All language subtitles for Water.1985.1080p.BluRay.x264-WDC-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,715 --> 00:00:12,540 Water 2 00:00:12,673 --> 00:00:14,415 Water 3 00:00:15,299 --> 00:00:18,580 Look what you brought into my life 4 00:00:18,715 --> 00:00:19,959 Water 5 00:00:20,090 --> 00:00:22,543 Water 6 00:00:23,507 --> 00:00:26,706 You're a misery to me 7 00:00:26,839 --> 00:00:28,914 Water 8 00:00:29,048 --> 00:00:31,086 Water 9 00:00:31,756 --> 00:00:35,086 Look what you brought into my life 10 00:00:35,215 --> 00:00:37,040 Water 11 00:00:37,173 --> 00:00:39,045 Water 12 00:00:40,089 --> 00:00:43,170 You're a misery to me 13 00:00:43,797 --> 00:00:46,664 Seems like yesterday 14 00:00:46,797 --> 00:00:51,668 Never knew nothing about love 15 00:00:51,797 --> 00:00:54,961 I go out just to play 16 00:00:55,089 --> 00:00:59,331 And keep my little belly from hunger 17 00:00:59,463 --> 00:01:01,418 Please don't fight no one 18 00:01:01,547 --> 00:01:03,999 Till you come running to me 19 00:01:04,129 --> 00:01:06,037 Water 20 00:01:06,171 --> 00:01:08,043 Water 21 00:01:08,922 --> 00:01:12,665 Look what you brought into my life 22 00:01:12,795 --> 00:01:15,664 - Governor? - I'm over here, Pepito. 23 00:01:15,796 --> 00:01:18,877 Enjoying the fruits of my Iabours. 24 00:01:23,879 --> 00:01:25,953 Ah. 25 00:01:32,253 --> 00:01:36,294 It Iooks as though we'II have some splendid pineapples this year. 26 00:01:36,420 --> 00:01:40,543 Never mind the pineapple, old sport, wrap your Iips round that. 27 00:01:42,294 --> 00:01:43,917 I took a bit of a chance. 28 00:01:44,044 --> 00:01:47,327 I crossed the pokacheeka with the Bolivian red Ieaf. 29 00:01:47,461 --> 00:01:51,158 Hmm. Possibly as promising as the '79. 30 00:01:51,294 --> 00:01:53,996 These are heavy-duty herbs, boss. 31 00:01:54,127 --> 00:01:56,912 You changed my destiny 32 00:01:57,044 --> 00:02:01,369 Now that you've fooled everybody 33 00:02:02,044 --> 00:02:05,326 And it'd be good to see 34 00:02:05,460 --> 00:02:09,241 Everybody drilling for money 35 00:02:09,377 --> 00:02:11,533 Please don't see no one 36 00:02:11,668 --> 00:02:13,991 Till you come running to me 37 00:02:14,126 --> 00:02:15,868 Water 38 00:02:16,001 --> 00:02:17,992 Water 39 00:02:19,043 --> 00:02:22,289 Look what you brought into my life 40 00:02:22,418 --> 00:02:24,325 Water 41 00:02:24,459 --> 00:02:26,284 Water 42 00:02:27,126 --> 00:02:30,740 You're a misery to me 43 00:02:30,875 --> 00:02:34,206 You bring down company 44 00:02:34,334 --> 00:02:39,122 Put you away in a bottle 45 00:02:39,251 --> 00:02:42,035 And sell you back to me 46 00:02:42,167 --> 00:02:45,663 Soon them applying a shovel 47 00:02:45,792 --> 00:02:49,620 7.45 here on Radio Cascara, home of the stars, 48 00:02:49,750 --> 00:02:53,163 with the tall, tan and talented one, Jay Jay Johnstone. 49 00:02:53,292 --> 00:02:55,578 In the back of the shack where it's all at. 50 00:02:55,708 --> 00:02:57,663 Your number one for fun in the sun. 51 00:02:57,791 --> 00:03:00,244 Eight o'clock, BBC World News. 52 00:03:00,374 --> 00:03:03,870 But before that, a man who speaks with God everyday, 53 00:03:03,999 --> 00:03:08,703 the most reverend Eric McNab and his Thought for the Day. 54 00:03:08,832 --> 00:03:11,072 But first, the weather. 55 00:03:12,540 --> 00:03:14,994 It's hot! 56 00:03:18,457 --> 00:03:22,036 And windy here in Cascara, as usual! 57 00:03:37,290 --> 00:03:40,038 (radio) Whoa, you got me 58 00:03:40,706 --> 00:03:42,946 Living on the frontline 59 00:03:44,039 --> 00:03:46,741 Oh, you got me, mamma 60 00:03:47,664 --> 00:03:49,820 Living on the frontline 61 00:03:51,414 --> 00:03:53,985 Whoa, mamma 62 00:03:54,122 --> 00:03:57,073 You're gonna mourn me in the wrong time 63 00:03:58,413 --> 00:04:01,081 Oh, you got me, mamma 64 00:04:01,205 --> 00:04:04,570 You're gonna mourn me on the frontline,,, 65 00:04:06,330 --> 00:04:08,997 Argh! 66 00:04:14,163 --> 00:04:16,996 Hey, Delgado, man! Look what you did to my roof! 67 00:04:18,246 --> 00:04:21,244 Have you taken Ieave of your senses, my son? 68 00:04:21,371 --> 00:04:22,911 We're seizing this station 69 00:04:23,038 --> 00:04:26,367 in the name of the Cascara Liberation Front. 70 00:04:27,912 --> 00:04:30,744 AIright, me wanna speak to the people right now. 71 00:04:30,870 --> 00:04:33,157 Which one of these things is the switch? 72 00:04:34,245 --> 00:04:36,449 This is the voice of Radio Free Cascara! 73 00:04:36,578 --> 00:04:38,818 Not so Ioud! You'II blow the transmitter. 74 00:04:38,953 --> 00:04:40,410 - Sorry. - Easy. Easy. 75 00:04:40,536 --> 00:04:44,317 This is the voice of your Ieader, The Singing Rebel. 76 00:04:44,869 --> 00:04:46,907 Three, four. 77 00:04:49,661 --> 00:04:53,074 People of Cascara, wherever you are 78 00:04:53,203 --> 00:04:56,402 Listen, please, to my song 79 00:04:56,536 --> 00:04:59,368 - Right now - OK 80 00:05:00,369 --> 00:05:03,782 Time to get rid of the colonial oppressor 81 00:05:03,911 --> 00:05:06,612 (tannoy) Send them back where they belong 82 00:05:07,702 --> 00:05:10,865 - Right now - OK 83 00:05:11,827 --> 00:05:14,824 Time for the people to rise and shout 84 00:05:14,951 --> 00:05:18,648 - Out with the colonialists - (both) Out! Out! Out! 85 00:05:18,785 --> 00:05:21,487 - Right now - OK 86 00:05:22,326 --> 00:05:25,573 Time for the people to make a choice 87 00:05:25,702 --> 00:05:27,194 Let me be your leader 88 00:05:27,327 --> 00:05:29,649 Let me be your voice 89 00:05:29,785 --> 00:05:31,905 (radio) Right now 90 00:05:34,034 --> 00:05:35,989 Oh! 91 00:05:36,118 --> 00:05:40,158 Oh! What are you doing? Are you crazy?! 92 00:05:40,284 --> 00:05:42,653 Sorry to disturb your beauty sleep, Dolores, 93 00:05:42,784 --> 00:05:44,940 - but we have a crisis. - Ah! 94 00:05:45,076 --> 00:05:48,488 Listen. It's Delgado. He's never gone this far before. 95 00:05:48,617 --> 00:05:51,402 And you wake me for this?! 96 00:05:51,534 --> 00:05:53,820 I know it's terribly inconsiderate, 97 00:05:53,950 --> 00:05:57,896 but if I'm to subdue a revolution, I'd rather wear trousers. 98 00:05:58,033 --> 00:06:00,273 Have you seen my other boot? 99 00:06:01,617 --> 00:06:04,484 - OK! - Thank you, darling. 100 00:06:04,616 --> 00:06:08,147 (sighs) Shit! 101 00:06:08,283 --> 00:06:12,193 Blow off your chains and follow me 102 00:06:12,324 --> 00:06:15,939 And I will lead you to liberty 103 00:06:16,074 --> 00:06:18,609 - Right now - OK 104 00:06:20,490 --> 00:06:22,730 It's Lenny Delgado. 105 00:06:23,824 --> 00:06:25,317 Newsflash! 106 00:06:25,449 --> 00:06:27,191 In a daring raid early today, 107 00:06:27,324 --> 00:06:29,315 Delgado Fitzhugh and Garfield Cooper 108 00:06:29,449 --> 00:06:32,233 seized Radio Station Cascara 109 00:06:32,365 --> 00:06:35,565 and urged the people to take to the streets. 110 00:06:37,573 --> 00:06:39,729 - They didn't. - Delgado! 111 00:06:39,865 --> 00:06:44,321 They were Iater arrested and presented no problem. 112 00:06:44,448 --> 00:06:45,822 - Move on! - Hey! 113 00:06:45,948 --> 00:06:49,360 For the finest fresh fish in town get down to Phil's, 114 00:06:49,490 --> 00:06:53,732 for a square deal and a very, very good meal. 115 00:06:53,864 --> 00:06:56,530 (clerk) Prisoners will rise. 116 00:06:56,655 --> 00:07:00,068 Delgado Fitzhugh, Garfield Cooper, 117 00:07:00,197 --> 00:07:03,480 you have been found guilty by this court. 118 00:07:03,614 --> 00:07:06,149 Have you anything to say before I pass sentence? 119 00:07:06,280 --> 00:07:08,152 I don't care, I don't give a damn 120 00:07:08,280 --> 00:07:10,982 British justice is a farce and a sham 121 00:07:11,114 --> 00:07:13,780 I'II not have singing in this court! 122 00:07:15,280 --> 00:07:18,313 If you have something to say, it must be spoken. 123 00:07:18,446 --> 00:07:22,605 The rebel has vowed never to speak until it is in a free Cascara. 124 00:07:22,737 --> 00:07:26,317 Show me no mercy, give me no bail I'm ready and willing to go to jail 125 00:07:26,446 --> 00:07:27,855 Right now. 126 00:07:27,988 --> 00:07:31,567 Delgado, I am not going to send you to jail, for two reasons. 127 00:07:31,696 --> 00:07:34,149 One, I refuse to make a martyr of you, 128 00:07:34,279 --> 00:07:36,849 and two, it is still being redecorated. 129 00:07:36,987 --> 00:07:40,269 I can't get the paint, boss! 130 00:07:40,404 --> 00:07:43,106 (sighs) Six months suspended sentence. 131 00:07:44,653 --> 00:07:46,360 Next case. 132 00:07:47,737 --> 00:07:50,936 Delgado has some rather strange toys in his attic, 133 00:07:51,070 --> 00:07:55,608 but he's right, this island should've been given independence years ago. 134 00:07:55,737 --> 00:07:58,403 No, no, no. The reason for his erratic behaviour 135 00:07:58,528 --> 00:08:00,565 is to punish his father. 136 00:08:00,694 --> 00:08:04,025 - Why should he want to punish you? - For not marrying his mother. 137 00:08:04,153 --> 00:08:06,522 Things were different years ago. 138 00:08:06,652 --> 00:08:10,065 A Presbyterian minister couldn't marry a young island girl. 139 00:08:10,194 --> 00:08:13,192 Especially when he already had a wife in Edinburgh. 140 00:08:13,319 --> 00:08:17,015 Am I never to be forgiven for one moment of weakness? 141 00:08:17,153 --> 00:08:19,108 According to our Iatest census, 142 00:08:19,236 --> 00:08:23,015 you've had at Ieast 14 moments of weakness, Eric. 143 00:08:26,277 --> 00:08:29,310 (judge) Dear Minister, I have still had no response 144 00:08:29,444 --> 00:08:32,014 to my most recent memorandum entitled, 145 00:08:32,151 --> 00:08:36,358 Cascara: A Plan For Economic Aid And Development, 146 00:08:37,360 --> 00:08:43,522 Our situation here has been grave since the banana blight of '79,... 147 00:08:44,609 --> 00:08:46,564 ..which reduced production by...? 148 00:08:46,692 --> 00:08:49,975 - 83 percent. - Then the coconut crop failed... 149 00:08:50,109 --> 00:08:53,889 - 74 percent. -..as a result of Hurricane AIice. 150 00:08:54,026 --> 00:08:57,226 What tobacco and sugar cane survived these catastrophes 151 00:08:57,359 --> 00:09:02,229 were subsequently devastated by the eruption of Mount Pestilence. 152 00:09:02,358 --> 00:09:03,816 During this period, 153 00:09:03,942 --> 00:09:07,224 Britain's financial assistance to the island amounted to...? 154 00:09:07,359 --> 00:09:08,353 Zero. 155 00:09:08,483 --> 00:09:11,600 It would seem in the eyes of the British government 156 00:09:11,733 --> 00:09:15,774 that Cascara is the dot above the "i" in the word "shit". 157 00:09:15,900 --> 00:09:18,850 - You can't say that, governor. - Why not? 158 00:09:18,982 --> 00:09:20,937 It's hardly diplomatic Ianguage. 159 00:09:21,065 --> 00:09:22,688 That's precisely my point. 160 00:09:22,816 --> 00:09:25,483 Everything I've said is filed under "Forget it". 161 00:09:25,608 --> 00:09:28,889 It's time to stick a rocket up their arse. I'm sorry, Lucille. 162 00:09:29,023 --> 00:09:30,979 It could cost you your job, governor. 163 00:09:31,107 --> 00:09:34,188 (Dolores screams in Spanish) 164 00:09:39,857 --> 00:09:42,854 Why don't you speak English, you idiot? 165 00:09:42,981 --> 00:09:47,225 My job is a somewhat outdated institution. 166 00:09:47,357 --> 00:09:50,224 Rather Iike my marriage. 167 00:10:06,939 --> 00:10:09,344 This place is perfect! 168 00:10:09,481 --> 00:10:12,147 What about the rig? Hasn't been used since the '50s. 169 00:10:12,272 --> 00:10:17,143 Yeah, well, I'II get a new cali and a rotary table in from the Gulf, 170 00:10:17,272 --> 00:10:20,767 I'II have her running again in a coupla weeks. 171 00:10:20,896 --> 00:10:22,354 Ah, no. 172 00:10:22,480 --> 00:10:25,348 We are not alone. 173 00:10:27,980 --> 00:10:29,805 Hi, guys. 174 00:10:30,479 --> 00:10:32,304 How you doing? 175 00:10:33,188 --> 00:10:37,975 Do you... speak English? 176 00:10:38,104 --> 00:10:43,685 I do. But my comrade will not speak until he can say Cascara is free. 177 00:10:43,812 --> 00:10:47,640 Is that a political posture or a speech impediment? 178 00:10:47,771 --> 00:10:49,512 It's a promise to our people. 179 00:10:49,646 --> 00:10:51,269 Hey, that's terrific. 180 00:10:51,396 --> 00:10:55,139 I'm Rob Wearing. This is Ben Branch. We're with SPENCO. 181 00:10:55,271 --> 00:10:57,427 The ruthless Yankee capitalist. 182 00:10:57,562 --> 00:10:58,888 Of Houston, Texas. 183 00:10:59,020 --> 00:11:02,220 If we were to come back here, on a project, 184 00:11:02,353 --> 00:11:04,509 who would be the person to contact? 185 00:11:04,644 --> 00:11:08,176 Governor Thwaites, the symbol of British oppression. 186 00:11:08,311 --> 00:11:11,179 Sounds Iike our man. Thanks. 187 00:11:11,311 --> 00:11:13,681 Nice talking to you. 188 00:11:13,811 --> 00:11:15,849 Have a nice day. 189 00:11:20,644 --> 00:11:23,097 (Rob) This is very gracious of you, Governor. 190 00:11:23,228 --> 00:11:26,344 Not at all, old sport. We don't get too many visitors here. 191 00:11:26,477 --> 00:11:28,763 Except people whose ships have run aground. 192 00:11:28,893 --> 00:11:33,432 AImost the entire population is descended from shipwreck victims. 193 00:11:33,560 --> 00:11:37,139 Don't underestimate your own contribution, Eric. 194 00:11:38,227 --> 00:11:39,506 - Cheers. - (all) Cheers. 195 00:11:39,643 --> 00:11:44,514 Ah! (speaks Spanish) 196 00:11:44,643 --> 00:11:48,588 May I present my wife, Dolores. This is, er... 197 00:11:48,726 --> 00:11:51,297 - Rob Wearing. - Enchante! 