All language subtitles for Z.Nation.S01E12.HDTV.x264.LOL.srx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,872 --> 00:00:04,574 Anybody else worried about Mr. Sunshine out there? 2 00:00:04,608 --> 00:00:06,376 I know. He's looking worse. 3 00:00:13,551 --> 00:00:14,317 What are you? 4 00:00:18,055 --> 00:00:19,622 Why didn't it attack you? 5 00:00:19,924 --> 00:00:22,525 You don't want to eat me. What do you want? 6 00:00:23,060 --> 00:00:25,662 I am not one of the resurrected. 7 00:00:26,163 --> 00:00:27,697 I'm your messiah. 8 00:00:46,884 --> 00:00:48,985 Do you think we'll ever see them again? 9 00:00:49,019 --> 00:00:50,553 Mack and Addy? 10 00:00:51,522 --> 00:00:53,389 My heart says yes. 11 00:00:53,858 --> 00:00:55,658 But my mind? 12 00:00:56,060 --> 00:00:57,861 My mind says no. 13 00:00:59,163 --> 00:01:02,232 I was kinda hoping they'd make it with us to the promise land. 14 00:01:33,931 --> 00:01:35,098 Now what? 15 00:01:35,132 --> 00:01:36,733 Heads up, everybody. 16 00:01:37,902 --> 00:01:39,135 I hate roadblocks. 17 00:01:39,169 --> 00:01:41,271 Can't you just push that thing out of our way? 18 00:01:41,305 --> 00:01:44,107 No thanks. I'd like to hold onto this truck. 19 00:01:54,151 --> 00:01:56,786 Well this golf course has seen better days. 20 00:02:02,626 --> 00:02:04,460 This is so sad. 21 00:02:04,495 --> 00:02:05,962 I learned to play in prison. 22 00:02:05,996 --> 00:02:07,330 Always wondered what it'd be like 23 00:02:07,364 --> 00:02:09,432 to hang out with the real country club types. 24 00:02:19,543 --> 00:02:21,878 Think that bridge is gonna hold this truck? 25 00:02:22,413 --> 00:02:24,480 Better test it first. 26 00:02:36,727 --> 00:02:38,528 Looks pretty solid. 27 00:02:42,266 --> 00:02:43,733 Hello, Delta-Xray. 28 00:02:43,767 --> 00:02:47,203 Citizen Z calling all cars, calling all cars. 29 00:02:47,237 --> 00:02:49,172 Delta-Xray back at you. 30 00:02:49,540 --> 00:02:51,407 Hello, good to hear from you again. 31 00:02:51,442 --> 00:02:52,675 It's been days, and I worry. 32 00:02:53,043 --> 00:02:54,043 Thanks, mom. 33 00:02:54,078 --> 00:02:56,779 Any news on Mack or Addy? 34 00:02:57,548 --> 00:02:59,115 No, nothing yet. 35 00:02:59,750 --> 00:03:03,319 Maybe they're just off the grid and can't make contact. 36 00:03:04,054 --> 00:03:05,088 Maybe. 37 00:03:05,122 --> 00:03:06,656 How's Murphy? 38 00:03:07,024 --> 00:03:08,591 Murphy is pissed. 39 00:03:08,626 --> 00:03:11,728 Where the hell is that lab you keep talking about? 40 00:03:11,829 --> 00:03:14,197 And have you found that witch doctor that almost killed me? 41 00:03:14,231 --> 00:03:14,797 Doctor Merch? 42 00:03:15,165 --> 00:03:16,265 I'm still working on that. 43 00:03:16,367 --> 00:03:18,368 And you call yourself the NSA? 44 00:03:18,402 --> 00:03:20,403 Quit looking at porn and find that quack. 45 00:03:20,437 --> 00:03:22,171 We got business to settle. 46 00:03:22,206 --> 00:03:24,374 Such a nice guy. 47 00:03:29,880 --> 00:03:30,780 Uh oh. 48 00:03:33,083 --> 00:03:34,817 I got the one on the right. 49 00:03:39,023 --> 00:03:40,690 Two thousand, four hundred fifty-five. 50 00:03:44,328 --> 00:03:45,628 I'm out of ammo. 51 00:03:45,663 --> 00:03:46,462 Me too. 52 00:03:47,398 --> 00:03:48,598 Look. Some clubs. 53 00:03:49,299 --> 00:03:50,633 Not the putter. 54 00:03:51,502 --> 00:03:54,137 Remember keep your left arm straight. 55 00:03:57,107 --> 00:03:58,574 Let's run for the clubhouse! 56 00:04:10,254 --> 00:04:11,387 Murphy? 57 00:04:12,890 --> 00:04:14,357 He's out there somewhere. 58 00:04:14,391 --> 00:04:15,558 Safer than us. 59 00:04:16,860 --> 00:04:17,960 We got company. 60 00:04:24,702 --> 00:04:26,402 Hard to swing in here! 61 00:04:27,571 --> 00:04:28,838 10K, your sling! 62 00:04:28,872 --> 00:04:29,739 Yeah. 63 00:04:33,744 --> 00:04:34,243 Too many. 64 00:04:34,278 --> 00:04:35,478 This way! 65 00:04:46,890 --> 00:04:49,058 Door won't hold much longer! 66 00:04:49,093 --> 00:04:50,693 Better in here than out there! 67 00:04:55,733 --> 00:04:57,033 Gunfire? 68 00:05:00,504 --> 00:05:02,071 You can come out now. 69 00:05:02,406 --> 00:05:03,973 That was not Murphy. 70 00:05:04,341 --> 00:05:06,542 It wasn't a Z either. 71 00:05:07,377 --> 00:05:09,045 All right, get ready. 72 00:05:20,390 --> 00:05:21,090 It's okay. 73 00:05:23,026 --> 00:05:24,527 It's all clear. 74 00:05:26,563 --> 00:05:27,563 Nice timing. 75 00:05:27,731 --> 00:05:28,731 Don't get too relaxed. 76 00:05:28,766 --> 00:05:30,233 There's still more outside. 77 00:05:30,267 --> 00:05:32,502 We got another guy outside too. 78 00:05:34,605 --> 00:05:35,872 I don't believe it. 79 00:05:40,377 --> 00:05:41,377 Oh! 80 00:05:41,411 --> 00:05:43,379 Kid out of nowhere. 