All language subtitles for [English (autogenerated)] The Rookie - Season 8 Ep 9 ENGSUB [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,460 This is how you do it in the day 2 00:00:03,460 --> 00:00:05,640 On the flip side, still fits 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,860 I was hoping to never feel wool on my skin again 4 00:00:10,680 --> 00:00:11,760 There he is 5 00:00:12,660 --> 00:00:13,620 Welcome back 6 00:00:13,620 --> 00:00:14,540 Thank you sir 7 00:00:14,540 --> 00:00:15,800 Happy to be here 8 00:00:15,800 --> 00:00:17,600 Ready to ace my second chance 9 00:00:17,600 --> 00:00:20,920 It's just all the long sleeves necessary 10 00:00:20,920 --> 00:00:24,300 You fell as far as you could without getting bounced 11 00:00:24,300 --> 00:00:26,720 You have to earn your way back to short sleeves 12 00:00:26,720 --> 00:00:30,280 I know it's a bummer, but I'm excited to have you back on patrol 13 00:00:31,940 --> 00:00:32,920 For a little while 14 00:00:33,520 --> 00:00:37,780 So, what's happening? Am I riding solo or are you pairing me with someone? 15 00:00:39,000 --> 00:00:40,680 It's not really my call to make 16 00:00:41,360 --> 00:00:42,520 But you know the answer 17 00:00:43,360 --> 00:00:45,080 I should really let time tell you 18 00:00:45,080 --> 00:00:46,140 But you won't 19 00:00:46,140 --> 00:00:50,900 Because UCs have a blood bond of honesty that will last until the apocalypse 20 00:00:50,900 --> 00:00:52,240 So, spill it 21 00:00:53,360 --> 00:00:54,660 I'm just the messenger 22 00:00:54,660 --> 00:00:56,180 I don't understand 23 00:00:56,180 --> 00:00:57,680 No, you won't be riding with me anymore 24 00:00:57,680 --> 00:00:58,560 Then who? 25 00:00:58,860 --> 00:01:00,480 You're gonna be training Penn 26 00:01:00,480 --> 00:01:01,240 Are you kidding? 27 00:01:01,600 --> 00:01:03,520 Not only do I have to go back into the suck 28 00:01:03,520 --> 00:01:05,500 That is uniformed police work 29 00:01:05,500 --> 00:01:09,240 Not only do I have to walk a high wire act of perfection every minute of the day for the 30 00:01:09,240 --> 00:01:10,060 next six months 31 00:01:10,760 --> 00:01:15,680 I'm getting paired with a training officer so legendarily can't take her as she makes Tim Bradford look like Mr. 32 00:01:15,800 --> 00:01:16,060 Rogers 33 00:01:16,060 --> 00:01:21,600 I'm getting stuck with a Texas lemon who should have been fired for a multitude of reasons 34 00:01:21,600 --> 00:01:22,600 Yes 35 00:01:22,600 --> 00:01:23,340 Yes 36 00:01:23,340 --> 00:01:23,460 Yes 37 00:01:34,420 --> 00:01:37,880 and you heard the mechanic say that he would get it done today 38 00:01:37,880 --> 00:01:39,820 Hey, he said those actual words. 39 00:01:40,040 --> 00:01:40,420 Yes. 40 00:01:40,640 --> 00:01:43,320 Even though last time it took him over a week to order the parts. 41 00:01:43,560 --> 00:01:45,660 Hey, I put the fear of God in. 42 00:01:46,260 --> 00:01:47,880 Okay, he'll be done by fire. 43 00:01:48,940 --> 00:01:52,200 Luna, my savior, room 314 is imploding. 44 00:01:52,320 --> 00:01:53,180 Of course it is. 45 00:01:53,300 --> 00:01:56,640 I knew we were in trouble as soon as the third estranged child showed up. 46 00:01:58,160 --> 00:02:01,820 I prescribed antibiotics for his pneumonia and therapy for the rest of them. 47 00:02:01,920 --> 00:02:03,300 I'm sure they'll get right on that. 48 00:02:04,560 --> 00:02:05,700 I don't think we've met. 49 00:02:06,260 --> 00:02:06,700 Right. 50 00:02:07,260 --> 00:02:09,460 Oliver Ashton, this is my husband, Wade. 51 00:02:10,040 --> 00:02:10,720 Nice to meet you. 52 00:02:10,800 --> 00:02:11,360 Good to meet you. 53 00:02:11,560 --> 00:02:13,060 I don't think I've seen you around here before. 54 00:02:13,260 --> 00:02:14,400 I just started a couple months ago. 55 00:02:14,520 --> 00:02:17,160 Spent the last five years working for Doctors Without Borders. 56 00:02:17,800 --> 00:02:18,140 Noble. 57 00:02:18,500 --> 00:02:20,520 It's nothing compared to what you do every day. 58 00:02:21,320 --> 00:02:22,380 I'm doing assessments. 59 00:02:22,540 --> 00:02:25,480 The 314 asked for me, telling him I got carried off by a twister. 60 00:02:28,660 --> 00:02:30,420 Um, nice guy. 61 00:02:30,620 --> 00:02:32,460 He makes us all look like underachievers. 62 00:02:33,300 --> 00:02:36,040 Thank you for the ride and for taking my car in, 63 00:02:36,040 --> 00:02:37,940 which you should probably go do now 64 00:02:37,940 --> 00:02:40,400 or else he's going to blame us for not getting it finished today. 65 00:02:40,400 --> 00:02:41,720 Yeah. 66 00:03:14,720 --> 00:03:16,040 Listen, Nolan and I have thoughts 67 00:03:16,040 --> 00:03:17,500 on how to train Miles going forward. 68 00:03:17,600 --> 00:03:18,900 Deepum, you both had your chance. 69 00:03:19,080 --> 00:03:19,360 Nyla. 70 00:03:19,600 --> 00:03:21,900 What are you going to tell me that I don't already know? 71 00:03:21,960 --> 00:03:23,480 He's a cowboy because he's insecure. 72 00:03:23,640 --> 00:03:26,200 That was clear to some of us on day one. 73 00:03:26,200 --> 00:03:28,900 And now he is a hot mess who's going to hit the streets 74 00:03:28,900 --> 00:03:31,800 so scared to make a mistake that he will panic freeze 75 00:03:31,800 --> 00:03:33,500 the second the adrenaline hits. 76 00:03:33,620 --> 00:03:35,620 So, no, I will chart my own course. 77 00:03:39,400 --> 00:03:40,960 I think she's got it handled. 78 00:03:45,540 --> 00:03:45,980 Morning. 79 00:03:46,980 --> 00:03:47,420 What? 80 00:03:48,320 --> 00:03:49,700 I said good morning. 81 00:03:49,900 --> 00:03:50,740 Did you mean to get off here? 82 00:03:51,180 --> 00:03:53,020 Um, no. 83 00:03:53,580 --> 00:03:54,280 Taskforce floor. 84 00:03:54,400 --> 00:03:54,700 I'm sorry. 85 00:03:54,760 --> 00:03:55,820 I'm just a little distracted. 86 00:03:56,200 --> 00:03:56,740 Everything okay? 87 00:03:58,420 --> 00:03:58,980 Yeah. 88 00:03:59,200 --> 00:03:59,400 Yeah. 89 00:03:59,940 --> 00:04:00,780 I don't know. 90 00:04:03,160 --> 00:04:07,580 I found this in Luna's car and a pair of fancy men's sunglasses. 91 00:04:07,940 --> 00:04:09,440 That doesn't necessarily mean anything. 92 00:04:09,840 --> 00:04:10,700 No, of course not. 93 00:04:11,080 --> 00:04:13,600 I'm sure it doesn't mean anything. 94 00:04:14,320 --> 00:04:14,540 Yeah. 95 00:04:15,060 --> 00:04:15,220 Yeah. 96 00:04:15,340 --> 00:04:17,540 Just, um, you ever just... 97 00:04:19,720 --> 00:04:20,520 Never mind. 98 00:04:21,260 --> 00:04:25,240 Sir, if I may, there's two paths you can take here. 99 00:04:25,380 --> 00:04:27,700 The first is talk to your wife. 100 00:04:28,300 --> 00:04:30,480 Odds are there's a very simple explanation. 101 00:04:30,960 --> 00:04:34,600 The second is, you know, Snoop. 102 00:04:34,600 --> 00:04:36,560 I highly recommend the first. 103 00:04:46,500 --> 00:04:48,700 Just had to see me, or is there a problem? 104 00:04:49,320 --> 00:04:50,000 Your mom. 105 00:04:50,940 --> 00:04:51,860 Now what did she do? 106 00:04:51,860 --> 00:04:54,420 Well, have you not been following our group chat? 107 00:04:54,700 --> 00:04:55,000 No. 108 00:04:55,280 --> 00:04:57,380 I muted that thing the second you set it up for the three of us. 109 00:04:57,560 --> 00:04:57,900 Tim. 110 00:04:58,100 --> 00:04:59,720 I know I have a problem with communication. 111 00:04:59,920 --> 00:05:00,560 This is not funny. 112 00:05:00,720 --> 00:05:05,780 Your mom has texted us 11 times in the past hour, and you're being radio silent, so I have 113 00:05:05,780 --> 00:05:06,240 to answer. 114 00:05:06,240 --> 00:05:08,100 No, you really don't. 115 00:05:08,180 --> 00:05:08,340 What? 116 00:05:08,480 --> 00:05:09,340 You don't. 117 00:05:09,440 --> 00:05:10,800 It's not your job to fill the silence. 118 00:05:11,100 --> 00:05:15,760 In fact, the sooner you stop, the sooner she'll abandon the thread and stop sending blurry 119 00:05:15,760 --> 00:05:19,680 pictures of relationship quizzes from ancient Cosmo magazines she has lying around. 120 00:05:20,000 --> 00:05:21,920 So you are following the thread. 121 00:05:23,500 --> 00:05:24,920 I may have seen one or two. 122 00:05:25,400 --> 00:05:25,800 Mm-hmm. 123 00:05:26,140 --> 00:05:27,140 I'll text her, okay? 124 00:05:27,320 --> 00:05:28,540 It's not your way to carry. 125 00:05:28,920 --> 00:05:29,780 She's my mom. 126 00:05:30,080 --> 00:05:30,480 Okay. 127 00:05:31,860 --> 00:05:32,100 Yeah. 128 00:05:32,100 --> 00:05:32,640 I'll ask. 129 00:05:32,860 --> 00:05:33,160 Mm-hmm. 130 00:05:40,000 --> 00:05:41,900 Oh, howdy, Detective Harper. 131 00:05:42,520 --> 00:05:44,900 I want to say how thrilled I am to be training with you. 132 00:05:45,040 --> 00:05:46,560 You want your nickname to be Askisser? 133 00:05:47,080 --> 00:05:47,720 No, ma'am. 134 00:05:47,820 --> 00:05:49,040 Then rethink your approach. 135 00:05:49,760 --> 00:05:50,420 Yes, ma'am. 136 00:05:54,140 --> 00:05:57,120 So what is your goal for the next six months of training? 137 00:05:57,440 --> 00:05:58,320 Learn from my mistakes. 