Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:03,937
-Previously on Tracker...
-How's Keaton doing?
2
00:00:04,038 --> 00:00:05,973
I got some PI work for him
if he's interested.
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,077
My old partner on the force,
Nat Dobbs... I can't find him.
4
00:00:09,177 --> 00:00:10,344
KEATON:
Detective Simms.
5
00:00:10,478 --> 00:00:12,146
-Any sign of Dobbs?
-No.
6
00:00:12,246 --> 00:00:14,115
Looks like this was
someone's body dump.
7
00:00:14,182 --> 00:00:16,684
Got any idea who's involved
in that, uh, body farm?
8
00:00:16,817 --> 00:00:18,486
Yeah.
9
00:00:18,552 --> 00:00:19,620
Zhan Menassian.
10
00:00:19,720 --> 00:00:20,688
What's that
right there on the window?
11
00:00:20,788 --> 00:00:21,622
What is that? A reflection?
12
00:00:21,689 --> 00:00:22,790
KEATON:
You're kidding me.
13
00:00:22,890 --> 00:00:24,892
Emile Lang.
14
00:00:24,992 --> 00:00:26,527
RANDY:
He's been off the map
for five years
15
00:00:26,627 --> 00:00:28,762
after killing a cop
at the Vortex nightclub.
16
00:00:28,862 --> 00:00:29,963
Why the hell resurface now?
17
00:00:30,064 --> 00:00:31,865
-I got him.
-KEATON: Dobbs!
18
00:00:31,999 --> 00:00:34,068
DOBBS:
It was Lang.
19
00:00:34,202 --> 00:00:35,569
Is he here?
20
00:00:35,669 --> 00:00:36,870
He took my boss
out to the garage.
21
00:00:36,970 --> 00:00:38,506
Out in the back.
22
00:00:38,606 --> 00:00:40,408
KEATON:
What did Lang want?
23
00:00:40,541 --> 00:00:42,643
He kept asking where she was.
24
00:00:42,710 --> 00:00:45,179
Someone called Cassie Lindstrom.
25
00:00:46,880 --> 00:00:48,582
Keaton.
26
00:00:48,716 --> 00:00:50,084
-(groaning)
-Keaton.
27
00:00:50,184 --> 00:00:51,952
-Hey.
-(breathing weakly)
28
00:00:52,052 --> 00:00:55,389
Lang's looking for...
Cassie Lind...
29
00:00:55,489 --> 00:00:58,259
-(gunshots)
-(tires screeching)
30
00:01:00,060 --> 00:01:02,263
* *
31
00:01:10,104 --> 00:01:12,306
(steam hissing)
32
00:01:16,744 --> 00:01:18,979
(door alarm dinging)
33
00:01:20,281 --> 00:01:22,183
(grunts)
34
00:01:24,218 --> 00:01:26,120
(groaning)
35
00:01:39,098 --> 00:01:40,268
(coughs)
36
00:01:43,937 --> 00:01:45,104
Keaton.
37
00:01:45,239 --> 00:01:47,375
(panting)
38
00:02:05,293 --> 00:02:06,994
Come on, buddy.
39
00:02:07,127 --> 00:02:09,797
(straining):
Ah. All right, here we go.
40
00:02:09,896 --> 00:02:11,699
Come on.
41
00:02:13,201 --> 00:02:15,569
-(groaning weakly)
-Here you go. Okay.
42
00:02:15,669 --> 00:02:19,173
Okay. Okay.
43
00:02:24,077 --> 00:02:25,379
Damn.
44
00:02:26,747 --> 00:02:29,250
Find something
to pack that wound.
45
00:02:29,317 --> 00:02:30,618
Hold on, Keaton.
Be right back, okay?
46
00:02:30,684 --> 00:02:31,852
One sec. Be right back.
47
00:02:31,952 --> 00:02:33,654
(groaning)
48
00:02:35,656 --> 00:02:38,591
(grunting)
49
00:02:43,597 --> 00:02:46,166
There we go. There we go.
50
00:02:50,738 --> 00:02:52,573
Pressure's good, all right?
Pressure.
51
00:02:55,442 --> 00:02:56,444
(exhales sharply)
52
00:02:57,511 --> 00:02:59,347
(grunts)
53
00:02:59,480 --> 00:03:00,314
Hey.
54
00:03:00,381 --> 00:03:02,049
I'm gonna go get us help, okay?
55
00:03:02,182 --> 00:03:03,551
You hang on?
56
00:03:03,684 --> 00:03:05,018
Be right back.
57
00:03:05,118 --> 00:03:06,787
(straining):
All right.
58
00:03:08,456 --> 00:03:10,358
* *
59
00:03:13,193 --> 00:03:15,696
(groaning)
60
00:03:18,832 --> 00:03:20,701
(panting)
61
00:03:36,716 --> 00:03:38,686
(panting)
62
00:03:45,058 --> 00:03:46,727
(groaning, panting)
63
00:03:55,067 --> 00:03:56,337
(door handle rattles)
64
00:03:58,071 --> 00:03:59,307
(grunts)
65
00:04:14,955 --> 00:04:16,589
-(sighs)
-(line rings)
66
00:04:16,724 --> 00:04:19,125
OPERATOR:
911. What is your emergency?
67
00:04:19,226 --> 00:04:21,728
My name is Colter Shaw.
I'd like to report an accident.
68
00:04:21,795 --> 00:04:22,863
Location?
69
00:04:22,930 --> 00:04:24,832
Briar Bridge Road.
70
00:04:24,932 --> 00:04:26,967
Near the turnpike.
71
00:04:27,100 --> 00:04:29,303
There's a man down.
He needs medical assistance.
72
00:04:29,437 --> 00:04:31,372
-Do you know his name?
-John Keaton.
73
00:04:31,439 --> 00:04:33,807
All right,
someone's on their way.
74
00:04:38,912 --> 00:04:41,114
*
75
00:04:46,186 --> 00:04:49,323
Hey. Any word on Colter Shaw?
76
00:04:49,423 --> 00:04:52,326
Turns out he's the one that
made the 911 call for Keaton
77
00:04:52,426 --> 00:04:54,294
after the shootout
at the lake house.
78
00:04:54,395 --> 00:04:55,963
-But there's no sign of him.
-Damn it.
79
00:04:57,230 --> 00:04:59,467
I told Keaton to stand down.
80
00:04:59,567 --> 00:05:00,968
Stubborn bastard didn't listen.
81
00:05:01,101 --> 00:05:03,971
(sighs) I've got the FBI
breathing down my neck
82
00:05:04,104 --> 00:05:05,739
on this Menassian murder.
83
00:05:05,806 --> 00:05:07,408
Did you find anything on
the victims at the lake house?
84
00:05:07,475 --> 00:05:10,744
The accountant,
he was on Menassian's payroll.
85
00:05:10,844 --> 00:05:12,380
This is all connected.
86
00:05:14,147 --> 00:05:15,182
What about the housekeeper?
87
00:05:15,315 --> 00:05:17,317
She's clean.
There's nothing on her.
88
00:05:17,418 --> 00:05:19,019
How does Shaw fit into all this?
89
00:05:19,152 --> 00:05:20,554
Could be he's working with Lang
90
00:05:20,654 --> 00:05:22,756
and just got Keaton
dragged into it.
91
00:05:22,856 --> 00:05:24,858
We do have Shaw
at both crime scenes--
92
00:05:24,992 --> 00:05:27,194
the Menassian murder
and now the lake house shooting.
