All language subtitles for Who Wants to Be a Millionaire- S35E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:10,960 APPLAUS 2 00:00:20,000 --> 00:00:22,959 HOP OG APPLAUS Hilsen alle sammen. 3 00:00:22,960 --> 00:00:25,959 Mange tak. Hej og velkommen 4 00:00:25,960 --> 00:00:29,959 til en ny serie af Hvem vil vĂŠre millionĂŠr? 5 00:00:29,960 --> 00:00:34,999 Og for at besvare det spĂžrgsmĂ„l, er det de seks personer, der sad derovre. 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,960 Lad os mĂžde dem. De er... 7 00:00:57,960 --> 00:01:00,959 Lige nu, for at se, hvem der skal sidde i stolen 8 00:01:00,960 --> 00:01:02,959 vi skal spille Hurtigste finger fĂžrst. 9 00:01:02,960 --> 00:01:06,960 Ingen distraktion fra publikum, venligst. Her kommer spĂžrgsmĂ„let. 10 00:01:32,000 --> 00:01:34,959 Okay, tiden er gĂ„et, sĂ„ lad os se den rigtige rĂŠkkefĂžlge fĂžrst og fremmest. 11 00:01:34,960 --> 00:01:38,959 Du har Rialtobroen i Venedig. Den er kun 50 m lang. 12 00:01:38,960 --> 00:01:41,159 Tower Bridge, 240m. 13 00:01:41,160 --> 00:01:44,959 Sydney Harbour Bridge, omkring 1,2K. 14 00:01:44,960 --> 00:01:46,799 Og Golden Gate Bridge 15 00:01:46,800 --> 00:01:49,999 i San Francisco, 2,7K. 16 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Okay, lad os nu se hvor mange mennesker har ret. 17 00:01:54,960 --> 00:01:57,959 Wow, kun Ă©n, og det var den 18 00:01:57,960 --> 00:02:01,959 Jane Dewick pĂ„ 4,76 sekunder. 19 00:02:01,960 --> 00:02:05,959 APPLAUS Godt gĂ„et, Jane. Din stol venter. 20 00:02:05,960 --> 00:02:09,959 Rigtig meget held og lykke. Tak. 21 00:02:09,960 --> 00:02:10,960 Rigtig meget held og lykke. 22 00:02:12,960 --> 00:02:15,959 SĂ„ du er Jane Dewick, 23 00:02:15,960 --> 00:02:18,799 en embedsmand fra Taunton. Det er rigtigt. 24 00:02:18,800 --> 00:02:20,959 sluttede sig til publikum af din sĂžn, Paul. 25 00:02:20,960 --> 00:02:22,959 Hej Paul. Velkomst. Hej. 26 00:02:22,960 --> 00:02:26,319 Kender du reglerne? Ja, lad os komme videre med det. 27 00:02:26,320 --> 00:02:29,639 OK, lad os spille Hvem vil vĂŠre millionĂŠr? 28 00:02:29,640 --> 00:02:31,640 APPLAUS 29 00:02:34,960 --> 00:02:38,960 Fin og enkel at starte med. 100 ÂŁ spĂžrgsmĂ„l. Her kommer det. 30 00:02:53,960 --> 00:02:55,959 Ja, jeg tror, jeg er en af disse, selvom jeg er bedstemor. 31 00:02:55,960 --> 00:02:59,959 Jeg er helt sikkert en pinefuld tante. Endeligt svar. 32 00:02:59,960 --> 00:03:01,959 Og det rigtige svar. 33 00:03:01,960 --> 00:03:05,959 APPLAUS Ja, det er en bedstemors rolle. 34 00:03:05,960 --> 00:03:06,959 Ja. 35 00:03:06,960 --> 00:03:09,960 Okay-doke, spĂžrgsmĂ„l til ÂŁ200. 36 00:03:20,960 --> 00:03:23,959 Jeg ved det ikke rigtigt hvorfor det ikke er "fortov", 37 00:03:23,960 --> 00:03:26,959 men det er fortov. Endeligt svar. 38 00:03:26,960 --> 00:03:28,959 Og det rigtige svar. 39 00:03:28,960 --> 00:03:32,960 ÂŁ200. APPLAUS 40 00:03:33,960 --> 00:03:35,960 Okay, spĂžrgsmĂ„l om 300 ÂŁ. 41 00:03:49,960 --> 00:03:51,160 JEREMY SNIGGERS 42 00:03:55,960 --> 00:03:59,959 Okay, det er... Det er Cambridge, bestemt. Endeligt svar. 43 00:03:59,960 --> 00:04:02,159 Og det rigtige svar. 44 00:04:02,160 --> 00:04:04,959 Det var ikke Loughborough. Undskyld, Loughborough, jeg fnisede. 45 00:04:04,960 --> 00:04:07,959 APPLAUS 46 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 500 ÂŁ spĂžrgsmĂ„l. 47 00:04:25,960 --> 00:04:27,959 NĂ„, jeg er glad det er ikke en kvist kristtorn. 48 00:04:27,960 --> 00:04:30,159 Oliven gren. Endeligt svar. 49 00:04:30,160 --> 00:04:32,479 Helt rigtigt. NĂ„, 500 ÂŁ. 50 00:04:32,480 --> 00:04:34,959 APPLAUS 51 00:04:34,960 --> 00:04:35,960 Nemme penge. 52 00:04:37,320 --> 00:04:40,959 Og nu er det dit sikkerhedsnet spĂžrgsmĂ„l, det fĂžrste. 53 00:04:40,960 --> 00:04:42,800 ÂŁ1.000, her kommer det. 54 00:04:55,160 --> 00:04:57,959 Det er yenen. Endeligt svar. 55 00:04:57,960 --> 00:04:59,959 Det er en yen, og det er ÂŁ1.000. 56 00:04:59,960 --> 00:05:02,960 Godt gĂ„et, du. Sikkerhedsnet. APPLAUS 57 00:05:07,800 --> 00:05:10,159 Nu, grunden til at jeg nyder at have dig her sĂ„ meget 58 00:05:10,160 --> 00:05:15,999 er, ser du i dine noter, du synes at vĂŠre opsat pĂ„ opera, hestevĂŠddelĂžb... 59 00:05:16,000 --> 00:05:17,959 Ja. ...og litteratur. 60 00:05:17,960 --> 00:05:20,959 Mm. Tre ting som jeg intet ved om, 61 00:05:20,960 --> 00:05:23,959 sĂ„ det er usandsynligt, at du kommer til mig og ydmyge mig 62 00:05:23,960 --> 00:05:25,959 ved at spĂžrge mig om de emner. 63 00:05:25,960 --> 00:05:27,959 Er der andet som du er vild med? 64 00:05:27,960 --> 00:05:30,959 Sport. Jeg er ret vild med sport. 65 00:05:30,960 --> 00:05:35,959 Jeg gĂžr ikke noget, du ved, men jeg kan godt lide at se, sĂ„... Ja. 66 00:05:35,960 --> 00:05:39,959 Okay, vil du gerne at sĂŠtte dit sikkerhedsnet til ÂŁ2.000? 67 00:05:39,960 --> 00:05:42,960 Nej tak. Okay-doke, her kommer dit spĂžrgsmĂ„l. 68 00:06:02,480 --> 00:06:04,959 Åh, det er et dejligt spĂžrgsmĂ„l. Jeg plejede at elske disse bĂžger 69 00:06:04,960 --> 00:06:08,959 som barn, og jeg lĂŠste De hemmelige syv ogsĂ„, 70 00:06:08,960 --> 00:06:11,960 men det er... dennes De berĂžmte fem. Endeligt svar. 71 00:06:12,960 --> 00:06:14,959 Og det rigtige svar. Det rigtige svar. 72 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 APPLAUS 73 00:06:20,960 --> 00:06:22,959 Jeg plejede ogsĂ„ at elske dem, 74 00:06:22,960 --> 00:06:25,639 selvom jeg var temmelig mistĂŠnksom af onkel Quentin. 75 00:06:25,640 --> 00:06:26,959 LATTER 76 00:06:26,960 --> 00:06:29,159 Jo mindre der bliver sagt om ham, jo ​​bedre. 77 00:06:29,160 --> 00:06:33,959 Okay, vil du gerne at sĂŠtte dit sikkerhedsnet til ÂŁ4.000? 78 00:06:33,960 --> 00:06:37,320 Nej tak. Okay-doke, her kommer spĂžrgsmĂ„let. 79 00:06:51,960 --> 00:06:55,959 Åh, det er et godt spĂžrgsmĂ„l. For mange mĂ„ner siden havde vi en bĂ„d 80 00:06:55,960 --> 00:06:58,959 og det gjorde jeg radiooperatĂžrens tilladelse, 81 00:06:58,960 --> 00:07:00,959 sĂ„ jeg mĂ„tte lĂŠre NATOs fonetiske alfabet. 