138 00:05:58,940 --> 00:06:01,380 Try not to get myself in situations I can't handle. 139 00:06:01,540 --> 00:06:02,500 So play it safe. 140 00:06:04,140 --> 00:06:05,780 I'm one screw-up away from getting bounced. 141 00:06:06,340 --> 00:06:07,500 What am I supposed to do? 142 00:06:18,500 --> 00:06:18,940 Okay. 143 00:06:19,160 --> 00:06:21,020 So here's how today is going to go. 144 00:06:22,360 --> 00:06:23,500 You are the T.O. 145 00:06:24,220 --> 00:06:25,500 I am the rookie. 146 00:06:25,820 --> 00:06:26,540 I don't understand. 147 00:06:26,540 --> 00:06:30,720 You will teach me the job as if I were a day one rookie and take the lead on every 148 00:06:30,720 --> 00:06:30,980 call 149 00:06:30,980 --> 00:06:31,360 we get. 150 00:06:31,480 --> 00:06:35,380 And at the end of shift, I will decide whether you are worth my effort. 151 00:06:35,820 --> 00:06:36,360 Yes, ma'am. 152 00:06:37,040 --> 00:06:37,760 Or should I say boot? 153 00:06:39,720 --> 00:06:41,340 I'm just going to stick with metal. 154 00:06:41,500 --> 00:06:41,780 Okay. 155 00:06:44,040 --> 00:06:45,100 Well, this is nice. 156 00:06:45,400 --> 00:06:48,840 Back together again without the pressure being evaluated. 157 00:06:49,220 --> 00:06:51,920 You know, I can really let my freak flag fly. 158 00:06:53,720 --> 00:06:56,200 No, no, not that I have one. 159 00:06:56,480 --> 00:06:57,380 Like a freak flag. 160 00:06:57,620 --> 00:06:59,940 Like no hidden freak agenda over here. 161 00:07:00,280 --> 00:07:00,680 Uh-huh. 162 00:07:00,800 --> 00:07:00,940 Yeah. 163 00:07:01,280 --> 00:07:01,640 Don't worry. 164 00:07:02,320 --> 00:07:03,420 There's freak rent safe with me. 165 00:07:04,040 --> 00:07:04,520 Wait, what? 166 00:07:05,220 --> 00:07:06,140 Oh, I see. 167 00:07:06,700 --> 00:07:09,380 No, no, but seriously, I have no freak rents. 168 00:07:09,380 --> 00:07:13,480 7-1-15-2-11 at 4-7-1-6-3-San Vicente. 169 00:07:13,860 --> 00:07:14,520 Copy that. 170 00:07:14,620 --> 00:07:15,220 Show us responding. 171 00:07:15,800 --> 00:07:16,520 Hit it, super freak. 172 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 Police! 173 00:07:42,860 --> 00:07:42,880 Police! 174 00:07:46,960 --> 00:07:47,400 Police! 175 00:07:59,140 --> 00:07:59,580 Police! 176 00:08:00,680 --> 00:08:01,520 Is it over? 177 00:08:02,060 --> 00:08:04,140 Yeah, why don't you come out where we can see you? 178 00:08:06,080 --> 00:08:09,700 We were just in the middle of filming when two guys with guns came in, 179 00:08:09,860 --> 00:08:12,100 stole all of our equipment, and shot the place up. 180 00:08:12,280 --> 00:08:13,180 Okay, filming what? 181 00:08:13,440 --> 00:08:14,340 Minion erotica. 182 00:08:14,540 --> 00:08:15,500 Zach, not the tie. 183 00:08:15,500 --> 00:08:17,700 Sorry, it's called Dropout TV. 184 00:08:17,880 --> 00:08:19,980 We do shows based around improv comedy. 185 00:08:20,120 --> 00:08:21,040 I own the company. 186 00:08:21,060 --> 00:08:21,640 Oh, there he goes. 187 00:08:21,840 --> 00:08:22,740 He owns the place. 188 00:08:22,880 --> 00:08:23,520 He owns the place. 189 00:08:23,580 --> 00:08:25,720 There's like a weird power dynamic, but we're friends, but he's our boss. 190 00:08:25,900 --> 00:08:26,120 Jacob. 191 00:08:26,300 --> 00:08:27,900 I act like I'm obsessed with myself. 192 00:08:28,480 --> 00:08:30,180 Okay, can we just stay on track? 193 00:08:30,260 --> 00:08:30,600 Doubtful. 194 00:08:30,800 --> 00:08:30,960 Sorry. 195 00:08:31,140 --> 00:08:31,360 No. 196 00:08:31,540 --> 00:08:31,800 Sorry. 197 00:08:32,120 --> 00:08:32,700 We won't. 198 00:08:33,140 --> 00:08:33,500 Right. 199 00:08:33,620 --> 00:08:37,480 I think the path forward here is to take witness statements from each of them separately. 200 00:08:38,900 --> 00:08:40,760 And you can put your hands down. 201 00:08:41,220 --> 00:08:41,780 Oh, thank God. 202 00:08:41,980 --> 00:08:42,120 Oh. 203 00:08:42,380 --> 00:08:44,460 All right, in your own words, just tell me what happened. 204 00:08:44,620 --> 00:08:44,840 Wow. 205 00:08:45,000 --> 00:08:45,380 Okay, yeah. 206 00:08:46,520 --> 00:08:49,920 I first got into comedy after being bullied in middle school. 207 00:08:50,420 --> 00:08:52,620 Okay, so where were you when the robbery took place? 208 00:08:52,900 --> 00:08:56,280 Your Honor, let the record show that it could not have been me before I was at the studio when 209 00:08:56,280 --> 00:08:56,760 the crime occurred. 210 00:08:56,960 --> 00:08:58,560 Oh, well, this isn't a courtroom. 211 00:08:58,880 --> 00:09:00,060 You're a witness, not a suspect. 212 00:09:00,060 --> 00:09:01,080 I could have committed the crime. 213 00:09:01,260 --> 00:09:02,720 I could have been, you know, like, colluding. 214 00:09:03,560 --> 00:09:04,040 Were you? 215 00:09:04,140 --> 00:09:05,040 I thought you said I wasn't a suspect. 216 00:09:05,700 --> 00:09:06,840 Okay, you're making me nervous. 217 00:09:07,000 --> 00:09:07,480 I did the crime. 218 00:09:07,620 --> 00:09:08,020 No, I didn't. 219 00:09:08,080 --> 00:09:08,520 I'm panicking. 220 00:09:08,680 --> 00:09:08,980 I'm panicking. 221 00:09:09,120 --> 00:09:11,360 Yeah, I can't believe we lost all the footage that we shot today. 222 00:09:11,540 --> 00:09:14,140 I probably did some of my best, most important work in my career. 223 00:09:14,380 --> 00:09:15,700 My Dame Judy butthole bit? 224 00:09:16,160 --> 00:09:16,520 Killed. 225 00:09:16,760 --> 00:09:20,360 Did the suspects have accents or any distinctive vocal qualities? 226 00:09:20,560 --> 00:09:23,280 Yeah, when you say accents, do you mean like, 227 00:09:23,540 --> 00:09:25,680 Hey, I'm a guy from, like, Birmingham. 228 00:09:26,120 --> 00:09:27,340 I'm here to rob your place. 229 00:09:27,340 --> 00:09:32,640 Or maybe he was an Appalachian hairbilly with a sinus infection. 230 00:09:32,960 --> 00:09:36,160 I promised to answer your question, but can I just ask you something first? 231 00:09:36,360 --> 00:09:36,600 No. 232 00:09:36,880 --> 00:09:40,420 Okay, so I just need, like, a regular not funny person's opinion of this. 233 00:09:40,500 --> 00:09:41,600 Like, which version is funnier? 234 00:09:41,700 --> 00:09:45,040 A guy who is trying to give a eulogy but he's holding in a sneeze? 235 00:09:45,180 --> 00:09:49,160 Or a guy who's giving a eulogy but he's being attacked by invisible egrets? 236 00:09:49,360 --> 00:09:50,020 And don't answer yet. 237 00:09:50,040 --> 00:09:50,640 I have to show you. 238 00:09:51,080 --> 00:09:56,600 Perhaps he was a vampire from down under who has really bad anxiety. 239 00:09:56,600 --> 00:09:59,480 I want to suck your blood, but I'm a little scared. 240 00:10:00,320 --> 00:10:02,020 Oh, it's kind of coming back to me. 241 00:10:02,180 --> 00:10:03,200 The suspect's license plate? 242 00:10:03,360 --> 00:10:04,900 No, my Dame Judy butthole bit. 243 00:10:05,180 --> 00:10:07,120 Do you mind if I do it real quick so it doesn't escape me? 244 00:10:07,520 --> 00:10:09,940 Ooh, record me on your body cam and then text it to me. 245 00:10:10,160 --> 00:10:11,480 And then I start a dropout TV. 246 00:10:11,580 --> 00:10:12,460 What was your question again? 247 00:10:14,480 --> 00:10:15,280 Hey, hi. 248 00:10:15,400 --> 00:10:16,540 I don't know how helpful this is, 249 00:10:16,620 --> 00:10:18,360 but one of the robbers must have dropped their wallet 250 00:10:18,360 --> 00:10:19,880 when they were robbing the control room. 251 00:10:19,960 --> 00:10:20,700 Wait, I know you. 252 00:10:20,960 --> 00:10:22,800 No, uh, you're the drone kid. 253 00:10:22,980 --> 00:10:23,680 Dax, Dan. 254 00:10:23,680 --> 00:10:25,660 Dax, but close enough. 255 00:10:25,860 --> 00:10:26,780 He let you use the drone? 256 00:10:26,960 --> 00:10:28,060 He straight up told me no. 257 00:10:28,220 --> 00:10:30,160 Okay, well, you wanted to film Mr. Reich in his backyard 258 00:10:30,160 --> 00:10:32,020 doing yoga for blackmail purposes. 259 00:10:32,320 --> 00:10:33,920 Am I the only one that went to the HR meeting? 260 00:10:34,020 --> 00:10:35,100 We had an HR meeting? 261 00:10:35,700 --> 00:10:38,040 I need a background check on Mark Wyatt. 262 00:10:38,260 --> 00:10:40,020 I thought you were moving to Vegas with your mom. 263 00:10:40,240 --> 00:10:41,500 Yeah, uh, that didn't work out, 264 00:10:41,540 --> 00:10:42,720 so we moved to L.A. 265 00:10:43,060 --> 00:10:44,440 My mom always wanted to be a hand model, 266 00:10:44,560 --> 00:10:46,440 which is going as well as you would expect. 267 00:10:46,880 --> 00:10:48,960 So I got a part-time job with these lunatics. 268 00:10:49,220 --> 00:10:49,820 Lovely people. 269 00:10:50,260 --> 00:10:51,820 Well, uh, I wait to graduate high school. 270 00:10:51,900 --> 00:10:54,100 For a suspect, Mark Wyatt has priors. 271 00:10:54,560 --> 00:10:55,960 Assault and for public nudity. 272 00:10:56,200 --> 00:10:58,320 At the same time, what would that look like? 273 00:10:58,480 --> 00:10:59,220 I've been thinking about it. 274 00:10:59,280 --> 00:11:01,820 I feel like if someone were to do that... 275 00:11:01,820 --> 00:11:03,880 All right, we're going to go pick him up, 276 00:11:03,880 --> 00:11:05,360 and we'll be in touch. 