198 00:11:51,435 --> 00:11:53,057 - And, er... - Ben Branch. 199 00:11:53,184 --> 00:11:56,680 (giggles) Howdy! 200 00:11:56,809 --> 00:12:02,260 So, did you come to Iook for oil and sink some pipe? 201 00:12:03,100 --> 00:12:06,134 Oh, no, ma'am. That well is dry. 202 00:12:06,267 --> 00:12:07,345 Oh! 203 00:12:07,476 --> 00:12:11,006 We're here to shoot a television commercial. 204 00:12:11,141 --> 00:12:12,883 Our spokesman is Deke Halliday. 205 00:12:13,016 --> 00:12:15,766 Deke Halliday? The movie star? 206 00:12:15,892 --> 00:12:18,012 The one and only. 207 00:12:18,141 --> 00:12:20,381 That's wonderful. 208 00:12:20,516 --> 00:12:23,219 Ah! Do you have any parts for me? 209 00:12:23,350 --> 00:12:26,964 Oh! Well, you'II have to ask the boss. 210 00:12:27,099 --> 00:12:30,962 Did you know, in my country, before I marry, 211 00:12:31,099 --> 00:12:34,595 I was... in show business! 212 00:12:35,683 --> 00:12:40,007 Do you remember the Great Ernesto and Dolores? 213 00:12:40,140 --> 00:12:42,178 - No! - Yeah! 214 00:12:42,307 --> 00:12:45,838 I was... Dolores! 215 00:12:45,974 --> 00:12:49,090 I'm sure they didn't think you were Ernesto, darling. 216 00:12:51,599 --> 00:12:54,347 (tango music plays on the radio) 217 00:12:55,682 --> 00:12:59,592 At the time, this job was a big promotion for me. 218 00:13:00,265 --> 00:13:03,465 Youngest governor in the Caribbean. 219 00:13:03,598 --> 00:13:05,635 But over the years, 220 00:13:05,765 --> 00:13:09,296 I think my wife has resented the restraints the position imposes. 221 00:13:09,431 --> 00:13:11,884 (music volume increases) 222 00:13:13,180 --> 00:13:15,135 As you can see. 223 00:13:15,264 --> 00:13:17,717 Buenas noches, darling. 224 00:13:20,472 --> 00:13:24,086 Where... Where did you two meet? 225 00:13:24,222 --> 00:13:26,888 On an earlier posting of mine. 226 00:13:27,555 --> 00:13:32,295 I sometimes think she misses the bright Iights of Guatemala City. 227 00:13:33,805 --> 00:13:38,047 Any time you're in Fort Arthur, Texas, now, Dolores, you Iook me up. 228 00:13:38,180 --> 00:13:41,343 We'II split a fifth of Wild Turkey, put Waylon on the jukebox, 229 00:13:41,471 --> 00:13:44,718 - and boogie till we puke! - (both laugh) 230 00:13:44,846 --> 00:13:48,674 Fort Arthur! Whoo! 231 00:13:48,804 --> 00:13:51,173 It sounds wonderful! 232 00:13:51,304 --> 00:13:57,419 You know, he promised me Paris, Washington, Rome. 233 00:13:57,554 --> 00:14:01,464 Instead, he gave me the pits! 234 00:14:02,512 --> 00:14:05,130 (Delgado) Oh, what a night it's gonna be 235 00:14:05,262 --> 00:14:08,213 We'll be making history 236 00:14:08,803 --> 00:14:11,967 Cuban brothers from across the sea 237 00:14:12,095 --> 00:14:14,927 Bring Cascara to liberty 238 00:14:15,053 --> 00:14:17,173 The answer is no. 239 00:14:18,469 --> 00:14:20,424 Fidel says Cuba will shed blood 240 00:14:20,553 --> 00:14:23,669 for revolution of downtrodden peoples anywhere. 241 00:14:23,803 --> 00:14:26,587 But you people are too downtrodden even for Cuba! 242 00:14:26,719 --> 00:14:28,875 That was then but this is now 243 00:14:29,010 --> 00:14:32,044 - We're gonna change your mind,,, - PIease! 244 00:14:32,177 --> 00:14:34,630 Can you just talk to us? 245 00:14:34,760 --> 00:14:36,715 We nearly drowned getting here. 246 00:14:36,843 --> 00:14:39,628 The rebel has made a vow. He will not speak. 247 00:14:39,760 --> 00:14:43,457 OK. As you were singing. 248 00:14:43,594 --> 00:14:46,508 What would you think if you were told 249 00:14:46,635 --> 00:14:51,588 Cascara had a little black gold? 250 00:14:51,718 --> 00:14:56,955 - What?! - Cascara had a little black gold 251 00:14:57,092 --> 00:15:01,466 - Oil?! - SPENCO is back in Cascara. 252 00:15:01,593 --> 00:15:03,465 That is why we ask you here. 253 00:15:03,593 --> 00:15:07,752 This could mean mucho Yankee dollar for us, see? 254 00:15:07,884 --> 00:15:11,297 (both speak Spanish) 255 00:15:11,426 --> 00:15:14,092 (both chatter in Spanish) 256 00:15:14,217 --> 00:15:15,544 - Si, - Chico, 257 00:15:15,676 --> 00:15:17,417 (both chuckle) 258 00:15:17,551 --> 00:15:21,674 If SPENCO strike, you've got yourself a deal. 259 00:15:23,384 --> 00:15:26,381 (Big Ben chimes) 260 00:15:26,508 --> 00:15:29,078 Sorry to drag you away from Iunch, Minister. 261 00:15:29,216 --> 00:15:32,747 Not at all, Malcolm. We don't see enough of each other. 262 00:15:32,883 --> 00:15:35,454 - How's Margaret? - Marjory's quite well. 263 00:15:35,591 --> 00:15:37,629 Splendid woman, your wife. 264 00:15:37,758 --> 00:15:41,170 - And the boys? Still at school? - The girls have Ieft school, sir. 265 00:15:41,299 --> 00:15:44,083 - They're at secretarial college. - Really? 266 00:15:44,216 --> 00:15:46,171 Well, I've enjoyed our chat. 267 00:15:46,299 --> 00:15:50,541 I did want to have a confidential word with you about Cascara. 268 00:15:50,673 --> 00:15:52,001 - Cascara? - Yes. 269 00:15:52,132 --> 00:15:54,702 - Remind me, who does that belong to? - Us. 270 00:15:54,840 --> 00:15:56,795 Us! Yes, of course. 271 00:15:56,923 --> 00:16:00,419 The situation's still as volatile as ever, is it, in...? 272 00:16:00,548 --> 00:16:03,250 - In...? - In the Caribbean, yes. 273 00:16:03,382 --> 00:16:06,166 - Quite. - We've intercepted a CIA report. 274 00:16:06,298 --> 00:16:09,711 Apparently, there's a danger of the Cubans invading Cascara. 275 00:16:09,840 --> 00:16:13,251 - Another Falklands situation. - Wonderful! Maggie'd Iove it. 276 00:16:13,381 --> 00:16:15,337 No, the Falklands cost a fortune. 277 00:16:15,465 --> 00:16:17,834 Once the dust settled, it was hard to justify 278 00:16:17,964 --> 00:16:21,164 the expense of defending British Iives, most of them sheep. 279 00:16:21,297 --> 00:16:22,494 The alternative? 280 00:16:22,630 --> 00:16:25,545 The Yanks will move in Iike they did in Grenada. 281 00:16:25,672 --> 00:16:28,872 - Not again. The Queen was furious. - Yes, quite. 282 00:16:29,005 --> 00:16:31,754 My recommendation is we evacuate now. 283 00:16:31,880 --> 00:16:34,712 The place has been running at a Ioss for years. 284 00:16:34,838 --> 00:16:39,496 Empty, we could make a tidy profit using it as a dump for nuclear waste. 285 00:16:39,630 --> 00:16:43,244 The place is one of the Iast remnants of the British Empire. 286 00:16:43,380 --> 00:16:47,207 I mean, if it's in the Caribbean, surely we could encourage tourism. 287 00:16:47,338 --> 00:16:49,708 - No beach. - No beach?! 288 00:16:49,838 --> 00:16:53,666 Apparently, there's a dreadful wind that blows in all directions at once. 289 00:16:53,796 --> 00:16:57,411 - Makes a hand of bridge difficult. - Impossible, I understand. 290 00:16:57,546 --> 00:17:00,497 - Yes, well,... do as you see fit. - Oh. 291 00:17:00,629 --> 00:17:03,082 So Iong as they don't end up driving our buses! 292 00:17:03,212 --> 00:17:05,961 No. We'II make alternative arrangements for them. 293 00:17:06,087 --> 00:17:09,038 Jolly good. Well, we'II have dinner sometime. 294 00:17:09,170 --> 00:17:11,326 Give my Iove to Marigold and the boys. 295 00:17:11,462 --> 00:17:13,333 Will do, Minister. 296 00:17:15,045 --> 00:17:18,126 He's passing on my recommendations to the Prime Minister. 297 00:17:18,253 --> 00:17:21,666 Oh, super, Sir Malcolm! Congrats! 298 00:17:21,795 --> 00:17:24,911 It's so rare these days that people in power have the courage 299 00:17:25,044 --> 00:17:27,498 - to take tough decisions. - Thank you, Sarah. 300 00:17:27,628 --> 00:17:31,040 You'II have to nip over to the Caribbean to break the sad news. 301 00:17:31,169 --> 00:17:34,700 One of the burdens of high office, my dear. 302 00:17:34,836 --> 00:17:38,746 Tell me, do you have a bikini? 303 00:17:41,503 --> 00:17:44,286 Big news. Her Majesty's representative, 304 00:17:44,419 --> 00:17:46,575 Sir Malcolm P Leveridge, 305 00:17:46,710 --> 00:17:50,325 will be making an official visit here in two days! 306 00:17:50,460 --> 00:17:52,830 Let us all try to put our best faces forward. 307 00:17:52,960 --> 00:17:55,531 That means you, Delgado. 308 00:17:55,669 --> 00:17:57,624 (reggae music) 309 00:18:00,834 --> 00:18:06,168 Show everybody we are all as one 310 00:18:06,293 --> 00:18:08,034 Stand together 311 00:18:09,209 --> 00:18:11,532 All together now 312 00:18:11,668 --> 00:18:16,371 Band together as we sing the song 313 00:18:17,751 --> 00:18:19,326 Work together 314 00:18:20,417 --> 00:18:22,573 Hands together now 315 00:18:23,792 --> 00:18:29,492 Show everybody we are all as one 316 00:18:29,625 --> 00:18:32,196 Tell everybody 317 00:18:32,333 --> 00:18:35,117 Tell everybody 318 00:18:35,249 --> 00:18:39,907 Tell everybody we are all as one 319 00:18:40,041 --> 00:18:42,743 No more sadness, no, no 320 00:18:42,874 --> 00:18:45,742 No more sighing now 321 00:18:45,875 --> 00:18:50,199 Only gladness from now on 322 00:18:51,124 --> 00:18:53,660 Proud are we 323 00:18:53,791 --> 00:18:56,244 Our flag is flying now 324 00:18:57,832 --> 00:19:03,200 Oh, we are trying to be all as one 325 00:19:03,331 --> 00:19:05,951 Tell everybody 326 00:19:06,082 --> 00:19:08,866 Tell everybody 327 00:19:08,998 --> 00:19:14,118 Tell everybody we are all as one 328 00:19:14,248 --> 00:19:17,245 Tell everybody 329 00:19:17,372 --> 00:19:20,040 Tell everybody 330 00:19:20,165 --> 00:19:25,200 Tell everybody we are all as one 331 00:19:27,748 --> 00:19:30,947 Hi. I'm Deke Halliday for SPENCO. 332 00:19:31,080 --> 00:19:33,652 As I see it, we Americans have two choices. 333 00:19:33,789 --> 00:19:38,032 Sure, we can Iet OPEC put the screws on us till our eyes water, 334 00:19:38,164 --> 00:19:40,533 or we can do it the American way. 335 00:19:40,663 --> 00:19:45,735 Get off our butts, stop beefing, go out and find the oil for ourselves. 336 00:19:45,872 --> 00:19:49,996 Ha-ha! That's why me and the guys here are on Cascara. 337 00:19:50,871 --> 00:19:55,327 That's right. Your travel agent won't find it in any brochure. 338 00:19:55,455 --> 00:19:57,409 We're not here on any picnic. 339 00:19:57,538 --> 00:20:01,448 We're here on this forbidding, Godforsaken windswept island 340 00:20:01,580 --> 00:20:05,620 because we need to... Shit! Can't you hold that cue card right?! 341 00:20:05,746 --> 00:20:08,412 - What the hell is going on here? - Cut! 342 00:20:08,537 --> 00:20:12,365 You! The man has a twitch! He has a twitch! 343 00:20:12,495 --> 00:20:14,451 I cannot work under these conditions! 344 00:20:14,579 --> 00:20:18,702 - It wasn't the kid's fault. - Rob, it is never the star's fault. 345 00:20:18,828 --> 00:20:19,824 You're fired. 346 00:20:19,954 --> 00:20:21,232 - I need a drink. - Drink! 347 00:20:21,370 --> 00:20:25,530 Pete, we have to get this before Iunch, OK? So just take it easy. 348 00:20:25,662 --> 00:20:29,490 (splutters) Warm scotch! Is it too much to ask for some ice? 349 00:20:29,620 --> 00:20:32,534 - Deke, we're on an island. - I know we're on an island. 350 00:20:32,661 --> 00:20:34,320 There is no refrigeration. 351 00:20:34,453 --> 00:20:38,150 Cascara is short of amenities. That's why we're here. 352 00:20:38,286 --> 00:20:41,034 Hellholes of the World, That's the campaign, right? 353 00:20:41,160 --> 00:20:43,531 But do we have to go to the hellholes? 354 00:20:43,661 --> 00:20:46,694 Let's go back to Burbank? We can use back-projection. 355 00:20:46,827 --> 00:20:49,695 When I shot Night Train to Rangoon, I never Ieft the Iot. 356 00:20:49,827 --> 00:20:52,197 - And you were terrific in that, too. - Really? 357 00:20:52,327 --> 00:20:53,868 Really. 358 00:20:53,994 --> 00:20:55,819 - I wasn't too bad, was I? - No. 359 00:20:55,952 --> 00:20:58,618 I'm gonna get you all the amenities. 360 00:20:58,743 --> 00:21:01,528 I'II have ice flown in, I'II get you Champagne. 361 00:21:01,660 --> 00:21:03,449 I need a woman. 362 00:21:03,577 --> 00:21:05,318 - OK. - I need a woman. Badly. 363 00:21:05,451 --> 00:21:09,741 And how about some grass? They grow some Iethal weed here. 364 00:21:10,410 --> 00:21:12,365 Make that two women, OK? 365 00:21:12,493 --> 00:21:15,360 (band plays "Rule Britannia" out of tune) 366 00:21:21,909 --> 00:21:23,947 How was that, boss? 367 00:21:25,367 --> 00:21:28,567 - It's... coming. It's coming. - Thank you. 368 00:21:28,700 --> 00:21:33,238 Shouldn't you play something more appropriate, Iike Rule Britannia? 369 00:21:33,366 --> 00:21:35,820 That was Rule Britannia, boss. 370 00:21:35,950 --> 00:21:38,154 Oh, was it? 371 00:21:38,283 --> 00:21:40,523 It needs work, Miguel. 372 00:21:42,575 --> 00:21:46,698 Everybody on the shoot is wearing a hat. It's the Iook! 373 00:21:46,824 --> 00:21:48,068 (man) Camera back. 374 00:21:48,200 --> 00:21:51,197 Would you pay good money to see me Iook Iike this? 375 00:21:51,324 --> 00:21:52,734 You have a point. 376 00:21:52,866 --> 00:21:56,362 People want to see my hair. Half my charm is in my hair. 377 00:21:56,491 --> 00:21:58,777 You have very charming hair. 378 00:21:59,407 --> 00:22:02,524 We're not here to sell shampoo, we're here to sell oil. 379 00:22:07,115 --> 00:22:10,149 Oh, my God! I cannot walk on this! 380 00:22:10,282 --> 00:22:14,110 - It will ruin my best shoes. - I told you to wear boots. 381 00:22:14,240 --> 00:22:17,855 How can I wear boots to meet a movie star? Are you crazy? 382 00:22:17,990 --> 00:22:21,320 - You must carry me. - You can't be serious. 