Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,715 --> 00:00:12,540
Water
2
00:00:12,673 --> 00:00:14,415
Water
3
00:00:15,299 --> 00:00:18,580
Look what you brought into my life
4
00:00:18,715 --> 00:00:19,959
Water
5
00:00:20,090 --> 00:00:22,543
Water
6
00:00:23,507 --> 00:00:26,706
You're a misery to me
7
00:00:26,839 --> 00:00:28,914
Water
8
00:00:29,048 --> 00:00:31,086
Water
9
00:00:31,756 --> 00:00:35,086
Look what you brought into my life
10
00:00:35,215 --> 00:00:37,040
Water
11
00:00:37,173 --> 00:00:39,045
Water
12
00:00:40,089 --> 00:00:43,170
You're a misery to me
13
00:00:43,797 --> 00:00:46,664
Seems like yesterday
14
00:00:46,797 --> 00:00:51,668
Never knew nothing about love
15
00:00:51,797 --> 00:00:54,961
I go out just to play
16
00:00:55,089 --> 00:00:59,331
And keep my little belly
from hunger
17
00:00:59,463 --> 00:01:01,418
Please don't fight no one
18
00:01:01,547 --> 00:01:03,999
Till you come running to me
19
00:01:04,129 --> 00:01:06,037
Water
20
00:01:06,171 --> 00:01:08,043
Water
21
00:01:08,922 --> 00:01:12,665
Look what you brought
into my life
22
00:01:12,795 --> 00:01:15,664
- Governor?
- I'm over here, Pepito.
23
00:01:15,796 --> 00:01:18,877
Enjoying the fruits of my Iabours.
24
00:01:23,879 --> 00:01:25,953
Ah.
25
00:01:32,253 --> 00:01:36,294
It Iooks as though we'II have
some splendid pineapples this year.
26
00:01:36,420 --> 00:01:40,543
Never mind the pineapple, old sport,
wrap your Iips round that.
27
00:01:42,294 --> 00:01:43,917
I took a bit of a chance.
28
00:01:44,044 --> 00:01:47,327
I crossed the pokacheeka
with the Bolivian red Ieaf.
29
00:01:47,461 --> 00:01:51,158
Hmm.
Possibly as promising as the '79.
30
00:01:51,294 --> 00:01:53,996
These are heavy-duty herbs, boss.
31
00:01:54,127 --> 00:01:56,912
You changed my destiny
32
00:01:57,044 --> 00:02:01,369
Now that you've fooled everybody
33
00:02:02,044 --> 00:02:05,326
And it'd be good to see
34
00:02:05,460 --> 00:02:09,241
Everybody drilling for money
35
00:02:09,377 --> 00:02:11,533
Please don't see no one
36
00:02:11,668 --> 00:02:13,991
Till you come running to me
37
00:02:14,126 --> 00:02:15,868
Water
38
00:02:16,001 --> 00:02:17,992
Water
39
00:02:19,043 --> 00:02:22,289
Look what you brought into my life
40
00:02:22,418 --> 00:02:24,325
Water
41
00:02:24,459 --> 00:02:26,284
Water
42
00:02:27,126 --> 00:02:30,740
You're a misery to me
43
00:02:30,875 --> 00:02:34,206
You bring down company
44
00:02:34,334 --> 00:02:39,122
Put you away in a bottle
45
00:02:39,251 --> 00:02:42,035
And sell you back to me
46
00:02:42,167 --> 00:02:45,663
Soon them applying a shovel
47
00:02:45,792 --> 00:02:49,620
7.45 here on Radio Cascara,
home of the stars,
48
00:02:49,750 --> 00:02:53,163
with the tall, tan and talented one,
Jay Jay Johnstone.
49
00:02:53,292 --> 00:02:55,578
In the back of the shack
where it's all at.
50
00:02:55,708 --> 00:02:57,663
Your number one for fun in the sun.
51
00:02:57,791 --> 00:03:00,244
Eight o'clock, BBC World News.
52
00:03:00,374 --> 00:03:03,870
But before that,
a man who speaks with God everyday,
53
00:03:03,999 --> 00:03:08,703
the most reverend Eric McNab
and his Thought for the Day.
54
00:03:08,832 --> 00:03:11,072
But first, the weather.
55
00:03:12,540 --> 00:03:14,994
It's hot!
56
00:03:18,457 --> 00:03:22,036
And windy here in Cascara, as usual!
57
00:03:37,290 --> 00:03:40,038
(radio) Whoa, you got me
58
00:03:40,706 --> 00:03:42,946
Living on the frontline
59
00:03:44,039 --> 00:03:46,741
Oh, you got me, mamma
60
00:03:47,664 --> 00:03:49,820
Living on the frontline
61
00:03:51,414 --> 00:03:53,985
Whoa, mamma
62
00:03:54,122 --> 00:03:57,073
You're gonna mourn me
in the wrong time
63
00:03:58,413 --> 00:04:01,081
Oh, you got me, mamma
64
00:04:01,205 --> 00:04:04,570
You're gonna mourn me
on the frontline,,,
65
00:04:06,330 --> 00:04:08,997
Argh!
66
00:04:14,163 --> 00:04:16,996
Hey, Delgado, man!
Look what you did to my roof!
67
00:04:18,246 --> 00:04:21,244
Have you taken Ieave of your senses,
my son?
68
00:04:21,371 --> 00:04:22,911
We're seizing this station
69
00:04:23,038 --> 00:04:26,367
in the name
of the Cascara Liberation Front.
70
00:04:27,912 --> 00:04:30,744
AIright, me wanna speak
to the people right now.
71
00:04:30,870 --> 00:04:33,157
Which one of these things
is the switch?
72
00:04:34,245 --> 00:04:36,449
This is the voice
of Radio Free Cascara!
73
00:04:36,578 --> 00:04:38,818
Not so Ioud!
You'II blow the transmitter.
74
00:04:38,953 --> 00:04:40,410
- Sorry.
- Easy. Easy.
75
00:04:40,536 --> 00:04:44,317
This is the voice of your Ieader,
The Singing Rebel.
76
00:04:44,869 --> 00:04:46,907
Three, four.
77
00:04:49,661 --> 00:04:53,074
People of Cascara, wherever you are
78
00:04:53,203 --> 00:04:56,402
Listen, please, to my song
79
00:04:56,536 --> 00:04:59,368
- Right now
- OK
80
00:05:00,369 --> 00:05:03,782
Time to get rid
of the colonial oppressor
81
00:05:03,911 --> 00:05:06,612
(tannoy)
Send them back where they belong
82
00:05:07,702 --> 00:05:10,865
- Right now
- OK
83
00:05:11,827 --> 00:05:14,824
Time for the people
to rise and shout
84
00:05:14,951 --> 00:05:18,648
- Out with the colonialists
- (both) Out! Out! Out!
85
00:05:18,785 --> 00:05:21,487
- Right now
- OK
86
00:05:22,326 --> 00:05:25,573
Time for the people
to make a choice
87
00:05:25,702 --> 00:05:27,194
Let me be your leader
88
00:05:27,327 --> 00:05:29,649
Let me be your voice
89
00:05:29,785 --> 00:05:31,905
(radio) Right now
90
00:05:34,034 --> 00:05:35,989
Oh!
91
00:05:36,118 --> 00:05:40,158
Oh! What are you doing?
Are you crazy?!
92
00:05:40,284 --> 00:05:42,653
Sorry to disturb your beauty sleep,
Dolores,
93
00:05:42,784 --> 00:05:44,940
- but we have a crisis.
- Ah!
94
00:05:45,076 --> 00:05:48,488
Listen. It's Delgado.
He's never gone this far before.
95
00:05:48,617 --> 00:05:51,402
And you wake me for this?!
96
00:05:51,534 --> 00:05:53,820
I know it's terribly inconsiderate,
97
00:05:53,950 --> 00:05:57,896
but if I'm to subdue a revolution,
I'd rather wear trousers.
98
00:05:58,033 --> 00:06:00,273
Have you seen my other boot?
99
00:06:01,617 --> 00:06:04,484
- OK!
- Thank you, darling.
100
00:06:04,616 --> 00:06:08,147
(sighs) Shit!
101
00:06:08,283 --> 00:06:12,193
Blow off your chains and follow me
102
00:06:12,324 --> 00:06:15,939
And I will lead you to liberty
103
00:06:16,074 --> 00:06:18,609
- Right now
- OK
104
00:06:20,490 --> 00:06:22,730
It's Lenny Delgado.
105
00:06:23,824 --> 00:06:25,317
Newsflash!
106
00:06:25,449 --> 00:06:27,191
In a daring raid early today,
107
00:06:27,324 --> 00:06:29,315
Delgado Fitzhugh and Garfield Cooper
108
00:06:29,449 --> 00:06:32,233
seized Radio Station Cascara
109
00:06:32,365 --> 00:06:35,565
and urged the people
to take to the streets.
110
00:06:37,573 --> 00:06:39,729
- They didn't.
- Delgado!
111
00:06:39,865 --> 00:06:44,321
They were Iater arrested
and presented no problem.
112
00:06:44,448 --> 00:06:45,822
- Move on!
- Hey!
113
00:06:45,948 --> 00:06:49,360
For the finest fresh fish in town
get down to Phil's,
114
00:06:49,490 --> 00:06:53,732
for a square deal
and a very, very good meal.
115
00:06:53,864 --> 00:06:56,530
(clerk) Prisoners will rise.
116
00:06:56,655 --> 00:07:00,068
Delgado Fitzhugh, Garfield Cooper,
117
00:07:00,197 --> 00:07:03,480
you have been found guilty
by this court.
118
00:07:03,614 --> 00:07:06,149
Have you anything to say
before I pass sentence?
119
00:07:06,280 --> 00:07:08,152
I don't care, I don't give a damn
120
00:07:08,280 --> 00:07:10,982
British justice
is a farce and a sham
121
00:07:11,114 --> 00:07:13,780
I'II not have singing in this court!
122
00:07:15,280 --> 00:07:18,313
If you have something to say,
it must be spoken.
123
00:07:18,446 --> 00:07:22,605
The rebel has vowed never to speak
until it is in a free Cascara.
124
00:07:22,737 --> 00:07:26,317
Show me no mercy, give me no bail
I'm ready and willing to go to jail
125
00:07:26,446 --> 00:07:27,855
Right now.
126
00:07:27,988 --> 00:07:31,567
Delgado, I am not going to send you
to jail, for two reasons.
127
00:07:31,696 --> 00:07:34,149
One,
I refuse to make a martyr of you,
128
00:07:34,279 --> 00:07:36,849
and two,
it is still being redecorated.
129
00:07:36,987 --> 00:07:40,269
I can't get the paint, boss!
130
00:07:40,404 --> 00:07:43,106
(sighs)
Six months suspended sentence.
131
00:07:44,653 --> 00:07:46,360
Next case.
132
00:07:47,737 --> 00:07:50,936
Delgado has some
rather strange toys in his attic,
133
00:07:51,070 --> 00:07:55,608
but he's right, this island should've
been given independence years ago.
134
00:07:55,737 --> 00:07:58,403
No, no, no.
The reason for his erratic behaviour
135
00:07:58,528 --> 00:08:00,565
is to punish his father.
136
00:08:00,694 --> 00:08:04,025
- Why should he want to punish you?
- For not marrying his mother.
137
00:08:04,153 --> 00:08:06,522
Things were different years ago.
138
00:08:06,652 --> 00:08:10,065
A Presbyterian minister
couldn't marry a young island girl.
139
00:08:10,194 --> 00:08:13,192
Especially when he already had a wife
in Edinburgh.
140
00:08:13,319 --> 00:08:17,015
Am I never to be forgiven
for one moment of weakness?
141
00:08:17,153 --> 00:08:19,108
According to our Iatest census,
142
00:08:19,236 --> 00:08:23,015
you've had at Ieast
14 moments of weakness, Eric.
143
00:08:26,277 --> 00:08:29,310
(judge) Dear Minister,
I have still had no response
144
00:08:29,444 --> 00:08:32,014
to my most recent
memorandum entitled,
145
00:08:32,151 --> 00:08:36,358
Cascara: A Plan For Economic Aid
And Development,
146
00:08:37,360 --> 00:08:43,522
Our situation here has been grave
since the banana blight of '79,...
147
00:08:44,609 --> 00:08:46,564
..which reduced production by...?
148
00:08:46,692 --> 00:08:49,975
- 83 percent.
- Then the coconut crop failed...
149
00:08:50,109 --> 00:08:53,889
- 74 percent.
-..as a result of Hurricane AIice.
150
00:08:54,026 --> 00:08:57,226
What tobacco and sugar cane
survived these catastrophes
151
00:08:57,359 --> 00:09:02,229
were subsequently devastated
by the eruption of Mount Pestilence.
152
00:09:02,358 --> 00:09:03,816
During this period,
153
00:09:03,942 --> 00:09:07,224
Britain's financial assistance
to the island amounted to...?
154
00:09:07,359 --> 00:09:08,353
Zero.
155
00:09:08,483 --> 00:09:11,600
It would seem in the eyes
of the British government
156
00:09:11,733 --> 00:09:15,774
that Cascara is the dot
above the "i" in the word "shit".
157
00:09:15,900 --> 00:09:18,850
- You can't say that, governor.
- Why not?
158
00:09:18,982 --> 00:09:20,937
It's hardly diplomatic Ianguage.
159
00:09:21,065 --> 00:09:22,688
That's precisely my point.
160
00:09:22,816 --> 00:09:25,483
Everything I've said
is filed under "Forget it".
161
00:09:25,608 --> 00:09:28,889
It's time to stick a rocket
up their arse. I'm sorry, Lucille.
162
00:09:29,023 --> 00:09:30,979
It could cost you your job, governor.
163
00:09:31,107 --> 00:09:34,188
(Dolores screams in Spanish)
164
00:09:39,857 --> 00:09:42,854
Why don't you speak English,
you idiot?
165
00:09:42,981 --> 00:09:47,225
My job is a somewhat
outdated institution.
166
00:09:47,357 --> 00:09:50,224
Rather Iike my marriage.
167
00:10:06,939 --> 00:10:09,344
This place is perfect!
168
00:10:09,481 --> 00:10:12,147
What about the rig?
Hasn't been used since the '50s.
169
00:10:12,272 --> 00:10:17,143
Yeah, well, I'II get a new cali
and a rotary table in from the Gulf,
170
00:10:17,272 --> 00:10:20,767
I'II have her running again
in a coupla weeks.
171
00:10:20,896 --> 00:10:22,354
Ah, no.
172
00:10:22,480 --> 00:10:25,348
We are not alone.
173
00:10:27,980 --> 00:10:29,805
Hi, guys.
174
00:10:30,479 --> 00:10:32,304
How you doing?
175
00:10:33,188 --> 00:10:37,975
Do you... speak English?
176
00:10:38,104 --> 00:10:43,685
I do. But my comrade will not speak
until he can say Cascara is free.
177
00:10:43,812 --> 00:10:47,640
Is that a political posture
or a speech impediment?
178
00:10:47,771 --> 00:10:49,512
It's a promise to our people.
179
00:10:49,646 --> 00:10:51,269
Hey, that's terrific.
180
00:10:51,396 --> 00:10:55,139
I'm Rob Wearing. This is Ben Branch.
We're with SPENCO.
181
00:10:55,271 --> 00:10:57,427
The ruthless Yankee capitalist.
182
00:10:57,562 --> 00:10:58,888
Of Houston, Texas.
183
00:10:59,020 --> 00:11:02,220
If we were to come back here,
on a project,
184
00:11:02,353 --> 00:11:04,509
who would be the person to contact?
185
00:11:04,644 --> 00:11:08,176
Governor Thwaites,
the symbol of British oppression.
186
00:11:08,311 --> 00:11:11,179
Sounds Iike our man. Thanks.
187
00:11:11,311 --> 00:11:13,681
Nice talking to you.
188
00:11:13,811 --> 00:11:15,849
Have a nice day.
189
00:11:20,644 --> 00:11:23,097
(Rob) This is very gracious of you,
Governor.
190
00:11:23,228 --> 00:11:26,344
Not at all, old sport.
We don't get too many visitors here.
191
00:11:26,477 --> 00:11:28,763
Except people
whose ships have run aground.
192
00:11:28,893 --> 00:11:33,432
AImost the entire population
is descended from shipwreck victims.
193
00:11:33,560 --> 00:11:37,139
Don't underestimate
your own contribution, Eric.
194
00:11:38,227 --> 00:11:39,506
- Cheers.
- (all) Cheers.
195
00:11:39,643 --> 00:11:44,514
Ah! (speaks Spanish)
196
00:11:44,643 --> 00:11:48,588
May I present my wife, Dolores.
This is, er...
197
00:11:48,726 --> 00:11:51,297
- Rob Wearing.
- Enchante!
198
00:11:51,435 --> 00:11:53,057
- And, er...