81 00:05:43,413 --> 00:05:45,782 Final holes of the Open Championship 82 00:05:45,816 --> 00:05:49,452 at historic Saint Andrews, home of golf. 83 00:05:53,891 --> 00:05:56,692 He's gonna hit a knock-down seven. 84 00:06:01,365 --> 00:06:04,000 Oh, he got all of that! 85 00:06:04,902 --> 00:06:06,169 Sorry! 86 00:06:09,640 --> 00:06:10,306 What? 87 00:06:10,741 --> 00:06:12,141 Little risky, don't you think? 88 00:06:12,743 --> 00:06:14,977 No. The Zs love me. 89 00:06:16,113 --> 00:06:17,413 Who the hell are you? 90 00:06:17,447 --> 00:06:18,948 Brett Zimmerman. 91 00:06:18,982 --> 00:06:20,750 This is Henry and Janice. 92 00:06:20,784 --> 00:06:22,051 Roberta Warren. 93 00:06:22,085 --> 00:06:24,954 This is Doc, 10K, Cassandra, and 94 00:06:24,988 --> 00:06:28,891 the fool with the jacket golfing with the zombies, that's Murphy. 95 00:06:29,226 --> 00:06:32,829 You're just jealous cuz they like me more than you. 96 00:06:38,902 --> 00:06:40,970 Even though it's really not the season, 97 00:06:41,305 --> 00:06:44,640 it was the night before Sunday and all through the dome, 98 00:06:44,675 --> 00:06:46,475 not a creature was stirring 99 00:06:46,510 --> 00:06:47,910 in spite of this poem. 100 00:06:48,278 --> 00:06:51,914 So on Blingo, on Hotbot, go Yahoo and Kayak. 101 00:06:51,949 --> 00:06:55,051 Search Google and Info and also NextBio. 102 00:06:55,085 --> 00:06:58,087 Find Marilyn Merch. 103 00:06:58,455 --> 00:06:59,856 Where have you gone? 104 00:07:00,190 --> 00:07:02,692 Did you make it to California? 105 00:07:02,926 --> 00:07:05,161 Or do you walk among the dead? 106 00:07:16,640 --> 00:07:18,207 Thirsty? 107 00:07:20,777 --> 00:07:22,912 I have been since Portsmouth. 108 00:07:25,115 --> 00:07:27,483 Prison? Massachusetts? 109 00:07:28,819 --> 00:07:29,552 Christ. 110 00:07:29,586 --> 00:07:31,087 I'm an alum. 111 00:07:31,121 --> 00:07:32,722 Another ex-con. 112 00:07:33,190 --> 00:07:34,724 Not you? 113 00:07:34,758 --> 00:07:38,394 I taught junior high english before everything went to hell. 114 00:07:38,428 --> 00:07:42,899 But Henry was in San Carlos, drug smuggling I think. 115 00:07:42,933 --> 00:07:46,035 Hmmm, my kinda guy. 116 00:07:48,138 --> 00:07:49,472 Your evaluation? 117 00:07:50,407 --> 00:07:54,410 I never saw anything like it. The Zs seemed afraid of him. 118 00:07:54,444 --> 00:07:56,679 But we saw what we saw. 119 00:07:57,381 --> 00:07:59,682 Talent like that could come in handy. 120 00:08:11,028 --> 00:08:14,764 Yeah, and let's not be stingy with that. There you go. 121 00:08:17,401 --> 00:08:18,868 Got any ID? 122 00:08:18,902 --> 00:08:22,104 Mmmm. Oh yeah, this is not that White Lightning crap. 123 00:08:22,139 --> 00:08:24,073 Have a taste, 10 cent. 124 00:08:25,342 --> 00:08:26,809 Miss Warren... 125 00:08:27,644 --> 00:08:28,744 Roberta. 126 00:08:29,179 --> 00:08:31,781 Roberta, would you like to propose a toast? 127 00:08:33,450 --> 00:08:34,550 Sure. 128 00:08:35,619 --> 00:08:36,852 To absent friends. 129 00:08:37,554 --> 00:08:39,188 To absent friends. 130 00:08:39,890 --> 00:08:41,190 Mr. Murphy. 131 00:08:41,224 --> 00:08:43,726 You seem to have a special way with them. 132 00:08:43,760 --> 00:08:46,796 Brother, you don't know the half of it. 133 00:08:46,830 --> 00:08:48,097 Come on, Murphy. 134 00:08:48,332 --> 00:08:50,599 No one wants to hear your war stories. 135 00:08:50,634 --> 00:08:51,767 They asked. 136 00:08:52,102 --> 00:08:53,970 I'd like to hear it. 137 00:09:00,677 --> 00:09:01,911 Those look like zombie bites. 138 00:09:01,945 --> 00:09:02,945 Eight of 'em. 139 00:09:02,980 --> 00:09:04,780 And I lived to tell the tale. 140 00:09:04,815 --> 00:09:05,982 How is that possible? 141 00:09:06,016 --> 00:09:08,951 Well I was given an experimental vaccine, 142 00:09:08,986 --> 00:09:11,487 and now the Zs think I'm one of them. 143 00:09:11,521 --> 00:09:13,456 Is there more of this vaccine? 144 00:09:14,124 --> 00:09:16,726 You're looking at it. Only known survivor. 145 00:09:16,760 --> 00:09:19,628 But if we can get to this lab in California, 146 00:09:19,663 --> 00:09:22,465 they can make more vaccine using the antibodies in my blood. 147 00:09:22,499 --> 00:09:26,569 And the human race survives. Ta-da. 148 00:09:26,903 --> 00:09:28,504 Our friend tends to exaggerate. 149 00:09:28,538 --> 00:09:29,372 Come on. 150 00:09:29,406 --> 00:09:31,841 We all saw him walk through zombies. 151 00:09:31,875 --> 00:09:33,776 What can I say? I'm a natural. 152 00:09:34,144 --> 00:09:36,045 Try unnatural. 153 00:09:36,146 --> 00:09:39,348 Somebody had a cocktail. 154 00:09:39,516 --> 00:09:44,320 Henry? Don't forget about our friend Doc outside. 155 00:09:44,354 --> 00:09:47,723 So his lab in California, that's a long ways. 156 00:09:47,758 --> 00:09:49,325 We started in New York. 157 00:09:49,359 --> 00:09:50,359 New York? 158 00:09:50,727 --> 00:09:52,161 You came from New York? 159 00:09:52,195 --> 00:09:53,262 Wasn't easy. 160 00:09:53,296 --> 00:09:54,930 That is an understatement. 