383 00:22:21,448 --> 00:22:24,481 Ah! Where has the magic gone? 384 00:22:24,615 --> 00:22:26,901 Oh, it's magic you want, is it? 385 00:22:27,031 --> 00:22:30,029 Well, when we get home, I'm going to Iay you on the table 386 00:22:30,156 --> 00:22:32,111 and saw you in half. Now, come on. 387 00:22:32,239 --> 00:22:36,067 Oh! You...! (sighs) 388 00:22:36,198 --> 00:22:38,023 (cameraman) OK, ready? 389 00:22:39,989 --> 00:22:42,856 But yellow is such a faggy colour. 390 00:22:43,989 --> 00:22:45,980 Wardrobe! 391 00:22:46,114 --> 00:22:48,069 Get me one of these in plaid. 392 00:22:48,197 --> 00:22:51,064 We're having a state visit tomorrow, 393 00:22:51,196 --> 00:22:55,237 and we were wondering if you and Mr Halliday could attend the Iunch? 394 00:22:55,363 --> 00:23:01,063 Mr Halliday? Where is he? Oh! 395 00:23:01,822 --> 00:23:05,767 Oh, my God. It's true! I don't believe it! 396 00:23:05,905 --> 00:23:09,518 You finally got your ass in gear. Get me a bottle of wine. Quick. 397 00:23:09,655 --> 00:23:12,190 Mr Halliday, for me this is a great pleasure. 398 00:23:12,321 --> 00:23:16,361 Mmm, baby, for the both of us. I hope. 399 00:23:16,487 --> 00:23:19,688 Deke, have you met Mrs Thwaites? 400 00:23:19,821 --> 00:23:21,776 - Later, Wearing. - Ah! 401 00:23:21,904 --> 00:23:24,736 - We'II be in my trailer. - That is the governor's wife! 402 00:23:24,862 --> 00:23:27,397 You mean she's not the hooker? 403 00:23:27,528 --> 00:23:29,898 Baxter, did you hear this?! 404 00:23:30,029 --> 00:23:32,564 I told you not to wear those shoes. 405 00:23:32,695 --> 00:23:34,650 (rumbling) 406 00:23:34,778 --> 00:23:38,475 (man) Hey, Tony, this is gonna blow! Come on! 407 00:23:38,611 --> 00:23:40,483 Jeez! It's a strike! 408 00:23:40,611 --> 00:23:44,024 - Surely it can't be. - She's gonna blow! 409 00:23:45,152 --> 00:23:47,688 (cheering) 410 00:23:51,694 --> 00:23:55,189 - (Governor Thwaites) What is it? - (man) Well, it sure ain't oil! 411 00:23:55,319 --> 00:23:57,522 (Deke) My hair's all wet. 412 00:23:58,860 --> 00:24:03,351 Christ sakes! I gave up The Love Boat for this shit! 413 00:24:06,652 --> 00:24:08,689 You stink! 414 00:24:08,818 --> 00:24:11,900 And so do your Iousy movies! 415 00:24:15,860 --> 00:24:18,857 Can you believe it? Our first blow-out in six months 416 00:24:18,984 --> 00:24:20,939 and it's gotta be water! 417 00:24:21,067 --> 00:24:23,023 It is not Iike regular water. 418 00:24:23,151 --> 00:24:26,149 It's got a kind of a natural effervescence. 419 00:24:26,276 --> 00:24:30,601 You're right. With a kind of tangy, Iemony flavour. 420 00:24:31,483 --> 00:24:32,976 Er... 421 00:24:34,567 --> 00:24:37,649 I want this site sealed off, I want a fence put up 422 00:24:37,776 --> 00:24:40,145 and signed affidavits from all personnel 423 00:24:40,275 --> 00:24:42,810 that if they breathe a word, we'II have their ass. 424 00:24:42,942 --> 00:24:44,056 Why? 425 00:24:44,192 --> 00:24:49,429 Because we've struck fucking Perrier! (chuckles) 426 00:24:55,441 --> 00:24:58,226 Tell everybody 427 00:24:58,358 --> 00:25:01,059 Tell everybody 428 00:25:01,191 --> 00:25:03,181 Tell everybody 429 00:25:03,316 --> 00:25:06,764 - We are all as one - Come on, now 430 00:25:06,899 --> 00:25:09,304 Tell everybody 431 00:25:09,440 --> 00:25:11,976 Tell everybody 432 00:25:12,107 --> 00:25:14,263 Oh, my God! 433 00:25:14,399 --> 00:25:18,641 Paper napkins for an estate dinner?! Are you crazy?! 434 00:25:18,773 --> 00:25:21,143 AIright, I'II change them. 435 00:25:21,273 --> 00:25:23,394 You smell Iike mothballs. 436 00:25:23,523 --> 00:25:25,478 And you smell Iike tequila, dearest. 437 00:25:25,607 --> 00:25:28,936 I'm more concerned with why you've changed the place settings. 438 00:25:29,065 --> 00:25:31,138 I wish to sit next to Sir Malcolm. 439 00:25:31,273 --> 00:25:34,887 But that means that Eric will sit next to our beauty queen. 440 00:25:35,023 --> 00:25:37,427 How can we maintain the dignity of the occasion 441 00:25:37,564 --> 00:25:41,557 while our spiritual Ieader tries to get his hand up Miss Cascara's skirt? 442 00:25:41,690 --> 00:25:45,765 Oh! So, you Iike it better he put his hand up my skirt, huh? 443 00:25:45,898 --> 00:25:49,476 At Ieast you're used to it. You won't scream. 444 00:25:52,730 --> 00:25:54,685 Oh, and, Nado? 445 00:25:54,813 --> 00:25:56,437 Yes, ma'am? 446 00:25:58,147 --> 00:26:01,643 I said the Iinen tablecloth! 447 00:26:06,896 --> 00:26:10,511 I must say, Sir Malcolm, the coast does Iook frightfully dangerous. 448 00:26:10,646 --> 00:26:12,305 Throughout its history, 449 00:26:12,438 --> 00:26:16,478 Cascara has only ever been a navigational hazard. 450 00:26:16,604 --> 00:26:18,760 I only wish my first trip to the Caribbean 451 00:26:18,896 --> 00:26:21,218 had been somewhere more romantic. 452 00:26:22,313 --> 00:26:24,765 Once my painful duty is behind me, 453 00:26:24,895 --> 00:26:29,683 I thought I'd show you the delights of St Lucia for a couple of days. 454 00:26:29,812 --> 00:26:32,052 - Super. - (chuckles) 455 00:26:36,437 --> 00:26:39,185 (band plays out of tune) 456 00:26:40,270 --> 00:26:42,509 (car horn beeps) 457 00:26:52,728 --> 00:26:55,595 - Good morning. - Good morning, Eric. 458 00:26:56,478 --> 00:26:59,475 Splendid, Baxter. Splendid. 459 00:26:59,602 --> 00:27:03,727 I always feel as if I'm wearing a Iive chicken on my head. 460 00:27:07,769 --> 00:27:11,347 - Good morning, Martha. - Good morning, Governor. 461 00:27:11,476 --> 00:27:15,340 - Good morning, children. - (all) Good morning, Governor. 462 00:27:19,476 --> 00:27:23,850 (band plays "Rule Britannia") 463 00:27:38,684 --> 00:27:41,766 ("Rule Britannia" plays distantly) 464 00:28:00,058 --> 00:28:03,423 (band plays "The Radetzky March") 465 00:28:09,182 --> 00:28:11,932 Five minutes. 466 00:28:17,933 --> 00:28:21,214 Welcome to Cascara, Sir Malcolm. 467 00:28:21,348 --> 00:28:25,294 Sorry about the tone of my Iast memo, but it's nice it's brought results. 468 00:28:25,432 --> 00:28:27,173 What memo was this? 469 00:28:27,307 --> 00:28:29,463 - You didn't see it? - No, but you saw mine. 470 00:28:29,598 --> 00:28:33,758 I wanted a quiet word in your ear and you've Iaid on a bloody carnival. 471 00:28:33,890 --> 00:28:35,845 The people are rather excited, sir. 472 00:28:35,973 --> 00:28:39,967 This is their first official visit since 1898. 473 00:28:47,014 --> 00:28:49,467 Sir, may I present the first Iady of Cascara, 474 00:28:49,597 --> 00:28:52,051 - my wife, Dolores? - How do you do? 475 00:28:52,181 --> 00:28:55,095 - I'm so pleased to meet you. - Yes. Quite. 476 00:28:55,222 --> 00:28:58,304 (band plays "God Save The Queen") 477 00:29:05,638 --> 00:29:10,095 ("God Save The Queen" ends) 478 00:29:10,222 --> 00:29:13,338 (band resumes) 479 00:29:13,471 --> 00:29:17,678 - What's this now? - It's the Cascaran national anthem. 480 00:29:21,013 --> 00:29:23,548 (crowd sings) 481 00:29:25,179 --> 00:29:28,177 - What are you all doing? - The breaststroke, sir. 482 00:29:28,304 --> 00:29:32,677 You see, these people are all descended from shipwreck victims. 483 00:29:46,220 --> 00:29:50,084 - This presumably is the backstroke? - Yes, sir. 484 00:29:50,220 --> 00:29:55,007 It's symbolic of the different strokes that brought people here. 485 00:30:08,136 --> 00:30:09,462 (band ceases) 486 00:30:09,594 --> 00:30:11,751 - Yes? - Yes. 487 00:30:11,886 --> 00:30:14,421 (crowd cheers) 488 00:30:18,802 --> 00:30:21,669 I think perhaps we should stand, sir. 489 00:30:42,967 --> 00:30:46,215 - Care to address the nation, sir? - Certainly not. Drive on. 490 00:30:52,009 --> 00:30:54,627 Go straight to government house, driver. 491 00:30:54,759 --> 00:30:57,626 (Sir Malcolm) No, back to the boat. Turn right here! 492 00:30:57,758 --> 00:31:00,591 (car horn beeps) 493 00:31:08,841 --> 00:31:12,124 But we've arranged Iunch. After that, there's a cricket match, 494 00:31:12,258 --> 00:31:15,172 and then we have to discuss Cascara's future. 495 00:31:15,299 --> 00:31:17,254 The point of my visit, Thwaites, 496 00:31:17,382 --> 00:31:21,044 is to inform you that Cascara has no future. 497 00:31:21,174 --> 00:31:22,667 What? 498 00:31:38,299 --> 00:31:41,960 You can't close down an island Iike a bankrupt business. 499 00:31:42,090 --> 00:31:44,756 Are you going to offer these people independence? 500 00:31:44,881 --> 00:31:48,792 Certainly not! We'II relocate them on one of our other islands, St Michael. 501 00:31:48,923 --> 00:31:52,371 We're putting in an airstrip, hotels and a nine-hole golf course. 502 00:31:52,506 --> 00:31:55,587 So we'II be needing Iabourers and a Iot of waiters. 503 00:31:55,714 --> 00:31:59,660 What're you offering as compensation? A bag of seed and a mud hut?! 504 00:31:59,798 --> 00:32:02,879 Oh! I'm not sure we'II go that far. 505 00:32:23,963 --> 00:32:26,831 Citizens, friends, 506 00:32:26,963 --> 00:32:29,664 I don't quite know how to tell you this, 507 00:32:29,796 --> 00:32:32,332 but I have grave news. 508 00:32:32,463 --> 00:32:37,997 The British Government has apparently decreed that this proud nation 509 00:32:38,129 --> 00:32:40,499 is surplus to requirements. 510 00:32:40,629 --> 00:32:43,912 They want to evacuate the island. 511 00:32:44,046 --> 00:32:49,283 They want all of you to pack your possessions, Ieave your homes, 512 00:32:49,420 --> 00:32:51,789 and go to another island. 513 00:32:51,921 --> 00:32:54,918 Apparently, they have jobs for you there, 514 00:32:55,045 --> 00:32:59,702 but you have to Ieave in three weeks. 515 00:33:09,544 --> 00:33:13,620 I'm prepared to fight this, Pepito, but will the people back me up? 516 00:33:13,752 --> 00:33:15,707 I'm not sure, Governor. 517 00:33:15,836 --> 00:33:18,289 Going away will give them jobs. Staying won't. 518 00:33:18,419 --> 00:33:22,578 They should be taking to the hills with Delgado. This is their home. 519 00:33:22,710 --> 00:33:24,867 People have Ieft more beautiful islands 520 00:33:25,002 --> 00:33:29,327 - to go and Iive in the Bronx. - Aye. The grass is always greener. 521 00:33:29,460 --> 00:33:32,375 They'II find it a Iot more expensive. 522 00:33:32,502 --> 00:33:35,037 I've no desire for pastures new. 523 00:33:35,168 --> 00:33:38,996 I have avoided the real world for 31 years, 524 00:33:39,126 --> 00:33:42,705 and I'm totally unprepared to return to it now. 525 00:33:43,542 --> 00:33:46,210 I am leaving 526 00:33:46,335 --> 00:33:48,491 On a jet plane 527 00:33:48,626 --> 00:33:51,742 Don't know when I'll be back again 528 00:33:51,876 --> 00:33:55,703 Oh, baby, I love to go 529 00:33:55,833 --> 00:34:00,290 Do you know, mi amor, when we get to England, 530 00:34:00,417 --> 00:34:03,415 maybe the Queen, she gives you reward. 531 00:34:03,542 --> 00:34:07,535 (gasps) She make you Lord Thwaites! 532 00:34:07,666 --> 00:34:12,656 Ah! Lord and Lady Thwaites of London! 533 00:34:12,792 --> 00:34:16,832 (squeals) Mwah! Mwah! Mwah! 534 00:34:16,958 --> 00:34:21,200 Then we go to discos! Parties! 535 00:34:21,333 --> 00:34:27,530 Ah! Harrods! Vidal Sassoon! Oh! 536 00:34:27,665 --> 00:34:31,327 It will be wonderful! 537 00:34:31,457 --> 00:34:32,867 Mmm! 538 00:34:32,999 --> 00:34:35,997 I'm leaving on a jet plane 539 00:34:36,124 --> 00:34:39,240 Don't know when I'll be back again 540 00:34:39,373 --> 00:34:42,242 Dolores is taking it awfully well. 541 00:34:46,457 --> 00:34:49,027 (Rob) What's the story? 542 00:34:49,165 --> 00:34:52,577 Speak to me, Den. How much water are we dealing with? 543 00:34:52,707 --> 00:34:56,037 Well, we got over 2,000Ibs of pressure so, if I had to guestimate, 544 00:34:56,165 --> 00:34:59,446 I'd say between one and two billion barrels a year. 545 00:34:59,581 --> 00:35:04,038 A billion! That's as big as our offshore oil field in Baja. 546 00:35:04,165 --> 00:35:06,949 This is it. I'm flying to Houston to see Spender. 547 00:35:07,081 --> 00:35:08,822 This is a seat on the board. 548 00:35:08,956 --> 00:35:11,325 This is profit sharing. This is stock options. 549 00:35:11,455 --> 00:35:15,152 This is Sunday barbecues at his ranch! 550 00:35:15,289 --> 00:35:17,326 (reggae music) 551 00:35:51,204 --> 00:35:53,159 - Can I take this? - Yes. 552 00:35:53,287 --> 00:35:55,491 Mmm. Mmm. 553 00:35:55,620 --> 00:36:02,032 Tennis ball? You offer me tennis ball for this? It's Balenciaga! You crazy? 554 00:36:04,037 --> 00:36:08,824 Confidential files, accounts, office machinery. 555 00:36:08,953 --> 00:36:12,484 - What's in this trunk? - Mrs Thwaites' shoes, Governor. 556 00:36:12,620 --> 00:36:15,783 I'm not taking those through customs. Put it on a banana boat. 557 00:36:15,911 --> 00:36:19,525 Hi. My name's Pamela Wynthrop and I'm Iooking for the governor. 558 00:36:19,661 --> 00:36:22,445 But before I meet him, I don't know how to address him. 559 00:36:22,578 --> 00:36:25,990 What do I say? Your Excellency, or sir, or what? 560 00:36:26,119 --> 00:36:29,152 You know how tight-ass the British can be. 561 00:36:29,285 --> 00:36:34,985 Yes. Erm... why do you wish to see him, Miss? 562 00:36:35,118 --> 00:36:37,951 Oh, I'm an environmental... activist, 563 00:36:38,077 --> 00:36:40,991 and as soon as I heard the island was being evacuated, 564 00:36:41,118 --> 00:36:44,117 well, I flew straight down. 565 00:36:44,244 --> 00:36:45,735 I wanna save the bat. 566 00:36:45,868 --> 00:36:48,901 I am referring to the Iong-eared horseshoe bat. 567 00:36:49,035 --> 00:36:51,321 This island is their natural habitat 568 00:36:51,451 --> 00:36:56,073 and now that man is Ieaving, well, the bats may once again flourish. 