277 00:11:06,600 --> 00:11:07,240 Lots of luck. 278 00:11:13,760 --> 00:11:16,540 Um, tell me the six rules of a traffic stop. 279 00:11:20,760 --> 00:11:21,540 Why'd you do that? 280 00:11:23,180 --> 00:11:25,640 Is my training officer asking why a patrol officer 281 00:11:25,640 --> 00:11:26,800 would listen to a police scanner 282 00:11:26,800 --> 00:11:28,640 and not just wait for dispatch calls? 283 00:11:29,100 --> 00:11:29,540 Yes. 284 00:11:30,820 --> 00:11:32,160 When evaluating a rookie, 285 00:11:32,300 --> 00:11:34,160 a training officer wants to see how they respond 286 00:11:34,160 --> 00:11:36,400 to different scenarios with a rookie 287 00:11:36,400 --> 00:11:38,080 who is looking to get into trouble, 288 00:11:38,380 --> 00:11:41,300 the calls they choose can be illustrative. 289 00:11:41,500 --> 00:11:43,980 Armed suspect just abandoned his car on freeway. 290 00:11:44,340 --> 00:11:44,980 He's shooting! 291 00:11:45,240 --> 00:11:45,960 Watch out, he's running! 292 00:11:46,380 --> 00:11:48,140 The flip pursuit heading east on Benedict! 293 00:11:48,280 --> 00:11:49,040 Add us to that call. 294 00:11:49,400 --> 00:11:49,560 Mm. 295 00:11:53,840 --> 00:11:56,200 Training, why wouldn't we want to respond to that call? 296 00:11:56,320 --> 00:11:59,140 Travel time to call is approximately 15 minutes. 297 00:11:59,280 --> 00:12:02,020 A shots fired call means that every available unit 298 00:12:02,020 --> 00:12:03,940 in the area will respond. 299 00:12:04,280 --> 00:12:07,200 As last arrivals, we will likely miss the action 300 00:12:07,200 --> 00:12:09,080 and be tasked with looking for shell casings 301 00:12:09,080 --> 00:12:11,800 in the hot sun for the next five hours. 302 00:12:12,880 --> 00:12:13,280 Right. 303 00:12:13,780 --> 00:12:15,620 I mean, uh, good answer. 304 00:12:16,460 --> 00:12:17,740 Let's look for a closer call. 305 00:12:18,160 --> 00:12:20,640 All units, silent alarm at Lincoln Bank and Trust. 306 00:12:20,940 --> 00:12:21,820 2-11 in progress. 307 00:12:22,140 --> 00:12:22,520 Bank robbery? 308 00:12:22,620 --> 00:12:23,740 Hot damn, we're taking that one, right? 309 00:12:23,880 --> 00:12:24,380 Yes, sir. 310 00:12:25,420 --> 00:12:25,860 Although... 311 00:12:25,860 --> 00:12:26,700 Although what? 312 00:12:26,700 --> 00:12:29,360 A thoughtful T.O. might inform his rookie 313 00:12:29,360 --> 00:12:32,040 that most bank robberies can be measured in minutes. 314 00:12:32,220 --> 00:12:34,760 And given our proximity and the units that are closer, 315 00:12:34,780 --> 00:12:38,500 it might be prudent to focus on the bank robber's 316 00:12:38,500 --> 00:12:41,360 possible escape route and intercept. 317 00:12:41,720 --> 00:12:44,320 In case they manage to get away before police arrive. 318 00:12:45,080 --> 00:12:45,600 Smart. 319 00:12:45,600 --> 00:12:48,260 So the route they would take to escape would be? 320 00:12:48,520 --> 00:12:51,260 They would head for the 10-1-10 freeway exchange 321 00:12:51,260 --> 00:12:53,880 and try to get lost in the chaos off Los Angeles traffic. 322 00:12:54,040 --> 00:12:56,080 Which means that they would have to drive up? 323 00:12:56,240 --> 00:12:56,820 Georgia Street. 324 00:12:56,820 --> 00:12:56,900 Georgia Street. 325 00:12:59,300 --> 00:13:00,380 Georgia Street. 326 00:13:01,400 --> 00:13:02,480 Georgia Street. 327 00:13:09,860 --> 00:13:10,680 Georgia Street. 328 00:13:10,860 --> 00:13:11,400 Georgia Street. 329 00:13:11,400 --> 00:13:11,520 Georgia Street. 330 00:13:14,260 --> 00:13:16,300 Hey, show me your eyes. 331 00:13:19,620 --> 00:13:20,160 Please. 332 00:13:23,560 --> 00:13:24,400 Please, help. 333 00:13:24,580 --> 00:13:25,480 I think she's dying. 334 00:13:28,960 --> 00:13:30,240 I think she's dying. 335 00:13:35,620 --> 00:13:37,800 Here we have two GSW victims. 336 00:13:38,000 --> 00:13:40,680 Patient number one GSW in the left upper quadrant abdomen. 337 00:13:40,960 --> 00:13:42,440 Now worstly descended and firm. 338 00:13:42,680 --> 00:13:44,720 Critically unstable. Recommend OR stat. 339 00:13:44,940 --> 00:13:45,680 I'll stay with them. 340 00:13:45,900 --> 00:13:47,720 Sounds right. You investigating this one? 341 00:13:47,880 --> 00:13:48,780 No, we are. 342 00:13:49,280 --> 00:13:52,280 That is sweet, but you are the hotshot detective. 343 00:13:52,480 --> 00:13:54,620 I am just a lowly patrol officer. 344 00:13:54,620 --> 00:13:57,260 You're still a detective, but I get your point. 345 00:13:57,920 --> 00:14:00,040 Did either of them mention the third bank robber? 346 00:14:00,620 --> 00:14:02,260 No, I didn't realize there was one. 347 00:14:02,460 --> 00:14:05,080 Yeah, security guards said there were three of them all masked and armed. 348 00:14:05,360 --> 00:14:07,100 Their robber disappeared when the shooting started, 349 00:14:07,240 --> 00:14:09,040 must have laid low as the other two escaped, 350 00:14:09,100 --> 00:14:10,900 then snuck away into the chaos afterwards. 351 00:14:11,240 --> 00:14:12,580 We're pulling security footage now. 352 00:14:12,700 --> 00:14:15,120 Hopefully we can get a before and after the mask came off. 353 00:14:16,820 --> 00:14:17,640 How's your rookie? 354 00:14:18,020 --> 00:14:19,720 Hmm, right. Oh, yeah. 355 00:14:20,140 --> 00:14:22,120 You know you can't bounce him from the program, right? 356 00:14:22,300 --> 00:14:24,280 What? I was looking forward to it. 357 00:14:24,280 --> 00:14:26,320 He's not the only one being evaluated, Naila. 358 00:14:26,500 --> 00:14:28,460 You need to be made of wins while you're back on patrol. 359 00:14:28,960 --> 00:14:30,580 Firing a rookie will be seen as a loss, 360 00:14:30,680 --> 00:14:34,660 and you can't give IA a reason to punish you more or worse, fire you. 361 00:14:37,340 --> 00:14:38,060 Oh, Lieutenant. 362 00:14:38,520 --> 00:14:40,380 Hey, um, you all right? 363 00:14:40,560 --> 00:14:41,940 I mean, other than uniform. 364 00:14:42,300 --> 00:14:44,360 Yeah, we caught two bank robbery suspects. 365 00:14:44,700 --> 00:14:47,340 Penn is in there watching over them while they get prepped for surgery. 366 00:14:47,560 --> 00:14:48,280 You here to see Luna? 367 00:14:48,640 --> 00:14:50,160 Yeah, I'm on. Take her out to lunch. 368 00:14:50,400 --> 00:14:51,500 Oh, that's sweet. 369 00:14:52,240 --> 00:14:54,840 Oh, yeah. Excuse me. 370 00:15:01,600 --> 00:15:02,160 Luna. 371 00:15:03,180 --> 00:15:05,300 Hey, what are you doing here? 372 00:15:05,540 --> 00:15:06,980 Thought I'd take my wife to lunch? 373 00:15:07,260 --> 00:15:08,480 Oh, that's so sweet. 374 00:15:08,480 --> 00:15:10,940 But Oliver is about to do his assessments, 375 00:15:11,160 --> 00:15:14,380 and I accompany in case any patient advocate questions come up. 376 00:15:14,580 --> 00:15:17,440 You can join us, but it's going to be a lot more bodily fluids 377 00:15:17,440 --> 00:15:19,380 than a normal person wants to see in a day. 378 00:15:19,760 --> 00:15:21,920 You'd be surprised what a cop sees in a day. 379 00:15:22,400 --> 00:15:23,060 Good point. 380 00:15:24,560 --> 00:15:26,200 I shouldn't be too late. 381 00:15:26,520 --> 00:15:28,000 Why don't we go to dinner? 382 00:15:28,260 --> 00:15:29,360 I'll make a date you can't keep. 383 00:15:29,740 --> 00:15:31,180 I can keep it. 384 00:15:31,640 --> 00:15:32,120 Yes. 385 00:15:32,660 --> 00:15:33,260 All right, good. 386 00:15:33,520 --> 00:15:34,720 It really was sweet. 387 00:15:34,720 --> 00:15:36,460 You came to take me to lunch. 388 00:15:37,600 --> 00:15:40,060 Um, look, Luna, um... 389 00:15:41,120 --> 00:15:42,420 Hey, we need help. 390 00:15:42,980 --> 00:15:43,820 Let me guess. 391 00:15:43,820 --> 00:15:44,720 You're glued together. 392 00:15:44,960 --> 00:15:46,380 You say that like it happens a lot? 393 00:15:46,760 --> 00:15:47,700 More than you know. 394 00:15:48,240 --> 00:15:49,480 Did you drive here like that? 395 00:15:49,840 --> 00:15:51,300 Well, we didn't take the bus. 396 00:15:51,600 --> 00:15:55,560 Hey, I can't help but to notice by the position of your hands 397 00:15:55,560 --> 00:15:59,640 that you were engaged in a domestic dispute gone sticky. 398 00:15:59,920 --> 00:16:01,040 No, no, no, no. 399 00:16:01,780 --> 00:16:04,300 She was just caressing my face. 400 00:16:04,520 --> 00:16:05,360 Why you choked her? 401 00:16:06,020 --> 00:16:08,160 Not all choking is non-consensual. 402 00:16:09,480 --> 00:16:10,800 I'm going to go get the doctor. 403 00:16:11,180 --> 00:16:11,720 Wait, wait. 404 00:16:13,320 --> 00:16:16,380 Please tell me there is not glue on your hand. 405 00:16:16,380 --> 00:16:19,120 I wish that we could. 406 00:16:46,700 --> 00:16:47,780 Why can't you just come in here? 407 00:16:47,900 --> 00:16:48,900 Because I'm mad at you. 408 00:16:49,160 --> 00:16:50,500 It's not enough that I have a busy day. 409 00:16:50,620 --> 00:16:52,640 I have to run damage control on your dysfunction. 