161 00:09:54,965 --> 00:09:56,999 Well we were headed west. 162 00:09:57,034 --> 00:10:00,169 Maybe we can help get you the rest of the way. 163 00:10:03,840 --> 00:10:05,408 We could use the help. 164 00:10:05,442 --> 00:10:07,376 Let me propose another toast. 165 00:10:08,412 --> 00:10:10,012 To California. 166 00:10:12,516 --> 00:10:13,849 Yeah. 167 00:10:14,217 --> 00:10:15,017 To California. 168 00:10:15,052 --> 00:10:16,419 To California. 169 00:10:29,166 --> 00:10:30,199 Steady your aim? 170 00:10:30,567 --> 00:10:33,936 Oh, well maybe just a sip. 171 00:10:37,207 --> 00:10:39,909 Hey, tell my buddy 10K it's his turn to take watch. 172 00:10:52,489 --> 00:10:53,756 Oooh, wow. 173 00:10:55,358 --> 00:10:57,126 That last sip, 174 00:10:57,994 --> 00:10:59,862 I must be tired than I thought. 175 00:11:06,036 --> 00:11:07,970 Hey. 176 00:11:13,143 --> 00:11:14,844 What's happening? 180 00:11:42,305 --> 00:11:43,639 Oh shit. 181 00:11:44,107 --> 00:11:45,207 Where am I? 182 00:11:46,176 --> 00:11:47,610 I'm awake. 183 00:11:48,011 --> 00:11:49,411 Ummm. 184 00:11:49,446 --> 00:11:50,412 Uhhh. 185 00:11:54,784 --> 00:11:56,785 Okay, everybody hold on. 186 00:11:56,820 --> 00:11:58,020 Not a great option right now. 187 00:11:58,054 --> 00:11:58,954 Where's Murphy? 188 00:11:58,989 --> 00:11:59,922 Murphy! 189 00:11:59,956 --> 00:12:01,557 Murphy! 190 00:12:24,981 --> 00:12:25,781 Okay. 191 00:12:25,815 --> 00:12:28,150 Anyone see anything sharp? 192 00:12:29,319 --> 00:12:31,720 Well there's all these golf tees on the floor. 193 00:12:32,355 --> 00:12:33,622 Too short. 194 00:12:37,494 --> 00:12:41,030 Well I got something under here. It's in my... 10K, get it. 195 00:12:41,631 --> 00:12:43,799 - You got it? - Ummm. 196 00:12:43,833 --> 00:12:45,834 Oh, no that's not sharp enough. 197 00:12:45,869 --> 00:12:47,636 Okay, uh. 198 00:12:47,671 --> 00:12:49,238 Uh, oh look. 199 00:12:49,272 --> 00:12:51,574 There's something on top of the bar. 200 00:12:52,909 --> 00:12:54,376 Any time! 201 00:12:54,411 --> 00:12:55,211 Okay. 202 00:12:56,213 --> 00:12:57,713 Ready? On three. 203 00:12:58,114 --> 00:12:58,547 One! 204 00:12:58,915 --> 00:12:59,315 Two! 205 00:12:59,683 --> 00:13:00,115 Three! 206 00:13:06,923 --> 00:13:08,324 Okay. 207 00:13:08,358 --> 00:13:10,626 Now... 208 00:13:10,660 --> 00:13:12,461 How do we get out of these? 209 00:13:12,495 --> 00:13:14,029 Can we bust that rail? 210 00:13:14,064 --> 00:13:17,499 Well if we can't, it ain't gonna be for lack of tryin'. 211 00:13:22,973 --> 00:13:24,740 If you say anything golf-related, 212 00:13:25,442 --> 00:13:27,443 I'll poke you with it. 213 00:13:36,253 --> 00:13:37,753 Where are you taking me? 214 00:13:37,787 --> 00:13:41,557 Just sit back and appreciate your improved circumstances. 215 00:13:41,925 --> 00:13:43,892 I'm sorry. How is this an improvement 216 00:13:44,127 --> 00:13:46,629 We have food, water, fuel. 217 00:13:47,163 --> 00:13:49,164 You and your friends had no food, no water, 218 00:13:49,199 --> 00:13:50,733 and were running on fumes. 219 00:13:50,767 --> 00:13:55,971 And no ammo. Should be thankful we freed you from those losers. 220 00:13:56,673 --> 00:13:59,008 Well maybe losing the feelings in my hands 221 00:13:59,042 --> 00:14:01,110 is making me a little cranky. 222 00:14:01,578 --> 00:14:03,912 I mean are these really necessary? 223 00:14:06,716 --> 00:14:07,449 Look. 224 00:14:07,484 --> 00:14:08,684 I get it. 225 00:14:08,718 --> 00:14:11,553 You heard me talking about my deal and decided to horn in. 226 00:14:11,588 --> 00:14:13,289 Figured there might be something in it for you 227 00:14:13,323 --> 00:14:15,457 if you get me to California. 228 00:14:15,492 --> 00:14:19,561 But guys, unless the sun decided to rise in the west 229 00:14:19,596 --> 00:14:21,997 we're headed the wrong way. California's behind us. 230 00:14:22,032 --> 00:14:24,099 We're not going to California. 231 00:14:26,269 --> 00:14:27,870 What the hell do you want? 232 00:14:28,305 --> 00:14:31,140 Why don't you just relax, enjoy the scenery? 233 00:14:31,174 --> 00:14:32,608 I already seen it. 234 00:14:32,642 --> 00:14:34,743 Then just try shutting up. 235 00:14:34,778 --> 00:14:36,378 Not my nature. 236 00:14:36,413 --> 00:14:38,380 Then evolve. 237 00:14:38,581 --> 00:14:41,016 You'll find out what we want soon enough. 238 00:14:41,584 --> 00:14:43,352 What'd you do to the others? 239 00:14:44,054 --> 00:14:46,221 You know they won't just let you take me. 240 00:14:46,256 --> 00:14:48,524 They're a lot more dangerous than they look. 241 00:14:48,558 --> 00:14:51,226 You don't have to worry about them anymore. 