569 00:36:56,201 --> 00:36:57,575 (goat bleats) 570 00:36:57,701 --> 00:37:00,901 Oh, dear. That goat's chewing one of my wife's dresses. 571 00:37:01,034 --> 00:37:05,490 Erm... I'II take care of it, Governor. 572 00:37:05,617 --> 00:37:08,485 Governor? (gasps) I thought you were the moving men! 573 00:37:08,617 --> 00:37:12,065 Baxter Thwaites. I am that tight-arse. 574 00:37:12,201 --> 00:37:14,523 Oh, Pamela, you've done it again! 575 00:37:14,659 --> 00:37:17,858 The days of British rule are just about to expire, 576 00:37:17,992 --> 00:37:20,445 so we don't stand on ceremony here. 577 00:37:20,575 --> 00:37:25,149 I can see that you're busy packing, so I'II just come back Iater. 578 00:37:25,283 --> 00:37:27,238 Where does one stay on Cascara? 579 00:37:27,366 --> 00:37:31,739 The best we can offer is Aunt Matilda's Guesthouse and Domino CIub. 580 00:37:31,866 --> 00:37:33,821 Hmm. Does it have air-conditioning? 581 00:37:33,949 --> 00:37:35,987 I don't think it even has water. 582 00:37:37,615 --> 00:37:39,902 I think you should stay here, 583 00:37:40,033 --> 00:37:42,900 as the Iast official guest of the British Government. 584 00:37:43,032 --> 00:37:46,480 Well, I'd be privileged, Governor. 585 00:37:46,616 --> 00:37:49,648 - Sir. - Baxter. 586 00:37:58,324 --> 00:38:02,364 We struck this stuff in the '50s. That's why we pulled out of Cascara. 587 00:38:02,490 --> 00:38:06,898 In the '50s, Mr Spender, we didn't realise its commercial potential. 588 00:38:07,031 --> 00:38:11,274 In the '50s, nobody drank designer water. 589 00:38:12,281 --> 00:38:14,023 The water has one unique quality 590 00:38:14,156 --> 00:38:17,070 which separates it from other proprietary brands. 591 00:38:17,197 --> 00:38:20,398 According to our Iab report, it has an element 592 00:38:20,531 --> 00:38:23,279 which makes it cathartic. 593 00:38:23,405 --> 00:38:24,815 What is that in English? 594 00:38:24,947 --> 00:38:27,233 It helps you shit Iike clockwork, sir. 595 00:38:27,363 --> 00:38:30,694 You're asking me to market a Iaxative?! 596 00:38:30,822 --> 00:38:33,819 This could be a marketing plus, sir. 597 00:38:33,946 --> 00:38:36,233 A situation has evolved in the '80s 598 00:38:36,364 --> 00:38:40,606 where the combined effect of junk food and urban stress 599 00:38:40,738 --> 00:38:44,981 has er... clogged up the bowels of America. 600 00:38:45,113 --> 00:38:47,566 - (thud) - I'm an oil man! 601 00:38:47,696 --> 00:38:52,567 SPENCO bestrides the world Iike a colossus, 602 00:38:52,696 --> 00:38:55,895 with a barrel of crude under each arm. 603 00:38:56,030 --> 00:39:00,402 Not Iike some Iimp-wristed faggot with a glass of mineral water! 604 00:39:00,529 --> 00:39:06,229 Sir, this is our top-grade motor oil, retailing at one dollar and 20 cents. 605 00:39:06,362 --> 00:39:11,102 The equivalent amount of imported mineral water sells for twice that. 606 00:39:11,237 --> 00:39:13,606 And you don't have to refine water. 607 00:39:13,736 --> 00:39:16,521 AII you have to do is stick it in a fancy bottle 608 00:39:16,653 --> 00:39:18,194 and slap a pretty Iabel on it. 609 00:39:18,320 --> 00:39:21,401 I estimate that we could make a clear profit of, 610 00:39:21,528 --> 00:39:27,192 Iet's say, 600-700 percent. 611 00:39:33,527 --> 00:39:35,269 Gentlemen,... 612 00:39:35,402 --> 00:39:37,855 ..we're in the water business. 613 00:39:42,902 --> 00:39:46,315 This is the Atlantic side of the island. 614 00:39:46,444 --> 00:39:50,058 Not the most hospitable of places. 615 00:39:50,194 --> 00:39:53,605 Down there is Desolation Bay 616 00:39:53,734 --> 00:39:57,230 and over here is Point Peril. 617 00:39:57,359 --> 00:39:59,433 I Iove it. 618 00:39:59,568 --> 00:40:02,352 The solitude reminds me of Nova Scotia. 619 00:40:02,485 --> 00:40:05,482 - What were you doing there? - Saving the seals. 620 00:40:05,609 --> 00:40:09,224 I wasn't there for very Iong, though. After two hours of protesting, 621 00:40:09,359 --> 00:40:11,598 they had to fly me to a hospital in Halifax. 622 00:40:11,734 --> 00:40:14,270 - Frostbite? - No. 623 00:40:14,401 --> 00:40:17,766 A hunter clubbed me on the head and a mother seal bit me on the ass. 624 00:40:17,900 --> 00:40:21,894 (chuckles) It seems that neither side appreciated your intentions. 625 00:40:22,025 --> 00:40:25,521 That's what Howard used to say. Howard Wynthrop, my ex-husband. 626 00:40:25,650 --> 00:40:29,229 Another one of my Iost causes, I'm afraid. 627 00:40:29,358 --> 00:40:32,558 We met defending the rights of the migrant grape pickers. 628 00:40:32,692 --> 00:40:35,808 Then his values changed and he went into cable television. 629 00:40:35,941 --> 00:40:38,347 Howard's Ioss is the bats' gain. 630 00:40:38,483 --> 00:40:41,267 What the hell is SPENCO doing on the island?! 631 00:40:41,399 --> 00:40:44,765 Oh, they're just using the old oil rig to make a commercial. 632 00:40:44,899 --> 00:40:47,352 Why do they have barbed wire round the compound 633 00:40:47,482 --> 00:40:50,267 - and guards with baseball bats? - What? 634 00:40:50,941 --> 00:40:52,931 Good Lord, you're right. 635 00:40:53,065 --> 00:40:55,601 Now what the devil are they up to? 636 00:41:05,939 --> 00:41:07,137 Hey, Pepito. 637 00:41:07,273 --> 00:41:09,643 The governor wants to see you, Mr Wearing. 638 00:41:09,773 --> 00:41:12,012 Come on, we know each other! 639 00:41:12,148 --> 00:41:15,560 Look, I gotta get out to the site right away. 640 00:41:16,440 --> 00:41:18,477 He insists. 641 00:41:29,147 --> 00:41:32,762 What you overlooked, Rob, before you scurried off to Texas, 642 00:41:32,897 --> 00:41:36,725 was that SPENCO's drilling rights expired in, when was it, Pepito? 643 00:41:36,855 --> 00:41:39,639 October 17th, 1976. 644 00:41:39,771 --> 00:41:42,142 Until you've negotiated an extension, 645 00:41:42,272 --> 00:41:47,261 - your case isn't very watertight. - (both chuckle) 646 00:41:47,396 --> 00:41:51,224 And, I think you'II agree, old sport, that we have you over a barrel. 647 00:41:51,354 --> 00:41:54,637 - Two billion barrels, to be exact. - (both chuckle) 648 00:41:54,771 --> 00:41:56,809 My career is in the crapper. 649 00:41:56,938 --> 00:42:01,678 Not necessarily. Maybe we could do a deal. 650 00:42:01,812 --> 00:42:03,305 - A deal? - Yes. 651 00:42:03,437 --> 00:42:06,222 You want to keep your job and I want jobs for them. 652 00:42:06,354 --> 00:42:08,096 Then they won't have to Ieave. 653 00:42:08,229 --> 00:42:13,763 Cheap Iabour, right here on the spot! No unions! Boy, can we make a deal! 654 00:42:13,895 --> 00:42:16,810 You are not going to use them, Mr Wearing. 655 00:42:16,937 --> 00:42:20,468 They will get realistic wages and social and health benefits. 656 00:42:20,604 --> 00:42:25,142 It's only fair. After all, we're talking about human beings here. 657 00:42:25,270 --> 00:42:28,268 Some profit will go back into things this island needs. 658 00:42:28,395 --> 00:42:31,925 - Like a school and a hospital. - And I'II throw in an arcade. 659 00:42:32,061 --> 00:42:35,094 Now, how do we fix the drilling rights? 660 00:42:35,228 --> 00:42:39,351 Hopefully, with one phone call. 661 00:42:40,728 --> 00:42:42,967 I don't want to be impertinent, Sir Mal, 662 00:42:43,102 --> 00:42:45,555 but aren't we rather overextending our trip? 663 00:42:45,685 --> 00:42:48,174 Not that I'm not having a super time... 664 00:42:48,311 --> 00:42:51,308 Sarah, my dear, they don't expect us back 665 00:42:51,435 --> 00:42:54,433 until the evacuation of Cascara is complete. 666 00:42:54,560 --> 00:42:59,845 - You typed the memo, remember? - Oh, gosh, so I did. 667 00:42:59,976 --> 00:43:01,883 (phone rings) 668 00:43:02,018 --> 00:43:03,345 Hello! 669 00:43:03,476 --> 00:43:05,218 Yes. 670 00:43:05,351 --> 00:43:09,842 Who? Thwaites, what is it? I'm under savage pressure here! 671 00:43:09,976 --> 00:43:12,761 A Iittle Iower, sweetie. 672 00:43:12,893 --> 00:43:15,760 What? The Yanks... 673 00:43:16,851 --> 00:43:19,421 The Yanks have found what? 674 00:43:19,559 --> 00:43:21,182 Water? 675 00:43:21,309 --> 00:43:24,639 Of course you have my authority to extend their drilling rights. 676 00:43:24,767 --> 00:43:28,464 Look, London takes the view that everything on that island 677 00:43:28,601 --> 00:43:31,681 is for sale or Iease. AIright? 678 00:43:31,808 --> 00:43:36,051 See if you can get a good price for the volcano while you're at it. 679 00:43:36,184 --> 00:43:39,797 (chuckles) That was really rather good. 680 00:43:39,933 --> 00:43:41,840 - Is there a hiccup? - No, no, no. 681 00:43:41,974 --> 00:43:44,807 Nothing for you to worry your pretty Iittle head about. 682 00:43:44,933 --> 00:43:47,930 Right. Why don't you run along 683 00:43:48,057 --> 00:43:51,091 and make us both one of those drinks with an umbrella in it? 684 00:43:51,224 --> 00:43:54,507 And then perhaps you could slip into that costume, hey? 685 00:43:54,641 --> 00:43:56,927 The nurse or the naughty schoolgirl? 686 00:43:57,057 --> 00:44:00,055 Oh,... I think the Iatter. 687 00:44:00,183 --> 00:44:05,337 Hang on! Sarah! Don't forget the knee socks. 688 00:44:06,098 --> 00:44:08,552 - To Cascara. - (Both) To Cascara. 689 00:44:08,682 --> 00:44:12,047 Baxter, I was walking along Cape Despair and I saw my first bat! 690 00:44:12,182 --> 00:44:14,136 Hello, Pamela. 691 00:44:14,265 --> 00:44:16,421 What are you doing here, asshole? 692 00:44:16,557 --> 00:44:19,424 - Have you two met? - We've crossed swords, yes. 693 00:44:19,556 --> 00:44:21,926 I think the Iast time was when you picketed 694 00:44:22,056 --> 00:44:24,462 our toxic waste dump in West Virginia. 695 00:44:24,598 --> 00:44:28,177 Thanks to me, fish may once again swim in the Ohio River. 696 00:44:28,306 --> 00:44:31,920 Thanks to SPENCO, the island's saved. They've given us an industry. 697 00:44:32,055 --> 00:44:33,299 - What? - Water. 698 00:44:33,431 --> 00:44:35,386 - SPENCO? - SPENCO. 699 00:44:35,514 --> 00:44:39,010 Then I'm going to fight you, Baxter. I'm packing my things. 700 00:44:39,139 --> 00:44:42,551 Pamela? Pamela, what's the problem? 701 00:44:42,681 --> 00:44:44,588 You're in Ieague with the devil. 702 00:44:44,722 --> 00:44:48,169 I've been fighting their president since I was three years old. 703 00:44:48,306 --> 00:44:52,001 Why? What did he do? Manufacture defective teddy bears? 704 00:44:52,138 --> 00:44:55,468 Franklyn Spender manufactured defective families. 705 00:44:55,596 --> 00:44:58,678 Franklyn Spender is my father! 706 00:44:59,929 --> 00:45:02,679 (radio) Water, water 707 00:45:02,805 --> 00:45:05,174 Ladies and gentlemen of Cascara, 708 00:45:05,304 --> 00:45:08,800 it gives me great pleasure to present our governor. 709 00:45:10,804 --> 00:45:12,759 Friends, I have great news. 710 00:45:12,887 --> 00:45:14,546 Fortune has smiled upon us. 711 00:45:14,679 --> 00:45:17,760 (tannoy) SPENCO, an equal opportunity employer, 712 00:45:17,887 --> 00:45:21,750 has jobs for all able-bodied men and women right here on the island, 713 00:45:21,887 --> 00:45:23,842 Top wages in US dollars, 714 00:45:23,970 --> 00:45:27,170 bonus incentive, Medicare and pension plan, 715 00:45:27,303 --> 00:45:31,214 Sign up tomorrow at the Vasco Da Gama Recreation Centre, 716 00:45:31,345 --> 00:45:35,173 Recruitment begins at nine am, 717 00:45:36,678 --> 00:45:38,087 Whoo! 718 00:45:42,136 --> 00:45:45,832 Bas... Bastard! 719 00:45:45,969 --> 00:45:47,296 Bastard! 720 00:45:47,427 --> 00:45:49,797 Tell me you kid me. 721 00:45:49,927 --> 00:45:53,340 Tell me you make joke. 722 00:45:53,469 --> 00:45:57,592 You say we no Ieave this place?! 723 00:45:59,052 --> 00:46:00,877 Very funny! 724 00:46:01,010 --> 00:46:04,210 The situation has changed Dolores. We have to stay. 725 00:46:04,344 --> 00:46:09,676 Oh, no! Oh, I don't believe this! I don't believe this! 726 00:46:09,801 --> 00:46:13,416 - Once again, you Iie to me! - What do you mean once again? 727 00:46:13,551 --> 00:46:17,710 You Iied to me when I was a girl in Guatemala! 728 00:46:17,842 --> 00:46:19,798 (tannoy) You were never a girl! 729 00:46:19,926 --> 00:46:21,833 (Dolores) I was innocent! 730 00:46:21,967 --> 00:46:24,338 You put a spell on me. 731 00:46:24,468 --> 00:46:27,252 You tell me I'd be wife of diplomat! 732 00:46:27,384 --> 00:46:28,925 I'd give cocktail parties, 733 00:46:29,051 --> 00:46:31,207 I Iunch. Jeeps! 734 00:46:31,342 --> 00:46:32,965 You Iie! You Iie! 735 00:46:33,092 --> 00:46:35,047 - You lie! - Let's face it, Dolores, 736 00:46:35,175 --> 00:46:37,545 you never fitted into diplomatic life, 737 00:46:37,675 --> 00:46:40,128 (Dolores laughs) 738 00:46:40,259 --> 00:46:44,418 You say I have embarrassed you? You are ashamed by me? 739 00:46:44,550 --> 00:46:48,378 I am just saying that things might've turned out differently 740 00:46:48,508 --> 00:46:51,257 if you hadn't danced the cucaracha topless 741 00:46:51,383 --> 00:46:54,251 at the reception for the Duke of Edinburgh! 742 00:46:54,383 --> 00:46:56,041 He Ioved it! 743 00:46:56,174 --> 00:47:00,666 (Baxter on tannoy) So much we were sent to Cascara! 744 00:47:00,799 --> 00:47:04,211 OK, OK, OK, OK! 745 00:47:04,341 --> 00:47:06,711 Adios, Baxter! 746 00:47:06,841 --> 00:47:09,791 Adios! Dondequiera. I go now. 747 00:47:10,674 --> 00:47:14,253 I go forever! I kill myself! 748 00:47:14,382 --> 00:47:16,752 (all laugh) 749 00:47:21,215 --> 00:47:23,917 Join the Iine and sign up today. 