All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S03E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,734 --> 00:00:05,374 - PREVIOUSLY ON THE REAL HOUSEWIVES OF BEVERLY HILLS... 2 00:00:05,367 --> 00:00:07,327 - WELL, I THOUGHT IT'D BE A GREAT IDEA-- 3 00:00:07,333 --> 00:00:10,273 NOT JUST A HOUSEWARMING, BUT RENEWING OUR VOWS. 4 00:00:10,266 --> 00:00:12,466 - OH, THAT'D BE SO ROMANTIC. 5 00:00:12,467 --> 00:00:13,967 - I WANT TO LEAVE. - YOU CAN'T GET OUT, THOUGH. 6 00:00:13,967 --> 00:00:15,967 - GET IN! - YOU CAN'T GET OUT. 7 00:00:15,967 --> 00:00:17,267 - MOVE! MOVE. - COME HERE. 8 00:00:17,266 --> 00:00:18,896 - WHAT IS HE THINKING? 9 00:00:18,900 --> 00:00:20,470 WHAT COULD BE MORE IMPORTANT THAN BEING WITH YOUR FAMILY 10 00:00:20,467 --> 00:00:22,067 AND YOUR CHILDREN? [siren wailing] 11 00:00:22,066 --> 00:00:23,196 I'M LEAVING. 12 00:00:23,200 --> 00:00:25,130 - YOU JUST THROW THINGS OUT THERE AT RANDOM, 13 00:00:25,133 --> 00:00:27,233 AND I CAN'T WAIT TO HEAR WHAT YOU'RE GONNA START SAYING 14 00:00:27,233 --> 00:00:28,733 ABOUT ME NEXT. - I DON'T CARE ABOUT YOU. 15 00:00:28,734 --> 00:00:30,604 WHY WOULD I TALK ABOUT YOU? 16 00:00:30,600 --> 00:00:32,200 [upbeat music] 17 00:00:32,200 --> 00:00:34,400 - LIFE ISN'T ALL DIAMONDS AND ROSE, 18 00:00:34,400 --> 00:00:37,230 BUT IT SHOULD BE. 19 00:00:37,233 --> 00:00:41,433 - MONEY DOESN'T GIVE YOU CLASS. IT JUST GIVES YOU MONEY. 20 00:00:41,433 --> 00:00:45,973 - KNOW YOUR FRIENDS. SHOW YOUR ENEMIES THE DOOR. 21 00:00:45,967 --> 00:00:48,027 - I FOUGHT TOO HARD FOR THIS ZIP CODE 22 00:00:48,033 --> 00:00:50,633 TO GO HOME NOW. 23 00:00:50,633 --> 00:00:55,373 - I LIKE TO HAVE FUN, BUT I DON'T PLAY GAMES. 24 00:00:55,367 --> 00:00:56,397 - LIFE IS A JOURNEY, 25 00:00:56,400 --> 00:01:00,230 AND I'M FINDING MYSELF EVERY DAY. 26 00:01:00,233 --> 00:01:02,633 - I'M BORN AND RAISED IN BEVERLY HILLS. 27 00:01:02,633 --> 00:01:05,233 THIS IS MY TOWN. 28 00:01:21,433 --> 00:01:25,503 - YOU LITTLE, FAT PIG, SIT DOWN HERE. 29 00:01:25,500 --> 00:01:27,430 GIVE ME A KISS. MWAH. - DARLING? 30 00:01:27,433 --> 00:01:29,103 - GIVE ME YOUR PAW. YES? 31 00:01:29,100 --> 00:01:31,370 - WHAT ARE YOU DOING OUT THERE? - I'M MAKING OUT 32 00:01:31,367 --> 00:01:33,167 WITH THE SEX MONSTER. - HELP ME OUT. 33 00:01:33,166 --> 00:01:36,296 - I'M CHILLING. I'M GETTING INTO THE RELAXING MODE 34 00:01:36,300 --> 00:01:38,370 FOR MY MASSAGE WITH BRANDI. 35 00:01:38,367 --> 00:01:41,497 - I'M TRYING TO DECIDE WHAT SHIRT TO WEAR FOR THE PARTY. 36 00:01:41,500 --> 00:01:43,830 - SO YOU'VE BEEN MARRIED TO ME 30 YEARS, 37 00:01:43,834 --> 00:01:45,974 AND YOU HAVE TO ASK ME WHICH ONE. TAKE A GUESS. 38 00:01:45,967 --> 00:01:47,767 - THE PINK. THAT'S WHAT I WANT TO WEAR. 39 00:01:47,767 --> 00:01:50,067 - OH, YES. OKAY, WELL, THAT'S WHY WE'RE MARRIED, ISN'T IT? 40 00:01:50,066 --> 00:01:51,326 - [chuckles] 41 00:01:51,333 --> 00:01:53,073 - WE'RE THROWING A HOUSEWARMING PARTY, 42 00:01:53,066 --> 00:01:57,766 BUT KEN WANTS TO RENEW OUR VOWS, AND I WANT TO MAKE HIM HAPPY, 43 00:01:57,767 --> 00:02:01,367 SO WE'RE GONNA HAVE A SHORT CEREMONY. 44 00:02:01,367 --> 00:02:03,597 LEAVE HIM. - OKAY. 45 00:02:03,600 --> 00:02:05,830 I'LL SEE YOU LATER. 46 00:02:05,834 --> 00:02:07,804 [line trilling] 47 00:02:07,800 --> 00:02:10,770 - HELLO? - HELLO, DARLING. IT'S MOMMY. 48 00:02:10,767 --> 00:02:12,927 - HI. HOW ARE YOU? - GOOD. 49 00:02:12,934 --> 00:02:15,004 - HAVE YOU WRITTEN YOUR VOWS? 50 00:02:15,000 --> 00:02:18,070 - OH, I DON'T KNOW ABOUT THIS, PANDY. 51 00:02:18,066 --> 00:02:19,526 I'M GONNA DO IT. I AM GONNA DO IT. 52 00:02:19,533 --> 00:02:21,103 I'M NOT GONNA MAKE A FUSS AGAIN. - YOU HAVE TO DO IT. 53 00:02:21,100 --> 00:02:22,470 - I AM DOING IT. 54 00:02:22,467 --> 00:02:26,327 I DON'T LIKE PUBLIC KIND OF PROCLAMATIONS OF LOVE. 55 00:02:26,333 --> 00:02:29,033 I DON'T WANT IT TO ALL BE ABOUT ME. 56 00:02:29,033 --> 00:02:31,533 I'M BETTER WHEN IT'S ABOUT SOMEBODY ELSE. 57 00:02:31,533 --> 00:02:32,833 WHAT'S DADDY SAYING? 58 00:02:32,834 --> 00:02:34,934 GOD FORBID. THAT'S A SCARY THOUGHT. 59 00:02:34,934 --> 00:02:36,534 - I'VE HEARD SOME OF IT. HE'LL BE FINE. 60 00:02:36,533 --> 00:02:37,833 [both laugh] 61 00:02:37,834 --> 00:02:40,504 - PANDY, I NEED YOU TO SPY ON HIM, 62 00:02:40,500 --> 00:02:42,400 'CAUSE I'M A LITTLE BIT WORRIED ABOUT THAT. 63 00:02:42,400 --> 00:02:43,900 - I'VE BEEN SWORN TO SECRECY. 64 00:02:43,900 --> 00:02:45,700 - OH, MY GOD. NOW, I'M REALLY SCARED. 65 00:02:45,700 --> 00:02:47,500 REAFFIRMING OUR VOWS, 66 00:02:47,500 --> 00:02:49,830 IT'S NOT SOMETHING I REALLY WANT TO DO, 67 00:02:49,834 --> 00:02:52,034 BUT I LOVE HIM SO MUCH, 68 00:02:52,033 --> 00:02:54,433 AND MAYBE IT'S THE TIME TO TELL HIM. 69 00:02:54,433 --> 00:02:58,003 - OH, IT'S GONNA BE SO GREAT. - I KNOW. 70 00:02:58,000 --> 00:03:00,300 OKAY, ON THAT NOTE, I'LL SAY GOOD-BYE. 71 00:03:00,300 --> 00:03:02,670 BYE, DARLING. I LOVE YOU. - BYE. LOVE YOU TOO. 72 00:03:02,667 --> 00:03:04,797 - [laughing] BYE. 73 00:03:04,800 --> 00:03:08,100 WHAT DO YOU THINK, JAKE? WHAT DO YOU THINK? 74 00:03:08,100 --> 00:03:10,800 DID HE WET HIMSELF? 75 00:03:30,734 --> 00:03:33,034 - HOW'S EVERYTHING? LOOKING GOOD. 76 00:03:33,033 --> 00:03:34,303 WHERE'S THE RED TIE, THOUGH? 77 00:03:34,300 --> 00:03:35,930 - IT'S RED. 78 00:03:35,934 --> 00:03:38,174 - IS IT? OH, OKAY. I SEE THAT LITTLE ITTY-BITTY-- 79 00:03:38,166 --> 00:03:40,396 YEAH, BUT VERY STYLISH, MY FRIEND. 80 00:03:40,400 --> 00:03:42,170 CAN WE WALK THROUGH AND DO A WALK-THROUGH? 81 00:03:42,166 --> 00:03:44,026 - YEAH, LET'S WALK THROUGH. YEAH, YEAH, YEAH. 82 00:03:44,033 --> 00:03:47,333 - TONIGHT I'M LAUNCHING A NEW VODKA LINE CALLED ZING. 83 00:03:47,333 --> 00:03:50,103 ZING IS A PROJECT THAT I'VE BEEN WORKING ON FOR ABOUT A YEAR. 84 00:03:50,100 --> 00:03:54,370 OUR RED VELVET VODKA IS VERY DECADENT, 85 00:03:54,367 --> 00:03:56,327 AND I WANT THE PARTY TO REFLECT THAT. 86 00:03:56,333 --> 00:03:58,273 - THE THINGS WE DO FOR VODKA. 87 00:03:58,266 --> 00:04:01,166 [man laughs] 88 00:04:09,500 --> 00:04:12,370 - HELLO, PINKY. - HELLO. 89 00:04:12,367 --> 00:04:14,367 OH, MY GOD, YOU'RE, LIKE, 6'4". - I'M HERE. 90 00:04:14,367 --> 00:04:16,127 - YOU LOOK-- [both laugh] 91 00:04:16,133 --> 00:04:18,073 - YOU LOOK BEAUTIFUL AS ALWAYS. - HOW ARE YOU? 92 00:04:18,066 --> 00:04:19,726 - HI, MAMA. READY FOR THIS. 93 00:04:19,734 --> 00:04:21,804 - NO, TAKE YOUR SHOES OFF NOW. THIS IS RIDICULOUS. 94 00:04:21,800 --> 00:04:23,830 - WELL, I NEED A ROBE, LADY. 95 00:04:23,834 --> 00:04:27,404 - UNFORTUNATELY, WE'RE MISSING ADRIENNE'S VODKA PARTY. 96 00:04:27,400 --> 00:04:31,470 WHAT WOULD I RATHER DO-- MASSAGE OR ADRIENNE'S PARTY? 97 00:04:31,467 --> 00:04:33,427 UH, LET ME THINK ABOUT THAT FOR A SEC. 98 00:04:33,433 --> 00:04:36,433 - WELL, AND LET ME TELL YOU, JUST THE VIEW ALONE, 99 00:04:36,433 --> 00:04:39,073 I DON'T THINK THERE'S ANY PLACE I WOULD RATHER BE. 100 00:04:39,066 --> 00:04:41,796 - I'M SO GLAD. 101 00:04:41,800 --> 00:04:43,870 I COULDN'T--I JUST COULDN'T GO. 102 00:04:43,867 --> 00:04:46,797 I SWEAR TO YOU, I JUST COULDN'T GO TO ADRIENNE'S PARTY. 103 00:04:46,800 --> 00:04:49,830 - NOT THAT I WAS INVITED, BUT THE LAST PLACE ON EARTH 104 00:04:49,834 --> 00:04:52,474 THAT I WOULD EVER WANT TO BE IS AT A MALOOF PARTY. 105 00:04:52,467 --> 00:04:55,727 I MEAN, I DON'T FEEL LIKE YOU NEED TO GO SUPPORT HER 106 00:04:55,734 --> 00:04:59,334 PROMOTING YET ANOTHER THING THAT SHE'S PROMOTING. 107 00:04:59,333 --> 00:05:01,073 - EVERY PARTY'S PROMOTING SOMETHING. 108 00:05:01,066 --> 00:05:03,866 - YEAH, EVERYTHING SHE DOES IS A PROMOTION FOR SOMETHING. 109 00:05:08,367 --> 00:05:11,867 - THAT'S EDIBLE GOLD. - OKAY. 110 00:05:11,867 --> 00:05:14,227 - HOW COULD I GO WITH HER CHEF, 111 00:05:14,233 --> 00:05:16,403 LIKE, SELLING STORIES ABOUT ME? - ME TOO. 112 00:05:16,400 --> 00:05:17,500 - MY CHILDREN. 113 00:05:17,500 --> 00:05:18,930 - MORNING. - HEY, HOW YOU DOING? 114 00:05:18,934 --> 00:05:20,434 - HI, HONEY. - HI. 115 00:05:20,433 --> 00:05:22,673 - THESE ARE LOVELY, BUT YOU KNOW WHAT I WOULD DO? 116 00:05:22,667 --> 00:05:25,297 I KNOW IT'S HARD TO WORK IN THE DARK, 117 00:05:25,300 --> 00:05:26,800 BUT CAN WE LOWER THE LIGHTS A LITTLE BIT? 118 00:05:26,800 --> 00:05:28,170 - YEAH. OH, WE DON'T NEED THE CHANDELIERS ON. 119 00:05:28,166 --> 00:05:29,396 - BECAUSE WHEN YOU LOWER THE LIGHTS, 120 00:05:29,400 --> 00:05:31,430 THIS IS REALLY GONNA-- HERE, LET ME SHOW YOU. 121 00:05:31,433 --> 00:05:32,803 - IF YOU'VE BEEN TO ONE OF HER PARTIES 122 00:05:32,800 --> 00:05:34,670 PUSHING A PRODUCT, YOU'VE BEEN TO ALL OF 'EM. 123 00:05:34,667 --> 00:05:37,897 - TELL ME IF YOU CAN TAKE THIS. 124 00:05:39,900 --> 00:05:41,500 NOT ONLY IS THE TASTE AMAZING, BUT... 125 00:05:41,500 --> 00:05:42,970 - OH, I KNOW. - SEE? 126 00:05:42,967 --> 00:05:44,067 - IT'S BEAUTIFUL. - SO CAN WE LEAVE IT? 127 00:05:44,066 --> 00:05:45,266 - YEAH. - ARE YOU OKAY TO WORK THIS WAY? 128 00:05:45,266 --> 00:05:46,666 - OH, YEAH, 'CAUSE WE HAVE EVERYTHING DONE. 129 00:05:46,667 --> 00:05:48,997 WE'RE AHEAD OF SCHEDULE. 130 00:05:49,000 --> 00:05:51,170 - I MEAN, I THINK SHE'S JUST-- 131 00:05:51,166 --> 00:05:53,626 SHE'S NOT, LIKE, REALLY A HAPPY PERSON IN GENERAL. 132 00:05:53,633 --> 00:05:55,473 - I THINK THAT'S THE PROBLEM, TO BE HONEST. 133 00:05:55,467 --> 00:05:59,827 I THINK IT'S-- SHE HAS KIND OF-- 134 00:05:59,834 --> 00:06:01,504 SHE'S VERY CAUGHT UP IN HER OWN LIFE, 135 00:06:01,500 --> 00:06:04,530 BUT SHE HAS DIFFICULTY KIND OF FACING THINGS HEAD-ON, YOU KNOW? 136 00:06:06,400 --> 00:06:09,400 - WOULD YOU BE BETTER OFF-- INSTEAD OF RED, 137 00:06:09,400 --> 00:06:11,770 WHY DON'T YOU DO A REGULAR HAND, SO THAT YOU SEE THE HAND? 138 00:06:11,767 --> 00:06:13,967 SO IT'S A CONTRAST. - ADRIENNE. 139 00:06:13,967 --> 00:06:15,397 ADRIENNE, THERE'S A HAND COMING OUT. 140 00:06:15,400 --> 00:06:16,930 - NO, WE ONLY HAVE RED SATIN. 141 00:06:16,934 --> 00:06:18,334 - BECAUSE THE ONLY REASON WHY I'M SAYING THAT-- 142 00:06:18,333 --> 00:06:20,133 'CAUSE IT LOOKS COOL TO HAVE A HAND THERE. 