93
00:05:27,327 --> 00:05:28,429
BOGART:
I gave the FBI this information.
94
00:05:28,496 --> 00:05:30,531
-They're leaning that way, too.
-Copy that.
95
00:05:30,631 --> 00:05:31,865
There's no hits on the APB,
96
00:05:31,965 --> 00:05:33,433
but we've got units and K-9s
en route.
97
00:05:33,501 --> 00:05:34,968
Great.
Let's gather up the press.
98
00:05:35,034 --> 00:05:36,737
Okay.
99
00:05:37,938 --> 00:05:39,072
(knocking)
100
00:05:40,808 --> 00:05:43,176
-Uh, is everything okay?
-You got to see this.
101
00:05:45,646 --> 00:05:48,449
Last night, two individuals
were killed in a violent
102
00:05:48,549 --> 00:05:50,050
exchange of gunfire.
103
00:05:50,150 --> 00:05:52,386
We've identified
two persons of interest--
104
00:05:52,520 --> 00:05:54,722
Emile Lang and Colter Shaw.
105
00:05:54,822 --> 00:05:56,356
With an assist from the FBI,
106
00:05:56,457 --> 00:05:59,393
we are actively deploying
all resources in this manhunt.
107
00:05:59,493 --> 00:06:03,631
Shaw and Lang should be
considered armed and dangerous.
108
00:06:03,731 --> 00:06:06,667
We're asking the public
to please stay vigilant
109
00:06:06,734 --> 00:06:08,201
and report any information
regarding their whereabouts
110
00:06:08,301 --> 00:06:10,971
to the police immediately.
111
00:06:11,071 --> 00:06:12,673
Thank you.
112
00:06:12,773 --> 00:06:14,374
The hell is going on?
113
00:06:14,508 --> 00:06:15,843
I have no idea.
114
00:06:15,943 --> 00:06:17,545
His phone keeps going
to voicemail.
115
00:06:17,678 --> 00:06:19,146
Well, I haven't heard from him
since yesterday.
116
00:06:19,246 --> 00:06:21,482
His cell service went offline
when he was up at the lake.
117
00:06:21,582 --> 00:06:22,550
He was tracking Lang.
118
00:06:24,452 --> 00:06:25,886
Something must have gone
sideways.
119
00:06:26,019 --> 00:06:27,921
(sirens blaring)
120
00:06:29,857 --> 00:06:31,224
(inhales sharply)
121
00:06:32,125 --> 00:06:35,429
(groaning)
122
00:06:48,075 --> 00:06:49,977
(buzzing)
123
00:06:50,878 --> 00:06:52,012
Colter?
124
00:06:52,079 --> 00:06:54,081
It's not his number.
125
00:06:56,717 --> 00:06:59,119
-Hello?
-Reenie.
126
00:06:59,252 --> 00:07:01,254
Oh, Colter. Thank God.
What is going on?
127
00:07:01,388 --> 00:07:02,690
Keaton and I were ambushed.
128
00:07:02,790 --> 00:07:04,191
What? By who?
129
00:07:04,291 --> 00:07:06,093
Got to be Lang.
130
00:07:06,193 --> 00:07:08,028
RANDY:
You all right, bro?
131
00:07:08,128 --> 00:07:09,730
I've been better.
132
00:07:09,830 --> 00:07:11,364
I'm gonna flag somebody down.
133
00:07:11,465 --> 00:07:12,800
Whoa, that's-that's a bad idea.
134
00:07:12,900 --> 00:07:13,767
The police are looking at you
135
00:07:13,867 --> 00:07:15,135
for all of these murders,
Colter.
136
00:07:15,235 --> 00:07:17,404
Zhan Menassian,
two people at the lake house.
137
00:07:17,471 --> 00:07:18,672
Two people--
what are you talking about?
138
00:07:18,772 --> 00:07:20,307
An accountant
and his housekeeper.
139
00:07:21,875 --> 00:07:23,811
No, she was alive
when I left the house.
140
00:07:23,911 --> 00:07:26,947
Lang must... must have gone back
and killed the woman.
141
00:07:27,047 --> 00:07:28,649
Tie up his loose ends.
(stammers)
142
00:07:28,782 --> 00:07:30,651
Send them the video
143
00:07:30,751 --> 00:07:32,853
of Dobbs killing Menassian
with Lang.
144
00:07:32,953 --> 00:07:33,887
That'll clear me.
145
00:07:33,954 --> 00:07:35,288
Yeah, flag on that play, man.
146
00:07:35,388 --> 00:07:37,457
I already tried to retrieve it.
Everything's been wiped.
147
00:07:37,558 --> 00:07:39,226
* *
148
00:07:39,292 --> 00:07:40,894
I'm being set up.
149
00:07:40,961 --> 00:07:43,230
Tell us where you are.
We'll come get you.
150
00:07:43,330 --> 00:07:44,832
No, it's better you don't know.
151
00:07:44,965 --> 00:07:46,900
(groans) And, Reenie...
152
00:07:46,967 --> 00:07:48,569
don't get my brother involved
on this one.
153
00:07:48,636 --> 00:07:51,304
I'll call you when I can.
154
00:07:52,973 --> 00:07:54,908
(groaning)
155
00:08:02,482 --> 00:08:03,984
Can you get a location on him?
156
00:08:04,084 --> 00:08:06,286
I can try, but you know
he's gonna ditch his phones
157
00:08:06,353 --> 00:08:07,254
and go analog.
158
00:08:07,320 --> 00:08:08,822
Maybe I get lucky and there's
159
00:08:08,922 --> 00:08:10,858
some game and wildlife
surveillance around the lake.
160
00:08:10,958 --> 00:08:12,826
-Do whatever it takes.
-I got you.
161
00:08:19,867 --> 00:08:21,268
-WEXLER: Reenie Green?
-Yes?
162
00:08:21,334 --> 00:08:22,670
We're looking for Colter Shaw.
163
00:08:22,770 --> 00:08:24,204
REENIE:
He's not here,
164
00:08:24,337 --> 00:08:25,706
and this is private property.
165
00:08:25,806 --> 00:08:27,741
And this is a warrant
to search it.
166
00:08:31,444 --> 00:08:33,013
Okay.
167
00:08:33,113 --> 00:08:35,616
This warrant is restricted
to files and correspondence
168
00:08:35,716 --> 00:08:37,818
pertaining to Colter
as an employer of services.
169
00:08:37,918 --> 00:08:39,787
-That's it.
-WEXLER: That's all we need.
170
00:08:39,886 --> 00:08:42,289
All right, I will be observing
the execution of the warrant.
171
00:08:42,389 --> 00:08:44,491
-WEXLER: That's your right.
-REENIE: It sure is.
172
00:08:44,592 --> 00:08:46,393
You can start in here.
173
00:08:51,231 --> 00:08:52,365
(door opens)
174
00:08:59,072 --> 00:09:00,974
(birds chirping)
175
00:09:02,643 --> 00:09:04,044
(groans)
176
00:09:08,682 --> 00:09:10,117
(grunts)
177
00:09:10,217 --> 00:09:13,553
(panting)
178
00:09:13,687 --> 00:09:15,388
(sighs) Colter.
179
00:09:15,488 --> 00:09:16,957
That bad, huh?
180
00:09:20,227 --> 00:09:22,162
(groaning)
181
00:09:24,097 --> 00:09:26,566
Gonna get you out of here.
Got us an Airbnb.