- Ben Branch.
199
00:11:53,184 --> 00:11:56,680
(giggles) Howdy!
200
00:11:56,809 --> 00:12:02,260
So, did you come to Iook for oil
and sink some pipe?
201
00:12:03,100 --> 00:12:06,134
Oh, no, ma'am. That well is dry.
202
00:12:06,267 --> 00:12:07,345
Oh!
203
00:12:07,476 --> 00:12:11,006
We're here to shoot
a television commercial.
204
00:12:11,141 --> 00:12:12,883
Our spokesman is Deke Halliday.
205
00:12:13,016 --> 00:12:15,766
Deke Halliday? The movie star?
206
00:12:15,892 --> 00:12:18,012
The one and only.
207
00:12:18,141 --> 00:12:20,381
That's wonderful.
208
00:12:20,516 --> 00:12:23,219
Ah! Do you have any parts for me?
209
00:12:23,350 --> 00:12:26,964
Oh!
Well, you'II have to ask the boss.
210
00:12:27,099 --> 00:12:30,962
Did you know, in my country,
before I marry,
211
00:12:31,099 --> 00:12:34,595
I was... in show business!
212
00:12:35,683 --> 00:12:40,007
Do you remember
the Great Ernesto and Dolores?
213
00:12:40,140 --> 00:12:42,178
- No!
- Yeah!
214
00:12:42,307 --> 00:12:45,838
I was... Dolores!
215
00:12:45,974 --> 00:12:49,090
I'm sure they didn't think
you were Ernesto, darling.
216
00:12:51,599 --> 00:12:54,347
(tango music plays on the radio)
217
00:12:55,682 --> 00:12:59,592
At the time,
this job was a big promotion for me.
218
00:13:00,265 --> 00:13:03,465
Youngest governor in the Caribbean.
219
00:13:03,598 --> 00:13:05,635
But over the years,
220
00:13:05,765 --> 00:13:09,296
I think my wife has resented
the restraints the position imposes.
221
00:13:09,431 --> 00:13:11,884
(music volume increases)
222
00:13:13,180 --> 00:13:15,135
As you can see.
223
00:13:15,264 --> 00:13:17,717
Buenas noches, darling.
224
00:13:20,472 --> 00:13:24,086
Where... Where did you two meet?
225
00:13:24,222 --> 00:13:26,888
On an earlier posting of mine.
226
00:13:27,555 --> 00:13:32,295
I sometimes think she misses
the bright Iights of Guatemala City.
227
00:13:33,805 --> 00:13:38,047
Any time you're in Fort Arthur,
Texas, now, Dolores, you Iook me up.
228
00:13:38,180 --> 00:13:41,343
We'II split a fifth of Wild Turkey,
put Waylon on the jukebox,
229
00:13:41,471 --> 00:13:44,718
- and boogie till we puke!
- (both laugh)
230
00:13:44,846 --> 00:13:48,674
Fort Arthur! Whoo!
231
00:13:48,804 --> 00:13:51,173
It sounds wonderful!
232
00:13:51,304 --> 00:13:57,419
You know, he promised me Paris,
Washington, Rome.
233
00:13:57,554 --> 00:14:01,464
Instead, he gave me the pits!
234
00:14:02,512 --> 00:14:05,130
(Delgado)
Oh, what a night it's gonna be
235
00:14:05,262 --> 00:14:08,213
We'll be making history
236
00:14:08,803 --> 00:14:11,967
Cuban brothers from across the sea
237
00:14:12,095 --> 00:14:14,927
Bring Cascara to liberty
238
00:14:15,053 --> 00:14:17,173
The answer is no.
239
00:14:18,469 --> 00:14:20,424
Fidel says Cuba will shed blood
240
00:14:20,553 --> 00:14:23,669
for revolution
of downtrodden peoples anywhere.
241
00:14:23,803 --> 00:14:26,587
But you people are too downtrodden
even for Cuba!
242
00:14:26,719 --> 00:14:28,875
That was then but this is now
243
00:14:29,010 --> 00:14:32,044
- We're gonna change your mind,,,
- PIease!
244
00:14:32,177 --> 00:14:34,630
Can you just talk to us?
245
00:14:34,760 --> 00:14:36,715
We nearly drowned getting here.
246
00:14:36,843 --> 00:14:39,628
The rebel has made a vow.
He will not speak.
247
00:14:39,760 --> 00:14:43,457
OK. As you were singing.
248
00:14:43,594 --> 00:14:46,508
What would you think
if you were told
249
00:14:46,635 --> 00:14:51,588
Cascara had a little black gold?
250
00:14:51,718 --> 00:14:56,955
- What?!
- Cascara had a little black gold
251
00:14:57,092 --> 00:15:01,466
- Oil?!
- SPENCO is back in Cascara.
252
00:15:01,593 --> 00:15:03,465
That is why we ask you here.
253
00:15:03,593 --> 00:15:07,752
This could mean mucho Yankee dollar
for us, see?
254
00:15:07,884 --> 00:15:11,297
(both speak Spanish)
255
00:15:11,426 --> 00:15:14,092
(both chatter in Spanish)
256
00:15:14,217 --> 00:15:15,544
- Si,
- Chico,
257
00:15:15,676 --> 00:15:17,417
(both chuckle)
258
00:15:17,551 --> 00:15:21,674
If SPENCO strike,
you've got yourself a deal.
259
00:15:23,384 --> 00:15:26,381
(Big Ben chimes)
260
00:15:26,508 --> 00:15:29,078
Sorry to drag you away from Iunch,
Minister.
261
00:15:29,216 --> 00:15:32,747
Not at all, Malcolm.
We don't see enough of each other.
262
00:15:32,883 --> 00:15:35,454
- How's Margaret?
- Marjory's quite well.
263
00:15:35,591 --> 00:15:37,629
Splendid woman, your wife.
264
00:15:37,758 --> 00:15:41,170
- And the boys? Still at school?
- The girls have Ieft school, sir.
265
00:15:41,299 --> 00:15:44,083
- They're at secretarial college.
- Really?
266
00:15:44,216 --> 00:15:46,171
Well, I've enjoyed our chat.
267
00:15:46,299 --> 00:15:50,541
I did want to have a confidential
word with you about Cascara.
268
00:15:50,673 --> 00:15:52,001
- Cascara?
- Yes.
269
00:15:52,132 --> 00:15:54,702
- Remind me, who does that belong to?
- Us.
270
00:15:54,840 --> 00:15:56,795
Us! Yes, of course.
271
00:15:56,923 --> 00:16:00,419
The situation's still as volatile
as ever, is it, in...?
272
00:16:00,548 --> 00:16:03,250
- In...?
- In the Caribbean, yes.
273
00:16:03,382 --> 00:16:06,166
- Quite.
- We've intercepted a CIA report.
274
00:16:06,298 --> 00:16:09,711
Apparently, there's a danger
of the Cubans invading Cascara.
275
00:16:09,840 --> 00:16:13,251
- Another Falklands situation.
- Wonderful! Maggie'd Iove it.
276
00:16:13,381 --> 00:16:15,337
No, the Falklands cost a fortune.
277
00:16:15,465 --> 00:16:17,834
Once the dust settled,
it was hard to justify
278
00:16:17,964 --> 00:16:21,164
the expense of defending
British Iives, most of them sheep.
279
00:16:21,297 --> 00:16:22,494
The alternative?
280
00:16:22,630 --> 00:16:25,545
The Yanks will move in
Iike they did in Grenada.
281
00:16:25,672 --> 00:16:28,872
- Not again. The Queen was furious.
- Yes, quite.
282
00:16:29,005 --> 00:16:31,754
My recommendation is
we evacuate now.
283
00:16:31,880 --> 00:16:34,712
The place has been running at a Ioss
for years.
284
00:16:34,838 --> 00:16:39,496
Empty, we could make a tidy profit
using it as a dump for nuclear waste.
285
00:16:39,630 --> 00:16:43,244
The place is one of the Iast remnants
of the British Empire.
286
00:16:43,380 --> 00:16:47,207
I mean, if it's in the Caribbean,
surely we could encourage tourism.
287
00:16:47,338 --> 00:16:49,708
- No beach.
- No beach?!
288
00:16:49,838 --> 00:16:53,666
Apparently, there's a dreadful wind
that blows in all directions at once.
289
00:16:53,796 --> 00:16:57,411
- Makes a hand of bridge difficult.
- Impossible, I understand.
290
00:16:57,546 --> 00:17:00,497
- Yes, well,... do as you see fit.
- Oh.
291
00:17:00,629 --> 00:17:03,082
So Iong as they don't end up
driving our buses!
292
00:17:03,212 --> 00:17:05,961
No. We'II make
alternative arrangements for them.
293
00:17:06,087 --> 00:17:09,038
Jolly good.
Well, we'II have dinner sometime.
294
00:17:09,170 --> 00:17:11,326
Give my Iove to Marigold
and the boys.
295
00:17:11,462 --> 00:17:13,333
Will do, Minister.
296
00:17:15,045 --> 00:17:18,126
He's passing on my recommendations
to the Prime Minister.
297
00:17:18,253 --> 00:17:21,666
Oh, super, Sir Malcolm! Congrats!
298
00:17:21,795 --> 00:17:24,911
It's so rare these days
that people in power have the courage
299
00:17:25,044 --> 00:17:27,498
- to take tough decisions.
- Thank you, Sarah.
300
00:17:27,628 --> 00:17:31,040
You'II have to nip over to
the Caribbean to break the sad news.
301
00:17:31,169 --> 00:17:34,700
One of the burdens of high office,
my dear.
302
00:17:34,836 --> 00:17:38,746
Tell me, do you have a bikini?
303
00:17:41,503 --> 00:17:44,286
Big news.
Her Majesty's representative,
304
00:17:44,419 --> 00:17:46,575
Sir Malcolm P Leveridge,
305
00:17:46,710 --> 00:17:50,325
will be making an official visit
here in two days!
306
00:17:50,460 --> 00:17:52,830
Let us all try to put
our best faces forward.
307
00:17:52,960 --> 00:17:55,531
That means you, Delgado.
308
00:17:55,669 --> 00:17:57,624
(reggae music)
309
00:18:00,834 --> 00:18:06,168
Show everybody we are all as one
310
00:18:06,293 --> 00:18:08,034
Stand together
311
00:18:09,209 --> 00:18:11,532
All together now
312
00:18:11,668 --> 00:18:16,371
Band together as we sing the song
313
00:18:17,751 --> 00:18:19,326
Work together
314
00:18:20,417 --> 00:18:22,573
Hands together now
315
00:18:23,792 --> 00:18:29,492
Show everybody we are all as one
316
00:18:29,625 --> 00:18:32,196
Tell everybody
317
00:18:32,333 --> 00:18:35,117
Tell everybody
318
00:18:35,249 --> 00:18:39,907
Tell everybody we are all as one
319
00:18:40,041 --> 00:18:42,743
No more sadness, no, no
320
00:18:42,874 --> 00:18:45,742
No more sighing now
321
00:18:45,875 --> 00:18:50,199
Only gladness from now on
322
00:18:51,124 --> 00:18:53,660
Proud are we
323
00:18:53,791 --> 00:18:56,244
Our flag is flying now
324
00:18:57,832 --> 00:19:03,200
Oh, we are trying to be all as one
325
00:19:03,331 --> 00:19:05,951
Tell everybody
326
00:19:06,082 --> 00:19:08,866
Tell everybody
327
00:19:08,998 --> 00:19:14,118
Tell everybody we are all as one
328
00:19:14,248 --> 00:19:17,245
Tell everybody
329
00:19:17,372 --> 00:19:20,040
Tell everybody
330
00:19:20,165 --> 00:19:25,200
Tell everybody we are all as one
331
00:19:27,748 --> 00:19:30,947
Hi. I'm Deke Halliday for SPENCO.
332
00:19:31,080 --> 00:19:33,652
As I see it,
we Americans have two choices.
333
00:19:33,789 --> 00:19:38,032
Sure, we can Iet OPEC put the screws
on us till our eyes water,
334
00:19:38,164 --> 00:19:40,533
or we can do it the American way.
335
00:19:40,663 --> 00:19:45,735
Get off our butts, stop beefing, go
out and find the oil for ourselves.
336
00:19:45,872 --> 00:19:49,996
Ha-ha! That's why me and the guys
here are on Cascara.
337
00:19:50,871 --> 00:19:55,327
That's right. Your travel agent
won't find it in any brochure.
338
00:19:55,455 --> 00:19:57,409
We're not here on any picnic.
339
00:19:57,538 --> 00:20:01,448
We're here on this forbidding,
Godforsaken windswept island
340
00:20:01,580 --> 00:20:05,620
because we need to... Shit!
Can't you hold that cue card right?!
341
00:20:05,746 --> 00:20:08,412
- What the hell is going on here?
- Cut!
342
00:20:08,537 --> 00:20:12,365
You! The man has a twitch!
He has a twitch!
343
00:20:12,495 --> 00:20:14,451
I cannot work under these conditions!
344
00:20:14,579 --> 00:20:18,702
- It wasn't the kid's fault.
- Rob, it is never the star's fault.
345
00:20:18,828 --> 00:20:19,824
You're fired.
346
00:20:19,954 --> 00:20:21,232
- I need a drink.
- Drink!
347
00:20:21,370 --> 00:20:25,530
Pete, we have to get this before
Iunch, OK? So just take it easy.
348
00:20:25,662 --> 00:20:29,490
(splutters) Warm scotch!
Is it too much to ask for some ice?
349
00:20:29,620 --> 00:20:32,534
- Deke, we're on an island.
- I know we're on an island.
350
00:20:32,661 --> 00:20:34,320
There is no refrigeration.
351
00:20:34,453 --> 00:20:38,150
Cascara is short of amenities.
That's why we're here.
352
00:20:38,286 --> 00:20:41,034
Hellholes of the World,
That's the campaign, right?
353
00:20:41,160 --> 00:20:43,531
But do we have to go
to the hellholes?
354
00:20:43,661 --> 00:20:46,694
Let's go back to Burbank?
We can use back-projection.
355
00:20:46,827 --> 00:20:49,695
When I shot Night Train to Rangoon,
I never Ieft the Iot.
356
00:20:49,827 --> 00:20:52,197
- And you were terrific in that, too.
- Really?
357
00:20:52,327 --> 00:20:53,868
Really.
358
00:20:53,994 --> 00:20:55,819
- I wasn't too bad, was I?
- No.
359
00:20:55,952 --> 00:20:58,618
I'm gonna get you all the amenities.
360
00:20:58,743 --> 00:21:01,528
I'II have ice flown in,
I'II get you Champagne.
361
00:21:01,660 --> 00:21:03,449
I need a woman.
362
00:21:03,577 --> 00:21:05,318
- OK.
- I need a woman. Badly.
363
00:21:05,451 --> 00:21:09,741
And how about some grass?
They grow some Iethal weed here.
364
00:21:10,410 --> 00:21:12,365
Make that two women, OK?
365
00:21:12,493 --> 00:21:15,360
(band plays "Rule Britannia"
out of tune)
366
00:21:21,909 --> 00:21:23,947
How was that, boss?
367
00:21:25,367 --> 00:21:28,567
- It's... coming. It's coming.
- Thank you.
368
00:21:28,700 --> 00:21:33,238
Shouldn't you play something more
appropriate, Iike Rule Britannia?
369
00:21:33,366 --> 00:21:35,820
That was Rule Britannia, boss.
370
00:21:35,950 --> 00:21:38,154
Oh, was it?
371
00:21:38,283 --> 00:21:40,523
It needs work, Miguel.
372
00:21:42,575 --> 00:21:46,698
Everybody on the shoot
is wearing a hat. It's the Iook!
373
00:21:46,824 --> 00:21:48,068
(man) Camera back.
374
00:21:48,200 --> 00:21:51,197
Would you pay good money
to see me Iook Iike this?
375
00:21:51,324 --> 00:21:52,734
You have a point.
376
00:21:52,866 --> 00:21:56,362
People want to see my hair.
Half my charm is in my hair.
377
00:21:56,491 --> 00:21:58,777
You have very charming hair.
378
00:21:59,407 --> 00:22:02,524
We're not here to sell shampoo,
we're here to sell oil.
379
00:22:07,115 --> 00:22:10,149
Oh, my God! I cannot walk on this!
380
00:22:10,282 --> 00:22:14,110
- It will ruin my best shoes.
- I told you to wear boots.
381
00:22:14,240 --> 00:22:17,855
How can I wear boots to meet
a movie star? Are you crazy?
382
00:22:17,990 --> 00:22:21,320
- You must carry me.
- You can't be serious.
383
00:22:21,448 --> 00:22:24,481
Ah! Where has the magic gone?
384
00:22:24,615 --> 00:22:26,901
Oh, it's magic you want, is it?
