All language subtitles for The.Worst.Film.Festival.Ever.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:29,365 --> 00:01:31,298 Why do you interfere. 4 00:01:31,332 --> 00:01:33,610 Jo, why do you fight me? 5 00:01:34,784 --> 00:01:36,337 We're allies. 6 00:01:36,372 --> 00:01:38,788 Patrick, you are a sad, strange little man. 7 00:01:39,237 --> 00:01:40,238 And you have my pity. 8 00:01:46,382 --> 00:01:47,866 Complete and utter shit. 9 00:01:49,316 --> 00:01:51,249 Solid gold shit. 10 00:01:52,250 --> 00:01:56,495 Tugg Speedman. I'm... I'm just not the biggest fan. 11 00:01:56,530 --> 00:01:59,947 A father with money and an idiot with an expensive habit. 12 00:01:59,981 --> 00:02:02,156 The transition from drugs to movie making 13 00:02:02,191 --> 00:02:04,262 has been glorious for us. 14 00:02:04,296 --> 00:02:06,850 The problem with Tugg Speedman movies are his endings. 15 00:02:06,885 --> 00:02:08,611 Well, it's not just the endings. 16 00:02:08,956 --> 00:02:11,648 We even got shortchanged on the nudity. 17 00:02:11,683 --> 00:02:13,719 Esme Presley used a body double. 18 00:02:13,754 --> 00:02:14,789 Hmm. 19 00:02:15,687 --> 00:02:17,378 I've just had a thought. 20 00:02:17,413 --> 00:02:19,691 What do you think if I asked you to present the awards? 21 00:02:19,725 --> 00:02:21,348 Oh, Gabriel, let me stop you there. 22 00:02:21,624 --> 00:02:23,557 I'm not presenting these awards. 23 00:02:23,591 --> 00:02:25,524 Well, that would be a mistake. 24 00:02:25,731 --> 00:02:28,562 A missed opportunity for you, Will the farmer. 25 00:02:29,287 --> 00:02:30,874 It's on brand. 26 00:02:30,909 --> 00:02:34,602 Gabriel, your little festival. It's a low rent nightmare. 27 00:02:34,637 --> 00:02:36,190 Whatever bullshit you've done 28 00:02:36,225 --> 00:02:38,468 to get this accredited by the academy, it's a win here. 29 00:02:38,503 --> 00:02:39,676 Honestly, I don't want to be part of it 30 00:02:39,711 --> 00:02:41,230 when it all goes tits up. 31 00:02:41,264 --> 00:02:42,817 It's all showbiz, Will. 32 00:02:43,335 --> 00:02:45,337 And you are one of the greats. 33 00:02:45,372 --> 00:02:46,545 This is an opportunity that should be 34 00:02:46,580 --> 00:02:47,546 grabbed with both hands. 35 00:02:47,581 --> 00:02:48,858 Gabriel, please. 36 00:02:48,892 --> 00:02:50,446 Please don't bullshit me. 37 00:02:50,653 --> 00:02:51,688 Put on a show, Will. 38 00:02:52,931 --> 00:02:54,208 Razzle dazzle 'em. 39 00:02:55,416 --> 00:02:57,038 It will be you that they'll remember. 40 00:02:57,073 --> 00:02:58,350 I don't want to present an award 41 00:02:58,385 --> 00:03:01,560 to a shit Tarantino wannabe, Tugg Speedman. 42 00:03:01,595 --> 00:03:03,010 Truth is stranger than fiction, Will. 43 00:03:03,044 --> 00:03:04,011 Look, um. 44 00:03:04,045 --> 00:03:05,564 Why don't you stay? 45 00:03:05,599 --> 00:03:10,017 Listen to the key speaker talk and then see how you feel. 46 00:03:10,051 --> 00:03:11,225 Do you know what? 47 00:03:12,295 --> 00:03:13,434 I don't feel well, Gabriel. 48 00:03:13,917 --> 00:03:14,987 It's funny, isn't it? 49 00:03:15,402 --> 00:03:17,714 If you've got a tractor, you're a farmer. 50 00:03:17,749 --> 00:03:19,371 If you don't, you're just a gardener. 51 00:03:19,406 --> 00:03:20,510 Do you know what? 52 00:03:20,545 --> 00:03:22,581 I am not sitting here listening to that. 53 00:03:23,548 --> 00:03:25,515 Oh, 54 00:03:25,550 --> 00:03:27,966 Gabriel? Are you all right? 55 00:04:02,794 --> 00:04:03,829 Hello. 56 00:04:09,594 --> 00:04:11,768 Well hello, Giggles. 57 00:04:11,803 --> 00:04:13,425 I didn't know we were gonna be a threesome tonight. 58 00:04:13,977 --> 00:04:15,703 What's the point in having a phone 59 00:04:15,738 --> 00:04:17,360 if you don't read your messages? 60 00:04:17,395 --> 00:04:18,637 Oh, shit. 61 00:04:18,672 --> 00:04:20,605 Sorry. No, I've been avoiding my dad all day, so. 62 00:04:20,915 --> 00:04:22,917 Urrgh, phone. 63 00:04:23,504 --> 00:04:24,816 I'm breaking up with you. 64 00:04:26,024 --> 00:04:28,026 - Okay. - It's not you. 65 00:04:28,716 --> 00:04:29,821 It's your dad. 66 00:04:31,823 --> 00:04:32,858 Huh? 67 00:04:32,893 --> 00:04:34,343 Not in that way. 68 00:04:34,377 --> 00:04:36,793 Just the way he controls everything you do. 69 00:04:38,105 --> 00:04:39,313 Uh. 70 00:04:39,693 --> 00:04:41,384 I'm waiting for the punch line here, 71 00:04:41,419 --> 00:04:44,007 but I'm sensing it's not coming. 72 00:04:44,042 --> 00:04:47,459 Look... My dad is just my dad. 73 00:04:47,494 --> 00:04:49,392 Like I'm my own boss. 74 00:04:52,050 --> 00:04:54,604 Okay, but that is five unread messages, 75 00:04:54,639 --> 00:04:55,812 which I'm not going to read. 76 00:04:57,158 --> 00:04:58,712 I'm with Giggles. 77 00:04:58,746 --> 00:05:00,058 Caroline. 78 00:05:01,162 --> 00:05:03,648 I thought we were going to make a movie together. 79 00:05:04,442 --> 00:05:06,133 I think we're both done with that. 80 00:05:06,927 --> 00:05:07,962 You know... You know what? 81 00:05:07,997 --> 00:05:09,101 I think I'm just gonna... 82 00:05:25,911 --> 00:05:27,154 Oh, God. Sorry, sorry, sorry. 83 00:05:55,424 --> 00:05:56,701 Dad! 84 00:05:56,735 --> 00:05:57,874 Where have you been? 85 00:05:57,909 --> 00:05:59,738 He's having a heart attack. 86 00:05:59,773 --> 00:06:01,464 Will the farmer? 87 00:06:01,499 --> 00:06:03,466 And a cow jumped over the moon. 88 00:06:03,501 --> 00:06:04,743 No, dad. 89 00:06:04,778 --> 00:06:06,504 Gabriel, everything's gonna be okay. 90 00:06:06,538 --> 00:06:07,436 Alan's here now. 91 00:06:08,540 --> 00:06:09,610 Listen to me, son. 92 00:06:11,232 --> 00:06:12,510 Do you want to make it in his business 93 00:06:12,544 --> 00:06:14,615 or fold shirts at the Chinese laundromat? 94 00:06:15,098 --> 00:06:16,479 Pledge. 95 00:06:16,514 --> 00:06:18,826 Um, how sure are we that this was a heart attack? 96 00:06:19,931 --> 00:06:22,554 Uh, it's not... the film festival. 97 00:06:22,589 --> 00:06:24,142 The film festival goes ahead. 98 00:06:26,247 --> 00:06:27,559 You're in charge. 99 00:06:27,594 --> 00:06:29,250 Gabriel, talk about this at the hospital. 100 00:06:29,285 --> 00:06:30,597 Where is this ambulance? 101 00:06:30,631 --> 00:06:31,874 Ambulance is on the way. 102 00:06:31,908 --> 00:06:32,737 No! Dad! Dad! 103 00:06:32,771 --> 00:06:33,945 Cancel the film festival. 104 00:06:33,979 --> 00:06:35,981 Alan, 105 00:06:36,016 --> 00:06:38,190 I am not willing to donate a kidney, 106 00:06:38,225 --> 00:06:40,572 but I am willing to watch you die slowly 107 00:06:40,607 --> 00:06:41,953 if you're looking for that kind of thing. 108 00:06:42,643 --> 00:06:43,644 Huh. 109 00:06:44,265 --> 00:06:45,508 Um. 110 00:06:45,957 --> 00:06:47,130 Any idea what you're going to do? 111 00:06:47,165 --> 00:06:48,925 Uh, no, no, Will, I don't. 112 00:06:48,960 --> 00:06:50,133 Well, good luck with everything. 113 00:06:50,168 --> 00:06:52,998 Um, Will the farmer to present best picture. 114 00:06:55,000 --> 00:06:56,001 Oh. 115 00:07:13,191 --> 00:07:15,504 ♪ Somebody I'm not 116 00:07:16,021 --> 00:07:19,680 ♪ I don't wanna be somebody I'm not ♪ 117 00:07:20,163 --> 00:07:24,167 ♪ Standing in the shoes of someone I'm not ♪ 118 00:07:24,616 --> 00:07:28,102 ♪ I don't wanna be somebody I'm not ♪ 119 00:07:30,588 --> 00:07:32,693 ♪ Standing in my shoes 120 00:07:33,004 --> 00:07:37,249 ♪ I got this feeling that I'm always gonna lose ♪ 121 00:07:37,284 --> 00:07:41,150 ♪ I guess I know someday I'm gonna have to choose ♪ 122 00:07:41,357 --> 00:07:45,016 ♪ Cause I don't wanna hide away ♪ 123 00:07:45,050 --> 00:07:46,155 ♪ Yeah yeah 124 00:07:47,570 --> 00:07:49,710 ♪ Somebody I'm not 125 00:07:50,331 --> 00:07:53,990 ♪ I don't wanna be somebody I'm not ♪ 126 00:07:54,612 --> 00:07:58,270 ♪ Standing in the shoes of someone I'm not ♪ 127 00:07:58,685 --> 00:08:02,654 ♪ Cause I don't wanna be somebody I'm not ♪ 128 00:08:04,794 --> 00:08:06,727 ♪ Standing in the line 129 00:08:07,279 --> 00:08:11,145 ♪ And never knowing when it's gonna be my time ♪ 130 00:08:11,663 --> 00:08:15,564 ♪ I got so much inside I really wanna shine ♪ 131 00:08:15,771 --> 00:08:19,257 ♪ Cause I don't wanna hide away ♪ 132 00:08:19,291 --> 00:08:20,707 ♪ Yeah yeah 133 00:08:21,777 --> 00:08:24,020 ♪ Somebody I'm not 134 00:08:24,642 --> 00:08:28,197 ♪ I don't wanna be somebody I'm not ♪ 135 00:08:28,853 --> 00:08:32,581 ♪ standing in the shoes of someone I'm not ♪ 136 00:08:32,960 --> 00:08:36,723 ♪ Cause I don't wanna be somebody I'm not ♪ 137 00:08:39,035 --> 00:08:41,935 ♪ So it goes 138 00:08:43,108 --> 00:08:48,182 ♪ Seems like I'm running back 139 00:08:49,321 --> 00:08:52,980 ♪ But, oh you know 140 00:08:53,878 --> 00:08:57,813 ♪ it's like I'm stuck in time 141 00:09:17,108 --> 00:09:19,041 ♪ Somebody I'm not 142 00:09:19,420 --> 00:09:23,010 ♪ I don't wanna be somebody I'm not ♪ 143 00:09:23,045 --> 00:09:27,083 ♪ Standing in the shoes of somebody I'm not ♪ 144 00:09:27,636 --> 00:09:29,776 ♪ I don't wanna be 145 00:09:29,810 --> 00:09:33,296 You know, think I'm gonna faint if we don't eat soon? 146 00:09:33,814 --> 00:09:36,748 There's a Costa, Starbucks back at the station. 147 00:09:36,783 --> 00:09:38,681 I can get those anywhere. 148 00:09:38,716 --> 00:09:42,409 I need authentic Edinburgen food. 149 00:09:42,443 --> 00:09:44,445 I don't know if it's an actual word, 150 00:09:44,480 --> 00:09:46,655 but it is now anyway. 151 00:09:47,828 --> 00:09:51,004 Um, there's a greasy spoon three blocks from here. 152 00:09:52,143 --> 00:09:54,179 Authentic Scottish cafe it says. 153 00:09:54,490 --> 00:09:55,940 Perfect word. 154 00:09:55,974 --> 00:09:57,769 I'm gonna use it in a sentence. 155 00:09:58,080 --> 00:09:59,046 I just did. 156 00:10:05,156 --> 00:10:07,261 Where are all these Scottish brutes have been told about? 157 00:10:09,988 --> 00:10:11,093 You're going to cop a flower pot 158 00:10:11,127 --> 00:10:12,370 if you don't move them trotters? 159 00:10:16,167 --> 00:10:18,997 At her butt. Oh my God. 160 00:10:26,108 --> 00:10:27,143 Are you sure? 161 00:10:27,972 --> 00:10:29,387 Of course. 162 00:10:29,421 --> 00:10:31,251 she's got no reason to lie, has she? 163 00:10:31,734 --> 00:10:33,184 Can we go home then? 164 00:10:33,218 --> 00:10:34,185 Alan's sorting it out. 165 00:10:35,945 --> 00:10:37,326 That can't be good. 166 00:10:42,780 --> 00:10:43,850 Come on. 167 00:10:53,549 --> 00:10:54,757 How's it going? 168 00:10:54,999 --> 00:10:56,759 Uh, a few technical issues. 169 00:10:56,794 --> 00:10:58,519 Uh, but then again, it's an old laptop, 170 00:10:58,554 --> 00:11:00,107 so it probably needs replacing. 171 00:11:00,418 --> 00:11:01,971 She means your dad, Alan. 172 00:11:02,006 --> 00:11:02,800 Oh, God. 173 00:11:02,834 --> 00:11:05,665 Um, yeah, better, I think. 174 00:11:05,872 --> 00:11:08,737 Uh, he left me a three-page text message this morning 175 00:11:08,771 --> 00:11:11,774 that he signed off with, "And don't mess this up." 176 00:11:12,223 --> 00:11:14,881 So, safe to say he's bet the farm on this festival. 177 00:11:16,434 --> 00:11:17,849 It'll be fine. 178 00:11:19,092 --> 00:11:20,334 See, it's working 179 00:11:21,197 --> 00:11:22,509 and gone again. 180 00:11:22,543 --> 00:11:23,855 Mm-hmm, yeah. 181 00:11:27,583 --> 00:11:28,722 He's fucked. 182 00:11:33,554 --> 00:11:34,728 Will. 183 00:11:35,073 --> 00:11:36,834 Gabriel's on the mend. That's good. 184 00:11:36,868 --> 00:11:39,043 Look. Will, I still need a key speaker. 