143 00:06:20,133 --> 00:06:21,273 [laughter] 144 00:06:21,266 --> 00:06:22,766 - LOOK, LOOK, LOOK. 145 00:06:22,767 --> 00:06:24,227 - PAUL AND ADRIENNE DO NOT HAVE A HAPPY MARRIAGE. 146 00:06:24,233 --> 00:06:27,803 DID YOU EVER SEE THEM, LIKE, HOLDING HANDS OR KISSING 147 00:06:27,800 --> 00:06:29,730 AND NOT BE, LIKE, AN AWKWARD SITUATION? 148 00:06:29,734 --> 00:06:31,304 - WHAT IS THIS? 149 00:06:31,300 --> 00:06:33,270 - I THINK THE MARRIAGE-- 150 00:06:33,266 --> 00:06:35,396 I THINK IT'S MORE OF A BUSINESS ARRANGEMENT THAN-- 151 00:06:35,400 --> 00:06:36,770 - WHAT, THE MARRIAGE? - YEAH. 152 00:06:36,767 --> 00:06:39,627 YOU THINK THEY'RE SEXY? NO. 153 00:06:39,633 --> 00:06:41,773 - NOT EVERYBODY HAS THE FAIRY-TALE ROMANCE. 154 00:06:41,767 --> 00:06:43,797 - NO, NO, I KNOW, BUT I JUST-- 155 00:06:43,800 --> 00:06:45,370 - I DON'T THINK IT'S A BUSINESS ARRANGEMENT. 156 00:06:45,367 --> 00:06:46,367 - I DO. - REALLY? 157 00:06:46,367 --> 00:06:49,327 - YEAH. - HOW DO YOU KNOW THAT? 158 00:06:49,333 --> 00:06:51,233 NOT ANOTHER ONE OF YOUR THREESOMES? 159 00:06:51,233 --> 00:06:52,233 [both laugh] - NO! EW. GOD. 160 00:06:52,233 --> 00:06:53,403 [retches] 161 00:06:53,400 --> 00:06:55,170 I JUST THREW UP IN MY MOUTH. - OH, MY GOD. 162 00:06:55,166 --> 00:06:57,366 - MMM. 163 00:06:57,367 --> 00:06:59,627 - GOOD? 164 00:06:59,633 --> 00:07:00,903 - MMM. 165 00:07:00,900 --> 00:07:02,670 HOW ARE YOU GONNA SERVE THAT CHEESE BALL? 166 00:07:02,667 --> 00:07:05,627 - PAUL, HE KNOWS HOW. - I'M JUST ASKING... 167 00:07:05,633 --> 00:07:06,933 - HE'S DOING A GREAT JOB. 168 00:07:06,934 --> 00:07:08,774 - 'CAUSE I JUST WANT TO TASTE-- - LEAVE HIM ALONE. 169 00:07:08,767 --> 00:07:12,127 - I JUST WANT TO JUST KIND OF, LIKE, TASTE A BITE. 170 00:07:12,133 --> 00:07:13,573 - THANK YOU, MY DEAR. 171 00:07:13,567 --> 00:07:16,027 "ME FIRST, ME FIRST," AND THEN... 172 00:07:16,033 --> 00:07:19,773 WHEN I NEED HELP, IT'S "SAYONARA." 173 00:07:19,767 --> 00:07:21,767 - PAUL, MAKE YOURSELF USEFUL. - THESE ARE DINNER-- 174 00:07:21,767 --> 00:07:23,427 NO, THESE ARE DINNER PLATES. - THAT'S OKAY. 175 00:07:23,433 --> 00:07:25,073 BY THE TIME PEOPLE GET-- - BERNIE... 176 00:07:25,066 --> 00:07:26,426 YOU SEE WHAT SHE'S DOING? SHE'S RUNNING EVERYTHING. 177 00:07:26,433 --> 00:07:28,033 - SEE HOW WONDERFUL THE FOOD IS? 178 00:07:28,033 --> 00:07:29,903 THERE'S GONNA BE MORE THAN JUST APPETIZERS, 179 00:07:29,900 --> 00:07:31,130 SO LET'S FILL THE PLATES UP. - NO, I KNOW, 180 00:07:31,133 --> 00:07:32,703 BUT HE'S NOT GONNA WANT THESE PLATES HERE. 181 00:07:32,700 --> 00:07:34,430 - GOD BLESS YOU. WE WANT OUR PLATES HERE. 182 00:07:34,433 --> 00:07:35,673 [laughter] 183 00:07:35,667 --> 00:07:37,697 GO AHEAD. 184 00:07:37,700 --> 00:07:40,330 - TYPICAL DIG, TYPICAL INSULT. 185 00:07:40,333 --> 00:07:42,373 YOU KNOW, THAT'S THE WAY IT IS. I'M USED TO IT. 186 00:07:42,367 --> 00:07:44,297 - I GUARANTEE YOU, I KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 187 00:07:44,300 --> 00:07:45,930 - NO, HE'S NOT-- - RIGHT THERE. GO AHEAD. 188 00:07:45,934 --> 00:07:47,174 HE'S NOT GONNA USE THESE PLATES, I'M TELLING YOU. 189 00:07:47,166 --> 00:07:48,566 - YES, HE WILL. SO WE NEED A BIGGER PLATE. 190 00:07:48,567 --> 00:07:51,697 - WHAT ABOUT SOME-- WHAT ABOUT PAPER PLATES? 191 00:08:04,600 --> 00:08:06,630 - I THINK SHE LIKES IT A LITTLE BIT ROUGH. 192 00:08:06,633 --> 00:08:08,573 - LITTLE ROUGH? - NO, I DON'T. 193 00:08:08,567 --> 00:08:10,027 [both laugh] - GIGS. 194 00:08:10,033 --> 00:08:12,003 - DO NOT PUT HIM THERE. IT'S NOT SAFE. 195 00:08:12,000 --> 00:08:13,870 DO NOT PUT HIM THERE. - WHERE'S THE PEANUT BUTTER? 196 00:08:13,867 --> 00:08:17,197 - GET HIM OUT-- [both laugh] 197 00:08:17,200 --> 00:08:19,630 GET HIM OUT OF THERE. KEVIN, GO AND GET HIM. 198 00:08:19,633 --> 00:08:22,803 - HE'S GRAZING. - GET HIM OUT. 199 00:08:22,800 --> 00:08:24,630 - HI, GIRLS. HURRY UP. - TALK OF THE DEVIL. 200 00:08:24,633 --> 00:08:26,533 - HELLO. 201 00:08:26,533 --> 00:08:29,603 - I BROUGHT GIGGY A DRINK, JUST IN CASE HE NEEDS A DRINK. 202 00:08:29,600 --> 00:08:32,000 - HE DOES. - HE WAS BETWEEN MY LEGS 203 00:08:32,000 --> 00:08:33,270 FOR A WHILE. HE GOT THIRSTY. - HELLO, DARLING. 204 00:08:33,266 --> 00:08:34,726 [both laugh] 205 00:08:34,734 --> 00:08:36,034 - WHY WOULD HE GET THIRSTY IN BETWEEN YOUR LEGS? 206 00:08:36,033 --> 00:08:37,873 - I DON'T KNOW. [both laugh] 207 00:08:37,867 --> 00:08:40,397 - THAT IS SO RUDE. DID YOU JUST SAY THAT? 208 00:08:40,400 --> 00:08:43,230 - THAT'S WHAT SHE SAID. [both laugh] 209 00:08:43,233 --> 00:08:44,773 SHE SAID THAT. - YOU'RE IN SO MUCH TROUBLE. 210 00:08:44,767 --> 00:08:47,997 IS MARTIN HERE? - NO, MARTIN'S NOT HERE. 211 00:08:48,000 --> 00:08:50,270 - "MY NAME IS GIGOLO, BUT MANY CALL ME GIGGY. 212 00:08:50,266 --> 00:08:52,626 "MY OWNER DECIDED ON THE NAME, AS SHE SAW ME TO BE 213 00:08:52,633 --> 00:08:56,203 POSSIBLY THE MOST ATTRACTIVE LITTLE DOG ON THIS PLANET." 214 00:08:56,200 --> 00:08:58,230 - [laughs] 215 00:08:58,233 --> 00:08:59,373 WHO IS TOUCHING ME? 216 00:08:59,367 --> 00:09:02,567 - WHAT? [laughter] 217 00:09:02,567 --> 00:09:04,397 - I'M LIKE-- [laughter] 218 00:09:04,400 --> 00:09:06,500 - COME ON, THAT WAS THE BEST MASSAGE YOU'VE EVER HAD. 219 00:09:06,500 --> 00:09:07,900 [laughter] 220 00:09:07,900 --> 00:09:10,830 - OH, MY GOD. HAVE I GOT TO DO THIS AGAIN? 221 00:09:10,834 --> 00:09:14,604 - OH. NO, STOP. KEN--OH! 222 00:09:14,600 --> 00:09:17,770 [laughter] WAIT TILL OUR ANNIVERSARY! 223 00:09:17,767 --> 00:09:19,467 GET OFF, KEN. 224 00:09:19,467 --> 00:09:20,667 [laughter] - YOU LOVE THIS. 225 00:09:20,667 --> 00:09:23,067 THE NEW HIP WORKS LIKE A CHARM. 226 00:09:23,066 --> 00:09:26,166 [laughter] 227 00:09:26,166 --> 00:09:27,666 YOU LOVE THAT MASSAGE. 228 00:09:27,667 --> 00:09:28,797 - KEN! 229 00:09:28,800 --> 00:09:30,700 - I'M DYING, YOU GUYS. I'M DYING. 230 00:09:30,700 --> 00:09:33,800 [laughter] - GET OFF ME! 231 00:09:33,800 --> 00:09:35,400 - COMING UP... 232 00:09:35,400 --> 00:09:36,870 - DON'T TRASH-TALK. - RIGHT, RIGHT. 233 00:09:36,867 --> 00:09:38,097 - YOU KNOW, YOU HAVE SOMETHING TO SAY ABOUT SOMEBODY... 234 00:09:38,100 --> 00:09:39,930 - I AGREE. - LOOK A PERSON IN THE EYE 235 00:09:39,934 --> 00:09:44,034 AND SAY IT. 236 00:10:17,867 --> 00:10:19,267 - WOW. 237 00:10:19,266 --> 00:10:21,196 THE DIFFERENCE BETWEEN A NORMAL PARTY 238 00:10:21,200 --> 00:10:24,230 AND AN ADRIENNE PARTY, ADRIENNE GOES BIG, 239 00:10:24,233 --> 00:10:26,703 ELABORATE, EVERYTHING OVER-THE-TOP BIG. 240 00:10:28,900 --> 00:10:30,870 OH, MY GOD, I THOUGHT SHE WAS FAKE! 241 00:10:30,867 --> 00:10:32,327 - THAT'S THE WHOLE IDEA. 242 00:10:32,333 --> 00:10:34,833 - I THOUGHT SHE WAS A STATUE THAT YOU HAD HERE IN THE HOUSE. 243 00:10:34,834 --> 00:10:37,434 - NO. [laughter] 244 00:10:48,066 --> 00:10:50,696 - OH, MY GOODNESS. 245 00:10:50,700 --> 00:10:52,470 OH, MY GOD, I THOUGHT THAT WAS YOU. 246 00:10:52,467 --> 00:10:54,267 - I KNOW YOUR MOUTH WAS GONNA BE LIKE THAT. 247 00:10:54,266 --> 00:10:56,666 - YOLANDA? [both laugh] 248 00:10:56,667 --> 00:10:59,667 - NO, THAT'S YOLANDA 20 YEARS AGO, BABY. 249 00:10:59,667 --> 00:11:02,227 - OH, MY GOSH. - NOT ANYMORE. HI, HONEY. 250 00:11:02,233 --> 00:11:04,233 - HOW ARE YOU? - GOOD. THAT WAS SO FUNNY. 251 00:11:04,233 --> 00:11:06,403 I WENT--I KNEW YOU WERE RIGHT BEHIND ME. 252 00:11:06,400 --> 00:11:08,700 [both laugh] 253 00:11:08,700 --> 00:11:11,770 HELLO. NOTHING LIKE-- I WAS FEELING OKAY ABOUT MYSELF. 254 00:11:11,767 --> 00:11:13,497 [laughs] - UNTIL WE SAW THIS. 255 00:11:13,500 --> 00:11:15,170 OKAY, WELL-- - YEAH, LET'S-- 256 00:11:15,166 --> 00:11:17,766 I FEEL SO OVERDRESSED. 257 00:11:17,767 --> 00:11:19,267 - HOW ARE YOU? - HELLO. 258 00:11:19,266 --> 00:11:20,526 COME HAVE A SHOT. - HI, ADRIENNE. 259 00:11:20,533 --> 00:11:22,503 - COME HAVE A SHOT? OH, MY GOD. - YEAH, YOU NEED IT. 260 00:11:22,500 --> 00:11:26,530 - SHE'S TAKING SHOTS WITH EVERYBODY. HI, BABY. 261 00:11:26,533 --> 00:11:30,003 - MY HUSBAND'S NOT EVEN HERE, AND I'M DOING VODKA SHOTS. 262 00:11:30,000 --> 00:11:31,800 HEY, NONE OF US HAVE HUSBANDS WITH US TONIGHT. 263 00:11:31,800 --> 00:11:33,100 - I KNOW. WE'RE ALL "HUSBANDLESS." 264 00:11:33,100 --> 00:11:35,000 - WELL, WE'RE LOOKING OUT FOR EACH OTHER. 265 00:11:35,000 --> 00:11:36,770 - WE'RE ALL TOGETHER. - IT'S LIKE, OH, MY GOSH, 266 00:11:36,767 --> 00:11:38,867 THE ONLY ONE HERE WITH A HUSBAND TONIGHT IS ADRIENNE. 267 00:11:38,867 --> 00:11:41,267 - ARE YOU REALLY THAT TALL? 268 00:11:41,266 --> 00:11:44,326 - SHE'S GORGEOUS TOO. 269 00:11:44,333 --> 00:11:46,373 - LET'S GO. - ONE, TWO, THREE, GO, GIRLS. 270 00:11:46,367 --> 00:11:49,667 LET'S GO. - [laughing] KYLE! 271 00:11:49,667 --> 00:11:52,297 - RIGHT AWAY, ADRIENNE WANTED TO DO VODKA SHOTS 272 00:11:52,300 --> 00:11:54,200 AND, YOU KNOW, GET DRUNK, 273 00:11:54,200 --> 00:11:56,370 AND THAT'S JUST NOT MY CUP OF TEA. 274 00:11:56,367 --> 00:11:57,567 - WHOO! 275 00:11:57,567 --> 00:11:59,667 [laughter] 276 00:12:03,166 --> 00:12:04,726 - I NEED ABS. - YEAH, DONE. 277 00:12:04,734 --> 00:12:06,134 - GREAT. 278 00:12:06,133 --> 00:12:08,603 - OH, JESUS, THAT'S COLD! - [laughs] 279 00:12:08,600 --> 00:12:10,100 OH! 280 00:12:10,100 --> 00:12:12,470 YOU'RE NOT GONNA SPRAY THAT IN MY FACE LIKE THAT, ARE YOU? 281 00:12:12,467 --> 00:12:14,467 - UH, NO. I'LL BE NICE TO YOU. - OH, MAN. 282 00:12:14,467 --> 00:12:16,027 - IT'S GONNA BE A TREAT. 283 00:12:16,033 --> 00:12:18,003 - [grunts] 284 00:12:20,266 --> 00:12:22,296 OKAY, IT'S MAKING MY FAT DISAPPEAR. I LOVE IT ALREADY. 285 00:12:22,300 --> 00:12:24,530 SO THIS HAS TO BE SCRUBBED OFF IS WHAT YOU'RE SAYING? 286 00:12:24,533 --> 00:12:26,703 - YEAH, JUST ASK YOUR WIFE. 287 00:12:26,700 --> 00:12:28,900 - I DON'T THINK SHE'S GONNA LEAVE THE PARTY 288 00:12:28,900 --> 00:12:30,670 TO GO AND SCRUB MY BACK, I DON'T THINK. 