242 00:14:51,261 --> 00:14:53,095 What'd you do? 243 00:14:53,129 --> 00:14:54,730 You kill them? 244 00:14:54,764 --> 00:14:56,732 We left them for the Zs. 245 00:14:56,766 --> 00:14:58,901 Darwin will take care of the rest. 246 00:15:04,374 --> 00:15:05,474 What happened to us? 247 00:15:05,508 --> 00:15:08,077 I believe we got roofed 248 00:15:08,178 --> 00:15:09,678 Drugged with Rohypnol. 249 00:15:09,713 --> 00:15:11,413 Where's Murphy? 250 00:15:11,448 --> 00:15:13,148 The others are gone too. 251 00:15:13,850 --> 00:15:15,150 You don't think... 252 00:15:17,153 --> 00:15:18,854 Murphy wouldn't do that. 253 00:15:18,888 --> 00:15:20,055 Drug us to escape? 254 00:15:20,090 --> 00:15:24,326 How could we let this happen? He was our responsibility. 255 00:15:25,595 --> 00:15:27,296 At least they left our ride. 256 00:15:33,203 --> 00:15:34,570 The battery's dead. 257 00:15:34,604 --> 00:15:37,706 Well assuming we find some way to get moving, what next, boss? 258 00:15:37,807 --> 00:15:41,577 Go after Murphy and get his ass to California or die tryin'. 259 00:15:44,748 --> 00:15:46,749 Hey, do we even know what direction he went in? 260 00:15:46,850 --> 00:15:49,551 Too many questions, Doc. Too many questions. 261 00:15:50,286 --> 00:15:52,821 It's got a battery. I don't know how good. 262 00:15:58,553 --> 00:15:59,653 Lo at this. 263 00:15:59,687 --> 00:16:00,554 Yes. 264 00:16:00,588 --> 00:16:01,822 How did you know that? 265 00:16:01,856 --> 00:16:03,690 Saw the antenna on the back. 266 00:16:08,096 --> 00:16:08,795 I'm here. 267 00:16:09,130 --> 00:16:09,997 I'm here. 268 00:16:10,832 --> 00:16:12,032 We lost Murphy. 269 00:16:12,066 --> 00:16:13,367 Holy crap. 270 00:16:13,735 --> 00:16:17,037 That has the potential for great, permanent tragedy. 271 00:16:17,071 --> 00:16:19,272 We think he may have been kidnapped by three civilians, 272 00:16:19,372 --> 00:16:20,406 motive unknown. 273 00:16:20,440 --> 00:16:22,675 But they are aware Murphy's status. 274 00:16:22,676 --> 00:16:26,112 Is he still alive? Do you know if Murphy is still alive? 275 00:16:26,847 --> 00:16:27,947 As far as we know. 276 00:16:28,582 --> 00:16:31,651 Well he disappeared this morning, probably on I-70 277 00:16:31,685 --> 00:16:34,320 going east to west in a brown utility truck 278 00:16:40,527 --> 00:16:43,329 Okay, ummm. 279 00:16:43,364 --> 00:16:46,599 I see one vehicle on I-70 going east through your location about 280 00:16:46,633 --> 00:16:47,667 two hours ago. 281 00:16:47,701 --> 00:16:48,701 Okay, uh... 282 00:16:48,736 --> 00:16:50,737 That... that's got to be them. 283 00:16:50,771 --> 00:16:53,473 Hello? Hello? 284 00:16:53,507 --> 00:16:54,140 Ugh. 285 00:16:54,641 --> 00:16:55,541 Damn apocalypse. 286 00:16:55,943 --> 00:16:57,343 Damn apocalypse. 287 00:17:10,424 --> 00:17:12,458 Hey! Where we can see you. 288 00:17:12,626 --> 00:17:14,160 I got a bashful bladder. 289 00:17:14,194 --> 00:17:16,896 Don't mistake me for somebody who cares! 290 00:17:22,102 --> 00:17:24,504 Well, hello there. 291 00:17:26,006 --> 00:17:29,909 Citizen Z, are you as good as you think you are? 292 00:17:31,345 --> 00:17:32,678 Mr. Murphy! 293 00:17:32,713 --> 00:17:33,913 Get over here. 294 00:17:34,181 --> 00:17:37,283 Just shaking the dew off the lily! 295 00:17:38,085 --> 00:17:39,819 There you are, Murphy. 296 00:17:39,853 --> 00:17:41,788 Classy as ever. 297 00:17:41,822 --> 00:17:43,956 Warren was right. You've been kidnapped. 298 00:18:01,255 --> 00:18:03,656 So you were what before the apocalypse? 299 00:18:04,725 --> 00:18:06,192 I worked security. 300 00:18:06,293 --> 00:18:09,629 Oh, yeah, yeah, yeah. I was getting that vibe. 301 00:18:10,230 --> 00:18:14,067 Oh, so what? Military, Special Ops, Navy Seal? 302 00:18:14,601 --> 00:18:15,401 Shut up! 303 00:18:34,421 --> 00:18:36,556 Well here we go again, another fork in the road. 304 00:18:36,590 --> 00:18:39,025 Hard to tell which way they went. 305 00:18:41,962 --> 00:18:45,732 Citizen Z, this is Delta-Xray. Copy. 306 00:18:47,835 --> 00:18:49,535 Hello? 307 00:18:50,504 --> 00:18:53,539 I'd say flip a coin, but who's got coins? 308 00:18:59,913 --> 00:19:01,380 Hey, check that out. 309 00:19:12,392 --> 00:19:14,560 Well maybe it's a message from our guy. 310 00:19:14,895 --> 00:19:17,697 Come on. Come on. It means go right! 311 00:19:17,731 --> 00:19:19,031 Go right! 312 00:19:20,501 --> 00:19:22,869 Yeah. He's saying they went that way. 313 00:19:24,138 --> 00:19:26,005 Yeah. Let's roll. 314 00:19:28,208 --> 00:19:28,908 Yes! 315 00:19:39,386 --> 00:19:42,255 So General, wanna tell me what the hell we're doing? 316 00:19:42,456 --> 00:19:44,991 Six miles from here, up and over that peak, 317 00:19:45,025 --> 00:19:48,227 is the Mesa Pharmaceutical Storage and Transfer Facility. 