185 00:11:39,077 --> 00:11:40,182 It's check-out time for me. 186 00:11:40,216 --> 00:11:42,909 No, Will, please. I'll give you anything, okay? 187 00:11:42,943 --> 00:11:44,082 I have a kidney you can have. 188 00:11:44,117 --> 00:11:45,325 It's barely been used. 189 00:11:45,601 --> 00:11:48,086 When you get chased by a pack of taxidermists, 190 00:11:48,121 --> 00:11:49,122 don't play dead. 191 00:12:06,311 --> 00:12:08,037 Uh, is there no one here to meet us? 192 00:12:08,244 --> 00:12:09,556 It's fine, we'll just grab a taxi. 193 00:12:11,213 --> 00:12:13,008 Did you not order a car service? 194 00:12:13,249 --> 00:12:15,010 Oh. I'm sorry. 195 00:12:15,044 --> 00:12:16,908 I'll just bung it on my credit card, shall I? 196 00:12:17,978 --> 00:12:19,462 There's no budget for this trip. 197 00:12:22,362 --> 00:12:23,363 Seriously? 198 00:12:31,854 --> 00:12:34,063 Good news or bad? 199 00:12:34,098 --> 00:12:34,788 My father would say this is a challenge. 200 00:12:35,685 --> 00:12:36,617 - So bad then - Yeah, it's not good. 201 00:12:36,652 --> 00:12:38,343 Uh, one of my key speakers has pulled out. 202 00:12:38,378 --> 00:12:39,828 He's got the flu. 203 00:12:39,862 --> 00:12:42,623 One of the criteria for qualifying for an Academy Award 204 00:12:42,658 --> 00:12:46,351 is you must provide at least two key speakers 205 00:12:46,386 --> 00:12:48,146 to tell you movies are good. 206 00:12:49,596 --> 00:12:52,150 All right. Okay. It's fine. Just breathe. 207 00:12:54,014 --> 00:12:55,257 That's it. 208 00:12:55,291 --> 00:12:57,569 Not the first guy to have a panic attack on us. 209 00:12:57,604 --> 00:12:58,985 Look, if my dad doesn't kill me, 210 00:12:59,019 --> 00:13:00,296 Tugg Speedman will. 211 00:13:00,538 --> 00:13:01,850 God was a good movie. 212 00:13:02,091 --> 00:13:03,230 The ending wasn't much, though. 213 00:13:03,265 --> 00:13:06,302 No. His father is paying for the festival. 214 00:13:06,613 --> 00:13:08,442 You know this isn't your fault, right? 215 00:13:08,477 --> 00:13:10,893 Yes, but my dad can make it my fault. 216 00:13:11,169 --> 00:13:13,206 Right, first things last. 217 00:13:13,240 --> 00:13:14,276 What's a key speaker? 218 00:13:14,310 --> 00:13:15,415 Oh, I don't know. 219 00:13:15,449 --> 00:13:17,831 It's got to be an actor or a celebrity. 220 00:13:17,866 --> 00:13:19,315 Someone who can talk about their experience 221 00:13:19,350 --> 00:13:21,007 making movies with the other filmmakers. 222 00:13:27,358 --> 00:13:28,669 Rachel. 223 00:13:28,704 --> 00:13:30,464 Oh, shit. Yeah, Rachel Warren. 224 00:13:30,499 --> 00:13:32,018 Who is Rachel Warren? 225 00:13:33,295 --> 00:13:34,365 Rachel. Rachel. 226 00:13:35,090 --> 00:13:36,332 Rachel. 227 00:13:36,367 --> 00:13:38,300 She did that stupid werewolf movie with Jess. 228 00:13:38,334 --> 00:13:39,991 It's in the festival. 229 00:13:40,026 --> 00:13:40,992 Can you get her? 230 00:13:41,027 --> 00:13:42,580 Yeah, I know her well. 231 00:13:42,614 --> 00:13:44,547 Sure she'd love to come and be your celebrity. 232 00:13:49,587 --> 00:13:51,416 You have no idea where we're going. 233 00:13:52,072 --> 00:13:53,418 Yes, I do. 234 00:13:59,217 --> 00:14:00,667 It's this way. Come on. 235 00:14:02,738 --> 00:14:06,431 We made a movie about Chinese families in the 18th century. 236 00:14:06,673 --> 00:14:08,502 Stories about mothers and daughters. 237 00:14:12,334 --> 00:14:15,613 This country makes no sense. 238 00:14:48,439 --> 00:14:49,681 Oi! 239 00:14:49,716 --> 00:14:51,235 Remember what we spoke about. 240 00:14:52,063 --> 00:14:54,169 Yeah, yeah, Dad. No day drinking. 241 00:14:55,653 --> 00:14:58,207 Hi. We're Ashraf and... 242 00:14:58,242 --> 00:14:59,381 Milie. 243 00:15:00,347 --> 00:15:01,970 I thought we was going with Millicent. 244 00:15:02,004 --> 00:15:03,419 We made 'Malicious intent.' 245 00:15:10,323 --> 00:15:11,358 Do I think we can win? 246 00:15:12,118 --> 00:15:13,188 Fuck, yeah. 247 00:15:13,464 --> 00:15:14,672 Right, babe? 248 00:15:14,706 --> 00:15:16,674 Well, forget winning. 249 00:15:16,708 --> 00:15:18,296 I mean, I'm just here for the guys 250 00:15:18,331 --> 00:15:21,265 with their sexy Scottish brogue. 251 00:15:21,299 --> 00:15:23,163 I mean, I haven't met any just yet, 252 00:15:23,198 --> 00:15:24,613 but I did spot this guy 253 00:15:24,647 --> 00:15:26,649 who looked a little bit like Chris Hemsworth on the plane. 254 00:15:26,684 --> 00:15:28,203 You know, the guy from Thor? 255 00:15:28,237 --> 00:15:30,308 I mean, given the chance. I'd do him until I was Thor. 256 00:15:32,793 --> 00:15:35,003 You do know I'm not one of your pals, don't you? 257 00:15:35,210 --> 00:15:37,350 You know I can't just unhear this stuff. 258 00:15:38,385 --> 00:15:39,386 Oh, well. 259 00:15:41,561 --> 00:15:43,252 Not really hungry. 260 00:15:44,012 --> 00:15:46,635 Nominations for best actress are... 261 00:15:47,325 --> 00:15:49,569 Fran Whittaker for, 'Hey, Mr. DJ.' 262 00:16:00,338 --> 00:16:01,684 - I can explain. - I want you to leave. 263 00:16:04,308 --> 00:16:05,309 Out of my house. 264 00:16:13,765 --> 00:16:15,526 What's black pudding? 265 00:16:15,560 --> 00:16:18,770 It's pork or beef blood mixed with oatmeal and fried. 266 00:16:18,805 --> 00:16:20,496 Are we in the same country? 267 00:16:21,118 --> 00:16:23,120 No, we're in Scotland. 268 00:16:24,052 --> 00:16:26,537 Esme Presley for 'Gods of Shoreditch.' 269 00:16:26,571 --> 00:16:29,471 Your sword skills do you a disservice, sir. 270 00:16:29,505 --> 00:16:31,024 The seal calls to you, 271 00:16:32,508 --> 00:16:33,854 but it is lying. 272 00:16:33,889 --> 00:16:35,097 That may be so. 273 00:16:35,408 --> 00:16:38,273 The seal is our portal to the future. 274 00:16:38,307 --> 00:16:39,688 It is the devil's work. 275 00:16:40,240 --> 00:16:42,242 Then the devil does fine work. 276 00:16:42,277 --> 00:16:43,416 How are the nominations? 277 00:16:43,657 --> 00:16:44,727 Oh, yeah. 278 00:16:44,762 --> 00:16:46,246 It's in the bag. 279 00:16:58,914 --> 00:16:59,984 Hi, guys. 280 00:17:00,019 --> 00:17:03,643 Uh, we're the kidnap gang, and we do kidnap pranks. 281 00:17:03,677 --> 00:17:05,093 This is my partner, Darren. 282 00:17:05,127 --> 00:17:06,128 Hello, hello. 283 00:17:06,680 --> 00:17:08,130 Now, uh, obviously, we've... 284 00:17:08,165 --> 00:17:10,167 we've entered two films into the festivals, 285 00:17:10,201 --> 00:17:13,170 which doubles our chances of winning something. 286 00:17:14,654 --> 00:17:16,552 But look, I've got to warn you, when we're about, 287 00:17:16,587 --> 00:17:18,899 there's always some fuckery afoot. 288 00:17:18,934 --> 00:17:19,900 Idiots. 289 00:17:19,935 --> 00:17:21,316 Both my dad and my uncle. 290 00:17:22,386 --> 00:17:24,388 Well, Gabriel, the guy who runs the festival, 291 00:17:24,422 --> 00:17:25,837 um, he invited us along. 292 00:17:25,872 --> 00:17:27,494 He thought we would be some good entertainment. 293 00:17:42,130 --> 00:17:43,338 Joking. We got her. 294 00:17:43,372 --> 00:17:44,201 You didn't. 295 00:17:44,235 --> 00:17:45,202 She said she'll do it. 296 00:17:45,236 --> 00:17:46,686 Thanks to this little madam. 297 00:17:46,720 --> 00:17:48,515 Oh, thank you, thank you, thank you so much. 298 00:17:49,206 --> 00:17:51,311 Sorry, I'm not really a hugger, but you know what I mean. 299 00:17:51,725 --> 00:17:53,175 She said she liked working with me. 300 00:17:53,382 --> 00:17:55,177 And the movie's nominated in the festival. 301 00:17:55,591 --> 00:17:57,593 You'll cover travel and bar bill. 302 00:17:57,628 --> 00:17:58,698 Bar bill? 303 00:17:58,732 --> 00:18:00,562 Yes, but don't worry about that now. 304 00:18:00,596 --> 00:18:02,253 You have a speaker. 305 00:18:02,564 --> 00:18:05,912 Hey, is this an exclusive party or can anybody join in? 306 00:18:05,946 --> 00:18:07,603 Tugg. You're here. 307 00:18:07,638 --> 00:18:08,846 Alert the paparazzi. 308 00:18:08,880 --> 00:18:09,950 That's good, that's good that he's here. 309 00:18:09,985 --> 00:18:11,262 No, seriously. 310 00:18:11,297 --> 00:18:12,643 Alert the paparazzi. 311 00:18:12,677 --> 00:18:14,886 Uh, your Dad has press at the awards, so. 312 00:18:16,543 --> 00:18:18,407 - How are you? - Jade. 313 00:18:18,442 --> 00:18:19,512 And what movie are you with? 314 00:18:19,546 --> 00:18:20,478 Sex. 315 00:18:20,513 --> 00:18:21,859 Hmm. 316 00:18:21,893 --> 00:18:23,723 Well, your film sounds interesting. 317 00:18:23,757 --> 00:18:25,621 And equally your name. 318 00:18:26,484 --> 00:18:28,624 Both subjects I'd love to learn more about. 319 00:18:30,695 --> 00:18:34,354 Tugg Speedman, actor, writer, filmmaker. 320 00:18:34,699 --> 00:18:36,632 Triple threat. Pow! 321 00:18:36,667 --> 00:18:38,255 Tugg. Have you checked in yet? 322 00:18:38,289 --> 00:18:39,704 It's actually just this way, I'll just show you where it is. 323 00:18:40,740 --> 00:18:41,775 I want that review. 324 00:18:49,438 --> 00:18:51,613 Listen, man, 325 00:18:51,647 --> 00:18:53,270 I didn't want to say anything in there. 326 00:18:53,304 --> 00:18:54,547 I didn't want to embarrass you. 327 00:18:55,444 --> 00:18:57,619 There was no one there to meet us at the airport. 328 00:18:57,929 --> 00:18:59,690 Oh, I didn't know we were... 329 00:19:00,000 --> 00:19:00,967 You know what? 330 00:19:01,001 --> 00:19:02,313 Technical issues. 331 00:19:03,521 --> 00:19:04,591 Get it together, man. 332 00:19:05,213 --> 00:19:07,456 You do realise what a big deal this is 333 00:19:07,491 --> 00:19:12,910 to have me and my movie playing exclusively at your festival. 334 00:19:12,944 --> 00:19:15,982 Of course, I, I thought it played in Ireland. 335 00:19:17,397 --> 00:19:18,743 That wasn't a film festival. 336 00:19:19,296 --> 00:19:21,505 That was a tent with a projector. 337 00:19:21,539 --> 00:19:22,575 Right. 338 00:19:22,609 --> 00:19:23,748 Oh, this... 339 00:19:24,680 --> 00:19:26,337 This is the one we've been waiting for. 340 00:19:27,304 --> 00:19:28,926 Academy qualifying. 341 00:19:29,720 --> 00:19:31,860 You do realise this is going to be huge 342 00:19:31,894 --> 00:19:34,207 for my movie and for your festival? 343 00:19:36,485 --> 00:19:37,555 Yes, so get it together. 344 00:19:44,769 --> 00:19:46,495 We're in room 175. 345 00:19:47,634 --> 00:19:48,704 Esme Presley. 346 00:19:49,257 --> 00:19:50,706 That's my name. Don't wear it out. 347 00:19:51,949 --> 00:19:52,812 Uh... 348 00:19:55,608 --> 00:19:56,643 Don't mess this up. 349 00:19:57,403 --> 00:19:58,473 Right. 350 00:20:01,027 --> 00:20:02,270 Please let me help you with your bag. 351 00:20:02,304 --> 00:20:03,271 Um. 352 00:20:03,305 --> 00:20:04,720 I'd be much obliged. 353 00:20:04,755 --> 00:20:06,446 He likes people to think I'm his assistant. 354 00:20:07,965 --> 00:20:11,279 Yeah. He's, uh, certainly a character with a small C. 355 00:20:11,693 --> 00:20:14,351 Oh, he's definitely something with a small C. 356 00:20:22,428 --> 00:20:24,602 We're going to need to separate these. 357 00:20:25,914 --> 00:20:27,502 Oh, like a twin room. 358 00:20:28,986 --> 00:20:30,539 Don't get me started. 359 00:20:30,574 --> 00:20:31,989 Tugg likes his space to sleep. 360 00:20:32,023 --> 00:20:33,024 Proper diva. 361 00:20:36,890 --> 00:20:38,789 You can put that down. 362 00:20:38,823 --> 00:20:41,895 Oh, God, yeah, sorry, um. 363 00:20:41,930 --> 00:20:44,519 Is there a turndown service or do I tip? 364 00:20:44,933 --> 00:20:47,246 Oh, no, no, I'm... I'm just helping. 