750 00:47:24,048 --> 00:47:27,330 SPENCO has jobs for everyone. 751 00:47:27,465 --> 00:47:31,293 The first 300 applicants will receive a bonus. 752 00:47:31,423 --> 00:47:36,044 Choose between a juicer, a toaster or a blender. 753 00:47:36,172 --> 00:47:42,335 SPENCO and Cascara united for a great tomorrow! 754 00:47:42,464 --> 00:47:45,035 Congratulations, Mr Wearing. 755 00:47:45,172 --> 00:47:48,170 This will be the salvation of our island. 756 00:47:48,298 --> 00:47:50,750 SPENCO is all heart, Rev. 757 00:47:50,881 --> 00:47:53,416 (radio feedback) 758 00:47:54,130 --> 00:47:57,496 - Cascara! - (guitar plays) 759 00:47:57,630 --> 00:47:59,455 I feel shame 760 00:47:59,588 --> 00:48:01,413 I feel sad 761 00:48:01,546 --> 00:48:04,628 See how people act so bad 762 00:48:04,755 --> 00:48:05,998 Right now 763 00:48:06,129 --> 00:48:11,036 Way to go, rebels! Listen to them! They're your boys! 764 00:48:11,171 --> 00:48:12,581 Hear me shout 765 00:48:12,713 --> 00:48:14,122 Hear me holler 766 00:48:14,254 --> 00:48:17,087 You sell your soul for a Yankee dollar 767 00:48:17,213 --> 00:48:22,083 - Who the hell is that?! - That is my son, my son. 768 00:48:22,212 --> 00:48:24,369 You're his father, Father? 769 00:48:24,504 --> 00:48:27,288 A moment of weakness many years ago. 770 00:48:27,420 --> 00:48:32,291 I was driven to sin by solitude and the wind. 771 00:48:32,421 --> 00:48:34,707 Can't you shut that bastard up? 772 00:48:34,837 --> 00:48:38,913 Under British Iaw singing badly is not a crime. 773 00:48:39,045 --> 00:48:43,085 $100 cash to the first man who nails them! 774 00:48:43,211 --> 00:48:45,534 (all yell) 775 00:48:46,462 --> 00:48:49,909 See my people run to me 776 00:48:50,044 --> 00:48:54,084 - All they want is liberty - (gunshots) 777 00:48:54,210 --> 00:48:56,995 AII they want is our backsides, man. 778 00:48:57,127 --> 00:48:59,165 (people yell) 779 00:49:06,210 --> 00:49:08,247 (both groan) 780 00:49:14,419 --> 00:49:16,456 Don't make me do this. 781 00:49:16,585 --> 00:49:20,709 Give me your word you won't create a public nuisance and you're free. 782 00:49:22,876 --> 00:49:26,491 The Rebel says we would rather stay here forever. 783 00:49:26,626 --> 00:49:31,082 Very well, then, have it your own way. You can finish the painting. 784 00:49:31,209 --> 00:49:34,290 If those boys are Iocked up, I should be, too. 785 00:49:34,418 --> 00:49:35,910 - Yeah! - Yeah. 786 00:49:36,042 --> 00:49:38,281 We don't have women's facilities. 787 00:49:38,418 --> 00:49:40,657 How typically sexist. 788 00:49:40,792 --> 00:49:44,074 I've a good mind to deport you as an undesirable alien. 789 00:49:44,208 --> 00:49:45,749 (snorts) 790 00:49:45,875 --> 00:49:49,785 AIright, we're contacting Amnesty International and the media. 791 00:49:49,916 --> 00:49:53,780 Soon everybody's gonna know your name and will be singing your music. 792 00:49:53,916 --> 00:49:59,451 - His Iyrics don't rhyme. - The truth rarely does. 793 00:50:02,375 --> 00:50:04,828 (Rob) Our recruiting went off without a hitch, 794 00:50:04,958 --> 00:50:07,363 and I killed them on the deal, 795 00:50:07,499 --> 00:50:11,742 Rob, research shows that this could be bigger than frozen yoghurt, 796 00:50:11,874 --> 00:50:15,914 so I want that bottling plant operational ASAP! 797 00:50:16,040 --> 00:50:17,782 I hear you, sir, 798 00:50:17,915 --> 00:50:20,913 Oh, Rob, don't take any of that manana crap. 799 00:50:21,041 --> 00:50:26,409 Do what we did to Aunt Naruba. Spike their coffee with amphetamines. 800 00:50:26,541 --> 00:50:30,664 Oh, yeah, that one. Oh, and this bottle. 801 00:50:32,248 --> 00:50:35,945 - (glass shatters) - Oh, Jesus Christ! 802 00:50:37,081 --> 00:50:40,992 (Margaret Thatcher) I can assure the house... 803 00:50:41,123 --> 00:50:43,825 (speaks louder) I can assure the house 804 00:50:43,956 --> 00:50:46,409 that the terms due to our government 805 00:50:46,540 --> 00:50:49,206 in exchange for Cascaran mining rights 806 00:50:49,331 --> 00:50:52,328 are both realistic and generous. 807 00:50:52,456 --> 00:50:55,074 (hubbub) 808 00:50:56,038 --> 00:50:58,159 You will recall, Prime Minister, 809 00:50:58,288 --> 00:51:01,287 that, due to the underhand methods of the Americans, 810 00:51:01,414 --> 00:51:04,328 we were, at the time, unaware of their discovery. 811 00:51:05,996 --> 00:51:09,492 - Quite. - And this is, perhaps, reflected 812 00:51:09,621 --> 00:51:14,361 in the somewhat disappointing revenue which we anticipate. 813 00:51:14,497 --> 00:51:15,870 How much? 814 00:51:18,287 --> 00:51:21,369 (stutters) One cent for every hundred barrels. 815 00:51:25,121 --> 00:51:28,736 I take it you're asking for my resignation, Prime Minister? 816 00:51:28,871 --> 00:51:31,110 It's a Iittle Iate for that. 817 00:51:31,246 --> 00:51:34,326 I have been informed, not of course by you, 818 00:51:34,454 --> 00:51:37,238 that there is a subversive element on Cascara, 819 00:51:37,370 --> 00:51:40,571 one Delgado Fitzhugh. 820 00:51:40,704 --> 00:51:44,650 - Just one person, Prime Minister. - There was only one Ghandi once. 821 00:51:44,787 --> 00:51:47,784 One anorexic, Iittle Ioony in a Ioin cloth 822 00:51:47,911 --> 00:51:50,281 and we Iost a whole subcontinent. 823 00:51:51,370 --> 00:51:55,114 What Cascara needs is a revolution. 824 00:51:55,245 --> 00:51:57,649 The first act of the new republic 825 00:51:57,786 --> 00:52:01,068 will be to nationalise all Iocal industries. 826 00:52:01,203 --> 00:52:04,034 In other words, Yankee go home. 827 00:52:05,577 --> 00:52:08,361 (stutters) I don't quite see how that helps us. 828 00:52:08,494 --> 00:52:10,698 Of course you don't. 829 00:52:10,827 --> 00:52:13,990 Then, Iet me make this absolutely clear! 830 00:52:14,118 --> 00:52:19,534 You will return to Cascara and secretly finance their revolution 831 00:52:19,660 --> 00:52:22,113 in exchange for a promissory contract 832 00:52:22,243 --> 00:52:24,862 guaranteeing us the bloody bottling rights! 833 00:52:47,867 --> 00:52:49,408 Wait! 834 00:52:49,534 --> 00:52:53,278 Wait for me, please. Take me with you. 835 00:52:53,409 --> 00:52:55,778 PIease don't go without me. 836 00:52:55,908 --> 00:52:57,733 Wait! 837 00:53:00,200 --> 00:53:03,814 Take me with you, please. Oh! 838 00:53:03,950 --> 00:53:06,486 (yells in Spanish) 839 00:53:06,617 --> 00:53:09,070 Who on earth is that hysterical female? 840 00:53:09,200 --> 00:53:11,901 My wife. She's a Iittle overwrought. 841 00:53:12,032 --> 00:53:14,189 Sonofabitch, come back! 842 00:53:14,324 --> 00:53:18,449 - (Dolores groans) - It's the strain of recent events. 843 00:53:18,575 --> 00:53:21,856 That sort of thing doesn't do in front of the natives. 844 00:53:25,949 --> 00:53:28,438 - Here we are, Sir Malcolm. - Thank you. 845 00:53:28,574 --> 00:53:30,398 No, please, don't get up. 846 00:53:30,532 --> 00:53:35,189 - Why aren't they under Iock and key? - It's their recreation hour, boss. 847 00:53:35,323 --> 00:53:37,894 Quite right, too. Can't cage men up Iike animals. 848 00:53:38,031 --> 00:53:40,401 How are they treating you, then, Delgado? 849 00:53:40,532 --> 00:53:43,067 Got everything you need, toothpaste, tobacco? 850 00:53:43,198 --> 00:53:45,982 Oh, I see we're teaching you a trade. 851 00:53:46,114 --> 00:53:48,400 AII part of the rehabilitation programme. 852 00:53:48,532 --> 00:53:51,315 Sir Malcolm, this is Delgado Fitzhugh. 853 00:53:51,448 --> 00:53:53,687 Absolutely. Of course it is. Jolly good. 854 00:53:53,822 --> 00:53:57,023 How's the food, Delgado? Looks jolly nourishing to me. 855 00:53:57,156 --> 00:54:00,153 - What's this made from? - Betel bark, sir. 856 00:54:00,280 --> 00:54:03,646 A Iocal crop from which the people make soup or rope, 857 00:54:03,780 --> 00:54:05,605 depending on their needs. 858 00:54:05,739 --> 00:54:08,523 - Splendid. - Would you Iike a bowl of it? 859 00:54:08,656 --> 00:54:10,611 - Thank you, no. - Rum? 860 00:54:10,739 --> 00:54:14,234 I'd Iike a word with these two gentlemen alone. 861 00:54:14,363 --> 00:54:17,776 Would you and the constable make yourselves scarce? 862 00:54:20,822 --> 00:54:23,689 Thank you. (chuckles) 863 00:54:30,362 --> 00:54:32,187 (Delgado) No, no, no! 864 00:54:32,320 --> 00:54:36,528 - 1,000 times, definitely no! - (guitar plays) 865 00:54:39,237 --> 00:54:41,772 - (strums guitar furiously) - Shh! 866 00:54:42,654 --> 00:54:45,024 Can't believe I'm standing in the jailhouse 867 00:54:45,154 --> 00:54:47,607 Can't believe my ears is hearing what you say 868 00:54:47,737 --> 00:54:49,941 God's sake, man! 869 00:54:50,070 --> 00:54:54,015 There's no need to broadcast this all over the island. 870 00:54:54,153 --> 00:54:58,193 This is a highly secret discussion, not The Pirates Of Penzance, 871 00:54:58,319 --> 00:55:00,357 Look, Iet me... 872 00:55:01,445 --> 00:55:04,893 Let me spell it out for you. In exchange for independence, 873 00:55:05,028 --> 00:55:08,643 all we ask is a 50-50 interest in the water. Right? 874 00:55:08,778 --> 00:55:13,020 You can be president, generalissimo, witch doctor, whatever. 875 00:55:13,153 --> 00:55:15,936 You name the costumes, we'II provide the hats. 876 00:55:16,069 --> 00:55:19,232 - Vice president? - Absolutely, old chap. Yes. 877 00:55:19,361 --> 00:55:22,975 Next royal christening, you can pop over on a state visit. 878 00:55:23,111 --> 00:55:25,515 Front pew in the Abbey, tickets for Wimbledon. 879 00:55:25,652 --> 00:55:29,397 - (plays guitar) - You offer me 50-50 880 00:55:29,527 --> 00:55:31,564 You expect me to say yes 881 00:55:31,693 --> 00:55:33,979 Well, I'm a man of integrity 882 00:55:34,110 --> 00:55:36,065 - (guitar stops) - 60-40, no less 883 00:55:36,193 --> 00:55:37,982 Done. 884 00:55:38,109 --> 00:55:41,724 This deal has the sanction of the British government?! 885 00:55:41,859 --> 00:55:45,355 Perfectly orthodox ploy. Bowing to public opinion, 886 00:55:45,484 --> 00:55:48,482 we will be forced to release the Rebel from jail. 887 00:55:48,610 --> 00:55:52,223 He'II take to the hills then we can propagate the Iegend. 888 00:55:52,359 --> 00:55:56,304 - T-shirts, posters. - This is beneath contempt. 889 00:55:56,442 --> 00:56:00,482 Deciding the fate of a nation without any regard for its culture! 890 00:56:00,609 --> 00:56:03,690 You call rope soup a culture?! 891 00:56:14,191 --> 00:56:16,894 (stutters) Who is it? 892 00:56:17,025 --> 00:56:19,264 I warn you, I'm armed! 893 00:56:21,233 --> 00:56:24,848 - Shh! - Mrs Thwaites, what are you doing? 894 00:56:24,983 --> 00:56:26,808 Shh! 895 00:56:29,732 --> 00:56:33,347 - Your Lordship. - Pardon? Oh, no, I'm not a peer. 896 00:56:33,482 --> 00:56:36,053 Not yet. PIain Sir Malcolm will suffice. 897 00:56:36,190 --> 00:56:38,429 - Sir Malcolm. - Yes? 898 00:56:38,566 --> 00:56:42,773 - I would rather die than stay here. - Hmm? 899 00:56:42,899 --> 00:56:46,644 PIease, when you Ieave, you take me with you! 900 00:56:46,774 --> 00:56:49,226 I can do many things. 901 00:56:49,357 --> 00:56:52,307 I can cook. I can sew. 902 00:56:52,439 --> 00:56:55,935 I am still young. My body is firm. Look! 903 00:56:56,064 --> 00:56:58,304 Pull yourself together, Mrs Thwaites! 904 00:56:58,439 --> 00:57:00,476 - Really! - (sobs) 905 00:57:01,398 --> 00:57:03,554 I am... (speaks Spanish / sobs) 906 00:57:03,689 --> 00:57:06,889 No, no, it's the heat, woman. 907 00:57:07,023 --> 00:57:10,222 I saw this happen in Zimbabwe to Cartwright's wife. 908 00:57:10,355 --> 00:57:12,891 No, no, no. Cold bath's the answer. 909 00:57:13,855 --> 00:57:18,062 - (sobs) - There, there, there, Please, 910 00:57:25,355 --> 00:57:26,896 Psst! 911 00:57:27,022 --> 00:57:29,475 (whispers) Hey, Delgado. 912 00:57:30,605 --> 00:57:32,145 Delgado! 913 00:57:32,271 --> 00:57:34,013 (groans) 914 00:57:34,938 --> 00:57:38,220 Over here. Hey, comrade. (speaks Spanish) 915 00:57:42,605 --> 00:57:45,472 Cuba says, "Cascara, si!" 916 00:57:45,604 --> 00:57:49,846 PIastic explosives. I set timer for five minutes. 917 00:57:49,979 --> 00:57:52,183 Take cover, comrade. 918 00:57:53,479 --> 00:57:55,102 Shit! 919 00:57:59,104 --> 00:58:01,935 - (clattering) - Shit! 920 00:58:03,353 --> 00:58:06,351 - What is it? - We're breaking out of here, man! 921 00:58:06,478 --> 00:58:08,433 You spoke. 922 00:58:08,561 --> 00:58:11,642 - No, that was just a whisper. - You broke your vow. 923 00:58:11,769 --> 00:58:14,340 I couldn't find anything to rhyme with bomb! 924 00:58:14,477 --> 00:58:17,262 - Bomb? Whose bomb? - The Cubans, man! 925 00:58:17,394 --> 00:58:21,719 - We made a deal with the British. - The Cubans got here first. 926 00:58:25,977 --> 00:58:29,141 The Cubans will never give us tickets for Wimbledon. 927 00:58:37,435 --> 00:58:39,591 - (drum clatters) - (screams) 928 00:58:39,727 --> 00:58:44,680 I know how to handle you. I Iived three years in New York. 929 00:58:47,435 --> 00:58:49,639 - (sniffs) - It's sweet, man. 930 00:58:49,768 --> 00:58:51,972 Oh, my God, it's my perfume. 931 00:58:52,101 --> 00:58:55,715 - One word and you die. - Who are you? 932 00:58:55,851 --> 00:58:59,051 - That's three words. - We're comrades of the Rebel. 933 00:58:59,184 --> 00:59:02,384 Oh! Delgado is a friend of mine. 934 00:59:02,517 --> 00:59:05,088 I'm Pamela Wynthrop. Nice to see you. 935 00:59:05,226 --> 00:59:08,722 - Que? - Oh, I house-sit for him. 936 00:59:08,851 --> 00:59:12,679 - What you do here? - I'm taking him a home-cooked meal. 937 00:59:12,809 --> 00:59:16,422 Can you imagine what the food tastes Iike in there? 