318 00:19:48,996 --> 00:19:50,196 Stunning news. 319 00:19:50,230 --> 00:19:53,499 And after that, can we please oh please go to Disneyland? 320 00:19:53,534 --> 00:19:56,102 Mesa is the Fort Knox of the Zombie Apocalypse. 321 00:19:56,136 --> 00:19:57,937 It's filled with unused pharmaceuticals, 322 00:19:57,971 --> 00:19:59,772 mostly oxycontin Mr. Murphy, 323 00:19:59,807 --> 00:20:01,974 you know the value of drugs in this world. 324 00:20:02,009 --> 00:20:04,777 You can trade them for anything. They're money. 325 00:20:04,815 --> 00:20:09,210 So you want to liberate some oxycontin from Mesa. Be my guest. 326 00:20:09,310 --> 00:20:10,577 It's full of Zs. 327 00:20:10,612 --> 00:20:11,478 Dozens 328 00:20:11,512 --> 00:20:13,947 Some of them are hopped up on speed. 329 00:20:13,982 --> 00:20:17,317 So Mr. Murphy, you do your walk through zombies trick, 330 00:20:17,352 --> 00:20:19,953 open the gates for us, and when we ride out 331 00:20:20,788 --> 00:20:21,989 you're a free man. 332 00:20:23,958 --> 00:20:27,394 Well why didn't you just say so earlier? I love oxycontin. 333 00:20:27,762 --> 00:20:29,363 Why do we have to go on foot? 334 00:20:29,397 --> 00:20:31,798 Meth zombies are extremely responsive to sound. 335 00:20:31,833 --> 00:20:33,834 So we can only sneak up if we're walking. 336 00:20:33,868 --> 00:20:35,302 And I want this road blocked 337 00:20:35,336 --> 00:20:38,372 so some other vehicle doesn't drive in and set off the Zs. 338 00:20:38,406 --> 00:20:39,072 Henry. 339 00:20:39,107 --> 00:20:40,474 Give me a hand with the truck. 340 00:20:40,508 --> 00:20:43,143 I don't want it tampered with while we're gone. 341 00:21:12,073 --> 00:21:13,140 A new low. 342 00:21:14,609 --> 00:21:16,009 Did you say something? 343 00:21:24,719 --> 00:21:25,819 What? 344 00:21:27,422 --> 00:21:28,555 Nothing. 345 00:21:35,296 --> 00:21:36,196 Science project? 346 00:21:37,465 --> 00:21:38,331 Insurance policy. 347 00:21:39,300 --> 00:21:41,802 We have to leave this truck here for a while. 348 00:21:42,070 --> 00:21:43,970 I want it to be here when we get back. 349 00:21:44,138 --> 00:21:46,473 You just can't trust anybody these days. 350 00:21:47,308 --> 00:21:48,241 Copy that. 351 00:21:53,181 --> 00:21:54,481 It's Zero Hour. 352 00:22:02,156 --> 00:22:04,357 I see you're wearing a wedding ring. 353 00:22:04,525 --> 00:22:05,592 Your husband? 354 00:22:07,662 --> 00:22:08,862 Among the lost. 355 00:22:10,732 --> 00:22:13,266 The Zs got him last time we tried this. 356 00:22:13,301 --> 00:22:15,335 You guys tried robbing this oxy before? 357 00:22:15,937 --> 00:22:17,404 A month ago. 358 00:22:17,438 --> 00:22:20,107 He and Zimmerman cooked up the whole idea. 359 00:22:21,843 --> 00:22:23,276 What was his name? 360 00:22:24,345 --> 00:22:25,612 Jason. 361 00:22:26,647 --> 00:22:28,115 How long were you guys married? 362 00:22:28,683 --> 00:22:30,083 Five years. 363 00:22:30,184 --> 00:22:31,184 He was a cop. 364 00:22:31,319 --> 00:22:32,719 Knock off the questions, Murphy. 365 00:22:32,754 --> 00:22:34,521 This isn't Match.com. 366 00:22:35,456 --> 00:22:36,957 Hold up a minute. 367 00:22:37,892 --> 00:22:40,060 I'm gonna scout up ahead. Henry! 368 00:22:40,695 --> 00:22:41,895 Keep an eye out. 369 00:22:42,230 --> 00:22:44,598 We'll be expecting Zs soon. 370 00:22:46,534 --> 00:22:47,934 That must be tough. 371 00:22:49,070 --> 00:22:53,073 Your husband dead while a wannabe like Zimmerman lives. 372 00:22:53,307 --> 00:22:55,275 Jason knew the risks. 373 00:22:55,977 --> 00:22:58,311 Still, it worked out pretty well for Zimmerman. 374 00:22:58,980 --> 00:23:00,547 What are you saying? 375 00:23:01,215 --> 00:23:02,082 Nothing. 376 00:23:02,683 --> 00:23:04,918 Just your husband gets to walk among the dead 377 00:23:04,952 --> 00:23:06,219 and Zimmerman gets you. 378 00:23:07,555 --> 00:23:09,189 Shut up. 379 00:23:11,159 --> 00:23:11,958 Sorry. 380 00:23:12,493 --> 00:23:14,661 I'm just a chatty Kathy. 381 00:23:14,829 --> 00:23:17,264 I didn't mean anything. 382 00:24:17,789 --> 00:24:18,589 You hear that? 383 00:24:18,623 --> 00:24:19,957 That sounded like a gunshot. 384 00:24:20,158 --> 00:24:21,125 Sure did. 385 00:24:26,798 --> 00:24:28,165 Let's be careful. 386 00:24:28,667 --> 00:24:29,934 Hey, hey! Give me that! 387 00:24:30,302 --> 00:24:30,868 Let go. 388 00:24:35,040 --> 00:24:37,641 What the hell is going on here? Who fired that shot? 389 00:24:37,676 --> 00:24:39,777 He went for her gun and it went off. 390 00:24:40,779 --> 00:24:41,812 Is that true? 391 00:24:43,048 --> 00:24:44,048 No. 392 00:24:45,283 --> 00:24:47,117 It was an accident. I was reloading and it just went off. 393 00:24:47,152 --> 00:24:49,787 I was just trying to be helpful, and this idiot tackles me. 394 00:24:49,821 --> 00:24:51,021 All right, ll of you. 395 00:24:51,356 --> 00:24:54,232 Knock off the bullshit and pull yourselves together. 