82 00:07:00,960 --> 00:07:04,480 SĂ„ det er Cairo. Endeligt svar. 83 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 Helt rigtigt. Godt gĂ„et. 84 00:07:09,000 --> 00:07:12,960 C er selvfĂžlgelig Colchester. Hmm. 85 00:07:13,960 --> 00:07:16,959 Det fandt jeg pĂ„. Det er ikke Colchester. Ved du hvad C er? 86 00:07:16,960 --> 00:07:19,319 Charlie. Det er Charlie. Godt gĂ„et. 87 00:07:19,320 --> 00:07:22,639 Ikke sandt, sikkerhedsnet til ÂŁ8.000? Nej tak. 88 00:07:22,640 --> 00:07:25,000 Okay-doke, her kommer spĂžrgsmĂ„let. 89 00:07:45,800 --> 00:07:48,960 Det er B, tahini. Endeligt svar. 90 00:07:52,320 --> 00:07:54,959 Det rigtige svar, godt gĂ„et. 91 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 APPLAUS 92 00:08:00,320 --> 00:08:03,959 OK, ikke sandt, sikkerhedsnet til ÂŁ16.000? 93 00:08:03,960 --> 00:08:06,800 Nej tak. Okay, her er spĂžrgsmĂ„let. 94 00:08:20,640 --> 00:08:24,960 OK, lidt mere udfordrende. Saturn er en gasgigant. 95 00:08:25,960 --> 00:08:27,959 Åh, tĂŠnk, Jane, tĂŠnk. 96 00:08:27,960 --> 00:08:31,959 Jeg har lige set Brian Cox pĂ„ den planet ting. 97 00:08:31,960 --> 00:08:32,959 Det er nyttigt. 98 00:08:32,960 --> 00:08:37,959 Og han gjorde en hvor der var vulkanudbrud 99 00:08:37,960 --> 00:08:41,959 det var is, og jeg prĂžver bare at huske. 100 00:08:41,960 --> 00:08:43,959 jeg tror... Det var i Game of Thrones. 101 00:08:43,960 --> 00:08:45,959 Ingen! LATTER 102 00:08:45,960 --> 00:08:50,960 Jeg tror det var Neptun, men jeg er ikke helt sikker. Hmm... 103 00:08:53,960 --> 00:08:55,159 Okay, jeg kĂŠmper med den her, 104 00:08:55,160 --> 00:08:57,960 for jeg vil ikke risikere gĂ„r tilbage til ÂŁ1.000. 105 00:09:00,960 --> 00:09:02,959 SĂ„ jeg kan godt bruge en livline her. Jeg kan spĂžrge dig, Jeremy, 106 00:09:02,960 --> 00:09:06,959 fordi du er til udforskning af rummet og sĂ„dan noget, ikke? 107 00:09:06,960 --> 00:09:10,959 SĂ„ jeg hĂ„ber du ved det noget om planeterne. 108 00:09:10,960 --> 00:09:12,959 Okay, vil du virkelig spĂžrge mig? Ja tak. 109 00:09:12,960 --> 00:09:15,999 Okay, her er hvad jeg synes. Jeg tror, ​​at Jupiter er en gasgigant. 110 00:09:16,000 --> 00:09:17,959 Ja. Saturn er den med ringene. 111 00:09:17,960 --> 00:09:21,959 Pluto er nĂŠppe gigantisk. Faktisk det er knap en planet, er det? 112 00:09:21,960 --> 00:09:23,959 Mm. SĂ„ det mĂ„ vĂŠre Neptun, er min opfattelse, 113 00:09:23,960 --> 00:09:25,959 sĂ„ jeg tror faktisk du havde ret. Ja. 114 00:09:25,960 --> 00:09:28,959 NĂ„, lad os bare sige Neptun. Du tror det er, tror jeg det er. 115 00:09:28,960 --> 00:09:31,959 NĂ„, jeg mĂ„ konkludere denne del af showet ved at gĂ„, 116 00:09:31,960 --> 00:09:33,959 fordi musik sker eller noget, 117 00:09:33,960 --> 00:09:36,479 "Og det er mit sidste svar." Okay. 118 00:09:36,480 --> 00:09:37,999 Der gĂ„r du, Jeg fortalte dig, at der skete noget. 119 00:09:38,000 --> 00:09:41,959 Okay, sĂ„ jeg tror det er, du tror det er, 120 00:09:41,960 --> 00:09:43,960 sĂ„ lad os sige Neptun. Endeligt svar. 121 00:09:45,640 --> 00:09:48,960 OK, kan du afslĂžre det rigtige svar, tak, hr. Computer? 122 00:09:50,960 --> 00:09:52,959 Ja, godt gĂ„et, du. Pyha! 123 00:09:52,960 --> 00:09:54,959 APPLAUS 124 00:09:54,960 --> 00:09:55,960 Ja. 125 00:09:58,960 --> 00:10:01,959 Ja, det er lige kommet op. Jupiter og Saturn er begge gasgiganter... 126 00:10:01,960 --> 00:10:04,959 Ah. ... som vi arbejdede ud, 127 00:10:04,960 --> 00:10:07,959 og Plutos pirker. Det er ikke engang planet form virkelig, er det? 128 00:10:07,960 --> 00:10:10,959 I hvert fald mĂ„ vi nu tage en hurtig pause. 129 00:10:10,960 --> 00:10:13,959 Bare tid til at trĂŠne hvilken farvet skraldespand gĂ„r ud i aften. 130 00:10:13,960 --> 00:10:14,959 Vi ses om et par minutter. 131 00:10:14,960 --> 00:10:17,480 APPLAUS 132 00:10:24,960 --> 00:10:27,960 APPLAUS 133 00:10:29,960 --> 00:10:34,319 Okay-doke, velkommen tilbage til Hvem vil vĂŠre millionĂŠr? 134 00:10:34,320 --> 00:10:39,959 Vi er her med Jane. Hun er pĂ„ ÂŁ16.000, tre livliner tilbage. 135 00:10:39,960 --> 00:10:43,959 SĂ„ vil du gerne indstille dit sikkerhedsnet til ÂŁ32.000? 136 00:10:43,960 --> 00:10:47,959 Ikke lige endnu, tak. Jeg har stadig tre, sĂ„ jeg bliver ved. 137 00:10:47,960 --> 00:10:51,160 Okay-doke. Dette er dit spĂžrgsmĂ„l til ÂŁ32.000. 138 00:11:05,160 --> 00:11:07,640 Åh, det er lusket. 139 00:11:11,480 --> 00:11:13,000 Jeg kender ikke svaret pĂ„ det. 140 00:11:15,960 --> 00:11:18,959 Lad os... Lad os spĂžrge publikum, skal vi? 141 00:11:18,960 --> 00:11:21,479 Lad os se, hvad publikum synes. 142 00:11:21,480 --> 00:11:23,959 Okay-doke. Vi ved, at du kan klappe, publikum. 143 00:11:23,960 --> 00:11:25,959 Lad os nu se hvis du har nogle hjerner. 144 00:11:25,960 --> 00:11:27,959 SĂ„ pĂ„ dine tastaturer, tak. 145 00:11:27,960 --> 00:11:31,959 Hvis du tror, det er Victoria, sĂ„ tryk pĂ„ A, 146 00:11:31,960 --> 00:11:35,959 New South Wales er B, Queensland er C, 147 00:11:35,960 --> 00:11:37,959 og South Australia er D. 148 00:11:37,960 --> 00:11:40,960 Og hvis I alle ville stemme nu, tak. 149 00:11:52,960 --> 00:11:54,959 Woohoo! Åh! 150 00:11:54,960 --> 00:11:57,639 OK, sĂ„ ja, det er lidt irriterende fra dit synspunkt. 151 00:11:57,640 --> 00:11:59,959 40 % er gĂ„et til South Australia, 152 00:11:59,960 --> 00:12:01,959 31 for Queensland, 153 00:12:01,960 --> 00:12:04,959 og de er ikke trivielle tal for New South Wales og Victoria, sĂ„... 154 00:12:04,960 --> 00:12:07,959 Hmm. Ser du, jeg troede det var 155 00:12:07,960 --> 00:12:09,960 mellem Sydaustralien og Victoria. 156 00:12:12,960 --> 00:12:14,959 SĂ„ det kunne vĂŠre nyttigt pĂ„ den front altsĂ„. 157 00:12:14,960 --> 00:12:17,960 Hmm, det kunne, det kunne. 158 00:12:19,160 --> 00:12:21,960 Åh, det er virkelig klistret. Øh... 159 00:12:23,960 --> 00:12:25,959 Det er et af de spĂžrgsmĂ„l hvor man bare kan brĂŠnde 160 00:12:25,960 --> 00:12:28,639 gennem livliner. Ja. NĂ„, lad os... 161 00:12:28,640 --> 00:12:30,959 Hele pointen med livliner er de der for at bruge dem. 162 00:12:30,960 --> 00:12:33,959 NĂžjagtig. Det giver ingen mening at redde dem. Det er meningslĂžst at redde dem 163 00:12:33,960 --> 00:12:35,959 hvis du mister pengene. Kan ikke bruge den i toget. 164 00:12:35,960 --> 00:12:39,959 Nej. SĂ„ lad os ogsĂ„ bruge 50/50 og se om det stemmer overens 165 00:12:39,960 --> 00:12:42,959 med hvad vores publikum har sagt og hvor vi tĂŠnker. 166 00:12:42,960 --> 00:12:44,959 God tankegang. OK, computer, kan du tage vĂŠk 167 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 to forkerte svar, tak? 168 00:12:49,000 --> 00:12:52,959 HĂžjre, sĂ„ det er tilbage 40% og 12%. 