182
00:09:36,343 --> 00:09:38,178
-How'd you know I was nearby?
-(groans)
183
00:09:38,278 --> 00:09:40,614
Still keeping tabs, I see.
184
00:09:43,183 --> 00:09:46,720
Okay, this next part's
gonna hurt, Mr. No Anesthetic.
185
00:09:46,820 --> 00:09:49,022
Yeah, just-just do it.
186
00:09:49,089 --> 00:09:50,624
(inhales sharply)
187
00:09:54,261 --> 00:09:57,497
(stifled groaning)
188
00:09:59,332 --> 00:10:02,269
Okay. Okay, I got it.
189
00:10:03,436 --> 00:10:05,105
-(exhales)
-Hey.
190
00:10:05,205 --> 00:10:06,373
Look at me.
191
00:10:06,439 --> 00:10:09,309
I'm looking at you.
192
00:10:09,409 --> 00:10:10,878
Are you okay?
I just pulled a bullet
193
00:10:10,944 --> 00:10:12,512
-out of your chest.
-Thank you.
194
00:10:15,148 --> 00:10:16,884
Police are scanning
the crash area looking for you.
195
00:10:16,950 --> 00:10:19,552
You said... you said
you were being set up?
196
00:10:19,653 --> 00:10:21,955
Yeah. I don't know by who.
197
00:10:22,055 --> 00:10:24,291
It's okay. We'll figure it out.
I got you.
198
00:10:24,424 --> 00:10:27,327
Got you a fresh
change of clothes.
199
00:10:27,460 --> 00:10:29,362
-(groans)
-Whoa, whoa, whoa.
200
00:10:29,462 --> 00:10:30,430
-Hey.
-(exhales)
201
00:10:30,497 --> 00:10:31,999
You're not going anywhere.
202
00:10:32,132 --> 00:10:33,633
Here, sit.
203
00:10:33,734 --> 00:10:35,635
-Sit.
-Yeah.
204
00:10:35,736 --> 00:10:37,137
Thanks.
205
00:10:40,741 --> 00:10:43,143
Keaton said that
Lang was after someone.
206
00:10:43,243 --> 00:10:44,577
Cassie Lindstrom.
207
00:10:44,644 --> 00:10:46,579
I got to get to her first.
208
00:10:46,646 --> 00:10:49,182
You're in no shape to do that.
209
00:10:49,316 --> 00:10:51,484
You don't know who she is,
where she could be.
210
00:10:51,584 --> 00:10:54,387
There was an officer... who was
killed at a nightclub nearby.
211
00:10:54,487 --> 00:10:57,157
Same last name--
I figured maybe they're related.
212
00:10:57,257 --> 00:10:59,292
Okay.
213
00:10:59,392 --> 00:11:01,394
Can you look her up?
214
00:11:02,629 --> 00:11:03,997
Please?
215
00:11:05,432 --> 00:11:08,268
First, you're gonna rest.
216
00:11:08,368 --> 00:11:09,703
Drink this.
217
00:11:17,711 --> 00:11:18,912
Okay, yeah, here we go.
218
00:11:19,012 --> 00:11:21,614
There's a Detective
Jack Lindstrom.
219
00:11:21,681 --> 00:11:23,817
He was shot and killed
outside Vortex nightclub
220
00:11:23,884 --> 00:11:25,018
five years ago.
221
00:11:26,086 --> 00:11:28,989
Cassie's his wife.
That's Lang's target?
222
00:11:29,056 --> 00:11:30,323
(groans)
223
00:11:30,390 --> 00:11:32,592
That's who he was looking for
at the lake house.
224
00:11:33,861 --> 00:11:35,562
It says here
she moved to a different town
225
00:11:35,662 --> 00:11:37,697
after her husband was killed.
226
00:11:37,798 --> 00:11:40,333
Lang probably already
would've been there.
227
00:11:40,400 --> 00:11:43,103
As good a place as any to start
looking, maybe we get lucky.
228
00:11:43,203 --> 00:11:45,205
(siren chirps in distance)
229
00:11:54,181 --> 00:11:55,515
(sighs):
Oh, crap.
230
00:11:55,582 --> 00:11:56,549
Neighbor spotted you.
231
00:11:56,649 --> 00:11:58,718
-We need to go.
-Yeah.
232
00:11:58,819 --> 00:12:01,554
(groans) Listen.
233
00:12:02,389 --> 00:12:03,957
I'm gonna go alone.
234
00:12:05,358 --> 00:12:06,960
-(knocking at door)
-I need to get to Cassie,
235
00:12:07,060 --> 00:12:09,096
-clear my name.
-SIMMS: Police! Open the door!
236
00:12:09,196 --> 00:12:12,132
(sighing):
Oh, damn. Okay. All right.
237
00:12:13,666 --> 00:12:17,871
-Uh, it's got cash, a burner.
-(knocking continues)
238
00:12:17,938 --> 00:12:19,272
SIMMS:
Police! Open the door!
239
00:12:19,372 --> 00:12:20,673
-BILLIE: Take care.
-I owe you again.
240
00:12:20,740 --> 00:12:22,242
This way.
241
00:12:23,576 --> 00:12:25,913
(pounding on door)
242
00:12:28,882 --> 00:12:31,418
BILLIE:
What the hell are you doing?
243
00:12:32,685 --> 00:12:34,822
* *
244
00:12:51,805 --> 00:12:53,440
-(knocking)
-WEXLER: Federal agents.
245
00:12:53,540 --> 00:12:54,975
Unlock the door.
246
00:12:55,075 --> 00:12:56,844
-(knocking)
-This is your last chance before
247
00:12:56,977 --> 00:12:59,046
-we break down the door...
-(mutters): Come on.
248
00:12:59,146 --> 00:13:01,048
...and arrest you.
249
00:13:05,752 --> 00:13:07,888
'Sup? My bad, man.
250
00:13:07,988 --> 00:13:09,422
I-I had my cans on.
I couldn't...
251
00:13:09,522 --> 00:13:11,258
I... Oh, okay.
252
00:13:11,358 --> 00:13:13,360
Yeah, I couldn't... What?
253
00:13:13,493 --> 00:13:14,794
Nice to meet you, too.
254
00:13:14,862 --> 00:13:16,729
-REENIE: Are we done here?
-WEXLER: We are.
255
00:13:20,033 --> 00:13:21,634
-(sighs)
-(door closes)
256
00:13:21,701 --> 00:13:24,171
-Did they get anything?
-No. No.
257
00:13:24,304 --> 00:13:26,706
But, uh,
now I can't track Colter.
258
00:13:27,774 --> 00:13:29,709
* *
259
00:13:48,395 --> 00:13:51,231
(door creaking softly)
260
00:14:17,024 --> 00:14:19,626
*
261
00:14:40,380 --> 00:14:42,582
*
262
00:14:49,589 --> 00:14:51,790
(creaking)
263
00:14:54,627 --> 00:14:56,796
* *
264
00:15:24,057 --> 00:15:25,959
* *
265
00:15:43,410 --> 00:15:45,612
* *
266
00:15:53,920 --> 00:15:55,955
(sighs)
267
00:15:57,057 --> 00:15:59,426
Whoa. What happened here?
268
00:15:59,526 --> 00:16:00,994
Oh, nothing much.
269
00:16:01,094 --> 00:16:03,296
Just your usual
morning FBI raid.
270
00:16:03,363 --> 00:16:04,964
What?
