38:48,284 --> 00:38:49,069 - Hello? 735 00:38:59,462 --> 00:39:00,418 - Hey Jimmy. 736 00:39:02,090 --> 00:39:02,921 Hey, uh, 737 00:39:02,924 --> 00:39:04,585 can I talk to you a minute? - Hey, East L.A., 738 00:39:04,592 --> 00:39:06,378 how you, hey, Dolores. 739 00:39:07,637 --> 00:39:09,344 Boyfriend's back. 740 00:39:09,347 --> 00:39:12,260 What happened to you, man? 741 00:39:12,267 --> 00:39:14,099 I thought you got lost or something. 742 00:39:14,102 --> 00:39:16,218 - Yeah, uh, I got hung up. 743 00:39:17,939 --> 00:39:18,804 You remember the other day, 744 00:39:18,815 --> 00:39:20,522 you said you could get me across the border? 745 00:39:20,525 --> 00:39:23,062 - Uh-huh. - Can you still do it? 746 00:39:25,071 --> 00:39:26,937 Um, I don't have the money on me now, man, 747 00:39:26,948 --> 00:39:28,313 but I swear to God, as soon as I get home, 748 00:39:28,324 --> 00:39:29,860 I'll send it to you. - I'm not as dumb as you look. 749 00:39:29,868 --> 00:39:31,108 I need the money. - Hey well, I'll go home, 750 00:39:31,119 --> 00:39:32,280 and I'll bring it right back to you. 751 00:39:32,287 --> 00:39:33,277 Man, I'll just get In my car-- - Money. 752 00:39:33,288 --> 00:39:35,199 - Look, I gotta get home. ♪ I need the money money ♪ 753 00:39:35,206 --> 00:39:37,413 ♪ Money ♪ - I'm in trouble, man. 754 00:39:37,417 --> 00:39:39,954 - Why don't you try the canyon? 755 00:39:41,212 --> 00:39:42,828 You know how to run? 756 00:39:45,258 --> 00:39:46,840 All right. 757 00:39:46,843 --> 00:39:47,708 Here we go. 758 00:39:48,636 --> 00:39:50,377 See those people down there? 759 00:39:50,388 --> 00:39:53,471 - Yeah. - Those are the polios. 760 00:39:53,474 --> 00:39:54,214 Chickens. 761 00:39:55,268 --> 00:39:57,009 Do you get it? 762 00:39:57,020 --> 00:39:59,307 All right, now, all they wanna do, 763 00:39:59,314 --> 00:40:01,931 they just wanna get to America. 764 00:40:01,941 --> 00:40:03,272 - Join the club. 765 00:40:03,276 --> 00:40:06,940 - All right, now, see those trucks over there? 766 00:40:06,946 --> 00:40:09,187 The green and white trucks? - Yeah. 767 00:40:09,198 --> 00:40:11,485 - Those are the bad guys. 768 00:40:11,492 --> 00:40:13,324 - Yeah. - All right. 769 00:40:13,328 --> 00:40:14,864 Now here's what's gonna happen. 770 00:40:14,871 --> 00:40:17,738 The polios are gonna run down into the canyons. 771 00:40:17,749 --> 00:40:19,331 The bad guys are gonna come in. 772 00:40:19,334 --> 00:40:21,245 They're gonna chase them. 773 00:40:21,252 --> 00:40:23,710 And they're gonna catch them. 774 00:40:23,713 --> 00:40:26,922 But you see, they're not gonna catch all of them. 775 00:40:26,925 --> 00:40:29,758 Now, see those trucks over there? 776 00:40:29,761 --> 00:40:31,718 Those are the coyotes. 777 00:40:31,721 --> 00:40:33,712 If you can make it to those guys, 778 00:40:33,723 --> 00:40:34,884 you can cut a deal with them, 779 00:40:34,891 --> 00:40:37,258 they'll take you anywhere you wanna go, 780 00:40:37,268 --> 00:40:38,975 even back to East LA. 781 00:40:38,978 --> 00:40:41,515 Now, what you want to do... 782 00:40:44,108 --> 00:40:45,564 Rudy? 783 00:41:01,042 --> 00:41:02,658 - Okay, and you're here, okay, and I'm here. 784 00:41:02,669 --> 00:41:05,161 Okay, you guys, voom, voom, voom. 785 00:41:05,171 --> 00:41:07,629 You guys, voom, voom, voom. 786 00:41:07,632 --> 00:41:09,623 Choom, boom, he's out of there, I'm home free. 787 00:41:09,634 --> 00:41:10,465 Okay, ready? 788 00:41:10,468 --> 00:41:11,333 - Orale! 789 00:41:14,097 --> 00:41:15,883 - Hey, wetbacks! 790 00:41:15,890 --> 00:41:16,925 - Down. 791 00:41:16,933 --> 00:41:17,764 Ready? 792 00:41:17,767 --> 00:41:19,804 Go! 793 00:41:19,811 --> 00:41:20,676 Left, left! 794 00:41:22,438 --> 00:41:24,520 - Every one of you is under arrest! 795 00:41:32,073 --> 00:41:34,906 - Hey! 796 00:41:34,909 --> 00:41:35,694 Got one! 797 00:41:37,662 --> 00:41:38,697 - I'm an American citizen. 798 00:41:38,705 --> 00:41:39,536 I was born in Los Angeles. - You heard 799 00:41:39,539 --> 00:41:40,995 about Michael Jordan? - Who the hell is he? 800 00:41:40,999 --> 00:41:43,957 - My parents were born in Los Angeles. 801 00:41:43,960 --> 00:41:48,079 My grandparents were born in Los Angeles. 802 00:42:43,978 --> 00:42:44,809 You're making a mistake. 803 00:42:44,812 --> 00:42:46,598 I'm an American citizen. 804 00:42:46,606 --> 00:42:48,438 I don't even speak Spanish. 805 00:42:48,441 --> 00:42:49,226 Cabron! 806 00:42:50,485 --> 00:42:52,522 Pasaports, green cards. 807 00:42:52,528 --> 00:42:54,644 Cigars, cigarettes, candy. 808 00:42:55,865 --> 00:42:58,106 Cigars, cigarettes. - Hey, pasaporte. 809 00:42:58,117 --> 00:42:58,948 - Passport? 810 00:42:58,951 --> 00:43:00,692 Okay, you're now Iranian. 811 00:43:00,703 --> 00:43:02,159 Your name is Achmed. 812 00:43:02,163 --> 00:43:05,781 Welcome to America, Achmed. - Gracias. 813 00:43:05,792 --> 00:43:08,409 - Cigars, cigarettes, chiclets. 814 00:43:08,419 --> 00:43:11,161 Candy, cigarettes. 815 00:43:11,172 --> 00:43:12,128 - Green card? - Green card. 816 00:43:12,131 --> 00:43:14,668 Okay, you're now Fernando Valenzuela. 817 00:43:14,675 --> 00:43:16,291 You had 21 wins last year. 818 00:43:16,302 --> 00:43:17,087 All right. 819 00:43:20,932 --> 00:43:23,515 - Hey, you! 820 00:43:23,518 --> 00:43:25,008 I'm talking to you. 821 00:43:25,019 --> 00:43:26,259 I need a beer. 822 00:43:26,270 --> 00:43:28,102 Bring me some beer now. 823 00:43:30,525 --> 00:43:32,732 How come you're not here with a beer yet? 824 00:43:32,735 --> 00:43:34,521 I want a beer now! 825 00:43:34,529 --> 00:43:35,985 Cerveza! - Cerveza? 826 00:43:52,255 --> 00:43:56,965 Tall boy. 827 00:44:04,767 --> 00:44:08,226 - Sorry, sir, both lines are busy. 828 00:44:08,229 --> 00:44:09,435 - Okay, thanks. 