385
00:22:27,031 --> 00:22:30,029
Well, when we get home,
I'm going to Iay you on the table
386
00:22:30,156 --> 00:22:32,111
and saw you in half. Now, come on.
387
00:22:32,239 --> 00:22:36,067
Oh! You...! (sighs)
388
00:22:36,198 --> 00:22:38,023
(cameraman) OK, ready?
389
00:22:39,989 --> 00:22:42,856
But yellow is such a faggy colour.
390
00:22:43,989 --> 00:22:45,980
Wardrobe!
391
00:22:46,114 --> 00:22:48,069
Get me one of these in plaid.
392
00:22:48,197 --> 00:22:51,064
We're having a state visit tomorrow,
393
00:22:51,196 --> 00:22:55,237
and we were wondering if you and
Mr Halliday could attend the Iunch?
394
00:22:55,363 --> 00:23:01,063
Mr Halliday? Where is he? Oh!
395
00:23:01,822 --> 00:23:05,767
Oh, my God. It's true!
I don't believe it!
396
00:23:05,905 --> 00:23:09,518
You finally got your ass in gear.
Get me a bottle of wine. Quick.
397
00:23:09,655 --> 00:23:12,190
Mr Halliday, for me
this is a great pleasure.
398
00:23:12,321 --> 00:23:16,361
Mmm, baby, for the both of us.
I hope.
399
00:23:16,487 --> 00:23:19,688
Deke, have you met Mrs Thwaites?
400
00:23:19,821 --> 00:23:21,776
- Later, Wearing.
- Ah!
401
00:23:21,904 --> 00:23:24,736
- We'II be in my trailer.
- That is the governor's wife!
402
00:23:24,862 --> 00:23:27,397
You mean she's not the hooker?
403
00:23:27,528 --> 00:23:29,898
Baxter, did you hear this?!
404
00:23:30,029 --> 00:23:32,564
I told you not to wear those shoes.
405
00:23:32,695 --> 00:23:34,650
(rumbling)
406
00:23:34,778 --> 00:23:38,475
(man) Hey, Tony, this is gonna blow!
Come on!
407
00:23:38,611 --> 00:23:40,483
Jeez! It's a strike!
408
00:23:40,611 --> 00:23:44,024
- Surely it can't be.
- She's gonna blow!
409
00:23:45,152 --> 00:23:47,688
(cheering)
410
00:23:51,694 --> 00:23:55,189
- (Governor Thwaites) What is it?
- (man) Well, it sure ain't oil!
411
00:23:55,319 --> 00:23:57,522
(Deke) My hair's all wet.
412
00:23:58,860 --> 00:24:03,351
Christ sakes! I gave up
The Love Boat for this shit!
413
00:24:06,652 --> 00:24:08,689
You stink!
414
00:24:08,818 --> 00:24:11,900
And so do your Iousy movies!
415
00:24:15,860 --> 00:24:18,857
Can you believe it?
Our first blow-out in six months
416
00:24:18,984 --> 00:24:20,939
and it's gotta be water!
417
00:24:21,067 --> 00:24:23,023
It is not Iike regular water.
418
00:24:23,151 --> 00:24:26,149
It's got a kind of a
natural effervescence.
419
00:24:26,276 --> 00:24:30,601
You're right.
With a kind of tangy, Iemony flavour.
420
00:24:31,483 --> 00:24:32,976
Er...
421
00:24:34,567 --> 00:24:37,649
I want this site sealed off,
I want a fence put up
422
00:24:37,776 --> 00:24:40,145
and signed affidavits
from all personnel
423
00:24:40,275 --> 00:24:42,810
that if they breathe a word,
we'II have their ass.
424
00:24:42,942 --> 00:24:44,056
Why?
425
00:24:44,192 --> 00:24:49,429
Because we've struck fucking Perrier!
(chuckles)
426
00:24:55,441 --> 00:24:58,226
Tell everybody
427
00:24:58,358 --> 00:25:01,059
Tell everybody
428
00:25:01,191 --> 00:25:03,181
Tell everybody
429
00:25:03,316 --> 00:25:06,764
- We are all as one
- Come on, now
430
00:25:06,899 --> 00:25:09,304
Tell everybody
431
00:25:09,440 --> 00:25:11,976
Tell everybody
432
00:25:12,107 --> 00:25:14,263
Oh, my God!
433
00:25:14,399 --> 00:25:18,641
Paper napkins for an estate dinner?!
Are you crazy?!
434
00:25:18,773 --> 00:25:21,143
AIright, I'II change them.
435
00:25:21,273 --> 00:25:23,394
You smell Iike mothballs.
436
00:25:23,523 --> 00:25:25,478
And you smell Iike tequila, dearest.
437
00:25:25,607 --> 00:25:28,936
I'm more concerned with why
you've changed the place settings.
438
00:25:29,065 --> 00:25:31,138
I wish to sit next to Sir Malcolm.
439
00:25:31,273 --> 00:25:34,887
But that means that Eric
will sit next to our beauty queen.
440
00:25:35,023 --> 00:25:37,427
How can we maintain
the dignity of the occasion
441
00:25:37,564 --> 00:25:41,557
while our spiritual Ieader tries to
get his hand up Miss Cascara's skirt?
442
00:25:41,690 --> 00:25:45,765
Oh! So, you Iike it better
he put his hand up my skirt, huh?
443
00:25:45,898 --> 00:25:49,476
At Ieast you're used to it.
You won't scream.
444
00:25:52,730 --> 00:25:54,685
Oh, and, Nado?
445
00:25:54,813 --> 00:25:56,437
Yes, ma'am?
446
00:25:58,147 --> 00:26:01,643
I said the Iinen tablecloth!
447
00:26:06,896 --> 00:26:10,511
I must say, Sir Malcolm, the coast
does Iook frightfully dangerous.
448
00:26:10,646 --> 00:26:12,305
Throughout its history,
449
00:26:12,438 --> 00:26:16,478
Cascara has only ever been
a navigational hazard.
450
00:26:16,604 --> 00:26:18,760
I only wish my first trip
to the Caribbean
451
00:26:18,896 --> 00:26:21,218
had been somewhere more romantic.
452
00:26:22,313 --> 00:26:24,765
Once my painful duty is behind me,
453
00:26:24,895 --> 00:26:29,683
I thought I'd show you the delights
of St Lucia for a couple of days.
454
00:26:29,812 --> 00:26:32,052
- Super.
- (chuckles)
455
00:26:36,437 --> 00:26:39,185
(band plays out of tune)
456
00:26:40,270 --> 00:26:42,509
(car horn beeps)
457
00:26:52,728 --> 00:26:55,595
- Good morning.
- Good morning, Eric.
458
00:26:56,478 --> 00:26:59,475
Splendid, Baxter. Splendid.
459
00:26:59,602 --> 00:27:03,727
I always feel as if I'm wearing
a Iive chicken on my head.
460
00:27:07,769 --> 00:27:11,347
- Good morning, Martha.
- Good morning, Governor.
461
00:27:11,476 --> 00:27:15,340
- Good morning, children.
- (all) Good morning, Governor.
462
00:27:19,476 --> 00:27:23,850
(band plays "Rule Britannia")
463
00:27:38,684 --> 00:27:41,766
("Rule Britannia" plays distantly)
464
00:28:00,058 --> 00:28:03,423
(band plays "The Radetzky March")
465
00:28:09,182 --> 00:28:11,932
Five minutes.
466
00:28:17,933 --> 00:28:21,214
Welcome to Cascara, Sir Malcolm.
467
00:28:21,348 --> 00:28:25,294
Sorry about the tone of my Iast memo,
but it's nice it's brought results.
468
00:28:25,432 --> 00:28:27,173
What memo was this?
469
00:28:27,307 --> 00:28:29,463
- You didn't see it?
- No, but you saw mine.
470
00:28:29,598 --> 00:28:33,758
I wanted a quiet word in your ear
and you've Iaid on a bloody carnival.
471
00:28:33,890 --> 00:28:35,845
The people are rather excited, sir.
472
00:28:35,973 --> 00:28:39,967
This is their first official visit
since 1898.
473
00:28:47,014 --> 00:28:49,467
Sir, may I present
the first Iady of Cascara,
474
00:28:49,597 --> 00:28:52,051
- my wife, Dolores?
- How do you do?
475
00:28:52,181 --> 00:28:55,095
- I'm so pleased to meet you.
- Yes. Quite.
476
00:28:55,222 --> 00:28:58,304
(band plays "God Save The Queen")
477
00:29:05,638 --> 00:29:10,095
("God Save The Queen" ends)
478
00:29:10,222 --> 00:29:13,338
(band resumes)
479
00:29:13,471 --> 00:29:17,678
- What's this now?
- It's the Cascaran national anthem.
480
00:29:21,013 --> 00:29:23,548
(crowd sings)
481
00:29:25,179 --> 00:29:28,177
- What are you all doing?
- The breaststroke, sir.
482
00:29:28,304 --> 00:29:32,677
You see, these people are all
descended from shipwreck victims.
483
00:29:46,220 --> 00:29:50,084
- This presumably is the backstroke?
- Yes, sir.
484
00:29:50,220 --> 00:29:55,007
It's symbolic of the different
strokes that brought people here.
485
00:30:08,136 --> 00:30:09,462
(band ceases)
486
00:30:09,594 --> 00:30:11,751
- Yes?
- Yes.
487
00:30:11,886 --> 00:30:14,421
(crowd cheers)
488
00:30:18,802 --> 00:30:21,669
I think perhaps we should stand, sir.
489
00:30:42,967 --> 00:30:46,215
- Care to address the nation, sir?
- Certainly not. Drive on.
490
00:30:52,009 --> 00:30:54,627
Go straight to government house,
driver.
491
00:30:54,759 --> 00:30:57,626
(Sir Malcolm) No, back to the boat.
Turn right here!
492
00:30:57,758 --> 00:31:00,591
(car horn beeps)
493
00:31:08,841 --> 00:31:12,124
But we've arranged Iunch.
After that, there's a cricket match,
494
00:31:12,258 --> 00:31:15,172
and then we have to discuss
Cascara's future.
495
00:31:15,299 --> 00:31:17,254
The point of my visit, Thwaites,
496
00:31:17,382 --> 00:31:21,044
is to inform you
that Cascara has no future.
497
00:31:21,174 --> 00:31:22,667
What?
498
00:31:38,299 --> 00:31:41,960
You can't close down an island
Iike a bankrupt business.
499
00:31:42,090 --> 00:31:44,756
Are you going to offer
these people independence?
500
00:31:44,881 --> 00:31:48,792
Certainly not! We'II relocate them on
one of our other islands, St Michael.
501
00:31:48,923 --> 00:31:52,371
We're putting in an airstrip, hotels
and a nine-hole golf course.
502
00:31:52,506 --> 00:31:55,587
So we'II be needing Iabourers
and a Iot of waiters.
503
00:31:55,714 --> 00:31:59,660
What're you offering as compensation?
A bag of seed and a mud hut?!
504
00:31:59,798 --> 00:32:02,879
Oh! I'm not sure we'II go that far.
505
00:32:23,963 --> 00:32:26,831
Citizens, friends,
506
00:32:26,963 --> 00:32:29,664
I don't quite know
how to tell you this,
507
00:32:29,796 --> 00:32:32,332
but I have grave news.
508
00:32:32,463 --> 00:32:37,997
The British Government has apparently
decreed that this proud nation
509
00:32:38,129 --> 00:32:40,499
is surplus to requirements.
510
00:32:40,629 --> 00:32:43,912
They want to evacuate the island.
511
00:32:44,046 --> 00:32:49,283
They want all of you to pack your
possessions, Ieave your homes,
512
00:32:49,420 --> 00:32:51,789
and go to another island.
513
00:32:51,921 --> 00:32:54,918
Apparently,
they have jobs for you there,
514
00:32:55,045 --> 00:32:59,702
but you have to Ieave in three weeks.
515
00:33:09,544 --> 00:33:13,620
I'm prepared to fight this, Pepito,
but will the people back me up?
516
00:33:13,752 --> 00:33:15,707
I'm not sure, Governor.
517
00:33:15,836 --> 00:33:18,289
Going away will give them jobs.
Staying won't.
518
00:33:18,419 --> 00:33:22,578
They should be taking to the hills
with Delgado. This is their home.
519
00:33:22,710 --> 00:33:24,867
People have Ieft
more beautiful islands
520
00:33:25,002 --> 00:33:29,327
- to go and Iive in the Bronx.
- Aye. The grass is always greener.
521
00:33:29,460 --> 00:33:32,375
They'II find it a Iot more expensive.
522
00:33:32,502 --> 00:33:35,037
I've no desire for pastures new.
523
00:33:35,168 --> 00:33:38,996
I have avoided the real world
for 31 years,
524
00:33:39,126 --> 00:33:42,705
and I'm totally unprepared
to return to it now.
525
00:33:43,542 --> 00:33:46,210
I am leaving
526
00:33:46,335 --> 00:33:48,491
On a jet plane
527
00:33:48,626 --> 00:33:51,742
Don't know when I'll be back again
528
00:33:51,876 --> 00:33:55,703
Oh, baby, I love to go
529
00:33:55,833 --> 00:34:00,290
Do you know, mi amor,
when we get to England,
530
00:34:00,417 --> 00:34:03,415
maybe the Queen,
she gives you reward.
531
00:34:03,542 --> 00:34:07,535
(gasps) She make you Lord Thwaites!
532
00:34:07,666 --> 00:34:12,656
Ah! Lord and Lady Thwaites of London!
533
00:34:12,792 --> 00:34:16,832
(squeals) Mwah! Mwah! Mwah!
534
00:34:16,958 --> 00:34:21,200
Then we go to discos! Parties!
535
00:34:21,333 --> 00:34:27,530
Ah! Harrods! Vidal Sassoon! Oh!
536
00:34:27,665 --> 00:34:31,327
It will be wonderful!
537
00:34:31,457 --> 00:34:32,867
Mmm!
538
00:34:32,999 --> 00:34:35,997
I'm leaving on a jet plane
539
00:34:36,124 --> 00:34:39,240
Don't know when I'll be back again
540
00:34:39,373 --> 00:34:42,242
Dolores is taking it awfully well.
541
00:34:46,457 --> 00:34:49,027
(Rob) What's the story?
542
00:34:49,165 --> 00:34:52,577
Speak to me, Den.
How much water are we dealing with?
543
00:34:52,707 --> 00:34:56,037
Well, we got over 2,000Ibs of
pressure so, if I had to guestimate,
544
00:34:56,165 --> 00:34:59,446
I'd say between
one and two billion barrels a year.
545
00:34:59,581 --> 00:35:04,038
A billion! That's as big
as our offshore oil field in Baja.
546
00:35:04,165 --> 00:35:06,949
This is it.
I'm flying to Houston to see Spender.
547
00:35:07,081 --> 00:35:08,822
This is a seat on the board.
548
00:35:08,956 --> 00:35:11,325
This is profit sharing.
This is stock options.
549
00:35:11,455 --> 00:35:15,152
This is Sunday barbecues
at his ranch!
550
00:35:15,289 --> 00:35:17,326
(reggae music)
551
00:35:51,204 --> 00:35:53,159
- Can I take this?
- Yes.
552
00:35:53,287 --> 00:35:55,491
Mmm. Mmm.
553
00:35:55,620 --> 00:36:02,032
Tennis ball? You offer me tennis ball
for this? It's Balenciaga! You crazy?
554
00:36:04,037 --> 00:36:08,824
Confidential files, accounts,
office machinery.
555
00:36:08,953 --> 00:36:12,484
- What's in this trunk?
- Mrs Thwaites' shoes, Governor.
556
00:36:12,620 --> 00:36:15,783
I'm not taking those through customs.
Put it on a banana boat.
557
00:36:15,911 --> 00:36:19,525
Hi. My name's Pamela Wynthrop
and I'm Iooking for the governor.
558
00:36:19,661 --> 00:36:22,445
But before I meet him,
I don't know how to address him.
559
00:36:22,578 --> 00:36:25,990
What do I say?
Your Excellency, or sir, or what?
560
00:36:26,119 --> 00:36:29,152
You know how tight-ass
the British can be.
561
00:36:29,285 --> 00:36:34,985
Yes. Erm...
why do you wish to see him, Miss?
562
00:36:35,118 --> 00:36:37,951
Oh, I'm an environmental... activist,
563
00:36:38,077 --> 00:36:40,991
and as soon as I heard
the island was being evacuated,
564
00:36:41,118 --> 00:36:44,117
well, I flew straight down.
565
00:36:44,244 --> 00:36:45,735
I wanna save the bat.
566
00:36:45,868 --> 00:36:48,901
I am referring
to the Iong-eared horseshoe bat.
567
00:36:49,035 --> 00:36:51,321
This island is their natural habitat
568
00:36:51,451 --> 00:36:56,073
and now that man is Ieaving, well,
the bats may once again flourish.