271
00:16:05,065 --> 00:16:07,000
It'll be fine.
Everything will be fine.
272
00:16:07,100 --> 00:16:09,269
-What were they looking for?
-REENIE: Colter.
273
00:16:09,369 --> 00:16:10,803
But they're not gonna find him.
274
00:16:10,903 --> 00:16:12,105
Randy made sure of that.
275
00:16:12,172 --> 00:16:13,906
I, uh... I ran into
the accountant next door.
276
00:16:14,007 --> 00:16:15,808
She said someone called
their office for you
277
00:16:15,908 --> 00:16:17,177
a few minutes ago,
said there was a problem
278
00:16:17,277 --> 00:16:18,778
with the phones
and to give you this number.
279
00:16:18,878 --> 00:16:20,480
Did the feds cut
the phone lines?
280
00:16:20,547 --> 00:16:21,814
No.
281
00:16:21,914 --> 00:16:23,350
-It's got to be Colter.
-REENIE: He's telling us
282
00:16:23,450 --> 00:16:24,951
not to use the office phones
to call him
283
00:16:25,018 --> 00:16:26,619
in case they tapped the lines.
284
00:16:26,686 --> 00:16:28,188
I got you.
285
00:16:28,288 --> 00:16:30,223
* *
286
00:16:31,358 --> 00:16:32,392
What are you doing?
287
00:16:32,492 --> 00:16:34,227
(clanking)
288
00:16:35,562 --> 00:16:37,197
You really made yourself
at home there, huh?
289
00:16:37,330 --> 00:16:39,299
You're welcome.
290
00:16:39,399 --> 00:16:41,068
Let me see that number.
291
00:16:43,036 --> 00:16:44,671
(phone buzzes)
292
00:16:45,838 --> 00:16:48,108
-Reenie?
-Hey, you've got all of us.
293
00:16:48,208 --> 00:16:49,742
-Everybody okay?
-RANDY: Yeah, well,
294
00:16:49,876 --> 00:16:50,910
got a visit from the feds
this morning.
295
00:16:51,044 --> 00:16:52,545
But, uh,
thanks to my dead man switch,
296
00:16:52,679 --> 00:16:54,114
pretty sure
everything got wiped.
297
00:16:54,214 --> 00:16:55,115
You got a backup?
298
00:16:55,215 --> 00:16:56,549
No, that defeats the point, bro.
299
00:16:56,649 --> 00:16:58,551
If I go dark,
everything's got to vanish.
300
00:16:58,651 --> 00:17:00,087
I can rebuild,
but it's gonna take a beat.
301
00:17:00,187 --> 00:17:02,855
Okay. Hear anything from Keaton?
302
00:17:02,922 --> 00:17:04,523
Listen,
there were some complications,
303
00:17:04,590 --> 00:17:06,193
and he's in surgery now.
304
00:17:07,527 --> 00:17:09,695
All right, keep me posted,
will you?
305
00:17:09,762 --> 00:17:12,199
I'm at Cassie Lindstrom's house
right now.
306
00:17:12,299 --> 00:17:14,166
She put up a fight,
but she was definitely taken.
307
00:17:14,233 --> 00:17:16,069
Randy, how long before
you can get me surveillance?
308
00:17:16,203 --> 00:17:18,371
Just-just give me a little bit
to get to a computer.
309
00:17:18,471 --> 00:17:20,573
-Okay. I'll see what I can do.
-Yeah.
310
00:17:20,673 --> 00:17:22,409
(phone beeps)
311
00:17:24,444 --> 00:17:26,012
I already told you,
I haven't seen him.
312
00:17:26,113 --> 00:17:27,680
(indistinct radio chatter)
313
00:17:27,780 --> 00:17:29,349
Then what are you doing
314
00:17:29,416 --> 00:17:31,818
in an Airbnb
in the same town as Colter Shaw?
315
00:17:33,019 --> 00:17:34,421
Work.
316
00:17:34,521 --> 00:17:35,788
SIMMS:
Right.
317
00:17:35,922 --> 00:17:38,725
You two are running that
reward-seeker hustle, right?
318
00:17:38,791 --> 00:17:41,128
He's a competitor,
you might say.
319
00:17:42,262 --> 00:17:44,197
Okay. Well, your neighbor said
320
00:17:44,297 --> 00:17:46,233
she saw someone here
matching Colter's description.
321
00:17:46,333 --> 00:17:47,467
-So...
-I mean, it could've been
322
00:17:47,600 --> 00:17:48,868
my takeout delivery.
323
00:17:48,935 --> 00:17:50,637
I'm not big on restaurants.
324
00:17:50,770 --> 00:17:52,272
Listen, I know
you know where he is.
325
00:17:52,372 --> 00:17:54,574
And if you care about him, it's
better if he turns himself in,
326
00:17:54,674 --> 00:17:56,576
because there are a lot
of people looking for him.
327
00:17:56,643 --> 00:17:59,246
And if they find him, there's
no telling what they'll do.
328
00:17:59,346 --> 00:18:01,448
Look, Detective.
329
00:18:01,581 --> 00:18:04,151
I don't know anything.
Now, I got things to do.
330
00:18:04,284 --> 00:18:07,854
So either you're charging me,
or you can see yourself out.
331
00:18:12,159 --> 00:18:14,794
* *
332
00:18:17,997 --> 00:18:19,566
-Okay. I owe you big-time.
-No problem.
333
00:18:19,666 --> 00:18:21,668
Just erase whatever you're doing
so the boss doesn't find out.
334
00:18:21,768 --> 00:18:23,970
Come on, man. You know it.
Like... like I was never here.
335
00:18:24,103 --> 00:18:25,472
Okay.
336
00:18:35,215 --> 00:18:37,150
(phone buzzes)
337
00:18:39,686 --> 00:18:40,953
Back online?
338
00:18:41,020 --> 00:18:42,355
Yeah, man, you know it.
339
00:18:42,455 --> 00:18:43,690
Got a little skeleton setup,
340
00:18:43,823 --> 00:18:45,258
but it's all good.
341
00:18:45,358 --> 00:18:46,659
Mm.
342
00:18:46,759 --> 00:18:48,761
I don't think anyone's
been here for days.
343
00:18:48,828 --> 00:18:50,297
I got dried blood, moldy food.
344
00:18:51,431 --> 00:18:52,665
Looks like, uh,
345
00:18:52,765 --> 00:18:55,835
she was sitting down
to eat dinner.
346
00:18:58,371 --> 00:19:01,641
Sending and answering emails.
One of them got interrupted...
347
00:19:01,708 --> 00:19:02,675
five days ago.
348
00:19:02,775 --> 00:19:04,311
Before all this started,
then, right?
349
00:19:04,377 --> 00:19:05,545
Yeah.
350
00:19:05,645 --> 00:19:07,580
I'm gonna send you
some local Wi-Fi networks.
351
00:19:07,680 --> 00:19:09,048
I need you to check
the neighbors'
352
00:19:09,148 --> 00:19:10,383
security cameras.
353
00:19:10,483 --> 00:19:12,852
Looking for something
from five days ago.
354
00:19:12,985 --> 00:19:15,555
They took her out the back door,
down into the alley.
355
00:19:17,390 --> 00:19:21,160
I got something. All right.
I'm sending you the footage now.
356
00:19:24,864 --> 00:19:26,366
So Lang didn't take her.
357
00:19:27,400 --> 00:19:29,302
I don't recognize
either one of these guys.