289 00:12:30,667 --> 00:12:32,297 - YOU NEVER KNOW. 290 00:12:32,300 --> 00:12:33,970 - OH, MY GOD, THAT'S GOING IN MY EARS! 291 00:12:33,967 --> 00:12:36,267 [laughter] OH, MY GOD. 292 00:12:36,266 --> 00:12:40,096 [indistinct chatter] 293 00:12:41,667 --> 00:12:43,227 - I'VE GOT TO TELL YOU GUYS SOMETHING. 294 00:12:43,233 --> 00:12:47,333 THE OTHER DAY DEAN AND I WERE AT DINNER, 295 00:12:47,333 --> 00:12:50,973 AND I GET THIS TEXT OUT OF THE BLUE, OKAY? 296 00:12:50,967 --> 00:12:52,467 - FROM? - BRANDI. 297 00:12:52,467 --> 00:12:54,497 OKAY? AND IT SAYS... 298 00:12:54,500 --> 00:12:56,100 "I THINK I KNOW WHAT WOULD BE GREAT-- 299 00:12:56,100 --> 00:12:57,830 WHAT WILL SAVE YOUR MARRIAGE." 300 00:12:57,834 --> 00:12:59,274 - WHY? YOU HAVE A GREAT MARRIAGE. 301 00:12:59,266 --> 00:13:00,726 - AND I'M LIKE, "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?" 302 00:13:00,734 --> 00:13:03,134 DEAN AND I HAVE BEEN HAPPILY MARRIED FOR 16-- 303 00:13:03,133 --> 00:13:04,803 I MEAN, WE'VE BEEN TOGETHER 16 YEARS. 304 00:13:04,800 --> 00:13:06,170 - HE ADORES YOU. 305 00:13:06,166 --> 00:13:07,596 - NO, WE LOVE EACH OTHER SO MUCH. 306 00:13:07,600 --> 00:13:09,470 OKAY, SO THEN SHE SAYS, 307 00:13:09,467 --> 00:13:13,097 "YOU EACH SHOULD GIVE EACH OTHER A HALL PASS." 308 00:13:13,100 --> 00:13:14,870 - A HALL PASS? 309 00:13:14,867 --> 00:13:17,027 I'M SORRY. IS THAT A ONE-TIME CHEATING SITUATION? 310 00:13:17,033 --> 00:13:21,303 THAT'S BASICALLY AN INVITATION TO DIVORCE. 311 00:13:21,300 --> 00:13:23,670 STUPID. 312 00:13:23,667 --> 00:13:25,327 - I DON'T REALLY KNOW WHAT THAT MEANS, 313 00:13:25,333 --> 00:13:27,373 BUT I'M THINKING IT'S, LIKE, A FREE NIGHT, 314 00:13:27,367 --> 00:13:30,467 I GUESS, OF NOT BEING MARRIED, IS WHAT I'M THINKING. 315 00:13:30,467 --> 00:13:32,497 - I DON'T KNOW THAT BRANDI'S THE RIGHT ONE 316 00:13:32,500 --> 00:13:34,370 TO BE GIVING ADVICE ON MARRIAGE. 317 00:13:34,367 --> 00:13:37,297 - TO SPICE UP YOUR MARRIAGE. - SPICE UP MY MARRIAGE. 318 00:13:37,300 --> 00:13:38,730 MY MARRIAGE DOESN'T NEED ANY SPICING. 319 00:13:38,734 --> 00:13:40,834 DEAN WANTS TO HAVE SEX EVERY SINGLE [bleep] DAY, OKAY? 320 00:13:40,834 --> 00:13:42,534 - I KNOW. YOU TOLD ME THAT. - IT'S ANNOYING. 321 00:13:42,533 --> 00:13:46,503 SO I TEXT BACK, AND I SAID, "NO, THANK YOU. 322 00:13:46,500 --> 00:13:48,530 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT." 323 00:13:48,533 --> 00:13:50,203 - WELL, NONE OF US KNOW WHAT SHE'S TALKING ABOUT. 324 00:13:50,200 --> 00:13:52,200 - I MEAN, IT JUST WAS VERY BIZARRE, 325 00:13:52,200 --> 00:13:55,170 BECAUSE I DON'T TALK ABOUT MY MARRIAGE. 326 00:13:55,166 --> 00:13:57,366 THE ONLY THING I DO DO IN FRONT OF EVERYBODY 327 00:13:57,367 --> 00:13:59,967 IS I JOKE WHEN GUYS ARE HOT, AND IT WOULD BE GREAT 328 00:13:59,967 --> 00:14:01,527 TO, LIKE, SLEEP WITH SOMEBODY NEW. 329 00:14:01,533 --> 00:14:03,273 - BIG DEAL, BIG DEAL. - WHO DOESN'T, THOUGH? 330 00:14:03,266 --> 00:14:06,226 BUT I'M NOT SAYING I'M NOT GONNA BE WITH MY HUSBAND, 331 00:14:06,233 --> 00:14:07,973 OR I'M GONNA GO AND CHEAT. - RIGHT. 332 00:14:07,967 --> 00:14:10,597 - SHE DOES TALK ABOUT THREESOMES AND ALL THAT STUFF A LOT, 333 00:14:10,600 --> 00:14:11,870 AND I THOUGHT, IF ANYTHING, 334 00:14:11,867 --> 00:14:13,467 THAT'S GONNA MAKE YOUR MARRIAGE WORSE. 335 00:14:13,467 --> 00:14:15,827 - I SWEAR TO GOD, IT WOULD MAKE IT HORRIBLE. 336 00:14:15,834 --> 00:14:17,634 - I THINK THAT IS THE WORST THING 337 00:14:17,633 --> 00:14:19,933 YOU COULD EVER DO IN A MARRIAGE, BUT SHE ACTUALLY THINKS THAT. 338 00:14:19,934 --> 00:14:21,504 SHE TOLD US THAT IN PARIS ON THE PATIO. 339 00:14:21,500 --> 00:14:23,400 WELL, WHEN SHE WAS MARRIED, SHE DID THAT, SHE SAID. 340 00:14:23,400 --> 00:14:25,370 - SHE SAID WHEN SHE WAS MARRIED, SHE DID THREESOMES. 341 00:14:25,367 --> 00:14:27,327 - WELL, THAT'S PROBABLY WHY THE MARRIAGE FAILED. 342 00:14:27,333 --> 00:14:28,573 - [laughs] 343 00:14:28,567 --> 00:14:30,497 - THAT MIGHT BE WHY THE MARRIAGE FAILED. 344 00:14:30,500 --> 00:14:32,830 - I THINK THAT THREESOMES AND A HALL PASS 345 00:14:32,834 --> 00:14:34,074 IS A DIFFERENT THING, BUT I CAN JUST TELL YOU, 346 00:14:34,066 --> 00:14:35,296 ANYBODY TOUCHES MY HUSBAND, 347 00:14:35,300 --> 00:14:36,670 THEY'RE GONNA GET THEIR HAND CHOPPED OFF. 348 00:14:36,667 --> 00:14:38,197 - I DIDN'T WANT TO GET INTO IT WITH HER, 349 00:14:38,200 --> 00:14:40,370 BECAUSE I THOUGHT, "YOU KNOW, I'M NOT GONNA GIVE HER THAT." 350 00:14:40,367 --> 00:14:42,097 - BUT MY ADVICE... - YEAH? 351 00:14:42,100 --> 00:14:44,830 - WHY ARE YOU ASKING US? ASK BRANDI. 352 00:14:44,834 --> 00:14:47,334 I THINK MARISA IS ON PURPOSELY TRYING 353 00:14:47,333 --> 00:14:49,003 TO THROW BRANDI UNDER THE BUS, 354 00:14:49,000 --> 00:14:50,670 BECAUSE OTHERWISE, SHE WOULDN'T HAVE SHOWED THAT. 355 00:14:50,667 --> 00:14:53,727 SHE WOULD HAVE WAITED UNTIL SHE SEES BRANDI IN PERSON. 356 00:14:53,734 --> 00:14:55,134 - MAYBE SHE HAS A CRUSH ON DEAN. 357 00:14:55,133 --> 00:14:57,573 - [laughs] - I THINK THAT. 358 00:14:57,567 --> 00:14:58,827 - REALLY? - DEAN THINKS THAT. 359 00:14:58,834 --> 00:15:00,304 - REALLY? - DEAN THINKS BRANDI 360 00:15:00,300 --> 00:15:01,630 HAS A CRUSH ON HIM? - ARE YOU KIDDING? 361 00:15:01,633 --> 00:15:02,903 NO, SHE FLIRTS WITH ALL THE GUYS. 362 00:15:02,900 --> 00:15:04,300 - SHE FLIRTS WITH ALL THE GUYS, FOR SURE. 363 00:15:04,300 --> 00:15:05,870 - IN A FRIENDLY WAY. 364 00:15:05,867 --> 00:15:07,327 - WELL, WE ALL FLIRT A BIT, BUT NOT WITH MARRIED MEN. 365 00:15:07,333 --> 00:15:08,433 - SHE'S THE FLIRTY TYPE. 366 00:15:08,433 --> 00:15:09,773 YEAH, BUT I DON'T THINK, THOUGH, 367 00:15:09,767 --> 00:15:11,367 AFTER WHAT SHE WENT THROUGH WITH SOME-- 368 00:15:11,367 --> 00:15:13,327 EDDIE CHEATING ON HER AND LEAVING HER 369 00:15:13,333 --> 00:15:15,403 THAT SHE WOULD GO THERE WITH A MARRIED MAN. 370 00:15:15,400 --> 00:15:17,330 - NO, I AGREE WITH YOU. SHE WOULDN'T. 371 00:15:17,333 --> 00:15:18,533 - I DON'T THINK SHE WOULD. 372 00:15:18,533 --> 00:15:19,803 - I DON'T THINK SHE WOULD EITHER. 373 00:15:19,800 --> 00:15:21,530 - KYLE, DID YOU REALLY SAY THAT? 374 00:15:21,533 --> 00:15:22,933 - I DID. - YEAH. 375 00:15:22,934 --> 00:15:25,334 - DID YOU REALLY SAY THAT? - I MEAN, LISTEN-- 376 00:15:25,333 --> 00:15:27,973 - SWEETHEART, WHAT HAPPENED IN THE BATHROOM AT YOUR HOUSE 377 00:15:27,967 --> 00:15:29,227 AT THE WHITE PARTY? PLEASE. 378 00:15:29,233 --> 00:15:30,733 - NO, NO, MY POINT IS-- - WAIT, WHAT HAPPENED? 379 00:15:30,734 --> 00:15:34,334 - SHE WAS FOUND IN THE BATHROOM WITH... 380 00:15:34,333 --> 00:15:36,273 NOT A LOT OF CLOTHES ON. - NOT BY ANY OF US. 381 00:15:36,266 --> 00:15:37,626 - WHAT? - WHAT? 382 00:15:37,633 --> 00:15:39,403 - MY BOYFRIEND'S HERE, BY THE WAY. 383 00:15:39,400 --> 00:15:40,600 - OOH, WHAT'S YOUR BOYFRIEND? 384 00:15:40,600 --> 00:15:42,230 - HE'S MY BOYFRIEND. - A REAL BOYFRIEND? 385 00:15:42,233 --> 00:15:44,073 - NO, I'M--IN MY HEAD. HE'S GOT, LIKE, 386 00:15:44,066 --> 00:15:46,626 A SEXY GAP IN HIS TEETH THAT I JUST WANT TO SUCK ON. 387 00:15:46,633 --> 00:15:48,903 - ACTUALLY, IN THE BATHROOM OF A CHILD'S ROOM, 388 00:15:48,900 --> 00:15:50,470 WHICH I THOUGHT WAS... - INAPPROPRIATE. 389 00:15:50,467 --> 00:15:51,927 - INAPPROPRIATE ENTIRELY. 390 00:15:51,934 --> 00:15:54,674 - I DID NOT SEE ANYTHING WITH MY OWN EYES, 391 00:15:54,667 --> 00:15:57,827 AND I REALLY HOPE THAT DIDN'T HAPPEN AT MY WHITE PARTY, 392 00:15:57,834 --> 00:15:58,834 BUT I DON'T KNOW. 393 00:15:58,834 --> 00:16:00,034 - OH, MY GOD. 394 00:16:00,033 --> 00:16:01,703 - I HATE SPECULATION. - YEAH, YEAH. 395 00:16:01,700 --> 00:16:03,600 - I HATE TO TELL, "WELL, SO-AND-SO SAID 396 00:16:03,600 --> 00:16:05,000 THAT SO-AND-SO CHEATED ON SO-- 397 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 - WE KNOW FOR SURE ABOUT THIS. THERE'S NO SPECULATION. 398 00:16:09,000 --> 00:16:11,130 - WELL, YOU DON'T REALLY MAKE SUCH A BIG STATEMENT 399 00:16:11,133 --> 00:16:13,473 UNLESS YOU SEE IT WITH YOUR OWN EYES, I BELIEVE. 400 00:16:13,467 --> 00:16:15,627 - WELL, I KNOW ABOUT IT FOR TWO SETS OF EYES, 401 00:16:15,633 --> 00:16:17,273 AND THERE WERE NO DRAPES IN THERE. 402 00:16:17,266 --> 00:16:20,466 - I JUST DON'T WANT TO THROW SOMEBODY UNDER THE BUS. 403 00:16:20,467 --> 00:16:22,267 - YOU DON'T WANT TO THROW ANYBODY UNDER THE BUS, 404 00:16:22,266 --> 00:16:23,826 BUT SHE'S THROWN ALL OF US UNDER THE BUS, SO... 405 00:16:23,834 --> 00:16:25,604 - SHE'S THROWN ALL OF US UNDER THE BUS 406 00:16:25,600 --> 00:16:27,300 EVERY SINGLE TIME THAT SHE CAN. 407 00:16:27,300 --> 00:16:29,130 - YOU, YOU, ALL OF US AT SOME POINT. 408 00:16:29,133 --> 00:16:31,733 - I HAVE NEVER SEE--I'VE NEVER FELT SHE THREW ME UNDER THE BUS. 409 00:16:31,734 --> 00:16:32,904 - REALLY? 410 00:16:32,900 --> 00:16:34,230 - NO. BRANDI? - JUST WAIT. 411 00:16:34,233 --> 00:16:35,973 - WHAT SHE SAID ABOUT-- WELL, ABOUT THE-- 412 00:16:35,967 --> 00:16:39,367 - ABOUT WHAT? TELL ME. WHAT SHE SAID ABOUT WHAT? 413 00:16:39,367 --> 00:16:40,797 I DON'T THINK THAT ADRIENNE 414 00:16:40,800 --> 00:16:42,570 IS A VERY CREDIBLE SOURCE RIGHT NOW. 415 00:16:42,567 --> 00:16:45,367 YOU KNOW, WHATEVER SHE SAYS ABOUT BRANDI RIGHT NOW, 416 00:16:45,367 --> 00:16:47,627 SHE'S COMING FROM A PLACE OF HURT AND INSECURITY, 417 00:16:47,633 --> 00:16:50,703 AND I JUST DON'T FEEL THAT BRANDI'S A BACKSTABBER, 418 00:16:50,700 --> 00:16:52,400 AND I DON'T THINK SHE WOULD TALK ABOUT ME. 419 00:16:52,400 --> 00:16:53,770 DON'T TRASH-TALK. - RIGHT, RIGHT. 420 00:16:53,767 --> 00:16:55,467 - YOU KNOW, YOU HAVE SOMETHING TO SAY ABOUT SOMEBODY, 421 00:16:55,467 --> 00:16:57,267 LOOK A PERSON IN THE EYE AND SAY IT. 422 00:16:57,266 --> 00:16:58,766 - I AGREE. - OH, AND WE'D LOVE TO. 423 00:16:58,767 --> 00:17:02,167 - THEN DO IT. WHAT STOPS YOU? 424 00:17:04,066 --> 00:17:06,466 - WELL, LET'S LEAVE IT AT THAT. 425 00:17:11,834 --> 00:17:13,534 - MARISA NEEDS TO GO DIRECTLY TO BRANDI 426 00:17:13,533 --> 00:17:15,133 AND ASK BRANDI THAT QUESTION, 427 00:17:15,133 --> 00:17:17,203 AND SAY, "HEY, WHY DID YOU SEND ME THIS TEXT? 428 00:17:17,200 --> 00:17:18,300 IT'S NOT COOL. I LOVE MY HUSBAND." 