365 00:20:48,005 --> 00:20:49,351 Just a thanks, then. 366 00:20:50,732 --> 00:20:52,803 Mm. Instant coffee. 367 00:20:52,837 --> 00:20:54,563 Uh, I liked your movie. 368 00:20:55,323 --> 00:20:57,808 Well, no, I liked your role in it. 369 00:21:00,776 --> 00:21:02,709 It's okay, you can say it's crap, it is. 370 00:21:02,744 --> 00:21:04,539 No, no, it's not crap, it's just, uh... 371 00:21:04,573 --> 00:21:05,643 It's unusual. 372 00:21:05,885 --> 00:21:07,956 It's time traveling gangsters, so. 373 00:21:09,026 --> 00:21:10,545 But it's up for Best picture, 374 00:21:10,579 --> 00:21:12,374 and it's probably going to get the Oscar qualifying spot. 375 00:21:12,409 --> 00:21:13,996 So what do I know? 376 00:21:14,031 --> 00:21:15,826 Alan. That's your name, right? 377 00:21:16,551 --> 00:21:17,966 The festival director's son. 378 00:21:19,174 --> 00:21:20,727 Tugg Speedman's a hack. 379 00:21:20,762 --> 00:21:22,902 And worse, a hack with a father with money. 380 00:21:23,765 --> 00:21:26,008 The writer's inspiration for 'Gods of Shoreditch' 381 00:21:26,043 --> 00:21:28,321 was a story with strong female characters 382 00:21:28,356 --> 00:21:30,289 who brought about the end of the world of men. 383 00:21:30,806 --> 00:21:33,602 Instead, Tugg turned her brilliant script 384 00:21:33,637 --> 00:21:36,502 into a wannabe gangster action movie 385 00:21:36,536 --> 00:21:38,987 with so much nudity, it could have been set in ancient Rome. 386 00:21:39,539 --> 00:21:41,748 Oh, I mean, I thought that it was... 387 00:21:41,783 --> 00:21:42,749 Sorry, darling. 388 00:21:42,784 --> 00:21:44,372 Body doubles for those scenes. 389 00:21:44,717 --> 00:21:46,546 Oh, no, no, I wasn't being weird, I was just... 390 00:21:46,581 --> 00:21:47,720 Alan, it's fine. 391 00:21:47,754 --> 00:21:49,756 I limit who sees me naked, including Tugg. 392 00:21:51,965 --> 00:21:53,139 Oh. You thought... 393 00:21:54,105 --> 00:21:55,452 Alan, no. 394 00:21:55,486 --> 00:21:57,316 Hasn't been like that for a very long time. 395 00:21:57,833 --> 00:22:00,180 Tugg, I imagine, is currently down in the bar 396 00:22:00,215 --> 00:22:03,045 flirting with any tart unlucky enough to be within earshot. 397 00:22:10,467 --> 00:22:12,779 I know his father paid for the movie to win, 398 00:22:12,814 --> 00:22:13,780 and I'm fine with that. 399 00:22:13,815 --> 00:22:14,816 Oh. 400 00:22:16,542 --> 00:22:17,543 Allen? 401 00:22:17,577 --> 00:22:18,613 Mm, yes. 402 00:22:20,166 --> 00:22:21,719 Do you want a coffee? 403 00:22:25,723 --> 00:22:27,518 That's... That's my dad. 404 00:22:27,553 --> 00:22:28,899 Um, I should... 405 00:22:28,933 --> 00:22:30,383 I didn't see him downstairs is everything okay? 406 00:22:30,418 --> 00:22:32,489 Uh, complicated. 407 00:22:32,523 --> 00:22:33,524 Uh, but... 408 00:22:34,145 --> 00:22:35,146 Yeah. 409 00:23:00,758 --> 00:23:01,759 Hello Al. 410 00:23:03,554 --> 00:23:04,555 You alright? 411 00:23:04,590 --> 00:23:06,454 Um, yeah, all good. 412 00:23:06,488 --> 00:23:07,662 Um, the adjudicators here. 413 00:23:08,248 --> 00:23:09,457 Okay. 414 00:23:14,703 --> 00:23:16,774 Yes. We made a movie called sex. 415 00:23:28,234 --> 00:23:30,063 At first there was nothing. 416 00:23:31,202 --> 00:23:33,688 Then there was woman. 417 00:23:40,902 --> 00:23:44,630 ♪ Time don't wait for no one 418 00:23:45,044 --> 00:23:47,978 So the role of the woman is the sole provider. 419 00:23:48,012 --> 00:23:50,705 The one giving the pain is the only one that can take it away. 420 00:23:51,188 --> 00:23:53,535 My role is to assist with clients. 421 00:23:53,570 --> 00:23:55,192 But I'm also an actress. 422 00:23:55,226 --> 00:23:59,438 Oh, not again with that stupid werewolf movie with Rachel. 423 00:23:59,990 --> 00:24:01,750 Rachel was amazing to work with. 424 00:24:03,511 --> 00:24:04,822 - And you too. - Yeah. 425 00:24:04,857 --> 00:24:07,204 But both equally. 426 00:24:07,238 --> 00:24:08,516 Yeah. Of course. 427 00:24:08,999 --> 00:24:10,483 Do you know what? Whatever, I don't care. 428 00:24:10,518 --> 00:24:11,967 Anyway, can somebody take this off, please? 429 00:24:24,186 --> 00:24:28,294 You have 12 finalists in your festival this year? 430 00:24:28,328 --> 00:24:31,193 Uh, yes. They are the final 12. 431 00:24:31,228 --> 00:24:34,714 The opening ceremony is tonight, and there will be a party. 432 00:24:35,784 --> 00:24:36,751 Mm. 433 00:24:36,785 --> 00:24:38,822 Not quite a party person. 434 00:24:39,098 --> 00:24:40,271 Mm. 435 00:24:40,996 --> 00:24:43,205 Each film has been individually assessed 436 00:24:43,240 --> 00:24:46,657 and announced within the required time period. 437 00:24:46,864 --> 00:24:49,971 Yes, no formal queries from the other candidates. 438 00:24:50,385 --> 00:24:54,182 And my father has done all of the assessments. 439 00:24:54,389 --> 00:24:55,528 Your father? 440 00:24:56,011 --> 00:24:57,288 Yes. 441 00:24:57,323 --> 00:25:00,568 Spoke to him many times on the phone. 442 00:25:00,844 --> 00:25:01,914 Never met. 443 00:25:02,846 --> 00:25:05,227 Where is he? 444 00:25:05,262 --> 00:25:08,610 Currently sorting out, um, something or other. 445 00:25:08,645 --> 00:25:10,957 You know what these crazy film-makers are like? 446 00:25:13,270 --> 00:25:14,305 No! 447 00:25:15,306 --> 00:25:16,618 Oh. 448 00:25:21,658 --> 00:25:23,280 I'm absolutely mortified. 449 00:25:23,832 --> 00:25:26,145 I didn't mind really, it was kind of fun. 450 00:25:26,386 --> 00:25:28,078 Bunch of kids them two, honestly. 451 00:25:36,155 --> 00:25:37,674 Very amusing. 452 00:25:38,364 --> 00:25:42,920 My preference is to sit near the back 453 00:25:42,955 --> 00:25:45,302 and on the aisle for each showing. 454 00:25:45,958 --> 00:25:47,580 Yes, we can accommodate that. 455 00:25:48,063 --> 00:25:51,688 Your father is the signatory for the festival. 456 00:25:51,722 --> 00:25:54,691 Have him speak to me at his earliest convenience. 457 00:25:54,725 --> 00:25:56,347 Of course. No... No problem. 458 00:25:57,452 --> 00:25:58,626 Would you excuse me? 459 00:25:58,660 --> 00:26:01,214 I need to go and sort out a thing. 460 00:26:37,388 --> 00:26:38,424 Hmm. 461 00:26:39,011 --> 00:26:40,426 Well, good morning to you. 462 00:26:42,842 --> 00:26:44,292 Leading actress? 463 00:26:44,326 --> 00:26:45,845 Yes I am. 464 00:26:45,880 --> 00:26:46,846 Well... 465 00:26:46,881 --> 00:26:48,020 No, no, no, no. 466 00:26:48,745 --> 00:26:50,436 You have certainly got the look. 467 00:26:50,470 --> 00:26:52,611 As if, he's like some old guy. 468 00:26:54,854 --> 00:26:56,166 You play your cards right. 469 00:26:56,994 --> 00:26:59,203 I might just let you audition for me sometime. 470 00:26:59,410 --> 00:27:03,414 So obviously, networking is the best part of these events 471 00:27:03,449 --> 00:27:06,141 before Tugg realises I'm a tease, 472 00:27:06,176 --> 00:27:09,041 his next movie will already be out, starring me. 473 00:27:13,321 --> 00:27:14,425 Thought you might be hungry. 474 00:27:14,840 --> 00:27:17,325 Thank you. 475 00:27:17,359 --> 00:27:18,740 But the breakfasts are meant to be for the film contestants. 476 00:27:20,500 --> 00:27:21,950 But yeah, they're not going to miss it, are they? 477 00:27:23,158 --> 00:27:24,746 The adjudicator buy your story? 478 00:27:24,781 --> 00:27:25,782 Mm? 479 00:27:25,816 --> 00:27:27,197 - Jade. - Ah. 480 00:27:27,438 --> 00:27:28,992 How is your father doing? 481 00:27:29,026 --> 00:27:31,304 Still in hospital, and I think, 482 00:27:31,339 --> 00:27:34,722 I think Tugg Speedman might just kill me when he finds out. 483 00:27:34,998 --> 00:27:37,725 So have you always wanted to be an actress, then? 484 00:27:38,001 --> 00:27:40,072 Come on, move along, Romeo. 485 00:27:40,106 --> 00:27:41,107 There's a queue here. 486 00:27:42,522 --> 00:27:43,696 I'll talk to you later. 487 00:27:47,804 --> 00:27:49,322 You seem to be doing okay so far. 488 00:27:49,357 --> 00:27:51,083 Just a few more days. 489 00:27:51,117 --> 00:27:53,879 Tugg will be happy once he gets his coveted academy place. 490 00:27:54,224 --> 00:27:55,777 Do you like working with him? 491 00:27:55,812 --> 00:27:57,365 You don't work with Tugg, 492 00:27:57,399 --> 00:27:59,712 you experience the carnage he leaves in his wake. 493 00:28:00,333 --> 00:28:02,542 You get used to the crazy after a few years. 494 00:28:02,577 --> 00:28:04,096 Yeah. I was going to pitch my film to him. 495 00:28:04,475 --> 00:28:05,684 'The God Particle?' 496 00:28:06,201 --> 00:28:07,444 Yeah, I optioned the third book. 497 00:28:07,478 --> 00:28:09,239 But I tell you what... 498 00:28:09,273 --> 00:28:12,069 An award nominated actress would look great on the cast list. 499 00:28:12,552 --> 00:28:14,451 This is a shit business, Alan. 500 00:28:14,485 --> 00:28:15,970 You can do your best performance 501 00:28:16,004 --> 00:28:19,283 then some hack director fumbles the ball in the edit. 502 00:28:19,318 --> 00:28:20,768 Hey, know your character Jo Marsh 503 00:28:20,802 --> 00:28:22,183 in 'Gods of Shoreditch' was amazing. 504 00:28:22,770 --> 00:28:24,495 Tits and arse don't make a movie. 505 00:28:24,530 --> 00:28:26,118 At least my body double had a good bum. 506 00:28:30,501 --> 00:28:31,986 'The God Particle' 507 00:28:32,020 --> 00:28:35,783 is a black ops super soldier 508 00:28:35,817 --> 00:28:38,026 who seeks vengeance after they have been betrayed 509 00:28:38,061 --> 00:28:39,476 on a mission gone terribly wrong. 510 00:28:39,959 --> 00:28:41,305 Good pitch. 511 00:28:41,340 --> 00:28:43,273 Yeah, but without Esmé Presley in it 512 00:28:43,307 --> 00:28:45,033 it's just another silly spy adventure. 513 00:28:48,347 --> 00:28:50,832 Actually, can you just give me a full second, please? 514 00:28:53,490 --> 00:28:55,147 Alan. My man. 515 00:28:55,181 --> 00:28:56,286 How are we? 516 00:28:56,320 --> 00:28:57,528 Right, are we all set for my screening? 517 00:28:57,563 --> 00:28:58,737 Yes. Of course. Um... 518 00:28:59,220 --> 00:29:00,359 - Emmett. - Emmett, yes. 519 00:29:00,393 --> 00:29:01,809 Yes, no. It's only because 520 00:29:01,843 --> 00:29:03,120 I heard there were some technical issues. 521 00:29:03,155 --> 00:29:04,259 Who told you that? 522 00:29:04,846 --> 00:29:06,399 Never mind, uh, no, everything's fine. 523 00:29:06,434 --> 00:29:07,780 - We're good to go. - Perfect. 524 00:29:07,815 --> 00:29:09,851 So, yeah, we made a horror movie. 525 00:29:09,886 --> 00:29:11,819 Yes, I play a maid. 526 00:29:12,095 --> 00:29:14,166 Don't you play a maid in Jade's movie too. 527 00:29:14,442 --> 00:29:15,995 Typecasting is a good thing. 528 00:29:16,202 --> 00:29:17,445 Do you actually watch the movies? 529 00:29:17,479 --> 00:29:19,171 Have you seen mine? It's got Rachel in it. 530 00:29:19,205 --> 00:29:20,517 Uh, no, my dad watches the films. 531 00:29:20,551 --> 00:29:21,552 It's more his thing. 532 00:29:21,898 --> 00:29:23,589 - Hi. - Hey. 533 00:29:24,107 --> 00:29:25,453 Um, the breakfasts 534 00:29:25,487 --> 00:29:27,800 are actually just for the film candidates, 535 00:29:27,835 --> 00:29:28,801 so, uh. 536 00:29:28,836 --> 00:29:30,009 Appreciate it. 537 00:29:30,044 --> 00:29:32,011 Yeah, yeah, no, so that that means... 538 00:29:32,840 --> 00:29:33,979 Sorry. 539 00:29:34,669 --> 00:29:36,429 But what if I was a film contestant? 