396 00:24:54,332 --> 00:24:58,336 The Mesa plant is just just ahead. We need to get going before it's dark. 397 00:25:14,932 --> 00:25:16,233 Looks like they left their truck. 398 00:25:16,267 --> 00:25:18,302 And we're gonna do the same. 399 00:25:43,695 --> 00:25:44,961 Something wrong? 400 00:25:44,996 --> 00:25:45,929 Always. 401 00:25:50,902 --> 00:25:52,502 Keep moving. 402 00:26:07,885 --> 00:26:09,686 Two thousand, five hundred fifty-two. 403 00:26:09,721 --> 00:26:11,021 Thanks for the warning. 404 00:26:11,589 --> 00:26:13,023 You're welcome. 405 00:26:13,257 --> 00:26:14,758 They know we're coming now. 406 00:26:14,792 --> 00:26:16,093 Let's go. 407 00:26:21,844 --> 00:26:24,212 Come on operation Bitemark. 408 00:26:24,246 --> 00:26:25,480 Give me a wave. 409 00:26:25,915 --> 00:26:28,450 Send up a flare. Shoot me a text. 410 00:26:29,151 --> 00:26:32,287 Crop circles. Anything to let me know you're still alive. 411 00:26:36,525 --> 00:26:38,693 Results for Marilyn Merch. 412 00:26:38,728 --> 00:26:40,562 Okay, okay, we can do something useful. 413 00:26:43,899 --> 00:26:46,901 So Dr. Merch, where were you when that was captured? 414 00:26:48,137 --> 00:26:49,637 Three months ago? 415 00:26:50,673 --> 00:26:52,207 Colorado? 416 00:26:52,241 --> 00:26:54,342 What's in Colorado? 417 00:26:59,348 --> 00:27:02,050 Well what are we gonna do when we find him? 418 00:27:02,418 --> 00:27:03,518 Hey, check this out. 419 00:27:07,590 --> 00:27:09,257 You think he left it on purpose? 420 00:27:09,291 --> 00:27:10,024 He must have. 421 00:27:10,059 --> 00:27:11,826 He definitely didn't go willingly. 422 00:27:12,194 --> 00:27:13,528 We better step it up. 423 00:27:13,562 --> 00:27:15,663 I knew she was gonna say that. 424 00:27:20,403 --> 00:27:21,836 Damn it. 425 00:27:24,407 --> 00:27:25,807 Stop. Everyone. 426 00:27:26,041 --> 00:27:27,642 About time. 427 00:27:27,877 --> 00:27:28,510 Don't worry. 428 00:27:29,378 --> 00:27:31,413 Our target is just over this ridge. 429 00:27:32,381 --> 00:27:34,349 And your troubles will soon bever. 430 00:27:35,518 --> 00:27:37,719 I don't like the way he said that. 431 00:27:52,835 --> 00:27:53,968 You want something? 432 00:28:09,318 --> 00:28:12,086 Henry, check the perimeter. I don't want any surprises. 433 00:28:12,188 --> 00:28:13,354 You. 434 00:28:13,556 --> 00:28:14,989 Over here with me. 435 00:28:15,991 --> 00:28:18,827 Why does everybody think they can boss me around? 436 00:28:30,639 --> 00:28:32,874 They look even faster than last time. 437 00:28:38,414 --> 00:28:40,048 You want me to walk through those? 438 00:28:40,082 --> 00:28:42,517 They're like the Usain Bolts of zombies. 439 00:28:42,551 --> 00:28:43,785 What are they on? Meth? 440 00:28:43,819 --> 00:28:45,887 Actually ritalin. They love the stuff. 441 00:28:45,921 --> 00:28:46,821 Great. 442 00:28:46,856 --> 00:28:49,023 Just what the world needs, ADHD zombies. 443 00:28:49,058 --> 00:28:51,025 We tried a frontal assault and it failed, 444 00:28:51,060 --> 00:28:52,193 got Janice's husband killed. 445 00:28:52,228 --> 00:28:55,296 But you should be able to walk right through all the Zs. 446 00:28:55,331 --> 00:28:56,931 Oh yeah. You make it sound so easy. 447 00:28:56,966 --> 00:28:58,466 I never said it was easy. 448 00:28:58,501 --> 00:28:59,601 Just possible. 449 00:28:59,635 --> 00:29:01,202 Look here, soldier of misfortune. 450 00:29:01,237 --> 00:29:02,937 You may not care if I get killed, 451 00:29:02,972 --> 00:29:05,440 but I'll bet the rest of humanity does. 452 00:29:06,509 --> 00:29:08,109 There's no way I'm doing this. 453 00:29:09,144 --> 00:29:11,779 I don't care about you or the rest of humanity. 454 00:29:15,718 --> 00:29:17,218 Son of a bitch. 455 00:29:17,253 --> 00:29:18,586 You bit me. 456 00:29:19,221 --> 00:29:21,055 I ought to shoot you right now. 457 00:29:21,624 --> 00:29:22,657 But you won't. 458 00:29:23,659 --> 00:29:24,592 God. 459 00:29:24,627 --> 00:29:25,894 I see him. 460 00:29:27,329 --> 00:29:28,429 Jason! 461 00:29:29,698 --> 00:29:30,899 It's Jason. 462 00:29:34,270 --> 00:29:36,037 You knew he might be here. 463 00:29:36,071 --> 00:29:37,572 I'm trying not to think about it. 464 00:29:37,606 --> 00:29:39,474 But now it's happening, and all I can think is 465 00:29:39,508 --> 00:29:40,808 you're the one that got him killed. 466 00:29:40,843 --> 00:29:43,444 Why don't you think about how I saved your life? 467 00:29:43,913 --> 00:29:44,946 What's it gonna be? 468 00:29:46,916 --> 00:29:48,283 Let's do this. 469 00:29:48,717 --> 00:29:50,685 I've got some place to be. 470 00:30:11,807 --> 00:30:12,874 What is it? 471 00:30:14,310 --> 00:30:16,177 Looks like some kind of warehouse. 