169 00:12:52,960 --> 00:12:56,959 SĂ„ jeg ringer ikke til en ven. Jeg tager bare 170 00:12:56,960 --> 00:13:01,959 de 40 % af publikum og det faktum, at jeg undrede mig 171 00:13:01,960 --> 00:13:03,960 hvilken af disse det var. 172 00:13:04,960 --> 00:13:09,960 Lad os sige... South Australia. Endeligt svar. 173 00:13:11,960 --> 00:13:13,959 Du ser desperat nervĂžs ud. 174 00:13:13,960 --> 00:13:15,959 Jeg er rĂŠdselsslagen fordi jeg ikke aner. 175 00:13:15,960 --> 00:13:19,799 NĂ„, slap af, for det er det det rigtige svar, godt gĂ„et. 176 00:13:19,800 --> 00:13:20,959 Tak. Tak, publikum. 177 00:13:20,960 --> 00:13:22,479 Godt gĂ„et, publikum. Tak. 178 00:13:22,480 --> 00:13:24,959 APPLAUS 179 00:13:24,960 --> 00:13:27,959 Åh min gud. Ja, det er South Australia 180 00:13:27,960 --> 00:13:30,479 det er op mod Western Australia der gĂ„r hele vejen op til Perth. 181 00:13:30,480 --> 00:13:32,959 Ja. Victoria er den ekstreme sydĂžstlige del 182 00:13:32,960 --> 00:13:35,799 med Tasmanien dinglende fra bunden af den. 183 00:13:35,800 --> 00:13:37,959 New South Wales har Sydney i sig. Hmm. 184 00:13:37,960 --> 00:13:40,959 Og Queensland er den slags... over det gĂ„r rundt... 185 00:13:40,960 --> 00:13:43,959 HĂžjre. ...mellem Brisbane og opefter. 186 00:13:43,960 --> 00:13:46,999 Puha! Okay, tror jeg Jeg kender svaret pĂ„ dette, 187 00:13:47,000 --> 00:13:49,959 men vil du gerne indstille dit sikkerhedsnet til ÂŁ64.000? 188 00:13:49,960 --> 00:13:52,959 Ja tak! OK, computer, kunne vi indstille 189 00:13:52,960 --> 00:13:56,959 det andet sikkerhedsnet, tak, til ÂŁ64.000? 190 00:13:56,960 --> 00:13:59,959 Og lad os nu se hvis vi kan fĂ„ dig derhen. 191 00:13:59,960 --> 00:14:02,959 Du har stadig en livline tilbage, sĂ„ krydser fingre. 192 00:14:02,960 --> 00:14:05,640 Her kommer spĂžrgsmĂ„let. 193 00:14:28,960 --> 00:14:30,959 SĂ„ vi ved, at du kan lide opera... Ja. 194 00:14:30,960 --> 00:14:32,959 ...men strĂŠkker det sig at filme soundtracks... 195 00:14:32,960 --> 00:14:34,959 Nej. ... din kĂŠrlighed til musik? 196 00:14:34,960 --> 00:14:38,960 Ikke meget. Ikke meget. Øh... Jeg er en slags um-ing og ah-ing her. 197 00:14:40,960 --> 00:14:43,959 BĂ„de min telefon og venner er ret gode til musik, 198 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 men jeg tror Jeg ringer til en ven. 199 00:14:46,960 --> 00:14:49,799 Øh, ja, jeg ringer til... 200 00:14:49,800 --> 00:14:51,959 vil bede dig ringe til John, hvis du vil, tak. 201 00:14:51,960 --> 00:14:54,959 Okay, kan vi ringe til John, tak? 202 00:14:54,960 --> 00:14:58,959 Hvem er John? John er en ven, som jeg kender 203 00:14:58,960 --> 00:15:02,959 gennem sin kone, virkelig. Han plejede at vĂŠre meteorolog 204 00:15:02,960 --> 00:15:04,959 pĂ„ Met Office i Exeter. OK. 205 00:15:04,960 --> 00:15:06,959 TELEFON RINGER Meget skotsk. 206 00:15:06,960 --> 00:15:09,959 Jeg kan ikke se, at meteorologien har fĂ„et det noget med dette spĂžrgsmĂ„l at gĂžre. 207 00:15:09,960 --> 00:15:11,000 Han spiller ogsĂ„ i et band, sĂ„... 208 00:15:12,960 --> 00:15:14,639 "Hej, John Dunn taler." 209 00:15:14,640 --> 00:15:17,959 Hej John, Jeremy Clarkson her fra Hvem vil vĂŠre millionĂŠr? 210 00:15:17,960 --> 00:15:20,959 "Hej Jeremy, hvordan har du det?" Jeg har det meget godt. Du? 211 00:15:20,960 --> 00:15:22,959 'Ja, jeg har det fint, tak.' Godt, godt. 212 00:15:22,960 --> 00:15:24,959 Nu, som jeg er sikker pĂ„, du ved, vi har Jane her, 213 00:15:24,960 --> 00:15:27,159 og Jane er pĂ„ ÂŁ32.000, 214 00:15:27,160 --> 00:15:31,999 og hvad hun gerne vil have er at fĂ„ til hendes sikkerhedsnet til ÂŁ64.000. 215 00:15:32,000 --> 00:15:33,159 "OK." 216 00:15:33,160 --> 00:15:35,959 Okay, nu har du det nogen fra vores kontor der 217 00:15:35,960 --> 00:15:38,959 sĂžrge for, at du ikke kigger ting i bĂžger eller online? 218 00:15:38,960 --> 00:15:41,959 "Jeg bliver filmet, mens du taler." Fremragende. 219 00:15:41,960 --> 00:15:44,959 Okay, Jane, du har 30 sekunder. 220 00:15:44,960 --> 00:15:47,959 Jep. Din tid starter nu. 221 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 LÆSER SPØRGSMÅL OG SVAR 222 00:16:01,960 --> 00:16:04,959 'Åh! Um, tak for det, Jane! 223 00:16:04,960 --> 00:16:06,959 'Øh... 224 00:16:06,960 --> 00:16:09,959 "Jeg siger Hans Zimmer." 225 00:16:09,960 --> 00:16:13,959 Otte sekunder. "Øh, og jeg er kun omkring 50% sikker. 226 00:16:13,960 --> 00:16:15,319 'Men jo, det er den, jeg ville gĂ„ efter.' 227 00:16:15,320 --> 00:16:16,959 Tak, John. 228 00:16:16,960 --> 00:16:18,959 TIMEOUT BUZZER 229 00:16:18,960 --> 00:16:20,959 Hmm. 230 00:16:20,960 --> 00:16:22,959 Det er svĂŠrt. 231 00:16:22,960 --> 00:16:26,959 Situationen er, og vi er her sĂ„ tit... 232 00:16:26,960 --> 00:16:29,959 Mm. ... du tager fejl, 233 00:16:29,960 --> 00:16:32,959 du mister 31.000 ÂŁ, en luns ĂŠndring. Ja. 234 00:16:32,960 --> 00:16:38,959 Du fĂ„r det rigtigt, du vinder ÂŁ32.000 og du har et gratis skud pĂ„ 125. 235 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 Ja. SĂ„ en rigtig stor gevinst er... 236 00:16:41,960 --> 00:16:44,960 ... fristende tĂŠt pĂ„. Mm. 237 00:16:46,960 --> 00:16:51,640 Se min... Jeg er... Jeg er sĂ„dan set tĂŠnkte, at det kunne vĂŠre John Williams. 238 00:16:55,960 --> 00:16:57,959 Det er ikke Ennio Morricone og det er ikke Howard Shore, 239 00:16:57,960 --> 00:16:59,959 sĂ„ det er en af de to. 240 00:16:59,960 --> 00:17:03,960 Men John er kun 50% sikker, og det er ikke fantastisk. 241 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 Jeg ved det ikke. 242 00:17:09,960 --> 00:17:12,959 Nej, jeg tror... Jeg tror, jeg vil tag pengene faktisk, Jeremy, 243 00:17:12,960 --> 00:17:14,959 fordi det bare er for risikabelt. 244 00:17:14,960 --> 00:17:19,319 Han er 50% sikker. Det betyder, at han er 50 % usikker, sĂ„... 245 00:17:19,320 --> 00:17:21,959 Og det vil give en anden en chance for at sĂŠtte sig i stolen. 246 00:17:21,960 --> 00:17:25,959 SĂ„ jeg tager pengene. Endeligt svar, tak. 247 00:17:25,960 --> 00:17:31,959 OK, du tager herfra med... ÂŁ32.000. 248 00:17:31,960 --> 00:17:34,959 Godt gĂ„et, Jane. Godt gĂ„et. Godt gĂ„et. 249 00:17:34,960 --> 00:17:37,960 APPLAUS Øh... 250 00:17:40,960 --> 00:17:44,959 Du er dog ikke forlader her lige nu. Mm-hm. 251 00:17:44,960 --> 00:17:47,959 Du hĂžrte, hvad John havde at sige, 252 00:17:47,960 --> 00:17:53,319 sĂ„ hvis du skulle give mig et svar, hvad tror du det ville have vĂŠret? 253 00:17:53,320 --> 00:17:56,799 Jeg ville nok have ignoreret John og gĂ„et efter John Williams, sĂ„... 