540 00:29:39,398 --> 00:29:41,055 Okay, okay, look, 541 00:29:41,089 --> 00:29:43,091 if you want to go, like, just wait in the lobby 542 00:29:43,126 --> 00:29:44,092 and wait till they're all gone. 543 00:29:44,127 --> 00:29:45,611 I'll come and give you a shout, um. 544 00:29:45,991 --> 00:29:47,993 I had to print the application form from the library. 545 00:29:48,200 --> 00:29:49,477 It was a nightmare with all that ink. 546 00:29:50,202 --> 00:29:52,307 So like, sorry, I ain't taking the blame for that. 547 00:29:53,308 --> 00:29:54,620 Hang on, you've made a movie? 548 00:29:55,069 --> 00:29:57,485 Sure. Just like all the cats up in this gaff. 549 00:29:57,899 --> 00:29:59,314 It's a personal story. 550 00:29:59,349 --> 00:30:00,833 A flick about living on the streets. 551 00:30:01,869 --> 00:30:03,077 Mike in your face. 552 00:30:03,284 --> 00:30:04,457 Yeah, that's... 553 00:30:04,492 --> 00:30:06,080 That's actually really impressive. 554 00:30:06,114 --> 00:30:08,013 I'm not sure how you do that. 555 00:30:08,599 --> 00:30:09,635 Check it. 556 00:30:09,669 --> 00:30:11,050 Shot on the phone. 557 00:30:11,085 --> 00:30:12,465 Edited at a library. 558 00:30:12,500 --> 00:30:15,434 The equipment was 90s, but it's all good. 559 00:30:15,710 --> 00:30:18,092 Uh, well, that that is all good, 560 00:30:18,126 --> 00:30:22,303 but, um, the applications closed uh, two months ago now, so... 561 00:30:22,648 --> 00:30:24,236 Understands completely. 562 00:30:24,270 --> 00:30:25,409 But listen here, 563 00:30:25,444 --> 00:30:27,032 I ain't interested in what you're selling. 564 00:30:27,066 --> 00:30:28,999 For me, this is a golden opportunity 565 00:30:29,034 --> 00:30:31,243 of honest food and a bed for the night. 566 00:30:32,244 --> 00:30:35,592 Please. I really don't know how else to say this, 567 00:30:35,626 --> 00:30:38,560 but all of the final films have been announced. 568 00:30:39,389 --> 00:30:41,184 We can't add this. 569 00:30:41,563 --> 00:30:42,633 That's how it is? 570 00:30:43,980 --> 00:30:45,567 Sorry. What's your name? 571 00:30:45,602 --> 00:30:47,052 Mike. Iron Mike. 572 00:30:47,569 --> 00:30:49,295 Wow. Intimidating name. 573 00:30:49,502 --> 00:30:51,090 It's because where I'm bearing down. 574 00:30:51,125 --> 00:30:54,645 I have, like, three Iron bars tied together, so Iron Mike. 575 00:30:54,680 --> 00:30:56,095 Makes perfect sense. 576 00:30:56,302 --> 00:30:59,029 Listen, Alan's going to take your application 577 00:30:59,064 --> 00:31:00,479 because he's good at problem solving, 578 00:31:00,513 --> 00:31:02,343 and he very much wants to impress me. 579 00:31:04,586 --> 00:31:05,587 Alan, I was thinking... 580 00:31:06,002 --> 00:31:07,003 What was that? 581 00:31:07,037 --> 00:31:08,245 Simple. 582 00:31:08,280 --> 00:31:09,522 You did a very kind thing for a homeless man, 583 00:31:09,557 --> 00:31:11,076 and it did impress me. 584 00:31:11,110 --> 00:31:12,422 Okay. Yeah, that is very nice, 585 00:31:12,456 --> 00:31:14,010 but all the films have already been announced, Esme. 586 00:31:15,011 --> 00:31:16,288 I don't think he cares. 587 00:31:17,047 --> 00:31:18,014 Morning. 588 00:31:18,048 --> 00:31:19,015 Oh, shit. 589 00:31:19,049 --> 00:31:20,464 I mean morning! 590 00:31:21,293 --> 00:31:23,433 Your father down for breakfast? 591 00:31:23,467 --> 00:31:25,987 Uh, you know, he was, but he's an early riser, 592 00:31:26,022 --> 00:31:27,126 so you know how it is. 593 00:31:27,609 --> 00:31:29,197 We're just going to meet him now. 594 00:31:29,680 --> 00:31:33,615 The signatory is a very important part of the process. 595 00:31:33,650 --> 00:31:34,685 Of course. 596 00:31:41,589 --> 00:31:43,211 I played Lord Harrington of Malta. 597 00:31:48,285 --> 00:31:49,597 The beast must die. 598 00:31:52,600 --> 00:31:53,981 Whatever you think is best. 599 00:31:59,089 --> 00:32:00,194 I'm now unarmed. 600 00:32:02,196 --> 00:32:04,025 And I prevent you from doing your duty. 601 00:32:07,063 --> 00:32:08,719 Maybe she should kill us both. 602 00:32:10,721 --> 00:32:12,516 You've been bitten, mistress. 603 00:32:15,485 --> 00:32:16,555 The wolf. 604 00:32:18,729 --> 00:32:20,041 Courses 605 00:32:20,835 --> 00:32:22,250 through my veins. 606 00:32:23,838 --> 00:32:24,977 Run! 607 00:32:27,669 --> 00:32:28,739 So, yeah. 608 00:32:28,774 --> 00:32:30,500 It's a movie with a werewolf in it. 609 00:32:31,225 --> 00:32:32,605 Hi sister hates that we're together 610 00:32:34,538 --> 00:32:36,161 in the movie? 611 00:32:36,195 --> 00:32:40,717 Look, I spent a lot of time and energy into this ending. 612 00:32:41,269 --> 00:32:43,375 And trust me, once people see what we've done here, 613 00:32:45,204 --> 00:32:46,585 this best film winner's mine. 614 00:32:47,551 --> 00:32:49,657 Ours 615 00:32:49,691 --> 00:32:51,210 and everyone that was in the movie. 616 00:33:30,077 --> 00:33:31,423 Agnes, I just... 617 00:33:31,457 --> 00:33:33,494 I'm sorry for frightening you, Lady Harrington. 618 00:33:37,636 --> 00:33:38,637 Callum, 619 00:33:39,465 --> 00:33:40,570 go back to the house. 620 00:33:41,605 --> 00:33:42,675 Elizabeth. 621 00:33:45,609 --> 00:33:46,645 Now! 622 00:34:09,633 --> 00:34:11,359 Shit! No, no, not now. 623 00:34:12,878 --> 00:34:14,224 Everyone look into the..! 624 00:34:20,196 --> 00:34:21,335 God damn it! 625 00:34:21,749 --> 00:34:23,337 No one saw the ending. 626 00:34:33,209 --> 00:34:34,244 Emmet. 627 00:34:38,524 --> 00:34:41,872 It was just an utter shit show. 628 00:34:41,907 --> 00:34:44,082 I was pretty awesome as the maid. 629 00:34:54,195 --> 00:34:55,300 Are you okay? 630 00:35:00,477 --> 00:35:01,616 Hmm. 631 00:35:05,655 --> 00:35:07,381 Are you fucking kidding me? 632 00:35:08,727 --> 00:35:11,281 Did you just leave and come back so you could do that? 633 00:35:11,557 --> 00:35:13,421 Take some water. 634 00:35:13,456 --> 00:35:14,664 Fuck water! 635 00:35:14,698 --> 00:35:16,942 I want some fucking cocaine. 636 00:35:17,943 --> 00:35:18,978 Oh, fuck. 637 00:35:19,013 --> 00:35:20,739 Just call my fucking sponsor. 638 00:35:23,362 --> 00:35:25,709 You. 639 00:35:25,744 --> 00:35:27,711 Is your pathetic father gonna make it or not? 640 00:35:27,746 --> 00:35:28,988 Tell me. 641 00:35:29,023 --> 00:35:32,475 Uh, I don't know, but I'm obviously hoping. 642 00:35:32,509 --> 00:35:34,442 It's not his fault. 643 00:35:34,477 --> 00:35:37,238 Ah. 644 00:35:37,273 --> 00:35:38,584 Of course you knew. 645 00:35:38,791 --> 00:35:41,518 Everybody knows except poor old Tugg. 646 00:35:41,553 --> 00:35:42,933 It wasn't like that. 647 00:35:43,486 --> 00:35:44,970 Look, as long as the adjudicator doesn't find out, 648 00:35:45,004 --> 00:35:46,005 we're fine. 649 00:35:46,040 --> 00:35:47,869 We're fine, we're fine, 650 00:35:49,595 --> 00:35:51,390 we're fine, yeah we're fine. 651 00:35:51,425 --> 00:35:52,667 Until he visits 652 00:35:52,702 --> 00:35:55,739 your poor little feeble dad on a fucking deathbed. 653 00:35:56,602 --> 00:35:58,811 Tugg, his father still alive, take that back. 654 00:35:59,812 --> 00:36:01,607 I'll tell you one thing, boyo. 655 00:36:01,642 --> 00:36:04,403 He's not gonna be alive when my dad gets his hands on him. 656 00:36:04,783 --> 00:36:08,200 Or if you make this go tits up. 657 00:36:11,410 --> 00:36:13,205 You, 658 00:36:13,240 --> 00:36:14,275 I'm going to the bar. 659 00:36:15,276 --> 00:36:16,967 Fuck my sponsor. 660 00:36:36,263 --> 00:36:37,333 Really? 661 00:36:38,299 --> 00:36:39,645 Thought you had to call your sponsor. 662 00:36:42,476 --> 00:36:43,753 I didn't drink it. 663 00:36:44,098 --> 00:36:47,274 Well you thought about it, and you promised. 664 00:36:49,483 --> 00:36:50,587 Go away, Esme. 665 00:36:51,623 --> 00:36:53,487 I'm not cleaning up after you again. 666 00:36:55,351 --> 00:36:56,662 Well, you know what, mum? 667 00:36:57,905 --> 00:36:59,596 Do you know what I'm going to get you for Christmas? 668 00:37:00,010 --> 00:37:01,598 A nice big wooden cross. 669 00:37:02,703 --> 00:37:05,257 So next time you feel unappreciated 670 00:37:05,292 --> 00:37:06,638 for all your sacrifices, 671 00:37:07,294 --> 00:37:09,917 you can climb on up there and nail yourself to it. 672 00:37:17,890 --> 00:37:18,926 Look, it's... 673 00:37:34,666 --> 00:37:36,530 Yes. The movie did well. 674 00:37:36,564 --> 00:37:37,841 We are very proud. 675 00:37:46,402 --> 00:37:49,612 The adjudicator, of course, he picks the winner. 676 00:37:53,340 --> 00:37:54,479 That is not correct! 677 00:37:54,996 --> 00:37:56,619 He just an official. 678 00:37:56,653 --> 00:37:58,552 Gabriel, choose the winner. 679 00:37:58,586 --> 00:37:59,794 I know Alan, 680 00:37:59,829 --> 00:38:02,763 and I hope we have made a big impression on him 681 00:38:02,797 --> 00:38:03,902 and his father, Gabriel. 682 00:38:05,006 --> 00:38:07,423 We do rap movie next. 683 00:38:25,993 --> 00:38:28,478 There was a lot of nudity in 'Gods.' 684 00:38:29,652 --> 00:38:32,724 Yes, well, nudity was very important in our story 685 00:38:32,758 --> 00:38:34,035 of 'Gods of Shoreditch,' 686 00:38:35,174 --> 00:38:36,728 but, uh... 687 00:38:36,762 --> 00:38:38,799 some were more comfortable than others. 688 00:38:39,972 --> 00:38:43,735 I think sometimes nudity is considered controversial 689 00:38:43,769 --> 00:38:45,530 in some cultures because 690 00:38:45,564 --> 00:38:48,049 it challenges the standards of modesty. 691 00:38:49,085 --> 00:38:50,535 Yes, exactly. 692 00:38:50,569 --> 00:38:52,606 Nudity, it's a state of mind. 693 00:38:53,020 --> 00:38:54,711 I'll happily wander around the house 694 00:38:54,746 --> 00:38:56,644 all day with no clothes on. 695 00:38:56,679 --> 00:38:58,405 Just let it all hang out. 696 00:38:58,439 --> 00:39:00,130 Feel that breeze. 697 00:39:00,165 --> 00:39:01,891 It's, it's quite liberating. 698 00:39:03,582 --> 00:39:06,896 Would I be shallow if I said size doesn't matter? 699 00:39:11,418 --> 00:39:12,798 It's perfectly adequate. 700 00:39:18,114 --> 00:39:20,806 Is it true that it's all a farce? 701 00:39:21,669 --> 00:39:23,361 I don't really know. 702 00:39:23,637 --> 00:39:26,398 Well, you seem very close with Alan. 703 00:39:26,433 --> 00:39:27,744 He must have told you something. 704 00:39:28,089 --> 00:39:30,644 This is starting to feel like an intervention. 705 00:39:30,678 --> 00:39:31,955 Or maybe an interrogation. 706 00:39:32,784 --> 00:39:35,718 It's because everyone is hiding something. 707 00:39:35,752 --> 00:39:38,410 Esme, we're just curious. 708 00:39:38,962 --> 00:39:41,448 This festival is really important to us. 709 00:39:42,034 --> 00:39:43,553 We have vested interest. 710 00:39:44,899 --> 00:39:47,419 Look, I don't want to speak out of turn. 711 00:39:47,454 --> 00:39:49,697 And I understand that you guys are anxious, 712 00:39:50,180 --> 00:39:52,217 but really, you have to speak to Alan about this. 713 00:39:52,251 --> 00:39:54,564 Oh, we will, don't you worry about that. 714 00:39:58,223 --> 00:39:59,845 The mountain has arrived. 715 00:40:01,675 --> 00:40:03,608 You know, we all know that you're here. 716 00:40:04,056 --> 00:40:05,195 Can you help with this, please? 717 00:40:05,679 --> 00:40:06,921 They know, Alan. 718 00:40:06,956 --> 00:40:08,475 You might as well just tell them the truth. 719 00:40:08,716 --> 00:40:10,684 The truth will set you free. 720 00:40:10,718 --> 00:40:12,962 Okay, I've spoken to my dad in the hospital. 721 00:40:12,996 --> 00:40:14,584 He is getting better. 722 00:40:14,964 --> 00:40:17,898 It is a question of whether he can do the sign off, though. 