429 00:17:18,300 --> 00:17:19,430 WHATEVER SHE WANTS TO SAY. 430 00:17:19,433 --> 00:17:22,073 - SHE IS NOT A NICE PERSON. 431 00:17:22,066 --> 00:17:24,426 - KYLE AND I SAID WE MISSED YOU. 432 00:17:24,433 --> 00:17:26,033 - YEAH. - SHE SAID SOMETHING MEAN. 433 00:17:26,033 --> 00:17:27,673 - ADRIENNE DOESN'T OWN THE PALMS. 434 00:17:27,667 --> 00:17:29,227 - WHAT? - ADRIENNE ONLY OWNS 435 00:17:29,233 --> 00:17:30,933 2% OF THE PALMS. 436 00:17:30,934 --> 00:17:34,234 - I HAD TO DEFEND YOU BECAUSE IT WAS THE RIGHT THING TO DO. 437 00:17:34,233 --> 00:17:35,773 - KYLE WAS, LIKE-- WENT TO BAT FOR YOU. 438 00:17:35,767 --> 00:17:37,467 SHE WAS LIKE, "OH, MY GOD." - OH, YEAH, AND THEN I-- 439 00:17:37,467 --> 00:17:38,597 - YEAH, IT WAS MEAN. - I'M SORRY. 440 00:17:38,600 --> 00:17:39,870 IT WAS SO BELOW THE BELT. 441 00:17:39,867 --> 00:17:41,467 IT'S LIKE, IS ANYTHING SACRED? 442 00:17:41,467 --> 00:17:42,767 AND WHEN IS ENOUGH IS ENOUGH? 443 00:17:42,767 --> 00:17:44,297 WHEN DO YOU DRAW THE LINE AND SAY, 444 00:17:44,300 --> 00:17:45,700 "OKAY, YOU KNOW, THERE'S CERTAIN THINGS"-- 445 00:17:45,700 --> 00:17:47,500 - THERE'S SOME THINGS YOU DON'T TALK ABOUT. YEAH. 446 00:17:47,500 --> 00:17:48,700 - BUSINESS, FAMILY. - YEAH. 447 00:17:48,700 --> 00:17:50,700 - ADRIENNE, PEOPLE DON'T UNDERSTAND 448 00:17:50,700 --> 00:17:52,470 HOW UPSET YOU WERE. I MEAN, IT'S OKAY TO SHOW-- 449 00:17:52,467 --> 00:17:54,267 - WELL, IT DOESN'T MATTER. SHE IS WHAT SHE IS. 450 00:17:54,266 --> 00:17:55,966 - NO, NO, IT'S OKAY. SHE'S HURT YOU, 451 00:17:55,967 --> 00:17:57,597 AND WE'VE ALL BEEN THERE, 452 00:17:57,600 --> 00:18:00,230 AND WE'VE BEEN THERE 'CAUSE-- AND WE CARE ABOUT YOU. 453 00:18:00,233 --> 00:18:02,373 - YOU KNOW, VEGAS, EVERYBODY GOT HIT IN VEGAS, 454 00:18:02,367 --> 00:18:04,967 INCLUDING US, BUT MY FAMILY WORKS HARD. 455 00:18:04,967 --> 00:18:06,567 FOR 150 YEARS, WE WORK OUR ASS OFF. 456 00:18:06,567 --> 00:18:08,497 - YEAH. - AND, YOU KNOW... 457 00:18:08,500 --> 00:18:10,600 IT DOESN'T MATTER. I DON'T-- I DON'T SINK TO THAT LEVEL. 458 00:18:10,600 --> 00:18:12,570 - LISTEN, YOU GUYS ARE IN A GREAT PLACE, AND--YEAH. 459 00:18:12,567 --> 00:18:15,927 - I DON'T SINK TO THAT LEVEL, BUT UNFORTUNATELY, SHE DOES. 460 00:18:25,100 --> 00:18:27,300 - WHERE'S PAUL? - HE SEEMED UPSET. HE LEFT. 461 00:18:27,300 --> 00:18:28,630 I DON'T KNOW. SOMETHING HAPPENED. 462 00:18:28,633 --> 00:18:30,533 - UPSET ABOUT WHAT? - I DON'T KNOW. 463 00:18:30,533 --> 00:18:32,433 HE JUST--HE SEEMED PRETTY UPSET, 464 00:18:32,433 --> 00:18:35,873 AND HE SAID, "JUST TELL ADRIENNE I LEFT." 465 00:18:39,767 --> 00:18:41,867 - ARE YOU SERIOUS? 466 00:18:41,867 --> 00:18:44,797 [laughter] 467 00:18:44,800 --> 00:18:47,130 OH, [bleep]. 468 00:18:47,133 --> 00:18:49,573 I'M LOOKING AT THESE BEAUTIFUL PEOPLE, 469 00:18:49,567 --> 00:18:52,427 AND THEN...I SEE YOU. [applause] 470 00:18:52,433 --> 00:18:54,533 AS LONG AS HE'S GETTING ATTENTION 471 00:18:54,533 --> 00:18:56,603 AND YOU'RE FEEDING HIS EGO, HE'S HAPPY. 472 00:18:56,600 --> 00:19:00,230 HE ACTUALLY KIND OF LOOKS A LITTLE PATHETIC. 473 00:19:02,300 --> 00:19:04,030 GIVE ME YOUR HAND. I'LL HELP YOU GET DOWN. 474 00:19:04,033 --> 00:19:05,473 - NO. 475 00:19:05,467 --> 00:19:07,467 ADRIENNE, IF I FALL, I'LL FALL ON THAT TABLE. 476 00:19:07,467 --> 00:19:08,697 - YOU WON'T FALL. - YES. 477 00:19:08,700 --> 00:19:09,870 - YOU WON'T. REALLY? 478 00:19:09,867 --> 00:19:11,567 - COMING UP... 479 00:19:11,567 --> 00:19:13,427 - KEVIN, SERIOUSLY, ARE YOU GONNA HAVE YOUR TROUSERS ON 480 00:19:13,433 --> 00:19:14,703 WHEN EVERYBODY ARRIVES? 481 00:19:14,700 --> 00:19:19,030 - WHAT ELSE DO YOU WANT, LISA? 482 00:19:25,467 --> 00:19:27,767 - YOU'VE GOT THIS. YOU'VE GOT LOADS OF THINGS. 483 00:19:27,767 --> 00:19:30,067 JUST USE YOUR IMAGINATION. USE ANYTHING. 484 00:19:30,066 --> 00:19:32,326 ADRIENNE AND PAUL ANNOUNCED THEIR SEPARATION 485 00:19:32,333 --> 00:19:33,833 ONLINE THIS MORNING-- I'M SHOCKED. 486 00:19:33,834 --> 00:19:36,134 I DON'T QUITE UNDERSTAND IT, 487 00:19:36,133 --> 00:19:40,203 BUT I DO FEEL A LOT OF SORROW FOR THE SITUATION. 488 00:19:40,200 --> 00:19:42,500 [exhaling sharply] 489 00:19:42,500 --> 00:19:43,500 FRANCIS? 490 00:19:43,500 --> 00:19:45,200 SO WHAT ARE WE DOING? 491 00:19:45,200 --> 00:19:47,400 I FEEL LIKE WE'RE BEHIND. 492 00:19:47,400 --> 00:19:49,900 - IT FEELS LIKE WE'RE BEHIND. - IT DOES, RIGHT? 493 00:19:49,900 --> 00:19:52,570 - WE'RE NOT. WE'RE NOT. - OKAY. 494 00:19:52,567 --> 00:19:54,167 - DO YOU WANT TO TASTE ANYTHING? 495 00:19:54,166 --> 00:19:55,896 - NO, NO, I'M FINE. 496 00:19:55,900 --> 00:19:58,100 I FEEL A BIT STRESSED. I DON'T KNOW WHY. 497 00:19:58,100 --> 00:20:00,670 I JUST FEEL-- OH, BOY. I'M JUST NOT-- 498 00:20:00,667 --> 00:20:02,667 - WELL, IT LOOKS AND KIND OF FEELS THAT WE'RE BEHIND, BUT-- 499 00:20:02,667 --> 00:20:04,497 - I KNOW, BUT I'M MUCH BETTER WHEN IT'S ABOUT SOMEBODY ELSE. 500 00:20:04,500 --> 00:20:07,100 WHEN IT'S TO DO WITH ME, I'M LIKE, "UGH." 501 00:20:07,100 --> 00:20:09,000 - IT'S ONLY YOUR 30TH ANNIVERSARY. 502 00:20:09,000 --> 00:20:11,400 - I KNOW, RIGHT? THOSE DON'T REALLY COME AROUND TOO OFTEN. 503 00:20:11,400 --> 00:20:13,430 WHAT'S THIS? IS THIS SPICY TUNA? - WE GOT... 504 00:20:13,433 --> 00:20:15,433 CRISPY RICE, SPICY TUNA... - OKAY. 505 00:20:15,433 --> 00:20:17,173 - LOBSTER TACOS. 506 00:20:17,166 --> 00:20:18,996 - JUST SEX IT UP. MAKE EVERYTHING SEXY. 507 00:20:19,000 --> 00:20:20,430 MAKE EVERYTHING ABUNDANT. 508 00:20:20,433 --> 00:20:21,933 - YOU HAVE ANY EXTRA ROSES I COULD USE? 509 00:20:21,934 --> 00:20:23,234 - AND DON'T HIT ON MY FRIENDS. 510 00:20:23,233 --> 00:20:24,773 TRY AND RESTRAIN YOURSELF TONIGHT. 511 00:20:24,767 --> 00:20:27,397 THERE'S STILL QUITE A LOT TO DO, BUT LUCKILY, I HAVE A STAFF 512 00:20:27,400 --> 00:20:28,930 WHO CAN PICK UP A LOT OF THE SLACK. 513 00:20:28,934 --> 00:20:31,704 WHERE'S PETER? PETER? - YES, MA'AM. 514 00:20:31,700 --> 00:20:33,470 - OH, YOU'RE HERE. 515 00:20:33,467 --> 00:20:35,827 - YES, I AM. AT YOUR SERVICE. - OKAY, SO... 516 00:20:35,834 --> 00:20:37,434 RIGHT. YOU KNOW THE CUCUMBER MARTINI? 517 00:20:37,433 --> 00:20:38,603 - YES. 518 00:20:38,600 --> 00:20:40,130 - WHAT ARE WE DOING? - CUCUMBER MARTINI... 519 00:20:40,133 --> 00:20:42,273 SUR COSMO... - SUR COSMO. 520 00:20:42,266 --> 00:20:44,396 - MM-HMM, AND SOME--SOME PIMM'S. - THERE'S A PIMM'S? 521 00:20:44,400 --> 00:20:45,670 YOU DON'T WANT TO SERVE RED WINE... 522 00:20:45,667 --> 00:20:46,667 - OKAY. - BECAUSE IT-- 523 00:20:46,667 --> 00:20:47,997 YOU KNOW, FURNITURE. - KEN SAID RED, 524 00:20:48,000 --> 00:20:50,430 BUT I'M GONNA MAKE A HUGE PITCHER OF MARGARITA. 525 00:20:50,433 --> 00:20:52,433 - YEAH. OKAY, YEAH. - KEN SAID TO MAKE A PITCHER. 526 00:21:03,333 --> 00:21:05,603 - KEVIN? 527 00:21:05,600 --> 00:21:08,370 I LOVE IT. I THINK IT'S REALLY, REALLY PRETTY, ACTUALLY. 528 00:21:08,367 --> 00:21:09,827 GORGEOUS. - IT'S SO ROMANTIC. 529 00:21:09,834 --> 00:21:11,534 - IT IS. IT REALLY IS. - GORGEOUS, RIGHT? 530 00:21:11,533 --> 00:21:13,503 WHAT ELSE DO YOU WANT? - VERY SWEET. 531 00:21:13,500 --> 00:21:16,000 NOW, I AM SCARED THAT THIS LOOKS LIKE A BLOODY MESS, 532 00:21:16,000 --> 00:21:17,530 AND THEY'RE GONNA BE HERE IN AN HOUR AND A HALF. 533 00:21:17,533 --> 00:21:19,833 - SCARED OF WHAT? LISA, DON'T WORRY. 534 00:21:19,834 --> 00:21:21,004 - HUH? - YOU DON'T HAVE TO SCARE 535 00:21:21,000 --> 00:21:22,330 OF ANYTHING. 536 00:21:22,333 --> 00:21:24,733 WHY ARE YOU SCARING ABOUT? - BECAUSE LOOK AT IT. 537 00:21:24,734 --> 00:21:27,674 - I'M GONNA CLEAN IT RIGHT NOW. I'M CLEANING. 538 00:21:27,667 --> 00:21:29,367 LISA, YOU'RE GONNA KILL ME TODAY. 539 00:21:29,367 --> 00:21:31,227 - KEVIN DRIVES ME NUTS. 540 00:21:31,233 --> 00:21:33,503 I PUT UP WITH HIM BECAUSE HE'S BRILLIANT, 541 00:21:33,500 --> 00:21:36,670 AND HE DELIVERS, AND I LOVE HIM. 542 00:21:36,667 --> 00:21:38,327 IT'S LIKE-- WE'VE GOT AN HOUR AND A HALF. 543 00:21:38,333 --> 00:21:39,733 - OH, MY GOD. THIS IS SO HARD TO WORK WITH HERE. 544 00:21:39,734 --> 00:21:41,374 - WHAT ARE YOU DOING? - LISA, OH, MY GOD. 545 00:21:41,367 --> 00:21:42,727 IT'S SO HARD TO WORK IN THE POOL. 546 00:21:42,734 --> 00:21:44,234 - DON'T FALL IN. - WHAT ARE YOU DOING? 547 00:21:44,233 --> 00:21:45,503 - MY GOD. WE HAVE TO PUT SOME FLOWERS IN THE WATER. 548 00:21:45,500 --> 00:21:46,900 - YEAH, BUT YOU'VE GOT AN HOUR AND A HALF. 549 00:21:46,900 --> 00:21:48,070 YOU NEED TO DO IT NOW. 550 00:21:48,066 --> 00:21:49,426 - WELL, I CAN'T GET INTO WATER. 551 00:21:49,433 --> 00:21:50,573 - YEAH, YOU CAN. JUST GET IN THERE. 552 00:21:50,567 --> 00:21:52,167 - ARE YOU SERIOUS? - GET IN. 553 00:21:52,166 --> 00:21:53,696 - OH, MY GOD. ARE YOU SERIOUS? 554 00:21:53,700 --> 00:21:55,300 - YEAH, BUT SERIOUSLY, YOU'VE GOT TO GET IN. 555 00:21:55,300 --> 00:21:56,700 JUST DO IT. GO ON. JUST DO IT. 556 00:21:56,700 --> 00:21:58,000 - LISA. - I'M GONNA HAVE TO 557 00:21:58,000 --> 00:21:59,600 TAKE MY PANTS OFF. 558 00:21:59,600 --> 00:22:01,030 - JUST DO IT. WHAT HAVE YOU GOT TO HIDE? 559 00:22:01,033 --> 00:22:02,903 - UGH. I'LL DO IT, JUST FOR YOU. 560 00:22:02,900 --> 00:22:05,130 - JUST FOR LISA. I'VE NEVER SEEN THIS DONE. 561 00:22:05,133 --> 00:22:07,233 - I WILL DO IT JUST FOR YOU, MY LOVE. 562 00:22:07,233 --> 00:22:09,733 - DO YOU SHAVE YOUR LEGS AS WELL? 563 00:22:09,734 --> 00:22:11,234 - THEY'RE PRETTY LEGS. - WELL! 564 00:22:11,233 --> 00:22:14,173 - CHI CHI CHI, BABY. CHI CHI CHI. BEVERLY HILLS. 565 00:22:14,166 --> 00:22:16,566 - THIS IS ALL YOUR FAULT. - OH, MY GOD, I HAVE TO DO THIS. 566 00:22:16,567 --> 00:22:18,067 WHOO! - OH, MY GOD. HURRY UP. 567 00:22:18,066 --> 00:22:19,696 - PULL IT UP. - SERIOUSLY? 568 00:22:19,700 --> 00:22:21,200 - WHOO! - NO! NO, NO. 569 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 - SERIOUSLY. OKAY, YOU CLEAN THE DOORS. 570 00:22:23,000 --> 00:22:25,330 - GET AWAY. GET AWAY. - LISTEN, KEVIN... 