254 00:17:56,800 --> 00:17:58,479 NĂ„, nu, hvis du havde sagt John Williams, 255 00:17:58,480 --> 00:18:02,159 du ville nu tage hjem med ÂŁ1.000. Åh, der gĂ„r vi. 256 00:18:02,160 --> 00:18:03,959 Hvis du ville have lyttet til din ven... 257 00:18:03,960 --> 00:18:05,959 Ja. Åh nej, fortĂŠl ham ikke, at jeg ignorerede ham! 258 00:18:05,960 --> 00:18:07,319 ...ÂŁ64.000. Virkelig? 259 00:18:07,320 --> 00:18:09,159 Ja. Han vil aldrig lade mig leve det ned. 260 00:18:09,160 --> 00:18:10,959 Nej, det vil han ikke, det kan jeg forsikre dig om. 261 00:18:10,960 --> 00:18:13,959 Du ved, nĂ„r du gĂ„r derfra, din telefon begynder at ringe... 262 00:18:13,960 --> 00:18:16,959 Ja. ...og det bliver John. 263 00:18:16,960 --> 00:18:17,959 Det har vĂŠret sjovt at have dig. Tak. 264 00:18:17,960 --> 00:18:19,959 Godt gĂ„et. ÂŁ32.000 er mange penge. Ja. 265 00:18:19,960 --> 00:18:22,959 SĂ„ nyd det. Mine damer og herrer, Jane Dewick. 266 00:18:22,960 --> 00:18:24,959 Tak. APPLAUS 267 00:18:24,960 --> 00:18:26,959 Godt gĂ„et. Mange tak. 268 00:18:26,960 --> 00:18:28,800 Nej tak. 269 00:18:36,640 --> 00:18:38,959 SĂ„ fem deltagere forlod, og endnu en gang, 270 00:18:38,960 --> 00:18:41,959 de skal spille Hurtigste finger fĂžrst. 271 00:18:41,960 --> 00:18:44,960 Alle stille blandt publikum, venligst. Her kommer spĂžrgsmĂ„let. 272 00:19:11,960 --> 00:19:14,959 Okay, tiden er gĂ„et, sĂ„ lad os se den rigtige rĂŠkkefĂžlge, fĂžrst og fremmest. 273 00:19:14,960 --> 00:19:17,959 Ibiza er den nĂŠrmeste, og sĂ„ er det Ayia Napa, 274 00:19:17,960 --> 00:19:19,959 og sĂ„ er det Las Vegas, 275 00:19:19,960 --> 00:19:21,959 og sĂ„ er det Phuket. 276 00:19:21,960 --> 00:19:23,960 Hvor mange mennesker har det rigtigt? 277 00:19:26,960 --> 00:19:28,959 Kun to. 278 00:19:28,960 --> 00:19:29,960 SĂ„ hvem var hurtigst? 279 00:19:31,000 --> 00:19:33,639 Det var Amrita Gebbie-Rayet 280 00:19:33,640 --> 00:19:35,959 pĂ„ 4,76 sekunder. 281 00:19:35,960 --> 00:19:38,959 APPLAUS 282 00:19:38,960 --> 00:19:41,639 Rigtig meget held og lykke. Tak. 283 00:19:41,640 --> 00:19:44,639 Det er i orden, vĂŠr ikke nervĂžs. OK. 284 00:19:44,640 --> 00:19:46,959 SĂŠt dig ned, slap af. 285 00:19:46,960 --> 00:19:51,479 Intet vil komme og bide dig. Du ser dĂždskrĂŠmt ud. 286 00:19:51,480 --> 00:19:55,159 JEG ER dĂždsangst! Okay, lad os slĂ„ dig ned. 287 00:19:55,160 --> 00:19:57,959 Du er Amrita Gebbie-Rayet, du er farmaceut. 288 00:19:57,960 --> 00:19:59,959 jeg er. Har du ikke fĂ„et noget at tage for nerver? 289 00:19:59,960 --> 00:20:03,959 Ikke hos mig, desvĂŠrre. OK, og du er fra Runcorn. 290 00:20:03,960 --> 00:20:06,999 sluttet sig til publikum af din mor, Ralinda. Hvor er du? Hej. 291 00:20:07,000 --> 00:20:08,959 Hej. Velkomst. 292 00:20:08,960 --> 00:20:12,639 Lad os komme direkte ind i det med nogle dejlige nemme spĂžrgsmĂ„l. 293 00:20:12,640 --> 00:20:14,159 Lindre nerverne, okay? OK. 294 00:20:14,160 --> 00:20:16,959 Lad os lege Hvem vil vĂŠre millionĂŠr? 295 00:20:16,960 --> 00:20:18,960 APPLAUS 296 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 ÂŁ100 spĂžrgsmĂ„l, her kommer det. 297 00:20:39,640 --> 00:20:42,959 Jeg tror, ​​det er B, julemanden. Endeligt svar. 298 00:20:42,960 --> 00:20:44,959 Jeg tror, ​​du har ret. 100 kr, godt gĂ„et. 299 00:20:44,960 --> 00:20:46,960 APPLAUS 300 00:20:48,640 --> 00:20:50,960 Dette er dit spĂžrgsmĂ„l til ÂŁ200. 301 00:21:06,960 --> 00:21:10,959 Jeg er glad for, at jeg havde mulighederne for denne. D, tĂžris, tak. 302 00:21:10,960 --> 00:21:12,639 Ja, helt rigtigt. Endeligt svar. 303 00:21:12,640 --> 00:21:14,959 Ja, det er okay. Ingen tvivl om dette. 304 00:21:14,960 --> 00:21:17,960 Farter med. APPLAUS 305 00:21:20,800 --> 00:21:23,960 OK, for 300 ÂŁ er dette dit spĂžrgsmĂ„l. 306 00:21:37,960 --> 00:21:40,159 Det er D, pink. Endeligt svar. 307 00:21:40,160 --> 00:21:42,959 Dead right, 300 quid. 308 00:21:42,960 --> 00:21:44,959 APPLAUS 309 00:21:44,960 --> 00:21:48,960 Mm, det er for ÂŁ500. 310 00:22:03,960 --> 00:22:06,959 Det er A, Sheffield Wednesday. Endeligt svar. 311 00:22:06,960 --> 00:22:08,959 Helt rigtigt. ÂŁ500. 312 00:22:08,960 --> 00:22:11,960 APPLAUS 313 00:22:13,160 --> 00:22:18,960 Dette er det. Dette er dine ÂŁ1.000 sikkerhedsnet spĂžrgsmĂ„l. Her kommer det. 314 00:22:33,960 --> 00:22:35,960 Jeg... Jeg burde vide det. 315 00:22:39,960 --> 00:22:41,959 NĂ„, der er livliner til netop disse nĂždsituationer. 316 00:22:41,960 --> 00:22:43,959 Ja, mĂ„ jeg spĂžrge publikum, tak? 317 00:22:43,960 --> 00:22:45,959 Det kan du. Du kan spĂžrge publikum. 318 00:22:45,960 --> 00:22:48,000 SĂ„, publikum, pĂ„ jeres tastaturer, tak. 319 00:22:49,960 --> 00:22:51,960 LÆSER SPØRGSMÅL 320 00:22:54,960 --> 00:22:56,959 Hvis du tror, det er Bolognese, tryk pĂ„ A, 321 00:22:56,960 --> 00:22:59,959 carbonaras B, puttanesca er C, 322 00:22:59,960 --> 00:23:04,960 og arrabbiata er D. Hvis I alle vil stemme nu, tak. 323 00:23:16,960 --> 00:23:20,959 Okay, det skal jeg et ord med de andre, 324 00:23:20,960 --> 00:23:24,960 men carbonara har 88% af stemmerne. 325 00:23:25,960 --> 00:23:27,959 Ja, det troede jeg. Jeg skulle bare have... 326 00:23:27,960 --> 00:23:30,959 Okay, vi gĂ„r B. Endeligt svar. 327 00:23:30,960 --> 00:23:33,959 Og helt rigtigt. Godt gĂ„et, 328 00:23:33,960 --> 00:23:35,960 88 % af publikum. APPLAUS 329 00:23:38,960 --> 00:23:42,159 SĂ„ der er du, du har klaret det til dit fĂžrste sikkerhedsnet. 330 00:23:42,160 --> 00:23:43,959 Du kan slappe af nu. Jeg kunne bare ikke huske 331 00:23:43,960 --> 00:23:45,959 hvad der var i en puttanesca. Gjorde du ikke...? 332 00:23:45,960 --> 00:23:47,959 har du aldrig haft spaghetti carbonara? 333 00:23:47,960 --> 00:23:48,959 Ja, det har jeg, jeg bare... Jeg vidste det ikke 334 00:23:48,960 --> 00:23:50,959 hvad der var i en puttanesca, sĂ„ jeg kunne ikke udelukke det. 335 00:23:50,960 --> 00:23:52,959 Åh, jeg kan se, du havde brug for at kende alle fire. 336 00:23:52,960 --> 00:23:53,959 Ja. Det er lige meget. 337 00:23:53,960 --> 00:23:55,999 HĂžr, vi kan tage en snak nu om det, 338 00:23:56,000 --> 00:23:57,959 fordi vi tager en pause. 339 00:23:57,960 --> 00:23:59,959 Vi ses igen pĂ„ et par minutter. 340 00:23:59,960 --> 00:24:01,960 APPLAUS 341 00:24:08,960 --> 00:24:11,480 APPLAUS 342 00:24:15,480 --> 00:24:17,479 Velkommen tilbage til Hvem vil vĂŠre millionĂŠr? 343 00:24:17,480 --> 00:24:21,959 Vi er her med Amrita. Hun er pĂ„ ÂŁ1.000, tre livliner tilbage. 