723 00:40:17,932 --> 00:40:18,968 No, he can't. 724 00:40:19,002 --> 00:40:20,556 Not while he's in hospital. 725 00:40:20,590 --> 00:40:21,764 What's the sign off? 726 00:40:22,109 --> 00:40:24,732 The, uh, festival director has to sign off 727 00:40:24,767 --> 00:40:26,216 on the adjudicator's paperwork. 728 00:40:26,562 --> 00:40:27,770 Can't Alan do that? 729 00:40:28,943 --> 00:40:30,669 Are you the festival director, Alan? 730 00:40:30,704 --> 00:40:31,912 No, I'm... 731 00:40:31,946 --> 00:40:33,776 Uh, yeah, not the festival director then. 732 00:40:34,604 --> 00:40:36,019 What's that smell? 733 00:40:38,056 --> 00:40:42,819 Listen, monkey boy, I swear to God and Sonny Jesus 734 00:40:42,854 --> 00:40:46,236 if you don't find a solution, I'm gonna dropkick your head. 735 00:40:46,996 --> 00:40:50,482 And I've done seven days intensive stage combat, 736 00:40:50,517 --> 00:40:52,035 So you watch yourself. 737 00:41:03,564 --> 00:41:06,084 Forget 'The God particle,' this is producing. 738 00:41:06,118 --> 00:41:09,018 Oh, yeah, just without the money or the credit. 739 00:41:09,259 --> 00:41:11,054 You're cut out for greater things. 740 00:41:11,261 --> 00:41:12,815 Yeah, well, you clearly haven't met my dad. 741 00:41:12,849 --> 00:41:14,161 He's gonna kill my movie. 742 00:41:16,370 --> 00:41:18,786 Still living in his shadow, just like Tugg. 743 00:41:18,821 --> 00:41:20,305 Be thine own self, be true. 744 00:41:20,339 --> 00:41:21,789 Yeah, well, that's really easy for you to say, 745 00:41:21,824 --> 00:41:23,273 you're an award-winning actress 746 00:41:23,308 --> 00:41:25,552 with a string of movie titles behind you and I'm just... 747 00:41:25,586 --> 00:41:27,554 And you're currently a festival director. 748 00:41:29,314 --> 00:41:30,695 Ah, yeah, I see. 749 00:41:30,729 --> 00:41:32,351 Trying to sway influence with the festival director 750 00:41:32,386 --> 00:41:33,629 to try and win an award. 751 00:41:33,870 --> 00:41:35,044 It's not gonna work. 752 00:41:35,078 --> 00:41:36,804 Oh, my. What's a girl got to do? 753 00:41:39,600 --> 00:41:41,188 Mate. Borrow your shaver? 754 00:41:42,396 --> 00:41:43,846 Yeah, sure, whatever you need. 755 00:41:44,674 --> 00:41:46,193 Keep that towel on and I'll cut your hair. 756 00:41:48,091 --> 00:41:49,299 Hotel cleaning service? 757 00:41:49,334 --> 00:41:50,577 For sure. 758 00:41:51,336 --> 00:41:53,925 Mike, can we grab a look at your movie? 759 00:41:54,132 --> 00:41:56,168 Sure. It's your funeral. 760 00:42:05,005 --> 00:42:06,213 Well, this is it. 761 00:42:06,869 --> 00:42:09,872 This is where Iron Mike is staying the night. 762 00:42:10,666 --> 00:42:14,048 Because, uh, I don't have three iron bathtubs. 763 00:42:14,083 --> 00:42:15,567 They were all tied together, 764 00:42:15,602 --> 00:42:17,880 and it was really, really, really good. 765 00:42:17,914 --> 00:42:19,157 Always get a wee check in the bins, 766 00:42:19,191 --> 00:42:21,124 because you just don't know what's in these bins. 767 00:42:22,056 --> 00:42:23,782 Mike, this is good. 768 00:42:26,405 --> 00:42:27,372 And phone boxes. 769 00:42:28,994 --> 00:42:30,409 Always keep your eye out for them. 770 00:42:30,444 --> 00:42:31,341 A lot of people miss them. 771 00:42:31,963 --> 00:42:33,758 It's really good. 772 00:42:57,471 --> 00:42:58,714 Ow! 773 00:43:12,486 --> 00:43:14,143 Have you, uh... 774 00:43:14,177 --> 00:43:15,282 You calmed down yet? 775 00:43:17,698 --> 00:43:18,699 Any tea? 776 00:43:18,734 --> 00:43:20,632 Help yourself, you usually do. 777 00:43:21,978 --> 00:43:23,670 I wake up this morning, you're gone. 778 00:43:23,704 --> 00:43:25,775 Didn't think you'd notice through intensely snoring. 779 00:43:28,088 --> 00:43:29,330 I'm at a loss here, Esme. 780 00:43:30,815 --> 00:43:32,092 What's going on? 781 00:43:33,093 --> 00:43:35,820 Do you remember the little talk me and you had? 782 00:43:35,854 --> 00:43:37,787 I support you, you support me? 783 00:43:39,064 --> 00:43:42,827 That's all I ever do is support you. 784 00:43:42,861 --> 00:43:46,002 Yeah, well, you've been missing in action all weekend. 785 00:43:46,037 --> 00:43:47,935 I've been here all this time. 786 00:43:48,418 --> 00:43:51,007 The question is, where have you been? 787 00:43:51,042 --> 00:43:52,077 Clever. 788 00:43:53,182 --> 00:43:54,252 How's that working out for you? 789 00:43:57,151 --> 00:43:58,705 That's the thing about relationships, 790 00:43:59,395 --> 00:44:00,879 they give you a reason to live. 791 00:44:02,087 --> 00:44:03,192 Revenge. 792 00:44:04,711 --> 00:44:06,160 Hey, hey, do you remember this? 793 00:44:07,127 --> 00:44:09,819 ♪ I've heard there was a secret chord ♪ 794 00:44:09,854 --> 00:44:11,131 No. 795 00:44:11,165 --> 00:44:14,030 ♪ That David played it pleased the Lord ♪ 796 00:44:14,893 --> 00:44:18,310 ♪ But you don't really care for movies, do ya? ♪ 797 00:44:20,036 --> 00:44:23,108 ♪ It goes like this, the fourth, the fifth. ♪ 798 00:44:23,143 --> 00:44:24,282 Sit down. 799 00:44:24,316 --> 00:44:27,941 ♪ The major falls, the minor lifts ♪ 800 00:44:28,286 --> 00:44:33,291 ♪ The baffled king composing Hallelujah ♪ 801 00:44:34,810 --> 00:44:36,294 No? 802 00:44:36,777 --> 00:44:39,090 Those old cheap moves aren't going to work on me anymore. 803 00:44:39,124 --> 00:44:41,161 I've got plenty of new cheap moves for you. 804 00:44:41,195 --> 00:44:42,438 How are you gonna face all these people 805 00:44:42,472 --> 00:44:44,509 when they find out you paid for the award? 806 00:44:45,821 --> 00:44:46,891 The question is, babe, 807 00:44:48,202 --> 00:44:49,307 do you feel paid for it? 808 00:45:01,250 --> 00:45:03,114 Esme! 809 00:45:06,151 --> 00:45:08,533 That's bad juju, mate, you need to take a moment. 810 00:45:08,567 --> 00:45:10,121 But she's upset. 811 00:45:11,294 --> 00:45:13,745 Having your bridges burned is never going to be easy, 812 00:45:13,780 --> 00:45:14,781 but she's strong. 813 00:45:21,339 --> 00:45:22,305 Bad juju. 814 00:45:28,173 --> 00:45:30,831 I think it's better from an older person. 815 00:45:31,832 --> 00:45:33,454 But this is your fault, Jess. 816 00:45:33,489 --> 00:45:35,422 You were in her fucking movie. 817 00:45:36,009 --> 00:45:37,286 She was very giving as an actress. 818 00:45:37,320 --> 00:45:38,563 - Yeah. - Okay. 819 00:45:38,597 --> 00:45:40,220 Can one of you please just tell me what's going on? 820 00:45:43,085 --> 00:45:44,293 Rachel can't do it. 821 00:45:45,501 --> 00:45:47,848 We forgot Jade posted on Rachel's socials 822 00:45:47,883 --> 00:45:49,367 that she was so bitchy 823 00:45:49,401 --> 00:45:50,989 she's probably playing the werewolf. 824 00:45:51,024 --> 00:45:52,508 Why? 825 00:45:52,542 --> 00:45:54,268 Because it was my role. 826 00:45:54,303 --> 00:45:55,407 Oh! 827 00:46:00,827 --> 00:46:03,588 Wow, what a transformation. 828 00:46:04,451 --> 00:46:06,591 Hey, got myself some new threads. 829 00:46:09,905 --> 00:46:11,976 It's gonna be a long night. 830 00:46:24,505 --> 00:46:26,266 I mean, this is getting ridiculous. 831 00:46:29,234 --> 00:46:32,168 Sorry. Caroline. Hi, um... 832 00:46:33,169 --> 00:46:34,446 - Wow. - Hey, Alan. 833 00:46:35,309 --> 00:46:38,071 Could I be the most beautiful girl in the world? 834 00:46:38,105 --> 00:46:40,452 Uh, uh, Caroline, wow. 835 00:46:40,487 --> 00:46:42,523 Um, what are you doing here? 836 00:46:43,110 --> 00:46:46,873 I mean, I'm glad that you are, but why? 837 00:46:47,632 --> 00:46:49,599 It seems most men take advantage. 838 00:46:49,979 --> 00:46:51,118 Except you, of course. 839 00:46:51,601 --> 00:46:52,568 Hm. 840 00:46:52,602 --> 00:46:53,880 Giggles was a mistake. 841 00:46:53,914 --> 00:46:55,260 Ha. 842 00:46:56,089 --> 00:46:58,850 I'll still do your announcements if you want me. 843 00:46:59,057 --> 00:47:00,231 Really? 844 00:47:00,265 --> 00:47:02,233 Oh, Caroline, absolutely, that'd be amazing. 845 00:47:02,267 --> 00:47:04,131 Yes, yes, thank you, thank you so much. 846 00:47:05,684 --> 00:47:07,203 Wow, slaying it, Mike. 847 00:47:07,617 --> 00:47:09,447 Nobody even seen a man in a suit? 848 00:47:10,206 --> 00:47:12,070 Ah, she's just getting a bit excited. 849 00:47:12,519 --> 00:47:13,969 Our film's showing today. 850 00:47:14,210 --> 00:47:17,524 'Malicious intent.' Gangster comedy 851 00:47:17,558 --> 00:47:18,870 Has 'Malicious intent' even got a chance? 852 00:47:19,284 --> 00:47:21,252 Well, it's a lower budget than Tugg's film, 853 00:47:21,286 --> 00:47:24,048 but hopefully we spent the money where it really mattered. 854 00:47:25,601 --> 00:47:27,223 We got the secret ingredient. 855 00:47:27,499 --> 00:47:30,606 Me. I'm the secret ingredient. 856 00:47:30,640 --> 00:47:32,125 Well, look, when Millie was ten, 857 00:47:32,159 --> 00:47:34,679 we'd done a short film together called 'Daddy's Girl.' 858 00:47:37,647 --> 00:47:41,099 Those clips are a springboard for 'Malicious intent.' 859 00:47:41,134 --> 00:47:42,998 It's like the story picks up from that point. 860 00:47:45,483 --> 00:47:49,487 She was much cuter then and not such a pain in the arse. 861 00:47:52,490 --> 00:47:54,630 Well, the best advice I can give 862 00:47:54,664 --> 00:47:57,046 is that you never know who's going to grow up to be famous, 863 00:47:57,081 --> 00:47:58,427 so just make yourself available. 864 00:47:59,255 --> 00:48:00,532 Oh, don't be a tart. 865 00:48:00,739 --> 00:48:02,189 Well, I wish I was Beyoncé. 866 00:48:06,711 --> 00:48:07,988 I've been looking for you. 867 00:48:08,023 --> 00:48:09,196 Found me. 868 00:48:09,231 --> 00:48:10,473 Well, I thought maybe you wanted some space. 869 00:48:11,543 --> 00:48:13,097 Good choice. 870 00:48:13,131 --> 00:48:15,271 Or you could just kill all the girls prettier than me. 871 00:48:15,582 --> 00:48:17,066 Or maybe just Tugg, so. 872 00:48:20,311 --> 00:48:21,691 Where are all the good guys at? 873 00:48:21,726 --> 00:48:24,211 In the heart or in the head? 874 00:48:24,556 --> 00:48:26,075 You think I'm a good guy? 875 00:48:26,558 --> 00:48:29,734 Well, when your instinct tells you to do something, 876 00:48:29,768 --> 00:48:31,356 you don't do it 877 00:48:31,391 --> 00:48:34,635 so maybe when it tells you not to that's when you should. 878 00:48:35,533 --> 00:48:36,983 Oh. 879 00:48:38,191 --> 00:48:39,226 Read the room, Alan. 880 00:48:39,261 --> 00:48:41,435 This is the consensual kissing part. 881 00:48:42,195 --> 00:48:43,230 Uh. 882 00:48:44,266 --> 00:48:45,267 Caroline's back. 883 00:48:47,303 --> 00:48:48,926 Um. 884 00:48:49,374 --> 00:48:53,137 Uh, your ex that got with your best friend, Caroline? 885 00:48:53,171 --> 00:48:56,209 Yeah. Um, she, uh, she wants to present the awards. 886 00:48:56,623 --> 00:48:58,521 Mm. That's good, I guess. 887 00:48:58,556 --> 00:49:00,040 Great for you. 888 00:49:00,075 --> 00:49:01,352 Well, the whole thing with Giggles was a mistake. 889 00:49:01,386 --> 00:49:04,113 I mean, I always thought so, but I guess she's realised it too. 890 00:49:04,148 --> 00:49:05,287 So, um. 891 00:49:05,321 --> 00:49:07,979 Yeah, no, great, um, so pleased for you. 892 00:49:08,014 --> 00:49:09,498 Uh. 893 00:49:09,532 --> 00:49:10,706 Are you okay? 894 00:49:10,740 --> 00:49:13,019 Yeah, just peachy. 895 00:49:13,053 --> 00:49:14,399 planning lessons all the time. 896 00:49:14,779 --> 00:49:17,609 Right, um, I'm sorry, just one second, thank you. 897 00:49:30,726 --> 00:49:34,143 Ladies and gentlemen, I would be happy to present our next film, 898 00:49:34,178 --> 00:49:35,351 'Malicious Intent.' 