410 00:16:53,040 --> 00:16:54,300 I was trying to take my mom off your plate. 411 00:16:54,460 --> 00:16:56,420 By telling her to not contact me? 412 00:16:56,960 --> 00:16:59,420 I want to have a relationship with your mother, 413 00:16:59,620 --> 00:17:01,000 but not whatever this has become. 414 00:17:01,740 --> 00:17:02,660 All right, I'll text her. 415 00:17:02,780 --> 00:17:04,140 No, hey, come on, please. 416 00:17:04,500 --> 00:17:06,280 Call her today, okay? 417 00:17:06,440 --> 00:17:07,800 An actual human conversation. 418 00:17:09,600 --> 00:17:09,960 Okay. 419 00:17:12,840 --> 00:17:13,220 I hate her. 420 00:17:16,820 --> 00:17:19,420 I'm telling you, I lost my wallet yesterday. 421 00:17:20,000 --> 00:17:21,420 How convenient timing, 422 00:17:21,720 --> 00:17:24,780 given we found it at the scene of an armed robbery this morning. 423 00:17:25,680 --> 00:17:27,480 Convenient is such lazy framing. 424 00:17:27,960 --> 00:17:30,960 The universe is an infinitely complicated place. 425 00:17:31,180 --> 00:17:34,480 You show your ignorance acting like coincidences are impossible. 426 00:17:34,820 --> 00:17:37,180 The sheer amount of things happening on a single day, 427 00:17:37,400 --> 00:17:39,340 number in the sextillions. 428 00:17:39,340 --> 00:17:41,100 Okay, that's a made-up number. 429 00:17:41,260 --> 00:17:41,700 No, it's not. 430 00:17:42,440 --> 00:17:44,060 A sextillion is a thousand trillion. 431 00:17:44,760 --> 00:17:48,500 And given that the world is populated with over 8 billion people, 432 00:17:48,660 --> 00:17:50,360 I'm probably way underestimating. 433 00:17:52,220 --> 00:17:54,060 No, I'm definitely underestimating. 434 00:17:54,260 --> 00:17:57,240 There's over 10 quintillion insects in the world. 435 00:17:57,560 --> 00:18:00,640 It's over 1 per billion per person. 436 00:18:01,180 --> 00:18:02,280 So given that scale, 437 00:18:02,820 --> 00:18:04,040 me losing a wallet, 438 00:18:04,160 --> 00:18:05,340 a criminal picking it up, 439 00:18:05,440 --> 00:18:06,860 and then dropping it at a crime scene 440 00:18:06,860 --> 00:18:07,840 isn't unlikely. 441 00:18:08,540 --> 00:18:09,880 Statistically, it's almost a given. 442 00:18:10,140 --> 00:18:11,540 Oh, we're still going to put you in the lineup 443 00:18:11,540 --> 00:18:13,380 and see if the victims can identify you. 444 00:18:14,260 --> 00:18:14,920 That's fair. 445 00:18:16,240 --> 00:18:18,300 How many of that quintillion? 446 00:18:19,360 --> 00:18:21,960 A quintillion insects are spiders? 447 00:18:22,260 --> 00:18:23,320 Oh, at least a quadrillion. 448 00:18:24,200 --> 00:18:25,940 There's 53,000 species. 449 00:18:26,260 --> 00:18:28,120 They're on every continent except Antarctica. 450 00:18:28,760 --> 00:18:30,020 I might have to move to Antarctica. 451 00:18:30,360 --> 00:18:31,300 Not today, though, right? 452 00:18:31,500 --> 00:18:31,720 No. 453 00:18:32,560 --> 00:18:35,360 Today, we see if Mark loses the lineup lottery. 454 00:18:43,060 --> 00:18:43,540 Hmm. 455 00:18:43,720 --> 00:18:44,600 It's just like the movies. 456 00:18:45,320 --> 00:18:47,120 With as much diversity. 457 00:18:47,960 --> 00:18:48,860 Check, test. 458 00:18:49,600 --> 00:18:50,280 All right. 459 00:18:50,500 --> 00:18:52,380 We are about to show you a lineup of six men. 460 00:18:52,480 --> 00:18:54,500 The person or persons involved in the robbery 461 00:18:54,500 --> 00:18:57,080 may or may not be among them. 462 00:18:57,080 --> 00:18:59,320 Afterwards, I'm going to ask you individually 463 00:18:59,320 --> 00:19:01,060 if you recognize anyone. 464 00:19:01,440 --> 00:19:03,240 But do not compare notes 465 00:19:03,240 --> 00:19:06,200 and do not discuss the suspects amongst each other. 466 00:19:06,300 --> 00:19:06,700 Do you understand? 467 00:19:06,860 --> 00:19:07,320 Yes, Daddy. 468 00:19:10,240 --> 00:19:11,860 Okay, the guy that's number one 469 00:19:11,860 --> 00:19:13,640 looks like a tech bro that speaks about himself 470 00:19:13,640 --> 00:19:14,360 in the third person, 471 00:19:14,520 --> 00:19:16,600 and he probably kisses his immediate family on the note. 472 00:19:17,820 --> 00:19:18,220 Smoochie! 473 00:19:18,840 --> 00:19:20,560 Okay, wait, but number three is sort of getting like, 474 00:19:20,640 --> 00:19:21,580 hey, I'm Chad. 475 00:19:21,600 --> 00:19:24,040 I completely misunderstood the message at Fight Club, 476 00:19:24,040 --> 00:19:26,000 and I don't understand why my Native American Halloween 477 00:19:26,000 --> 00:19:26,900 cost him so offensive. 478 00:19:27,380 --> 00:19:29,300 Number five looks like he spends his Friday nights 479 00:19:29,300 --> 00:19:31,140 chugging beer loaded with protein powder. 480 00:19:31,280 --> 00:19:32,260 Stop drinking a load 481 00:19:32,260 --> 00:19:34,000 if your two snakes are in the house. 482 00:19:34,400 --> 00:19:35,660 Okay, guys, let's try to focus. 483 00:19:36,060 --> 00:19:37,200 I mean, this should be fairly easy. 484 00:19:37,420 --> 00:19:40,180 Do you guys recognize anyone or not? 485 00:19:40,400 --> 00:19:42,080 Well, they were all wearing masks, 486 00:19:42,140 --> 00:19:44,460 but these guys are the same basic size. 487 00:19:44,860 --> 00:19:46,580 You know, I feel like I might recognize 488 00:19:46,580 --> 00:19:48,380 the guy's voice that yelled at us? 489 00:19:48,900 --> 00:19:49,220 Yeah. 490 00:19:50,560 --> 00:19:52,540 Number one, could you please repeat the phrase? 491 00:19:55,520 --> 00:19:56,780 Shut up and get on the ground. 492 00:19:57,020 --> 00:19:57,320 Okay. 493 00:19:57,460 --> 00:19:58,660 I'm unimpressed with the performance. 494 00:19:58,900 --> 00:20:00,240 Could use a little more pizzazz. 495 00:20:00,380 --> 00:20:01,560 I don't want to give a line read, 496 00:20:01,660 --> 00:20:02,780 but there's like a hundred guys in L.A. 497 00:20:02,780 --> 00:20:03,700 that could do a better job than that. 498 00:20:04,020 --> 00:20:05,000 So, question, 499 00:20:05,160 --> 00:20:06,280 can you just sort of make them say 500 00:20:06,760 --> 00:20:07,620 whatever you want? 501 00:20:07,780 --> 00:20:08,980 No, they're only going to say 502 00:20:08,980 --> 00:20:10,020 what was said at the robbery. 503 00:20:11,500 --> 00:20:12,560 You guys thinking what I'm thinking? 504 00:20:13,520 --> 00:20:14,080 Contestant number one, 505 00:20:14,160 --> 00:20:15,800 can you please recite Tommy Lee Jones' speech 506 00:20:15,800 --> 00:20:16,380 from The Fugitive? 507 00:20:16,500 --> 00:20:17,620 No, contestant number one. 508 00:20:18,260 --> 00:20:19,080 Suspect number one, 509 00:20:19,160 --> 00:20:20,200 you do not have to do that. 510 00:20:20,420 --> 00:20:21,280 I would like it if you did. 511 00:20:21,780 --> 00:20:22,860 I would like it if you did. 512 00:20:22,960 --> 00:20:23,400 I'll do it. 513 00:20:23,940 --> 00:20:24,340 Yes. 514 00:20:24,940 --> 00:20:25,900 I love The Fugitive. 515 00:20:27,160 --> 00:20:27,800 Floor's all yours. 516 00:20:29,560 --> 00:20:31,600 What I want out of each and every one of you 517 00:20:31,600 --> 00:20:32,940 is a hard target search 518 00:20:32,940 --> 00:20:34,640 of every gas station, 519 00:20:34,800 --> 00:20:35,300 residence, 520 00:20:35,860 --> 00:20:36,260 warehouse, 521 00:20:37,020 --> 00:20:37,420 farmhouse, 522 00:20:37,860 --> 00:20:38,260 henhouse, 523 00:20:38,500 --> 00:20:39,000 outhouse, 524 00:20:39,140 --> 00:20:40,580 and doghouse in that area. 525 00:20:41,680 --> 00:20:42,680 He's really good. 526 00:20:42,800 --> 00:20:43,540 That's really good. 527 00:20:43,620 --> 00:20:44,000 Bravo. 528 00:20:47,040 --> 00:20:48,640 Can we see a chemistry read 529 00:20:48,640 --> 00:20:49,700 between four and two? 530 00:20:49,960 --> 00:20:50,860 Okay, okay, okay. 531 00:20:51,220 --> 00:20:52,280 Do you recognize 532 00:20:52,280 --> 00:20:53,620 any of these individuals 533 00:20:53,620 --> 00:20:54,480 from the robbery? 534 00:20:54,620 --> 00:20:54,840 I mean, 535 00:20:54,960 --> 00:20:55,740 if we say yes, 536 00:20:55,840 --> 00:20:56,580 can we get them 537 00:20:56,580 --> 00:20:57,360 to say more weird stuff? 538 00:20:57,560 --> 00:20:57,800 No. 539 00:20:57,960 --> 00:20:58,580 Can we make them kiss? 540 00:20:58,660 --> 00:20:59,560 Ooh, can we make them kiss? 541 00:20:59,760 --> 00:21:00,360 Can we see a kiss 542 00:21:00,360 --> 00:21:01,300 between four and two? 543 00:21:01,540 --> 00:21:02,360 That would equal six. 544 00:21:02,680 --> 00:21:02,880 Ooh. 545 00:21:05,120 --> 00:21:05,840 It's odd. 546 00:21:06,200 --> 00:21:07,440 Super glue usually comes off 547 00:21:07,440 --> 00:21:08,380 with a bit of acetone. 548 00:21:08,540 --> 00:21:09,740 Do you remember the brand you used? 549 00:21:09,740 --> 00:21:09,900 Nope. 550 00:21:09,980 --> 00:21:10,220 Yes. 551 00:21:12,280 --> 00:21:13,740 I think it was like 552 00:21:13,740 --> 00:21:16,440 an acetone-resistant blend. 553 00:21:17,260 --> 00:21:18,380 Heavy-duty stuff. 