569
00:36:56,201 --> 00:36:57,575
(goat bleats)
570
00:36:57,701 --> 00:37:00,901
Oh, dear. That goat's chewing
one of my wife's dresses.
571
00:37:01,034 --> 00:37:05,490
Erm...
I'II take care of it, Governor.
572
00:37:05,617 --> 00:37:08,485
Governor? (gasps)
I thought you were the moving men!
573
00:37:08,617 --> 00:37:12,065
Baxter Thwaites.
I am that tight-arse.
574
00:37:12,201 --> 00:37:14,523
Oh, Pamela, you've done it again!
575
00:37:14,659 --> 00:37:17,858
The days of British rule
are just about to expire,
576
00:37:17,992 --> 00:37:20,445
so we don't stand on ceremony here.
577
00:37:20,575 --> 00:37:25,149
I can see that you're busy packing,
so I'II just come back Iater.
578
00:37:25,283 --> 00:37:27,238
Where does one stay on Cascara?
579
00:37:27,366 --> 00:37:31,739
The best we can offer is Aunt
Matilda's Guesthouse and Domino CIub.
580
00:37:31,866 --> 00:37:33,821
Hmm. Does it have air-conditioning?
581
00:37:33,949 --> 00:37:35,987
I don't think it even has water.
582
00:37:37,615 --> 00:37:39,902
I think you should stay here,
583
00:37:40,033 --> 00:37:42,900
as the Iast official guest
of the British Government.
584
00:37:43,032 --> 00:37:46,480
Well, I'd be privileged, Governor.
585
00:37:46,616 --> 00:37:49,648
- Sir.
- Baxter.
586
00:37:58,324 --> 00:38:02,364
We struck this stuff in the '50s.
That's why we pulled out of Cascara.
587
00:38:02,490 --> 00:38:06,898
In the '50s, Mr Spender, we didn't
realise its commercial potential.
588
00:38:07,031 --> 00:38:11,274
In the '50s,
nobody drank designer water.
589
00:38:12,281 --> 00:38:14,023
The water has one unique quality
590
00:38:14,156 --> 00:38:17,070
which separates it
from other proprietary brands.
591
00:38:17,197 --> 00:38:20,398
According to our Iab report,
it has an element
592
00:38:20,531 --> 00:38:23,279
which makes it cathartic.
593
00:38:23,405 --> 00:38:24,815
What is that in English?
594
00:38:24,947 --> 00:38:27,233
It helps you shit Iike clockwork,
sir.
595
00:38:27,363 --> 00:38:30,694
You're asking me
to market a Iaxative?!
596
00:38:30,822 --> 00:38:33,819
This could be a marketing plus,
sir.
597
00:38:33,946 --> 00:38:36,233
A situation has evolved in the '80s
598
00:38:36,364 --> 00:38:40,606
where the combined effect
of junk food and urban stress
599
00:38:40,738 --> 00:38:44,981
has er...
clogged up the bowels of America.
600
00:38:45,113 --> 00:38:47,566
- (thud)
- I'm an oil man!
601
00:38:47,696 --> 00:38:52,567
SPENCO bestrides the world
Iike a colossus,
602
00:38:52,696 --> 00:38:55,895
with a barrel of crude
under each arm.
603
00:38:56,030 --> 00:39:00,402
Not Iike some Iimp-wristed faggot
with a glass of mineral water!
604
00:39:00,529 --> 00:39:06,229
Sir, this is our top-grade motor oil,
retailing at one dollar and 20 cents.
605
00:39:06,362 --> 00:39:11,102
The equivalent amount of imported
mineral water sells for twice that.
606
00:39:11,237 --> 00:39:13,606
And you don't have to refine water.
607
00:39:13,736 --> 00:39:16,521
AII you have to do
is stick it in a fancy bottle
608
00:39:16,653 --> 00:39:18,194
and slap a pretty Iabel on it.
609
00:39:18,320 --> 00:39:21,401
I estimate that we could make
a clear profit of,
610
00:39:21,528 --> 00:39:27,192
Iet's say, 600-700 percent.
611
00:39:33,527 --> 00:39:35,269
Gentlemen,...
612
00:39:35,402 --> 00:39:37,855
..we're in the water business.
613
00:39:42,902 --> 00:39:46,315
This is the Atlantic side
of the island.
614
00:39:46,444 --> 00:39:50,058
Not the most hospitable of places.
615
00:39:50,194 --> 00:39:53,605
Down there is Desolation Bay
616
00:39:53,734 --> 00:39:57,230
and over here is Point Peril.
617
00:39:57,359 --> 00:39:59,433
I Iove it.
618
00:39:59,568 --> 00:40:02,352
The solitude reminds me
of Nova Scotia.
619
00:40:02,485 --> 00:40:05,482
- What were you doing there?
- Saving the seals.
620
00:40:05,609 --> 00:40:09,224
I wasn't there for very Iong, though.
After two hours of protesting,
621
00:40:09,359 --> 00:40:11,598
they had to fly me to a hospital
in Halifax.
622
00:40:11,734 --> 00:40:14,270
- Frostbite?
- No.
623
00:40:14,401 --> 00:40:17,766
A hunter clubbed me on the head
and a mother seal bit me on the ass.
624
00:40:17,900 --> 00:40:21,894
(chuckles) It seems that neither side
appreciated your intentions.
625
00:40:22,025 --> 00:40:25,521
That's what Howard used to say.
Howard Wynthrop, my ex-husband.
626
00:40:25,650 --> 00:40:29,229
Another one of my Iost causes,
I'm afraid.
627
00:40:29,358 --> 00:40:32,558
We met defending the rights
of the migrant grape pickers.
628
00:40:32,692 --> 00:40:35,808
Then his values changed
and he went into cable television.
629
00:40:35,941 --> 00:40:38,347
Howard's Ioss is the bats' gain.
630
00:40:38,483 --> 00:40:41,267
What the hell is SPENCO
doing on the island?!
631
00:40:41,399 --> 00:40:44,765
Oh, they're just using the old
oil rig to make a commercial.
632
00:40:44,899 --> 00:40:47,352
Why do they have barbed wire
round the compound
633
00:40:47,482 --> 00:40:50,267
- and guards with baseball bats?
- What?
634
00:40:50,941 --> 00:40:52,931
Good Lord, you're right.
635
00:40:53,065 --> 00:40:55,601
Now what the devil are they up to?
636
00:41:05,939 --> 00:41:07,137
Hey, Pepito.
637
00:41:07,273 --> 00:41:09,643
The governor wants to see you,
Mr Wearing.
638
00:41:09,773 --> 00:41:12,012
Come on, we know each other!
639
00:41:12,148 --> 00:41:15,560
Look, I gotta get out to the site
right away.
640
00:41:16,440 --> 00:41:18,477
He insists.
641
00:41:29,147 --> 00:41:32,762
What you overlooked, Rob,
before you scurried off to Texas,
642
00:41:32,897 --> 00:41:36,725
was that SPENCO's drilling rights
expired in, when was it, Pepito?
643
00:41:36,855 --> 00:41:39,639
October 17th, 1976.
644
00:41:39,771 --> 00:41:42,142
Until you've negotiated an extension,
645
00:41:42,272 --> 00:41:47,261
- your case isn't very watertight.
- (both chuckle)
646
00:41:47,396 --> 00:41:51,224
And, I think you'II agree, old sport,
that we have you over a barrel.
647
00:41:51,354 --> 00:41:54,637
- Two billion barrels, to be exact.
- (both chuckle)
648
00:41:54,771 --> 00:41:56,809
My career is in the crapper.
649
00:41:56,938 --> 00:42:01,678
Not necessarily.
Maybe we could do a deal.
650
00:42:01,812 --> 00:42:03,305
- A deal?
- Yes.
651
00:42:03,437 --> 00:42:06,222
You want to keep your job
and I want jobs for them.
652
00:42:06,354 --> 00:42:08,096
Then they won't have to Ieave.
653
00:42:08,229 --> 00:42:13,763
Cheap Iabour, right here on the spot!
No unions! Boy, can we make a deal!
654
00:42:13,895 --> 00:42:16,810
You are not going to use them,
Mr Wearing.
655
00:42:16,937 --> 00:42:20,468
They will get realistic wages
and social and health benefits.
656
00:42:20,604 --> 00:42:25,142
It's only fair. After all, we're
talking about human beings here.
657
00:42:25,270 --> 00:42:28,268
Some profit will go back
into things this island needs.
658
00:42:28,395 --> 00:42:31,925
- Like a school and a hospital.
- And I'II throw in an arcade.
659
00:42:32,061 --> 00:42:35,094
Now,
how do we fix the drilling rights?
660
00:42:35,228 --> 00:42:39,351
Hopefully, with one phone call.
661
00:42:40,728 --> 00:42:42,967
I don't want to be impertinent,
Sir Mal,
662
00:42:43,102 --> 00:42:45,555
but aren't we rather overextending
our trip?
663
00:42:45,685 --> 00:42:48,174
Not that I'm not having
a super time...
664
00:42:48,311 --> 00:42:51,308
Sarah, my dear,
they don't expect us back
665
00:42:51,435 --> 00:42:54,433
until the evacuation of Cascara
is complete.
666
00:42:54,560 --> 00:42:59,845
- You typed the memo, remember?
- Oh, gosh, so I did.
667
00:42:59,976 --> 00:43:01,883
(phone rings)
668
00:43:02,018 --> 00:43:03,345
Hello!
669
00:43:03,476 --> 00:43:05,218
Yes.
670
00:43:05,351 --> 00:43:09,842
Who? Thwaites, what is it?
I'm under savage pressure here!
671
00:43:09,976 --> 00:43:12,761
A Iittle Iower, sweetie.
672
00:43:12,893 --> 00:43:15,760
What? The Yanks...
673
00:43:16,851 --> 00:43:19,421
The Yanks have found what?
674
00:43:19,559 --> 00:43:21,182
Water?
675
00:43:21,309 --> 00:43:24,639
Of course you have my authority
to extend their drilling rights.
676
00:43:24,767 --> 00:43:28,464
Look, London takes the view
that everything on that island
677
00:43:28,601 --> 00:43:31,681
is for sale or Iease. AIright?
678
00:43:31,808 --> 00:43:36,051
See if you can get a good price
for the volcano while you're at it.
679
00:43:36,184 --> 00:43:39,797
(chuckles)
That was really rather good.
680
00:43:39,933 --> 00:43:41,840
- Is there a hiccup?
- No, no, no.
681
00:43:41,974 --> 00:43:44,807
Nothing for you to worry
your pretty Iittle head about.
682
00:43:44,933 --> 00:43:47,930
Right. Why don't you run along
683
00:43:48,057 --> 00:43:51,091
and make us both one of those drinks
with an umbrella in it?
684
00:43:51,224 --> 00:43:54,507
And then perhaps you could
slip into that costume, hey?
685
00:43:54,641 --> 00:43:56,927
The nurse or the naughty schoolgirl?
686
00:43:57,057 --> 00:44:00,055
Oh,... I think the Iatter.
687
00:44:00,183 --> 00:44:05,337
Hang on! Sarah!
Don't forget the knee socks.
688
00:44:06,098 --> 00:44:08,552
- To Cascara.
- (Both) To Cascara.
689
00:44:08,682 --> 00:44:12,047
Baxter, I was walking along
Cape Despair and I saw my first bat!
690
00:44:12,182 --> 00:44:14,136
Hello, Pamela.
691
00:44:14,265 --> 00:44:16,421
What are you doing here, asshole?
692
00:44:16,557 --> 00:44:19,424
- Have you two met?
- We've crossed swords, yes.
693
00:44:19,556 --> 00:44:21,926
I think the Iast time
was when you picketed
694
00:44:22,056 --> 00:44:24,462
our toxic waste dump
in West Virginia.
695
00:44:24,598 --> 00:44:28,177
Thanks to me, fish may once again
swim in the Ohio River.
696
00:44:28,306 --> 00:44:31,920
Thanks to SPENCO, the island's saved.
They've given us an industry.
697
00:44:32,055 --> 00:44:33,299
- What?
- Water.
698
00:44:33,431 --> 00:44:35,386
- SPENCO?
- SPENCO.
699
00:44:35,514 --> 00:44:39,010
Then I'm going to fight you, Baxter.
I'm packing my things.
700
00:44:39,139 --> 00:44:42,551
Pamela? Pamela, what's the problem?
701
00:44:42,681 --> 00:44:44,588
You're in Ieague with the devil.
702
00:44:44,722 --> 00:44:48,169
I've been fighting their president
since I was three years old.
703
00:44:48,306 --> 00:44:52,001
Why? What did he do?
Manufacture defective teddy bears?
704
00:44:52,138 --> 00:44:55,468
Franklyn Spender
manufactured defective families.
705
00:44:55,596 --> 00:44:58,678
Franklyn Spender is my father!
706
00:44:59,929 --> 00:45:02,679
(radio) Water, water
707
00:45:02,805 --> 00:45:05,174
Ladies and gentlemen of Cascara,
708
00:45:05,304 --> 00:45:08,800
it gives me great pleasure to present
our governor.
709
00:45:10,804 --> 00:45:12,759
Friends, I have great news.
710
00:45:12,887 --> 00:45:14,546
Fortune has smiled upon us.
711
00:45:14,679 --> 00:45:17,760
(tannoy) SPENCO,
an equal opportunity employer,
712
00:45:17,887 --> 00:45:21,750
has jobs for all able-bodied men
and women right here on the island,
713
00:45:21,887 --> 00:45:23,842
Top wages in US dollars,
714
00:45:23,970 --> 00:45:27,170
bonus incentive,
Medicare and pension plan,
715
00:45:27,303 --> 00:45:31,214
Sign up tomorrow at the Vasco
Da Gama Recreation Centre,
716
00:45:31,345 --> 00:45:35,173
Recruitment begins at nine am,
717
00:45:36,678 --> 00:45:38,087
Whoo!
718
00:45:42,136 --> 00:45:45,832
Bas... Bastard!
719
00:45:45,969 --> 00:45:47,296
Bastard!
720
00:45:47,427 --> 00:45:49,797
Tell me you kid me.
721
00:45:49,927 --> 00:45:53,340
Tell me you make joke.
722
00:45:53,469 --> 00:45:57,592
You say we no Ieave this place?!
723
00:45:59,052 --> 00:46:00,877
Very funny!
724
00:46:01,010 --> 00:46:04,210
The situation has changed Dolores.
We have to stay.
725
00:46:04,344 --> 00:46:09,676
Oh, no! Oh, I don't believe this!
I don't believe this!
726
00:46:09,801 --> 00:46:13,416
- Once again, you Iie to me!
- What do you mean once again?
727
00:46:13,551 --> 00:46:17,710
You Iied to me
when I was a girl in Guatemala!
728
00:46:17,842 --> 00:46:19,798
(tannoy) You were never a girl!
729
00:46:19,926 --> 00:46:21,833
(Dolores) I was innocent!
730
00:46:21,967 --> 00:46:24,338
You put a spell on me.
731
00:46:24,468 --> 00:46:27,252
You tell me I'd be wife of diplomat!
732
00:46:27,384 --> 00:46:28,925
I'd give cocktail parties,
733
00:46:29,051 --> 00:46:31,207
I Iunch. Jeeps!
734
00:46:31,342 --> 00:46:32,965
You Iie! You Iie!
735
00:46:33,092 --> 00:46:35,047
- You lie!
- Let's face it, Dolores,
736
00:46:35,175 --> 00:46:37,545
you never
fitted into diplomatic life,
737
00:46:37,675 --> 00:46:40,128
(Dolores laughs)
738
00:46:40,259 --> 00:46:44,418
You say I have embarrassed you?
You are ashamed by me?
739
00:46:44,550 --> 00:46:48,378
I am just saying that things
might've turned out differently
740
00:46:48,508 --> 00:46:51,257
if you hadn't danced
the cucaracha topless
741
00:46:51,383 --> 00:46:54,251
at the reception
for the Duke of Edinburgh!
742
00:46:54,383 --> 00:46:56,041
He Ioved it!
743
00:46:56,174 --> 00:47:00,666
(Baxter on tannoy)
So much we were sent to Cascara!
744
00:47:00,799 --> 00:47:04,211
OK, OK, OK, OK!
745
00:47:04,341 --> 00:47:06,711
Adios, Baxter!
746
00:47:06,841 --> 00:47:09,791
Adios! Dondequiera. I go now.
747
00:47:10,674 --> 00:47:14,253
I go forever! I kill myself!
748
00:47:14,382 --> 00:47:16,752
(all laugh)
749
00:47:21,215 --> 00:47:23,917
Join the Iine and sign up today.
750
00:47:24,048 --> 00:47:27,330
SPENCO has jobs for everyone.
751
00:47:27,465 --> 00:47:31,293
The first 300 applicants
will receive a bonus.