899 00:49:36,766 --> 00:49:40,322 No, no, no, no, wait wait wait! 900 00:49:43,256 --> 00:49:44,326 Um. 901 00:49:46,466 --> 00:49:48,537 My apologies. 902 00:49:49,262 --> 00:49:50,435 There will now be a short interval, 903 00:49:50,470 --> 00:49:52,437 as I need a word with the festival director. 904 00:49:55,854 --> 00:49:56,994 Young man, 905 00:49:58,547 --> 00:50:01,481 this is totally irregular. 906 00:50:01,895 --> 00:50:03,759 My paperwork should have been signed 907 00:50:03,793 --> 00:50:06,520 and emailed off this morning. 908 00:50:07,694 --> 00:50:10,248 I understand. he's just busy. 909 00:50:10,524 --> 00:50:12,423 You've fobbed me off with that before. 910 00:50:12,457 --> 00:50:14,045 Where is your father? 911 00:50:14,080 --> 00:50:15,736 He is festival director. 912 00:50:15,771 --> 00:50:18,429 Fully understand, uh, end of the next movie he'll be here. 913 00:50:18,463 --> 00:50:22,502 Yeah, listen, young man, this might seem like a game to you, 914 00:50:22,536 --> 00:50:24,262 but it's also my job. 915 00:50:24,297 --> 00:50:26,678 And I don't like explaining to my line manager 916 00:50:26,713 --> 00:50:28,542 that I can't manage a simple task, 917 00:50:28,577 --> 00:50:29,612 such as getting a 918 00:50:31,442 --> 00:50:33,375 signature! 919 00:50:33,409 --> 00:50:35,549 Stand on me, I will sort it. 920 00:50:37,896 --> 00:50:39,070 it's our big day. 921 00:50:40,589 --> 00:50:43,247 Uh, yeah, it is. 922 00:51:03,439 --> 00:51:05,614 ♪ I curse them to hell 923 00:51:06,132 --> 00:51:08,306 ♪ As her bow fought the swell 924 00:51:08,686 --> 00:51:12,414 ♪ Our ship danced like a moth in the firelight ♪ 925 00:51:13,380 --> 00:51:17,591 ♪ Wild horses rode high as the devil passed by ♪ 926 00:51:17,902 --> 00:51:22,286 ♪ Taking souls into Hades by twilight ♪ 927 00:51:23,666 --> 00:51:25,737 ♪ Five weeks out to sea 928 00:51:25,772 --> 00:51:27,912 ♪ We were now 43 929 00:51:27,946 --> 00:51:30,880 ♪ We buried our comrades each morning ♪ 930 00:51:32,227 --> 00:51:34,125 ♪ In our own sign 931 00:51:34,160 --> 00:51:35,782 ♪ We were lost in the time 932 00:51:36,300 --> 00:51:40,131 ♪ Endless night we were dawning ♪ 933 00:51:41,408 --> 00:51:44,653 ♪ Oh 934 00:51:44,963 --> 00:51:47,725 ♪ I wish I was back home in Derry ♪ 935 00:51:48,967 --> 00:51:51,660 ♪ Oh. 936 00:51:52,523 --> 00:51:53,869 ♪ I wish I was 937 00:51:55,250 --> 00:51:57,597 So essentially, it's like a black ops agent. 938 00:51:57,631 --> 00:52:00,600 Oh, oh, Caroline, you have to meet our resident movie star, 939 00:52:00,634 --> 00:52:01,739 Esme Presley. 940 00:52:02,533 --> 00:52:03,982 Today, everyone's a star, 941 00:52:04,017 --> 00:52:06,364 They're all billed as starring or also starring 942 00:52:06,399 --> 00:52:07,952 without earning that recognition. 943 00:52:08,746 --> 00:52:12,198 Caroline, you're back from outer space. 944 00:52:12,681 --> 00:52:15,270 I noticed you cry a lot in your films. 945 00:52:15,304 --> 00:52:17,996 Your tear ducts must be very close to your bladder. 946 00:52:18,031 --> 00:52:20,413 Has Alan talked you into presenting? 947 00:52:20,861 --> 00:52:23,519 All these Best Actress nominees and I'm just thinking, 948 00:52:23,554 --> 00:52:24,934 shut up and get a salad. 949 00:52:25,383 --> 00:52:27,385 Uh, so, um, Caroline thinks that 950 00:52:27,420 --> 00:52:29,353 we should just come clean with every adjudicator. 951 00:52:30,285 --> 00:52:32,183 Not the best idea. 952 00:52:32,528 --> 00:52:35,324 Is that your own thought, or do you need a screenwriter? 953 00:52:36,636 --> 00:52:39,501 Caroline, we should be friends. 954 00:52:41,054 --> 00:52:42,331 Yes, I agree. 955 00:52:42,366 --> 00:52:43,436 Best friends. 956 00:52:46,370 --> 00:52:48,026 I think that ending needs work. 957 00:52:48,061 --> 00:52:51,271 How about less silly questions and a bit more shut the hell up. 958 00:52:51,513 --> 00:52:54,205 How did you make her look younger in the film? 959 00:52:54,240 --> 00:52:56,000 Was that computer stuff? 960 00:52:56,034 --> 00:52:59,245 This is a man who thinks the plural of goose is sheep. 961 00:53:00,280 --> 00:53:01,592 I ain't saying anything. 962 00:53:01,626 --> 00:53:03,525 So then your, uh, 963 00:53:03,559 --> 00:53:07,563 your style is clearly more gangster than it is horror. 964 00:53:07,598 --> 00:53:11,049 Hey, that cat who played Dudley in your movie, 965 00:53:11,084 --> 00:53:12,189 he was awesome. 966 00:53:15,053 --> 00:53:16,538 Joy. 967 00:53:16,779 --> 00:53:19,886 All right, ladies and gentlemen, our next film is... 968 00:53:22,475 --> 00:53:23,545 'Sex.' 969 00:53:24,994 --> 00:53:26,030 Have fun. 970 00:53:58,096 --> 00:54:01,893 ♪ Time don't wait for no one 971 00:54:02,825 --> 00:54:06,519 ♪ There's no escape from what I must do ♪ 972 00:54:06,553 --> 00:54:07,692 Turn around and bend over. 973 00:54:09,729 --> 00:54:13,802 ♪ I can't wait forever 974 00:54:14,561 --> 00:54:15,838 I think it's time to leave. 975 00:54:15,873 --> 00:54:16,770 ♪ But I will wait for you 976 00:54:17,081 --> 00:54:18,945 I'm young, I'm all dressed up. 977 00:54:19,428 --> 00:54:22,604 I'm on my way to marry the asexual awakening. 978 00:54:22,638 --> 00:54:24,709 And there's 290 years separating me 979 00:54:24,744 --> 00:54:26,263 from the films of Kevin Smith. 980 00:54:26,677 --> 00:54:31,371 ♪ But that doesn't mean it's true ♪ 981 00:54:32,890 --> 00:54:37,619 ♪ If time don't wait for no one ♪ 982 00:54:38,689 --> 00:54:43,487 ♪ How can I wait for you? 983 00:54:43,521 --> 00:54:44,626 Tough love. 984 00:54:44,833 --> 00:54:48,526 ♪ The cards are on the table 985 00:54:48,561 --> 00:54:50,079 It is complete love. 986 00:54:50,114 --> 00:54:52,392 It is complete love. 987 00:54:52,599 --> 00:54:55,084 ♪ Will do 988 00:55:02,885 --> 00:55:03,990 Didn't fancy 'Sex' then? 989 00:55:05,025 --> 00:55:06,958 It was beauty that killed the beast. 990 00:55:07,787 --> 00:55:10,893 'Malicious Intent' should be good competition for Tugg. 991 00:55:10,928 --> 00:55:12,378 It might blindside him. 992 00:55:13,206 --> 00:55:14,552 Well, we can hope so. 993 00:55:14,587 --> 00:55:15,933 But look, I'm probably the most 994 00:55:15,967 --> 00:55:18,763 noncompetitive person here, so I win. 995 00:55:19,971 --> 00:55:21,697 Secrets and lies. 996 00:55:23,389 --> 00:55:24,390 Come with me. 997 00:55:28,497 --> 00:55:29,774 This is bang out of order. 998 00:55:30,050 --> 00:55:32,156 Have you any idea how much shit I went through 999 00:55:32,190 --> 00:55:33,571 to get the day off today? 1000 00:55:33,606 --> 00:55:35,401 This ain't my day job, you know. 1001 00:55:35,435 --> 00:55:36,678 It's not Alan's fault. 1002 00:55:37,230 --> 00:55:40,578 Well, this does land squarely on Alan's door. 1003 00:55:40,613 --> 00:55:44,341 I was thinking, since no one saw the ending of my film, 1004 00:55:44,962 --> 00:55:46,791 can we screen it again, maybe? 1005 00:55:48,724 --> 00:55:50,416 Look at you, all of you. 1006 00:55:50,795 --> 00:55:54,799 No problem is too big, we can't fix it if we work together. 1007 00:55:54,834 --> 00:55:57,871 Esme, you're beautiful on the inside, 1008 00:55:57,906 --> 00:56:01,116 but it's important you understand your limitations. 1009 00:56:01,150 --> 00:56:02,911 Alan, what I'm saying is, 1010 00:56:02,945 --> 00:56:05,396 if anyone actually saw the ending of the film, 1011 00:56:05,431 --> 00:56:07,225 then people would know that my character 1012 00:56:07,260 --> 00:56:09,020 disguises himself as older. 1013 00:56:09,435 --> 00:56:13,439 I will play your dad, and I will sign off this whole festival. 1014 00:56:16,131 --> 00:56:17,132 What? 1015 00:56:18,478 --> 00:56:19,548 I've got range. 1016 00:56:21,205 --> 00:56:22,206 Him! 1017 00:56:23,794 --> 00:56:25,485 I can't play Gabriel. 1018 00:56:25,520 --> 00:56:27,004 That accent's incredibly tricky. 1019 00:56:27,936 --> 00:56:31,042 If you don't do it, then all of this is over for everyone. 1020 00:56:32,803 --> 00:56:34,045 Hello, son. 1021 00:56:34,080 --> 00:56:35,633 How are you? 1022 00:56:35,668 --> 00:56:38,464 Oh, God, this has disaster written all over it. 1023 00:56:39,188 --> 00:56:40,535 Something is missing. 1024 00:56:40,914 --> 00:56:42,088 Could be range. 1025 00:56:43,123 --> 00:56:44,193 The meanness. 1026 00:56:44,677 --> 00:56:46,403 Yeah, Gabriel is an arsehole. 1027 00:56:48,025 --> 00:56:50,476 Oi, I'm not happy, and I don't like it. 1028 00:56:50,510 --> 00:56:51,580 Oh my God. 1029 00:56:53,720 --> 00:56:54,825 Esme? 1030 00:56:55,101 --> 00:56:56,447 Is my foot scrub in there? 1031 00:56:58,691 --> 00:57:00,140 This is gonna be brilliant. 1032 00:57:02,971 --> 00:57:04,559 And bring my razor as well, will you? 1033 00:57:22,784 --> 00:57:24,682 You've been blowing hot and cold me all day. 1034 00:57:25,269 --> 00:57:26,926 Everything's fine in my world. 1035 00:57:28,237 --> 00:57:29,860 You might want to tell your face that. 1036 00:57:31,724 --> 00:57:32,828 This is a big day for us. 1037 00:57:33,588 --> 00:57:35,141 You bought the award, Tugg. 1038 00:57:35,348 --> 00:57:36,625 Hardly meritable. 1039 00:57:37,143 --> 00:57:38,662 I read a book about this once. 1040 00:57:38,696 --> 00:57:40,077 You sure it was a book? 1041 00:57:40,111 --> 00:57:41,699 You sure it wasn't nothing? 1042 00:57:42,044 --> 00:57:45,013 This is show business, not care business. 1043 00:57:46,083 --> 00:57:48,534 You're like all the worst parts of a girlfriend. 1044 00:57:49,362 --> 00:57:50,915 Do you not want to be the producer? 1045 00:57:52,986 --> 00:57:54,919 And just for that, when the movie comes out, 1046 00:57:54,954 --> 00:57:57,094 I'm gonna get Matt Damon to play you. 1047 00:57:57,128 --> 00:57:58,302 Oh. 1048 00:57:58,923 --> 00:58:00,925 Well, maybe I'll get Jade to play you then. 1049 00:58:01,339 --> 00:58:02,651 Jade? 1050 00:58:02,686 --> 00:58:03,583 Yeah. 1051 00:58:03,618 --> 00:58:04,998 Your new producing partner. 1052 00:58:06,172 --> 00:58:08,588 A little girl-on-girl action. 1053 00:58:10,590 --> 00:58:11,660 I'm joking. 1054 00:58:12,247 --> 00:58:14,560 Unless... Unless you'd be up for it. 1055 00:58:22,326 --> 00:58:23,948 Jeez, I was only joking. 1056 00:58:24,259 --> 00:58:26,744 It's not a joke. I'm feeling lost. 1057 00:58:27,607 --> 00:58:28,884 Hey. 1058 00:58:28,919 --> 00:58:30,541 ♪ I've heard there was a secret chord ♪ 1059 00:58:30,576 --> 00:58:31,887 Stop. 1060 00:58:31,922 --> 00:58:33,371 ♪ that Michael played It pleased the Lord ♪ 1061 00:58:33,406 --> 00:58:34,821 Stop! 1062 00:58:36,409 --> 00:58:39,136 If I explained it, I think I'd only confuse you. 1063 00:58:41,725 --> 00:58:43,312 Do you know what? 1064 00:58:43,347 --> 00:58:44,831 I think it's times like this, 1065 00:58:44,866 --> 00:58:48,110 If I wasn't a multi-award winning, talented filmmaker 1066 00:58:48,145 --> 00:58:50,181 and you were just an ordinary girl, 1067 00:58:50,216 --> 00:58:51,597 ]then we wouldn't have these problems. 1068 00:58:53,771 --> 00:58:54,945 On 'Gods of Shoreditch,' 1069 00:58:54,979 --> 00:58:57,395 I was supposed to be an associate producer, 1070 00:58:57,430 --> 00:59:00,019 but in reality I was more of a dogsbody. 1071 00:59:00,813 --> 00:59:02,228 Seriously? This again? 1072 00:59:03,056 --> 00:59:06,232 I told you, it's whatever it takes to get the shot. 1073 00:59:09,131 --> 00:59:11,927 Look, you can produce the next one in full. 1074 00:59:13,170 --> 00:59:14,654 Yeah, my dad's already on board. 