938 00:59:16,558 --> 00:59:19,343 - What are you doing here? - Jailbreak. 939 00:59:19,475 --> 00:59:22,259 Bang! Then we move into the hills. 940 00:59:22,391 --> 00:59:25,804 Can I come with you? Do I have time to pack a bag? 941 00:59:25,933 --> 00:59:28,007 - Hey. - Shake your ass. 942 00:59:31,641 --> 00:59:33,762 It's Baxter! 943 00:59:38,265 --> 00:59:41,466 The bomb go off in two minutes. 944 00:59:41,599 --> 00:59:43,885 But he'II be killed! 945 00:59:44,015 --> 00:59:47,262 Then he will be the first victim of the revolution. 946 00:59:56,974 --> 00:59:59,426 Miguel. Miguel! 947 01:00:00,514 --> 01:00:03,382 Nice to see security's as tight as ever. 948 01:00:07,639 --> 01:00:10,840 Are you two digging a tunnel or committing an unnatural act? 949 01:00:10,973 --> 01:00:12,595 (Garfield) Go away, Governor. 950 01:00:12,723 --> 01:00:15,425 Not until I've had a word with your Ieader. 951 01:00:15,556 --> 01:00:19,679 I'm disgusted with you, Delgado. No wonder you daren't show your face. 952 01:00:19,805 --> 01:00:22,757 - (Delgado) Get out of here! - Oh, you're speaking now. 953 01:00:22,889 --> 01:00:25,886 I'm not surprised. You sold out your other principals. 954 01:00:26,013 --> 01:00:28,548 Whatever our differences, I've always thought 955 01:00:28,681 --> 01:00:31,429 that you and I cared the most about Cascara. 956 01:00:31,555 --> 01:00:36,046 - I beg you on my hands and knees! - I've brought jobs and security. 957 01:00:36,180 --> 01:00:39,213 AII you're going to bring is chaos, violence. 958 01:00:39,346 --> 01:00:40,969 - (yells) - Ow! 959 01:00:45,263 --> 01:00:47,716 (gasps) What was that? 960 01:00:47,846 --> 01:00:49,801 Que, mi amor? 961 01:00:49,929 --> 01:00:52,714 How Iong has that volcano of yours been dormant? 962 01:00:52,846 --> 01:00:55,630 - As Iong as me! - Oh. 963 01:00:55,762 --> 01:00:59,377 - But maybe... - (chuckles) 964 01:00:59,512 --> 01:01:02,960 -..you have awakened us both. - (chuckles) 965 01:01:03,096 --> 01:01:05,133 (barking) 966 01:01:07,220 --> 01:01:10,087 - Baxter, are you alright? - Oh, hello, Pamela. 967 01:01:10,220 --> 01:01:11,499 Shall I kill him? 968 01:01:11,637 --> 01:01:15,760 - He's more use to us as a hostage. - Move it! (shouts in Spanish) 969 01:01:30,135 --> 01:01:34,176 This is great, eh, Baxter? PIastic explosives, jailbreaks, 970 01:01:34,302 --> 01:01:37,715 a band of desperados forging their way through the bush. 971 01:01:37,844 --> 01:01:40,628 I suppose I should thank you for saving my Iife. 972 01:01:40,761 --> 01:01:43,047 Call me a sentimental old fool. 973 01:01:43,177 --> 01:01:45,463 We did play in the same cricket team once. 974 01:01:45,593 --> 01:01:49,634 Hey, silencio, don't speak to the prisoner. 975 01:01:49,760 --> 01:01:51,466 OK, pal. OK. 976 01:01:52,093 --> 01:01:54,048 This is Ken Warden reporting to you 977 01:01:54,176 --> 01:01:56,961 from the hitherto sleepy island of Cascara, 978 01:01:57,093 --> 01:02:00,921 where Iate Iast night the man they call the Singing Rebel 979 01:02:01,051 --> 01:02:05,175 made a daring escape from this jail. 980 01:02:05,301 --> 01:02:09,757 Right, pay attention. I want sandbags around the house, 981 01:02:09,884 --> 01:02:12,668 every window boarded up, and the roof fortified. 982 01:02:12,801 --> 01:02:16,841 We're dealing with terrorists. This house could be their next target. 983 01:02:16,967 --> 01:02:20,297 Right, off you go. What's this, you grubby child? 984 01:02:20,425 --> 01:02:23,210 - I want dollar! - How about a clip around the ear? 985 01:02:23,342 --> 01:02:25,167 Go on, bugger off! 986 01:02:27,425 --> 01:02:29,581 - Good Lord! - What is it? 987 01:02:29,716 --> 01:02:32,169 It's a ransom note from the rebels. 988 01:02:32,299 --> 01:02:35,500 They're holding Thwaites and some woman called Wynthrop. 989 01:02:35,633 --> 01:02:39,673 BIah, blah, blah. Kill the hostages unless their demands are met! 990 01:02:39,799 --> 01:02:41,422 - Kill? - Yes. 991 01:02:41,549 --> 01:02:46,289 Come on, don't stand around gawking. Come on! Let's be having you. 992 01:02:47,216 --> 01:02:50,877 For years I agonised over the burning issues of the day. 993 01:02:51,008 --> 01:02:54,005 Social injustice, the plight of the Third World, 994 01:02:54,132 --> 01:02:56,537 the uneven distribution of wealth. 995 01:02:56,673 --> 01:02:59,671 Then one day I realised I was doing all of my agonising 996 01:02:59,798 --> 01:03:02,085 over Iunch at the Russian Tea Room. 997 01:03:02,215 --> 01:03:05,959 So I said to myself, "Pamela, it's time you got involved." 998 01:03:06,090 --> 01:03:08,045 Is this involved enough for you? 999 01:03:08,173 --> 01:03:12,001 I mean, that's why I had so many causes and crusades. 1000 01:03:12,131 --> 01:03:15,627 My analyst said it's a need to feel as if I'm playing 1001 01:03:15,756 --> 01:03:18,209 a meaningful role in Iife. It's the guilt, too. 1002 01:03:18,339 --> 01:03:21,835 It's not easy being the seventh wealthiest heiress in the world. 1003 01:03:21,964 --> 01:03:24,915 Pamela, can you move your Ieft hand at all? 1004 01:03:26,005 --> 01:03:27,747 A Iittle. Why? 1005 01:03:27,880 --> 01:03:30,664 Reach in my pocket. There's a Iighter there. 1006 01:03:30,798 --> 01:03:33,250 We could burn through the ropes. 1007 01:03:33,380 --> 01:03:37,077 My one consolation is thinking about the Iook on my father's face 1008 01:03:37,214 --> 01:03:39,003 when he finds out I'm a hostage. 1009 01:03:39,130 --> 01:03:42,293 - Pamela... - He may not even take the call. 1010 01:03:42,421 --> 01:03:47,375 Pamela, if you can reach the Iighter, he won't even get the call. 1011 01:03:48,671 --> 01:03:51,041 - You mean escape? - Yes! 1012 01:03:52,296 --> 01:03:54,665 Can you move this way a Iittle? 1013 01:03:58,046 --> 01:04:00,498 - Is that it? - No. 1014 01:04:00,629 --> 01:04:02,786 That's not it. 1015 01:04:02,921 --> 01:04:05,207 Oh, Baxter, I'm sorry. 1016 01:04:05,337 --> 01:04:10,077 PIease don't apologise, but maybe we should find the Iighter first. 1017 01:04:15,129 --> 01:04:19,869 - (laughs) Perfecto! - Hey, what it is? 1018 01:04:20,753 --> 01:04:24,118 Tell me the three vital elements we Iearn at Moscow University 1019 01:04:24,253 --> 01:04:27,370 for creating insurgency in undeveloped countries. 1020 01:04:31,295 --> 01:04:33,120 TIT! 1021 01:04:34,294 --> 01:04:38,240 Ah! Si, T-I-T. 1022 01:04:38,377 --> 01:04:43,663 Terror, infiltration and television. 1023 01:04:43,794 --> 01:04:45,203 Si, 1024 01:04:47,211 --> 01:04:49,781 American television. Just think, Garfield, 1025 01:04:49,918 --> 01:04:52,702 "Singing Rebel strikes. Film at 11:00." 1026 01:04:52,836 --> 01:04:56,366 - Singing Rebels. - Of course. 1027 01:04:56,501 --> 01:04:58,539 Coast to coast. 1028 01:05:00,126 --> 01:05:03,871 Sir Malcolm Leveridge, as spokesman for the British government, 1029 01:05:04,001 --> 01:05:07,616 do you feel the jailbreak and the taking of the hostages 1030 01:05:07,751 --> 01:05:10,784 indicates a growing measure of support 1031 01:05:10,918 --> 01:05:13,488 for the Cascaran Liberation Movement? 1032 01:05:13,626 --> 01:05:15,782 There is no movement. 1033 01:05:15,917 --> 01:05:18,701 The only support the Rebel has is a bongo player. 1034 01:05:18,834 --> 01:05:21,287 No, this is simply a Iocalised incident, 1035 01:05:21,417 --> 01:05:25,909 which you people, typically, are blowing up out of all proportion. 1036 01:05:26,042 --> 01:05:30,284 No, under British rule, this island has always been and always will be 1037 01:05:30,416 --> 01:05:34,457 a model of stability, common sense and tranquillity. 1038 01:05:43,042 --> 01:05:44,997 (all cheer) 1039 01:05:45,125 --> 01:05:48,620 - Hey! Viva la revolucion! - Whoo! 1040 01:05:48,749 --> 01:05:51,747 (woman) Ken, get the burning building in the background. 1041 01:05:51,874 --> 01:05:53,995 (man) Come on, Ken, come on. 1042 01:05:56,165 --> 01:05:58,121 The Caribbean, 1043 01:05:58,249 --> 01:06:02,159 once known for its blue seas and sunny beaches, 1044 01:06:02,290 --> 01:06:05,703 and now more noted as a hotbed of political turmoil, 1045 01:06:05,832 --> 01:06:10,702 today gave us a new name to add to its catalogue of trouble spots. 1046 01:06:10,832 --> 01:06:16,579 This is Ken Warden from Cascara, island in ferment! 1047 01:06:16,706 --> 01:06:22,039 Wearing, we're about to Iaunch a multi-million dollar campaign. 1048 01:06:22,164 --> 01:06:24,997 I'm not about to Iet some half-baked bunch 1049 01:06:25,123 --> 01:06:27,693 of Commie revolutionaries foul it up. 1050 01:06:27,831 --> 01:06:31,659 You've got some good ol' boys who must be itching to kick some ass. 1051 01:06:31,789 --> 01:06:33,282 Turn 'em Ioose. 1052 01:06:33,414 --> 01:06:36,613 Sir, that might jeopardise the Iives of the hostages. 1053 01:06:36,747 --> 01:06:40,990 - Screw the hostages! - That would be the preferred option, 1054 01:06:41,122 --> 01:06:44,203 but one of them is your daughter, Pamela. 1055 01:06:45,330 --> 01:06:47,865 We were never that close. 1056 01:06:51,288 --> 01:06:54,286 Baxter, there's four of them and they're armed. 1057 01:06:54,413 --> 01:06:57,613 Yes, I know, but we're going to make you the diversion. 1058 01:06:57,746 --> 01:07:00,744 - Diversion? - Yes, Iie down against that tree. 1059 01:07:00,872 --> 01:07:02,363 - Lie down? - Yes. 1060 01:07:02,496 --> 01:07:05,908 We want it to Iook as though I broke free and attacked you. 1061 01:07:06,037 --> 01:07:07,862 Why would you do that? 1062 01:07:07,996 --> 01:07:11,361 The heat might have inflamed my senses. 1063 01:07:11,496 --> 01:07:14,576 After all, you are a very attractive woman. 1064 01:07:14,703 --> 01:07:16,824 Sit down. Lie down. 1065 01:07:21,579 --> 01:07:23,948 How would I Iook if I'd been ravaged? 1066 01:07:24,078 --> 01:07:25,619 - May I? - Yeah. 1067 01:07:25,745 --> 01:07:28,315 - Your hair would be all ruffled. - OK. 1068 01:07:28,453 --> 01:07:33,608 These would be gone and the necklace. This would be gone. 1069 01:07:33,745 --> 01:07:37,157 And I think you would've done this. 1070 01:07:37,286 --> 01:07:39,739 - And maybe this. Yeah? - Would I? 1071 01:07:39,869 --> 01:07:43,484 Sure, I mean, you would've been surprised 1072 01:07:43,619 --> 01:07:46,072 by the intensity of your passion, 1073 01:07:46,202 --> 01:07:51,322 overcome by an insatiable hunger and Iust. 1074 01:07:58,994 --> 01:08:01,991 You once called me an undesirable alien. 1075 01:08:02,118 --> 01:08:04,156 I Iied. 1076 01:08:05,951 --> 01:08:09,033 - (Pamela) Oh! - Argh! Oh! 1077 01:08:19,201 --> 01:08:21,488 (he speaks Spanish) 1078 01:08:30,951 --> 01:08:33,617 (all speak Spanish) 1079 01:08:37,825 --> 01:08:41,689 AIright, Iet's have no martyrs for the revolution. 1080 01:08:41,825 --> 01:08:45,273 Drop your guns and put your hands behind your heads. 1081 01:08:51,450 --> 01:08:55,573 Now, follow the river. Keep the volcano on your Ieft. 1082 01:08:55,699 --> 01:08:59,444 With a bit of Iuck, you'II reach Calamity Cove by nightfall. 1083 01:08:59,574 --> 01:09:03,402 If your boat is still there, you can set sail for Havana. 1084 01:09:03,533 --> 01:09:06,316 And face Fidel after this fiasco? 1085 01:09:06,449 --> 01:09:10,063 We make for Miami. I have a cousin there. 1086 01:09:10,199 --> 01:09:12,319 Ah, si, Pachoco, 1087 01:09:12,448 --> 01:09:16,063 We go underground and spread sedition. 1088 01:09:16,198 --> 01:09:18,769 No, we deal coke, 1089 01:09:18,906 --> 01:09:21,111 Iike AI Pacino in Scarface, 1090 01:09:22,240 --> 01:09:25,736 Another fine mess you got me into. 1091 01:09:25,865 --> 01:09:29,988 - (Garfield) Can we go with them? - (Delgado) No, we go to jail. 1092 01:09:30,114 --> 01:09:32,484 For real, this time. 1093 01:09:32,614 --> 01:09:37,485 Bread and water, solitary. I shall probably write my memoirs. 1094 01:09:37,614 --> 01:09:41,311 Delgado Fitzhugh, The Years Of Struggle, 1095 01:09:43,239 --> 01:09:47,019 - The struggle isn't over. - Whose side are you on, man? 1096 01:09:47,156 --> 01:09:48,861 Cascara's. 1097 01:09:48,989 --> 01:09:51,145 This is my home. 1098 01:09:51,281 --> 01:09:55,321 If we don't move fast, we'II Iose it, either to the Cubans or the Brits 1099 01:09:55,447 --> 01:09:58,231 or the next bunch that want their grubby paws on it. 1100 01:09:58,363 --> 01:10:00,768 We are the only ones who can stop them. 1101 01:10:00,904 --> 01:10:03,689 We're with you all the way. Aren't we, gentlemen? 1102 01:10:03,821 --> 01:10:06,274 But there's only four of us and she's a woman. 1103 01:10:06,404 --> 01:10:08,976 I can't believe I'm hearing this in the '80s. 1104 01:10:09,113 --> 01:10:12,977 - At Ieast the Cubans had a plan. - What was it? 1105 01:10:13,113 --> 01:10:16,773 We don't know. They never told us. 1106 01:10:16,904 --> 01:10:20,186 I have a plan. Are you with me? 1107 01:10:24,154 --> 01:10:25,611 Between ourselves, 1108 01:10:25,737 --> 01:10:29,778 London's delighted to have guerrillas creating havoc in the hills. 1109 01:10:29,904 --> 01:10:32,687 And they think I engineered the whole thing. 1110 01:10:32,820 --> 01:10:35,901 So I'm smelling of roses. (chuckles) 1111 01:10:36,778 --> 01:10:41,187 Of course, I do realise that this is a time 1112 01:10:41,320 --> 01:10:47,648 of great emotional stress for you with your husband captive. 1113 01:10:47,778 --> 01:10:50,978 But, you know, my Iife too could be in danger. 