829 00:44:19,157 --> 00:44:20,613 Hello, Jimmy. - Huh? 830 00:44:20,616 --> 00:44:22,106 Oh, hey. 831 00:44:22,118 --> 00:44:23,279 - Hey, listen, man. 832 00:44:23,286 --> 00:44:24,572 You got another job for me? 833 00:44:24,579 --> 00:44:26,991 I ran out of business. 834 00:44:26,998 --> 00:44:27,863 - Uh, yeah. 835 00:44:29,167 --> 00:44:31,124 You know, as a matter of fact, I do. 836 00:44:31,127 --> 00:44:31,958 - Oh, good. 837 00:44:31,961 --> 00:44:33,497 - Seeing as you're from East LA. and all. 838 00:44:33,504 --> 00:44:35,370 Yeah, yeah. 839 00:44:35,381 --> 00:44:38,373 I got something that's right up your sidewalk. 840 00:44:38,384 --> 00:44:39,215 Yeah. 841 00:44:39,218 --> 00:44:41,676 Hey, those boys, you see those boys out there? 842 00:44:41,679 --> 00:44:42,510 - Yeah. - Yeah. 843 00:44:42,513 --> 00:44:45,471 Now, those boys, they got jobs up in East LA. 844 00:44:45,474 --> 00:44:47,010 As soon as they get there. 845 00:44:47,018 --> 00:44:49,430 But the problem is, last time they was up there, 846 00:44:49,437 --> 00:44:50,768 they got popped, 847 00:44:50,771 --> 00:44:52,978 'cause they don't speak no English, you see. 848 00:44:52,982 --> 00:44:55,940 Now, what I want you to do is 849 00:44:55,943 --> 00:44:59,356 I want you to teach them to kinda, 850 00:44:59,363 --> 00:45:01,775 you know, blend in and stuff. 851 00:45:01,782 --> 00:45:02,988 - All they gotta do to blend in 852 00:45:02,992 --> 00:45:05,484 in East LA. is look brown. 853 00:45:05,494 --> 00:45:06,700 - Now you want this job or not? 854 00:45:06,704 --> 00:45:10,663 The job pays, uh, it pays, uh, 10, $10 a lesson. 855 00:45:13,085 --> 00:45:13,916 Yeah. 856 00:45:13,920 --> 00:45:16,787 I get, uh, I get four, you get six. 857 00:45:16,797 --> 00:45:18,287 How's that sound? 858 00:45:18,299 --> 00:45:19,289 - Why don't you just teach them yourself 859 00:45:19,300 --> 00:45:21,917 and keep the whole thing? 860 00:45:21,928 --> 00:45:24,090 - All right, I'll tell you what. 861 00:45:24,096 --> 00:45:26,303 50/ 50, what do you say? 862 00:45:26,307 --> 00:45:28,389 - Let's go before it changes again. 863 00:45:28,392 --> 00:45:29,348 - All right. 864 00:45:31,312 --> 00:45:32,143 Oh, yeah. 865 00:45:32,146 --> 00:45:33,386 By the way, uh, these guys here, 866 00:45:33,397 --> 00:45:35,308 they don't speak Spanish either. 867 00:45:35,316 --> 00:45:37,023 No, these are O.T.M.'s here. 868 00:45:37,026 --> 00:45:38,608 - O.T.M.'s? 869 00:45:38,611 --> 00:45:39,521 - Yeah, well, the border patrol's 870 00:45:39,528 --> 00:45:41,144 only got two classifications. 871 00:45:41,155 --> 00:45:45,399 They got Mexican, and they got Other Than Mexican. 872 00:45:45,409 --> 00:45:46,945 - O.T.M- - O.T.M., that's right. 873 00:45:46,953 --> 00:45:47,784 You're catching on here. 874 00:45:47,787 --> 00:45:49,369 Now, these boys here, 875 00:45:49,372 --> 00:45:53,912 I think they're Chinese or Indian or somethin'. 876 00:45:53,918 --> 00:45:56,455 But don't worry about it, it'll be a piece of cake. 877 00:45:56,462 --> 00:45:58,453 All right, boys, listen up. 878 00:45:58,464 --> 00:46:01,001 Now, this right here is your new profesoro right there. 879 00:46:01,008 --> 00:46:03,340 You listen to him, okay? 880 00:46:03,344 --> 00:46:04,800 Good. 881 00:46:17,566 --> 00:46:18,977 - Chinese Indians. 882 00:46:22,738 --> 00:46:23,569 Time-out. 883 00:46:23,572 --> 00:46:25,154 Okay. 884 00:46:25,157 --> 00:46:27,023 What are you, playing blind man's bluff? 885 00:46:27,034 --> 00:46:27,865 Here, take this off. 886 00:46:27,868 --> 00:46:29,529 Here, like this. 887 00:46:29,537 --> 00:46:31,778 You look like you're gonna rob a 7-11, man. 888 00:46:31,789 --> 00:46:33,530 This is not burglary. 889 00:46:33,541 --> 00:46:34,702 What have you got, a toothache? 890 00:46:34,709 --> 00:46:35,824 Take this off. 891 00:46:35,835 --> 00:46:36,950 Okay stop, look. 892 00:46:36,961 --> 00:46:38,417 This is the way you do it, okay? 893 00:46:38,421 --> 00:46:40,162 Just roll it up. 894 00:46:40,172 --> 00:46:41,287 There you go. 895 00:46:41,299 --> 00:46:43,586 Now you put it on your head. 896 00:46:45,219 --> 00:46:48,382 That's why they call it a head band. 897 00:46:48,389 --> 00:46:49,379 Okay? 898 00:46:49,390 --> 00:46:50,221 Headband. 899 00:46:50,224 --> 00:46:51,055 See? 900 00:46:51,058 --> 00:46:53,265 Now you got head band. 901 00:46:53,269 --> 00:46:54,634 - Head band. 902 00:46:54,645 --> 00:46:55,476 - Okay. 903 00:46:55,479 --> 00:46:56,310 All right. 904 00:46:56,314 --> 00:46:58,021 Now you wanna say something, okay? 905 00:46:58,024 --> 00:47:00,265 So let's say you see a guy walking down the street, 906 00:47:00,276 --> 00:47:01,766 and you wanna say hi. 907 00:47:01,777 --> 00:47:04,735 You go, orale, vato, waas sappening? 908 00:47:10,745 --> 00:47:11,985 Again. 909 00:47:11,996 --> 00:47:14,954 Orale, vato, waas sappening? 910 00:47:20,463 --> 00:47:22,670 Yeah, hold on here, check this out. 911 00:47:22,673 --> 00:47:25,381 All right, okay, watch this here. 912 00:47:27,928 --> 00:47:32,889 Waa-S-S-A-P-P-E-N-I-N-G . 913 00:47:37,605 --> 00:47:38,436 See? 914 00:47:38,439 --> 00:47:39,645 Waas sappening? 915 00:47:42,735 --> 00:47:44,601 You don't read English. 916 00:47:51,035 --> 00:47:52,651 Waas sappening, see? 917 00:47:53,704 --> 00:47:56,992 All right just 90, like, waas sappening? 918 00:47:58,334 --> 00:48:00,746 - Wa happena! - Haas. 919 00:48:00,753 --> 00:48:02,118 - Waas sappening? 920 00:48:03,172 --> 00:48:04,207 - Waas. 921 00:48:05,966 --> 00:48:08,628 - Sappeni-- - Sappeni-- 922 00:48:08,636 --> 00:48:10,502 - Waas sappening, yeah. 923 00:48:11,847 --> 00:48:14,384 - Waas sappening? 924 00:48:14,392 --> 00:48:15,302 Waas sappening? 925 00:48:15,309 --> 00:48:16,424 - Yes, that's it, you got it! 926 00:48:16,435 --> 00:48:19,143 - Waas sappening? 927 00:48:19,146 --> 00:48:20,011 - Waas sappening? 928 00:48:20,022 --> 00:48:20,807 All right! 