571 00:22:25,333 --> 00:22:27,403 - GET AWAY. - WE'VE GOT AN HOUR AND A HALF. 572 00:22:27,400 --> 00:22:28,470 STOP MESSING ABOUT. - OKAY, I GOT IT, I GOT IT. 573 00:22:28,467 --> 00:22:29,867 - NO, I'M SERIOUS. - YOU GOT IT. 574 00:22:29,867 --> 00:22:31,197 - AND YOU GOT TO DO THIS SIDE. - I'M GONNA FINISH IT. 575 00:22:31,200 --> 00:22:33,500 OH, MY GOD. - KEVIN, SERIOUSLY... 576 00:22:33,500 --> 00:22:35,930 WE'VE GOT AN HOUR AND A HALF. - WHAT ELSE YOU WANT ME TO DO? 577 00:22:35,934 --> 00:22:38,104 - WELL, MORE THAN THAT. - OH, MY GOODNESS. 578 00:22:38,100 --> 00:22:39,900 - ARE YOU GONNA HAVE YOUR TROUSERS ON 579 00:22:39,900 --> 00:22:41,100 WHEN EVERYBODY ARRIVES? 580 00:22:41,100 --> 00:22:43,230 - WHAT ELSE DO YOU WANT, LISA? COME ON. 581 00:22:54,967 --> 00:22:56,727 - THIS BREEZE FEELS REALLY GOOD. - OH, MY GOD. 582 00:22:56,734 --> 00:22:59,904 THIS BREEZE FEELS SO... - THANK GOODNESS. 583 00:22:59,900 --> 00:23:01,800 - I'M EXCITED TO SEE LISA'S HOUSE. 584 00:23:01,800 --> 00:23:03,700 - YEAH. OH, YOU HAVEN'T SEEN IT YET. THAT'S RIGHT. 585 00:23:03,700 --> 00:23:05,000 - UH-UH. - IT'S BEAUTIFUL. 586 00:23:05,000 --> 00:23:06,370 IT'S SO PRETTY. 587 00:23:06,367 --> 00:23:07,467 - SHE WAS TEXTING ME THE SWEETEST THINGS 588 00:23:07,467 --> 00:23:09,597 THE OTHER DAY. - SHE'S ADORABLE. 589 00:23:09,600 --> 00:23:11,000 - DON'T-- WATCH YOUR STEP HERE, 590 00:23:11,000 --> 00:23:12,600 'CAUSE YOU KNOW WE'LL ALL GO DOWN. 591 00:23:12,600 --> 00:23:13,630 - I KNOW. 592 00:23:13,633 --> 00:23:14,933 - HI. - HELLO. 593 00:23:14,934 --> 00:23:17,104 GOOD AFTERNOON. both: GOOD AFTERNOON. 594 00:23:19,667 --> 00:23:20,997 - I'M EXCITED FOR YOU TO SEE THE HOUSE. 595 00:23:21,000 --> 00:23:23,130 - I KNOW, I KNOW. - IT'S SO PRETTY. 596 00:23:23,133 --> 00:23:25,073 - IS IT--IT'S BIGGER THAN THE LAST HOUSE? 597 00:23:25,066 --> 00:23:27,496 - NO, NO, NO. IT'S SMALLER, BUT I MEAN, IT'S STILL-- 598 00:23:27,500 --> 00:23:29,530 IT'S STILL REALLY BIG. - YEAH. 599 00:23:29,533 --> 00:23:33,603 - BUT NO, IT'S BEAUTIFUL. IT'S--SHE NAMED IT "VILLA ROSA." 600 00:23:33,600 --> 00:23:36,070 - AW. - I'M A LITTLE-- 601 00:23:36,066 --> 00:23:38,496 I'M WONDERING IF ADRIENNE IS GONNA COME TONIGHT, 602 00:23:38,500 --> 00:23:40,370 BECAUSE OF THE ANNOUNCEMENT THEY MADE THIS MORNING. 603 00:23:40,367 --> 00:23:42,767 - I KNOW. THAT'S SO SAD. - I KNOW. 604 00:23:42,767 --> 00:23:46,397 - IT'S REALLY SAD. IT'S SO SAD WHEN ANOTHER MARRIAGE ENDS. 605 00:23:46,400 --> 00:23:48,200 - I AM DEFINITELY NOT SURPRISED OR SHOCKED 606 00:23:48,200 --> 00:23:50,600 TO HEAR THAT ADRIENNE AND PAUL ARE SEPARATING, 607 00:23:50,600 --> 00:23:53,430 BUT I DO THINK THE TIMING'S A LITTLE SUSPECT. 608 00:23:53,433 --> 00:23:55,003 I'M THINKING, "PUBLICITY STUNT." 609 00:23:55,000 --> 00:23:58,130 YOU KNOW, IT'S HARD, BECAUSE YOU HEAR ALL THESE RUMORS 610 00:23:58,133 --> 00:24:01,303 OVER THE YEARS ABOUT, YOU KNOW, THEM LIVING SEPARATE LIVES 611 00:24:01,300 --> 00:24:04,130 AND HAVING, YOU KNOW, DIFFERENT BEDROOMS 612 00:24:04,133 --> 00:24:06,673 AND AFFAIRS AND OPEN MARRIAGE AND ALL THIS STUFF, 613 00:24:06,667 --> 00:24:08,867 AND THEN YOU JUST KIND OF WONDER... 614 00:24:08,867 --> 00:24:11,497 MAYBE IT'S TRUE. I MEAN, MAYBE IT WAS TRUE--WHO KNOWS? 615 00:24:11,500 --> 00:24:15,470 IT JUST--YOU NEVER KNOW, BUT... - HMM. 616 00:24:17,800 --> 00:24:19,300 - IT'S SO HARD WHEN YOU'RE, LIKE-- 617 00:24:19,300 --> 00:24:21,670 YOU KNOW, EVERYONE IN TOWN KNOWS THEM. 618 00:24:21,667 --> 00:24:23,927 YOU KNOW, YOU CAN'T JUST GO THROUGH THIS QUIETLY. 619 00:24:23,934 --> 00:24:25,804 EVERYONE HAS TO KNOW EVERY LITTLE DETAIL 620 00:24:25,800 --> 00:24:27,770 ABOUT EVERYONE'S LIFE. 621 00:24:27,767 --> 00:24:30,827 - I KNOW. - YOU KNOW? 622 00:24:30,834 --> 00:24:33,504 WHEN YOU GET SEPARATED, IT'S ON TMZ. 623 00:24:33,500 --> 00:24:36,700 I FEEL LIKE EVERYTHING THAT THEY'VE BEEN GOING THROUGH 624 00:24:36,700 --> 00:24:38,000 AND THE WHOLE PROBLEM WITH BRANDI-- 625 00:24:38,000 --> 00:24:39,670 I FELT LIKE THEY WERE GETTING CLOSER. 626 00:24:39,667 --> 00:24:41,497 I THOUGHT IT WAS BRINGING THEM CLOSER TOGETHER. 627 00:24:41,500 --> 00:24:44,170 - WOW. 628 00:24:45,934 --> 00:24:48,134 - YOLANDA WENT TO THIS PARTY 629 00:24:48,133 --> 00:24:50,873 THAT ADRIENNE AND PAUL HOSTED THE OTHER NIGHT, 630 00:24:50,867 --> 00:24:53,567 AND SHE SAID IT WAS JUST A REALLY, REALLY-- 631 00:24:53,567 --> 00:24:54,797 IT WAS LIKE HIGH SCHOOL. 632 00:24:54,800 --> 00:24:58,700 THIS LITTLE GROUP OF OLDER WOMEN CACKLING ABOUT-- 633 00:24:58,700 --> 00:25:01,470 IT WAS ALL ME, ME, ME, ME, EVEN MARISA. 634 00:25:01,467 --> 00:25:02,997 THEY WERE SAYING THAT I WOULD SLEEP WITH ANYONE, 635 00:25:03,000 --> 00:25:04,530 I WOULD SLEEP WITH A MARRIED MAN, 636 00:25:04,533 --> 00:25:05,733 THAT I--YEAH. - WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, 637 00:25:05,734 --> 00:25:08,074 W-W-W-W-WHAT? YOU? - MM-HMM. 638 00:25:08,066 --> 00:25:09,496 - ARE YOU KIDDING ME? - NO, I SWEAR. 639 00:25:09,500 --> 00:25:10,970 THAT I WOULD [bleep] ANYONE, ESPECIALLY MARRIED MEN. 640 00:25:10,967 --> 00:25:12,327 - REALLY? BECAUSE THAT'S REALLY-- 641 00:25:12,333 --> 00:25:14,233 - OH, AND THAT I FLIRT WITH ALL OF THEIR HUSBANDS. 642 00:25:14,233 --> 00:25:16,373 THE THING IS, I DON'T KNOW WHO SAID I FLIRT 643 00:25:16,367 --> 00:25:18,427 WITH ALL OF THEIR HUSBANDS. LIKE, MAYBE-- 644 00:25:18,433 --> 00:25:23,133 - I'VE NEVER SEEN YOU FLIRT WITH DEAN OR MAURICIO 645 00:25:23,133 --> 00:25:25,433 OR PAUL. - EW. EW. 646 00:25:25,433 --> 00:25:27,573 - I GOTTA TELL YOU, I REALLY LIKED MARISA. 647 00:25:27,567 --> 00:25:29,167 I THOUGHT SHE WAS A GIRL'S GIRL. I DIDN'T REALIZE 648 00:25:29,166 --> 00:25:31,296 SHE WOULD SAY THINGS LIKE THAT, IF THAT WAS HER THAT SAID IT. 649 00:25:31,300 --> 00:25:33,030 - WELL, WE'LL HAVE TO GET TO THE BOTTOM OF IT, 650 00:25:33,033 --> 00:25:35,503 BECAUSE I KIND OF WANT TO GIVE HER THE BENEFIT OF THE DOUBT. 651 00:25:35,500 --> 00:25:37,570 I'M REALLY DISAPPOINTED IN MARISA, 652 00:25:37,567 --> 00:25:40,227 BECAUSE WE HAVE A FRIENDSHIP, AND I FEEL LIKE 653 00:25:40,233 --> 00:25:42,933 IF SOMETHING WAS BOTHERING HER, SHE SHOULD HAVE COME TO ME 654 00:25:42,934 --> 00:25:45,004 AND NOT TALK TO A BUNCH OF CATTY BITCHES 655 00:25:45,000 --> 00:25:46,330 AT A PARTY ABOUT IT. 656 00:25:46,333 --> 00:25:48,873 I'M LIKE, "OH, MY GOD. KILL ME NOW." 657 00:25:48,867 --> 00:25:50,197 WHO KNOWS? 658 00:25:50,200 --> 00:25:51,900 I GUESS WE'LL STRAIGHTEN IT ALL OUT TODAY. 659 00:25:51,900 --> 00:25:53,370 - COMING UP... 660 00:25:53,367 --> 00:25:55,127 - I SAW YOUR POINT IN IT. 661 00:25:55,133 --> 00:25:56,773 - BUT THAT'S NOT WHAT YOU WERE SAYING 662 00:25:56,767 --> 00:26:01,067 THE OTHER NIGHT IN FRONT OF THE GIRLS, THOUGH. 663 00:26:21,033 --> 00:26:23,703 - THANK YOU. 664 00:26:23,700 --> 00:26:26,630 I'LL SEE YOU IN A LITTLE WHILE. 665 00:26:34,633 --> 00:26:36,403 - HELLO. - HELLO. 666 00:26:36,400 --> 00:26:39,170 OH, YOU GOT THE MEMO? - HOW ARE YOU? 667 00:26:39,166 --> 00:26:41,426 - "WEAR THE BLACK." - NO, I DIDN'T GET THE MEMO. 668 00:26:41,433 --> 00:26:44,373 - PINK ADDITION-- SO CUTE. 669 00:26:46,967 --> 00:26:49,227 HI, GIGGY. HI, ROCIO. 670 00:26:49,233 --> 00:26:51,003 - HEY, GIGGY. - HI, BABY. 671 00:26:51,000 --> 00:26:54,230 LOOK AT YOU. GOOD BOY. GOOD BOY. - HOW YOU DOING, BUD? 672 00:26:54,233 --> 00:26:56,773 - IT'S VILLA ROSA. 673 00:26:56,767 --> 00:26:58,297 - OH, MY--OH, MY GOD. 674 00:26:58,300 --> 00:27:00,500 ANYONE HOME? 675 00:27:00,500 --> 00:27:02,530 HI. - HELLO. 676 00:27:02,533 --> 00:27:04,603 OH, YOU'RE WEARING WHITE. - I KNOW! 677 00:27:04,600 --> 00:27:07,030 - OF COURSE YOU ARE. HELLO, DARLING. 678 00:27:07,033 --> 00:27:08,373 ARE YOU GONNA BEHAVE YOURSELF TONIGHT? 679 00:27:08,367 --> 00:27:10,827 - I'M HOPING TO. NO PROMISES. 680 00:27:10,834 --> 00:27:13,834 - NO, THAT'S TRUE. OKAY, WELL, JUST DO WHAT YOU DO BEST. 681 00:27:13,834 --> 00:27:18,274 [laughter] - OH, MY BOYFRIEND! 682 00:27:18,266 --> 00:27:20,266 OH, HI. I DIDN'T SEE YOU THERE. 683 00:27:20,266 --> 00:27:21,926 HOW ARE YOU? - HI. 684 00:27:21,934 --> 00:27:24,134 - YOU LOOK SO PRETTY. LIKE, EVERYONE'S WEARING BLACK. 685 00:27:24,133 --> 00:27:25,703 - I KNOW. DIDN'T YOU GET THE MEMO? 686 00:27:25,700 --> 00:27:26,930 - NO. - THERE WAS NO MEMO. 687 00:27:26,934 --> 00:27:28,774 LISA WAS LIKE, "DID YOU GET THE MEMO?" 688 00:27:28,767 --> 00:27:30,267 I'M LIKE, "NO MEMO." [laughs] 689 00:27:30,266 --> 00:27:32,796 - HELLO. HOW ARE YOU? - HI, LISA. 690 00:27:32,800 --> 00:27:35,470 - GOOD. THANK YOU. THANK YOU. - WELCOME. 691 00:27:35,467 --> 00:27:37,497 THANK YOU. THIS IS MY MOTHER. THIS IS GAYLE. 692 00:27:37,500 --> 00:27:38,670 - OH, HELLO. SO NICE TO MEET YOU. 693 00:27:38,667 --> 00:27:41,067 - MY MOM. LISA. - OH, I CAN SEE THE LIKENESS. 694 00:27:41,066 --> 00:27:43,366 ABSOLUTELY. WELL, WELCOME. - THANK YOU VERY MUCH. 695 00:27:43,367 --> 00:27:44,997 NICE TO BE HERE. - SO YOU GOT THE-- 696 00:27:45,000 --> 00:27:46,600 - I GOT ALL BLACK. - YOU GOT THE DRESS CODE. 697 00:27:46,600 --> 00:27:47,700 - YES. - THAT'S FINE. 698 00:27:47,700 --> 00:27:48,930 WELCOME. COME IN. - THANKS, LISA. 699 00:27:48,934 --> 00:27:50,104 - ALL RIGHT, DARLING. 700 00:27:50,100 --> 00:27:52,170 SO EVERYBODY TURN UP IN A LONG, BLACK DRESS. 701 00:27:52,166 --> 00:27:53,896 THAT'S WHAT I GET FOR NOT WEARING PINK. 702 00:27:53,900 --> 00:27:56,430 - OH, MY GOD. ISN'T IT INCREDIBLE? 703 00:27:56,433 --> 00:27:58,903 - OH, YES. YES. - WOW, IT'S BEAUTIFUL, HUH? 704 00:27:58,900 --> 00:28:01,270 IT'S VERY FAR AWAY, BUT... 705 00:28:01,266 --> 00:28:03,796 - [chuckles] "VILLA ROSA." 706 00:28:03,800 --> 00:28:05,800 - HELLO. [laughs] - WHAT'S UP, KIDS? 707 00:28:05,800 --> 00:28:07,030 - HI, HONEY. - NICE PAD. 708 00:28:07,033 --> 00:28:09,603 - GOOD TO SEE-- I'M GONNA KISS YOU FIRST. 709 00:28:09,600 --> 00:28:11,330 - THAT'S RIGHT. - OF COURSE. 710 00:28:11,333 --> 00:28:13,773 - HOW ARE YOU? - HELLO, DARLING. HOW ARE YOU? 711 00:28:13,767 --> 00:28:15,367 - GOOD. GOOD TO SEE YOU. YOU LOOK GORGEOUS. 712 00:28:15,367 --> 00:28:18,667 - NICE TO SEE YOU. THANK YOU. WHAT A BEAUTIFUL PLACE. 