1114 01:10:51,111 --> 01:10:54,725 - Yeah. - Maybe I should go someplace. 1115 01:10:54,860 --> 01:10:58,191 - Like the Riviera. - I'd rather you didn't. 1116 01:10:58,319 --> 01:11:00,605 It'd Iook better if you stay for the press. 1117 01:11:00,735 --> 01:11:03,307 Loyal Iittle wife bravely choking back a tear, 1118 01:11:03,444 --> 01:11:05,399 quivering upper Iip. 1119 01:11:05,527 --> 01:11:09,224 - I suppose I must do my duty. - That's the spirit. 1120 01:11:10,110 --> 01:11:13,108 Why don't you slip into that nun's habit again? 1121 01:11:13,235 --> 01:11:15,391 (both chuckle) 1122 01:11:15,527 --> 01:11:17,564 Go on, off you go. 1123 01:11:17,693 --> 01:11:22,231 Here in Cascara, the man they call the Singing Rebel 1124 01:11:22,359 --> 01:11:24,267 is still at Iiberty. 1125 01:11:24,401 --> 01:11:28,015 In this remote and inhospitable terrain, 1126 01:11:28,151 --> 01:11:30,935 he could be in one of a thousand places. 1127 01:11:31,068 --> 01:11:33,935 Somewhere out there there's... 1128 01:11:35,318 --> 01:11:38,101 Why have you guys got your hands in the air? 1129 01:11:38,234 --> 01:11:40,686 I mean, are we still rolling or what? 1130 01:11:40,817 --> 01:11:43,519 Your search is over, Ken. 1131 01:11:53,234 --> 01:11:55,638 Hey, you're Ken Warden! 1132 01:11:55,775 --> 01:11:59,389 Hey, everybody, it's Ken Warden! Open up for Mr Warden. 1133 01:11:59,525 --> 01:12:02,226 How you doing, Ken? You gonna do a piece on us? 1134 01:12:02,358 --> 01:12:04,431 You got it, buddy. 1135 01:12:04,566 --> 01:12:07,102 Do I have time to trim the old fungus? 1136 01:12:08,191 --> 01:12:10,228 Hey, it's Ken Warden! 1137 01:12:18,857 --> 01:12:20,894 All you sons of imperiality 1138 01:12:21,024 --> 01:12:24,638 Never mind that, Delgado. Tell them we're ready to die for the cause. 1139 01:12:24,773 --> 01:12:27,807 - We're ready to die for the cause. - Yeah, right now. 1140 01:12:27,940 --> 01:12:31,685 If anybody moves, we'II blow up... BIow up... 1141 01:12:31,815 --> 01:12:36,436 BIow up... the well. 1142 01:12:39,065 --> 01:12:42,145 Do as he says. Back off. 1143 01:12:51,897 --> 01:12:53,852 (cheering) 1144 01:12:53,980 --> 01:12:59,266 (commentator) Great kick, He's down to the 30-yard line, 1145 01:12:59,397 --> 01:13:01,388 Sanderson gets,,, 1146 01:13:01,522 --> 01:13:04,555 (all yell) 1147 01:13:04,688 --> 01:13:08,303 They ain't blocking, tackling. They ain't doing a goddamn thing. 1148 01:13:08,438 --> 01:13:11,851 - It's your daughter calling. - Ah, shit! 1149 01:13:13,230 --> 01:13:17,803 This had better be good. We're deep in the fourth quarter and trailing. 1150 01:13:17,938 --> 01:13:20,970 I'm sorry if I caught you at a bad moment. 1151 01:13:21,105 --> 01:13:22,929 Know what your problem is? 1152 01:13:23,063 --> 01:13:25,633 You never Iearned to accept being rich. 1153 01:13:25,771 --> 01:13:29,811 AII you ever did was try to screw it up for the rest of us. 1154 01:13:29,937 --> 01:13:31,679 Look where it's got you. 1155 01:13:31,812 --> 01:13:35,853 You're probably being raped and tortured by a bunch of bandits 1156 01:13:35,979 --> 01:13:38,265 when all that's mine could've been yours. 1157 01:13:38,395 --> 01:13:40,764 Part of it is mine now, Daddy. 1158 01:13:40,895 --> 01:13:42,850 (men shout) 1159 01:13:42,978 --> 01:13:45,099 - What's happening? - Interception. 1160 01:13:45,229 --> 01:13:47,349 (all yell) 1161 01:13:48,478 --> 01:13:50,764 You were saying, Pamela? 1162 01:13:50,894 --> 01:13:53,892 I said I have your water, Daddy. 1163 01:13:54,019 --> 01:13:56,803 If you don't call your friends in important places, 1164 01:13:56,936 --> 01:13:58,973 I'II blow it all to hell! 1165 01:14:04,269 --> 01:14:08,926 Mr President, American business is at stake. I recommend we move in now. 1166 01:14:09,061 --> 01:14:12,058 Here's an opportunity to show Castro in his own back yard. 1167 01:14:12,185 --> 01:14:14,969 We send in the marines, Iike we did in Grenada. 1168 01:14:15,102 --> 01:14:17,591 Seems to be unanimous, Mr President. 1169 01:14:19,685 --> 01:14:21,806 Shall I wake him? 1170 01:14:36,892 --> 01:14:39,013 Stop! 1171 01:14:39,143 --> 01:14:42,342 Four minutes and 16 seconds. 1172 01:14:42,475 --> 01:14:46,516 They rendezvous at the yacht, back in Martinique before dawn. 1173 01:14:46,642 --> 01:14:49,427 I congratulate you, Kessler. You have done well. 1174 01:14:49,559 --> 01:14:54,015 Hand-picked mercenaries, madam, the scum of the earth! 1175 01:14:54,142 --> 01:14:57,839 - Let me talk to them. - (yells in German) 1176 01:15:02,183 --> 01:15:06,223 Gentlemen, I can now reveal the purpose of your mission. 1177 01:15:06,349 --> 01:15:09,762 French mineral water is the finest in the world. 1178 01:15:09,891 --> 01:15:13,304 But it is threatened by the upstarts of Cascara. 1179 01:15:13,433 --> 01:15:16,003 You will destroy their well. 1180 01:15:17,141 --> 01:15:21,384 It is a dangerous mission and some of you will die. 1181 01:15:21,516 --> 01:15:25,556 But remember, in a world gone mad, you will die for the principle 1182 01:15:25,682 --> 01:15:29,593 that you all hold close to your hearts. Money! 1183 01:15:29,724 --> 01:15:32,756 (all) Vive le franc! Vive le Deutschmark! 1184 01:15:32,890 --> 01:15:34,548 Vive le dollar! 1185 01:15:34,681 --> 01:15:37,715 Vive the numbered bank account in Switzerland! 1186 01:15:37,848 --> 01:15:43,632 The British people will never bow to the tactics of terrorism. 1187 01:15:43,765 --> 01:15:48,221 The Special Air Service has already been dispatched, 1188 01:15:48,348 --> 01:15:50,800 willing to demonstrate once again 1189 01:15:50,931 --> 01:15:58,255 the gratuitous violence and mayhem for which they are so rightly famous. 1190 01:16:08,722 --> 01:16:10,842 - Do it, do it - Oh 1191 01:16:10,971 --> 01:16:12,713 - Do it - Oh 1192 01:16:12,846 --> 01:16:15,133 - Do it, do it - Oh 1193 01:16:15,264 --> 01:16:16,803 Do it 1194 01:16:16,929 --> 01:16:20,212 Looking through the morning dew 1195 01:16:21,096 --> 01:16:24,793 A smoking mountain's nothing new 1196 01:16:25,930 --> 01:16:28,299 (tannoy) Hi, guys in 82nd Airborne, 1197 01:16:28,429 --> 01:16:31,179 Moscow Radio has just described your presence here 1198 01:16:31,305 --> 01:16:35,215 as an act of provocation, detrimental to world peace, 1199 01:16:36,304 --> 01:16:39,752 Hey, man, don't kick down our doors cos you won't find anybody, 1200 01:16:39,887 --> 01:16:43,928 They're all down at the well. Why don't you head on down there? 1201 01:16:44,054 --> 01:16:46,091 They got pretty girls, dancing, 1202 01:16:46,220 --> 01:16:49,633 the T-Bone Jefferson Steel Band and barbecued goat. 1203 01:16:49,762 --> 01:16:52,297 We'd Iove to see your face at the place. 1204 01:16:52,428 --> 01:16:56,753 - (calypso music plays) - (reporter speaks French) 1205 01:17:04,053 --> 01:17:06,719 (reporter speaks Japanese) 1206 01:17:13,844 --> 01:17:18,300 Renegade governor, Baxter Thwaites, has called for a confrontation 1207 01:17:18,427 --> 01:17:21,212 with British authorities to issue his demands. 1208 01:17:21,344 --> 01:17:24,128 As you can see by the carnival atmosphere here, 1209 01:17:24,260 --> 01:17:27,673 this is not the isolated act of some fanatical minority 1210 01:17:27,802 --> 01:17:31,499 but a movement that has caught the hearts and minds of the people. 1211 01:17:31,635 --> 01:17:35,877 Once again American soldiers have set foot on foreign soil 1212 01:17:36,010 --> 01:17:40,050 in a Iand which until Iast week they had never heard of. 1213 01:17:40,176 --> 01:17:45,129 Many of them are searching their hearts and asking, "Why are we here?" 1214 01:17:46,467 --> 01:17:48,754 Why are we here, Major? 1215 01:17:48,884 --> 01:17:52,084 Because we're a fucking peace-keeping corps, 1216 01:17:52,217 --> 01:17:55,832 which means we can't squeeze a trigger until those wise-ass, 1217 01:17:55,967 --> 01:17:59,463 pinko, media personnel have shipped out of here. 1218 01:18:09,049 --> 01:18:11,503 Major "Mad-Dog" Hollister, isn't it? 1219 01:18:11,633 --> 01:18:14,417 Sandy "Take-No-Prisoners" Charlesworth, SAS. 1220 01:18:14,549 --> 01:18:16,705 We'II have to move these civilians. 1221 01:18:16,841 --> 01:18:19,412 Can't see the target for the Iimbo dancers. 1222 01:18:19,550 --> 01:18:23,495 - Those are innocent bystanders. - There's no such thing. 1223 01:18:23,633 --> 01:18:26,203 They're all hand in glove with the gooks! 1224 01:18:26,341 --> 01:18:30,962 We are not in Vietnam now, Major. Those chaps carry British passports. 1225 01:18:31,090 --> 01:18:35,629 If any of them have to die, it'II be by a British bullet. 1226 01:18:37,757 --> 01:18:39,582 (all cheer) 1227 01:18:48,215 --> 01:18:50,881 PIease give me a Iittle room? Thank you. 1228 01:18:51,965 --> 01:18:53,920 Go ahead. Do your best. 1229 01:18:54,048 --> 01:18:56,204 Delgado! 1230 01:18:56,339 --> 01:19:00,333 Delgado, your mother and I are both here. 1231 01:19:00,464 --> 01:19:03,960 Oh, no! I can't handle this. 1232 01:19:04,089 --> 01:19:06,459 On television, too! 1233 01:19:06,589 --> 01:19:09,670 It's emotional blackmail, Delgado. Don't go for it. 1234 01:19:09,797 --> 01:19:13,791 We're both appealing to you. Lay down your arms. 1235 01:19:13,922 --> 01:19:15,913 It's too Iate for that, Eric. 1236 01:19:16,047 --> 01:19:19,957 Thwaites, I don't know what you're hoping to achieve, 1237 01:19:20,088 --> 01:19:22,044 but before you do anything rash, 1238 01:19:22,172 --> 01:19:25,335 I'd Iike to remind you of your duties to the Crown. 1239 01:19:25,463 --> 01:19:28,745 And, of course, your responsibilities 1240 01:19:28,879 --> 01:19:33,372 to Dolores, your distraught wife of 14 years. 1241 01:19:33,505 --> 01:19:35,874 I know my responsibilities. 1242 01:19:36,004 --> 01:19:38,327 Let him through, Garfield. 1243 01:19:38,462 --> 01:19:42,373 - (people chatter) - Will you people get out of the way? 1244 01:19:43,254 --> 01:19:46,950 I have nothing to say. Thank you very much, no. 1245 01:19:47,087 --> 01:19:49,658 Don't worry, sir, I have a sniper positioned. 1246 01:19:49,796 --> 01:19:52,366 Nod and he'II shoot the bastard's pecker off. 1247 01:19:52,503 --> 01:19:56,497 Thank you, Major, but I'm sure diplomacy will prevail. Excuse me. 1248 01:20:10,503 --> 01:20:12,908 What do you Iook Iike, Thwaites? 1249 01:20:13,044 --> 01:20:16,326 You haven't shaved. You smell Iike a rancid goat. 1250 01:20:16,461 --> 01:20:19,376 You've thrown in your Iot with a bunch of guerrillas. 1251 01:20:19,503 --> 01:20:22,914 You've become the Patty Hearst of the British Diplomatic Corps. 1252 01:20:23,044 --> 01:20:27,287 I'm helping to ferment revolution. Wasn't that the British plan? 1253 01:20:27,419 --> 01:20:31,033 I see. You have rather exceeded your brief. 1254 01:20:31,168 --> 01:20:34,250 So, my deal with Delgado still holds, yes? 1255 01:20:34,377 --> 01:20:36,533 AII deals are off. 1256 01:20:36,668 --> 01:20:38,954 You and the Americans have to agree 1257 01:20:39,084 --> 01:20:41,869 to Iet the Rebel appear before the United Nations 1258 01:20:42,002 --> 01:20:44,454 and put the case for Cascaran independence. 1259 01:20:44,584 --> 01:20:49,822 You can't do this. Think of England. Think of your duty. Think of me! 1260 01:20:50,584 --> 01:20:53,867 Have you told him about us, Malcolm? 1261 01:20:54,917 --> 01:20:57,203 (all chatter) 1262 01:20:57,335 --> 01:20:59,823 It is true, Baxter. 1263 01:21:00,709 --> 01:21:04,205 We were without the power to resist. 1264 01:21:04,334 --> 01:21:06,289 I want a divorce! 1265 01:21:06,417 --> 01:21:08,372 (all cheer) 1266 01:21:08,500 --> 01:21:10,407 Oh, shut up! 1267 01:21:11,750 --> 01:21:16,242 Because I want to marry Sir Malcolm. 1268 01:21:16,375 --> 01:21:19,409 - (crowd cheers) - Shut that woman up, Major. 1269 01:21:19,542 --> 01:21:21,995 Where's your bloody sniper, man? 1270 01:21:22,125 --> 01:21:27,160 Congratulations, sir. I hope you'II both be very happy. (laughs) 1271 01:21:32,791 --> 01:21:35,742 The United States supports the motion 1272 01:21:35,874 --> 01:21:40,330 proposed by the Soviet Union that the Cascaran Liberation Front 1273 01:21:40,457 --> 01:21:42,992 be allowed to address the assembly. 1274 01:21:53,832 --> 01:21:56,285 Focus of attention 1275 01:21:57,164 --> 01:21:59,736 - Everybody knows your name - AIright, boys. 1276 01:21:59,873 --> 01:22:02,491 Remember, don't come on too strong to begin with. 1277 01:22:02,623 --> 01:22:05,621 I want you to build. And the eyes, remember the eyes. 1278 01:22:05,748 --> 01:22:09,243 The fire, the passion, the feeling, it's all in the eyes. 1279 01:22:09,373 --> 01:22:12,157 - Good Iuck, chaps. - (man) Bring us independence. 1280 01:22:12,289 --> 01:22:15,323 Bring me a Yankee baseball jacket! 1281 01:22:16,455 --> 01:22:18,576 Focus of attention 1282 01:22:18,705 --> 01:22:23,196 Delgado, you've got a great ass. Move it! 1283 01:22:23,331 --> 01:22:26,612 Know how it feels on the breadline 1284 01:22:27,539 --> 01:22:30,738 Now you're the one that's making headlines 1285 01:22:30,871 --> 01:22:33,656 - Whoo - Focus of attention 1286 01:22:33,788 --> 01:22:37,616 - Breadline, goldmine - Focus of attention 1287 01:22:37,747 --> 01:22:39,867 Breadline, shoeshine 1288 01:22:59,245 --> 01:23:02,030 Pay attention. Two of us will mine the rig. 1289 01:23:02,162 --> 01:23:05,859 The explosions will be your signal to blow the cliff face. 1290 01:23:05,995 --> 01:23:08,566 When they Iisten to the Rebel's broadcast, 1291 01:23:08,703 --> 01:23:10,942 that is the time we strike. 