358
00:19:29,402 --> 00:19:31,804
You say this was five days ago?
359
00:19:31,871 --> 00:19:33,440
Yeah, so what are you thinking?
360
00:19:36,243 --> 00:19:37,910
It was before
Lang killed the farmer.
361
00:19:39,178 --> 00:19:42,249
Menassian... Dobbs...
362
00:19:43,516 --> 00:19:46,319
This whole thing got set off
when Cassie got kidnapped.
363
00:19:46,386 --> 00:19:47,387
Right?
364
00:19:47,520 --> 00:19:49,188
Something's not adding up.
365
00:19:49,289 --> 00:19:51,724
RANDY:
This van belongs to
a local construction company.
366
00:19:51,858 --> 00:19:53,059
COLTER:
Send me an address?
367
00:19:53,192 --> 00:19:55,862
I'm already on it, dawg.
Just sent it to you.
368
00:19:55,928 --> 00:19:57,630
All right, so you think
these guys are with Lang?
369
00:19:57,730 --> 00:19:58,998
I don't think so.
370
00:19:59,065 --> 00:20:01,234
Keaton said
he likes to work alone.
371
00:20:02,535 --> 00:20:03,770
Whoever these guys
are working for
372
00:20:03,870 --> 00:20:05,738
are the same guys
that are trying to frame me.
373
00:20:07,707 --> 00:20:09,742
Lang's not trying
to kill Cassie.
374
00:20:11,177 --> 00:20:12,479
Someone else is.
375
00:20:27,560 --> 00:20:28,595
Thanks.
376
00:20:28,695 --> 00:20:30,029
Sure you weren't tailed?
377
00:20:34,767 --> 00:20:35,868
You were right about Simms.
378
00:20:35,968 --> 00:20:37,470
She thinks
you're behind all this.
379
00:20:37,570 --> 00:20:39,339
And the two guys
that kidnapped Cassie,
380
00:20:39,472 --> 00:20:40,573
they triggered Lang.
381
00:20:40,640 --> 00:20:42,709
So he goes on a killing spree?
382
00:20:42,809 --> 00:20:44,677
(sighs)
I checked Cassie's record.
383
00:20:44,811 --> 00:20:46,513
She's squeaky clean.
384
00:20:46,613 --> 00:20:48,147
She worked
as a preschool teacher,
385
00:20:48,281 --> 00:20:50,149
collecting her late husband's
pension, so...
386
00:20:50,283 --> 00:20:52,419
nothing out of the ordinary
there.
387
00:20:52,519 --> 00:20:53,986
Someone thought she was
important enough to kidnap.
388
00:20:54,086 --> 00:20:56,022
Got to figure out who.
389
00:21:11,871 --> 00:21:13,406
BILLIE (sighing):
Here we go.
390
00:21:19,979 --> 00:21:21,213
(door closes)
391
00:21:32,659 --> 00:21:36,162
*
392
00:21:38,064 --> 00:21:39,566
Empty.
393
00:21:39,699 --> 00:21:41,067
No one's here.
394
00:21:42,535 --> 00:21:43,603
Hey, look at this.
395
00:21:44,637 --> 00:21:47,206
Look at this.
Someone was dragged this way.
396
00:21:47,340 --> 00:21:48,274
Right?
397
00:21:58,985 --> 00:22:01,153
* *
398
00:22:23,109 --> 00:22:24,577
COLTER:
One of the guys who took Cassie.
399
00:22:24,677 --> 00:22:26,413
Doesn't look
like he's been dead long.
400
00:22:26,513 --> 00:22:28,314
BILLIE:
Someone tortured him.
401
00:22:30,750 --> 00:22:31,851
You thinking Lang's handiwork?
402
00:22:31,951 --> 00:22:33,319
I think he's on
the same trail we are.
403
00:22:33,420 --> 00:22:35,988
If so, where's Cassie?
Where's the other guy?
404
00:22:36,088 --> 00:22:37,524
Maybe the other guy took Cassie.
405
00:22:37,624 --> 00:22:39,058
Lang finds this guy,
tortures him for information,
406
00:22:39,125 --> 00:22:40,460
then kills him.
407
00:22:40,560 --> 00:22:42,328
Does he have I.D.?
408
00:22:50,770 --> 00:22:53,573
* *
409
00:22:53,640 --> 00:22:55,374
-Son of a bitch.
-Guy's a cop.
410
00:22:55,475 --> 00:22:57,143
Dominic Mendoza.
411
00:22:59,479 --> 00:23:01,247
-(line rings)
-RANDY: What's up, C?
412
00:23:01,347 --> 00:23:02,715
COLTER:
Need you to run a name for me.
413
00:23:02,815 --> 00:23:04,083
Dominic Mendoza.
414
00:23:04,183 --> 00:23:05,785
Guy's a cop-- need to see
415
00:23:05,885 --> 00:23:08,354
-if he used to work with Dobbs.
-Yeah, give me a sec.
416
00:23:10,857 --> 00:23:13,092
Uh... Okay.
417
00:23:13,192 --> 00:23:17,530
Yes. Dobbs and Mendoza worked
on the same vice task force.
418
00:23:17,630 --> 00:23:19,098
COLTER:
Keaton?
419
00:23:19,165 --> 00:23:20,967
Uh, no, the task force
was established
420
00:23:21,100 --> 00:23:22,835
after Keaton had
already retired.
421
00:23:22,935 --> 00:23:24,136
Who was the target?
422
00:23:27,840 --> 00:23:28,841
Zhan Menassian.
423
00:23:28,941 --> 00:23:30,877
Cassie's husband
on that task force?
424
00:23:32,044 --> 00:23:34,113
RANDY:
Yeah, for two months.
425
00:23:34,213 --> 00:23:35,715
Then he was killed
in the line of duty.
426
00:23:35,848 --> 00:23:36,949
Any other names?
427
00:23:37,049 --> 00:23:38,284
Neil Barton.
428
00:23:39,385 --> 00:23:40,920
Henry Easton.
429
00:23:41,020 --> 00:23:42,455
And a Willa Simms.
430
00:23:42,522 --> 00:23:43,723
I knew it.
431
00:23:43,823 --> 00:23:45,525
I told you I was getting
weird vibes from her.
432
00:23:45,625 --> 00:23:46,659
Yeah, says here she
433
00:23:46,759 --> 00:23:47,960
transferred out
about seven years ago.
434
00:23:48,060 --> 00:23:49,762
Thanks, Randy.
435
00:23:49,862 --> 00:23:51,898
So the whole task force
is dirty.
436
00:23:51,998 --> 00:23:54,233
So they were getting kickbacks
from Menassian.
437
00:23:55,301 --> 00:23:56,368
They're the ones framing me.
438
00:23:56,503 --> 00:24:00,406
Lang's wiping them out
one by one.
439
00:24:01,641 --> 00:24:02,809
Settling old scores.
440
00:24:02,875 --> 00:24:05,745
But why take you and Keaton out?
441
00:24:05,845 --> 00:24:09,081
And why would the cops
on the take kidnap Cassie
442
00:24:09,215 --> 00:24:11,083
and activate Lang
after all this time?
443
00:24:11,984 --> 00:24:13,419
Hmm.
444
00:24:14,420 --> 00:24:17,924
What if Lang's not the one that
was shooting at Keaton and me?
445
00:24:19,959 --> 00:24:21,894
Those task force cops.
446
00:24:25,898 --> 00:24:27,466
He's got something.