1075 00:59:16,069 --> 00:59:18,037 Take that back and I'll kill you. 1076 00:59:19,141 --> 00:59:20,177 You're the producer. 1077 00:59:22,420 --> 00:59:23,594 Game face on. 1078 00:59:24,630 --> 00:59:26,286 Hooray for Hollywood! 1079 00:59:37,850 --> 00:59:39,127 You didn't hold the bloody lift. 1080 00:59:39,161 --> 00:59:40,128 Oh, didn't I? 1081 00:59:49,309 --> 00:59:50,310 Oh, God. 1082 01:00:09,226 --> 01:00:12,091 Are you not going to change for the paparazzi shots? 1083 01:00:12,125 --> 01:00:13,817 It's not really my thing. 1084 01:00:13,851 --> 01:00:16,060 Besides, Gabriel would wear something like this, right? 1085 01:00:16,785 --> 01:00:18,166 I've got a bad feeling about this. 1086 01:00:18,200 --> 01:00:20,996 Listen, son, I've got this whole routine worked out. 1087 01:00:21,031 --> 01:00:23,240 No routine, Okay. This isn't an audition. 1088 01:00:23,274 --> 01:00:25,967 Just say hello and then sign the pissing document. 1089 01:00:26,001 --> 01:00:27,037 Where's your wife? 1090 01:00:27,831 --> 01:00:29,177 I think we should just come clean. 1091 01:00:29,211 --> 01:00:30,834 Ha, ha, ha. 1092 01:00:30,868 --> 01:00:31,835 Hello. 1093 01:00:31,869 --> 01:00:33,422 You must be the adjudicator. 1094 01:00:33,768 --> 01:00:35,873 My son Alan's been telling me all about you. 1095 01:00:38,358 --> 01:00:40,015 Sorry I've been a bit busy. 1096 01:00:40,050 --> 01:00:43,018 This film festival malarkey kept me on my toes. 1097 01:00:43,053 --> 01:00:46,125 Yes. Seems to have ramped up a notch 1098 01:00:46,159 --> 01:00:48,230 with the screening of 'Gods of Shoreditch.' 1099 01:00:48,955 --> 01:00:51,406 One of my personal favourites. 1100 01:00:51,440 --> 01:00:54,754 Um, now that you're here, 1101 01:00:54,789 --> 01:00:58,965 uh, my paperwork needs a signature. 1102 01:00:59,000 --> 01:01:01,692 Absolutely. Happy to. 1103 01:01:01,968 --> 01:01:03,073 Thanking you. 1104 01:01:06,455 --> 01:01:07,802 Oh, sorry. 1105 01:01:08,388 --> 01:01:10,183 Forgot who I was there for a second. 1106 01:01:12,392 --> 01:01:13,324 Is that alright? 1107 01:01:13,359 --> 01:01:14,705 Yeah. 1108 01:01:15,085 --> 01:01:17,501 I'll need a final signing off, 1109 01:01:18,088 --> 01:01:19,399 uh, when the winners are announced, 1110 01:01:20,953 --> 01:01:24,370 Your accent seems off. 1111 01:01:25,060 --> 01:01:26,959 Uh, 1112 01:01:26,993 --> 01:01:30,479 it's... it's posh voice. 1113 01:01:30,514 --> 01:01:32,412 A posh telephone voice. 1114 01:01:32,861 --> 01:01:35,381 Yeah, I should use it all the time really. 1115 01:01:35,415 --> 01:01:37,210 Right. 1116 01:01:37,245 --> 01:01:39,454 Your honour, may I show you to the next screening? 1117 01:01:43,251 --> 01:01:44,424 Oh! 1118 01:01:46,219 --> 01:01:49,257 You know, my movies are inherently amazing. 1119 01:01:50,810 --> 01:01:52,156 It's all about the big screen. 1120 01:01:53,882 --> 01:01:55,435 And it's not easy being an action star. 1121 01:01:57,886 --> 01:01:59,785 Thank you. 1122 01:02:02,788 --> 01:02:05,307 Shouldn't you be up there now that you're here? 1123 01:02:06,446 --> 01:02:09,795 Yes. Uh, absolutely. 1124 01:02:09,829 --> 01:02:13,108 He is such a star when it comes to these things. 1125 01:02:17,319 --> 01:02:21,254 Uh, ladies and gentlemen, I'd like to introduce you 1126 01:02:22,324 --> 01:02:25,293 'Gods of Shoreditch' 1127 01:02:25,327 --> 01:02:27,467 and it stars, big round of applause, 1128 01:02:27,502 --> 01:02:33,128 for its stars Esme Presley and Tugg Speedman. 1129 01:02:46,901 --> 01:02:48,109 Good entrance. 1130 01:02:48,834 --> 01:02:50,111 You want to see the one I'm going to make 1131 01:02:50,145 --> 01:02:51,560 when I win my award? 1132 01:02:54,494 --> 01:02:56,393 What? No! Get out! 1133 01:02:56,980 --> 01:02:58,395 Both of you! Come on. 1134 01:02:58,429 --> 01:03:02,123 Crazy filmmakers trying to draw attention to their film. 1135 01:03:03,124 --> 01:03:05,195 I thought they were quite fun. 1136 01:03:08,336 --> 01:03:10,821 You know, they do say I'm the new Robert Rodriguez. 1137 01:03:10,856 --> 01:03:13,099 Except I star in my own movies as well. 1138 01:03:13,548 --> 01:03:15,308 Maybe Robert was smarter. 1139 01:03:21,867 --> 01:03:24,490 You fought well despite a twisted ankle. 1140 01:03:26,043 --> 01:03:27,907 You will live to fight another day. 1141 01:03:28,321 --> 01:03:30,530 And I assure you, it is not serious. 1142 01:03:30,979 --> 01:03:33,395 I took the liberty of feeling the bone 1143 01:03:34,017 --> 01:03:35,501 and it is perfectly sound. 1144 01:03:36,433 --> 01:03:39,436 Oh, sir, how will I ever thank you? 1145 01:03:39,712 --> 01:03:41,990 Please do not think of it. 1146 01:03:42,508 --> 01:03:44,337 It is my honour to serve you. 1147 01:03:45,338 --> 01:03:47,237 Will you not be seated? 1148 01:03:47,271 --> 01:03:49,066 Pray, excuse me. 1149 01:03:49,653 --> 01:03:51,551 I do not wish to leave a watermark. 1150 01:03:54,140 --> 01:03:56,246 Permit me to call tomorrow afternoon 1151 01:03:57,419 --> 01:03:59,697 so that I may inquire after you. 1152 01:04:05,151 --> 01:04:06,152 Fight hard. 1153 01:04:06,463 --> 01:04:07,567 Fight for me. 1154 01:04:14,436 --> 01:04:17,370 Alan's pitching me some shitty book movie. 1155 01:04:19,027 --> 01:04:21,581 'The Gold Particles,' the third book in a series. 1156 01:04:23,204 --> 01:04:25,689 That Guy, The Irish Connection, 1157 01:04:25,723 --> 01:04:28,002 moussaka and fucking chips. 1158 01:04:28,036 --> 01:04:29,003 Shit, 1159 01:04:30,038 --> 01:04:31,902 that director is the worst. 1160 01:04:32,213 --> 01:04:33,697 He couldn't even direct traffic. 1161 01:04:34,215 --> 01:04:35,664 You know who he should have come to? 1162 01:04:35,699 --> 01:04:37,390 Me, Tugg Speedman. 1163 01:04:39,530 --> 01:04:40,531 You know him, right, babe? 1164 01:04:55,167 --> 01:04:57,514 Fun and happiness and short supply. 1165 01:04:57,548 --> 01:04:59,723 Out of the frying pan and into the fire. 1166 01:05:00,275 --> 01:05:02,277 It's always difficult when one person moves on. 1167 01:05:02,312 --> 01:05:04,279 Hmm. 1168 01:05:04,314 --> 01:05:05,591 I spoke to dad this morning. 1169 01:05:06,557 --> 01:05:10,665 He's recovering, but no mention of my movie, so. 1170 01:05:10,699 --> 01:05:12,253 Nice guys don't finish last? 1171 01:05:12,287 --> 01:05:13,702 Yeah. 1172 01:05:15,981 --> 01:05:17,499 You're planning something that's going to get me in trouble, 1173 01:05:17,534 --> 01:05:18,604 aren't you? 1174 01:05:18,638 --> 01:05:20,295 Oh, most definitely. 1175 01:05:36,622 --> 01:05:37,692 Why? 1176 01:05:42,490 --> 01:05:44,492 You best move out of the way and let me be. 1177 01:05:44,526 --> 01:05:46,390 This is not how it works. 1178 01:05:47,012 --> 01:05:48,979 Last chance, dumb boys. 1179 01:05:50,325 --> 01:05:51,395 Ha! 1180 01:05:56,331 --> 01:05:57,436 Ha! 1181 01:05:58,609 --> 01:05:59,817 Ha! 1182 01:06:18,836 --> 01:06:20,010 Alan? 1183 01:06:23,289 --> 01:06:25,602 Thank you everyone for the kind words and praise. 1184 01:06:26,258 --> 01:06:29,571 The buffet has been provided by yours truly. 1185 01:06:29,606 --> 01:06:30,710 Fill your guts. 1186 01:06:33,713 --> 01:06:35,370 You really don't have to do this. 1187 01:06:35,405 --> 01:06:37,648 You know they have a meal before the awards. 1188 01:06:37,683 --> 01:06:38,787 These ain't for me. 1189 01:06:52,698 --> 01:06:54,079 Wow. 1190 01:06:54,458 --> 01:06:55,666 That went well. 1191 01:06:55,701 --> 01:06:57,116 Thanks for that. What happened to the group? 1192 01:06:58,635 --> 01:07:00,671 This is the best fun I've had all year. 1193 01:07:06,608 --> 01:07:07,713 What's this? 1194 01:07:08,231 --> 01:07:12,269 Naughty movies or my ransom demands. 1195 01:07:14,168 --> 01:07:18,551 We have a late entry to the film festival, 1196 01:07:18,586 --> 01:07:22,659 and I wanted you to experience it in my full company. 1197 01:07:27,457 --> 01:07:30,253 Late entries are 1198 01:07:30,287 --> 01:07:32,220 highly 1199 01:07:33,601 --> 01:07:34,878 irregular. 1200 01:07:36,776 --> 01:07:38,744 But this could be a lot of fun. 1201 01:07:40,884 --> 01:07:42,230 Well, this is it. 1202 01:07:42,713 --> 01:07:45,751 This is where Iron Mike is staying the night. 1203 01:07:46,545 --> 01:07:49,927 Because, uh, I don't have three iron bathtubs. 1204 01:07:49,962 --> 01:07:51,619 They were all tied together, 1205 01:07:51,653 --> 01:07:53,862 it was really, really, really good, like. 1206 01:07:55,726 --> 01:07:57,556 I don't know what you want me to say. 1207 01:07:57,797 --> 01:07:59,213 Mike's was the best film. 1208 01:07:59,765 --> 01:08:01,353 I have no patience with best. 1209 01:08:01,905 --> 01:08:03,907 I have no patience with fairness. 1210 01:08:03,941 --> 01:08:05,736 Life is not fair. 1211 01:08:05,771 --> 01:08:07,462 Love is not fair. 1212 01:08:08,360 --> 01:08:10,431 And as long as we still breathe the air 1213 01:08:10,465 --> 01:08:13,399 of a free capitalist society. 1214 01:08:13,675 --> 01:08:16,437 Business will never be fair. 1215 01:08:17,472 --> 01:08:19,233 Sacrifice, Alan, 1216 01:08:20,441 --> 01:08:22,753 like the kamikaze pilots used to do. 1217 01:08:23,927 --> 01:08:25,963 Yeah, that's a discomforting stay, isn't it? 1218 01:08:25,998 --> 01:08:27,689 Haemorrhoids cause discomfort. 1219 01:08:28,794 --> 01:08:31,348 This is open heart surgery. 1220 01:08:31,797 --> 01:08:33,247 ] 1221 01:08:36,250 --> 01:08:38,217 Fuck the phone, Alan. 1222 01:08:38,424 --> 01:08:40,564 You said I could produce. 1223 01:08:40,599 --> 01:08:44,948 I'll, knock you the fuck out right here, right now. 1224 01:08:44,982 --> 01:08:46,501 We did the right thing. 1225 01:08:48,227 --> 01:08:49,401 Are you okay? 1226 01:08:51,472 --> 01:08:53,957 Movie stars do not have opinions. 1227 01:08:55,993 --> 01:08:58,272 Sorry. I know you're his dad, 1228 01:08:58,306 --> 01:09:00,619 but Alan worked damn hard throughout this festival. 1229 01:09:00,964 --> 01:09:03,587 And I suppose the bro's code is over 1230 01:09:03,622 --> 01:09:05,693 now your fucking Tugg's wife. 1231 01:09:05,727 --> 01:09:06,901 I think I'm done here. 1232 01:09:09,938 --> 01:09:11,250 We're bloody ruined! 1233 01:09:23,228 --> 01:09:24,194 Alan! 1234 01:09:24,229 --> 01:09:25,471 You know what I'm gonna say? 1235 01:09:25,506 --> 01:09:27,301 Yes, I know your ending, but I'm not being funny, 1236 01:09:27,335 --> 01:09:29,406 the only thing I care about ending is this festival. 1237 01:09:29,441 --> 01:09:31,201 Eyes front. 1238 01:09:31,236 --> 01:09:33,514 God, does making movies have to be all this difficult? 1239 01:09:34,031 --> 01:09:35,619 I'm looking forward to this. 1240 01:09:35,654 --> 01:09:36,896 Who's doing your presentation? 1241 01:09:37,276 --> 01:09:38,312 Hope it's a surprise. 1242 01:09:38,346 --> 01:09:39,520 Oh. Me too. 1243 01:09:39,865 --> 01:09:40,900 If she shows up. 1244 01:09:40,935 --> 01:09:42,212 - Hmm? - Hmm. 1245 01:09:42,247 --> 01:09:43,386 Hmm. 1246 01:09:43,420 --> 01:09:45,250 I do love surprises. 1247 01:09:57,434 --> 01:09:58,918 Ladies and gentlemen, 1248 01:09:58,953 --> 01:10:01,542 please put your hands together for our wonderful guest speaker, 1249 01:10:01,576 --> 01:10:02,646 Caroline Doherty. 1250 01:10:08,928 --> 01:10:11,759 So very glad to be here this evening 1251 01:10:11,793 --> 01:10:15,521 amongst all the wonderful filmmakers and stars. 