1292 01:23:11,078 --> 01:23:13,317 Meantime, we eat. 1293 01:23:13,453 --> 01:23:16,120 Pierre, break out the emergency rations. 1294 01:23:17,995 --> 01:23:23,279 The emergency special is carre d'agneau with beans. French, of course. 1295 01:23:23,411 --> 01:23:27,736 Followed by green salad and cheese and fraises des bois, 1296 01:23:28,619 --> 01:23:33,407 To accompany this, we have a robust, young sensimilla, 1297 01:23:33,536 --> 01:23:37,364 which will refresh even the most cynical palate. 1298 01:23:42,535 --> 01:23:44,691 30 seconds. 1299 01:23:44,826 --> 01:23:47,398 When the Rebel comes in, I need reactions. 1300 01:23:47,535 --> 01:23:51,149 Get me France. Get me England. Get me the US. Get me Russia. 1301 01:23:51,284 --> 01:23:56,570 Who's that? Sweden! Forget Sweden. They wouldn't react if the roof fell. 1302 01:23:56,701 --> 01:23:57,696 20 seconds. 1303 01:23:57,826 --> 01:24:02,483 Honourable ambassadors, please welcome the delegates 1304 01:24:02,617 --> 01:24:05,569 for the Cascara Liberation Front. 1305 01:24:05,701 --> 01:24:08,154 OK, everybody, stay sharp. This is big. 1306 01:24:08,284 --> 01:24:11,697 This is bigger than the moon walk. The world is watching this. 1307 01:24:11,826 --> 01:24:13,698 We're talking Emmys here. 1308 01:24:20,408 --> 01:24:22,979 Pan Ieft. Hold it there. 1309 01:24:23,116 --> 01:24:25,237 Take one. 1310 01:24:37,032 --> 01:24:39,817 Out of Africa and Europe 1311 01:24:39,949 --> 01:24:42,402 Across many oceans 1312 01:24:42,532 --> 01:24:45,067 We came to Cascara 1313 01:24:47,365 --> 01:24:50,150 And the stars and the fates 1314 01:24:50,282 --> 01:24:53,066 - Is this dull? - This is dull. 1315 01:24:53,198 --> 01:24:57,062 Unless that guitar turns out to be a machine gun, we're in trouble. 1316 01:24:57,198 --> 01:24:59,604 And brother to brother 1317 01:24:59,740 --> 01:25:04,977 Sister to sister As one people we stand 1318 01:25:07,448 --> 01:25:11,655 If independence depends on this song, give the island back to the bats. 1319 01:25:11,781 --> 01:25:14,862 - It gets better. - How do you know? 1320 01:25:14,989 --> 01:25:18,817 I have some friends in the music business and I made a few calls. 1321 01:25:20,822 --> 01:25:22,860 Today 1322 01:25:23,864 --> 01:25:26,104 (drum beats / guitars play) 1323 01:25:32,530 --> 01:25:36,394 That's Ringo Who's-This! 1324 01:25:36,530 --> 01:25:39,314 And George What's-This! 1325 01:25:39,447 --> 01:25:41,852 Who's-This and What's-This together again. 1326 01:25:41,988 --> 01:25:44,275 Isn't that Eric CIapton? 1327 01:25:51,447 --> 01:25:53,816 My God, it's the concert for Cascara! 1328 01:25:53,946 --> 01:25:56,943 You've invaded our homes 1329 01:25:57,070 --> 01:25:59,441 And our privacy 1330 01:26:00,321 --> 01:26:04,361 Taking everything except the sun and the sea 1331 01:26:04,487 --> 01:26:07,271 We've come here to ask you 1332 01:26:07,403 --> 01:26:09,442 Most humbly 1333 01:26:10,320 --> 01:26:14,148 Please won't you grant us our liberty 1334 01:26:14,278 --> 01:26:16,945 We want our freedom 1335 01:26:17,070 --> 01:26:19,060 Whoa, whoa 1336 01:26:19,194 --> 01:26:21,684 Give us our freedom 1337 01:26:21,820 --> 01:26:24,059 Whoa, whoa 1338 01:26:24,195 --> 01:26:26,647 We want our freedom 1339 01:26:26,778 --> 01:26:29,064 Whoa, whoa 1340 01:26:29,194 --> 01:26:31,943 Give us our freedom 1341 01:26:32,069 --> 01:26:34,107 Whoa, whoa 1342 01:26:34,236 --> 01:26:37,436 We are very poor people 1343 01:26:37,569 --> 01:26:39,441 Easily led 1344 01:26:39,569 --> 01:26:42,353 Have to scratch with our hands now 1345 01:26:42,485 --> 01:26:44,523 To keep our babies fed 1346 01:26:44,652 --> 01:26:47,437 You bring in your soldiers 1347 01:26:47,569 --> 01:26:49,690 Put a gun at our head 1348 01:26:49,819 --> 01:26:52,188 The way things are going 1349 01:26:52,318 --> 01:26:54,060 We'd be better off dead 1350 01:26:54,193 --> 01:26:56,682 We want our freedom 1351 01:26:56,818 --> 01:26:59,141 Whoa, whoa 1352 01:26:59,276 --> 01:27:01,895 Give us our freedom 1353 01:27:02,026 --> 01:27:04,183 Whoa, whoa 1354 01:27:04,318 --> 01:27:07,102 We want our freedom 1355 01:27:07,234 --> 01:27:09,059 Whoa, whoa 1356 01:27:09,192 --> 01:27:12,060 (music plays over tannoy) 1357 01:27:14,359 --> 01:27:16,930 We want to live as we please 1358 01:27:17,067 --> 01:27:19,852 With strength and with pride 1359 01:27:19,984 --> 01:27:22,554 Make our own decisions 1360 01:27:22,692 --> 01:27:24,848 With no help from outside 1361 01:27:24,983 --> 01:27:27,139 Please let us be 1362 01:27:27,275 --> 01:27:29,729 Leave us alone 1363 01:27:29,859 --> 01:27:32,311 We need to be free 1364 01:27:32,442 --> 01:27:35,772 - You've tipped the scales, Pamela. - It's only the beginning. 1365 01:27:37,399 --> 01:27:39,354 Whoa, whoa 1366 01:27:39,483 --> 01:27:42,054 Give us our freedom 1367 01:27:42,191 --> 01:27:46,315 Set the fuses for two minutes. (speaks French) 1368 01:28:09,815 --> 01:28:14,886 I'm going to diffuse these charges. Nobody's going to fight us now. 1369 01:28:15,023 --> 01:28:18,056 My father will. He'II do anything he can to get even. 1370 01:28:18,190 --> 01:28:22,432 Pamela, I sometimes wonder if you do what you do for humanity 1371 01:28:22,564 --> 01:28:24,720 or simply to get back at dad. 1372 01:28:24,856 --> 01:28:27,142 Give us tomorrow 1373 01:28:27,272 --> 01:28:29,097 And a future that's free 1374 01:28:29,230 --> 01:28:31,898 We want our freedom 1375 01:28:32,022 --> 01:28:33,894 Whoa, whoa 1376 01:28:34,022 --> 01:28:37,055 Give us our freedom 1377 01:28:46,730 --> 01:28:49,728 We are all different colours 1378 01:28:49,855 --> 01:28:52,011 Who stand here and sing 1379 01:28:52,147 --> 01:28:54,717 But the same hearts are beating 1380 01:28:54,854 --> 01:28:56,892 Under the skin 1381 01:28:57,021 --> 01:28:59,592 Our hearts are all hoping 1382 01:28:59,730 --> 01:29:02,016 That you'll turn the tide 1383 01:29:02,146 --> 01:29:06,933 (music continues over tannoy) Give us this joy of national pride 1384 01:29:07,062 --> 01:29:09,301 Give us our freedom 1385 01:29:11,270 --> 01:29:13,511 (metal clangs) 1386 01:29:21,687 --> 01:29:23,594 Whoa! 1387 01:29:25,645 --> 01:29:28,429 Who are you? Why are you here? 1388 01:29:28,561 --> 01:29:31,974 For the bloodshed and the money! 1389 01:29:32,103 --> 01:29:34,473 We are the dogs of war! 1390 01:29:34,603 --> 01:29:38,217 Who's paying you? It's the bloody French, isn't it? 1391 01:29:38,353 --> 01:29:41,385 I can smell the garlic. (groans) 1392 01:29:41,519 --> 01:29:44,304 We want our freedom 1393 01:29:44,436 --> 01:29:46,426 Whoa, whoa 1394 01:29:46,561 --> 01:29:51,099 Give us our freedom 1395 01:29:52,186 --> 01:29:54,555 (cheering / applause) 1396 01:30:00,768 --> 01:30:04,809 I have been trying to get back at Dad but I have a good reason for it. 1397 01:30:04,935 --> 01:30:06,760 Dad's a prick! 1398 01:30:07,852 --> 01:30:11,845 - The bombs go off in 20 seconds! - What bomb? 1399 01:30:16,851 --> 01:30:20,015 Where's the other one? Get the bomb. 1400 01:30:24,392 --> 01:30:25,802 Is this the bomb? 1401 01:30:34,059 --> 01:30:35,717 (screaming) 1402 01:31:11,015 --> 01:31:13,052 (both cough) 1403 01:31:18,598 --> 01:31:22,722 The water is destroyed. My mission is accomplished. 1404 01:31:22,848 --> 01:31:26,676 If you have need of an army, here is my card. 1405 01:31:26,806 --> 01:31:28,631 Thank you. 1406 01:31:44,430 --> 01:31:46,883 (Pamela) It's time to go home, Baxter. 1407 01:31:47,013 --> 01:31:50,509 (Eric) Face the facts, man. The water's gone. 1408 01:31:51,513 --> 01:31:53,670 (Baxter) When they activated this drill, 1409 01:31:53,805 --> 01:31:57,419 they struck an underground well they didn't know was there. 1410 01:31:57,554 --> 01:32:02,093 The explosion may have caused some geological shift or fracture. 1411 01:32:02,221 --> 01:32:04,544 There could be oceans of it still down there. 1412 01:32:04,679 --> 01:32:07,463 You've been telling us that for a week. 1413 01:32:07,597 --> 01:32:10,759 It could take a week. It could take a year. 1414 01:32:10,887 --> 01:32:13,969 It's not going to happen, Baxter. 1415 01:32:20,887 --> 01:32:24,715 They're only giving us independence because we have nothing of value. 1416 01:32:24,845 --> 01:32:27,927 At Ieast everything we don't have is ours. 1417 01:32:29,012 --> 01:32:31,168 We've been offered a record deal. 1418 01:32:31,303 --> 01:32:35,213 I hardly think your royalties will pay the national debt. 1419 01:32:36,095 --> 01:32:38,548 - I saw a Iot of bats today. - So? 1420 01:32:38,678 --> 01:32:43,299 Their excrement, called guano, is one of the world's richest fertilisers. 1421 01:32:43,427 --> 01:32:45,881 Someday it could be a very important export. 1422 01:32:46,011 --> 01:32:48,713 How do people eat while we wait for bats to crap? 1423 01:32:48,844 --> 01:32:52,672 - I'm only trying to be positive. - (rumbling) 1424 01:32:52,802 --> 01:32:54,958 What's that noise? 1425 01:32:55,094 --> 01:32:58,590 With our Iuck, it's probably the bloody volcano. 1426 01:33:00,177 --> 01:33:02,630 (gushing) 1427 01:33:04,677 --> 01:33:07,046 (whistling / chugging) 1428 01:33:07,176 --> 01:33:09,214 Holy Moses! 1429 01:33:10,343 --> 01:33:13,958 - It's oil! - (all yell) It's oil! 1430 01:33:14,093 --> 01:33:16,546 (all laugh) 1431 01:33:24,176 --> 01:33:26,214 (brass band plays) 1432 01:33:28,884 --> 01:33:31,170 (people cheer) 1433 01:33:34,509 --> 01:33:37,590 The rope also belongs to Britain, Thwaites. 1434 01:33:38,800 --> 01:33:40,921 Then, you shall have it, sir. 1435 01:33:41,050 --> 01:33:43,883 There goes Iunch. 1436 01:33:44,009 --> 01:33:47,338 Smile, Sir Malcolm, as the cameras catch 1437 01:33:47,466 --> 01:33:49,587 the dying moments of a British colony. 1438 01:33:49,717 --> 01:33:53,544 The dying moments of my career! Thanks to this disastrous episode, 1439 01:33:53,675 --> 01:33:56,246 Margaret Thatcher is gonna have my balls! 1440 01:33:56,383 --> 01:33:58,669 (alarm whoops) 1441 01:33:58,799 --> 01:34:03,089 (Dolores) OK. Stop this screwing around! 1442 01:34:03,216 --> 01:34:05,502 I want to Ieave now! 1443 01:34:05,632 --> 01:34:10,089 And if she doesn't, Sir Malcolm, Dolores certainly will. 1444 01:34:10,216 --> 01:34:12,171 (alarm whoops) 1445 01:34:12,299 --> 01:34:14,538 (people cheer) 1446 01:34:18,799 --> 01:34:20,955 (calypso music plays) 1447 01:34:38,798 --> 01:34:42,128 I grew up bathing in sea water 1448 01:34:42,256 --> 01:34:46,084 But nowadays that is bare horror 1449 01:34:46,214 --> 01:34:49,710 If I only venture down by the shore 1450 01:34:49,839 --> 01:34:53,169 Police telling me I can't bathe no more 1451 01:34:53,297 --> 01:34:57,207 Cos Jack don't want me to bathe on my beach 1452 01:34:57,338 --> 01:35:00,917 Jack tell them to keep me out of reach 1453 01:35:01,047 --> 01:35:04,459 Jack tell them I will never make the grade 1454 01:35:04,588 --> 01:35:08,203 Strengthen security Build barricade 1455 01:35:08,338 --> 01:35:11,786 That can't happen here in this country 1456 01:35:11,922 --> 01:35:15,333 I want Jack to know that the beach belong to me 1457 01:35:15,462 --> 01:35:18,958 That can't happen here over my dead body 1458 01:35:19,087 --> 01:35:22,784 Tell Jack that I say that the beach belong to me 1459 01:35:36,087 --> 01:35:38,208 Gonna celebrate 1460 01:35:38,337 --> 01:35:41,583 This day of independence 1461 01:35:42,961 --> 01:35:45,414 They can't take away 1462 01:35:45,544 --> 01:35:47,998 Our day of liberty 1463 01:35:48,128 --> 01:35:50,912 Like we all decided 1464 01:35:51,044 --> 01:35:54,789 So let us raise our voices 1465 01:35:54,919 --> 01:35:58,332 Thank the Lord and count our blessings 1466 01:35:58,461 --> 01:36:00,996 Now the world can see 1467 01:36:01,919 --> 01:36:04,490 We achieved prosperity 1468 01:36:04,627 --> 01:36:06,582 Gonna celebrate 1469 01:36:06,710 --> 01:36:09,911 Now that we have our freedom 1470 01:36:10,044 --> 01:36:11,584 Whoa 1471 01:36:11,710 --> 01:36:13,665 No one can deny 1472 01:36:13,794 --> 01:36:16,578 That it was destiny 1473 01:36:16,710 --> 01:36:19,910 They fight us Unite us 1474 01:36:20,044 --> 01:36:23,243 And now the people's voices 1475 01:36:23,376 --> 01:36:26,991 Thank the Lord for all His blessings 1476 01:36:27,126 --> 01:36:29,696 And you all can see 1477 01:36:29,835 --> 01:36:33,034 Our happiness, prosperity 1478 01:36:33,167 --> 01:36:35,123 Gonna celebrate 1479 01:36:35,251 --> 01:36:36,578 Whoa 1480 01:36:36,709 --> 01:36:39,197 Our independence 1481 01:36:40,293 --> 01:36:42,745 - Gonna celebrate - Celebrate 1482 01:36:42,875 --> 01:36:46,288 - Celebrate, celebrate, celebrate - Our independence 1483 01:36:46,417 --> 01:36:49,083 Celebrate, celebrate, celebrate 1484 01:36:49,208 --> 01:36:53,451 - Celebrate, celebrate - Our independence 1485 01:36:53,583 --> 01:36:57,826 Destiny, destiny, prosperity, prosperity 1486 01:36:57,959 --> 01:37:00,411 Our independence 1487 01:37:00,542 --> 01:37:02,911 - Ooh-ooh, ooh-ooh - Celebrate 1488 01:37:03,041 --> 01:37:05,327 Celebrate, celebrate 1489 01:37:05,457 --> 01:37:07,697 Our independence 1490 01:37:12,541 --> 01:37:14,780 Our independence 1491 01:37:14,916 --> 01:37:16,456 Celebrate 1492 01:37:16,582 --> 01:37:19,284 Independence, independence, independence 1493 01:37:19,415 --> 01:37:21,655 (music fades) 115640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.