447
00:24:31,303 --> 00:24:32,639
"Fireside Bar and Grill."
448
00:24:34,741 --> 00:24:36,308
It's a sports bar,
not far from here.
449
00:24:36,408 --> 00:24:37,409
Okay, well,
if this guy was there,
450
00:24:37,510 --> 00:24:38,410
maybe Lang was there, too.
451
00:24:38,545 --> 00:24:39,579
Someone might have seen
something.
452
00:24:39,712 --> 00:24:41,280
One way to find out, hmm?
453
00:24:55,094 --> 00:24:57,163
-This is the spot.
-Yeah.
454
00:24:59,732 --> 00:25:01,400
(sighs)
455
00:25:04,937 --> 00:25:06,405
What's the play?
456
00:25:06,505 --> 00:25:09,308
I mean,
you don't exactly blend in.
457
00:25:09,441 --> 00:25:11,878
It's not worth the risk.
458
00:25:11,978 --> 00:25:13,112
-I'll go.
-(seat belt clicks)
459
00:25:13,245 --> 00:25:14,681
You sit tight.
460
00:25:26,659 --> 00:25:28,628
(quiet chatter)
461
00:25:50,917 --> 00:25:52,985
* *
462
00:25:57,824 --> 00:25:58,858
No way.
463
00:25:58,991 --> 00:26:00,059
HOSTESS:
Hi. Can I help you?
464
00:26:00,159 --> 00:26:01,393
Hi. Yeah.
465
00:26:01,493 --> 00:26:02,762
I need to speak to your manager.
466
00:26:02,862 --> 00:26:04,463
It's urgent.
467
00:26:13,372 --> 00:26:15,041
-You're not gonna believe this.
-What?
468
00:26:15,141 --> 00:26:17,777
Lang works there as a line cook.
469
00:26:17,844 --> 00:26:20,046
How the hell could that be?
470
00:26:20,146 --> 00:26:21,981
Uh, he's been using an alias,
Benny Sheridan.
471
00:26:22,048 --> 00:26:23,983
-Called in sick this week.
-So he never disappeared.
472
00:26:24,083 --> 00:26:25,885
He's been hiding in plain sight
this whole time.
473
00:26:26,018 --> 00:26:27,954
But get this,
an article was published
474
00:26:28,020 --> 00:26:29,822
on the restaurant two weeks ago.
475
00:26:29,889 --> 00:26:32,358
Lang is in the background
of the photo.
476
00:26:32,458 --> 00:26:34,026
So someone recognizes him.
477
00:26:34,126 --> 00:26:36,028
Mendoza and the dirty cops
came here looking for him.
478
00:26:36,128 --> 00:26:37,630
That's how
this whole thing got started.
479
00:26:37,730 --> 00:26:39,732
But why kidnap Cassie?
480
00:26:39,832 --> 00:26:41,533
Why not just go directly
after Lang?
481
00:26:41,634 --> 00:26:44,136
-What's she got to do with this?
-We're missing something.
482
00:26:48,340 --> 00:26:49,508
Billie.
483
00:26:50,509 --> 00:26:51,610
Damn it.
484
00:26:51,711 --> 00:26:53,312
Got to get you out of here,
Colter.
485
00:26:53,412 --> 00:26:55,081
(engine starts)
486
00:26:56,816 --> 00:26:59,551
(tires screeching)
487
00:26:59,686 --> 00:27:01,287
Go!
488
00:27:02,388 --> 00:27:04,824
-(tires squealing)
-(siren blaring)
489
00:27:27,246 --> 00:27:29,581
* *
490
00:27:41,093 --> 00:27:43,129
(sirens blaring in distance)
491
00:27:54,741 --> 00:27:56,608
(gasps softly)
492
00:27:56,743 --> 00:27:59,445
(tires screech)
493
00:28:02,014 --> 00:28:03,983
(sirens stop)
494
00:28:04,984 --> 00:28:08,287
(over speaker):
Step out of the car.
Hands in the air.
495
00:28:22,568 --> 00:28:23,836
All units,
suspect is heading away
496
00:28:23,936 --> 00:28:24,937
from the Fireside Bar and Grill.
497
00:28:25,004 --> 00:28:26,305
He's on foot.
498
00:28:26,438 --> 00:28:27,639
-Surround the perimeter.
-OFFICER: Copy that.
499
00:28:27,740 --> 00:28:29,175
Hands behind your back.
500
00:28:29,275 --> 00:28:30,609
Nice to see you, too.
501
00:28:32,644 --> 00:28:34,981
(groaning)
502
00:28:36,015 --> 00:28:40,086
You are under arrest for aiding
and abetting a known fugitive.
503
00:28:40,152 --> 00:28:42,488
* *
504
00:28:42,588 --> 00:28:44,690
-Hope he was worth it.
-(handcuffs clicking)
505
00:28:59,538 --> 00:29:01,140
Colter hasn't done
anything wrong.
506
00:29:01,240 --> 00:29:02,708
We'll see.
507
00:29:02,809 --> 00:29:04,410
You know, if he had nothing
to hide, he wouldn't have run.
508
00:29:04,510 --> 00:29:06,745
Maybe he was being set up.
509
00:29:06,846 --> 00:29:07,914
Doesn't know who to trust.
510
00:29:08,014 --> 00:29:09,849
Except you.
511
00:29:11,918 --> 00:29:13,953
You were vice, right?
512
00:29:14,086 --> 00:29:17,824
Special task force investigating
Menassian and his cohorts?
513
00:29:19,458 --> 00:29:21,460
Funny how the team
never produced an indictment.
514
00:29:21,593 --> 00:29:23,863
No arrests.
Not even a low-level bust.
515
00:29:23,963 --> 00:29:26,632
-Menassian was careful.
-No one's that careful.
516
00:29:26,732 --> 00:29:28,100
He was being tipped.
517
00:29:28,200 --> 00:29:29,969
Are you accusing me
of something, Matalon?
518
00:29:31,170 --> 00:29:32,604
I don't think it's a coincidence
519
00:29:32,704 --> 00:29:36,308
that so many people
associated with that task force
520
00:29:36,408 --> 00:29:39,178
are ending up dead or kidnapped.
521
00:29:40,446 --> 00:29:43,115
-Kidnapped?
-Jack Lindstrom's wife.
522
00:29:47,887 --> 00:29:49,488
You don't know, do you?
523
00:29:51,824 --> 00:29:53,692
Your old friends from vice
abducted her.
524
00:29:59,298 --> 00:30:01,500
* *
525
00:30:06,338 --> 00:30:07,639
(groans)
526
00:30:14,613 --> 00:30:15,647
(electrical buzzing)
527
00:30:15,781 --> 00:30:17,549
(engine starts)
528
00:30:26,758 --> 00:30:28,527
-(phone buzzes)
-Hey, hey, hey.
529
00:30:32,031 --> 00:30:33,132
What's happening, man?
530
00:30:33,199 --> 00:30:34,200
You back in the office?
531
00:30:34,333 --> 00:30:35,467
Yeah, picked up some new gear.
532
00:30:35,534 --> 00:30:37,703
-Just got back.
-Did you find anything?
533
00:30:37,803 --> 00:30:39,438
Yeah, Lang was operating
under an alias,
534
00:30:39,505 --> 00:30:40,839
Benny Sheridan.
535
00:30:40,973 --> 00:30:42,942
We need to see if he has
properties under that name.
536
00:30:43,042 --> 00:30:44,510
(typing)
537
00:30:45,511 --> 00:30:48,480
I got nothing.