929 00:48:21,982 --> 00:48:24,019 All you gotta do to have attitude 930 00:48:24,026 --> 00:48:25,733 is just lower your headband. 931 00:48:25,736 --> 00:48:28,023 That's it, like this, man, okay? 932 00:48:28,030 --> 00:48:29,065 In the bad position. 933 00:48:29,073 --> 00:48:30,279 See? - Bad, bad. 934 00:48:31,158 --> 00:48:33,149 - Now, just lean your head back like this. 935 00:48:33,160 --> 00:48:34,571 Like you're listening to some hip music 936 00:48:34,578 --> 00:48:37,286 that only you can hear, all right, man? 937 00:48:37,289 --> 00:48:39,030 Digging it, all right? 938 00:48:39,041 --> 00:48:41,954 Take this hand and put it in here. 939 00:48:41,961 --> 00:48:44,123 Like you're playing pocket pool or somethin', man. 940 00:48:44,130 --> 00:48:45,837 All right, okay. 941 00:48:45,840 --> 00:48:48,081 Now, this hand, you go back here, 942 00:48:48,092 --> 00:48:51,676 like you just cut one and you wanna shoo away the smell. 943 00:48:51,679 --> 00:48:54,137 It goes like that, let's try it, man. 944 00:48:54,140 --> 00:48:55,096 Cruise, man. 945 00:48:56,058 --> 00:48:58,265 Orale, vato, waas sappening? 946 00:48:58,269 --> 00:49:00,226 - Orale, vato, waas sappening? 947 00:49:00,229 --> 00:49:01,344 - Get down, mama! 948 00:49:01,355 --> 00:49:02,641 - Get down! 949 00:49:02,648 --> 00:49:04,810 Mama. - I say, waas sappening? 950 00:49:04,817 --> 00:49:07,104 - I say, waas sappening? 951 00:49:07,111 --> 00:49:09,022 - All right, here we go. 952 00:49:09,029 --> 00:49:11,737 - Happen happen! 953 00:49:11,740 --> 00:49:13,230 Happening! 954 00:49:13,242 --> 00:49:14,152 - Waas sappening? 955 00:49:14,160 --> 00:49:16,948 Waas sappening? 956 00:49:22,626 --> 00:49:24,367 - Waas sappening? 957 00:49:24,378 --> 00:49:25,618 - All right, try this one. 958 00:49:33,637 --> 00:49:35,503 I say gaucho. 959 00:49:35,514 --> 00:49:36,595 - Hey, gaucho. 960 00:49:36,599 --> 00:49:38,215 - Hey Simon, Limon? 961 00:49:38,225 --> 00:49:40,136 - Waas sappening? 962 00:49:40,144 --> 00:49:41,179 - All right. 963 00:49:41,187 --> 00:49:42,552 - Waas sappening? 964 00:49:44,398 --> 00:49:45,229 Suave. 965 00:49:45,232 --> 00:49:47,769 - Shake and then shake. 966 00:49:47,776 --> 00:49:48,982 Shake and that. 967 00:49:50,446 --> 00:49:51,277 And then him. 968 00:49:51,280 --> 00:49:52,190 - Bim. 969 00:49:52,198 --> 00:49:53,029 - Bim. 970 00:49:53,032 --> 00:49:53,942 - Bim. 971 00:49:53,949 --> 00:49:55,360 - Ayah! 972 00:49:55,367 --> 00:49:57,449 - Waas sappening, mama? 973 00:49:57,453 --> 00:49:58,909 - Ooh, mama. 974 00:50:08,130 --> 00:50:09,086 - All right. 975 00:50:10,382 --> 00:50:12,248 - Waas sappening? 976 00:50:12,259 --> 00:50:14,796 Waas sappening, waas sappening? 977 00:50:15,721 --> 00:50:17,007 - Hey, bitchin', mama. 978 00:50:17,014 --> 00:50:18,846 Totally rad, whoo, bitchin'. 979 00:50:18,849 --> 00:50:19,714 Yeah, whoo! 980 00:50:24,188 --> 00:50:26,350 Hey, get back here. 981 00:50:26,357 --> 00:50:27,813 Hey, relax. 982 00:50:27,816 --> 00:50:28,601 Relax, man. 983 00:50:28,609 --> 00:50:31,146 This little tattoo's gonna make you blend right in. 984 00:50:31,153 --> 00:50:34,487 Pretty soon they won't be able to tell you from the natives. 985 00:50:34,490 --> 00:50:37,073 Next thing you know, you got a job, make a little money, 986 00:50:37,076 --> 00:50:40,239 Get a little place, get a credit card. 987 00:50:40,246 --> 00:50:43,409 Start making payments on a Toyota, just like an American. 988 00:50:43,415 --> 00:50:45,656 - Is that all it takes to be an American, 989 00:50:45,668 --> 00:50:47,705 is to buy useless things? 990 00:50:47,711 --> 00:50:50,419 - You think having a car in LA. is useless things? 991 00:50:50,422 --> 00:50:52,288 Try to get around in LA. without a car, man, 992 00:50:52,299 --> 00:50:55,633 you end up with feet look like Donald Duck, honey. 993 00:50:55,636 --> 00:50:58,503 So, uh, where you from anyways? 994 00:50:58,514 --> 00:51:01,302 - El Salvador. - Oh, yeah? 995 00:51:01,308 --> 00:51:04,050 I know some girls from El Salvador, 996 00:51:04,061 --> 00:51:06,348 except they're all disco bunnies. 997 00:51:06,355 --> 00:51:08,392 - What is die-so bunnies? 998 00:51:09,817 --> 00:51:11,478 - Disco bunnies. 999 00:51:11,485 --> 00:51:14,352 It's, uh, you know, girls that hang around discos. 1000 00:51:14,363 --> 00:51:17,025 You know, you buy 'em a drink, you dance with them. 1001 00:51:17,032 --> 00:51:20,616 You end up driving them all over LA. in your useless car. 1002 00:51:20,619 --> 00:51:22,826 - Disco bunnies. - Yeah, that's it. 1003 00:51:24,456 --> 00:51:25,287 You got it. 1004 00:51:28,043 --> 00:51:30,751 Hey, hey, I was just teasing you. 1005 00:51:32,756 --> 00:51:33,541 Women. 1006 00:51:43,517 --> 00:51:46,976 - Waas sappening? 1007 00:52:13,297 --> 00:52:14,458 - Hello, mi'jo. 1008 00:52:14,465 --> 00:52:15,921 Are you there? 1009 00:52:15,924 --> 00:52:17,540 What are you doing? 1010 00:52:17,551 --> 00:52:19,087 Are you being good? 1011 00:52:19,094 --> 00:52:20,505 Javier? 1012 00:52:20,512 --> 00:52:22,469 Are you there? 1013 00:52:22,473 --> 00:52:23,554 Javier? 1014 00:52:23,557 --> 00:52:26,549 - Is sin making you lonely? 1015 00:52:26,560 --> 00:52:29,678 You ask yourself, is sin making you lonely? 1016 00:52:38,197 --> 00:52:39,904 - Hey, uh, Jimmy. - Huh? 1017 00:52:39,907 --> 00:52:41,113 - Hey, man. 1018 00:52:41,116 --> 00:52:42,948 Hey listen, you got any other jobs I could do, man? 1019 00:52:42,951 --> 00:52:45,067 I need to make some money a little bit quicker. 1020 00:52:45,079 --> 00:52:46,569 - Yeah, as a matter of fact, I do. 1021 00:52:46,580 --> 00:52:47,411 - Oh good. 1022 00:52:47,414 --> 00:52:49,781 - If you don't mind being naked. 