1252 01:10:16,350 --> 01:10:18,973 To be a filmmaker, you have to be psychotic 1253 01:10:19,007 --> 01:10:20,664 in your desire to do something. 1254 01:10:21,734 --> 01:10:23,909 For the first category. 1255 01:10:23,943 --> 01:10:27,015 Best actress in a Feature film; 1256 01:10:27,602 --> 01:10:30,260 Millie Ward 'Malicious Intent.' 1257 01:10:33,298 --> 01:10:36,335 Esme Presley in 'Gods of Shoreditch.' 1258 01:10:39,752 --> 01:10:42,790 And Fran Walsh in 'Hey Mr. DJ.' 1259 01:10:46,000 --> 01:10:47,277 And the winner is... 1260 01:10:47,657 --> 01:10:48,692 This is just the start. 1261 01:10:48,934 --> 01:10:50,107 Esme Presley. 1262 01:10:55,768 --> 01:10:57,011 So very well done. 1263 01:10:57,425 --> 01:11:01,429 I would like to show my immense gratitude 1264 01:11:01,464 --> 01:11:04,743 to all of the team involved in 'Gods.' 1265 01:11:09,989 --> 01:11:13,924 And for our first Best Picture nominee, we have; 1266 01:11:13,959 --> 01:11:15,098 'Hey, Mr. DJ.' 1267 01:11:15,132 --> 01:11:16,789 You didn't think to thank me? 1268 01:11:16,824 --> 01:11:18,688 The man who made it all happen. 1269 01:11:18,722 --> 01:11:20,966 A film about a time in the 90s 1270 01:11:21,000 --> 01:11:25,108 where DJs were gods and gangsters ruled the streets. 1271 01:11:25,142 --> 01:11:27,455 Your ego will be stroked enough tonight. 1272 01:11:27,490 --> 01:11:28,456 Let's have a look. 1273 01:11:34,048 --> 01:11:35,463 What did you throw there? 1274 01:11:35,981 --> 01:11:38,535 Just, uh, just some bags I was storing stuff in. 1275 01:11:40,882 --> 01:11:42,505 Right, get yourself freshened up. 1276 01:11:42,539 --> 01:11:43,989 Got a great place for us to go to. 1277 01:11:44,023 --> 01:11:45,473 Oscar, I'm not feeling up to it. 1278 01:11:45,508 --> 01:11:47,924 Hey, you're single now, remember? 1279 01:11:47,958 --> 01:11:49,339 Half an hour, we're off. 1280 01:11:50,961 --> 01:11:55,483 And the next category is Best newcomer nominees. 1281 01:11:55,518 --> 01:11:58,106 Lin Cheng for 'Opera and the Evening Garden.' 1282 01:11:59,211 --> 01:12:01,800 Millie Ward for 'Malicious Intent.' 1283 01:12:02,801 --> 01:12:06,770 and Jess Bronski in 'Mysterious.' 1284 01:12:07,668 --> 01:12:11,603 And the winner is Millie Ward in 'Malicious Intent.' 1285 01:12:17,609 --> 01:12:19,196 Oh my God, I don't even know what to say. 1286 01:12:19,231 --> 01:12:22,061 Um, thank you so much to the festival. 1287 01:12:22,476 --> 01:12:25,444 Thank you so much to everyone that I've met. 1288 01:12:25,479 --> 01:12:29,414 And if you would like to come for drinks afterwards, 1289 01:12:29,655 --> 01:12:31,450 then, uh, meet me at seven. 1290 01:12:31,485 --> 01:12:33,452 She knows how proud I am of her, don't you? 1291 01:12:34,108 --> 01:12:37,387 Hey, I was nervous, and I got one. 1292 01:12:37,663 --> 01:12:40,148 I mean, it looks like roughly the right shape. 1293 01:12:40,183 --> 01:12:41,943 I mean, it's gonna save me a ton of batteries. 1294 01:12:43,911 --> 01:12:48,467 And our next best film nominee is for 'Malicious intent.' 1295 01:13:05,484 --> 01:13:09,074 And the next category is Best Editing nominees. 1296 01:13:10,075 --> 01:13:13,216 We have Emmet Bronski in 'Mysterious.' 1297 01:13:13,906 --> 01:13:16,530 Tugg Speedman for 'Gods of Shoreditch,' 1298 01:13:17,600 --> 01:13:20,706 George Cheng for 'Opera in the Evening Garden,' 1299 01:13:22,121 --> 01:13:24,261 and the winner is... 1300 01:13:24,296 --> 01:13:25,780 Well, this is a vindication 1301 01:13:25,815 --> 01:13:27,782 considering no one saw the ending. 1302 01:13:28,507 --> 01:13:32,131 And our third best film nominee is 'Gods of Shoreditch,' 1303 01:13:32,166 --> 01:13:35,411 a story about time travelling gangsters. 1304 01:13:36,550 --> 01:13:39,276 By night, one way by day another. 1305 01:13:39,311 --> 01:13:40,554 This shall be the norm. 1306 01:13:41,037 --> 01:13:43,591 Until you take true love's first kiss. 1307 01:13:44,040 --> 01:13:46,076 And love takes its true form. 1308 01:13:50,633 --> 01:13:52,151 Is there no one else? 1309 01:13:54,326 --> 01:13:56,880 And a rather exciting category. 1310 01:13:56,915 --> 01:13:58,917 Best actor nominees: 1311 01:13:58,951 --> 01:14:02,921 We have George Cheng in 'Opera and the Evening Garden.' 1312 01:14:05,337 --> 01:14:08,167 Ashraf Ward in 'Malicious Intent.' 1313 01:14:10,515 --> 01:14:13,069 Tugg Speedman in 'Gods of Shoreditch.' 1314 01:14:16,210 --> 01:14:17,280 And the winner is... 1315 01:14:18,039 --> 01:14:19,282 Tugg Speedman 1316 01:14:21,042 --> 01:14:22,078 Gutted, mate. 1317 01:14:22,527 --> 01:14:23,666 Proper gutted. 1318 01:14:24,598 --> 01:14:26,185 I honestly thought I was in with a shout. 1319 01:14:28,049 --> 01:14:29,085 Me too. 1320 01:14:29,637 --> 01:14:30,983 I was the best actor. 1321 01:14:31,190 --> 01:14:34,297 And our fourth best film nominee... 1322 01:14:34,331 --> 01:14:37,093 I didn't know nothing about no fourth nomination. 1323 01:14:37,127 --> 01:14:41,166 ...is a work of modern day art versus immense need. 1324 01:14:41,200 --> 01:14:43,168 Now let's have a look at 1325 01:14:43,202 --> 01:14:45,791 'Homelessness and the Man' by Mike Read. 1326 01:14:46,171 --> 01:14:47,931 So there's certain things that you would do, 1327 01:14:47,966 --> 01:14:49,588 well certain things you look for 1328 01:14:49,623 --> 01:14:52,488 like shopping centre pounds in the trollies. 1329 01:14:52,729 --> 01:14:53,972 That's a pound, like. 1330 01:14:54,006 --> 01:14:55,042 A pound's like... 1331 01:14:57,596 --> 01:14:59,115 £200. 1332 01:14:59,149 --> 01:15:01,911 And we're down to the final award of the evening. 1333 01:15:01,945 --> 01:15:04,776 Best overall film of the festival. 1334 01:15:05,224 --> 01:15:06,294 And the winner is... 1335 01:15:07,123 --> 01:15:09,228 Hardly a win if you paid for it. 1336 01:15:11,230 --> 01:15:12,611 Mike Read. 1337 01:15:24,589 --> 01:15:25,831 What's going on? 1338 01:15:25,866 --> 01:15:28,351 Well, looks like Mike just won best film, Tugg. 1339 01:15:28,938 --> 01:15:30,664 You're fucking... 1340 01:15:30,698 --> 01:15:31,699 Thanks and everything. 1341 01:15:32,320 --> 01:15:33,943 The beds are really comfortable. 1342 01:15:38,603 --> 01:15:39,673 This isn't right! 1343 01:15:41,329 --> 01:15:43,711 The film wasn't even in the programme! 1344 01:15:43,746 --> 01:15:45,989 What the hell even is this fucking shit film? 1345 01:15:46,024 --> 01:15:48,302 My daddy paid for all of this. 1346 01:15:48,336 --> 01:15:50,269 What are you talking about? 1347 01:15:50,304 --> 01:15:51,547 This was all paid for. 1348 01:15:52,444 --> 01:15:53,894 No, not him. 1349 01:15:53,928 --> 01:15:55,861 That's just a shit actor. 1350 01:15:56,137 --> 01:15:57,414 This is outrageous. 1351 01:15:57,449 --> 01:15:59,175 I knew something was wrong. 1352 01:16:01,280 --> 01:16:02,696 Okay. 1353 01:16:02,730 --> 01:16:04,974 I thought he was pretty convincing. 1354 01:16:05,008 --> 01:16:07,735 You falsified records. 1355 01:16:07,770 --> 01:16:09,254 There may well be charges. 1356 01:16:09,703 --> 01:16:11,049 What charges? 1357 01:16:11,083 --> 01:16:12,637 No, no, no, please, all right, look, I'm sorry. 1358 01:16:12,671 --> 01:16:13,914 This whole thing was my fault. 1359 01:16:13,948 --> 01:16:16,882 Don't punish or charge anyone else. 1360 01:16:16,917 --> 01:16:19,229 My dad, Gabriel guy from the phone 1361 01:16:19,264 --> 01:16:21,231 had a massive heart attack. 1362 01:16:21,266 --> 01:16:23,958 And he had so much money invested in this festival. 1363 01:16:24,303 --> 01:16:27,341 And is Tugg Speedman telling the truth? 1364 01:16:27,686 --> 01:16:30,068 Technically, yes, most of it was his money. 1365 01:16:30,102 --> 01:16:31,725 His father's money. 1366 01:16:31,759 --> 01:16:33,727 Yes, but we went with our hearts. 1367 01:16:33,761 --> 01:16:35,867 And that's why Mike won Best Film. 1368 01:16:36,419 --> 01:16:38,214 I don't judge the films. 1369 01:16:38,248 --> 01:16:39,629 I'm merely here to make sure 1370 01:16:39,664 --> 01:16:41,666 that the festival is run properly. 1371 01:16:41,700 --> 01:16:45,428 From what you're telling me, this has been an absolute farce. 1372 01:16:53,125 --> 01:16:56,370 Mr. adjudicator, excuse me for interrupting. 1373 01:16:56,404 --> 01:16:59,718 I have known Esmé a long time, 1374 01:16:59,753 --> 01:17:02,134 and, well, if my word has any bearing, 1375 01:17:03,446 --> 01:17:04,620 Esmé, 1376 01:17:05,206 --> 01:17:07,899 she always speaks from her heart. 1377 01:17:07,933 --> 01:17:09,314 Miss Warren. 1378 01:17:11,247 --> 01:17:12,662 Whoa, whoa. 1379 01:17:15,458 --> 01:17:16,701 Warren, 1380 01:17:18,047 --> 01:17:21,878 I am a huge fan of your movies. 1381 01:17:23,190 --> 01:17:27,781 And your words do carry significant weight. 1382 01:17:27,815 --> 01:17:30,507 But this is an official matter. 1383 01:17:30,542 --> 01:17:33,062 Mm. I fully understand that. 1384 01:17:34,511 --> 01:17:39,309 But if Esmé says that 'Homeless Man' is the best film, 1385 01:17:42,312 --> 01:17:43,486 I would not disagree. 1386 01:17:45,212 --> 01:17:46,489 Thank you Rachel. 1387 01:17:47,317 --> 01:17:48,491 You're welcome. 1388 01:18:13,274 --> 01:18:16,277 Producers, erm, is this jacket okay? 1389 01:18:16,312 --> 01:18:17,934 It feels a bit big. 1390 01:18:20,972 --> 01:18:23,043 Sometimes you just got to take the chances. 1391 01:18:24,044 --> 01:18:25,493 Do you regret taking a chance on me? 1392 01:18:26,149 --> 01:18:28,186 Who am I to argue with the producer? 1393 01:18:32,880 --> 01:18:34,019 Do you Miss Tugg? 1394 01:18:35,572 --> 01:18:37,747 Wherever he is and whatever he's doing, 1395 01:18:37,782 --> 01:18:39,749 let's just hope he's not missing us. 1396 01:18:51,519 --> 01:18:53,280 Total submission bitches. 1397 01:18:55,144 --> 01:18:56,421 Is this gonna hurt? 1398 01:18:56,455 --> 01:18:58,009 True love is pain. 1399 01:19:54,513 --> 01:19:55,583 Turn over. 1400 01:19:56,377 --> 01:19:57,965 And action! 1401 01:20:03,039 --> 01:20:05,283 I'm not playing a streetwalker. 1402 01:20:05,317 --> 01:20:07,078 It's a tart with a heart. 1403 01:20:07,112 --> 01:20:08,286 Would a second rate streetwalker 1404 01:20:08,320 --> 01:20:09,321 wear an outfit like this 1405 01:20:09,356 --> 01:20:11,254 I'm first class. Won best newcomer. 1406 01:20:11,461 --> 01:20:13,636 Just do it how it's written, please, babe. 1407 01:20:15,707 --> 01:20:17,295 Idiot! 1408 01:20:19,504 --> 01:20:23,094 You know the saying never work with children or animals. 1409 01:20:24,336 --> 01:20:25,613 He loves me really. 1410 01:20:26,407 --> 01:20:27,615 Proper diva. 1411 01:21:45,141 --> 01:21:48,489 Some beautiful paths can't be discovered without getting lost. 1412 01:21:50,388 --> 01:21:52,286 I never did thank you, did I? 1413 01:21:56,704 --> 01:21:58,327 Emmet. 1414 01:22:01,330 --> 01:22:02,400 I've got something for you. 1415 01:22:02,434 --> 01:22:05,334 Oh, God. Please do not kidnap me now. 1416 01:22:05,368 --> 01:22:06,473 You'll like this. 1417 01:22:10,132 --> 01:22:11,443 Oh, please. 1418 01:22:11,478 --> 01:22:13,445 He did it to himself when we went back on his word. 1419 01:22:15,240 --> 01:22:16,310 You're welcome. 1420 01:22:18,174 --> 01:22:20,556 Why did you just not leave us alone? 1421 01:22:22,006 --> 01:22:24,422 We told you time and time again. 1422 01:22:24,456 --> 01:22:26,734 But you still didn't listen to your sister. 1423 01:22:30,669 --> 01:22:32,085 Oh, okay. 93465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.