713 00:28:18,667 --> 00:28:20,267 - IT REALLY IS. IT REALLY IS. - THANK YOU. 714 00:28:20,266 --> 00:28:22,696 - OKAY. READY, HONEY? 715 00:28:25,166 --> 00:28:27,626 THIS MAKES ME FEEL LIKE I'M GONNA FALL IN. 716 00:28:27,633 --> 00:28:30,203 HELLO. - OH, TROUBLE'S HERE. 717 00:28:30,200 --> 00:28:33,900 - HELLO, LISA. - LOOK HOW GORGEOUS YOU ARE. 718 00:28:33,900 --> 00:28:35,300 - HOW ARE YOU? - GOOD. MWAH. MWAH. 719 00:28:35,300 --> 00:28:37,000 - HOW ARE YOU? - WELCOME. 720 00:28:37,000 --> 00:28:38,730 - I'M SO EXCITED TO SEE THIS FINALLY. 721 00:28:38,734 --> 00:28:40,304 - OH, YOU CAN HAVE A LOOK EVERYWHERE. 722 00:28:40,300 --> 00:28:41,570 - IT LOOKS BEAUTIFUL. 723 00:28:41,567 --> 00:28:42,767 - MINUS-- - ARE YOU NERVOUS? 724 00:28:42,767 --> 00:28:44,327 YOU LOOK A LITTLE NERVOUS. - NO, I'M FINE. 725 00:28:44,333 --> 00:28:45,733 - YOU ARE? - YEAH. 726 00:28:45,734 --> 00:28:46,734 - WHAT? - WHAT? 727 00:28:46,734 --> 00:28:48,104 - [laughs] - I DON'T KNOW. 728 00:28:48,100 --> 00:28:49,170 - WHAT DO YOU KNOW THAT I DON'T KNOW? 729 00:28:49,166 --> 00:28:50,496 - I DON'T KNOW. DO I KNOW-- 730 00:28:50,500 --> 00:28:52,000 - OH, I KNOW. IT'S NOT GOOD. - IT'S NOT GOOD. 731 00:28:52,000 --> 00:28:54,730 - THERE'S NO UP SIDE TO THAT ONE, IS THERE? 732 00:28:54,734 --> 00:28:55,974 - WELL, NOW, SUPPOSED-- 733 00:28:55,967 --> 00:28:58,267 I JUST HEARD THAT HE'S ALREADY MOVED OUT, 734 00:28:58,266 --> 00:29:00,526 OR HE'S NOT STAYING THERE. - YEAH. 735 00:29:00,533 --> 00:29:03,933 IT MUST BE SERIOUS IF THEY'RE FILING LEGAL SEPARATION, RIGHT? 736 00:29:03,934 --> 00:29:05,404 - I DON'T KNOW WHETHER TO BELIEVE IT OR NOT. 737 00:29:05,400 --> 00:29:06,800 THERE ARE SO MANY LIES ALWAYS OUT THERE. 738 00:29:06,800 --> 00:29:08,470 - WELL, SHE'S CONFIRMED IT. - YEAH, NOW SHE'S-- 739 00:29:08,467 --> 00:29:09,667 AND HE'S CONFIRMED IT TOO. - YEAH. 740 00:29:09,667 --> 00:29:11,227 OY, YIKES. - I KNOW. 741 00:29:11,233 --> 00:29:12,533 - ANYWAY, LET'S-- - SO I ASSUME 742 00:29:12,533 --> 00:29:14,073 THEY'RE NOT COMING. - WELL, I DON'T KNOW. 743 00:29:14,066 --> 00:29:15,426 MAYBE ONE OF THEM. 744 00:29:15,433 --> 00:29:17,003 - I MEAN, YOU NEVER KNOW. 745 00:29:29,300 --> 00:29:31,570 - WOW. THIS IS BEAUTIFUL, HUH? 746 00:29:31,567 --> 00:29:34,097 - HELLO. - HELLO. 747 00:29:34,100 --> 00:29:36,470 - HOW ARE YOU? NICE TO SEE YOU. - NICE TO SEE YOU TOO. 748 00:29:36,467 --> 00:29:37,967 - HI. HOW ARE YOU? - HELLO. 749 00:29:37,967 --> 00:29:39,497 - GREAT TO SEE YOU. - GOOD. GREAT TO SEE YOU TOO. 750 00:29:39,500 --> 00:29:40,530 - HI, CAMILLE. - HELLO. MWAH. 751 00:29:40,533 --> 00:29:42,773 - THIS IS BEAUTIFUL. - SO PRETTY. 752 00:29:42,767 --> 00:29:44,467 - THIS IS SUPPOSED TO BE A HOUSEWARMING PARTY, 753 00:29:44,467 --> 00:29:46,997 BUT IT LOOKS A LOT MORE THAN-- - IT'S LOOKING LIKE... 754 00:29:47,000 --> 00:29:48,400 - IT LOOKS LIKE A-- - THEY'RE GONNA BE 755 00:29:48,400 --> 00:29:49,800 RENEWING THEIR VOWS. THAT'S MY GUESS. 756 00:29:49,800 --> 00:29:51,000 - OH, IS THAT IT? - THERE'S-- 757 00:29:51,000 --> 00:29:53,200 WELL, THERE'S A PRIEST. - NOW, HOW SAD 758 00:29:53,200 --> 00:29:55,630 THAT WE'RE GONNA BE CELEBRATING A RENEWAL... 759 00:29:55,633 --> 00:29:57,703 - YEAH, ON THE SAME DAY THAT WE HEAR 760 00:29:57,700 --> 00:29:59,430 ABOUT OUR FRIENDS' SPLIT. - YEAH. 761 00:29:59,433 --> 00:30:01,733 IT'S SO UPSETTING. - I KNOW. 762 00:30:01,734 --> 00:30:03,074 - CAN YOU CLEANSE HER? - [laughs] 763 00:30:03,066 --> 00:30:04,496 - ANGELIC. ANGELIC. 764 00:30:04,500 --> 00:30:05,630 - BLESS YOU, MY DAUGHTER. - CAN YOU HELP HER? 765 00:30:05,633 --> 00:30:06,903 [laughter] 766 00:30:06,900 --> 00:30:09,000 - WHAT IS IT THAT YOU'RE DOING HERE, SIR? 767 00:30:09,000 --> 00:30:10,670 - I'M PART OF THE FAM-- I DID PANDY'S WEDDING. 768 00:30:10,667 --> 00:30:11,997 - HE'S PART OF THE FAMILY. - SO YEAH, YEAH. 769 00:30:12,000 --> 00:30:13,400 - THAT'S AMAZING. - THE LITTLE HALO IS SLIPPING. 770 00:30:13,400 --> 00:30:14,800 [laughter] 771 00:30:14,800 --> 00:30:16,270 FORGIVE HER, FATHER... - I FORGIVE YOU. 772 00:30:16,266 --> 00:30:17,566 - BECAUSE SHE HAS SINNED MANY, MANY TIMES. 773 00:30:17,567 --> 00:30:18,827 - BLESS YOU, MY DAUGHTER. [laughs] 774 00:30:18,834 --> 00:30:20,334 - I'M GONNA GO HAVE SOME, UM, ROSE WATER. 775 00:30:20,333 --> 00:30:23,133 - BUT NOT AS MANY AS-- [laughter] 776 00:30:23,133 --> 00:30:26,503 - HELLO. - HOW ARE YOU DOING? 777 00:30:26,500 --> 00:30:29,130 - OH, I ALMOST MADE OUT WITH YOU BY ACCIDENT. SORRY. 778 00:30:29,133 --> 00:30:30,903 - IT'S NEVER AN ACCIDENT. - MWAH. 779 00:30:30,900 --> 00:30:32,630 - EVERYTHING GOOD? - IT'S GOOD, GOOD, GOOD. 780 00:30:32,633 --> 00:30:34,103 - COME IN. - DID YOU SEE WHO I BROUGHT? 781 00:30:34,100 --> 00:30:35,870 MARTIN, DWIGHT, AND RICH. - NO, I--I KNOW. 782 00:30:35,867 --> 00:30:37,497 - I'M FLANKED BY MEN TONIGHT. 783 00:30:37,500 --> 00:30:39,800 - ARE YOU GETTING YOUR LITTLE CLAWS INTO MARTIN? 784 00:30:39,800 --> 00:30:42,070 ARE YOU? 785 00:30:42,066 --> 00:30:43,126 - [laughs] 786 00:30:43,133 --> 00:30:45,133 - HI, BRANDI. - HI. HOW ARE YOU? 787 00:30:45,133 --> 00:30:46,303 - GOOD. AND YOU? 788 00:30:46,300 --> 00:30:47,700 - CAN I ASK YOU ONE QUICK QUESTION? 789 00:30:47,700 --> 00:30:49,100 - YES. - HAVE I EVER FLIRTED WITH YOU 790 00:30:49,100 --> 00:30:50,330 IN MY LIFE? - NO. 791 00:30:50,333 --> 00:30:51,633 - OKAY, THANKS. THAT'S ALL I WANTED TO KNOW. 792 00:30:51,633 --> 00:30:52,973 - HAVE I? YES. - [laughs] 793 00:30:52,967 --> 00:30:54,027 - YES, ALL THE TIME. - A LITTLE BIT-- 794 00:30:54,033 --> 00:30:55,433 JUST A LITTLE BIT. - [laughs] 795 00:30:55,433 --> 00:30:57,333 - JUST TAKING IT ONE BY ONE. - WHY? WHY ARE YOU ASKING THAT? 796 00:30:57,333 --> 00:30:59,033 - I'M GONNA GET TO IT LATER. - WHY? ARE WE GONNA START? 797 00:30:59,033 --> 00:31:00,903 - NO. - ARE YOU KIDDING ME? 798 00:31:00,900 --> 00:31:03,530 - THIS IS THE BIGGEST MISCONCEPTION OF ALL TIME. 799 00:31:03,533 --> 00:31:05,533 I ONLY FLIRT WITH KEN. 800 00:31:05,533 --> 00:31:07,773 I WOULD NEVER CHEAT ON KEN. I'M A VERY FAITHFUL GAL. 801 00:31:07,767 --> 00:31:09,097 - WHY DO YOU HAVE ANY PROBLEMS? 802 00:31:09,100 --> 00:31:10,530 - READ RADAR ONLINE. - WHAT'S GOING ON NOW? 803 00:31:10,533 --> 00:31:12,603 WHAT'S GOIN--OH. - OH, MY GOD. 804 00:31:12,600 --> 00:31:15,130 ADRIENNE, LIKE, PUT OUT HER LITTLE STORY ABOUT HER... 805 00:31:15,133 --> 00:31:16,403 - RIGHT, YEAH, I HEARD. - YOU KNOW, SHE'S GETTING-- 806 00:31:16,400 --> 00:31:18,170 WHATEVER. - I DIDN'T READ IT, BUT I HEARD. 807 00:31:18,166 --> 00:31:20,966 - YES, AND THEN THE SAME WRITER WROTE A STORY ABOUT ME. 808 00:31:20,967 --> 00:31:23,067 - SAYING? - THAT I SLEPT WITH SOMEONE 809 00:31:23,066 --> 00:31:24,626 AT THE WHITE PARTY IN THE BATHROOM. 810 00:31:24,633 --> 00:31:26,773 - UH, HELLO. I WAS THERE. - [laughs] I KNOW YOU WERE. 811 00:31:26,767 --> 00:31:28,527 - I WAS THERE. YOU DIDN'T HAVE TIME TO DO THAT. 812 00:31:28,533 --> 00:31:31,373 - ADRIENNE IS BEHIND EVERY STORY THAT HITS THE PRESS. 813 00:31:31,367 --> 00:31:33,027 THERE HASN'T BEEN A STORY OUT THERE 814 00:31:33,033 --> 00:31:34,473 THAT SHE HASN'T BEEN BEHIND, 815 00:31:34,467 --> 00:31:37,797 AND I KNOW THIS, BECAUSE I KNOW SOMEONE THAT WORKS THERE, 816 00:31:37,800 --> 00:31:39,670 AND THEY CALL ME, AND IT'S SAD. 817 00:31:39,667 --> 00:31:41,027 IT'S DISGUSTING. 818 00:31:41,033 --> 00:31:43,703 IT'S FRUSTRATING THAT THE SAME WRITER WROTE THAT STORY 819 00:31:43,700 --> 00:31:46,470 THAT WROTE ADRIENNE'S EXCLUSIVE ABOUT HER MARRIAGE. 820 00:31:46,467 --> 00:31:47,627 - OH. - I'M LIKE, "OH, REALLY?" 821 00:31:47,633 --> 00:31:48,973 - OH, SO SHE'S DUMPING YOU IN IT. 822 00:31:48,967 --> 00:31:50,927 BUT LOOK HOW MANY TIMES WE'VE BEEN DUMPED IN IT. 823 00:31:50,934 --> 00:31:52,404 - WELL... - I MEAN, NOBODY ELSE HAS. 824 00:31:52,400 --> 00:31:54,470 - I KNOW. - I THINK IT'S IRONIC, THOUGH, 825 00:31:54,467 --> 00:31:56,667 THAT EVERY TIME ADRIENNE HAS SOMETHING TO SAY, 826 00:31:56,667 --> 00:31:59,927 SOMEBODY EITHER SAYS IT FOR HER, OR IT APPEARS ON RADAR ONLINE. 827 00:31:59,934 --> 00:32:01,034 JUST SAYING. 828 00:32:01,033 --> 00:32:02,703 - WELL, IS SHE COMING? 829 00:32:02,700 --> 00:32:04,670 - I DON'T THINK SO. 830 00:32:04,667 --> 00:32:07,567 SO YOU'VE GOT A FREE PASS. [both laugh] 831 00:32:16,800 --> 00:32:19,330 - WHEN YOU ARE IN THE SOCIAL CIRCLES 832 00:32:19,333 --> 00:32:23,433 IN BEVERLY HILLS AND YOU GET A DIVORCE, IT'S ROTTEN. 833 00:32:23,433 --> 00:32:25,773 I JUST DON'T KNOW IF SHE EVEN SAW IT COMING. 834 00:32:25,767 --> 00:32:28,567 - I MEAN, OBVIOUSLY, PEOPLE DON'T DECIDE OVERNIGHT, 835 00:32:28,567 --> 00:32:31,227 "I'M GETTING DIVORCED." YOU KNOW IT'S COMING. 836 00:32:31,233 --> 00:32:33,533 - BUT I DO KNOW THAT HE'S MOVED OUT ON OCCASION, 837 00:32:33,533 --> 00:32:34,833 BUT I DON'T KNOW IF THAT JUST MEANS 838 00:32:34,834 --> 00:32:36,474 INTO A GUEST ROOM AT THEIR HOUSE. 839 00:32:36,467 --> 00:32:39,167 MOVING OUT IS LIKE MOVING A MILE AWAY IN THAT HOUSE. 840 00:32:39,166 --> 00:32:40,766 [chuckles] 841 00:32:40,767 --> 00:32:42,927 - I FEEL THAT EXTRA PRESSURES 842 00:32:42,934 --> 00:32:45,934 AND EXTRA BURDENS AND PROBLEMS TO YOUR MARRIAGE, 843 00:32:45,934 --> 00:32:47,474 WHICH I'M SURE 844 00:32:47,467 --> 00:32:50,367 BRANDI LAID SOME EXTRA STRESS ON THEIR SITUATION, 845 00:32:50,367 --> 00:32:53,027 BUT I FEEL THEY WOULD BE STRONG ENOUGH 846 00:32:53,033 --> 00:32:57,533 TO TAKE IT ON AS A TEAM AND TAKE IT TOGETHER AND FIX IT. 847 00:32:57,533 --> 00:33:00,403 THAT'S--THAT'S WHAT-- THAT'S WHAT TEAMS DO. 848 00:33:00,400 --> 00:33:03,970 THAT'S WHAT HUSBANDS AND WIVES DO, RIGHT? 