1023 00:52:49,792 --> 00:52:50,873 Nah, I'm just kiddin' ya. 1024 00:52:50,876 --> 00:52:52,708 I got a job, follow me. 1025 00:52:57,841 --> 00:52:59,206 - Hey, uh, so listen, what are you doing 1026 00:52:59,218 --> 00:53:01,129 down here in T.J. anyways, man? 1027 00:53:01,136 --> 00:53:02,342 - Oh, you know. 1028 00:53:04,014 --> 00:53:04,924 - No. 1029 00:53:04,932 --> 00:53:08,596 - Well, you know, it's kinda like in them cowboy movies, 1030 00:53:08,602 --> 00:53:10,684 you know, when the two guys are on horseback, 1031 00:53:10,688 --> 00:53:12,679 and they're riding across the plains, 1032 00:53:12,690 --> 00:53:15,182 and the posse is chasing them, you know? 1033 00:53:15,192 --> 00:53:16,148 - Yeah. 1034 00:53:16,151 --> 00:53:17,641 - One guy says to the other guy, 1035 00:53:17,653 --> 00:53:19,519 if we can just make it to the Mexican border, 1036 00:53:19,530 --> 00:53:21,191 then we can make it. 1037 00:53:21,198 --> 00:53:21,983 - Yeah. 1038 00:53:24,201 --> 00:53:24,986 - Yeah. 1039 00:53:28,622 --> 00:53:29,407 - Oh. 1040 00:53:31,250 --> 00:53:33,491 - All right, here it is. 1041 00:53:33,502 --> 00:53:35,709 Don't take no wooden pesos. 1042 00:53:38,090 --> 00:53:42,084 - Gotta have 'em, gotta have 'em, gotta have 'em. 1043 00:53:42,094 --> 00:53:42,959 Hey, yo! 1044 00:53:42,970 --> 00:53:45,007 YO! YO, YO, YO, YO, YO! 1045 00:53:45,013 --> 00:53:46,970 Gotta have 'em, oranges! 1046 00:54:01,822 --> 00:54:02,653 Yo, yo yo! 1047 00:54:02,656 --> 00:54:03,646 Come on, get your oranges. 1048 00:54:03,657 --> 00:54:05,648 Here you go, fresh oranges. 1049 00:54:05,659 --> 00:54:06,524 Right here. 1050 00:54:07,494 --> 00:54:08,655 Come on. 1051 00:54:08,662 --> 00:54:11,404 Yeah, well, hope you die of scurvy. 1052 00:54:21,592 --> 00:54:23,959 - No steal, no steal. 1053 00:54:23,969 --> 00:54:25,630 - Oh. 1054 00:54:25,637 --> 00:54:27,924 No, no, no, he didn't steal. 1055 00:54:31,143 --> 00:54:32,508 No no no, I gave it to him, here here. 1056 00:54:32,519 --> 00:54:33,350 Here, go ahead. 1057 00:54:33,353 --> 00:54:35,139 - No, no, no steal. 1058 00:54:35,147 --> 00:54:36,979 - No, no, it's okay. 1059 00:54:36,982 --> 00:54:38,598 It's okay, here, here. 1060 00:54:38,609 --> 00:54:42,819 - No, no, no. 1061 00:54:42,821 --> 00:54:44,357 - That's okay, that's all right. 1062 00:54:44,364 --> 00:54:45,695 I gave it to him. 1063 00:54:56,585 --> 00:54:57,450 Wait, wait. 1064 00:55:02,424 --> 00:55:04,335 - No, no, no, senor. 1065 00:55:04,343 --> 00:55:06,550 - No, it's all right. 1066 00:55:06,553 --> 00:55:08,135 Go ahead. 1067 00:55:29,368 --> 00:55:30,324 All right, all right. 1068 00:55:33,914 --> 00:55:34,904 All right, working all the time. 1069 00:55:34,915 --> 00:55:36,076 Come on back, come on back. 1070 00:55:36,083 --> 00:55:37,414 All right, all right. 1071 00:55:37,417 --> 00:55:38,623 Whoa, whoa, whoa. 1072 00:55:38,627 --> 00:55:39,458 Where you goin', all right? 1073 00:55:39,461 --> 00:55:41,327 Wanna come in, have a drink? 1074 00:55:41,338 --> 00:55:42,703 Come on inside? 1075 00:55:42,714 --> 00:55:43,704 What do you wanna do, get down and boogie? 1076 00:55:43,715 --> 00:55:44,705 All right, boogaloo. 1077 00:55:44,716 --> 00:55:45,831 Shake your thing? 1078 00:55:45,843 --> 00:55:46,958 What did you come here for? 1079 00:55:46,969 --> 00:55:49,006 How about a little, uh, pool? 1080 00:55:49,012 --> 00:55:50,502 A little pool? 1081 00:55:50,514 --> 00:55:54,382 How about a little, uh, wah, wah, wah, wah? 1082 00:55:54,393 --> 00:55:55,474 All right, inside. 1083 00:55:55,477 --> 00:55:57,718 Take care of my man, in here you go. 1084 00:55:57,729 --> 00:56:00,266 YO, Yo, Yo, Yo, YO, YO, YO, YO! 1085 00:56:03,360 --> 00:56:04,191 Hey, man. 1086 00:56:04,194 --> 00:56:05,025 Have a good time in there? 1087 00:56:05,028 --> 00:56:06,484 Get back in there. 1088 00:56:09,575 --> 00:56:11,691 - Waas sappening? 1089 00:56:11,702 --> 00:56:13,238 - Waas sappening? 1090 00:56:13,245 --> 00:56:15,407 - Yeah, let's go, let's go. 1091 00:56:17,082 --> 00:56:19,244 Say, what's happenin', bro? 1092 00:56:19,251 --> 00:56:20,662 I'm gonna take a break. 1093 00:56:20,669 --> 00:56:21,704 - Yeah, come on in. 1094 00:56:21,712 --> 00:56:22,668 Yah, uh-huh. 1095 00:56:22,671 --> 00:56:24,457 Come on in, all right. 1096 00:56:25,632 --> 00:56:27,168 Give me five, yeah. 1097 00:56:46,778 --> 00:56:47,893 All right! 1098 00:56:47,905 --> 00:56:50,693 Come on in, watch your step there. 1099 00:56:55,579 --> 00:56:57,661 Get back over here. 1100 00:56:57,664 --> 00:57:00,952 Now go on in there and have a good time. 1101 00:57:24,566 --> 00:57:28,480 Listen, how much money have I got now, man? 1102 00:57:28,487 --> 00:57:29,318 - You? 1103 00:57:29,321 --> 00:57:32,530 You made, uh, my God, you made about $100 already. 1104 00:57:32,532 --> 00:57:33,363 - Oh, yeah? 1105 00:57:33,367 --> 00:57:34,983 - Yeah. - Yeah, $129. 1106 00:57:36,703 --> 00:57:38,410 - Well, yeah, $129. 1107 00:57:38,413 --> 00:57:40,074 You're just raking it in, aren't ya? 1108 00:57:40,082 --> 00:57:41,914 - You don't miss a beat, do you? 1109 00:57:41,917 --> 00:57:42,782 - Not many. 1110 00:57:43,919 --> 00:57:45,455 - Why don't you just take that on account, man? 1111 00:57:45,462 --> 00:57:48,204 I'll send you the rest as soon as I get home. 1112 00:57:48,215 --> 00:57:49,330 - Rudy. - Yeah? 1113 00:57:50,384 --> 00:57:54,002 - You crack me up. 1114 00:57:56,348 --> 00:57:59,090 - I'm glad I crack somebody up. 1115 00:57:59,101 --> 00:58:02,310 - Hey, Rudy, I'm gonna buy you a drink. 1116 00:58:03,897 --> 00:58:05,479 I'm gonna buy you a drink, 1117 00:58:05,482 --> 00:58:07,519 and I'm not even gonna put it on the books. 1118 00:58:07,526 --> 00:58:08,436 How about that? 1119 00:58:08,443 --> 00:58:11,435 - Alert the media. 1120 00:58:11,446 --> 00:58:12,652 Hey. 1121 00:58:12,656 --> 00:58:13,817 Through the teeth, round the gums, 1122 00:58:13,824 --> 00:58:15,235 look out gullet, here it comes. 