No home, no rental, nothing.
538
00:30:48,547 --> 00:30:49,916
How about an RV?
Maybe a trailer?
539
00:30:50,016 --> 00:30:51,250
Something he could get away in.
540
00:30:51,350 --> 00:30:52,218
-(typing)
-RANDY: One sec.
541
00:30:52,351 --> 00:30:54,586
Okay. On it. Here we go.
542
00:30:54,686 --> 00:30:56,822
All right. He's got a trailer.
543
00:30:56,923 --> 00:30:58,524
-Where does he keep it?
-Right outside of town.
544
00:30:58,624 --> 00:31:01,160
-RV park, lot 97.
-All right.
545
00:31:01,227 --> 00:31:02,861
On my way there now.
Thanks, Randy.
546
00:31:02,995 --> 00:31:04,030
Good job.
547
00:31:11,971 --> 00:31:13,405
(door closes)
548
00:31:14,306 --> 00:31:16,242
Betty?
549
00:31:22,881 --> 00:31:24,583
(grunts)
550
00:31:25,384 --> 00:31:27,653
(groaning)
551
00:31:37,096 --> 00:31:38,797
Hello, Henry.
552
00:31:40,566 --> 00:31:42,668
It's gonna be okay.
553
00:31:42,768 --> 00:31:45,404
You're in no position
to make promises.
554
00:31:45,504 --> 00:31:46,672
Where's Cassie?
555
00:31:46,772 --> 00:31:48,140
I don't know.
556
00:31:48,240 --> 00:31:49,641
Who-Who's Cassie?
557
00:31:54,380 --> 00:31:56,615
Your husband and his friends
figured out where I worked,
558
00:31:56,748 --> 00:31:58,917
and they showed up
trying to kill me.
559
00:31:59,018 --> 00:32:00,386
Worried I knew too much
560
00:32:00,486 --> 00:32:02,288
about their kickbacks
from drug dealers.
561
00:32:03,389 --> 00:32:04,390
So they kidnapped Cassie,
562
00:32:04,490 --> 00:32:06,792
an easier target,
trying to draw me out.
563
00:32:08,094 --> 00:32:09,495
Anything I left out?
564
00:32:10,429 --> 00:32:11,630
Please.
565
00:32:11,730 --> 00:32:13,532
My wife had nothing
to do with this.
566
00:32:13,599 --> 00:32:15,701
(scoffs softly) But she knew.
567
00:32:17,103 --> 00:32:20,406
House like this
on a policeman's salary alone?
568
00:32:20,506 --> 00:32:22,574
You've made a small fortune
off the Menassians.
569
00:32:22,674 --> 00:32:24,343
You didn't seem to mind too much
570
00:32:24,443 --> 00:32:25,777
when you were the one
getting paid.
571
00:32:25,877 --> 00:32:27,879
Unlike you, I have limits.
572
00:32:29,148 --> 00:32:31,984
I'll eliminate marks for a price
as long as they're in the game.
573
00:32:32,951 --> 00:32:35,854
Your husband and his friends
knew this,
574
00:32:35,954 --> 00:32:38,624
so when Jack Lindstrom
started asking questions,
575
00:32:38,724 --> 00:32:40,259
they told me a story.
576
00:32:40,359 --> 00:32:42,794
They said he double-crossed
the boss, but they lied.
577
00:32:42,894 --> 00:32:44,563
He wasn't dirty.
578
00:32:44,630 --> 00:32:45,897
They had me kill an innocent.
579
00:32:45,998 --> 00:32:48,100
Make his wife a widow.
580
00:32:50,769 --> 00:32:52,804
Don't do this.
581
00:32:52,904 --> 00:32:54,906
Cassie was
supposed to be off-limits.
582
00:32:55,007 --> 00:32:56,008
She's an innocent, too.
583
00:32:56,142 --> 00:32:57,109
You made her part of it.
584
00:32:57,176 --> 00:32:59,578
-Where is she?
-I don't know.
585
00:32:59,645 --> 00:33:02,248
That's interesting, because
your friend Mendoza told me
586
00:33:02,348 --> 00:33:05,717
that you took Cassie somewhere
while he dealt with the van.
587
00:33:10,356 --> 00:33:12,324
No. No, I didn't know anything.
588
00:33:12,424 --> 00:33:13,959
Neither did Cassie.
589
00:33:14,026 --> 00:33:16,128
We'll start with the pinkie,
work from there.
590
00:33:16,228 --> 00:33:17,363
(whimpering)
591
00:33:17,496 --> 00:33:18,830
-Last chance, Henry.
-(crying)
592
00:33:18,964 --> 00:33:20,399
Okay!
593
00:33:20,499 --> 00:33:22,234
I'll tell you where she is.
594
00:33:41,453 --> 00:33:43,855
(engine stops)
595
00:33:43,955 --> 00:33:45,791
(seat belt clicks)
596
00:34:16,987 --> 00:34:18,924
* *
597
00:34:32,638 --> 00:34:34,906
(electrical buzzing)
598
00:35:02,134 --> 00:35:03,435
(phone buzzes)
599
00:35:06,638 --> 00:35:07,973
Hey, Colter?
600
00:35:08,073 --> 00:35:10,242
Cassie and Lang are a couple.
601
00:35:10,342 --> 00:35:11,777
Wait, what?
602
00:35:11,910 --> 00:35:13,145
Would explain his behavior,
right?
603
00:35:14,546 --> 00:35:18,984
Okay, so he killed her husband
so he could be with her?
604
00:35:20,219 --> 00:35:21,287
I don't know.
605
00:35:21,420 --> 00:35:23,389
But I think
the dirty cops found out
606
00:35:23,455 --> 00:35:25,191
and are using her as leverage.
607
00:35:27,893 --> 00:35:32,964
Got a box of files here that
Lang took from that lake house.
608
00:35:35,367 --> 00:35:37,269
Some ledger.
609
00:35:37,336 --> 00:35:40,606
Looks like that accountant was
entering everything analog.
610
00:35:40,672 --> 00:35:42,308
A bunch of deposits here,
all cash,
611
00:35:42,441 --> 00:35:44,976
from shell companies
of Menassian.
612
00:35:45,076 --> 00:35:46,778
Any names?
613
00:35:50,782 --> 00:35:52,284
Yeah.
614
00:35:52,351 --> 00:35:54,286
* *
615
00:36:02,694 --> 00:36:05,964
-(engine stops)
-(door opens, closes)
616
00:36:06,064 --> 00:36:08,200
-Thanks for meeting me.
-Yeah.
617
00:36:08,334 --> 00:36:09,601
(chuckles)
618
00:36:09,701 --> 00:36:11,337
It's an awfully discreet
location.
619
00:36:11,437 --> 00:36:13,872
I wanted to talk,
just me and you.
620
00:36:13,972 --> 00:36:16,041
Did you get anything
from Matalon?
621
00:36:16,908 --> 00:36:18,377
She said some things.
622
00:36:18,510 --> 00:36:20,579
I hope it's about
where to find Shaw.
623
00:36:20,679 --> 00:36:23,114
No. Uh...
624
00:36:23,215 --> 00:36:25,917
About how the, uh,
task force you created
625
00:36:26,017 --> 00:36:28,153
was taking kickbacks
from Menassian.
626
00:36:28,254 --> 00:36:30,389
-You believe her?
-I don't know.