472 00:30:16,211 --> 00:30:17,645 Damn. Those are fast Zs. 473 00:30:20,182 --> 00:30:21,849 You think that's where they're at? 474 00:30:22,017 --> 00:30:22,817 Must be. 475 00:30:24,286 --> 00:30:26,387 Yeah, some kind of manufacturing plant. 476 00:30:30,926 --> 00:30:33,061 Mesa Pharmaceuticals. 477 00:30:34,396 --> 00:30:36,497 Oh, the Zs are all over this place. 478 00:30:40,202 --> 00:30:41,369 What's so funny? 479 00:30:42,438 --> 00:30:43,304 See for yourself. 480 00:30:47,977 --> 00:30:48,977 Oooh. 481 00:30:49,878 --> 00:30:51,012 Uh-uh. 482 00:30:51,480 --> 00:30:52,213 What is it? 483 00:30:53,015 --> 00:30:53,748 Uh. 484 00:30:59,455 --> 00:31:00,388 Wow. 485 00:31:00,689 --> 00:31:02,156 What are you looking at? 486 00:31:04,460 --> 00:31:05,727 Apparently 487 00:31:05,761 --> 00:31:08,162 the Zs got into the pharmaceuticals. 488 00:31:08,664 --> 00:31:10,565 Some of them are on speed, 489 00:31:10,599 --> 00:31:13,935 but it looks like more than a few of them got into the viagra. 490 00:31:16,171 --> 00:31:18,239 I had no idea that was even possible. 491 00:31:18,273 --> 00:31:20,642 Kid, it's official. 492 00:31:20,676 --> 00:31:23,344 You have now seen it all. 493 00:31:30,472 --> 00:31:31,272 It's all clear. 494 00:31:31,306 --> 00:31:34,241 Good. Murphy, this is your moment. 495 00:31:36,569 --> 00:31:39,337 Zimmerman, it looks like these Zs Are happy to see you. 496 00:31:39,672 --> 00:31:40,872 Shut up. 497 00:31:41,307 --> 00:31:42,841 Here's the plan. 498 00:31:43,209 --> 00:31:45,877 Head for the first door past the corner. It'll be unlocked. 499 00:31:45,911 --> 00:31:48,380 Go inside and immediately turn to your right. 500 00:31:48,414 --> 00:31:50,782 You'll see a power panel inside a cage. Open it. 501 00:31:50,816 --> 00:31:52,684 Turn on the main generator. 502 00:31:52,718 --> 00:31:55,453 Door, right, cage, generator. Anything else? 503 00:31:55,488 --> 00:31:56,554 Once the lights are on, 504 00:31:56,589 --> 00:31:58,556 proceed directly across the room in front of you, 505 00:31:58,591 --> 00:32:01,026 taking the right hand door into the storage area. 506 00:32:01,060 --> 00:32:02,861 All right. Should I be writing this down? 507 00:32:02,895 --> 00:32:05,063 It'll all be obvious once you see it. 508 00:32:05,097 --> 00:32:05,730 All right. 509 00:32:05,765 --> 00:32:07,465 Okay, anything else? 510 00:32:07,500 --> 00:32:10,035 Could I get you a chai latté while I'm in there? 511 00:32:10,069 --> 00:32:12,404 Get serious. Your life depends on it. 512 00:32:13,339 --> 00:32:15,974 Once you're inside the staging area, you'll see an office 513 00:32:16,008 --> 00:32:18,877 up a flight of stairs. That is inventory control. 514 00:32:18,911 --> 00:32:21,646 Go inside, look for an alarm bell. Set it off. 515 00:32:21,681 --> 00:32:24,883 That'll draw the Zs away from the gate so we can get inside. 516 00:32:24,917 --> 00:32:27,106 Then bring me the keys to the van. They'll be... 517 00:32:27,206 --> 00:32:28,106 Jason! 518 00:32:31,477 --> 00:32:32,444 Jason's gone. 519 00:32:44,581 --> 00:32:48,232 That must be hurt. Seeing him like this 520 00:32:48,332 --> 00:32:51,724 and living with the man responsible. 521 00:33:06,772 --> 00:33:08,106 Not just yet. 522 00:33:09,341 --> 00:33:11,309 Ready when you are, General. 523 00:33:17,616 --> 00:33:19,484 What are you waiting for? Go! 524 00:34:10,035 --> 00:34:12,837 It's only a matter of time until I know everything, so 525 00:34:12,871 --> 00:34:16,507 you might as well just tell me now. There are no secrets, 526 00:34:16,542 --> 00:34:17,542 not from me. 527 00:34:20,980 --> 00:34:22,780 Okay, Doctor Merch. 528 00:34:22,815 --> 00:34:24,215 Why all the mystery? 529 00:34:25,384 --> 00:34:27,385 You're the whiz kid genetic recombiner, 530 00:34:27,419 --> 00:34:29,754 like a shot out of Harvard. 531 00:34:29,788 --> 00:34:33,758 Your gene splicing methods made miracles possible. 532 00:34:33,792 --> 00:34:36,027 Then two years before the apocalypse, 533 00:34:36,061 --> 00:34:37,195 you disappear. 534 00:34:37,496 --> 00:34:38,796 Vanish. 535 00:34:39,298 --> 00:34:40,565 Fall down a well. 536 00:34:40,599 --> 00:34:43,568 Until three years after the shit goes down, 537 00:34:44,403 --> 00:34:47,205 you resurface at the Portsmouth emergency infection lab, 538 00:34:48,107 --> 00:34:51,585 injecting prisoners with experimental vaccines. 539 00:34:56,924 --> 00:34:58,625 Unauthorized request. 540 00:34:59,093 --> 00:35:01,928 Requested identification not available at this time. 541 00:35:01,963 --> 00:35:04,965 Apparently they don't know who they're dealing with. 542 00:35:13,441 --> 00:35:15,709 What in the hell is Murphy doing down there? 