344 00:24:21,960 --> 00:24:26,639 SĂ„ vil du gerne indstille dit sikkerhedsnet til ÂŁ2.000? 345 00:24:26,640 --> 00:24:29,960 Nej tak. Okay-doke, her kommer dit spĂžrgsmĂ„l. 346 00:24:47,640 --> 00:24:50,960 Okay, det er Worzel Gummidge. Endeligt svar. 347 00:24:52,960 --> 00:24:55,159 Og det rigtige svar. Godt gĂ„et. 348 00:24:55,160 --> 00:24:57,960 APPLAUS ÂŁ2.000. 349 00:24:59,960 --> 00:25:03,959 Jeg... Jeg sĂ„, i dine noter, at du har 12 kĂŠledyr. 350 00:25:03,960 --> 00:25:05,959 det gĂžr jeg. Og jeg tĂŠnkte, 351 00:25:05,960 --> 00:25:07,959 "Åh, det er dejligt, 12 kĂŠledyr er dejligt," 352 00:25:07,960 --> 00:25:09,960 indtil jeg sĂ„, hvad de alle var. 353 00:25:10,960 --> 00:25:12,959 Fordi de er... 354 00:25:12,960 --> 00:25:14,959 Jeg har tre dejlige katte og jeg har ni slanger. 355 00:25:14,960 --> 00:25:16,959 Ni slanger? Ja. 356 00:25:16,960 --> 00:25:18,319 Farlige slanger? 357 00:25:18,320 --> 00:25:21,959 Um, jeg har en mangroveslange der er giftig bagfra. 358 00:25:21,960 --> 00:25:24,959 Vil nĂŠppe gĂžre nogen skade... Men mĂ„ske? 359 00:25:24,960 --> 00:25:26,959 ...medmindre de rigtigt fik det en tygge pĂ„ dig. 360 00:25:26,960 --> 00:25:31,959 Og det samme med det falske vand kobra, baghugget, mildt giftig. 361 00:25:31,960 --> 00:25:34,959 SĂ„ ville du bruge dine gevinster pĂ„ flere slanger og katte? 362 00:25:34,960 --> 00:25:38,159 Ikke i Ăžjeblikket, nej. Jeg tror, Ăžh... 363 00:25:38,160 --> 00:25:41,319 Jeg tror, jeg ville vente lidt. 12 kĂŠledyr er ret meget. 364 00:25:41,320 --> 00:25:44,959 Det er, det er. NĂ„, lad os se, hvordan du kommer videre. 365 00:25:44,960 --> 00:25:47,319 Sikkerhedsnet til ÂŁ4.000? 366 00:25:47,320 --> 00:25:50,960 Nej tak. Okay-doke, her kommer spĂžrgsmĂ„let. 367 00:26:10,960 --> 00:26:12,959 Okay. 368 00:26:12,960 --> 00:26:16,960 Jeg tror telekinese flytter ting. 369 00:26:18,480 --> 00:26:22,639 Øh, telepati er, tror jeg, at kunne kommunikere. 370 00:26:22,640 --> 00:26:25,959 Levitation svĂŠver, lĂžfter sig. 371 00:26:25,960 --> 00:26:31,960 Øh, sĂ„ det skal vĂŠre B, forudgĂ„ende. Endeligt svar. 372 00:26:32,960 --> 00:26:34,959 Smukt udfĂžrt. Ja. 373 00:26:34,960 --> 00:26:36,959 Roligt og det rigtige svar, godt gĂ„et. 374 00:26:36,960 --> 00:26:38,960 APPLAUS 375 00:26:41,960 --> 00:26:44,959 SĂ„ hvis det ikke bliver kĂŠledyr og katte du ville bruge dine penge pĂ„, 376 00:26:44,960 --> 00:26:45,959 hvad tror du du vil kĂžbe? 377 00:26:45,960 --> 00:26:47,959 Åh, jeg ville elske at se Sydamerika. Ville du? 378 00:26:47,960 --> 00:26:52,959 Elsker at rejse til Sydamerika, gĂžr Brasilien, Peru, lige der omkring. 379 00:26:52,960 --> 00:26:53,959 Ja. Det ville jeg elske at gĂžre. 380 00:26:53,960 --> 00:26:55,959 Glem ikke Chile. SprĂŠkkende land. 381 00:26:55,960 --> 00:26:58,959 Ikke sandt, sikkerhedsnet til ÂŁ8.000? 382 00:26:58,960 --> 00:27:02,960 Ikke endnu, tak. Okay-doke, her kommer dit spĂžrgsmĂ„l. 383 00:27:18,960 --> 00:27:21,960 Okay, jeg ved det faktisk ikke. 384 00:27:22,960 --> 00:27:24,960 Øh... 385 00:27:27,160 --> 00:27:33,639 Ved ikke. Creed, jeg har lyst til at bokse, ikke? 386 00:27:33,640 --> 00:27:34,960 Trosbekendelse? 387 00:27:41,960 --> 00:27:45,799 Kan jeg prĂžve en 50/50, tak? SelvfĂžlgelig. 388 00:27:45,800 --> 00:27:47,959 SĂ„ du tror ikke det er Creed, er det...? 389 00:27:47,960 --> 00:27:50,639 Jeg tror ikke, det er Creed. SĂ„ du hĂ„ber, at Creed forbliver? 390 00:27:50,640 --> 00:27:52,959 Jeg hĂ„ber, at Creed bliver oppe. OK, rigtigt. 391 00:27:52,960 --> 00:27:55,960 Computer, kan du tage vĂŠk to forkerte svar, tak? 392 00:27:59,000 --> 00:28:01,959 Nu tĂŠnker jeg, er det...? 393 00:28:01,960 --> 00:28:02,959 Nej, det er... 394 00:28:02,960 --> 00:28:05,320 Var det affaldet af en livline eller...? 395 00:28:06,960 --> 00:28:08,320 Åh, min gud. 396 00:28:09,960 --> 00:28:14,160 Situationen er selvfĂžlgelig dig tab 3.000 ÂŁ, hvis du tager fejl... 397 00:28:15,960 --> 00:28:16,959 ...vind fire, hvis du fĂ„r det rigtigt. 398 00:28:16,960 --> 00:28:21,960 Du har stadig to livliner tilbage, hvis du stadig er nervĂžs. 399 00:28:24,960 --> 00:28:27,959 Okay, det tror jeg bare, jeg gĂžr mĂ„ gĂ„ efter kong Richard. 400 00:28:27,960 --> 00:28:32,959 Endeligt svar. Jeg... Jeg ved det ikke. Lidt af et punktum. 401 00:28:32,960 --> 00:28:34,959 Mm. Og det rigtige svar. 402 00:28:34,960 --> 00:28:35,959 Åh, min Gud! Godt gĂ„et. 403 00:28:35,960 --> 00:28:37,960 APPLAUS 404 00:28:40,960 --> 00:28:43,959 ja, den handler om Williams-sĂžstrene. 405 00:28:43,960 --> 00:28:45,959 Åh, er det? Creed er boksning. 406 00:28:45,960 --> 00:28:46,959 Ja. Moneyball er baseball, 407 00:28:46,960 --> 00:28:51,959 Rush er Formel 1. Og nu har du ÂŁ8.000, 408 00:28:51,960 --> 00:28:53,959 og du har stadig to livliner tilbage, faktisk. 409 00:28:53,960 --> 00:28:57,959 Vil du sĂŠtte dit sikkerhedsnet til ÂŁ16.000? 410 00:28:57,960 --> 00:28:59,959 Åh, vi gĂ„r en mere. En mere? 411 00:28:59,960 --> 00:29:01,960 En mere. Okay, her er spĂžrgsmĂ„let. 412 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 Okay, Athen er GrĂŠkenland... 413 00:29:17,960 --> 00:29:20,959 ...hvilket... Og Rom, naturligvis, Italien. 414 00:29:20,960 --> 00:29:24,960 D er... Nicosia er Cypern. 415 00:29:26,960 --> 00:29:29,959 Og Sofia, tror jeg, er Bulgarien. 416 00:29:29,960 --> 00:29:32,959 Jeg prĂžver bare at tĂŠnke hvor de er i deres lande. 417 00:29:32,960 --> 00:29:37,960 Um, Rom er midt i Italien. 418 00:29:39,960 --> 00:29:41,000 SĂ„ jeg tror, ​​jeg kan slippe af med Rom. 419 00:29:42,960 --> 00:29:45,960 Det mĂ„ vĂŠre Cypern, ikke? Det skal vĂŠre Cypern. 420 00:29:47,960 --> 00:29:51,960 Jeg tager til D, Nicosia. Endeligt svar. 421 00:29:54,960 --> 00:29:55,999 HĂžjre? Det er det rigtige svar. 422 00:29:56,000 --> 00:29:57,959 Ja? Godt gĂ„et. 423 00:29:57,960 --> 00:30:00,959 Du har ret, det mĂ„tte vĂŠre Cypern. 424 00:30:00,960 --> 00:30:02,959 APPLAUS Det gjorde det. 425 00:30:02,960 --> 00:30:03,959 Åh, gud! 426 00:30:03,960 --> 00:30:05,959 Ja, nej, godt gĂ„et. Det var fint lavet. 427 00:30:05,960 --> 00:30:08,639 Ja, okay. Rigtig flot. 428 00:30:08,640 --> 00:30:09,959 Nu... Nu vil jeg. 429 00:30:09,960 --> 00:30:12,959 ...stadig med to livliner, men sikkerhedsnet til ÂŁ32.000? 430 00:30:12,960 --> 00:30:14,959 Ja, jeg gĂ„r for det traditionelle sikkerhedsnet. 431 00:30:14,960 --> 00:30:18,320 Okey-doke, traditionelt sikkerhedsnet, sĂŠt venligst til ÂŁ32.000. 