752
00:47:31,423 --> 00:47:36,044
Choose between a juicer,
a toaster or a blender.
753
00:47:36,172 --> 00:47:42,335
SPENCO and Cascara
united for a great tomorrow!
754
00:47:42,464 --> 00:47:45,035
Congratulations, Mr Wearing.
755
00:47:45,172 --> 00:47:48,170
This will be the salvation
of our island.
756
00:47:48,298 --> 00:47:50,750
SPENCO is all heart, Rev.
757
00:47:50,881 --> 00:47:53,416
(radio feedback)
758
00:47:54,130 --> 00:47:57,496
- Cascara!
- (guitar plays)
759
00:47:57,630 --> 00:47:59,455
I feel shame
760
00:47:59,588 --> 00:48:01,413
I feel sad
761
00:48:01,546 --> 00:48:04,628
See how people act so bad
762
00:48:04,755 --> 00:48:05,998
Right now
763
00:48:06,129 --> 00:48:11,036
Way to go, rebels!
Listen to them! They're your boys!
764
00:48:11,171 --> 00:48:12,581
Hear me shout
765
00:48:12,713 --> 00:48:14,122
Hear me holler
766
00:48:14,254 --> 00:48:17,087
You sell your soul
for a Yankee dollar
767
00:48:17,213 --> 00:48:22,083
- Who the hell is that?!
- That is my son, my son.
768
00:48:22,212 --> 00:48:24,369
You're his father, Father?
769
00:48:24,504 --> 00:48:27,288
A moment of weakness many years ago.
770
00:48:27,420 --> 00:48:32,291
I was driven to sin
by solitude and the wind.
771
00:48:32,421 --> 00:48:34,707
Can't you shut that bastard up?
772
00:48:34,837 --> 00:48:38,913
Under British Iaw
singing badly is not a crime.
773
00:48:39,045 --> 00:48:43,085
$100 cash to the first man
who nails them!
774
00:48:43,211 --> 00:48:45,534
(all yell)
775
00:48:46,462 --> 00:48:49,909
See my people run to me
776
00:48:50,044 --> 00:48:54,084
- All they want is liberty
- (gunshots)
777
00:48:54,210 --> 00:48:56,995
AII they want is our backsides, man.
778
00:48:57,127 --> 00:48:59,165
(people yell)
779
00:49:06,210 --> 00:49:08,247
(both groan)
780
00:49:14,419 --> 00:49:16,456
Don't make me do this.
781
00:49:16,585 --> 00:49:20,709
Give me your word you won't create
a public nuisance and you're free.
782
00:49:22,876 --> 00:49:26,491
The Rebel says we would rather
stay here forever.
783
00:49:26,626 --> 00:49:31,082
Very well, then, have it your own
way. You can finish the painting.
784
00:49:31,209 --> 00:49:34,290
If those boys are Iocked up,
I should be, too.
785
00:49:34,418 --> 00:49:35,910
- Yeah!
- Yeah.
786
00:49:36,042 --> 00:49:38,281
We don't have women's facilities.
787
00:49:38,418 --> 00:49:40,657
How typically sexist.
788
00:49:40,792 --> 00:49:44,074
I've a good mind to deport you
as an undesirable alien.
789
00:49:44,208 --> 00:49:45,749
(snorts)
790
00:49:45,875 --> 00:49:49,785
AIright, we're contacting
Amnesty International and the media.
791
00:49:49,916 --> 00:49:53,780
Soon everybody's gonna know your
name and will be singing your music.
792
00:49:53,916 --> 00:49:59,451
- His Iyrics don't rhyme.
- The truth rarely does.
793
00:50:02,375 --> 00:50:04,828
(Rob) Our recruiting
went off without a hitch,
794
00:50:04,958 --> 00:50:07,363
and I killed them on the deal,
795
00:50:07,499 --> 00:50:11,742
Rob, research shows that this could
be bigger than frozen yoghurt,
796
00:50:11,874 --> 00:50:15,914
so I want that bottling plant
operational ASAP!
797
00:50:16,040 --> 00:50:17,782
I hear you, sir,
798
00:50:17,915 --> 00:50:20,913
Oh, Rob, don't take
any of that manana crap.
799
00:50:21,041 --> 00:50:26,409
Do what we did to Aunt Naruba.
Spike their coffee with amphetamines.
800
00:50:26,541 --> 00:50:30,664
Oh, yeah, that one.
Oh, and this bottle.
801
00:50:32,248 --> 00:50:35,945
- (glass shatters)
- Oh, Jesus Christ!
802
00:50:37,081 --> 00:50:40,992
(Margaret Thatcher)
I can assure the house...
803
00:50:41,123 --> 00:50:43,825
(speaks louder)
I can assure the house
804
00:50:43,956 --> 00:50:46,409
that the terms due to our government
805
00:50:46,540 --> 00:50:49,206
in exchange
for Cascaran mining rights
806
00:50:49,331 --> 00:50:52,328
are both realistic and generous.
807
00:50:52,456 --> 00:50:55,074
(hubbub)
808
00:50:56,038 --> 00:50:58,159
You will recall, Prime Minister,
809
00:50:58,288 --> 00:51:01,287
that, due to the underhand methods
of the Americans,
810
00:51:01,414 --> 00:51:04,328
we were, at the time,
unaware of their discovery.
811
00:51:05,996 --> 00:51:09,492
- Quite.
- And this is, perhaps, reflected
812
00:51:09,621 --> 00:51:14,361
in the somewhat disappointing revenue
which we anticipate.
813
00:51:14,497 --> 00:51:15,870
How much?
814
00:51:18,287 --> 00:51:21,369
(stutters)
One cent for every hundred barrels.
815
00:51:25,121 --> 00:51:28,736
I take it you're asking
for my resignation, Prime Minister?
816
00:51:28,871 --> 00:51:31,110
It's a Iittle Iate for that.
817
00:51:31,246 --> 00:51:34,326
I have been informed,
not of course by you,
818
00:51:34,454 --> 00:51:37,238
that there is a subversive element
on Cascara,
819
00:51:37,370 --> 00:51:40,571
one Delgado Fitzhugh.
820
00:51:40,704 --> 00:51:44,650
- Just one person, Prime Minister.
- There was only one Ghandi once.
821
00:51:44,787 --> 00:51:47,784
One anorexic,
Iittle Ioony in a Ioin cloth
822
00:51:47,911 --> 00:51:50,281
and we Iost a whole subcontinent.
823
00:51:51,370 --> 00:51:55,114
What Cascara needs is a revolution.
824
00:51:55,245 --> 00:51:57,649
The first act of the new republic
825
00:51:57,786 --> 00:52:01,068
will be to nationalise
all Iocal industries.
826
00:52:01,203 --> 00:52:04,034
In other words, Yankee go home.
827
00:52:05,577 --> 00:52:08,361
(stutters) I don't quite see
how that helps us.
828
00:52:08,494 --> 00:52:10,698
Of course you don't.
829
00:52:10,827 --> 00:52:13,990
Then, Iet me make this
absolutely clear!
830
00:52:14,118 --> 00:52:19,534
You will return to Cascara and
secretly finance their revolution
831
00:52:19,660 --> 00:52:22,113
in exchange for a promissory contract
832
00:52:22,243 --> 00:52:24,862
guaranteeing us
the bloody bottling rights!
833
00:52:47,867 --> 00:52:49,408
Wait!
834
00:52:49,534 --> 00:52:53,278
Wait for me, please.
Take me with you.
835
00:52:53,409 --> 00:52:55,778
PIease don't go without me.
836
00:52:55,908 --> 00:52:57,733
Wait!
837
00:53:00,200 --> 00:53:03,814
Take me with you, please. Oh!
838
00:53:03,950 --> 00:53:06,486
(yells in Spanish)
839
00:53:06,617 --> 00:53:09,070
Who on earth is
that hysterical female?
840
00:53:09,200 --> 00:53:11,901
My wife. She's a Iittle overwrought.
841
00:53:12,032 --> 00:53:14,189
Sonofabitch, come back!
842
00:53:14,324 --> 00:53:18,449
- (Dolores groans)
- It's the strain of recent events.
843
00:53:18,575 --> 00:53:21,856
That sort of thing doesn't do
in front of the natives.
844
00:53:25,949 --> 00:53:28,438
- Here we are, Sir Malcolm.
- Thank you.
845
00:53:28,574 --> 00:53:30,398
No, please, don't get up.
846
00:53:30,532 --> 00:53:35,189
- Why aren't they under Iock and key?
- It's their recreation hour, boss.
847
00:53:35,323 --> 00:53:37,894
Quite right, too.
Can't cage men up Iike animals.
848
00:53:38,031 --> 00:53:40,401
How are they treating you, then,
Delgado?
849
00:53:40,532 --> 00:53:43,067
Got everything you need,
toothpaste, tobacco?
850
00:53:43,198 --> 00:53:45,982
Oh, I see we're teaching you a trade.
851
00:53:46,114 --> 00:53:48,400
AII part of the rehabilitation
programme.
852
00:53:48,532 --> 00:53:51,315
Sir Malcolm,
this is Delgado Fitzhugh.
853
00:53:51,448 --> 00:53:53,687
Absolutely. Of course it is.
Jolly good.
854
00:53:53,822 --> 00:53:57,023
How's the food, Delgado?
Looks jolly nourishing to me.
855
00:53:57,156 --> 00:54:00,153
- What's this made from?
- Betel bark, sir.
856
00:54:00,280 --> 00:54:03,646
A Iocal crop from which
the people make soup or rope,
857
00:54:03,780 --> 00:54:05,605
depending on their needs.
858
00:54:05,739 --> 00:54:08,523
- Splendid.
- Would you Iike a bowl of it?
859
00:54:08,656 --> 00:54:10,611
- Thank you, no.
- Rum?
860
00:54:10,739 --> 00:54:14,234
I'd Iike a word
with these two gentlemen alone.
861
00:54:14,363 --> 00:54:17,776
Would you and the constable
make yourselves scarce?
862
00:54:20,822 --> 00:54:23,689
Thank you. (chuckles)
863
00:54:30,362 --> 00:54:32,187
(Delgado) No, no, no!
864
00:54:32,320 --> 00:54:36,528
- 1,000 times, definitely no!
- (guitar plays)
865
00:54:39,237 --> 00:54:41,772
- (strums guitar furiously)
- Shh!
866
00:54:42,654 --> 00:54:45,024
Can't believe
I'm standing in the jailhouse
867
00:54:45,154 --> 00:54:47,607
Can't believe my ears
is hearing what you say
868
00:54:47,737 --> 00:54:49,941
God's sake, man!
869
00:54:50,070 --> 00:54:54,015
There's no need to broadcast this
all over the island.
870
00:54:54,153 --> 00:54:58,193
This is a highly secret discussion,
not The Pirates Of Penzance,
871
00:54:58,319 --> 00:55:00,357
Look, Iet me...
872
00:55:01,445 --> 00:55:04,893
Let me spell it out for you.
In exchange for independence,
873
00:55:05,028 --> 00:55:08,643
all we ask is a 50-50 interest
in the water. Right?
874
00:55:08,778 --> 00:55:13,020
You can be president, generalissimo,
witch doctor, whatever.
875
00:55:13,153 --> 00:55:15,936
You name the costumes,
we'II provide the hats.
876
00:55:16,069 --> 00:55:19,232
- Vice president?
- Absolutely, old chap. Yes.
877
00:55:19,361 --> 00:55:22,975
Next royal christening,
you can pop over on a state visit.
878
00:55:23,111 --> 00:55:25,515
Front pew in the Abbey,
tickets for Wimbledon.
879
00:55:25,652 --> 00:55:29,397
- (plays guitar)
- You offer me 50-50
880
00:55:29,527 --> 00:55:31,564
You expect me to say yes
881
00:55:31,693 --> 00:55:33,979
Well, I'm a man of integrity
882
00:55:34,110 --> 00:55:36,065
- (guitar stops)
- 60-40, no less
883
00:55:36,193 --> 00:55:37,982
Done.
884
00:55:38,109 --> 00:55:41,724
This deal has the sanction
of the British government?!
885
00:55:41,859 --> 00:55:45,355
Perfectly orthodox ploy.
Bowing to public opinion,
886
00:55:45,484 --> 00:55:48,482
we will be forced to release
the Rebel from jail.
887
00:55:48,610 --> 00:55:52,223
He'II take to the hills
then we can propagate the Iegend.
888
00:55:52,359 --> 00:55:56,304
- T-shirts, posters.
- This is beneath contempt.
889
00:55:56,442 --> 00:56:00,482
Deciding the fate of a nation
without any regard for its culture!
890
00:56:00,609 --> 00:56:03,690
You call rope soup a culture?!
891
00:56:14,191 --> 00:56:16,894
(stutters) Who is it?
892
00:56:17,025 --> 00:56:19,264
I warn you, I'm armed!
893
00:56:21,233 --> 00:56:24,848
- Shh!
- Mrs Thwaites, what are you doing?
894
00:56:24,983 --> 00:56:26,808
Shh!
895
00:56:29,732 --> 00:56:33,347
- Your Lordship.
- Pardon? Oh, no, I'm not a peer.
896
00:56:33,482 --> 00:56:36,053
Not yet.
PIain Sir Malcolm will suffice.
897
00:56:36,190 --> 00:56:38,429
- Sir Malcolm.
- Yes?
898
00:56:38,566 --> 00:56:42,773
- I would rather die than stay here.
- Hmm?
899
00:56:42,899 --> 00:56:46,644
PIease, when you Ieave,
you take me with you!
900
00:56:46,774 --> 00:56:49,226
I can do many things.
901
00:56:49,357 --> 00:56:52,307
I can cook. I can sew.
902
00:56:52,439 --> 00:56:55,935
I am still young.
My body is firm. Look!
903
00:56:56,064 --> 00:56:58,304
Pull yourself together, Mrs Thwaites!
904
00:56:58,439 --> 00:57:00,476
- Really!
- (sobs)
905
00:57:01,398 --> 00:57:03,554
I am... (speaks Spanish / sobs)
906
00:57:03,689 --> 00:57:06,889
No, no, it's the heat, woman.
907
00:57:07,023 --> 00:57:10,222
I saw this happen in Zimbabwe
to Cartwright's wife.
908
00:57:10,355 --> 00:57:12,891
No, no, no. Cold bath's the answer.
909
00:57:13,855 --> 00:57:18,062
- (sobs)
- There, there, there, Please,
910
00:57:25,355 --> 00:57:26,896
Psst!
911
00:57:27,022 --> 00:57:29,475
(whispers) Hey, Delgado.
912
00:57:30,605 --> 00:57:32,145
Delgado!
913
00:57:32,271 --> 00:57:34,013
(groans)
914
00:57:34,938 --> 00:57:38,220
Over here. Hey, comrade.
(speaks Spanish)
915
00:57:42,605 --> 00:57:45,472
Cuba says, "Cascara, si!"
916
00:57:45,604 --> 00:57:49,846
PIastic explosives.
I set timer for five minutes.
917
00:57:49,979 --> 00:57:52,183
Take cover, comrade.
918
00:57:53,479 --> 00:57:55,102
Shit!
919
00:57:59,104 --> 00:58:01,935
- (clattering)
- Shit!
920
00:58:03,353 --> 00:58:06,351
- What is it?
- We're breaking out of here, man!
921
00:58:06,478 --> 00:58:08,433
You spoke.
922
00:58:08,561 --> 00:58:11,642
- No, that was just a whisper.
- You broke your vow.
923
00:58:11,769 --> 00:58:14,340
I couldn't find anything to rhyme
with bomb!
924
00:58:14,477 --> 00:58:17,262
- Bomb? Whose bomb?
- The Cubans, man!
925
00:58:17,394 --> 00:58:21,719
- We made a deal with the British.
- The Cubans got here first.
926
00:58:25,977 --> 00:58:29,141
The Cubans will never give us
tickets for Wimbledon.
927
00:58:37,435 --> 00:58:39,591
- (drum clatters)
- (screams)
928
00:58:39,727 --> 00:58:44,680
I know how to handle you.
I Iived three years in New York.
929
00:58:47,435 --> 00:58:49,639
- (sniffs)
- It's sweet, man.
930
00:58:49,768 --> 00:58:51,972
Oh, my God, it's my perfume.
931
00:58:52,101 --> 00:58:55,715
- One word and you die.
- Who are you?
932
00:58:55,851 --> 00:58:59,051
- That's three words.
- We're comrades of the Rebel.
933
00:58:59,184 --> 00:59:02,384
Oh! Delgado is a friend of mine.
934
00:59:02,517 --> 00:59:05,088
I'm Pamela Wynthrop.
Nice to see you.
935
00:59:05,226 --> 00:59:08,722
- Que?
- Oh, I house-sit for him.
936
00:59:08,851 --> 00:59:12,679
- What you do here?
- I'm taking him a home-cooked meal.