554 00:21:18,560 --> 00:21:18,740 Yeah. 555 00:21:18,960 --> 00:21:20,120 I can't really remember 556 00:21:20,120 --> 00:21:20,960 the exact name. 557 00:21:21,120 --> 00:21:22,600 Well, surgery is a last resort, 558 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 but without identifying 559 00:21:23,680 --> 00:21:25,080 the exact adhesive you use, 560 00:21:25,140 --> 00:21:26,380 I'm not sure how else to proceed. 561 00:21:26,840 --> 00:21:28,060 Can someone go by your house 562 00:21:28,060 --> 00:21:28,440 and get it? 563 00:21:28,720 --> 00:21:29,700 Uh, no. 564 00:21:30,040 --> 00:21:30,740 Not really. 565 00:21:31,040 --> 00:21:31,880 I'm happy to do it. 566 00:21:31,920 --> 00:21:32,460 Give me your address. 567 00:21:32,640 --> 00:21:33,960 No, that's not necessary. 568 00:21:34,280 --> 00:21:35,380 It's super nice, though. 569 00:21:35,460 --> 00:21:36,220 Oh, my God, the nicest. 570 00:21:36,800 --> 00:21:37,820 Um, but we just, 571 00:21:37,900 --> 00:21:38,880 we couldn't ask that of you. 572 00:21:38,980 --> 00:21:39,360 Listen up. 573 00:21:39,520 --> 00:21:40,920 You are glued to my wife. 574 00:21:41,400 --> 00:21:42,240 The only person 575 00:21:42,240 --> 00:21:43,100 I'm supposed to touch her 576 00:21:43,100 --> 00:21:44,440 this long is me. 577 00:21:44,700 --> 00:21:45,840 So give me your address. 578 00:21:46,780 --> 00:21:47,540 Unless there's something 579 00:21:47,540 --> 00:21:48,060 at your house 580 00:21:48,060 --> 00:21:48,900 you don't want me to see. 581 00:21:51,200 --> 00:21:52,420 Something that has to do 582 00:21:52,420 --> 00:21:53,260 with this, perhaps? 583 00:21:53,600 --> 00:21:55,280 Uh, I swear, 584 00:21:55,560 --> 00:21:56,780 I don't know what that is. 585 00:21:56,900 --> 00:21:57,720 It's a firing pin 586 00:21:57,720 --> 00:21:58,420 for a handgun. 587 00:21:58,580 --> 00:21:59,380 Oh, my God. 588 00:21:59,840 --> 00:22:00,240 Crazy. 589 00:22:00,620 --> 00:22:01,480 The question is, 590 00:22:01,720 --> 00:22:02,660 why are the two of you 591 00:22:02,660 --> 00:22:03,300 covered with them? 592 00:22:09,260 --> 00:22:10,660 So, Finley is out of surgery. 593 00:22:10,840 --> 00:22:11,280 We should be able 594 00:22:11,280 --> 00:22:12,060 to talk to her soon, 595 00:22:12,100 --> 00:22:12,900 but the, uh, 596 00:22:13,260 --> 00:22:14,340 the girlfriend, Ava, 597 00:22:14,740 --> 00:22:15,840 she died on the table. 598 00:22:16,600 --> 00:22:16,900 Damn. 599 00:22:17,820 --> 00:22:18,640 Hard way to learn 600 00:22:18,640 --> 00:22:19,500 not to rob a bank 601 00:22:19,500 --> 00:22:20,580 with the former Green Beret 602 00:22:20,580 --> 00:22:21,920 working as a security guard. 603 00:22:22,040 --> 00:22:22,180 Yeah. 604 00:22:23,140 --> 00:22:24,480 Hey, as my rookie, 605 00:22:25,040 --> 00:22:25,720 shouldn't you be doing 606 00:22:25,720 --> 00:22:26,440 the paperwork? 607 00:22:29,440 --> 00:22:29,800 Yeah. 608 00:22:30,080 --> 00:22:30,700 Had to give it a shot. 609 00:22:30,920 --> 00:22:31,140 Mm-hmm. 610 00:22:31,480 --> 00:22:32,420 All right, I requested 611 00:22:32,420 --> 00:22:33,900 an officer to come watch over Finley. 612 00:22:34,100 --> 00:22:35,160 We should get back out on patrol. 613 00:22:35,160 --> 00:22:36,680 Actually, we have been asked 614 00:22:36,680 --> 00:22:37,660 to take a first run 615 00:22:37,660 --> 00:22:38,820 at interviewing Finley. 616 00:22:39,220 --> 00:22:40,240 Lopez is tied up 617 00:22:40,240 --> 00:22:40,820 with the feds 618 00:22:40,820 --> 00:22:41,860 combing through Bankfoot 619 00:22:41,860 --> 00:22:42,720 and trying to figure out 620 00:22:42,720 --> 00:22:44,180 how the third robber escaped. 621 00:22:44,500 --> 00:22:45,560 And as our former partner, 622 00:22:46,600 --> 00:22:47,560 future partner, 623 00:22:48,060 --> 00:22:48,740 yeah, um, 624 00:22:49,020 --> 00:22:50,220 she trusts your detective skills. 625 00:22:50,320 --> 00:22:50,740 Exactly. 626 00:22:51,380 --> 00:22:53,320 And unfortunately for you, 627 00:22:53,580 --> 00:22:54,900 I still need my T.O. 628 00:22:54,900 --> 00:22:56,140 to show me how it's done. 629 00:22:57,040 --> 00:22:57,880 Not to break 630 00:22:57,880 --> 00:22:58,760 the fourth wall here, 631 00:22:58,900 --> 00:23:00,220 but you're a literal expert 632 00:23:00,220 --> 00:23:01,560 at interrogating suspects, 633 00:23:01,560 --> 00:23:03,920 and I'm not. 634 00:23:03,920 --> 00:23:05,420 The only way to become 635 00:23:05,420 --> 00:23:06,300 an expert 636 00:23:06,300 --> 00:23:07,560 is to do the work. 637 00:23:07,880 --> 00:23:08,540 And as someone 638 00:23:08,540 --> 00:23:09,260 whose instincts 639 00:23:09,260 --> 00:23:10,000 are to turn everything 640 00:23:10,000 --> 00:23:11,080 up to an 11, 641 00:23:11,400 --> 00:23:12,580 I am curious to see 642 00:23:12,580 --> 00:23:13,760 how you handle something 643 00:23:13,760 --> 00:23:15,420 that requires nuance 644 00:23:15,420 --> 00:23:16,680 and delicacy. 645 00:23:24,360 --> 00:23:24,880 Hey. 646 00:23:25,140 --> 00:23:25,340 Hey. 647 00:23:25,620 --> 00:23:26,600 How long's she been awake? 648 00:23:27,160 --> 00:23:27,900 A couple minutes. 649 00:23:28,800 --> 00:23:29,440 Anyone tell her 650 00:23:29,440 --> 00:23:29,940 about her partner? 651 00:23:29,940 --> 00:23:31,360 I know I didn't. 652 00:23:33,300 --> 00:23:34,380 Can I ask you one question? 653 00:23:34,800 --> 00:23:35,220 Sure. 654 00:23:36,440 --> 00:23:37,480 What's the worst mistake 655 00:23:37,480 --> 00:23:38,160 I can make in that? 656 00:23:39,760 --> 00:23:40,940 Don't make it a competition. 657 00:23:41,340 --> 00:23:42,340 You versus her. 658 00:23:42,720 --> 00:23:44,040 You guys are on the same side. 659 00:23:44,460 --> 00:23:44,900 Yes, ma'am. 660 00:23:45,000 --> 00:23:45,300 Got it. 661 00:23:45,360 --> 00:23:45,560 Thanks. 662 00:23:50,100 --> 00:23:50,520 Finley, 663 00:23:51,560 --> 00:23:52,500 I'm Officer Penn. 664 00:23:52,720 --> 00:23:53,900 This is Detective Harper. 665 00:23:54,260 --> 00:23:55,220 We brought you in. 666 00:23:55,220 --> 00:23:56,120 Yeah, I remember. 667 00:23:57,540 --> 00:23:58,100 Josefa, 668 00:23:58,600 --> 00:23:59,880 no one will tell me. 669 00:24:01,120 --> 00:24:01,960 I'm sorry, 670 00:24:02,080 --> 00:24:03,900 but she didn't survive 671 00:24:03,900 --> 00:24:04,540 the surgery. 672 00:24:04,780 --> 00:24:05,940 She had lost too much blood. 673 00:24:09,460 --> 00:24:10,020 No. 674 00:24:11,200 --> 00:24:11,760 No. 675 00:24:12,440 --> 00:24:13,980 Why did he have to shoot her? 676 00:24:14,720 --> 00:24:16,240 He didn't have to shoot her. 677 00:24:16,300 --> 00:24:17,320 Our guns weren't real. 678 00:24:17,320 --> 00:24:18,880 But they looked real. 679 00:24:19,500 --> 00:24:20,140 People were terrified. 680 00:24:22,800 --> 00:24:23,740 That's not fair. 681 00:24:23,760 --> 00:24:24,500 She only did it 682 00:24:24,500 --> 00:24:25,220 because of me. 683 00:24:29,880 --> 00:24:30,420 Why? 684 00:24:30,980 --> 00:24:32,220 I've seen your history. 685 00:24:32,520 --> 00:24:33,240 It's spotless. 686 00:24:33,840 --> 00:24:34,960 I couldn't even dream 687 00:24:34,960 --> 00:24:35,860 of getting into Stanford. 688 00:24:37,820 --> 00:24:38,700 Be grateful. 689 00:24:39,480 --> 00:24:40,360 You want to know 690 00:24:40,360 --> 00:24:41,320 why we robbed that bank? 691 00:24:43,020 --> 00:24:45,700 I am $200,000 in debt, 692 00:24:45,700 --> 00:24:47,300 and that's after spending 693 00:24:47,300 --> 00:24:48,200 the last three years 694 00:24:48,200 --> 00:24:49,460 trying to pay off the loan. 695 00:24:49,660 --> 00:24:50,600 It's higher now 696 00:24:50,600 --> 00:24:52,140 than it was when I started. 697 00:24:52,740 --> 00:24:54,120 What hope did we have 698 00:24:54,120 --> 00:24:55,500 at a happy life together, 699 00:24:56,360 --> 00:24:57,800 working two jobs 700 00:24:57,800 --> 00:24:59,520 just to barely stay above water? 701 00:25:00,260 --> 00:25:01,240 Listen, I get it. 702 00:25:02,360 --> 00:25:03,560 I lived in my car 703 00:25:03,560 --> 00:25:04,520 until a few months ago. 704 00:25:04,640 --> 00:25:05,540 Debt is no joke, 705 00:25:06,100 --> 00:25:07,020 and it could impact 706 00:25:07,020 --> 00:25:08,100 how the DA's office 707 00:25:08,100 --> 00:25:09,500 decides to prosecute you. 708 00:25:11,140 --> 00:25:12,060 But if you want 709 00:25:12,060 --> 00:25:13,040 any hope of leniency, 710 00:25:13,460 --> 00:25:13,700 any, 711 00:25:14,260 --> 00:25:15,280 you need to tell us 712 00:25:15,280 --> 00:25:16,040 who your other partner 713 00:25:16,040 --> 00:25:17,000 was in the robbery. 714 00:25:17,080 --> 00:25:18,140 It was just me and Ava. 715 00:25:18,420 --> 00:25:19,340 We know that there was 716 00:25:19,340 --> 00:25:20,440 a third person that got away. 717 00:25:20,960 --> 00:25:21,720 We're going to find 718 00:25:21,720 --> 00:25:22,320 them eventually. 