432 00:30:19,960 --> 00:30:22,959 Der er den. Nu skal vi have dig derhen, 433 00:30:22,960 --> 00:30:24,960 og dette er spĂžrgsmĂ„let det vil gĂžre det. 434 00:30:49,960 --> 00:30:53,959 Åh, kĂŠre. Okay, Robbie Williams og det gjorde Nicole Kidman. 435 00:30:53,960 --> 00:30:55,959 Jeg ved, de har gjort noget. 436 00:30:55,960 --> 00:30:58,959 Det var enten bĂžrn eller noget dumt. Det var... 437 00:30:58,960 --> 00:31:01,640 Jeg tror det var noget dumt, Jeg tror, ja. 438 00:31:03,800 --> 00:31:05,159 Jeg er virkelig ikke sikker, og jeg tror ikke 439 00:31:05,160 --> 00:31:06,959 min telefon A venner vil vide dette. 440 00:31:06,960 --> 00:31:10,960 Det tror jeg ikke, jeg kan at fĂ„ alle muligheder frem i tide. 441 00:31:12,320 --> 00:31:16,959 SĂ„ det lader Ă©n person spĂžrge. Jeg vil gerne spĂžrge dig, Jeremy. 442 00:31:16,960 --> 00:31:18,959 LATTER Okay, her er hvad jeg synes. 443 00:31:18,960 --> 00:31:24,319 Okay, jeg... Jeg er ubrugelig, bortset fra Ă©n ting. 444 00:31:24,320 --> 00:31:26,959 Det har Bowie og Jagger helt sikkert. OK. 445 00:31:26,960 --> 00:31:29,959 For de lavede Dancing In The Street, den gamle Martha Reeves sang. 446 00:31:29,960 --> 00:31:30,959 OK. 447 00:31:30,960 --> 00:31:36,479 Min musikalske viden er encyklopĂŠdisk helt frem til 1978. 448 00:31:36,480 --> 00:31:40,959 LATTER Efter det, ikke helt sĂ„ godt. 449 00:31:40,960 --> 00:31:43,639 Har ikke Gaga og Ariana Grande dog gjort noget? 450 00:31:43,640 --> 00:31:46,959 Ved ikke hvorfor jeg tror de har. GĂžr du...? 451 00:31:46,960 --> 00:31:48,999 Se, jeg fĂžler, at de mĂ„ske har, men jeg ved det ikke. 452 00:31:49,000 --> 00:31:51,959 Jeg tĂŠnkte, at du mĂ„ske havde en idĂ© om George Michael 453 00:31:51,960 --> 00:31:54,959 mĂ„ske lidt, for han er lidt... 454 00:31:54,960 --> 00:31:57,799 lidt tidligere, 80'erne. HĂžr, jeg gĂžr ikke... 455 00:31:57,800 --> 00:32:00,640 Og Kylie var Ă„benbart 80'er ogsĂ„, var hun ikke? 456 00:32:01,960 --> 00:32:03,959 Jeg ved det bare ikke noget om Ari Grande... 457 00:32:03,960 --> 00:32:07,959 Ariana Grande virkelig, og jeg ved det Lady Gaga er en rigtig god skuespillerinde, 458 00:32:07,960 --> 00:32:10,319 men jeg tror aldrig jeg har hĂžrt hendes synge, andet end i en film. 459 00:32:10,320 --> 00:32:13,959 HĂžjre. George Michael, jeg tror... 460 00:32:13,960 --> 00:32:15,959 Kylie Minogue... 461 00:32:15,960 --> 00:32:20,959 George og Elton. Jeg ved det han er tilbĂžjelig til at lave den ulige duet. 462 00:32:20,960 --> 00:32:24,960 Jeg mener, alt hvad jeg absolut kan sige... 463 00:32:25,960 --> 00:32:27,999 "Har IKKE samarbejdet". Det har Bowie og Jagger. 464 00:32:28,000 --> 00:32:30,959 Have. Robbie og Nicole har. Og det er jeg ret sikker pĂ„... 465 00:32:30,960 --> 00:32:32,479 Jeg er ret sikker pĂ„, at det var Top 40. 466 00:32:32,480 --> 00:32:36,000 Der var den latterlige video de gjorde sammen. Øh... 467 00:32:38,960 --> 00:32:40,959 Jeg kan bare ikke hjĂŠlpe dig, ikke med de tre andre, 468 00:32:40,960 --> 00:32:43,960 sĂ„ jeg er virkelig ked af det, men det er mit sidste svar. 469 00:32:47,960 --> 00:32:51,959 Jeg tror, ​​jeg vil risikere det. Jeg tror, jeg gĂ„r med C, 470 00:32:51,960 --> 00:32:54,960 George Michael og Kylie Minogue. Endeligt svar. 471 00:32:59,960 --> 00:33:02,959 Jeg hĂ„ber ikke du uddeler medicin ind pĂ„ samme mĂ„de som du besvarer spĂžrgsmĂ„l. 472 00:33:02,960 --> 00:33:05,959 Det gĂžr jeg ikke. Eller mĂ„ske gĂžr du det. Lad os finde ud af det. 473 00:33:05,960 --> 00:33:07,960 Kan vi se det rigtige svar, tak? 474 00:33:09,960 --> 00:33:12,960 Det er rigtigt! Det er rigtigt! APPLAUS 475 00:33:16,960 --> 00:33:18,960 Godt gĂ„et, du. Åh! 476 00:33:21,960 --> 00:33:23,959 Det var bogstaveligt talt bare fordi du sagde, 477 00:33:23,960 --> 00:33:25,959 "Har Lady Gaga ikke og Ariana Grande har gjort noget?" 478 00:33:25,960 --> 00:33:27,959 Og jeg tĂŠnkte, "Det tror jeg faktisk, de har." 479 00:33:27,960 --> 00:33:29,959 Åh, sĂ„ jeg var lidt hjĂŠlpsom for fĂžrste gang 480 00:33:29,960 --> 00:33:32,639 i mit elendige liv. Det var du. Mange tak. 481 00:33:32,640 --> 00:33:33,959 Okay, her gĂ„r vi. Det hele er kommet op nu. 482 00:33:33,960 --> 00:33:36,159 Ja, Dancing In The Street, 1985. 483 00:33:36,160 --> 00:33:38,639 Syv Ă„r efter min tid, men der er vi. 484 00:33:38,640 --> 00:33:41,959 Lady Gaga og Ariana var Rain On Me i 2020. 485 00:33:41,960 --> 00:33:43,319 Åh, ja, ja. 486 00:33:43,320 --> 00:33:45,639 Det gjorde Robbie og Nicole Noget dumt... 487 00:33:45,640 --> 00:33:47,959 Ja. ...som du sagde, i 2001. 488 00:33:47,960 --> 00:33:50,959 SĂ„ godt gĂ„et, du er der. Du har nĂ„et dit sikkerhedsnet 489 00:33:50,960 --> 00:33:54,959 og nu har du en fri chance til ÂŁ64.000. 490 00:33:54,960 --> 00:33:57,960 Fremragende. Her kommer spĂžrgsmĂ„let. 491 00:34:20,960 --> 00:34:22,480 Hmm... 492 00:34:24,960 --> 00:34:26,960 Jeg ved ikke det her. 493 00:34:28,960 --> 00:34:32,959 Um... Hvilken billedhugger har designet...? 494 00:34:32,960 --> 00:34:34,959 jeg mener, Jeg har kun hĂžrt om to af dem. 495 00:34:34,960 --> 00:34:38,960 Jeg kender kun Anish Kapoor og Antony Gormley. 496 00:34:39,960 --> 00:34:44,959 Martin Jennings og Rachel White... Whiteread har jeg ikke hĂžrt om. 497 00:34:44,960 --> 00:34:47,000 Jeg er ikke bekendt med deres arbejde. 498 00:34:52,960 --> 00:34:54,960 Jeg prĂžver mĂ„ske... 499 00:34:56,960 --> 00:35:01,639 ... en telefon til en ven, Ăžh, bare fordi hvis jeg ikke bruger det, 500 00:35:01,640 --> 00:35:05,959 der er ligesom, du ved, 25% chance for at jeg... 501 00:35:05,960 --> 00:35:07,959 Jeg ville fĂ„ det rigtigt. Ja. 502 00:35:07,960 --> 00:35:09,959 Bare ved en chance at de har hĂžrt det. 503 00:35:09,960 --> 00:35:11,959 Det er sket. Ja. 504 00:35:11,960 --> 00:35:13,799 Folk har siddet der og sagt: 505 00:35:13,800 --> 00:35:15,959 "Jeg kender min telefon en ven vil ikke kende svaret pĂ„ dette." 506 00:35:15,960 --> 00:35:17,959 Ja. Vi har ringet, 507 00:35:17,960 --> 00:35:20,959 og de er gĂ„et lige ud med svaret. De har vidst det. 508 00:35:20,960 --> 00:35:23,959 Ja, jeg vil gerne ringe til en ven. Okay, hvem ringer vi til? 509 00:35:23,960 --> 00:35:24,959 James, tak. James? 510 00:35:24,960 --> 00:35:25,999 James. Okay. 511 00:35:26,000 --> 00:35:27,960 Kan vi ringe til James? 