937
00:59:12,809 --> 00:59:16,422
Can you imagine
what the food tastes Iike in there?
938
00:59:16,558 --> 00:59:19,343
- What are you doing here?
- Jailbreak.
939
00:59:19,475 --> 00:59:22,259
Bang! Then we move into the hills.
940
00:59:22,391 --> 00:59:25,804
Can I come with you?
Do I have time to pack a bag?
941
00:59:25,933 --> 00:59:28,007
- Hey.
- Shake your ass.
942
00:59:31,641 --> 00:59:33,762
It's Baxter!
943
00:59:38,265 --> 00:59:41,466
The bomb go off in two minutes.
944
00:59:41,599 --> 00:59:43,885
But he'II be killed!
945
00:59:44,015 --> 00:59:47,262
Then he will be the first victim
of the revolution.
946
00:59:56,974 --> 00:59:59,426
Miguel. Miguel!
947
01:00:00,514 --> 01:00:03,382
Nice to see security's
as tight as ever.
948
01:00:07,639 --> 01:00:10,840
Are you two digging a tunnel
or committing an unnatural act?
949
01:00:10,973 --> 01:00:12,595
(Garfield) Go away, Governor.
950
01:00:12,723 --> 01:00:15,425
Not until I've had a word
with your Ieader.
951
01:00:15,556 --> 01:00:19,679
I'm disgusted with you, Delgado.
No wonder you daren't show your face.
952
01:00:19,805 --> 01:00:22,757
- (Delgado) Get out of here!
- Oh, you're speaking now.
953
01:00:22,889 --> 01:00:25,886
I'm not surprised.
You sold out your other principals.
954
01:00:26,013 --> 01:00:28,548
Whatever our differences,
I've always thought
955
01:00:28,681 --> 01:00:31,429
that you and I
cared the most about Cascara.
956
01:00:31,555 --> 01:00:36,046
- I beg you on my hands and knees!
- I've brought jobs and security.
957
01:00:36,180 --> 01:00:39,213
AII you're going to bring
is chaos, violence.
958
01:00:39,346 --> 01:00:40,969
- (yells)
- Ow!
959
01:00:45,263 --> 01:00:47,716
(gasps) What was that?
960
01:00:47,846 --> 01:00:49,801
Que, mi amor?
961
01:00:49,929 --> 01:00:52,714
How Iong has that volcano of yours
been dormant?
962
01:00:52,846 --> 01:00:55,630
- As Iong as me!
- Oh.
963
01:00:55,762 --> 01:00:59,377
- But maybe...
- (chuckles)
964
01:00:59,512 --> 01:01:02,960
-..you have awakened us both.
- (chuckles)
965
01:01:03,096 --> 01:01:05,133
(barking)
966
01:01:07,220 --> 01:01:10,087
- Baxter, are you alright?
- Oh, hello, Pamela.
967
01:01:10,220 --> 01:01:11,499
Shall I kill him?
968
01:01:11,637 --> 01:01:15,760
- He's more use to us as a hostage.
- Move it! (shouts in Spanish)
969
01:01:30,135 --> 01:01:34,176
This is great, eh, Baxter?
PIastic explosives, jailbreaks,
970
01:01:34,302 --> 01:01:37,715
a band of desperados
forging their way through the bush.
971
01:01:37,844 --> 01:01:40,628
I suppose I should thank you
for saving my Iife.
972
01:01:40,761 --> 01:01:43,047
Call me a sentimental old fool.
973
01:01:43,177 --> 01:01:45,463
We did play
in the same cricket team once.
974
01:01:45,593 --> 01:01:49,634
Hey, silencio,
don't speak to the prisoner.
975
01:01:49,760 --> 01:01:51,466
OK, pal. OK.
976
01:01:52,093 --> 01:01:54,048
This is Ken Warden reporting to you
977
01:01:54,176 --> 01:01:56,961
from the hitherto sleepy island
of Cascara,
978
01:01:57,093 --> 01:02:00,921
where Iate Iast night
the man they call the Singing Rebel
979
01:02:01,051 --> 01:02:05,175
made a daring escape from this jail.
980
01:02:05,301 --> 01:02:09,757
Right, pay attention.
I want sandbags around the house,
981
01:02:09,884 --> 01:02:12,668
every window boarded up,
and the roof fortified.
982
01:02:12,801 --> 01:02:16,841
We're dealing with terrorists. This
house could be their next target.
983
01:02:16,967 --> 01:02:20,297
Right, off you go.
What's this, you grubby child?
984
01:02:20,425 --> 01:02:23,210
- I want dollar!
- How about a clip around the ear?
985
01:02:23,342 --> 01:02:25,167
Go on, bugger off!
986
01:02:27,425 --> 01:02:29,581
- Good Lord!
- What is it?
987
01:02:29,716 --> 01:02:32,169
It's a ransom note from the rebels.
988
01:02:32,299 --> 01:02:35,500
They're holding Thwaites
and some woman called Wynthrop.
989
01:02:35,633 --> 01:02:39,673
BIah, blah, blah. Kill the hostages
unless their demands are met!
990
01:02:39,799 --> 01:02:41,422
- Kill?
- Yes.
991
01:02:41,549 --> 01:02:46,289
Come on, don't stand around gawking.
Come on! Let's be having you.
992
01:02:47,216 --> 01:02:50,877
For years I agonised over
the burning issues of the day.
993
01:02:51,008 --> 01:02:54,005
Social injustice,
the plight of the Third World,
994
01:02:54,132 --> 01:02:56,537
the uneven distribution of wealth.
995
01:02:56,673 --> 01:02:59,671
Then one day I realised
I was doing all of my agonising
996
01:02:59,798 --> 01:03:02,085
over Iunch at the Russian Tea Room.
997
01:03:02,215 --> 01:03:05,959
So I said to myself,
"Pamela, it's time you got involved."
998
01:03:06,090 --> 01:03:08,045
Is this involved enough for you?
999
01:03:08,173 --> 01:03:12,001
I mean, that's why I had
so many causes and crusades.
1000
01:03:12,131 --> 01:03:15,627
My analyst said it's a need
to feel as if I'm playing
1001
01:03:15,756 --> 01:03:18,209
a meaningful role in Iife.
It's the guilt, too.
1002
01:03:18,339 --> 01:03:21,835
It's not easy being the seventh
wealthiest heiress in the world.
1003
01:03:21,964 --> 01:03:24,915
Pamela, can you move
your Ieft hand at all?
1004
01:03:26,005 --> 01:03:27,747
A Iittle. Why?
1005
01:03:27,880 --> 01:03:30,664
Reach in my pocket.
There's a Iighter there.
1006
01:03:30,798 --> 01:03:33,250
We could burn through the ropes.
1007
01:03:33,380 --> 01:03:37,077
My one consolation is thinking
about the Iook on my father's face
1008
01:03:37,214 --> 01:03:39,003
when he finds out I'm a hostage.
1009
01:03:39,130 --> 01:03:42,293
- Pamela...
- He may not even take the call.
1010
01:03:42,421 --> 01:03:47,375
Pamela, if you can reach the Iighter,
he won't even get the call.
1011
01:03:48,671 --> 01:03:51,041
- You mean escape?
- Yes!
1012
01:03:52,296 --> 01:03:54,665
Can you move this way a Iittle?
1013
01:03:58,046 --> 01:04:00,498
- Is that it?
- No.
1014
01:04:00,629 --> 01:04:02,786
That's not it.
1015
01:04:02,921 --> 01:04:05,207
Oh, Baxter, I'm sorry.
1016
01:04:05,337 --> 01:04:10,077
PIease don't apologise, but maybe
we should find the Iighter first.
1017
01:04:15,129 --> 01:04:19,869
- (laughs) Perfecto!
- Hey, what it is?
1018
01:04:20,753 --> 01:04:24,118
Tell me the three vital elements
we Iearn at Moscow University
1019
01:04:24,253 --> 01:04:27,370
for creating insurgency
in undeveloped countries.
1020
01:04:31,295 --> 01:04:33,120
TIT!
1021
01:04:34,294 --> 01:04:38,240
Ah! Si, T-I-T.
1022
01:04:38,377 --> 01:04:43,663
Terror, infiltration and television.
1023
01:04:43,794 --> 01:04:45,203
Si,
1024
01:04:47,211 --> 01:04:49,781
American television.
Just think, Garfield,
1025
01:04:49,918 --> 01:04:52,702
"Singing Rebel strikes.
Film at 11:00."
1026
01:04:52,836 --> 01:04:56,366
- Singing Rebels.
- Of course.
1027
01:04:56,501 --> 01:04:58,539
Coast to coast.
1028
01:05:00,126 --> 01:05:03,871
Sir Malcolm Leveridge, as spokesman
for the British government,
1029
01:05:04,001 --> 01:05:07,616
do you feel the jailbreak
and the taking of the hostages
1030
01:05:07,751 --> 01:05:10,784
indicates a growing measure
of support
1031
01:05:10,918 --> 01:05:13,488
for the Cascaran Liberation Movement?
1032
01:05:13,626 --> 01:05:15,782
There is no movement.
1033
01:05:15,917 --> 01:05:18,701
The only support the Rebel has
is a bongo player.
1034
01:05:18,834 --> 01:05:21,287
No, this is simply a Iocalised
incident,
1035
01:05:21,417 --> 01:05:25,909
which you people, typically, are
blowing up out of all proportion.
1036
01:05:26,042 --> 01:05:30,284
No, under British rule, this island
has always been and always will be
1037
01:05:30,416 --> 01:05:34,457
a model of stability, common sense
and tranquillity.
1038
01:05:43,042 --> 01:05:44,997
(all cheer)
1039
01:05:45,125 --> 01:05:48,620
- Hey! Viva la revolucion!
- Whoo!
1040
01:05:48,749 --> 01:05:51,747
(woman) Ken, get the burning building
in the background.
1041
01:05:51,874 --> 01:05:53,995
(man) Come on, Ken, come on.
1042
01:05:56,165 --> 01:05:58,121
The Caribbean,
1043
01:05:58,249 --> 01:06:02,159
once known for its blue seas
and sunny beaches,
1044
01:06:02,290 --> 01:06:05,703
and now more noted
as a hotbed of political turmoil,
1045
01:06:05,832 --> 01:06:10,702
today gave us a new name to add
to its catalogue of trouble spots.
1046
01:06:10,832 --> 01:06:16,579
This is Ken Warden from Cascara,
island in ferment!
1047
01:06:16,706 --> 01:06:22,039
Wearing, we're about to Iaunch
a multi-million dollar campaign.
1048
01:06:22,164 --> 01:06:24,997
I'm not about to Iet
some half-baked bunch
1049
01:06:25,123 --> 01:06:27,693
of Commie revolutionaries foul it up.
1050
01:06:27,831 --> 01:06:31,659
You've got some good ol' boys
who must be itching to kick some ass.
1051
01:06:31,789 --> 01:06:33,282
Turn 'em Ioose.
1052
01:06:33,414 --> 01:06:36,613
Sir, that might jeopardise
the Iives of the hostages.
1053
01:06:36,747 --> 01:06:40,990
- Screw the hostages!
- That would be the preferred option,
1054
01:06:41,122 --> 01:06:44,203
but one of them is your daughter,
Pamela.
1055
01:06:45,330 --> 01:06:47,865
We were never that close.
1056
01:06:51,288 --> 01:06:54,286
Baxter, there's four of them
and they're armed.
1057
01:06:54,413 --> 01:06:57,613
Yes, I know, but we're going
to make you the diversion.
1058
01:06:57,746 --> 01:07:00,744
- Diversion?
- Yes, Iie down against that tree.
1059
01:07:00,872 --> 01:07:02,363
- Lie down?
- Yes.
1060
01:07:02,496 --> 01:07:05,908
We want it to Iook as though
I broke free and attacked you.
1061
01:07:06,037 --> 01:07:07,862
Why would you do that?
1062
01:07:07,996 --> 01:07:11,361
The heat
might have inflamed my senses.
1063
01:07:11,496 --> 01:07:14,576
After all,
you are a very attractive woman.
1064
01:07:14,703 --> 01:07:16,824
Sit down. Lie down.
1065
01:07:21,579 --> 01:07:23,948
How would I Iook if I'd been ravaged?
1066
01:07:24,078 --> 01:07:25,619
- May I?
- Yeah.
1067
01:07:25,745 --> 01:07:28,315
- Your hair would be all ruffled.
- OK.
1068
01:07:28,453 --> 01:07:33,608
These would be gone and the necklace.
This would be gone.
1069
01:07:33,745 --> 01:07:37,157
And I think you would've done this.
1070
01:07:37,286 --> 01:07:39,739
- And maybe this. Yeah?
- Would I?
1071
01:07:39,869 --> 01:07:43,484
Sure, I mean,
you would've been surprised
1072
01:07:43,619 --> 01:07:46,072
by the intensity of your passion,
1073
01:07:46,202 --> 01:07:51,322
overcome by an insatiable hunger
and Iust.
1074
01:07:58,994 --> 01:08:01,991
You once called me
an undesirable alien.
1075
01:08:02,118 --> 01:08:04,156
I Iied.
1076
01:08:05,951 --> 01:08:09,033
- (Pamela) Oh!
- Argh! Oh!
1077
01:08:19,201 --> 01:08:21,488
(he speaks Spanish)
1078
01:08:30,951 --> 01:08:33,617
(all speak Spanish)
1079
01:08:37,825 --> 01:08:41,689
AIright, Iet's have no martyrs
for the revolution.
1080
01:08:41,825 --> 01:08:45,273
Drop your guns
and put your hands behind your heads.
1081
01:08:51,450 --> 01:08:55,573
Now, follow the river.
Keep the volcano on your Ieft.
1082
01:08:55,699 --> 01:08:59,444
With a bit of Iuck, you'II reach
Calamity Cove by nightfall.
1083
01:08:59,574 --> 01:09:03,402
If your boat is still there,
you can set sail for Havana.
1084
01:09:03,533 --> 01:09:06,316
And face Fidel after this fiasco?
1085
01:09:06,449 --> 01:09:10,063
We make for Miami.
I have a cousin there.
1086
01:09:10,199 --> 01:09:12,319
Ah, si, Pachoco,
1087
01:09:12,448 --> 01:09:16,063
We go underground
and spread sedition.
1088
01:09:16,198 --> 01:09:18,769
No, we deal coke,
1089
01:09:18,906 --> 01:09:21,111
Iike AI Pacino in Scarface,
1090
01:09:22,240 --> 01:09:25,736
Another fine mess you got me into.
1091
01:09:25,865 --> 01:09:29,988
- (Garfield) Can we go with them?
- (Delgado) No, we go to jail.
1092
01:09:30,114 --> 01:09:32,484
For real, this time.
1093
01:09:32,614 --> 01:09:37,485
Bread and water, solitary.
I shall probably write my memoirs.
1094
01:09:37,614 --> 01:09:41,311
Delgado Fitzhugh,
The Years Of Struggle,
1095
01:09:43,239 --> 01:09:47,019
- The struggle isn't over.
- Whose side are you on, man?
1096
01:09:47,156 --> 01:09:48,861
Cascara's.
1097
01:09:48,989 --> 01:09:51,145
This is my home.
1098
01:09:51,281 --> 01:09:55,321
If we don't move fast, we'II Iose it,
either to the Cubans or the Brits
1099
01:09:55,447 --> 01:09:58,231
or the next bunch
that want their grubby paws on it.
1100
01:09:58,363 --> 01:10:00,768
We are the only ones
who can stop them.
1101
01:10:00,904 --> 01:10:03,689
We're with you all the way.
Aren't we, gentlemen?
1102
01:10:03,821 --> 01:10:06,274
But there's only four of us
and she's a woman.
1103
01:10:06,404 --> 01:10:08,976
I can't believe I'm hearing this
in the '80s.
1104
01:10:09,113 --> 01:10:12,977
- At Ieast the Cubans had a plan.
- What was it?
1105
01:10:13,113 --> 01:10:16,773
We don't know. They never told us.
1106
01:10:16,904 --> 01:10:20,186
I have a plan. Are you with me?
1107
01:10:24,154 --> 01:10:25,611
Between ourselves,
1108
01:10:25,737 --> 01:10:29,778
London's delighted to have guerrillas
creating havoc in the hills.
1109
01:10:29,904 --> 01:10:32,687
And they think
I engineered the whole thing.
1110
01:10:32,820 --> 01:10:35,901
So I'm smelling of roses.
(chuckles)
1111
01:10:36,778 --> 01:10:41,187
Of course, I do realise
that this is a time
1112
01:10:41,320 --> 01:10:47,648
of great emotional stress for you
with your husband captive.
1113
01:10:47,778 --> 01:10:50,978
But, you know, my Iife too
could be in danger.
1114
01:10:51,111 --> 01:10:54,725
- Yeah.
- Maybe I should go someplace.
1115
01:10:54,860 --> 01:10:58,191
- Like the Riviera.