719 00:25:22,660 --> 00:25:23,740 But you have an opportunity 720 00:25:23,740 --> 00:25:24,680 to help yourself here. 721 00:25:24,940 --> 00:25:26,600 I strongly urge you take it. 722 00:25:27,980 --> 00:25:29,380 I don't deserve help. 723 00:25:30,680 --> 00:25:32,160 Dave is dead because of me. 724 00:25:39,000 --> 00:25:39,400 Hey. 725 00:25:39,900 --> 00:25:40,800 What are you doing here? 726 00:25:41,100 --> 00:25:41,500 Hey, uh, 727 00:25:41,660 --> 00:25:42,780 dropout guys made me drive them. 728 00:25:42,880 --> 00:25:43,740 Something about a lineup? 729 00:25:43,740 --> 00:25:44,640 Right, but 730 00:25:45,360 --> 00:25:46,020 they left. 731 00:25:46,780 --> 00:25:48,560 Are you kidding? 732 00:25:48,760 --> 00:25:49,720 That's why Sam asked 733 00:25:49,720 --> 00:25:51,340 for the minivan keys. 734 00:25:51,520 --> 00:25:51,640 Okay. 735 00:25:51,960 --> 00:25:52,320 Sorry. 736 00:25:52,500 --> 00:25:53,340 Can your mom pick you up? 737 00:25:53,480 --> 00:25:54,420 Yeah, I can call her. 738 00:25:55,300 --> 00:25:56,460 Did they help you at all 739 00:25:56,460 --> 00:25:56,920 with the lunch? 740 00:25:57,340 --> 00:25:57,700 No? 741 00:25:58,040 --> 00:25:58,720 Stupid question. 742 00:25:58,920 --> 00:25:59,600 Those guys would have 743 00:25:59,600 --> 00:26:01,000 gone down with the Titanic 744 00:26:01,000 --> 00:26:01,840 because they were too busy 745 00:26:01,840 --> 00:26:02,980 making fun of the orchestra 746 00:26:02,980 --> 00:26:04,260 to get on a lifeboat. 747 00:26:04,500 --> 00:26:05,260 Look, don't take this 748 00:26:05,260 --> 00:26:05,800 the wrong way, 749 00:26:05,840 --> 00:26:07,320 but why do you work 750 00:26:07,320 --> 00:26:07,920 with those guys? 751 00:26:08,260 --> 00:26:10,020 They pay me surprisingly well. 752 00:26:10,500 --> 00:26:10,980 Uh, Nolan, 753 00:26:11,420 --> 00:26:11,820 sorry. 754 00:26:12,120 --> 00:26:12,640 Are you free? 755 00:26:12,860 --> 00:26:13,360 Yeah, I can be. 756 00:26:13,580 --> 00:26:14,520 I'll see you later? 757 00:26:14,720 --> 00:26:14,880 Yep. 758 00:26:15,100 --> 00:26:15,260 All right. 759 00:26:16,900 --> 00:26:17,660 So, Greg just called. 760 00:26:17,980 --> 00:26:19,600 Uh, Luna is currently glued 761 00:26:19,600 --> 00:26:21,220 to a couple who appears 762 00:26:21,220 --> 00:26:22,160 to be manufacturing 763 00:26:22,160 --> 00:26:23,320 and selling ghost guns. 764 00:26:23,720 --> 00:26:24,780 The judge just signed off 765 00:26:24,780 --> 00:26:25,480 on a warrant for us 766 00:26:25,480 --> 00:26:25,900 to go inside 767 00:26:25,900 --> 00:26:26,720 and take a look at their house. 768 00:26:26,940 --> 00:26:28,720 While they remain glued to Luna? 769 00:26:28,820 --> 00:26:29,580 That's gonna have to be 770 00:26:29,580 --> 00:26:30,520 our secondary assignment, 771 00:26:30,520 --> 00:26:31,680 identifying the adhesive 772 00:26:31,680 --> 00:26:32,420 they've been using 773 00:26:32,420 --> 00:26:33,760 to assemble the ghost guns 774 00:26:33,760 --> 00:26:34,800 so we can get them 775 00:26:34,800 --> 00:26:35,320 all separated. 776 00:26:35,560 --> 00:26:36,420 And who are these people? 777 00:26:36,420 --> 00:26:39,560 Uh, Poppy and Jasper Watterson. 778 00:26:39,860 --> 00:26:40,500 Neither of them 779 00:26:40,500 --> 00:26:41,420 have a criminal record, 780 00:26:41,420 --> 00:26:43,020 but at one point or another 781 00:26:43,020 --> 00:26:43,780 they've both filed 782 00:26:43,780 --> 00:26:44,460 restraining orders 783 00:26:44,460 --> 00:26:45,240 against each other. 784 00:26:45,400 --> 00:26:45,900 I checked out 785 00:26:45,900 --> 00:26:46,540 their social media. 786 00:26:46,760 --> 00:26:47,880 They are both gun enthusiasts, 787 00:26:47,880 --> 00:26:49,700 obviously in a toxic relationship 788 00:26:49,700 --> 00:26:50,600 who share an inability 789 00:26:50,600 --> 00:26:51,560 to think things through. 790 00:26:51,860 --> 00:26:52,140 Wow. 791 00:26:52,500 --> 00:26:52,600 Yeah. 792 00:26:52,940 --> 00:26:54,100 Today is an odd one. 793 00:26:54,220 --> 00:26:54,440 Right? 794 00:26:54,720 --> 00:26:55,240 Wait, why? 795 00:26:55,420 --> 00:26:56,180 What's going on with you? 796 00:26:56,320 --> 00:26:57,380 I can't even explain, 797 00:26:57,440 --> 00:26:58,400 not without crying. 798 00:26:58,640 --> 00:27:00,000 Juarez, we're on the move. 799 00:27:00,260 --> 00:27:00,600 Coming. 800 00:27:01,560 --> 00:27:03,740 I, uh, let Mark White go. 801 00:27:03,980 --> 00:27:05,380 His girlfriend corroborated 802 00:27:05,380 --> 00:27:06,260 his story of him 803 00:27:06,260 --> 00:27:07,500 losing his wallet yesterday 804 00:27:07,500 --> 00:27:09,520 and he was very understanding 805 00:27:09,520 --> 00:27:10,500 about our confusion 806 00:27:10,500 --> 00:27:11,940 and happy to get his wallet back 807 00:27:11,940 --> 00:27:13,080 once we had it fingerprinted. 808 00:27:13,260 --> 00:27:13,540 Hmm. 809 00:27:13,780 --> 00:27:13,900 Yeah. 810 00:27:14,080 --> 00:27:15,380 Hey, uh, you wanna write with me? 811 00:27:15,540 --> 00:27:15,800 Ooh. 812 00:27:16,560 --> 00:27:16,920 Can I? 813 00:27:18,780 --> 00:27:19,260 Traitor. 814 00:27:19,800 --> 00:27:19,900 Yes. 815 00:27:26,120 --> 00:27:27,500 So did he call his mom? 816 00:27:27,760 --> 00:27:28,720 I don't know. 817 00:27:29,100 --> 00:27:30,240 I don't think so. 818 00:27:30,800 --> 00:27:32,260 I don't have much confidence 819 00:27:32,260 --> 00:27:33,180 that even if he does, 820 00:27:33,300 --> 00:27:34,100 it'll make things better. 821 00:27:34,360 --> 00:27:34,660 Hmm. 822 00:27:35,580 --> 00:27:36,740 Okay, we're coming up to it. 823 00:27:38,760 --> 00:27:39,160 It's... 824 00:27:42,100 --> 00:27:42,500 Oh. 825 00:27:43,460 --> 00:27:44,120 You know what? 826 00:27:44,380 --> 00:27:45,700 Let's, uh, let's back up a little. 827 00:27:57,420 --> 00:27:57,980 What's up? 828 00:27:58,200 --> 00:27:59,580 Three guys are moving stuff 829 00:27:59,580 --> 00:28:00,360 out of that greenhouse 830 00:28:00,360 --> 00:28:00,960 around the corner. 831 00:28:05,280 --> 00:28:06,860 And by stuff, you mean guns? 832 00:28:07,180 --> 00:28:08,040 Among other things. 833 00:28:08,420 --> 00:28:10,140 So do we wanna go right at them 834 00:28:10,140 --> 00:28:11,460 or try something more subtle? 835 00:28:12,600 --> 00:28:13,600 A little bit of both. 836 00:28:35,900 --> 00:28:38,480 On the ground, step away from the van. 837 00:28:38,860 --> 00:28:41,000 On the ground, arms and legs spread. 838 00:28:44,020 --> 00:28:45,500 That could not have worked out better. 839 00:28:45,500 --> 00:28:45,520 That could not have worked out better. 840 00:28:51,140 --> 00:28:52,640 Looks like we found our adhesive. 841 00:28:52,920 --> 00:28:54,140 Ooh, I wouldn't touch that. 842 00:28:54,580 --> 00:28:55,220 Good idea. 843 00:28:55,680 --> 00:28:57,060 Hey, guys, I got this out here. 844 00:28:57,520 --> 00:28:58,460 Go inside, clear the house. 845 00:29:00,420 --> 00:29:01,880 Nolan sent a photo of the glue. 846 00:29:01,880 --> 00:29:02,500 Thank God. 847 00:29:03,240 --> 00:29:05,300 Oh, did he, uh, did he see anything else 848 00:29:05,300 --> 00:29:05,920 while he was there? 849 00:29:08,200 --> 00:29:10,420 Hey, I just got the exact epoxy 850 00:29:10,420 --> 00:29:11,260 that he used. 851 00:29:11,460 --> 00:29:11,740 Great. 852 00:29:18,200 --> 00:29:20,060 Um, by the way, earlier in the day, 853 00:29:20,120 --> 00:29:21,820 I found these in the bathroom. 854 00:29:21,980 --> 00:29:22,740 You wouldn't happen to know 855 00:29:22,740 --> 00:29:23,780 who they belong to, would you? 856 00:29:24,160 --> 00:29:24,880 Yeah, yeah, yeah. 857 00:29:24,880 --> 00:29:26,040 I've been looking everywhere for these. 858 00:29:26,500 --> 00:29:27,400 Where'd you say you found them? 859 00:29:27,600 --> 00:29:28,660 Um, I don't know. 860 00:29:28,660 --> 00:29:28,760 Oh. 861 00:29:37,920 --> 00:29:38,280 Finley! 862 00:29:38,720 --> 00:29:39,080 Grandpa! 863 00:29:39,620 --> 00:29:39,980 Finley! 864 00:29:40,020 --> 00:29:40,360 I'm sorry. 865 00:29:40,460 --> 00:29:40,940 I'm sorry. 866 00:29:41,080 --> 00:29:41,840 You can't go in there. 867 00:29:42,000 --> 00:29:42,900 You can't go in there. 868 00:29:43,020 --> 00:29:43,920 The hell I can't. 869 00:29:43,960 --> 00:29:45,440 You're going to have to shoot me to stop me. 870 00:29:45,440 --> 00:29:47,420 Hey, ma'am, ma'am, hold on one second. 871 00:29:47,580 --> 00:29:49,160 Your granddaughter has been arrested 872 00:29:49,160 --> 00:29:50,460 for a very serious crime. 873 00:29:50,480 --> 00:29:51,980 My granddaughter has also been shot. 874 00:29:52,220 --> 00:29:54,120 And I am the only family she's got, 875 00:29:54,180 --> 00:29:55,980 so you are going to let me into that room. 876 00:29:55,980 --> 00:29:58,360 Yes, ma'am, we can do that. 877 00:29:58,500 --> 00:30:00,040 But I need you to do something for me. 878 00:30:00,400 --> 00:30:01,400 Finley can help herself 879 00:30:01,400 --> 00:30:03,000 by telling us the truth about what happened. 880 00:30:03,560 --> 00:30:04,680 Finley needs a lawyer. 881 00:30:05,040 --> 00:30:06,440 I've got one on the way. 882 00:30:06,620 --> 00:30:08,000 Now let me see her! 883 00:30:08,100 --> 00:30:08,480 Of course. 884 00:30:08,640 --> 00:30:10,340 But Detective Harper is going to pat you down 885 00:30:10,340 --> 00:30:11,260 and hold on to your purse. 