512 00:35:28,960 --> 00:35:30,319 Hvem er James? Min mand. 513 00:35:30,320 --> 00:35:31,960 Ah. Ja. 514 00:35:33,960 --> 00:35:36,959 SĂ„ han kunne sagtens sidde... TELEFON RINGER 515 00:35:36,960 --> 00:35:38,959 Jeg... Jeg tror ikke, han ved det, men det er det vĂŠrd... 516 00:35:38,960 --> 00:35:41,959 bare hvis han har hĂžrt noget. Det har jeg kendt folk siger fĂžr. 517 00:35:41,960 --> 00:35:43,959 Ja. Man ved aldrig. 518 00:35:43,960 --> 00:35:45,960 "Hej, Jeremy." 519 00:35:46,960 --> 00:35:48,959 LATTER 520 00:35:48,960 --> 00:35:52,959 Kan du lugte mig eller er...? Det var meget imponerende. 521 00:35:52,960 --> 00:35:55,959 Ja, det er virkelig Jeremy. Hej, James. Øh, nu... 522 00:35:55,960 --> 00:35:57,959 "Hej." Ok, Amrita er her, 523 00:35:57,960 --> 00:36:02,639 som jeg er sikker pĂ„ du ved. Hun er pĂ„ ÂŁ32.000. 524 00:36:02,640 --> 00:36:04,959 Hun har det faktisk rigtig godt, men hun har brug for din hjĂŠlp 525 00:36:04,960 --> 00:36:08,799 med denne. SĂ„ kan jeg lige tjekke at du har nogen der 526 00:36:08,800 --> 00:36:10,959 fra vores kontor? 'Ja, ja.' 527 00:36:10,960 --> 00:36:13,959 Okay, genialt. Ok, Amrita, 528 00:36:13,960 --> 00:36:16,959 30 sekunder at lĂŠse op det meget, meget lange spĂžrgsmĂ„l 529 00:36:16,960 --> 00:36:19,959 og de fire mulige svar. SĂ„ er du klar? 530 00:36:19,960 --> 00:36:21,959 Ja. Tiden starter nu. 531 00:36:21,960 --> 00:36:24,960 HUN LÆSER SPØRGSMÅL OG SVAR 532 00:36:36,960 --> 00:36:39,959 "Åh, jeg aner absolut ikke." 533 00:36:39,960 --> 00:36:41,999 Det troede jeg. Jeg tĂŠnkte bare, jeg ville prĂžve dig. 534 00:36:42,000 --> 00:36:45,999 Nogen gĂŠt? 'Øh nej, jeg... 535 00:36:46,000 --> 00:36:50,479 'Jeg kunne ikke engang vide hvilken man har lavet mĂžnter ud af dem.' 536 00:36:50,480 --> 00:36:52,799 Okay, tak. 537 00:36:52,800 --> 00:36:53,959 TIMEOUT BUZZER 538 00:36:53,960 --> 00:36:55,959 Der er en god ting. Det gik som jeg troede det gjorde. 539 00:36:55,960 --> 00:36:58,959 Viser, at du kender din mand godt. Jeg kender ham godt. 540 00:36:58,960 --> 00:37:00,959 NĂ„, jeg har et frit skud. 541 00:37:00,960 --> 00:37:02,960 Jeg vil gĂŠtte A, Martin Jennings. Endeligt svar. 542 00:37:06,960 --> 00:37:08,639 Åh... 543 00:37:08,640 --> 00:37:12,959 Er det rigtige svar. Åh! 544 00:37:12,960 --> 00:37:14,960 APPLAUS 545 00:37:16,320 --> 00:37:18,960 Gud, jeg elsker dette show! 546 00:37:21,960 --> 00:37:25,959 Ja, det er utroligt. Whiteread gĂžr store ting, 547 00:37:25,960 --> 00:37:27,959 Kapoor laver offentlige skulpturer. Ja. 548 00:37:27,960 --> 00:37:30,959 Gormley gĂžr selvfĂžlgelig Angel Of Norden og ting. Du gjorde det! 549 00:37:30,960 --> 00:37:35,959 SĂ„ nu er du pĂ„ ÂŁ64.000, og vi tager en pause. 550 00:37:35,960 --> 00:37:37,959 Slut dig til os om et par Ăžjeblikke til den sidste del 551 00:37:37,960 --> 00:37:40,959 af aftenens Hvem vil vĂŠre millionĂŠr? 552 00:37:40,960 --> 00:37:42,960 APPLAUS 553 00:37:48,960 --> 00:37:51,960 APPLAUS 554 00:37:52,960 --> 00:37:57,959 Hmm, okay. Velkommen tilbage til Hvem vil vĂŠre millionĂŠr? 555 00:37:57,960 --> 00:38:01,959 Vi er her med Amrita. Hun er pĂ„ ÂŁ64.000. 556 00:38:01,960 --> 00:38:05,319 Ingen livliner tilbage, men gĂžr godt nok alligevel. 557 00:38:05,320 --> 00:38:11,959 SĂ„ dette spĂžrgsmĂ„l... er for ÂŁ125.000. 558 00:38:11,960 --> 00:38:14,959 Det fĂ„r dig og din mand og alle du nogensinde har mĂždt 559 00:38:14,960 --> 00:38:18,479 til Sydamerika, hvilket ville vĂŠre fantastisk, ikke? 560 00:38:18,480 --> 00:38:20,960 SĂ„ her er spĂžrgsmĂ„let. 561 00:38:39,960 --> 00:38:43,959 Nu kan det vĂŠre op ad din gade som farmaceut. 562 00:38:43,960 --> 00:38:45,479 Hmm. 563 00:38:45,480 --> 00:38:47,960 Det er det bestemt ikke ĂžjenlĂ„gstrĂŠkninger. 564 00:38:49,960 --> 00:38:52,800 Ingen gasbobler involveret der. 565 00:38:55,960 --> 00:38:58,959 SynovialvĂŠske, ledvĂŠske... 566 00:38:58,960 --> 00:39:00,960 tror jeg virkelig det er knoer, der knĂŠkker, du ved. 567 00:39:02,960 --> 00:39:05,959 Og jeg har ÂŁ32.000 hvis jeg tager fejl, 568 00:39:05,960 --> 00:39:08,959 sĂ„ jeg tager med knoerne revner. Endeligt svar. 569 00:39:08,960 --> 00:39:10,960 Åh, gud, du har gjort det igen. 570 00:39:13,960 --> 00:39:17,799 Og du har virkelig gjort det igen. Det er det rigtige svar. 571 00:39:17,800 --> 00:39:18,960 Hee-hee! APPLAUS 572 00:39:22,640 --> 00:39:25,959 Jeg mener, det var lidt praktisk at du er farmaceut. 573 00:39:25,960 --> 00:39:28,959 Jeg troede, at knoerne knĂŠkkede var luftindfangning i... 574 00:39:28,960 --> 00:39:32,959 Åh, det er bare bobler, der bevĂŠger sig rundt. Jeg er sikker pĂ„, at der er ledvĂŠske i leddene. 575 00:39:32,960 --> 00:39:33,959 Er det? Ja. 576 00:39:33,960 --> 00:39:36,959 Jeg ville vĂŠre gĂ„et med den gamle mave rumler, du ved. 577 00:39:36,960 --> 00:39:37,999 Ja. Nej, det er, Ăžh, ja... 578 00:39:38,000 --> 00:39:39,959 SĂ„ knĂŠkkende kno. NĂ„, der er vi. 579 00:39:39,960 --> 00:39:42,959 Det er noget, jeg har lĂŠrt i dag. Det er fantastisk. 580 00:39:42,960 --> 00:39:45,639 NĂ„, Gud, godt gĂ„et, du. Se pĂ„ det. 581 00:39:45,640 --> 00:39:48,959 Fra den tidlige start af, "tror jeg Jeg bliver nĂždt til at spĂžrge publikum 582 00:39:48,960 --> 00:39:50,479 "for, 'Hvad er mit navn?' " 583 00:39:50,480 --> 00:39:52,959 Det var bare nerver. Jeg har det lidt bedre. 584 00:39:52,960 --> 00:39:54,959 Hvad er der i en carbonara? RÅDER: "Jeg ved det ikke!" 585 00:39:54,960 --> 00:39:57,959 Og jeg tĂŠnkte bare... Jeg har ogsĂ„ lavet carbonara! 586 00:39:57,960 --> 00:39:59,639 jeg tĂŠnkte, "Jeg kan bogstaveligt talt ikke vĂŠre generet 587 00:39:59,640 --> 00:40:01,959 "at stille et enkelt spĂžrgsmĂ„l om hendes liv eller noget, 588 00:40:01,960 --> 00:40:02,959 "For hun er vĂŠk om et Ăžjeblik." 589 00:40:02,960 --> 00:40:07,959 Se nu pĂ„ dig, ÂŁ125.000! Viser hvor forkert vi kan tage. 590 00:40:07,960 --> 00:40:11,959 NĂ„, det er fantastisk. Og hvad det betyder er, det nĂŠste spĂžrgsmĂ„l 591 00:40:11,960 --> 00:40:15,960 er til en kvart million pund. OK. 592 00:40:16,960 --> 00:40:19,959 OK. Du kan KØBE Sydamerika! 593 00:40:19,960 --> 00:40:21,959 LATTER 594 00:40:21,960 --> 00:40:23,960 Her er den. 595 00:40:49,000 --> 00:40:52,960 Okay, jeg ved ikke meget om Eurovision. Øh... 596 00:40:54,960 --> 00:40:57,959 Okay, mĂŠndenes fĂžrste verdensmesterskab var... 597 00:40:57,960 --> 00:41:01,959 Jeg er sikker pĂ„, at det var Uruguay der var vĂŠrt for det, 598 00:41:01,960 --> 00:41:04,959 og jeg tror ikke pĂ„ de vandt. 