- I'd rather you didn't.
1116
01:10:58,319 --> 01:11:00,605
It'd Iook better if you stay
for the press.
1117
01:11:00,735 --> 01:11:03,307
Loyal Iittle wife
bravely choking back a tear,
1118
01:11:03,444 --> 01:11:05,399
quivering upper Iip.
1119
01:11:05,527 --> 01:11:09,224
- I suppose I must do my duty.
- That's the spirit.
1120
01:11:10,110 --> 01:11:13,108
Why don't you slip
into that nun's habit again?
1121
01:11:13,235 --> 01:11:15,391
(both chuckle)
1122
01:11:15,527 --> 01:11:17,564
Go on, off you go.
1123
01:11:17,693 --> 01:11:22,231
Here in Cascara, the man they call
the Singing Rebel
1124
01:11:22,359 --> 01:11:24,267
is still at Iiberty.
1125
01:11:24,401 --> 01:11:28,015
In this remote
and inhospitable terrain,
1126
01:11:28,151 --> 01:11:30,935
he could be in one
of a thousand places.
1127
01:11:31,068 --> 01:11:33,935
Somewhere out there there's...
1128
01:11:35,318 --> 01:11:38,101
Why have you guys got your hands
in the air?
1129
01:11:38,234 --> 01:11:40,686
I mean, are we still rolling or what?
1130
01:11:40,817 --> 01:11:43,519
Your search is over, Ken.
1131
01:11:53,234 --> 01:11:55,638
Hey, you're Ken Warden!
1132
01:11:55,775 --> 01:11:59,389
Hey, everybody, it's Ken Warden!
Open up for Mr Warden.
1133
01:11:59,525 --> 01:12:02,226
How you doing, Ken?
You gonna do a piece on us?
1134
01:12:02,358 --> 01:12:04,431
You got it, buddy.
1135
01:12:04,566 --> 01:12:07,102
Do I have time
to trim the old fungus?
1136
01:12:08,191 --> 01:12:10,228
Hey, it's Ken Warden!
1137
01:12:18,857 --> 01:12:20,894
All you sons of imperiality
1138
01:12:21,024 --> 01:12:24,638
Never mind that, Delgado. Tell them
we're ready to die for the cause.
1139
01:12:24,773 --> 01:12:27,807
- We're ready to die for the cause.
- Yeah, right now.
1140
01:12:27,940 --> 01:12:31,685
If anybody moves, we'II blow up...
BIow up...
1141
01:12:31,815 --> 01:12:36,436
BIow up... the well.
1142
01:12:39,065 --> 01:12:42,145
Do as he says. Back off.
1143
01:12:51,897 --> 01:12:53,852
(cheering)
1144
01:12:53,980 --> 01:12:59,266
(commentator) Great kick,
He's down to the 30-yard line,
1145
01:12:59,397 --> 01:13:01,388
Sanderson gets,,,
1146
01:13:01,522 --> 01:13:04,555
(all yell)
1147
01:13:04,688 --> 01:13:08,303
They ain't blocking, tackling.
They ain't doing a goddamn thing.
1148
01:13:08,438 --> 01:13:11,851
- It's your daughter calling.
- Ah, shit!
1149
01:13:13,230 --> 01:13:17,803
This had better be good. We're deep
in the fourth quarter and trailing.
1150
01:13:17,938 --> 01:13:20,970
I'm sorry if I caught you
at a bad moment.
1151
01:13:21,105 --> 01:13:22,929
Know what your problem is?
1152
01:13:23,063 --> 01:13:25,633
You never Iearned
to accept being rich.
1153
01:13:25,771 --> 01:13:29,811
AII you ever did was try
to screw it up for the rest of us.
1154
01:13:29,937 --> 01:13:31,679
Look where it's got you.
1155
01:13:31,812 --> 01:13:35,853
You're probably being raped
and tortured by a bunch of bandits
1156
01:13:35,979 --> 01:13:38,265
when all that's mine
could've been yours.
1157
01:13:38,395 --> 01:13:40,764
Part of it is mine now, Daddy.
1158
01:13:40,895 --> 01:13:42,850
(men shout)
1159
01:13:42,978 --> 01:13:45,099
- What's happening?
- Interception.
1160
01:13:45,229 --> 01:13:47,349
(all yell)
1161
01:13:48,478 --> 01:13:50,764
You were saying, Pamela?
1162
01:13:50,894 --> 01:13:53,892
I said I have your water, Daddy.
1163
01:13:54,019 --> 01:13:56,803
If you don't call
your friends in important places,
1164
01:13:56,936 --> 01:13:58,973
I'II blow it all to hell!
1165
01:14:04,269 --> 01:14:08,926
Mr President, American business is
at stake. I recommend we move in now.
1166
01:14:09,061 --> 01:14:12,058
Here's an opportunity to show Castro
in his own back yard.
1167
01:14:12,185 --> 01:14:14,969
We send in the marines,
Iike we did in Grenada.
1168
01:14:15,102 --> 01:14:17,591
Seems to be unanimous, Mr President.
1169
01:14:19,685 --> 01:14:21,806
Shall I wake him?
1170
01:14:36,892 --> 01:14:39,013
Stop!
1171
01:14:39,143 --> 01:14:42,342
Four minutes and 16 seconds.
1172
01:14:42,475 --> 01:14:46,516
They rendezvous at the yacht,
back in Martinique before dawn.
1173
01:14:46,642 --> 01:14:49,427
I congratulate you, Kessler.
You have done well.
1174
01:14:49,559 --> 01:14:54,015
Hand-picked mercenaries, madam,
the scum of the earth!
1175
01:14:54,142 --> 01:14:57,839
- Let me talk to them.
- (yells in German)
1176
01:15:02,183 --> 01:15:06,223
Gentlemen, I can now reveal
the purpose of your mission.
1177
01:15:06,349 --> 01:15:09,762
French mineral water
is the finest in the world.
1178
01:15:09,891 --> 01:15:13,304
But it is threatened
by the upstarts of Cascara.
1179
01:15:13,433 --> 01:15:16,003
You will destroy their well.
1180
01:15:17,141 --> 01:15:21,384
It is a dangerous mission
and some of you will die.
1181
01:15:21,516 --> 01:15:25,556
But remember, in a world gone mad,
you will die for the principle
1182
01:15:25,682 --> 01:15:29,593
that you all hold close
to your hearts. Money!
1183
01:15:29,724 --> 01:15:32,756
(all) Vive le franc!
Vive le Deutschmark!
1184
01:15:32,890 --> 01:15:34,548
Vive le dollar!
1185
01:15:34,681 --> 01:15:37,715
Vive the numbered bank account
in Switzerland!
1186
01:15:37,848 --> 01:15:43,632
The British people will never bow
to the tactics of terrorism.
1187
01:15:43,765 --> 01:15:48,221
The Special Air Service
has already been dispatched,
1188
01:15:48,348 --> 01:15:50,800
willing to demonstrate once again
1189
01:15:50,931 --> 01:15:58,255
the gratuitous violence and mayhem
for which they are so rightly famous.
1190
01:16:08,722 --> 01:16:10,842
- Do it, do it
- Oh
1191
01:16:10,971 --> 01:16:12,713
- Do it
- Oh
1192
01:16:12,846 --> 01:16:15,133
- Do it, do it
- Oh
1193
01:16:15,264 --> 01:16:16,803
Do it
1194
01:16:16,929 --> 01:16:20,212
Looking through the morning dew
1195
01:16:21,096 --> 01:16:24,793
A smoking mountain's nothing new
1196
01:16:25,930 --> 01:16:28,299
(tannoy) Hi, guys in 82nd Airborne,
1197
01:16:28,429 --> 01:16:31,179
Moscow Radio has just described
your presence here
1198
01:16:31,305 --> 01:16:35,215
as an act of provocation,
detrimental to world peace,
1199
01:16:36,304 --> 01:16:39,752
Hey, man, don't kick down our doors
cos you won't find anybody,
1200
01:16:39,887 --> 01:16:43,928
They're all down at the well.
Why don't you head on down there?
1201
01:16:44,054 --> 01:16:46,091
They got pretty girls, dancing,
1202
01:16:46,220 --> 01:16:49,633
the T-Bone Jefferson Steel Band
and barbecued goat.
1203
01:16:49,762 --> 01:16:52,297
We'd Iove to see your face
at the place.
1204
01:16:52,428 --> 01:16:56,753
- (calypso music plays)
- (reporter speaks French)
1205
01:17:04,053 --> 01:17:06,719
(reporter speaks Japanese)
1206
01:17:13,844 --> 01:17:18,300
Renegade governor, Baxter Thwaites,
has called for a confrontation
1207
01:17:18,427 --> 01:17:21,212
with British authorities
to issue his demands.
1208
01:17:21,344 --> 01:17:24,128
As you can see
by the carnival atmosphere here,
1209
01:17:24,260 --> 01:17:27,673
this is not the isolated act
of some fanatical minority
1210
01:17:27,802 --> 01:17:31,499
but a movement that has caught
the hearts and minds of the people.
1211
01:17:31,635 --> 01:17:35,877
Once again American soldiers
have set foot on foreign soil
1212
01:17:36,010 --> 01:17:40,050
in a Iand which until Iast week
they had never heard of.
1213
01:17:40,176 --> 01:17:45,129
Many of them are searching their
hearts and asking, "Why are we here?"
1214
01:17:46,467 --> 01:17:48,754
Why are we here, Major?
1215
01:17:48,884 --> 01:17:52,084
Because we're a fucking
peace-keeping corps,
1216
01:17:52,217 --> 01:17:55,832
which means we can't squeeze
a trigger until those wise-ass,
1217
01:17:55,967 --> 01:17:59,463
pinko, media personnel
have shipped out of here.
1218
01:18:09,049 --> 01:18:11,503
Major "Mad-Dog" Hollister, isn't it?
1219
01:18:11,633 --> 01:18:14,417
Sandy "Take-No-Prisoners"
Charlesworth, SAS.
1220
01:18:14,549 --> 01:18:16,705
We'II have to move these civilians.
1221
01:18:16,841 --> 01:18:19,412
Can't see the target
for the Iimbo dancers.
1222
01:18:19,550 --> 01:18:23,495
- Those are innocent bystanders.
- There's no such thing.
1223
01:18:23,633 --> 01:18:26,203
They're all hand in glove
with the gooks!
1224
01:18:26,341 --> 01:18:30,962
We are not in Vietnam now, Major.
Those chaps carry British passports.
1225
01:18:31,090 --> 01:18:35,629
If any of them have to die,
it'II be by a British bullet.
1226
01:18:37,757 --> 01:18:39,582
(all cheer)
1227
01:18:48,215 --> 01:18:50,881
PIease give me a Iittle room?
Thank you.
1228
01:18:51,965 --> 01:18:53,920
Go ahead. Do your best.
1229
01:18:54,048 --> 01:18:56,204
Delgado!
1230
01:18:56,339 --> 01:19:00,333
Delgado, your mother and I
are both here.
1231
01:19:00,464 --> 01:19:03,960
Oh, no! I can't handle this.
1232
01:19:04,089 --> 01:19:06,459
On television, too!
1233
01:19:06,589 --> 01:19:09,670
It's emotional blackmail, Delgado.
Don't go for it.
1234
01:19:09,797 --> 01:19:13,791
We're both appealing to you.
Lay down your arms.
1235
01:19:13,922 --> 01:19:15,913
It's too Iate for that, Eric.
1236
01:19:16,047 --> 01:19:19,957
Thwaites, I don't know
what you're hoping to achieve,
1237
01:19:20,088 --> 01:19:22,044
but before you do anything rash,
1238
01:19:22,172 --> 01:19:25,335
I'd Iike to remind you
of your duties to the Crown.
1239
01:19:25,463 --> 01:19:28,745
And, of course, your responsibilities
1240
01:19:28,879 --> 01:19:33,372
to Dolores, your distraught wife
of 14 years.
1241
01:19:33,505 --> 01:19:35,874
I know my responsibilities.
1242
01:19:36,004 --> 01:19:38,327
Let him through, Garfield.
1243
01:19:38,462 --> 01:19:42,373
- (people chatter)
- Will you people get out of the way?
1244
01:19:43,254 --> 01:19:46,950
I have nothing to say.
Thank you very much, no.
1245
01:19:47,087 --> 01:19:49,658
Don't worry, sir,
I have a sniper positioned.
1246
01:19:49,796 --> 01:19:52,366
Nod and he'II shoot
the bastard's pecker off.
1247
01:19:52,503 --> 01:19:56,497
Thank you, Major, but I'm sure
diplomacy will prevail. Excuse me.
1248
01:20:10,503 --> 01:20:12,908
What do you Iook Iike, Thwaites?
1249
01:20:13,044 --> 01:20:16,326
You haven't shaved.
You smell Iike a rancid goat.
1250
01:20:16,461 --> 01:20:19,376
You've thrown in your Iot
with a bunch of guerrillas.
1251
01:20:19,503 --> 01:20:22,914
You've become the Patty Hearst
of the British Diplomatic Corps.
1252
01:20:23,044 --> 01:20:27,287
I'm helping to ferment revolution.
Wasn't that the British plan?
1253
01:20:27,419 --> 01:20:31,033
I see.
You have rather exceeded your brief.
1254
01:20:31,168 --> 01:20:34,250
So, my deal with Delgado still holds,
yes?
1255
01:20:34,377 --> 01:20:36,533
AII deals are off.
1256
01:20:36,668 --> 01:20:38,954
You and the Americans have to agree
1257
01:20:39,084 --> 01:20:41,869
to Iet the Rebel appear before
the United Nations
1258
01:20:42,002 --> 01:20:44,454
and put the case
for Cascaran independence.
1259
01:20:44,584 --> 01:20:49,822
You can't do this. Think of England.
Think of your duty. Think of me!
1260
01:20:50,584 --> 01:20:53,867
Have you told him about us, Malcolm?
1261
01:20:54,917 --> 01:20:57,203
(all chatter)
1262
01:20:57,335 --> 01:20:59,823
It is true, Baxter.
1263
01:21:00,709 --> 01:21:04,205
We were without the power to resist.
1264
01:21:04,334 --> 01:21:06,289
I want a divorce!
1265
01:21:06,417 --> 01:21:08,372
(all cheer)
1266
01:21:08,500 --> 01:21:10,407
Oh, shut up!
1267
01:21:11,750 --> 01:21:16,242
Because I want to marry Sir Malcolm.
1268
01:21:16,375 --> 01:21:19,409
- (crowd cheers)
- Shut that woman up, Major.
1269
01:21:19,542 --> 01:21:21,995
Where's your bloody sniper, man?
1270
01:21:22,125 --> 01:21:27,160
Congratulations, sir. I hope
you'II both be very happy. (laughs)
1271
01:21:32,791 --> 01:21:35,742
The United States supports the motion
1272
01:21:35,874 --> 01:21:40,330
proposed by the Soviet Union
that the Cascaran Liberation Front
1273
01:21:40,457 --> 01:21:42,992
be allowed to address the assembly.
1274
01:21:53,832 --> 01:21:56,285
Focus of attention
1275
01:21:57,164 --> 01:21:59,736
- Everybody knows your name
- AIright, boys.
1276
01:21:59,873 --> 01:22:02,491
Remember, don't come on
too strong to begin with.
1277
01:22:02,623 --> 01:22:05,621
I want you to build.
And the eyes, remember the eyes.
1278
01:22:05,748 --> 01:22:09,243
The fire, the passion, the feeling,
it's all in the eyes.
1279
01:22:09,373 --> 01:22:12,157
- Good Iuck, chaps.
- (man) Bring us independence.
1280
01:22:12,289 --> 01:22:15,323
Bring me a Yankee baseball jacket!
1281
01:22:16,455 --> 01:22:18,576
Focus of attention
1282
01:22:18,705 --> 01:22:23,196
Delgado, you've got a great ass.
Move it!
1283
01:22:23,331 --> 01:22:26,612
Know how it feels on the breadline
1284
01:22:27,539 --> 01:22:30,738
Now you're the one
that's making headlines
1285
01:22:30,871 --> 01:22:33,656
- Whoo
- Focus of attention
1286
01:22:33,788 --> 01:22:37,616
- Breadline, goldmine
- Focus of attention
1287
01:22:37,747 --> 01:22:39,867
Breadline, shoeshine
1288
01:22:59,245 --> 01:23:02,030
Pay attention.
Two of us will mine the rig.
1289
01:23:02,162 --> 01:23:05,859
The explosions will be your signal
to blow the cliff face.
1290
01:23:05,995 --> 01:23:08,566
When they Iisten
to the Rebel's broadcast,
1291
01:23:08,703 --> 01:23:10,942
that is the time we strike.
1292
01:23:11,078 --> 01:23:13,317
Meantime, we eat.
1293
01:23:13,453 --> 01:23:16,120
Pierre, break out
the emergency rations.