1123 00:58:15,242 --> 00:58:19,281 - I like it, I like it. 1124 00:58:21,248 --> 00:58:23,740 - Got a spot you need cleaning? 1125 00:58:23,750 --> 00:58:26,037 - Hey, what say you and me go to a restaurant tonight? 1126 00:58:26,044 --> 00:58:27,205 I know this little place 1127 00:58:27,212 --> 00:58:29,579 that's got the best criadilla in the world. 1128 00:58:29,589 --> 00:58:31,250 Have you ever had that? 1129 00:58:31,258 --> 00:58:32,669 - What's that? - Criadilla? 1130 00:58:32,676 --> 00:58:35,259 Oh, it's bull ball, boy. 1131 00:58:35,262 --> 00:58:36,468 - Let's have a ball. 1132 00:58:36,471 --> 00:58:37,711 - Oh, it's great, it's great. 1133 00:58:37,723 --> 00:58:39,213 It eats better than it sounds, really. 1134 00:58:39,224 --> 00:58:41,886 You just gotta be careful, you gotta spit the pits out. 1135 00:58:41,893 --> 00:58:42,974 - Oh, get out of here. 1136 00:58:42,978 --> 00:58:46,391 - What do you say? 1137 00:58:46,398 --> 00:58:48,765 - Yeah, whatever. - All right. 1138 00:58:58,368 --> 00:58:59,529 - Is my credit good for another drink? 1139 00:58:59,536 --> 00:59:01,277 - Hell, yeah, why not? 1140 00:59:01,288 --> 00:59:03,495 But I, I'll pour it. 1141 00:59:03,498 --> 00:59:05,284 - Summertime Blues. - Johnny B. Good? 1142 00:59:05,292 --> 00:59:08,455 - Summertime Blues. 1143 00:59:08,462 --> 00:59:10,578 - Orale, Summertime Blues! 1144 00:59:11,465 --> 00:59:14,253 - I think you should stick around. 1145 00:59:14,259 --> 00:59:19,220 - Summertime Blues. 1146 00:59:23,185 --> 00:59:25,392 - Summertime Blues? 1147 00:59:25,395 --> 00:59:26,977 - Simon. - Done. 1148 00:59:36,448 --> 00:59:40,442 ♪ Da da da da Da da da da ♪ 1149 00:59:40,452 --> 00:59:43,945 ♪ Well, I'm a gonna raise a fuss I'm a-gonna raise a holler ♪ 1150 00:59:43,955 --> 00:59:46,993 ♪ Da da da da ♪ - Rudy, you're not bad. 1151 00:59:47,000 --> 00:59:48,991 ♪ Workin' all summer just to try to earn a dollar ♪ 1152 00:59:49,002 --> 00:59:51,994 - Maybe I can manage this guy. ♪ Da da da da da da da da ♪ 1153 00:59:52,005 --> 00:59:55,123 ♪ Well, I try to call my baby I try to get a date ♪ 1154 00:59:55,133 --> 00:59:58,046 ♪ My boss said no dice, son you gotta work late ♪ 1155 00:59:58,053 --> 01:00:00,920 ♪ Sometimes I wonder what I'm a gonna do ♪ 1156 01:00:00,931 --> 01:00:05,892 ♪ But there ain't no cure for the summertime blues ♪ 1157 01:00:07,145 --> 01:00:09,682 ♪ Da da da da da da da da ♪ 1158 01:00:12,651 --> 01:00:15,985 ♪ Da da da da da da da da ♪ 1159 01:00:19,241 --> 01:00:22,404 ♪ Da da da da da da da da ♪ 1160 01:00:25,288 --> 01:00:26,870 - All right, all right, very good. 1161 01:00:26,873 --> 01:00:28,784 See, you got it. - Yeah. 1162 01:00:28,792 --> 01:00:31,250 - So, uh, I'm gonna teach you the most famous 1163 01:00:31,253 --> 01:00:35,087 rock and roll song that there is, okay it goes. 1164 01:00:35,090 --> 01:00:37,377 ♪ Bat da-da dat dat ♪ 1165 01:00:37,384 --> 01:00:40,797 ♪ Dat dat dat dat dat da da dat ♪ 1166 01:00:40,804 --> 01:00:42,966 ♪ Well, shake it up, baby ♪ 1167 01:00:42,973 --> 01:00:44,805 ♪ Shake it up, baby ♪ 1168 01:00:44,808 --> 01:00:49,393 ♪ Twist and shout ♪ - La Bamba? 1169 01:00:49,396 --> 01:00:52,684 ♪ Ba la bamba ♪ - It's Twist and Shout. 1170 01:00:52,691 --> 01:00:55,103 Twist and shout. ♪ Ba la bamba ♪ 1171 01:00:55,110 --> 01:00:57,021 ♪ You know you twist real good ♪ 1172 01:00:57,028 --> 01:00:58,359 ♪ Twist real good ♪ 1173 01:00:58,363 --> 01:01:00,525 ♪ You know you twist so fine ♪ 1174 01:01:00,532 --> 01:01:01,863 ♪ Twist so fine ♪ 1175 01:01:01,867 --> 01:01:04,108 ♪ Come on and twist a little closer ♪ 1176 01:01:04,119 --> 01:01:05,450 ♪ Twist a little closer ♪ 1177 01:01:05,453 --> 01:01:07,569 ♪ Come on and show me that you're mine ♪ 1178 01:01:07,581 --> 01:01:09,071 ♪ Show me you're mine ♪ 1179 01:01:09,082 --> 01:01:10,288 ♪ Let's stay here. ♪ 1180 01:01:10,292 --> 01:01:12,078 ♪ Ah ♪ 1181 01:01:13,753 --> 01:01:15,539 ♪ Ah ♪ 1182 01:01:17,257 --> 01:01:19,294 ♪ Arrghh ♪ 1183 01:01:21,887 --> 01:01:23,423 - All right, yeah! 1184 01:01:23,430 --> 01:01:25,512 See, the thing is that there's a million guys out there, 1185 01:01:25,515 --> 01:01:28,598 and they all got guitars, you know? 1186 01:01:28,602 --> 01:01:29,933 Uh, look, uh. 1187 01:01:31,062 --> 01:01:31,893 Yeah, yeah. 1188 01:01:33,773 --> 01:01:35,059 And everybody has, okay. 1189 01:01:35,066 --> 01:01:37,148 So the thing is, you have to do something different. 1190 01:01:37,152 --> 01:01:37,983 You know. 1191 01:01:41,531 --> 01:01:42,362 Yeah, right. 1192 01:01:42,365 --> 01:01:45,278 So, like, if we put rock with this kind of music-- 1193 01:01:50,498 --> 01:01:54,082 ♪ Purple haze all around ♪ 1194 01:01:54,085 --> 01:01:59,046 ♪ Don't know if I'm comin up or down ♪ 1195 01:01:59,049 --> 01:02:02,792 ♪ Am I happy or in misery ♪ 1196 01:02:02,802 --> 01:02:07,763 ♪ Whatever it is that girl put the spell on me ♪ 1197 01:02:10,477 --> 01:02:14,311 ♪ Purple haze was in my brain ♪ 1198 01:02:14,314 --> 01:02:19,059 ♪ Lately things just don't seem the same ♪ 1199 01:02:19,069 --> 01:02:23,404 ♪ Acting funny but I don't know why ♪ 1200 01:02:23,406 --> 01:02:28,367 ♪ Excuse me while I work these lights ♪ 1201 01:02:30,830 --> 01:02:33,037 ♪ Help me ♪ 1202 01:02:33,041 --> 01:02:34,076 Hey, help me! 1203 01:02:36,962 --> 01:02:37,747 Help me! 1204 01:02:38,713 --> 01:02:40,920 All right, ooh, yeah! 1205 01:02:40,924 --> 01:02:41,709 Help me! 1206 01:02:42,717 --> 01:02:45,334 Yes, someone help me! 1207 01:02:59,192 --> 01:02:59,977 - Fa. 1208 01:03:30,015 --> 01:03:30,800 - Oh, ha! 1209 01:03:47,365 --> 01:03:50,153 - Oh thank you sir, thank you sir. 1210 01:04:08,303 --> 01:04:09,088 All right. 1211 01:04:11,806 --> 01:04:15,219 - So, where did you learn to speak German? 1212 01:04:16,811 --> 01:04:17,721 - Oh, hi. 1213 01:04:17,729 --> 01:04:20,346 You got another pail of water back there someplace? 