849 00:33:03,967 --> 00:33:07,327 I MEAN, I DON'T HAVE A HUSBAND, BUT THAT'S WHAT TEAMS DO. 850 00:33:07,333 --> 00:33:10,603 - I CALLED HER AND TEXTED BOTH PAUL AND ADRIENNE, 851 00:33:10,600 --> 00:33:11,600 AND I HAVEN'T HEARD BACK FROM THEM. 852 00:33:11,600 --> 00:33:13,130 - LOOK, I KNEW IT WAS BAD-- 853 00:33:13,133 --> 00:33:14,573 I KNEW IT WAS BAD FOR THE TWO OF THEM, 854 00:33:14,567 --> 00:33:16,027 BUT I DIDN'T KNOW IT WAS THIS BAD. 855 00:33:16,033 --> 00:33:17,503 - THAT'S WHY IT MAKES IT ALL THE MORE SAD. 856 00:33:17,500 --> 00:33:19,530 WHEN YOU SEE PEOPLE FIGHTING, YOU THINK, "YOU KNOW WHAT? 857 00:33:19,533 --> 00:33:21,073 IT'S SAD, BUT IT'S FOR THE BEST." 858 00:33:21,066 --> 00:33:22,726 I KNOW THEY BICKER, BUT TO ME, IT SEEMED LIKE 859 00:33:22,734 --> 00:33:24,374 THEY REALLY LOVE EACH OTHER. - THAT WORKED FOR THEM. 860 00:33:24,367 --> 00:33:25,897 BUT THAT WORKED FOR THEM. - AND I'VE ACTUALLY THOUGHT 861 00:33:25,900 --> 00:33:27,670 RECENTLY THAT EVERYTHING THEY'VE BEEN GOING THROUGH, 862 00:33:27,667 --> 00:33:29,667 WITH THE FIGHT WITH BRANDI AND ALL OF THIS STUFF 863 00:33:29,667 --> 00:33:31,267 THAT'S BEEN COMING UP WAS BRINGING THEM CLOSER TOGETHER. 864 00:33:31,266 --> 00:33:32,526 I REALLY THOUGHT THAT. 865 00:33:32,533 --> 00:33:34,173 - NO, I THINK IT WAS JUST THE OPPOSITE. 866 00:33:34,166 --> 00:33:36,826 - IT EXACERBATED EVERYTHING AND TORE THEM APART--I DO. 867 00:33:36,834 --> 00:33:39,434 - ADRIENNE TOLD ME TODAY. - 'CAUSE IT PUT A STRESS-- 868 00:33:39,433 --> 00:33:40,873 IT PUT STRESS ON THE RELATIONSHIP. 869 00:33:40,867 --> 00:33:42,827 - SHE TOLD ME TODAY THAT SHE JUST FEELS 870 00:33:42,834 --> 00:33:45,834 THAT PAUL'S PRIORITIES ARE JUST COMPLETELY OUT OF WHACK. 871 00:33:45,834 --> 00:33:48,974 I MEAN, HE'S JUST LOOKING TO BE THE CENTER OF ATTENTION. 872 00:33:48,967 --> 00:33:50,697 - I THINK THAT'S REALLY UNFAIR, THOUGH. 873 00:33:50,700 --> 00:33:52,500 - WELL, BUT THAT'S HOW SHE FEELS--THAT'S WHAT SHE SAID. 874 00:33:52,500 --> 00:33:54,000 - WELL, BUT WE DON'T HEAR HOW HE FEELS, THOUGH. 875 00:33:54,000 --> 00:33:55,630 THERE'S ALWAYS TWO SIDES OF THE STORY. 876 00:33:55,633 --> 00:33:57,103 - I'M SURE THERE IS. 877 00:33:57,100 --> 00:33:59,470 - HOW ARE YOU? - HI, LINDA. 878 00:33:59,467 --> 00:34:00,567 - HOW ARE YOU? - NICE TO SEE YOU. 879 00:34:00,567 --> 00:34:01,997 GOOD. HOW ARE YOU? HI. - HI. 880 00:34:02,000 --> 00:34:03,870 - YOUR HOME IS GORGEOUS. - THANK YOU. 881 00:34:03,867 --> 00:34:05,597 - I BROUGHT YOU A HOUSEWARMING GIFT. 882 00:34:05,600 --> 00:34:07,070 - OH, THANK YOU SO MUCH. - HONEY. 883 00:34:07,066 --> 00:34:09,866 - I GAVE YOU GUYS SOME-- MY HOMEMADE JAM. 884 00:34:09,867 --> 00:34:12,227 - OH, THANK YOU SO MUCH. - HI. HOW ARE YOU? 885 00:34:12,233 --> 00:34:15,873 SO IT'S--I MAKE APRICOT AND PLUM EVERY YEAR. 886 00:34:15,867 --> 00:34:17,097 - OH, THANK YOU SO MUCH-- VERY KIND OF YOU. 887 00:34:17,100 --> 00:34:18,270 - SO MIDDLE-CLASS. [laughs] 888 00:34:18,266 --> 00:34:19,626 - I LOVE IT. NO, IT'S GREAT. - THANK YOU. 889 00:34:19,633 --> 00:34:20,973 THAT'S VERY KIND OF YOU. - YOU LOOK BEAUTIFUL. 890 00:34:20,967 --> 00:34:22,597 - THANK YOU. - WHERE'S YOUR LITTLE PUP? 891 00:34:22,600 --> 00:34:25,500 - UH, HE'S WITH KEN. 892 00:34:25,500 --> 00:34:27,000 - I'M GONNA GO FIND TAYLOR. 893 00:34:27,000 --> 00:34:28,470 - I THINK TAYLOR'S RIGHT THERE. - OKAY. 894 00:34:28,467 --> 00:34:30,527 - OKAY, 895 00:34:30,533 --> 00:34:31,773 - NO, I'M FINE. - ARE YOU OKAY WITH THAT? 896 00:34:31,767 --> 00:34:33,327 - TOTALLY, YES. - OH, GOOD. I DIDN'T KNOW. 897 00:34:33,333 --> 00:34:35,303 - I SEE HER ALL THE TIME, YEAH. - OH, YOU DID? OH, OKAY. 898 00:34:35,300 --> 00:34:36,730 I JUST HAD A HEART ATTACK THEN. - NO, I'M TOTALLY-- 899 00:34:36,734 --> 00:34:38,334 SHE TOLD MY HUSBAND THAT SHE STILL LOVES HIM 900 00:34:38,333 --> 00:34:39,473 AND WISHED THAT THEY WERE STILL TOGETHER. 901 00:34:39,467 --> 00:34:40,927 - THERE YOU GO, RIGHT? - YEAH. 902 00:34:40,934 --> 00:34:43,204 - I DIDN'T KNOW HOW-- - NO, TOTALLY COOL. 903 00:34:43,200 --> 00:34:44,430 - OKAY, GOOD. OKAY, GOOD. - NO, NO. 904 00:34:44,433 --> 00:34:47,973 - IT ABOUT GAVE ME A HEART ATTACK. 905 00:34:50,266 --> 00:34:52,426 - SO THERE'S ALL THIS STUFF ABOUT YOU ON THE INTERNET. 906 00:34:52,433 --> 00:34:53,933 - RIGHT, RIGHT, RIGHT. 907 00:34:53,934 --> 00:34:55,534 - ABOUT YOU GETTING, LIKE, A FULL-BODY MAKEOVER, 908 00:34:55,533 --> 00:34:57,103 YOU KNOW, WITH THE LIPO. - [laughs] 909 00:34:57,100 --> 00:34:58,370 - I KNOW! THAT'S RIDICULOUS! - NO, NO, NO. 910 00:34:58,367 --> 00:35:00,267 - I'M LIKE-- - HOLD ON. HOLD ON. NO-- 911 00:35:00,266 --> 00:35:02,466 - W-W-W-WAIT. NO, I READ THAT. - THAT IS SUCH A LIE. 912 00:35:02,467 --> 00:35:04,027 - THAT IS RIDICULOUS. - WELL, NO. 913 00:35:04,033 --> 00:35:06,403 IT WAS NOT A FULL-BODY-- THERE ACTUALLY IS TRUTH TO THAT. 914 00:35:06,400 --> 00:35:09,300 I DID HAVE MY LOVE HANDLES-- THAT IS--THAT PART IS TRUE. 915 00:35:09,300 --> 00:35:11,000 IT WAS AN EXAGGERATED STORY. - HERE? 916 00:35:11,000 --> 00:35:13,200 - YEAH, I HAD IT RIGHT HERE, BUT THE STORIES ARE LIKE, 917 00:35:13,200 --> 00:35:15,700 "HEAD TO TOE, 20 POUNDS CHOPPED OFF." 918 00:35:15,700 --> 00:35:17,770 LIKE, I WAS, LIKE, WALKING AROUND LIKE THIS. 919 00:35:17,767 --> 00:35:21,497 [laughter] - NO! 920 00:35:23,867 --> 00:35:26,627 - WENDY SAID THAT I NEED A WOMAN THAT DOTES ON ME. 921 00:35:26,633 --> 00:35:28,773 I DON'T THINK THAT'S TRUE, IN SPITE OF WHAT YOU HEARD. 922 00:35:28,767 --> 00:35:30,267 - YOU DO LIKE IT, THOUGH. 923 00:35:30,266 --> 00:35:31,766 - DOESN'T EVERY MAN WANT TO BE TAKEN CARE OF? 924 00:35:31,767 --> 00:35:33,427 - WELL, YES, YES. I'M JUST SAYING 925 00:35:33,433 --> 00:35:35,533 THAT I JUST REALLY BELIEVE THAT YOU--YOU REALLY-- 926 00:35:35,533 --> 00:35:37,403 - YOU THINK I'M AN EXTRA CASE. NO, YOU'RE WRONG. 927 00:35:37,400 --> 00:35:38,830 - OKAY. - I MEAN, WELL-- 928 00:35:38,834 --> 00:35:40,374 - BUT YOU'RE MY KING, 929 00:35:40,367 --> 00:35:42,167 AND I TAKE VERY BIG PRIDE IN TAKING CARE OF MY KING. 930 00:35:42,166 --> 00:35:43,526 - AND THAT'S MY POINT. 931 00:35:43,533 --> 00:35:45,073 NOT EVERY WOMAN LOOKS AND SAYS, "THAT'S MY KING." 932 00:35:45,066 --> 00:35:47,666 - I'M ONLY DRIVEN BY ROMANCE. 933 00:35:47,667 --> 00:35:49,627 I MEAN, THAT'S WHAT DRIVES ME EVERY DAY OF MY LIFE. 934 00:35:49,633 --> 00:35:53,433 SOME WOMEN THINKS THAT IF YOU'RE OBEDIENT TO THE MAN... 935 00:35:53,433 --> 00:35:54,673 - IT'S WEAKNESS. - IT'S WEAKNESS. 936 00:35:54,667 --> 00:35:56,027 IT'S NOT WEAKNESS. IT'S STRENGTH. 937 00:35:56,033 --> 00:35:59,473 - TRUE OR FALSE? YOU WOULD LIKE TO BUY HIM A PLANE. 938 00:35:59,467 --> 00:36:01,167 - YEAH. BECAUSE HE HAS EVERYTHING. 939 00:36:01,166 --> 00:36:02,766 I MEAN, WHAT ELSE-- - OH, HE DOES HAVE EVERYTHING. 940 00:36:02,767 --> 00:36:03,967 [laughter] 941 00:36:03,967 --> 00:36:05,567 HI. [laughs] - LISA... 942 00:36:05,567 --> 00:36:06,797 IF YOU HAD ALL THE MONEY IN THE WORLD, 943 00:36:06,800 --> 00:36:08,230 WOULD YOU BUY KEN A PLANE? 944 00:36:08,233 --> 00:36:10,703 - NO. WE'D CHARTER ONE. WE'VE ALWAYS CHARTERED. 945 00:36:10,700 --> 00:36:12,470 - WE CHARTER TOO, BUT THAT'S NOT THE SAME. 946 00:36:12,467 --> 00:36:14,767 - ACTUALLY, I THINK THERE'S AN UPSIDE TO THIS CONVERSATION. 947 00:36:14,767 --> 00:36:16,497 YES, I THINK YOU SHOULD BUY HIM A PLANE. 948 00:36:16,500 --> 00:36:18,670 [laughter] - VACATIONS ARE COMING. 949 00:36:22,633 --> 00:36:24,173 [laughter] - HELLO. 950 00:36:24,166 --> 00:36:26,096 - HEY. YOU LOOK GORGEOUS. - OH, THANK YOU. 951 00:36:26,100 --> 00:36:28,630 - HEY, THAT IS A GREAT DRESS. 952 00:36:28,633 --> 00:36:30,233 - OH, THANK YOU. - THAT'S GORGEOUS. 953 00:36:30,233 --> 00:36:31,833 - IT'S A GORGEOUS DRESS. - THANK YOU. 954 00:36:31,834 --> 00:36:34,774 - I LOVE IT. - MM. OH, OF COURSE WE ARE. 955 00:36:34,767 --> 00:36:35,767 [laughs] - HELLO. 956 00:36:35,767 --> 00:36:37,627 - HI, SWEETIE. HOW ARE YOU? 957 00:36:37,633 --> 00:36:39,103 - HELLO. - HI, EJ. 958 00:36:39,100 --> 00:36:40,400 - YES. - HOW ABOUT YOU? 959 00:36:40,400 --> 00:36:42,100 - I'M GOOD. HOW ARE YOU? - PERFECT. 960 00:36:42,100 --> 00:36:43,430 - IN GOOD COMPANY. 961 00:36:43,433 --> 00:36:45,833 - THERE HE IS. - THANK YOU. 962 00:36:49,300 --> 00:36:50,930 - MARISA? - YEAH? 963 00:36:50,934 --> 00:36:54,834 - WE GOTTA ASK YOU A QUESTION. 964 00:36:54,834 --> 00:36:57,234 I WANTED TO TAKE THIS OPPORTUNITY-- 965 00:36:57,233 --> 00:36:59,333 BRANDI ASKED ME, "HOW WAS LAST NIGHT AT ADRIENNE'S?" 966 00:36:59,333 --> 00:37:01,773 - YEAH. - AND I TOLD BRANDI... 967 00:37:01,767 --> 00:37:03,367 THIS AND THIS IS WHAT HAPPENED. - YEAH. 968 00:37:03,367 --> 00:37:06,097 - AND I TOLD BRANDI THAT YOU BROUGHT UP THE TEXT 969 00:37:06,100 --> 00:37:07,530 IN FRONT OF ALL THE GIRLS... - YEAH. 970 00:37:07,533 --> 00:37:09,103 - AND WERE WONDERING WHAT THE TEXT MEANT. 971 00:37:09,100 --> 00:37:10,930 SO I THOUGHT TONIGHT WOULD BE THE PERFECT OPPORTUNITY 972 00:37:10,934 --> 00:37:12,634 FOR YOU TO, YOU KNOW, ASK THAT QUESTION 973 00:37:12,633 --> 00:37:14,603 AND FOR YOU TO EXPLAIN IT. - I HAVE A QUESTION, THOUGH, 974 00:37:14,600 --> 00:37:16,070 BECAUSE I'VE BEEN SO NICE TO YOU. 975 00:37:16,066 --> 00:37:17,566 I'VE BEEN SUCH A FAN OF YOURS. 976 00:37:17,567 --> 00:37:19,327 - AND I AGREE WITH YOU TOTALLY. - NO, BUT I DON'T UNDERSTAND. 977 00:37:19,333 --> 00:37:21,303 LIKE, WHY DID YOU WAIT TILL I WASN'T AROUND 978 00:37:21,300 --> 00:37:23,570 TO SAY SOMETHING? - WELL, HONESTLY... 979 00:37:23,567 --> 00:37:25,467 I DON'T FEEL, HONESTLY, 980 00:37:25,467 --> 00:37:27,967 LIKE IT WAS THAT BIG A DEAL TO ME. 981 00:37:27,967 --> 00:37:29,267 I SAW YOUR POINT IN IT, 982 00:37:29,266 --> 00:37:30,796 SO I SAW THAT YOU WERE KIND OF LOOKING OUT FOR ME. 983 00:37:30,800 --> 00:37:32,230 - I WAS TRYING TO BE HELPFUL. 984 00:37:32,233 --> 00:37:33,933 I DON'T ALWAYS GIVE THE BEST ADVICE--LET'S BE CLEAR. 985 00:37:33,934 --> 00:37:35,934 - BUT THAT'S NOT WHAT--BUT THAT'S NOT WHAT YOU WERE SAYING 986 00:37:35,934 --> 00:37:38,634 THE OTHER NIGHT IN FRONT OF THE GIRLS, THOUGH. 987 00:37:38,633 --> 00:37:40,903 - YOU DIDN'T SAY IT LIKE THAT AT ALL. 988 00:37:40,900 --> 00:37:42,400 - NO. NO, BUT, YOLANDA, 989 00:37:42,400 --> 00:37:44,700 WHEN WE WERE ALL TOGETHER, ALL I DID WAS SAY, 990 00:37:44,700 --> 00:37:45,930 "LOOK AT THIS TEXT BRANDI SENT ME." 991 00:37:45,934 --> 00:37:47,474 - YEAH, "CAN YOU GUYS BELIEVE"-- - I DIDN'T SAY-- 992 00:37:47,467 --> 00:37:49,027 - "CAN YOU BELIEVE THIS TEXT?" - "CAN YOU BELIEVE THE TEXT?" 993 00:37:49,033 --> 00:37:50,473 - I MEAN, "HOW DARE SHE?" 994 00:37:50,467 --> 00:37:52,067 - NO, NOT "HOW DARE SHE?" - YEAH, YOU-- 995 00:37:52,066 --> 00:37:53,326 - NOT "HOW DARE SHE?" 