599 00:41:04,960 --> 00:41:07,960 Jeg ville rabat A. 600 00:41:12,000 --> 00:41:15,960 Men jeg husker det ikke da en af dem startede. 601 00:41:19,960 --> 00:41:22,000 13 nationer. 602 00:41:25,960 --> 00:41:27,960 Sendes live. 603 00:41:29,960 --> 00:41:31,959 jeg mener... Du ved, du er tilbĂžjelig 604 00:41:31,960 --> 00:41:33,959 pludselig at gĂ„, "B, endeligt svar"? 605 00:41:33,960 --> 00:41:35,959 Jep. Bare... 606 00:41:35,960 --> 00:41:37,959 Jeg fĂžler mig forpligtet til at advare dig 607 00:41:37,960 --> 00:41:39,959 at hvis du gjorde det og tog fejl... 608 00:41:39,960 --> 00:41:42,959 Ja. ...du ville miste ÂŁ93.000... 609 00:41:42,960 --> 00:41:44,639 Jeg forstĂ„r. ...hvilket er meget. 610 00:41:44,640 --> 00:41:46,959 Der er absolut ingen fare af mig, der gĂžr det. 611 00:41:46,960 --> 00:41:48,479 NĂ„, jeg har set dig gĂžre det ret meget. 612 00:41:48,480 --> 00:41:49,959 PĂ„ dette spĂžrgsmĂ„l. SĂ„ der er en fare 613 00:41:49,960 --> 00:41:51,959 af dig, der gĂžr det. PĂ„ dette spĂžrgsmĂ„l, 614 00:41:51,960 --> 00:41:53,959 det er der ingen fare for, at jeg gĂžr. OK. 615 00:41:53,960 --> 00:41:57,479 Der er alt for mange penge at tabe, og jeg gĂžr ikke... 616 00:41:57,480 --> 00:42:00,959 Det eneste jeg kunne rabat er A, og det gĂžr jeg ikke... 617 00:42:00,960 --> 00:42:04,000 Jeg fĂžler ikke stĂŠrkt overfor nogen af de andre... jeg mener... 618 00:42:05,960 --> 00:42:08,959 Jeg ville have troet at muligvis VM, 619 00:42:08,960 --> 00:42:11,320 var det, mĂ„ske tidligere? Jeg ved det ikke. jeg mener... 620 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 Jeg er ikke... Nej. 621 00:42:15,960 --> 00:42:17,960 Jeg kan ikke. 622 00:42:23,960 --> 00:42:25,960 Jeg tager pengene. 623 00:42:26,960 --> 00:42:28,480 Endeligt svar. 624 00:42:30,960 --> 00:42:32,959 APPLAUS NĂ„ der er vi. 625 00:42:32,960 --> 00:42:34,479 Du skal vĂŠk herfra, Amrita, 626 00:42:34,480 --> 00:42:39,159 med ÂŁ125.000. Godt gĂ„et, du. 627 00:42:39,160 --> 00:42:40,960 Tak. Godt gĂ„et. 628 00:42:42,960 --> 00:42:46,999 Fantastisk spiller. Har virkelig solgt os en dummy der i begyndelsen, 629 00:42:47,000 --> 00:42:49,959 og derefter slĂ„et igennem smukt. 630 00:42:49,960 --> 00:42:52,959 Øh... jeg vil ikke lade dig gĂ„ 631 00:42:52,960 --> 00:42:55,999 dog lige endnu, fordi havde du gjort en af dine sĂŠdvanlige 632 00:42:56,000 --> 00:42:59,159 "Jeg aner ikke, jeg aner ikke, det er dette, endelige svar," 633 00:42:59,160 --> 00:43:00,959 hvad ville du vĂŠre gĂ„et efter? 634 00:43:00,960 --> 00:43:03,959 Jeg ville have gĂ„et, tror jeg, til live-transmission. 635 00:43:03,960 --> 00:43:07,800 Ah, nu ser du, hvis du havde sagt at sende live... 636 00:43:08,960 --> 00:43:11,959 ...du ville have vĂŠret nede pĂ„ 32.000. Du ville have tabt 93.000 ÂŁ. 637 00:43:11,960 --> 00:43:13,959 Åh, jeg sagde op pĂ„ det rigtige tidspunkt, gjorde jeg ikke? 638 00:43:13,960 --> 00:43:16,799 Det gjorde du virkelig. Den blev vundet af vĂŠrtslandet. 639 00:43:16,800 --> 00:43:19,959 Åh, den jeg rabat. Hvilket var helt rigtigt. Uruguay. 640 00:43:19,960 --> 00:43:21,959 Uruguay vandt den? Jep. 641 00:43:21,960 --> 00:43:23,319 Wow! SĂ„ der gĂ„r du. 642 00:43:23,320 --> 00:43:26,799 Uruguay var vĂŠrt og vandt. 643 00:43:26,800 --> 00:43:29,959 Eh... Der er mange andre fakta kom op pĂ„ min skĂŠrm, 644 00:43:29,960 --> 00:43:31,959 og du lytter ikke til nogen af dem. 645 00:43:31,960 --> 00:43:35,959 Nej, for jeg vandt 125.000 ÂŁ! Bortset fra... 646 00:43:35,960 --> 00:43:37,959 Det hĂžrte du. Men for alle andre, 647 00:43:37,960 --> 00:43:40,959 der var 13 nationer ved det fĂžrste VM, 648 00:43:40,960 --> 00:43:43,959 kun syv ved det fĂžrste Eurovision. 649 00:43:43,960 --> 00:43:47,959 Det fĂžrste VM blev ikke sendt pĂ„ britisk tv. 650 00:43:47,960 --> 00:43:54,479 Øh... Det fĂžrste VM var 1930, fĂžrste Eurovision var 1956. 651 00:43:54,480 --> 00:43:56,959 Hmm. Du lytter ikke til et ord 652 00:43:56,960 --> 00:43:58,799 Jeg siger, gĂžr du? Jeg lytter! 653 00:43:58,800 --> 00:44:00,479 Du tĂŠnker bare pĂ„... Jeg lytter. 654 00:44:00,480 --> 00:44:02,959 ..."Flyver jeg fĂžrste klasse eller business class 655 00:44:02,960 --> 00:44:05,959 "pĂ„ vej til Rio de Janeiro?" Du har vĂŠret en fantastisk deltager. 656 00:44:05,960 --> 00:44:06,959 Tak. 657 00:44:06,960 --> 00:44:08,959 Mine damer og herrer, Amrita Gebbie-Rayet. 658 00:44:08,960 --> 00:44:10,319 APPLAUS 659 00:44:10,320 --> 00:44:12,159 Godt gĂ„et, du. Mange tak. 660 00:44:12,160 --> 00:44:13,959 Godt gĂ„et. Nyd dine penge. 661 00:44:13,960 --> 00:44:14,960 Jeg vil. Godt gĂ„et. 662 00:44:21,960 --> 00:44:26,999 Der er vi. Lige nu, fire deltagere tilbage, 663 00:44:27,000 --> 00:44:29,959 og det gĂžr de igen Hurtigste finger fĂžrst. 664 00:44:29,960 --> 00:44:34,480 Alle skal vĂŠre sĂžde og stille og stille for her kommer spĂžrgsmĂ„let. 665 00:44:56,960 --> 00:44:58,960 Okay, tiden er gĂ„et sĂ„ lad os se den rigtige rĂŠkkefĂžlge. 666 00:45:04,160 --> 00:45:07,640 Lad os nu se hvor mange mennesker fik ret. 667 00:45:09,000 --> 00:45:11,960 To. Og hvem var hurtigst? 668 00:45:12,960 --> 00:45:15,959 Det var Daniel Keeble 669 00:45:15,960 --> 00:45:17,639 pĂ„ 4,42 sekunder. 670 00:45:17,640 --> 00:45:19,959 APPLAUS 671 00:45:19,960 --> 00:45:21,959 Du ser mere nervĂžs ud end... 672 00:45:21,960 --> 00:45:24,960 Der gĂ„r du. Din plads venter, kĂŠre dreng. 673 00:45:26,960 --> 00:45:28,959 Fremragende. 674 00:45:28,960 --> 00:45:33,959 SĂ„ du er Daniel Keeble fra Ipswich. 675 00:45:33,960 --> 00:45:35,959 KLAXON 676 00:45:35,960 --> 00:45:37,479 Ja. 677 00:45:37,480 --> 00:45:39,159 LATTER Ja. 678 00:45:39,160 --> 00:45:41,959 Men jeg gĂ„r mĂ„ske ikke tilbage dertil i aften. 679 00:45:41,960 --> 00:45:44,959 Ja. Og det er det. Og du skal overnatte 680 00:45:44,960 --> 00:45:47,959 pĂ„ en Travelodge i Manchester. Dejlig. Dejlig. 681 00:45:47,960 --> 00:45:50,959 Ja, den klaxon fortĂŠller os, sjovt, 682 00:45:50,960 --> 00:45:54,479 det er slutningen pĂ„ showet. Daniel kommer tilbage nĂŠste gang 683 00:45:54,480 --> 00:45:58,959 og vi vil ogsĂ„ vĂŠre med af seks helt nye deltagere, 684 00:45:58,960 --> 00:46:01,959 alle i hĂ„b om at blive millionĂŠrer. Godnat. 685 00:46:01,960 --> 00:46:04,640 APPLAUS 686 00:46:05,800 --> 00:46:07,960 Undertekster af accessibility@itv.com 54621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.