543 00:35:15,743 --> 00:35:17,978 The Zs must think he's one of them. 544 00:35:18,012 --> 00:35:20,246 That must be why Zimmerman and the others kidnapped him, 545 00:35:20,281 --> 00:35:22,048 so they can get to the drugs. 546 00:35:22,083 --> 00:35:24,517 Now I like drugs as much as the next guy, 547 00:35:24,552 --> 00:35:27,320 but there ain't enough dope in the world that's gonna make 548 00:35:27,355 --> 00:35:31,358 me want to be out there walkin' around with them viagra Zs. 549 00:35:31,592 --> 00:35:32,692 Let's go. 550 00:36:03,087 --> 00:36:06,523 To the right. To the right. 551 00:36:09,627 --> 00:36:10,894 And cage. 552 00:36:14,042 --> 00:36:15,242 Slow ones. 553 00:36:15,276 --> 00:36:17,945 Never thought I'd be happy to see you guys. 554 00:36:23,151 --> 00:36:24,318 Okay. 555 00:36:25,386 --> 00:36:27,421 Main power. Main power. 556 00:36:29,057 --> 00:36:30,023 Main power. Main... 557 00:36:33,461 --> 00:36:36,763 Well thank you. I believe I will try that one. 558 00:36:41,502 --> 00:36:42,836 Okay. 559 00:36:43,204 --> 00:36:44,638 Step two. 560 00:37:18,773 --> 00:37:21,441 Now that's the ticket. 561 00:37:59,714 --> 00:38:04,651 NSA.org. 562 00:38:09,057 --> 00:38:09,990 Come in. 563 00:38:10,024 --> 00:38:11,525 Come in, Northern Light. 564 00:38:11,826 --> 00:38:13,593 Come in, Northern Light. 565 00:38:14,028 --> 00:38:15,996 This is Murphy for Citizen Z. 566 00:38:16,998 --> 00:38:18,365 Where are you, 567 00:38:18,399 --> 00:38:20,000 you useless bastard. 568 00:38:20,768 --> 00:38:22,569 Come in, Northern Light. 569 00:38:24,405 --> 00:38:25,272 You're alive. 570 00:38:26,307 --> 00:38:28,141 Yeah, no thanks to you. 571 00:38:28,176 --> 00:38:29,943 Look. I don't have time to chit chat. 572 00:38:29,978 --> 00:38:31,878 I'm in the middle of a situation here. 573 00:38:31,913 --> 00:38:33,513 Have you found Doctor Merch? 574 00:38:33,548 --> 00:38:36,516 And what's going on with this lab in California? 575 00:38:36,551 --> 00:38:38,352 I still don't have a location for Merch. 576 00:38:38,386 --> 00:38:39,720 Last contact I have on record, 577 00:38:39,754 --> 00:38:41,788 she was en route to California by way of 578 00:38:41,823 --> 00:38:44,958 Fort Collins, Colorado. The trail goes dark after that. 579 00:38:44,993 --> 00:38:46,026 Why there? 580 00:38:46,294 --> 00:38:47,361 I'm not clear. 581 00:38:47,395 --> 00:38:49,596 Her transport landed at a military base, 582 00:38:49,630 --> 00:38:51,999 maybe to refuel, maybe to pick up more passengers. 583 00:38:52,033 --> 00:38:53,133 I don't know. 584 00:38:53,167 --> 00:38:55,602 There's nothing conclusive, but I am still digging. 585 00:38:55,837 --> 00:38:57,738 Just find her. 586 00:39:00,641 --> 00:39:01,908 Look at all this. 587 00:39:02,377 --> 00:39:04,311 Beautiful, man. You did it. 588 00:39:06,914 --> 00:39:07,914 Find the oxy. 589 00:39:07,949 --> 00:39:10,050 Get it into the van. 590 00:39:11,619 --> 00:39:14,388 Murphy! Get down here! The job's not done yet! 591 00:39:14,422 --> 00:39:17,090 And bring the keys to the van! 592 00:39:17,125 --> 00:39:18,992 Duty calls. 593 00:39:39,714 --> 00:39:41,181 I'm comin'. 594 00:39:41,215 --> 00:39:44,317 Get over here and help. Things will go faster. 595 00:39:44,352 --> 00:39:46,586 I am not your stock boy. 596 00:39:46,621 --> 00:39:48,088 I don't have time for this. 597 00:39:48,122 --> 00:39:49,322 Drop it! 598 00:39:50,391 --> 00:39:52,192 Not happening, Warren. You need to turn around 599 00:39:52,226 --> 00:39:54,461 and get out of here before I kill your big ticket. 600 00:39:54,495 --> 00:39:56,163 Then how will you get out of here? 601 00:39:56,197 --> 00:39:57,230 We can drive. 602 00:39:57,598 --> 00:39:59,366 Don't know what you folks will do. 603 00:41:07,631 --> 00:41:08,864 Well 604 00:41:08,899 --> 00:41:12,501 now that that's over, we're right back where we started. 605 00:41:15,495 --> 00:41:16,995 Actually this is totally different. 606 00:41:24,304 --> 00:41:25,637 You're weak, Zimmerman. 607 00:41:26,773 --> 00:41:28,073 You're a weak little man. 608 00:41:30,743 --> 00:41:31,944 Should we stop them? 609 00:41:32,812 --> 00:41:35,113 Only if he points that gun at Murphy. 610 00:41:35,215 --> 00:41:37,482 You were gonna kill me and the others. 611 00:41:38,685 --> 00:41:39,685 Pathetic. 612 00:41:40,620 --> 00:41:42,254 It's the apocalypse. 613 00:41:43,022 --> 00:41:45,657 The apocalypse is better off without you. 614 00:41:45,859 --> 00:41:47,159 Murphy, what are you doing? 615 00:41:47,193 --> 00:41:47,626 Me? 616 00:41:48,962 --> 00:41:50,095 Nothing. 617 00:41:53,366 --> 00:41:54,600 Murphy. 618 00:41:56,135 --> 00:41:57,302 What? 619 00:42:07,914 --> 00:42:09,147 Mercy granted. 620 00:42:09,349 --> 00:42:11,516 I'm not sure that was necessary. 621 00:42:24,931 --> 00:42:25,931 Go! 41487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.