1214 01:04:20,357 --> 01:04:22,689 No. - No, I don't know. 1215 01:04:22,692 --> 01:04:24,148 What are you doing here anyway? 1216 01:04:24,152 --> 01:04:25,734 - I work here. - Oh, yeah? 1217 01:04:25,737 --> 01:04:27,398 I thought you worked at the pool hall. 1218 01:04:27,405 --> 01:04:29,863 What, they fire you? 1219 01:04:29,866 --> 01:04:31,322 - No. 1220 01:04:31,326 --> 01:04:33,909 I work here, I work there. 1221 01:04:33,912 --> 01:04:36,244 I work at another restaurant on the weekends. 1222 01:04:36,247 --> 01:04:37,988 I work very hard. 1223 01:04:37,999 --> 01:04:41,117 - Oh, yeah, you must be rolling in money then, huh? 1224 01:04:41,127 --> 01:04:44,870 - I have enough money to buy you a beer, if you want. 1225 01:04:44,881 --> 01:04:47,748 - Oh, yeah, well, I want. 1226 01:04:47,759 --> 01:04:49,841 - Come on. - She's gonna buy me a beer. 1227 01:04:49,844 --> 01:04:51,460 Hmm, how about that? 1228 01:04:52,764 --> 01:04:53,549 - So? 1229 01:04:55,141 --> 01:04:56,802 - So what? 1230 01:04:56,810 --> 01:05:00,769 - So how come you know how to speak German? 1231 01:05:00,772 --> 01:05:03,013 - Because I used to live in Germany. 1232 01:05:03,024 --> 01:05:05,436 For six years I was stationed there. 1233 01:05:05,443 --> 01:05:06,558 - In the Army? 1234 01:05:08,113 --> 01:05:11,481 - In the Army, being all I could be, 1235 01:05:11,491 --> 01:05:13,198 except all they let me be was a mechanic. 1236 01:05:13,201 --> 01:05:17,115 So I was in the Army as a mechanic for four years, 1237 01:05:17,122 --> 01:05:21,207 and I stayed a couple of extra years and got married. 1238 01:05:21,209 --> 01:05:25,544 - You are married? - Was married, was, was. 1239 01:05:25,547 --> 01:05:27,504 - What happened? 1240 01:05:29,509 --> 01:05:31,295 - Uh, didn't work out. 1241 01:05:33,888 --> 01:05:37,756 Well, it worked out once, but I worked it back in. 1242 01:05:37,767 --> 01:05:39,257 - What? 1243 01:05:39,269 --> 01:05:41,306 - It's a chis-to? 1244 01:05:41,312 --> 01:05:44,555 You know, a joke. 1245 01:05:48,611 --> 01:05:51,478 Yeah, it was that too, it's a joke. 1246 01:06:00,582 --> 01:06:03,700 Um, listen, uh, what time you get off? 1247 01:06:05,753 --> 01:06:08,211 - In about 15-20 minutes, why? 1248 01:06:09,215 --> 01:06:12,048 - I'm working up to it, give me a chance. 1249 01:06:12,051 --> 01:06:15,214 I thought maybe if you weren't doing anything, uh, 1250 01:06:15,221 --> 01:06:16,928 we could go out and have some dinner, 1251 01:06:16,931 --> 01:06:19,263 seeing as this is my last night in town. 1252 01:06:19,267 --> 01:06:21,133 - You are leaving? 1253 01:06:21,144 --> 01:06:22,760 - You gonna miss me? 1254 01:06:24,522 --> 01:06:26,559 So uh, what do you think? 1255 01:06:27,609 --> 01:06:29,691 Go out, have some dinner or something? 1256 01:06:29,694 --> 01:06:31,150 - I tell you what. 1257 01:06:32,197 --> 01:06:36,612 You can come over to my house, and I will cook you dinner. 1258 01:06:36,618 --> 01:06:38,700 - Sure, yeah, that'd be great, yeah. 1259 01:06:38,703 --> 01:06:42,822 Uh, I could save me some money and see your house. 1260 01:06:44,209 --> 01:06:45,791 - Good! 1261 01:06:45,793 --> 01:06:48,581 I, I live on the beach in Rosarito. 1262 01:06:48,588 --> 01:06:52,456 I will give you my address, and you will have to take a bus. 1263 01:06:52,467 --> 01:06:54,208 - No, that's no problem. 1264 01:06:54,219 --> 01:06:56,176 Yeah, that'd be great. 1265 01:06:56,179 --> 01:06:57,840 - Is 7:30 okay? 1266 01:06:57,847 --> 01:07:00,464 Yeah, yeah, 7:30 is fine, I'll be there. 1267 01:07:00,475 --> 01:07:02,637 All right, great. 1268 01:07:02,644 --> 01:07:04,885 I'll be there. - Okay. 1269 01:07:04,896 --> 01:07:06,762 - Thanks a lot. 1270 01:07:06,773 --> 01:07:09,561 Um, uh, what should I wear? 1271 01:07:09,567 --> 01:07:12,480 - Nothing. - I can do that. 1272 01:07:12,487 --> 01:07:14,444 - I didn't mean nothing. 1273 01:07:15,573 --> 01:07:17,689 - I know what you meant, don't worry. 1274 01:07:17,700 --> 01:07:19,782 - Just for dinner, okay? 1275 01:07:19,786 --> 01:07:21,948 - 7:30, don't be late. 1276 01:07:21,955 --> 01:07:22,740 - Ciao. 1277 01:07:26,501 --> 01:07:27,866 - Whoa, hey, boy! 1278 01:07:29,546 --> 01:07:30,661 You done all right. 1279 01:07:30,672 --> 01:07:31,457 Not bad. 1280 01:07:33,466 --> 01:07:34,251 Not bad. 1281 01:07:35,843 --> 01:07:37,959 Oh, sure you don't wanna stick around? 1282 01:07:37,971 --> 01:07:41,089 We can make a lot of money together. 1283 01:07:41,099 --> 01:07:41,884 - Yeah. 1284 01:07:47,146 --> 01:07:48,102 - All right. 1285 01:07:50,733 --> 01:07:53,942 You come by here 7:00 tomorrow morning. 1286 01:07:53,945 --> 01:07:56,277 I'll take you there. 1287 01:07:56,281 --> 01:07:57,396 - Sounds good. 1288 01:07:59,617 --> 01:08:02,405 Be good, Jimmy, thanks a lot, man. 1289 01:08:02,412 --> 01:08:03,902 - All right. - See you in the morning, man. 1290 01:08:03,913 --> 01:08:05,074 - See you. - Nice place 1291 01:08:05,081 --> 01:08:08,415 you got here, man. - Yeah, I call it home. 1292 01:08:08,418 --> 01:08:10,785 - See you tomorrow, Jim. - Mmm-hmm. 1293 01:08:27,937 --> 01:08:31,305 ♪ I'm in a slow south slow one ♪ 1294 01:08:31,316 --> 01:08:33,398 ♪ Got a date with an angel ♪ 1295 01:08:33,401 --> 01:08:35,017 ♪ Happy, happy, happy ♪ 1296 01:08:35,028 --> 01:08:37,235 What, hey! - Hola. 1297 01:08:42,076 --> 01:08:44,784 - You got $100 of Fee's money, ese. 1298 01:08:44,787 --> 01:08:47,074 - Now, my little cabron, 1299 01:08:47,081 --> 01:08:49,869 you better give us the money, 1300 01:08:49,876 --> 01:08:52,584 or you better give us something! 1301 01:08:58,176 --> 01:08:59,462 - I don't have no money, I don't have it! 1302 01:08:59,469 --> 01:09:01,301 - Give us the money, honey! 