886 00:30:12,480 --> 00:30:12,920 Whatever. 887 00:30:13,820 --> 00:30:14,360 Arms up. 888 00:30:21,100 --> 00:30:21,540 Oh. 889 00:30:30,940 --> 00:30:31,740 Ava's dead. 890 00:30:32,980 --> 00:30:33,500 What? 891 00:30:35,000 --> 00:30:36,040 Oh, baby. 892 00:30:36,840 --> 00:30:38,380 I'm so sorry. 893 00:30:39,000 --> 00:30:40,200 I'm so sorry. 894 00:30:40,200 --> 00:30:41,000 What's going on? 895 00:30:41,680 --> 00:30:44,060 Uh, Finley's grandma just got here. 896 00:30:44,460 --> 00:30:44,780 Great. 897 00:30:44,880 --> 00:30:46,020 I don't need to make a separate trip. 898 00:30:46,260 --> 00:30:48,000 When the feds finished processing the prints 899 00:30:48,000 --> 00:30:49,520 from the bank, one set stood out. 900 00:30:50,000 --> 00:30:52,740 Although, the last bank she robbed was in 1983. 901 00:30:53,580 --> 00:30:54,020 Get out. 902 00:30:54,380 --> 00:30:55,100 Finley's mama? 903 00:30:55,100 --> 00:30:57,040 Yeah, she did a nickel for it. 904 00:30:57,300 --> 00:30:59,320 Got out and never robbed another bank. 905 00:30:59,780 --> 00:31:00,700 Until today. 906 00:31:04,780 --> 00:31:05,340 Maeve. 907 00:31:11,540 --> 00:31:12,760 It's all my fault. 908 00:31:12,980 --> 00:31:14,980 They did everything right in life. 909 00:31:15,220 --> 00:31:18,500 And still, they were struggling so much. 910 00:31:19,420 --> 00:31:20,980 It wasn't right. 911 00:31:22,520 --> 00:31:23,900 Put your hands behind the back. 912 00:31:23,900 --> 00:31:24,660 No, please. 913 00:31:25,960 --> 00:31:26,600 No. 914 00:31:28,080 --> 00:31:29,780 It wasn't right. 915 00:31:31,240 --> 00:31:32,000 No. 916 00:31:38,180 --> 00:31:38,940 Finally. 917 00:31:39,400 --> 00:31:40,260 So much better. 918 00:31:40,540 --> 00:31:40,780 Oh. 919 00:31:42,780 --> 00:31:43,840 All right. 920 00:31:44,480 --> 00:31:46,140 Good news is that you're free. 921 00:31:46,540 --> 00:31:47,700 And this is the bad news. 922 00:31:49,320 --> 00:31:49,920 All right. 923 00:31:50,320 --> 00:31:51,320 If you could just turn around. 924 00:31:52,260 --> 00:31:53,220 Turn around. 925 00:31:53,920 --> 00:31:54,580 Hands on your head. 926 00:31:59,880 --> 00:32:00,900 Hands behind your back. 927 00:32:04,920 --> 00:32:05,960 Must have missed something. 928 00:32:06,660 --> 00:32:06,900 Bruh. 929 00:32:13,620 --> 00:32:14,040 Hey. 930 00:32:15,160 --> 00:32:16,680 Are you still waiting for your mom? 931 00:32:17,000 --> 00:32:17,960 Yeah, she's busy. 932 00:32:18,380 --> 00:32:19,760 Said she'd get me when she's free. 933 00:32:19,980 --> 00:32:21,880 She couldn't think of a safer place for me to wait. 934 00:32:22,340 --> 00:32:22,760 Okay. 935 00:32:22,940 --> 00:32:23,700 What about your dad? 936 00:32:23,700 --> 00:32:25,760 Oh, he's only break glass in case of emergency. 937 00:32:26,080 --> 00:32:26,480 Right. 938 00:32:26,980 --> 00:32:30,600 Well, I just finished with an arrest, so I can give you a ride home. 939 00:32:30,980 --> 00:32:31,200 Great. 940 00:32:32,100 --> 00:32:33,660 Can we go with the lights and the sirens? 941 00:32:34,360 --> 00:32:37,700 No, but I'll let you use the radio to tell dispatch she has a sexy voice. 942 00:32:38,120 --> 00:32:38,500 Really? 943 00:32:38,500 --> 00:32:38,980 No. 944 00:32:41,400 --> 00:32:42,140 Is that your mom? 945 00:32:42,480 --> 00:32:43,380 No, it's Sam. 946 00:32:44,200 --> 00:32:44,920 Where is our equipment? 947 00:32:45,280 --> 00:32:47,100 You weren't supposed to steal it for real. 948 00:32:47,420 --> 00:32:49,080 I'm not paying you unless you bring it back. 949 00:32:50,600 --> 00:32:51,320 Second text. 950 00:32:51,700 --> 00:32:53,000 Ha ha, whoops, sorry. 951 00:32:53,220 --> 00:32:54,420 That message wasn't for you. 952 00:32:54,820 --> 00:32:56,080 Please don't share it with anyone. 953 00:32:56,560 --> 00:32:57,240 Fryer hands emoji. 954 00:32:58,800 --> 00:32:59,840 Do I need a lawyer? 955 00:33:00,580 --> 00:33:01,680 That is your right. 956 00:33:01,880 --> 00:33:02,480 Do you have one? 957 00:33:02,820 --> 00:33:03,220 Yes. 958 00:33:03,720 --> 00:33:05,900 But he only does entertainment law. 959 00:33:06,420 --> 00:33:08,000 That's not going to help you. 960 00:33:08,000 --> 00:33:12,520 Look, not only did you make false statements to police, which is punishable by up to six 961 00:33:12,520 --> 00:33:16,800 months in prison, but you also endangered yourself and your employees. 962 00:33:17,060 --> 00:33:18,540 Look, I am so sorry. 963 00:33:18,720 --> 00:33:21,320 We do crazy stunts for our shows all the time. 964 00:33:21,460 --> 00:33:24,280 I thought I was hiring actors to play robbers. 965 00:33:24,480 --> 00:33:28,000 They were supposed to interrupt our game show with a fake robbery and then return all of 966 00:33:28,000 --> 00:33:29,060 our stuff a few hours later. 967 00:33:29,060 --> 00:33:34,200 I never thought a casting breakdown for armed robbers would attract actual armed robbers. 968 00:33:37,120 --> 00:33:42,960 And then I was too embarrassed to say anything and now I fully realize the error of my ways. 969 00:33:42,960 --> 00:33:48,340 Which is great, but it will still be up to the DA's office as to whether they want to press 970 00:33:48,340 --> 00:33:48,720 charges. 971 00:33:48,840 --> 00:33:49,860 I can't go to jail. 972 00:33:50,000 --> 00:33:51,460 I couldn't even handle sleepaway camp. 973 00:33:51,620 --> 00:33:56,680 Look, let's just start with arresting the two men that robbed you. 974 00:33:56,820 --> 00:33:58,800 I'm assuming you have names and numbers. 975 00:33:59,060 --> 00:34:00,180 I have their Venmos. 976 00:34:00,380 --> 00:34:01,220 Let's start with that. 977 00:34:01,840 --> 00:34:02,120 Okay. 978 00:34:03,360 --> 00:34:04,200 Robber 88. 979 00:34:04,200 --> 00:34:04,840 Okay. 980 00:34:05,080 --> 00:34:06,940 Well, I should have seen that one coming. 981 00:34:21,500 --> 00:34:21,980 All right. 982 00:34:22,480 --> 00:34:23,680 What a way to end shift. 983 00:34:23,920 --> 00:34:26,720 As a thank you, paperwork can be turned into the top of the day tomorrow. 984 00:34:26,940 --> 00:34:29,220 I'll even add an hour of OT for those who want to come in early. 985 00:34:29,420 --> 00:34:29,880 That's great. 986 00:34:30,060 --> 00:34:31,140 Hey, did you call your mother? 987 00:34:34,120 --> 00:34:35,080 I'm going to... 988 00:34:35,080 --> 00:34:35,940 Yeah, don't we have a... 989 00:34:35,940 --> 00:34:36,960 Right behind you. 990 00:34:41,180 --> 00:34:41,860 I'm sorry. 991 00:34:42,440 --> 00:34:44,420 I think I just need to get some closure. 992 00:34:45,140 --> 00:34:45,700 No, it's okay. 993 00:34:46,780 --> 00:34:48,800 Look, why don't we clock out and we'll talk about it at home. 994 00:34:49,140 --> 00:34:49,460 Okay. 995 00:34:51,140 --> 00:34:57,000 I don't know about you, but all I'm thinking about is a hot bath and 12 hours of sleep. 996 00:34:57,280 --> 00:34:58,060 Sounds nice. 997 00:34:58,380 --> 00:34:58,620 Mm-hmm. 998 00:35:01,140 --> 00:35:01,980 Are you okay? 999 00:35:05,560 --> 00:35:12,840 Um, I thought, uh, I can broach this in a more delicate way, but after the day we had, 1000 00:35:14,280 --> 00:35:16,980 I think it's better just to come out and say it. 1001 00:35:18,520 --> 00:35:20,760 Is there something going on with you and Dr. Ashton? 1002 00:35:22,400 --> 00:35:24,080 Are you accusing me of cheating? 1003 00:35:24,080 --> 00:35:25,640 I'm not accusing you of anything. 1004 00:35:27,720 --> 00:35:34,740 But after seeing the way you two act together and finding his things in your car, 1005 00:35:37,720 --> 00:35:38,940 that's one real truth. 1006 00:35:42,320 --> 00:35:46,880 First of all, you have to believe me when I say that nothing has happened between us. 1007 00:35:47,320 --> 00:35:48,060 Second of all? 1008 00:35:50,040 --> 00:35:51,940 I do feel something for him. 1009 00:35:55,120 --> 00:35:57,180 I wasn't looking for it. 1010 00:35:57,840 --> 00:36:01,820 In our whole marriage, I've never even thought about anyone else. 1011 00:36:01,820 --> 00:36:06,300 But this past year, the world has opened up for me. 1012 00:36:06,620 --> 00:36:07,460 I finished school. 1013 00:36:07,660 --> 00:36:08,640 I got this job. 1014 00:36:08,720 --> 00:36:09,900 You met another man. 1015 00:36:10,460 --> 00:36:12,080 It is not that simple. 1016 00:36:13,100 --> 00:36:14,880 Am I attracted to him? 1017 00:36:15,360 --> 00:36:15,880 Yes. 1018 00:36:16,300 --> 00:36:18,440 But that doesn't mean that I was planning on acting on it. 1019 00:36:18,520 --> 00:36:19,400 Doesn't mean you weren't. 1020 00:36:19,960 --> 00:36:21,260 Otherwise, you would have said that. 1021 00:36:21,980 --> 00:36:22,700 Wait, please. 1022 00:36:23,000 --> 00:36:23,400 I'm... 1023 00:36:24,800 --> 00:36:28,540 I'm trying to be honest, and I'm making a mess of it, because I don't... 1024 00:36:28,540 --> 00:36:30,420 I don't really know how I feel. 1025 00:36:30,820 --> 00:36:31,220 I... 1026 00:36:32,560 --> 00:36:37,180 If you hadn't confronted me about Oliver, there's a good chance I would have worked through all of this without 1027 00:36:37,180 --> 00:36:37,940 you ever knowing. 