1294
01:23:17,995 --> 01:23:23,279
The emergency special is carre
d'agneau with beans. French, of course.
1295
01:23:23,411 --> 01:23:27,736
Followed by green salad and cheese
and fraises des bois,
1296
01:23:28,619 --> 01:23:33,407
To accompany this,
we have a robust, young sensimilla,
1297
01:23:33,536 --> 01:23:37,364
which will refresh
even the most cynical palate.
1298
01:23:42,535 --> 01:23:44,691
30 seconds.
1299
01:23:44,826 --> 01:23:47,398
When the Rebel comes in,
I need reactions.
1300
01:23:47,535 --> 01:23:51,149
Get me France. Get me England.
Get me the US. Get me Russia.
1301
01:23:51,284 --> 01:23:56,570
Who's that? Sweden! Forget Sweden.
They wouldn't react if the roof fell.
1302
01:23:56,701 --> 01:23:57,696
20 seconds.
1303
01:23:57,826 --> 01:24:02,483
Honourable ambassadors,
please welcome the delegates
1304
01:24:02,617 --> 01:24:05,569
for the Cascara Liberation Front.
1305
01:24:05,701 --> 01:24:08,154
OK, everybody, stay sharp.
This is big.
1306
01:24:08,284 --> 01:24:11,697
This is bigger than the moon walk.
The world is watching this.
1307
01:24:11,826 --> 01:24:13,698
We're talking Emmys here.
1308
01:24:20,408 --> 01:24:22,979
Pan Ieft. Hold it there.
1309
01:24:23,116 --> 01:24:25,237
Take one.
1310
01:24:37,032 --> 01:24:39,817
Out of Africa and Europe
1311
01:24:39,949 --> 01:24:42,402
Across many oceans
1312
01:24:42,532 --> 01:24:45,067
We came to Cascara
1313
01:24:47,365 --> 01:24:50,150
And the stars and the fates
1314
01:24:50,282 --> 01:24:53,066
- Is this dull?
- This is dull.
1315
01:24:53,198 --> 01:24:57,062
Unless that guitar turns out to be
a machine gun, we're in trouble.
1316
01:24:57,198 --> 01:24:59,604
And brother to brother
1317
01:24:59,740 --> 01:25:04,977
Sister to sister
As one people we stand
1318
01:25:07,448 --> 01:25:11,655
If independence depends on this song,
give the island back to the bats.
1319
01:25:11,781 --> 01:25:14,862
- It gets better.
- How do you know?
1320
01:25:14,989 --> 01:25:18,817
I have some friends in the music
business and I made a few calls.
1321
01:25:20,822 --> 01:25:22,860
Today
1322
01:25:23,864 --> 01:25:26,104
(drum beats / guitars play)
1323
01:25:32,530 --> 01:25:36,394
That's Ringo Who's-This!
1324
01:25:36,530 --> 01:25:39,314
And George What's-This!
1325
01:25:39,447 --> 01:25:41,852
Who's-This and What's-This
together again.
1326
01:25:41,988 --> 01:25:44,275
Isn't that Eric CIapton?
1327
01:25:51,447 --> 01:25:53,816
My God, it's the concert for Cascara!
1328
01:25:53,946 --> 01:25:56,943
You've invaded our homes
1329
01:25:57,070 --> 01:25:59,441
And our privacy
1330
01:26:00,321 --> 01:26:04,361
Taking everything
except the sun and the sea
1331
01:26:04,487 --> 01:26:07,271
We've come here to ask you
1332
01:26:07,403 --> 01:26:09,442
Most humbly
1333
01:26:10,320 --> 01:26:14,148
Please won't you grant us
our liberty
1334
01:26:14,278 --> 01:26:16,945
We want our freedom
1335
01:26:17,070 --> 01:26:19,060
Whoa, whoa
1336
01:26:19,194 --> 01:26:21,684
Give us our freedom
1337
01:26:21,820 --> 01:26:24,059
Whoa, whoa
1338
01:26:24,195 --> 01:26:26,647
We want our freedom
1339
01:26:26,778 --> 01:26:29,064
Whoa, whoa
1340
01:26:29,194 --> 01:26:31,943
Give us our freedom
1341
01:26:32,069 --> 01:26:34,107
Whoa, whoa
1342
01:26:34,236 --> 01:26:37,436
We are very poor people
1343
01:26:37,569 --> 01:26:39,441
Easily led
1344
01:26:39,569 --> 01:26:42,353
Have to scratch with our hands now
1345
01:26:42,485 --> 01:26:44,523
To keep our babies fed
1346
01:26:44,652 --> 01:26:47,437
You bring in your soldiers
1347
01:26:47,569 --> 01:26:49,690
Put a gun at our head
1348
01:26:49,819 --> 01:26:52,188
The way things are going
1349
01:26:52,318 --> 01:26:54,060
We'd be better off dead
1350
01:26:54,193 --> 01:26:56,682
We want our freedom
1351
01:26:56,818 --> 01:26:59,141
Whoa, whoa
1352
01:26:59,276 --> 01:27:01,895
Give us our freedom
1353
01:27:02,026 --> 01:27:04,183
Whoa, whoa
1354
01:27:04,318 --> 01:27:07,102
We want our freedom
1355
01:27:07,234 --> 01:27:09,059
Whoa, whoa
1356
01:27:09,192 --> 01:27:12,060
(music plays over tannoy)
1357
01:27:14,359 --> 01:27:16,930
We want to live as we please
1358
01:27:17,067 --> 01:27:19,852
With strength and with pride
1359
01:27:19,984 --> 01:27:22,554
Make our own decisions
1360
01:27:22,692 --> 01:27:24,848
With no help from outside
1361
01:27:24,983 --> 01:27:27,139
Please let us be
1362
01:27:27,275 --> 01:27:29,729
Leave us alone
1363
01:27:29,859 --> 01:27:32,311
We need to be free
1364
01:27:32,442 --> 01:27:35,772
- You've tipped the scales, Pamela.
- It's only the beginning.
1365
01:27:37,399 --> 01:27:39,354
Whoa, whoa
1366
01:27:39,483 --> 01:27:42,054
Give us our freedom
1367
01:27:42,191 --> 01:27:46,315
Set the fuses for two minutes.
(speaks French)
1368
01:28:09,815 --> 01:28:14,886
I'm going to diffuse these charges.
Nobody's going to fight us now.
1369
01:28:15,023 --> 01:28:18,056
My father will.
He'II do anything he can to get even.
1370
01:28:18,190 --> 01:28:22,432
Pamela, I sometimes wonder
if you do what you do for humanity
1371
01:28:22,564 --> 01:28:24,720
or simply to get back at dad.
1372
01:28:24,856 --> 01:28:27,142
Give us tomorrow
1373
01:28:27,272 --> 01:28:29,097
And a future that's free
1374
01:28:29,230 --> 01:28:31,898
We want our freedom
1375
01:28:32,022 --> 01:28:33,894
Whoa, whoa
1376
01:28:34,022 --> 01:28:37,055
Give us our freedom
1377
01:28:46,730 --> 01:28:49,728
We are all different colours
1378
01:28:49,855 --> 01:28:52,011
Who stand here and sing
1379
01:28:52,147 --> 01:28:54,717
But the same hearts are beating
1380
01:28:54,854 --> 01:28:56,892
Under the skin
1381
01:28:57,021 --> 01:28:59,592
Our hearts are all hoping
1382
01:28:59,730 --> 01:29:02,016
That you'll turn the tide
1383
01:29:02,146 --> 01:29:06,933
(music continues over tannoy)
Give us this joy of national pride
1384
01:29:07,062 --> 01:29:09,301
Give us our freedom
1385
01:29:11,270 --> 01:29:13,511
(metal clangs)
1386
01:29:21,687 --> 01:29:23,594
Whoa!
1387
01:29:25,645 --> 01:29:28,429
Who are you? Why are you here?
1388
01:29:28,561 --> 01:29:31,974
For the bloodshed and the money!
1389
01:29:32,103 --> 01:29:34,473
We are the dogs of war!
1390
01:29:34,603 --> 01:29:38,217
Who's paying you?
It's the bloody French, isn't it?
1391
01:29:38,353 --> 01:29:41,385
I can smell the garlic. (groans)
1392
01:29:41,519 --> 01:29:44,304
We want our freedom
1393
01:29:44,436 --> 01:29:46,426
Whoa, whoa
1394
01:29:46,561 --> 01:29:51,099
Give us our freedom
1395
01:29:52,186 --> 01:29:54,555
(cheering / applause)
1396
01:30:00,768 --> 01:30:04,809
I have been trying to get back at Dad
but I have a good reason for it.
1397
01:30:04,935 --> 01:30:06,760
Dad's a prick!
1398
01:30:07,852 --> 01:30:11,845
- The bombs go off in 20 seconds!
- What bomb?
1399
01:30:16,851 --> 01:30:20,015
Where's the other one? Get the bomb.
1400
01:30:24,392 --> 01:30:25,802
Is this the bomb?
1401
01:30:34,059 --> 01:30:35,717
(screaming)
1402
01:31:11,015 --> 01:31:13,052
(both cough)
1403
01:31:18,598 --> 01:31:22,722
The water is destroyed.
My mission is accomplished.
1404
01:31:22,848 --> 01:31:26,676
If you have need of an army,
here is my card.
1405
01:31:26,806 --> 01:31:28,631
Thank you.
1406
01:31:44,430 --> 01:31:46,883
(Pamela) It's time to go home,
Baxter.
1407
01:31:47,013 --> 01:31:50,509
(Eric) Face the facts, man.
The water's gone.
1408
01:31:51,513 --> 01:31:53,670
(Baxter)
When they activated this drill,
1409
01:31:53,805 --> 01:31:57,419
they struck an underground well
they didn't know was there.
1410
01:31:57,554 --> 01:32:02,093
The explosion may have caused
some geological shift or fracture.
1411
01:32:02,221 --> 01:32:04,544
There could be oceans of it
still down there.
1412
01:32:04,679 --> 01:32:07,463
You've been telling us that
for a week.
1413
01:32:07,597 --> 01:32:10,759
It could take a week.
It could take a year.
1414
01:32:10,887 --> 01:32:13,969
It's not going to happen, Baxter.
1415
01:32:20,887 --> 01:32:24,715
They're only giving us independence
because we have nothing of value.
1416
01:32:24,845 --> 01:32:27,927
At Ieast everything we don't have
is ours.
1417
01:32:29,012 --> 01:32:31,168
We've been offered a record deal.
1418
01:32:31,303 --> 01:32:35,213
I hardly think your royalties
will pay the national debt.
1419
01:32:36,095 --> 01:32:38,548
- I saw a Iot of bats today.
- So?
1420
01:32:38,678 --> 01:32:43,299
Their excrement, called guano, is one
of the world's richest fertilisers.
1421
01:32:43,427 --> 01:32:45,881
Someday it could be
a very important export.
1422
01:32:46,011 --> 01:32:48,713
How do people eat
while we wait for bats to crap?
1423
01:32:48,844 --> 01:32:52,672
- I'm only trying to be positive.
- (rumbling)
1424
01:32:52,802 --> 01:32:54,958
What's that noise?
1425
01:32:55,094 --> 01:32:58,590
With our Iuck,
it's probably the bloody volcano.
1426
01:33:00,177 --> 01:33:02,630
(gushing)
1427
01:33:04,677 --> 01:33:07,046
(whistling / chugging)
1428
01:33:07,176 --> 01:33:09,214
Holy Moses!
1429
01:33:10,343 --> 01:33:13,958
- It's oil!
- (all yell) It's oil!
1430
01:33:14,093 --> 01:33:16,546
(all laugh)
1431
01:33:24,176 --> 01:33:26,214
(brass band plays)
1432
01:33:28,884 --> 01:33:31,170
(people cheer)
1433
01:33:34,509 --> 01:33:37,590
The rope also belongs to Britain,
Thwaites.
1434
01:33:38,800 --> 01:33:40,921
Then, you shall have it, sir.
1435
01:33:41,050 --> 01:33:43,883
There goes Iunch.
1436
01:33:44,009 --> 01:33:47,338
Smile, Sir Malcolm,
as the cameras catch
1437
01:33:47,466 --> 01:33:49,587
the dying moments
of a British colony.
1438
01:33:49,717 --> 01:33:53,544
The dying moments of my career!
Thanks to this disastrous episode,
1439
01:33:53,675 --> 01:33:56,246
Margaret Thatcher
is gonna have my balls!
1440
01:33:56,383 --> 01:33:58,669
(alarm whoops)
1441
01:33:58,799 --> 01:34:03,089
(Dolores)
OK. Stop this screwing around!
1442
01:34:03,216 --> 01:34:05,502
I want to Ieave now!
1443
01:34:05,632 --> 01:34:10,089
And if she doesn't, Sir Malcolm,
Dolores certainly will.
1444
01:34:10,216 --> 01:34:12,171
(alarm whoops)
1445
01:34:12,299 --> 01:34:14,538
(people cheer)
1446
01:34:18,799 --> 01:34:20,955
(calypso music plays)
1447
01:34:38,798 --> 01:34:42,128
I grew up bathing in sea water
1448
01:34:42,256 --> 01:34:46,084
But nowadays that is bare horror
1449
01:34:46,214 --> 01:34:49,710
If I only venture down by the shore
1450
01:34:49,839 --> 01:34:53,169
Police telling me
I can't bathe no more
1451
01:34:53,297 --> 01:34:57,207
Cos Jack don't want me to bathe
on my beach
1452
01:34:57,338 --> 01:35:00,917
Jack tell them
to keep me out of reach
1453
01:35:01,047 --> 01:35:04,459
Jack tell them I will never
make the grade
1454
01:35:04,588 --> 01:35:08,203
Strengthen security
Build barricade
1455
01:35:08,338 --> 01:35:11,786
That can't happen here
in this country
1456
01:35:11,922 --> 01:35:15,333
I want Jack to know
that the beach belong to me
1457
01:35:15,462 --> 01:35:18,958
That can't happen here
over my dead body
1458
01:35:19,087 --> 01:35:22,784
Tell Jack that I say
that the beach belong to me
1459
01:35:36,087 --> 01:35:38,208
Gonna celebrate
1460
01:35:38,337 --> 01:35:41,583
This day of independence
1461
01:35:42,961 --> 01:35:45,414
They can't take away
1462
01:35:45,544 --> 01:35:47,998
Our day of liberty
1463
01:35:48,128 --> 01:35:50,912
Like we all decided
1464
01:35:51,044 --> 01:35:54,789
So let us raise our voices
1465
01:35:54,919 --> 01:35:58,332
Thank the Lord
and count our blessings
1466
01:35:58,461 --> 01:36:00,996
Now the world can see
1467
01:36:01,919 --> 01:36:04,490
We achieved prosperity
1468
01:36:04,627 --> 01:36:06,582
Gonna celebrate
1469
01:36:06,710 --> 01:36:09,911
Now that we have our freedom
1470
01:36:10,044 --> 01:36:11,584
Whoa
1471
01:36:11,710 --> 01:36:13,665
No one can deny
1472
01:36:13,794 --> 01:36:16,578
That it was destiny
1473
01:36:16,710 --> 01:36:19,910
They fight us
Unite us
1474
01:36:20,044 --> 01:36:23,243
And now the people's voices
1475
01:36:23,376 --> 01:36:26,991
Thank the Lord
for all His blessings
1476
01:36:27,126 --> 01:36:29,696
And you all can see
1477
01:36:29,835 --> 01:36:33,034
Our happiness, prosperity
1478
01:36:33,167 --> 01:36:35,123
Gonna celebrate
1479
01:36:35,251 --> 01:36:36,578
Whoa
1480
01:36:36,709 --> 01:36:39,197
Our independence
1481
01:36:40,293 --> 01:36:42,745
- Gonna celebrate
- Celebrate
1482
01:36:42,875 --> 01:36:46,288
- Celebrate, celebrate, celebrate
- Our independence
1483
01:36:46,417 --> 01:36:49,083
Celebrate, celebrate, celebrate
1484
01:36:49,208 --> 01:36:53,451
- Celebrate, celebrate
- Our independence
1485
01:36:53,583 --> 01:36:57,826
Destiny, destiny,
prosperity, prosperity
1486
01:36:57,959 --> 01:37:00,411
Our independence
1487
01:37:00,542 --> 01:37:02,911
- Ooh-ooh, ooh-ooh
- Celebrate
1488
01:37:03,041 --> 01:37:05,327
Celebrate, celebrate
1489
01:37:05,457 --> 01:37:07,697
Our independence
1490
01:37:12,541 --> 01:37:14,780
Our independence
1491
01:37:14,916 --> 01:37:16,456
Celebrate
1492
01:37:16,582 --> 01:37:19,284
Independence, independence,
independence
1493
01:37:19,415 --> 01:37:21,655
(music fades)
115640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.