1303 01:09:03,514 --> 01:09:04,504 Stop it, hey! 1304 01:09:31,334 --> 01:09:33,746 - I don't know about your country, 1305 01:09:33,753 --> 01:09:35,209 but in my country, 1306 01:09:35,213 --> 01:09:37,454 if you make a date for a certain time, 1307 01:09:37,465 --> 01:09:39,297 then you show up at that time. 1308 01:09:39,300 --> 01:09:42,008 Since 7:30, I had dinner ready! 1309 01:09:42,011 --> 01:09:43,422 - You got any ice? 1310 01:09:43,429 --> 01:09:44,669 - Ice? 1311 01:09:44,681 --> 01:09:45,512 - Ice. 1312 01:09:45,515 --> 01:09:47,472 Uh, just something cold. 1313 01:09:57,735 --> 01:09:58,941 - Are you okay? 1314 01:10:05,368 --> 01:10:06,733 - Yeah, I'm okay. 1315 01:10:08,746 --> 01:10:11,579 I just, I got into a little chingazo with some guys. 1316 01:10:11,582 --> 01:10:13,698 A fight, I got in a fight. 1317 01:10:15,378 --> 01:10:18,587 I don't know, they chased me, and I got on the wrong bus 1318 01:10:18,589 --> 01:10:21,672 and I ended up five miles up the road, I had to walk up. 1319 01:10:21,676 --> 01:10:23,041 I'm really sorry. 1320 01:10:24,846 --> 01:10:25,631 - Hey, hey 1321 01:10:30,935 --> 01:10:32,721 I'll get dinner, okay? 1322 01:10:33,896 --> 01:10:35,011 Just a moment. 1323 01:10:40,194 --> 01:10:41,400 Drink this one. 1324 01:10:47,577 --> 01:10:49,443 - You look really nice. 1325 01:10:51,497 --> 01:10:52,453 - Thank you. 1326 01:10:54,709 --> 01:10:56,245 I'll go get dinner. 1327 01:11:02,633 --> 01:11:04,965 I'm sorry I was mad at you. 1328 01:11:04,969 --> 01:11:07,961 It's just that, 1329 01:11:07,972 --> 01:11:10,680 I was really disappointed when you didn't show up. 1330 01:11:10,683 --> 01:11:13,675 I mean, I don't have very many friends here. 1331 01:11:13,686 --> 01:11:17,645 The first day I was here, I had my purse stolen, 1332 01:11:20,026 --> 01:11:22,017 all my money, everything. 1333 01:11:27,700 --> 01:11:32,490 I thought I was going to be here for a few days. 1334 01:11:32,497 --> 01:11:35,330 It has been almost five months now. 1335 01:11:38,711 --> 01:11:40,201 I just, 1336 01:11:40,213 --> 01:11:41,248 I just didn't want to come 1337 01:11:41,255 --> 01:11:44,043 to the United States with nothing. 1338 01:11:48,346 --> 01:11:50,053 You know what I mean? 1339 01:11:51,974 --> 01:11:54,591 I hope you like arroz con pollo. 1340 01:13:00,835 --> 01:13:03,918 - God damn it, son of a bitch. 1341 01:13:03,921 --> 01:13:05,377 Fat piece of... 1342 01:13:05,590 --> 01:13:08,423 That son of a bitch bandit, he wanted 500 bucks! 1343 01:13:09,051 --> 01:13:12,169 500 bucks, Jesus! 1344 01:13:19,395 --> 01:13:20,931 Well, I covered it. 1345 01:13:22,440 --> 01:13:23,646 - You sure? 1346 01:13:23,649 --> 01:13:24,980 - No. 1347 01:13:24,984 --> 01:13:27,100 I mean, I'm out $150 here! 1348 01:13:28,487 --> 01:13:29,977 - I could send it to you from L.A., man. 1349 01:13:29,989 --> 01:13:30,774 - No, no. 1350 01:13:32,992 --> 01:13:36,326 I wanted to give you a going-away present. 1351 01:13:36,329 --> 01:13:38,491 I mean, what the hell, you know? 1352 01:13:38,497 --> 01:13:40,613 - Thanks a lot, Jimmy. - It's only 150 bucks. 1353 01:13:40,625 --> 01:13:42,912 Yeah. - I appreciate It, man. 1354 01:13:53,763 --> 01:13:55,128 - Well, uh, tada! 1355 01:13:58,225 --> 01:13:59,590 - All right, Rudy. 1356 01:13:59,602 --> 01:14:01,309 - See you later, Jimmy. - I'm gonna miss you. 1357 01:14:01,312 --> 01:14:03,144 - I'm gonna miss you too, man. 1358 01:14:03,147 --> 01:14:04,512 Believe it or not, I had fun here. 1359 01:14:04,523 --> 01:14:06,981 - I liked having you around, you know? 1360 01:14:06,984 --> 01:14:08,600 You're kinda like... 1361 01:14:09,779 --> 01:14:12,191 Well, you're kind of like a pet. 1362 01:14:12,198 --> 01:14:15,441 All right, you take care. 1363 01:14:15,451 --> 01:14:17,317 - All right, man, you be good. 1364 01:14:17,328 --> 01:14:18,284 - 150 bucks! 1365 01:14:19,664 --> 01:14:22,952 - Uh, thanks for the dinner last night, 1366 01:14:22,959 --> 01:14:23,824 uh, almost. 1367 01:14:29,590 --> 01:14:31,046 I remembered, huh? 1368 01:14:32,760 --> 01:14:35,878 So, uh, you have my phone number, huh? 1369 01:14:37,181 --> 01:14:41,391 When you get to town, you give me a call, okay? 1370 01:14:42,687 --> 01:14:44,052 Come on, come on. 1371 01:14:46,565 --> 01:14:49,603 Be good, die-so bunny, okay? 1372 01:14:53,114 --> 01:14:53,899 - Rudy! 1373 01:15:06,085 --> 01:15:08,793 - Um, well, call before you come. 1374 01:15:11,632 --> 01:15:12,417 Anytime. 1375 01:15:41,704 --> 01:15:43,160 - Here we go, L.A. 1376 01:16:59,657 --> 01:17:03,321 - Hey, so you're only down $150 bucks. 1377 01:17:03,327 --> 01:17:05,318 Come on, boy, you're gonna make that up in no time. 1378 01:17:05,329 --> 01:17:07,536 I got lots of jobs for you. 1379 01:17:08,666 --> 01:17:10,577 Oh, come on, Rudy. 1380 01:17:10,584 --> 01:17:13,667 Hey, I'm still your manager, right? 1381 01:17:13,671 --> 01:17:15,253 Hey, Rudy, the car's back here. 1382 01:17:15,256 --> 01:17:17,793 Come on, I don't want to leave it here. 1383 01:17:17,800 --> 01:17:18,540 Rudy! 1384 01:17:24,682 --> 01:17:29,392 - Hell, Jake, I ain't seen a single living soul all morning. 1385 01:17:29,395 --> 01:17:31,227 Must have been a fiesta last night. 1386 01:17:31,230 --> 01:17:33,346 They all overslept. - Yeah. 1387 01:17:35,651 --> 01:17:39,019 - Uh, there's the first customer of the day. 1388 01:17:39,029 --> 01:17:40,565 Smile pretty, old buddy. 1389 01:17:40,573 --> 01:17:43,110 You're on Candid Camera. 1390 01:17:43,117 --> 01:17:45,575 - Where is he? - 12:00 o'clock. 1391 01:17:47,538 --> 01:17:49,120 - Ah, yeah, there he is. - Yeah. 1392 01:17:49,123 --> 01:17:51,364 I'm gonna get me some 25. 1393 01:17:51,375 --> 01:17:54,367 - It'll be a few minutes before he gets here. 1394 01:17:54,378 --> 01:17:56,164 I'm gonna take a whiz. 1395 01:18:10,769 --> 01:18:14,103 ♪ Everywhere around the world ♪ 1396 01:18:14,106 --> 01:18:15,562 - Pipe's clogged up this morning. 