1028 00:36:38,060 --> 00:36:38,760 I do know. 1029 00:36:41,420 --> 00:36:42,640 It's breaking my heart. 1030 00:36:43,160 --> 00:36:44,640 It's just... 1031 00:36:50,160 --> 00:36:59,860 So what you need to tell me is that whatever it is you feel for this man, it's over as 1032 00:36:59,860 --> 00:37:00,380 of now. 1033 00:37:03,380 --> 00:37:05,320 And your hesitation gives me my answer. 1034 00:37:05,520 --> 00:37:06,240 Here, take this. 1035 00:37:06,840 --> 00:37:07,340 Wait. 1036 00:37:07,800 --> 00:37:08,820 I need to take a walk. 1037 00:37:09,640 --> 00:37:10,560 And then what? 1038 00:37:10,980 --> 00:37:11,680 I don't know. 1039 00:37:22,360 --> 00:37:24,040 So, officially end of shift. 1040 00:37:24,700 --> 00:37:27,280 Did you decide whether or not I'm a lost cause? 1041 00:37:28,020 --> 00:37:29,480 I want to hear your thoughts first. 1042 00:37:30,920 --> 00:37:31,400 Okay. 1043 00:37:31,680 --> 00:37:33,720 Well, I think I made some real progress today. 1044 00:37:34,280 --> 00:37:35,960 Even though it wasn't close to perfect. 1045 00:37:36,100 --> 00:37:36,420 Stop. 1046 00:37:37,100 --> 00:37:39,360 You do know not everything is about you, right? 1047 00:37:39,600 --> 00:37:41,880 I don't want to hear your own self-analysis. 1048 00:37:41,880 --> 00:37:44,640 I want to hear what you thought about me, your rookie. 1049 00:37:45,040 --> 00:37:45,440 Oh. 1050 00:37:46,380 --> 00:37:47,280 Can I not do that? 1051 00:37:48,980 --> 00:37:49,480 All right. 1052 00:37:51,220 --> 00:37:53,400 I'd say you're pretty knowledgeable for a rookie officer. 1053 00:37:54,100 --> 00:37:55,260 You have natural instincts. 1054 00:37:56,140 --> 00:37:59,780 Though I can sometimes feel your urges take over, I appreciate that you don't. 1055 00:38:00,900 --> 00:38:04,540 Your willingness to trust your T.O. and give him a second chance, even when you think you might know 1056 00:38:04,540 --> 00:38:04,820 better, 1057 00:38:05,380 --> 00:38:10,180 when you most definitely do know better, it's admirable. 1058 00:38:12,560 --> 00:38:13,420 Okay, thanks. 1059 00:38:14,280 --> 00:38:15,100 Now it's your turn, right? 1060 00:38:17,540 --> 00:38:18,740 Wait, so what does that mean? 1061 00:38:18,860 --> 00:38:20,340 Do I get to stay or should I go home? 1062 00:38:20,600 --> 00:38:21,300 See you tomorrow. 1063 00:38:29,020 --> 00:38:30,120 Happy birthday! 1064 00:38:31,080 --> 00:38:31,280 Woo! 1065 00:38:31,540 --> 00:38:35,440 We wanted to do something special to celebrate your first day back on patrol. 1066 00:38:36,100 --> 00:38:39,480 You guys, you, you are terrible. 1067 00:38:40,660 --> 00:38:41,780 Wonderful people. 1068 00:38:42,300 --> 00:38:43,300 And I love you. 1069 00:38:43,560 --> 00:38:45,640 We love you too, and you're going to get through this. 1070 00:38:46,760 --> 00:38:51,020 You guys really did not have to do this, but I am glad that you did. 1071 00:38:51,280 --> 00:38:53,520 It's not something I ever would have thought to celebrate. 1072 00:38:53,860 --> 00:38:56,740 To be fair, you are not big on festivities of any kind. 1073 00:38:56,860 --> 00:38:58,820 I only found out when your birthday was because I called your mama. 1074 00:38:58,940 --> 00:39:00,820 And I am still kind of mad at you for that. 1075 00:39:01,040 --> 00:39:02,340 Me too, and so is Wesley. 1076 00:39:03,280 --> 00:39:04,040 I'm mad at you. 1077 00:39:04,400 --> 00:39:10,060 Okay, so I assume that this is not just decorations, that there are some sort of sustenance and possible adult 1078 00:39:10,060 --> 00:39:10,760 beverages. 1079 00:39:11,180 --> 00:39:11,680 I'm on it. 1080 00:39:11,940 --> 00:39:13,480 Thank you guys for being here. 1081 00:39:14,220 --> 00:39:18,540 But just to clarify, I do want to be in my bed in an hour. 1082 00:39:18,620 --> 00:39:20,080 Oh yeah, we'll be long on. 1083 00:39:20,220 --> 00:39:20,320 Yeah. 1084 00:39:22,280 --> 00:39:22,980 Yeah, okay. 1085 00:39:24,240 --> 00:39:24,920 All right, Mom. 1086 00:39:25,640 --> 00:39:25,940 Bye. 1087 00:39:27,060 --> 00:39:27,800 I did it? 1088 00:39:28,780 --> 00:39:30,240 It is handled. 1089 00:39:30,680 --> 00:39:32,740 That took too long to happen easy. 1090 00:39:33,060 --> 00:39:33,900 Is she okay? 1091 00:39:34,140 --> 00:39:34,780 Are you okay? 1092 00:39:35,200 --> 00:39:36,520 Yeah, no, I'm great. 1093 00:39:36,740 --> 00:39:36,940 Okay. 1094 00:39:36,980 --> 00:39:39,500 Actually, no, it went a lot easier than expected. 1095 00:39:39,820 --> 00:39:42,600 She understood the whole boundaries issue pretty quickly. 1096 00:39:42,600 --> 00:39:45,360 And acknowledged that she can get overexcited. 1097 00:39:45,600 --> 00:39:46,540 Doesn't blame you or me. 1098 00:39:46,820 --> 00:39:50,320 Just blames technology for being too fun to experience alone. 1099 00:39:50,600 --> 00:39:51,040 Wow. 1100 00:39:51,640 --> 00:39:52,080 Okay. 1101 00:39:52,080 --> 00:39:53,500 It sounds like it went great. 1102 00:39:53,760 --> 00:39:53,940 Yeah. 1103 00:39:54,440 --> 00:39:55,960 Well, what took so long then? 1104 00:39:56,320 --> 00:39:57,920 We started talking about a lot of other stuff. 1105 00:39:58,500 --> 00:39:58,960 Like what? 1106 00:39:59,340 --> 00:39:59,780 Nosy. 1107 00:40:00,000 --> 00:40:00,840 Come on, tell me. 1108 00:40:00,860 --> 00:40:01,440 If you want to tell me. 1109 00:40:02,180 --> 00:40:09,440 Um, work, childhood memories, you, it was nice. 1110 00:40:10,500 --> 00:40:10,940 Yeah. 1111 00:40:11,440 --> 00:40:13,500 I bet you guys have a lot to catch up on. 1112 00:40:14,220 --> 00:40:14,540 Yeah. 1113 00:40:15,260 --> 00:40:15,860 Yeah, she did. 1114 00:40:16,000 --> 00:40:18,580 She told me all about her weekly trips to the farmer's market. 1115 00:40:18,900 --> 00:40:23,380 Oh, and she told me all about her friend, Linda, who has been acting like, and this is 1116 00:40:23,380 --> 00:40:27,220 in my mother's words, a shrewd bitch with a stick shoved so far a press. 1117 00:40:27,500 --> 00:40:27,840 Yeah. 1118 00:40:27,960 --> 00:40:30,120 I heard about Linda, and honestly, I agree with your mother. 1119 00:40:30,240 --> 00:40:30,720 She has to go. 1120 00:40:31,280 --> 00:40:32,120 How'd you hear about that? 1121 00:40:32,180 --> 00:40:33,700 That was not on the group chat. 1122 00:40:35,800 --> 00:40:36,160 Nope. 1123 00:40:38,940 --> 00:40:44,140 I, I am on a separate group thread with just your mom and Jenny. 1124 00:40:44,580 --> 00:40:45,600 You are unbelievable. 1125 00:40:45,800 --> 00:40:46,520 No, stop. 1126 00:40:46,700 --> 00:40:48,400 To be fair, I did not start that one. 1127 00:40:48,540 --> 00:40:49,080 Jenny did. 1128 00:40:49,220 --> 00:40:53,720 But now I have two of my main sources for vintage Tim photos in the same place, so that's 1129 00:40:53,720 --> 00:40:54,360 very nice for me. 1130 00:40:54,500 --> 00:40:54,980 Oh, God. 1131 00:40:55,120 --> 00:40:56,620 Okay, so do I have to talk to Jenny now, too? 1132 00:40:56,800 --> 00:40:57,480 No, no. 1133 00:40:57,840 --> 00:41:03,780 But if you have that powder blue prom suit lying around, that would be nice. 1134 00:41:03,780 --> 00:41:06,760 Okay, I'm sure I can dig it up from somewhere. 1135 00:41:06,900 --> 00:41:07,200 Wow. 1136 00:41:07,440 --> 00:41:07,620 Yeah. 1137 00:41:18,820 --> 00:41:19,220 Hello? 1138 00:41:20,000 --> 00:41:21,060 I'm in the bedroom. 1139 00:41:24,340 --> 00:41:25,940 I thought you couldn't be over another week. 1140 00:41:26,120 --> 00:41:27,360 I moved some things around. 1141 00:41:27,940 --> 00:41:29,040 Are you naked under there? 1142 00:41:29,460 --> 00:41:29,860 100%. 1143 00:41:29,860 --> 00:41:33,100 With the caveat that I have to go back in 36 hours. 1144 00:41:34,600 --> 00:41:36,560 We can get a lot done in 36 hours. 1145 00:41:36,700 --> 00:41:37,020 We can. 1146 00:41:41,160 --> 00:41:41,960 Just one. 1147 00:41:43,460 --> 00:41:44,020 Yes, sir. 1148 00:41:44,100 --> 00:41:44,800 Is everything all right? 1149 00:41:45,440 --> 00:41:45,840 No. 1150 00:41:47,540 --> 00:41:49,340 Luna and I are in a bad place. 1151 00:41:52,480 --> 00:41:55,820 I don't, I don't know what our future looks like. 1152 00:41:56,600 --> 00:42:01,220 I'm here at the hotel bar where I'll be staying for who knows how long. 1153 00:42:01,720 --> 00:42:02,880 Sounds like you need some company. 1154 00:42:03,040 --> 00:42:03,980 I'll be right there. 1155 00:42:04,120 --> 00:42:04,420 Thanks. 1156 00:42:07,540 --> 00:42:08,840 Maybe not right there. 1157 00:42:09,260 --> 00:42:10,060 Hey, John. 1158 00:42:10,300 --> 00:42:13,280 He won't be any more sad in 40 minutes than he would have been in 20. 1159 00:42:13,960 --> 00:42:14,880 This is your fault. 1160 00:42:15,280 --> 00:42:15,400 This is your fault. 1161 00:42:15,400 --> 00:42:15,960 I don't know. 1162 00:42:15,980 --> 00:42:16,420 Oh my God. 1163 00:42:17,040 --> 00:42:17,120 And I, this is your fault.73393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.