627
00:36:30,489 --> 00:36:32,524
You were on the task force,
Simms.
628
00:36:32,624 --> 00:36:33,559
And I was moved off
629
00:36:33,692 --> 00:36:34,693
when I started asking questions,
remember?
630
00:36:34,826 --> 00:36:35,961
Because you were a rookie,
631
00:36:36,027 --> 00:36:37,629
and I didn't think
it was a good fit for you.
632
00:36:37,696 --> 00:36:39,831
Cassie Lindstrom was abducted.
633
00:36:39,931 --> 00:36:42,634
Her husband was on
that same task force.
634
00:36:42,734 --> 00:36:45,771
Brought in after I left,
and he was killed.
635
00:36:47,005 --> 00:36:50,409
Detective, if I was you...
636
00:36:51,743 --> 00:36:53,379
...I'd be very careful.
637
00:36:54,380 --> 00:36:57,549
That's why I came to you first,
to give you a chance to explain.
638
00:36:59,418 --> 00:37:01,019
(inhales deeply)
639
00:37:08,327 --> 00:37:10,729
* *
640
00:37:17,235 --> 00:37:18,904
(engine starts)
641
00:37:33,051 --> 00:37:35,253
(siren blaring)
642
00:37:45,096 --> 00:37:46,765
(engine stops)
643
00:37:49,668 --> 00:37:51,002
Don't move.
644
00:37:52,070 --> 00:37:54,272
(scoffs) You got some balls
showing up here.
645
00:37:54,373 --> 00:37:55,273
Yeah, maybe you're right.
646
00:37:55,374 --> 00:37:57,743
You're gonna take me to Cassie.
647
00:37:57,843 --> 00:37:59,077
I don't know what the hell
you're talking about.
648
00:37:59,144 --> 00:38:00,178
Oh, I think you do.
649
00:38:00,312 --> 00:38:01,413
This all you got?
You got anything else?
650
00:38:01,480 --> 00:38:02,981
-No.
-Let's go.
651
00:38:03,081 --> 00:38:04,350
Drive.
652
00:38:10,422 --> 00:38:12,591
* *
653
00:38:26,705 --> 00:38:27,906
Come on.
654
00:38:33,178 --> 00:38:34,780
Open it.
655
00:38:50,662 --> 00:38:52,364
You don't know
what you walked into.
656
00:38:53,399 --> 00:38:56,134
-Neither did I.
-You thought Lang was dead.
657
00:38:56,201 --> 00:38:57,369
Maybe gone forever.
658
00:38:57,469 --> 00:38:59,270
You saw that article,
and you started to panic
659
00:38:59,371 --> 00:39:01,039
that your secrets
would come out.
660
00:39:01,139 --> 00:39:04,676
You underestimated what
he would do to protect Cassie.
661
00:39:04,776 --> 00:39:06,077
Come on,
the man murdered her husband,
662
00:39:06,211 --> 00:39:07,679
then started sleeping with her.
663
00:39:07,746 --> 00:39:09,548
Don't-don't paint him
like some hero.
664
00:39:09,648 --> 00:39:11,583
You're both standing
in the same mud.
665
00:39:15,987 --> 00:39:17,423
COLTER:
It's okay. You're okay.
666
00:39:17,556 --> 00:39:18,924
I'm here to help you.
667
00:39:22,027 --> 00:39:23,228
Go uncuff her.
668
00:39:23,328 --> 00:39:24,630
Go on.
669
00:39:26,565 --> 00:39:28,266
(Cassie's breath trembling)
670
00:39:38,977 --> 00:39:41,079
Can you stand? You okay?
Can you walk?
671
00:39:41,212 --> 00:39:42,814
Come towards me.
672
00:39:42,914 --> 00:39:44,916
(breathing shakily)
673
00:39:45,016 --> 00:39:46,184
* *
674
00:39:46,251 --> 00:39:47,686
Barton, shoot him!
675
00:39:49,354 --> 00:39:51,757
(Cassie gasping, whimpering)
676
00:39:52,791 --> 00:39:55,093
I'll break her neck.
You hear me?
677
00:39:55,193 --> 00:39:56,862
Back up!
678
00:39:56,928 --> 00:39:58,129
(gunshot)
679
00:40:02,100 --> 00:40:03,334
(gasps)
680
00:40:10,308 --> 00:40:12,143
Benny, what's going on?
681
00:40:12,243 --> 00:40:14,179
That's not my name.
I lied to you.
682
00:40:15,213 --> 00:40:17,415
But I don't understand.
683
00:40:17,483 --> 00:40:19,451
You're gonna hear
a lot of awful things about me.
684
00:40:19,551 --> 00:40:20,886
It's all true.
685
00:40:21,953 --> 00:40:23,288
I just need you to know that
686
00:40:23,388 --> 00:40:24,990
everything I felt for you
was real.
687
00:40:27,459 --> 00:40:28,794
I'm sorry.
688
00:40:35,333 --> 00:40:37,836
* *
689
00:40:45,310 --> 00:40:47,312
(medical monitor beeping softly)
690
00:41:05,063 --> 00:41:06,798
Hey.
691
00:41:11,169 --> 00:41:12,771
Reenie get you all sorted out?
692
00:41:12,871 --> 00:41:14,272
Yeah.
693
00:41:14,372 --> 00:41:15,541
Record's clear.
694
00:41:15,641 --> 00:41:18,176
At least as clear as it was.
695
00:41:18,276 --> 00:41:20,445
FBI has everything they need
to clean up.
696
00:41:20,512 --> 00:41:21,813
Simms?
697
00:41:21,880 --> 00:41:23,348
(clears throat)
698
00:41:24,683 --> 00:41:26,184
She didn't make it.
699
00:41:30,856 --> 00:41:32,624
She was trying
to make this all right.
700
00:41:32,691 --> 00:41:34,459
Yeah, it won't bring her back.
701
00:41:34,560 --> 00:41:36,194
No, it won't.
702
00:41:37,462 --> 00:41:38,730
(exhales sharply)
703
00:41:38,830 --> 00:41:40,498
How is he?
704
00:41:43,535 --> 00:41:46,838
Well, he's... he's got
a long road ahead of him.
705
00:41:48,006 --> 00:41:49,908
If he pulls through.
706
00:41:50,008 --> 00:41:51,810
He'll pull through.
707
00:41:58,383 --> 00:42:00,118
How are you?
708
00:42:04,289 --> 00:42:05,824
Better now.
709
00:42:06,658 --> 00:42:08,159
Thanks for coming.
710
00:42:09,194 --> 00:42:10,796
I couldn't have done this
without you.
711
00:42:11,897 --> 00:42:13,231
I'll put it on your tab.
712
00:42:13,331 --> 00:42:14,265
You know,
I'm gonna have to start
713
00:42:14,399 --> 00:42:15,533
chipping away at that thing,
aren't I?
714
00:42:15,634 --> 00:42:17,603
Yeah, what do you have in mind?
715
00:42:19,170 --> 00:42:20,572
There's a...
716
00:42:21,707 --> 00:42:24,409
There's a place nearby,
solid four on Yelp.
717
00:42:24,542 --> 00:42:26,578
They've got beer.
718
00:42:26,678 --> 00:42:28,213
Hell, I'll take a four.
719
00:42:28,313 --> 00:42:30,381
Captioning sponsored by
CBS
720
00:42:30,481 --> 00:42:32,417
and TOYOTA.
721
00:42:32,517 --> 00:42:34,319
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
49095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.