1397 01:18:15,566 --> 01:18:18,149 ♪They're coming to America ♪ - Charge! 1398 01:18:18,152 --> 01:18:21,816 ♪ Every time that flag's unfurled ♪ 1399 01:18:21,822 --> 01:18:25,736 ♪ They're coming to America ♪ - Son of a bitch Jake wake up! 1400 01:18:25,743 --> 01:18:28,030 ♪ Got a dream to take them there ♪ 1401 01:18:28,037 --> 01:18:29,527 - Holy shit! - Go back! 1402 01:18:29,538 --> 01:18:33,281 - Mayday! ♪ They're coming to America ♪ 1403 01:18:33,292 --> 01:18:37,126 ♪ Got a dream they come to share ♪ 1404 01:18:37,129 --> 01:18:41,373 ♪ They're coming to America ♪ 1405 01:18:41,383 --> 01:18:44,171 ♪ They're coming to America ♪ 1406 01:18:44,178 --> 01:18:45,293 - I've got a gun! ♪ They're coming to America ♪ 1407 01:18:45,304 --> 01:18:48,387 - Get your ass in this truck! - Shit! 1408 01:18:48,390 --> 01:18:52,475 ♪ They're coming to America ♪ 1409 01:18:55,314 --> 01:18:59,057 ♪ Today ♪ 1410 01:19:02,988 --> 01:19:06,822 ♪ Today ♪ 1411 01:19:10,704 --> 01:19:14,993 ♪ Today ♪ 1412 01:19:29,139 --> 01:19:30,004 - Well, here they come, 1413 01:19:30,015 --> 01:19:34,259 East L.A.'s own Roosevelt High School marching band. 1414 01:19:38,315 --> 01:19:40,147 - What's happening? 1415 01:19:40,150 --> 01:19:42,312 - I forgot, it's the Cinco de Mayo parade. 1416 01:19:42,319 --> 01:19:44,151 - What's Cinco de Mayo? 1417 01:19:44,154 --> 01:19:48,864 - I don't know, but we have a parade every year, come on. 1418 01:20:02,673 --> 01:20:03,629 - Oh, Simon. 1419 01:20:14,226 --> 01:20:16,308 - Waas sappening? - Hey vato, waas sappening? 1420 01:20:19,398 --> 01:20:22,231 - What are you doing? - You're looking good, man. 1421 01:20:22,234 --> 01:20:23,440 - Good. - Suave. 1422 01:20:28,073 --> 01:20:31,532 - Go Raiders! - Fernando Valenzuela! 1423 01:20:48,469 --> 01:20:52,178 ♪ I was born in East L.A. ♪ 1424 01:20:52,181 --> 01:20:56,766 ♪ Man I was born in East LA. ♪ 1425 01:20:56,769 --> 01:20:57,600 - Oh, yeah? 1426 01:20:57,603 --> 01:20:58,764 You were born in East LA. 1427 01:20:58,771 --> 01:21:00,853 Well, let's see your green card, huh? 1428 01:21:00,856 --> 01:21:02,346 - Green card? 1429 01:21:02,358 --> 01:21:04,019 ♪ I'm from East LA. ♪ 1430 01:21:04,026 --> 01:21:04,857 - Alright, well then, 1431 01:21:04,860 --> 01:21:06,601 who's president of the United States? 1432 01:21:06,612 --> 01:21:07,647 - Oh, that's easy man. 1433 01:21:07,654 --> 01:21:09,486 That guy that used to be on Death Valley Days. 1434 01:21:09,490 --> 01:21:10,321 Uh, John Wayne. 1435 01:21:10,324 --> 01:21:12,656 - Alright, let's go, come on. 1436 01:21:12,659 --> 01:21:16,368 ♪ Next thing I know I'm in a foreign land ♪ 1437 01:21:16,372 --> 01:21:19,956 ♪ People talking so fast I couldn't understand ♪ 1438 01:21:19,958 --> 01:21:24,043 ♪ There was nobody left to lend a helping hand ♪ 1439 01:21:24,046 --> 01:21:27,789 ♪ I was cold it was dark where is a burger stand ♪ 1440 01:21:27,800 --> 01:21:31,668 ♪ I want to go back to East LA. ♪ 1441 01:21:31,678 --> 01:21:35,546 ♪ I wish I was back in East LA. ♪ 1442 01:21:35,557 --> 01:21:39,471 ♪ I don't belong here in downtown T.J. ♪ 1443 01:21:39,478 --> 01:21:43,847 ♪ 'Cause I was born in East LA. ole ♪ 1444 01:21:59,415 --> 01:22:03,249 ♪ I crawled under barbed wire swam across the stream ♪ 1445 01:22:03,252 --> 01:22:07,712 ♪ Rode in six different trucks packed like a sardine ♪ 1446 01:22:07,714 --> 01:22:11,173 ♪ Walked all day in the burning sun ♪ 1447 01:22:11,176 --> 01:22:16,137 ♪ Now I know what it's like to be born to run ♪ 1448 01:22:19,643 --> 01:22:23,261 ♪ Up ahead was the promised land ♪ 1449 01:22:23,272 --> 01:22:27,186 ♪ Shining like a star just beyond my hand ♪ 1450 01:22:27,192 --> 01:22:30,560 ♪ All I could see was a golden door ♪ 1451 01:22:30,571 --> 01:22:34,656 ♪ I looked up, a sign said five zillion sold ♪ 1452 01:22:34,658 --> 01:22:38,617 ♪ And I was back in East L.A. ♪ 1453 01:22:38,620 --> 01:22:42,409 ♪ Yes I was back in East LA. ♪ 1454 01:22:42,416 --> 01:22:46,250 ♪ You know I'm never gonna stray ♪ 1455 01:22:46,253 --> 01:22:51,214 ♪ 'Cause I was born in East LA. orale ♪ 1456 01:22:52,092 --> 01:22:54,379 ♪ Born in East LA. ♪ 1457 01:22:54,386 --> 01:22:58,254 ♪ I'm a low riding vato from East LA. ♪ 1458 01:22:58,265 --> 01:23:02,054 ♪ We are same ♪ ♪ Born in East LA. ♪ 1459 01:23:02,060 --> 01:23:07,021 ♪ Whoo hoo ho hoo ♪ ♪ Born in East LA. orale ♪ 1460 01:23:07,191 --> 01:23:10,809 ♪ Born in East LA. ♪ 1461 01:23:10,819 --> 01:23:15,154 ♪ This ain't no Datsun it's a Chevrolet cruise all day ♪ 1462 01:23:15,157 --> 01:23:17,819 ♪ Born in East LA. ♪ 1463 01:23:17,826 --> 01:23:22,787 ♪ What I say ♪ ♪ Born in East LA. orale ♪ 1464 01:23:23,999 --> 01:23:26,741 - Soto Street! - We love it! 1465 01:23:26,752 --> 01:23:29,915 - Brooklyn Avenue! - We love it! 1466 01:23:29,922 --> 01:23:32,038 - City of Terrace! - Ahh... 1467 01:23:33,592 --> 01:23:36,675 - Whittier Boulevard! - We love it! 1468 01:23:36,678 --> 01:23:38,885 ♪ Orale ♪ 1469 01:23:38,889 --> 01:23:40,721 - Wilshire? 1470 01:23:40,724 --> 01:23:43,341 I said, how to get to Wilshire? 1471 01:23:43,352 --> 01:23:45,514 What, am I lost or what? 1472 01:23:45,521 --> 01:23:49,059 ♪ I'm a low-ridin' vato from El Mara way ♪ 1473 01:23:49,066 --> 01:23:53,060 ♪ I was born I was born in East LA. ♪ 1474 01:23:53,070 --> 01:23:54,231 ♪ What you say ♪ 1475 01:23:54,238 --> 01:23:57,947 ♪ Born in East LA. ♪ - East LA. 1476 01:23:57,950 --> 01:24:01,818 ♪ Born in East LA. ♪ ♪ Don't delay ♪ 1477 01:24:01,828 --> 01:24:05,696 ♪ Born in East LA. ♪ ♪ Cruise all day ♪ 1478 01:24:05,707 --> 01:24:09,575 ♪ Born in East LA. ♪ ♪ In East LA. ♪ 1479 01:24:09,586 --> 01:24:13,420 ♪ Born in East LA. ♪ ♪ Orale ♪ 1480 01:24:13,423 --> 01:24:16,381 ♪ Born in East LA. ♪ 96244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.