'CAUSE THAT'S NOT WHAT I WOULD SAY. 996 00:37:53,333 --> 00:37:55,433 - I WOULD NOT SAY "HOW DARE SHE?" 997 00:37:55,433 --> 00:37:56,773 - IN DIFFERENT WORDS, YOU WERE SAYING, 998 00:37:56,767 --> 00:37:58,367 "I CAN'T BELIEVE SHE WOULD EVEN SAY SOMETHING 999 00:37:58,367 --> 00:37:59,767 "LIKE THAT ABOUT ME AND MY HUSBAND, 1000 00:37:59,767 --> 00:38:01,767 BECAUSE MY HUSBAND AND I ARE SO TIGHT." 1001 00:38:01,767 --> 00:38:03,927 - WELL, NO, WHAT YOU SAID WAS, "IT'LL SAVE YOUR MARRIAGE," 1002 00:38:03,934 --> 00:38:05,304 AND I WAS LIKE, "SAVE MY MARRIAGE? 1003 00:38:05,300 --> 00:38:06,600 THERE'S NO PROBLEM WITH MY MARRIAGE." 1004 00:38:06,600 --> 00:38:08,030 - NO. WELL, THAT'S THE QUESTION MARK. 1005 00:38:08,033 --> 00:38:11,733 YOUR HUSBAND IS MORE IN LOVE WITH YOU THAN YOU ARE WITH HIM. 1006 00:38:11,734 --> 00:38:14,774 - THE THING WITH US, I THINK IT CAN BE READ WRONG. 1007 00:38:14,767 --> 00:38:16,527 THERE'S NO PROBLEM WITH MY MARRIAGE. 1008 00:38:16,533 --> 00:38:18,403 - BUT THIS WHOLE TIME IS WHAT-- - I JOKE AROUND. 1009 00:38:18,400 --> 00:38:19,930 - BUT YOU'VE BEEN SAYING, LIKE-- - I AM A JOKER. 1010 00:38:19,934 --> 00:38:21,604 - YOU'RE LIKE, "YOU AND I HAVE THE SAME TYPE-- 1011 00:38:21,600 --> 00:38:23,130 TALL, DARK, AND LATIN. - YEAH, I KNOW. 1012 00:38:23,133 --> 00:38:24,403 - THAT'S NOT YOUR HUSBAND. DO YOU KNOW WHAT I MEAN? 1013 00:38:24,400 --> 00:38:25,900 - TALL, DARK, AND HANDSOME IS MY TYPE, 1014 00:38:25,900 --> 00:38:27,670 AND IF I COULD [bleep] TALL, DARK, AND HANDSOME RIGHT NOW, 1015 00:38:27,667 --> 00:38:29,027 I WOULD, OKAY? - THAT'S WHAT I'M SAYING. 1016 00:38:29,033 --> 00:38:30,073 - AND I'M THE ONE TO SAY IT. 1017 00:38:30,066 --> 00:38:33,266 - OH, MY GOD, LISTEN TO WHAT YOU SAY! 1018 00:38:33,266 --> 00:38:34,726 - COMING UP... 1019 00:38:34,734 --> 00:38:37,174 - NO MATTER HOW MANY CHANELS YOU BORROW, 1020 00:38:37,166 --> 00:38:39,696 YOU WILL NEVER, EVER BE A LADY. 1021 00:38:44,533 --> 00:38:46,003 - WE NEED A WOMAN'S PERSPECTIVE ON WHAT'S GOING ON OVER THERE. 1022 00:38:46,000 --> 00:38:47,200 - I DON'T HAVE TO KNOW. 1023 00:38:47,200 --> 00:38:49,770 - [laughs] - MY GOD. I'M NOT A GOSSIPER. 1024 00:38:49,767 --> 00:38:51,397 - WHAT'S GOING ON? 1025 00:38:51,400 --> 00:38:54,100 - WELL, THEY'RE FIGHTING, ALWAYS FIGHTING, YOU KNOW THAT. 1026 00:38:54,100 --> 00:38:55,930 THEY'RE GOSSIPING SO MUCH. - FIGHTING ABOUT WHAT? 1027 00:38:55,934 --> 00:38:57,604 - ALWAYS GOSSIPING ABOUT WHAT. 1028 00:38:57,600 --> 00:38:59,100 - THAT DOESN'T LOOK LIKE GOSSIP. 1029 00:38:59,100 --> 00:39:01,930 - THEY'RE ALWAYS GOSSIPING SOMETHING ABOUT THOSE LADIES. 1030 00:39:01,934 --> 00:39:03,604 - WE THOUGHT YOU'D BE INVOLVED. - THAT LOOKS INTENSE. 1031 00:39:03,600 --> 00:39:05,730 - I DON'T WANT TO BE A PART OF IT. DO YOU? 1032 00:39:05,734 --> 00:39:07,174 - WELL, I'M STANDING OVER HERE. 1033 00:39:07,166 --> 00:39:08,726 - EXACTLY. I DON'T WANT ANY PART OF IT. 1034 00:39:08,734 --> 00:39:09,874 IT ALWAYS JUST, LIKE, CHAOS. 1035 00:39:09,867 --> 00:39:11,097 - THIS IS MY WEDDING ANNIVERSARY. 1036 00:39:11,100 --> 00:39:12,930 I HAVE TO PUT UP WITH THAT [bleep]? 1037 00:39:12,934 --> 00:39:14,734 - WHO NEEDS IT? WHO NEEDS IT? 1038 00:39:14,734 --> 00:39:19,004 [laughter] 1039 00:39:20,033 --> 00:39:22,333 - OH, MY GOD, LISTEN TO WHAT YOU SAY! 1040 00:39:22,333 --> 00:39:24,933 - BUT MY POINT IS, I JOKE AROUND. 1041 00:39:24,934 --> 00:39:27,634 I JOKE AROUND, BUT IT DOESN'T MEAN I DON'T ADORE MY HUSBAND. 1042 00:39:27,633 --> 00:39:29,373 - LET'S TAKE IT DOWN, GIRLS, 'CAUSE I LIKE YOU BOTH, AND-- 1043 00:39:29,367 --> 00:39:30,827 - IT DOESN'T MEAN I DON'T ADORE MY-- 1044 00:39:30,834 --> 00:39:32,804 NO, WAIT. BUT WAIT. BUT WAS IT A JOKE, OR DID YOU MEAN THAT? 1045 00:39:32,800 --> 00:39:34,530 - WHICH PART? - "I'M GONNA-- 1046 00:39:34,533 --> 00:39:37,303 DARK, TALL, AND HANDSOME. I WANT TO [bleep] ONE RIGHT NOW." 1047 00:39:37,300 --> 00:39:39,300 - OH, MY GOD, IF SAID IT IN FRONT OF MY HUSBAND... 1048 00:39:39,300 --> 00:39:40,630 - IF THERE'S A BLONDE AND THERE'S A-- 1049 00:39:40,633 --> 00:39:43,633 - WHY ARE THEY ATTACKING MARISA? SHE DIDN'T DO ANYTHING. 1050 00:39:46,533 --> 00:39:48,833 - LET'S GO. - I DON'T WANT TO GO OVER THERE. 1051 00:39:48,834 --> 00:39:50,504 I DON'T THINK I WANT TO BE A PART OF ALL THIS. 1052 00:39:50,500 --> 00:39:53,200 - I THINK THAT IF WE'RE NOT, MARISA STANDS ON HER OWN. 1053 00:39:53,200 --> 00:39:55,900 - IF THERE'S A BLONDE AND THERE'S A BRUNETTE-- 1054 00:39:55,900 --> 00:39:58,630 A DARK GUY WITH DARK HAIR, DARK SKIN, 1055 00:39:58,633 --> 00:40:00,203 YES, THAT IS MY TYPE. - LIKE YOUR BROTHER. 1056 00:40:00,200 --> 00:40:02,630 - WELL, NO, NOT MY BROTHER, BUT, LIKE, YOUR EX'S TYPE, 1057 00:40:02,633 --> 00:40:03,833 LIKE, THAT KIND OF THING. - YOU'RE NOT INVOLVED IN THIS. 1058 00:40:03,834 --> 00:40:05,504 YOU CAN GO. - I'M INVOLVED WITH EVERYTHING, 1059 00:40:05,500 --> 00:40:06,830 SO DON'T TELL ME WHAT TO DO. 1060 00:40:06,834 --> 00:40:08,504 - NO, YOU CAN GO. - NO, I WILL NOT GO. 1061 00:40:08,500 --> 00:40:12,170 - YOU CAN GO. - BE A LADY FOR ONCE. 1062 00:40:12,166 --> 00:40:15,326 - OH, MY GOD. BRANDI JUST TOLD FAYE TO LEAVE, 1063 00:40:15,333 --> 00:40:16,833 AND SHE SAID, "I'M NOT GOING ANYWHERE." 1064 00:40:16,834 --> 00:40:18,034 - WHAT? - GOOD. 1065 00:40:18,033 --> 00:40:19,673 - GOOD FOR HER. - GOOD. 1066 00:40:19,667 --> 00:40:21,597 - I'M NOT GOING. - NOT, BUT SHE--SHE-- 1067 00:40:21,600 --> 00:40:22,930 WE'RE-- - OH, MY GOSH. 1068 00:40:22,934 --> 00:40:24,274 - I WOULDN'T WANT TO MESS WITH FAYE. 1069 00:40:24,266 --> 00:40:25,626 SHE'S ONE TOUGH COOKIE. 1070 00:40:25,633 --> 00:40:27,303 - I THINK WE SAID IT ALREADY. YOU CAN GO. 1071 00:40:27,300 --> 00:40:29,070 - BRANDI, DON'T TRY TO CONTROL EVERYTHING, OKAY? 1072 00:40:29,066 --> 00:40:30,426 - "CONTROL EVERYTHING"? 1073 00:40:30,433 --> 00:40:31,603 - NO, NO. YOU'RE TRYING TO CONTROL IT. 1074 00:40:31,600 --> 00:40:32,930 YOU'RE WALKING INTO A CONVERSATION. 1075 00:40:32,934 --> 00:40:34,374 - THIS HAS NOTHING TO DO WITH YOU. 1076 00:40:34,367 --> 00:40:36,027 - I AM NOT GOING ANYWHERE. 1077 00:40:36,033 --> 00:40:37,803 - WELL, YOU WEREN'T INVITED TO THIS CONVERSATION, HONEY. 1078 00:40:37,800 --> 00:40:39,500 WE'RE TALKING, THE THREE OF US. 1079 00:40:39,500 --> 00:40:42,970 - YOLANDA, YOU'RE BEING MISLED BY A VERY BAD GIRL, 1080 00:40:42,967 --> 00:40:44,867 AND I HATE TO SEE YOU GO DOWN THIS ROAD, HONESTLY. 1081 00:40:44,867 --> 00:40:46,727 - WOW. - SWEETHEART, I'M 48 YEARS OLD. 1082 00:40:46,734 --> 00:40:48,474 - I'M SURE YOU ARE. - I KNOW WHICH ROAD I'M WALKING. 1083 00:40:48,467 --> 00:40:49,927 BUT THANKS FOR THE CONCERN, 1084 00:40:49,934 --> 00:40:52,134 BUT I THINK I CAN FIGURE THINGS OUT ON MY OWN. 1085 00:40:52,133 --> 00:40:54,133 - THIS HAS NOTHING TO DO WITH YOU--HONESTLY, IT DOESN'T. 1086 00:40:54,133 --> 00:40:55,973 - FAYE, HONESTLY, WE'RE JUST HAVING A CONVERSATION. 1087 00:40:55,967 --> 00:40:57,867 - WELL, I JUST WANT TO BE A PART OF IT. 1088 00:40:57,867 --> 00:40:59,527 - BUT YOU WEREN'T ASKED TO BE PART OF IT. 1089 00:40:59,533 --> 00:41:01,003 - AND YOU WERE ASKED TO GO. 1090 00:41:01,000 --> 00:41:02,900 - NO, FAYE, I MEAN-- - WELL, I'M NOT LEAVING. 1091 00:41:02,900 --> 00:41:05,370 - THEN BE A LADY AND GO. - I DON'T THINK SO. 1092 00:41:05,367 --> 00:41:07,127 - I'M SORRY? - YOU WANT TO TALK ABOUT LADIES? 1093 00:41:07,133 --> 00:41:08,303 - YEAH, LET'S-- 1094 00:41:08,300 --> 00:41:12,330 - NO MATTER HOW MANY CHANELS YOU BORROW... 1095 00:41:12,333 --> 00:41:15,773 YOU WILL NEVER, EVER BE A LADY. 1096 00:41:15,767 --> 00:41:16,927 - THAT IS-- - OKAY. 1097 00:41:16,934 --> 00:41:18,404 - NO, LET'S NOT FIGHT. 1098 00:41:18,400 --> 00:41:21,000 - FAYE WALKS UP TO A SITUATION THAT HAS NOTHING TO DO WITH HER, 1099 00:41:21,000 --> 00:41:23,130 PUTS HER DICK ON THE TABLE AND DECIDES 1100 00:41:23,133 --> 00:41:25,633 THAT WE NEED TO HAVE A TALK, AND SHE'S GOTTA BE INVOLVED IN IT. 1101 00:41:25,633 --> 00:41:27,433 NO, FAYE DOES NOT NEED TO BE-- 1102 00:41:27,433 --> 00:41:28,903 THIS HAS NOTHING TO DO WITH FAYE. 1103 00:41:28,900 --> 00:41:30,370 - THAT'S A REALLY LOW BLOW. 1104 00:41:30,367 --> 00:41:32,027 - I'VE HEARD A LOT OF LOW BLOWS. 1105 00:41:32,033 --> 00:41:36,073 ADRIENNE--RIGHT NOW ADRIENNE AND HER FAMILY ARE UNDER ATTACK. 1106 00:41:36,066 --> 00:41:37,626 - EXCUSE ME. - YOU'RE MORALLY CORRUPT FAYE. 1107 00:41:37,633 --> 00:41:39,073 WHAT WAS YOUR LAST NAME-- RANCID, ARSENIC? 1108 00:41:39,066 --> 00:41:40,966 - OH, PLEASE, THAT'S THE BIGGEST JOKE IN THE WORLD. 1109 00:41:40,967 --> 00:41:42,797 - BUT, WAIT, GUYS-- - LIKE, "FAYE ARSENIC"? 1110 00:41:42,800 --> 00:41:44,300 - DO YOU FEEL GOOD ABOUT YOURSELF? 1111 00:41:44,300 --> 00:41:45,570 DO YOU FEEL GOOD ABOUT YOURSELF... 1112 00:41:45,567 --> 00:41:47,127 - I DO. - BREAKING UP A FAMILY? I BET. 1113 00:41:47,133 --> 00:41:49,073 - "BREAKING UP A FAMILY"? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1114 00:41:49,066 --> 00:41:51,496 - ADRIENNE AND PAUL, THEY-- 1115 00:41:51,500 --> 00:41:52,900 - ARE YOU KIDDING? 1116 00:41:52,900 --> 00:41:54,300 - ARE YOU JOKING? - WHAT? WHAT'S WRONG? 1117 00:41:54,300 --> 00:41:55,970 - THEY, UM--THEY ANNOUNCED THEIR SEPARATION THIS MORNING. 1118 00:41:55,967 --> 00:41:57,297 - THAT'S NOTHING TO DO WITH ME. - SHUT UP. 1119 00:41:57,300 --> 00:41:59,430 - OH, REALLY? YOU PUT THEM THROUGH HELL, 1120 00:41:59,433 --> 00:42:01,103 LIKE YOU PUT EVERYBODY ELSE THROUGH HELL HERE. 1121 00:42:01,100 --> 00:42:02,970 - NO, BUT THAT'S NOT--NO. - NO, THAT'S BULL[bleep]. 1122 00:42:02,967 --> 00:42:04,827 - NO, BUT, FAYE, THAT'S-- - FAYE, THAT IS SUCH-- 1123 00:42:04,834 --> 00:42:06,274 - THEY MUST HAVE HAD PROBLEMS BEFORE... 1124 00:42:06,266 --> 00:42:07,396 - OH, OH, LET'S JUST-- - BECAUSE THAT'S NOT GONNA 1125 00:42:07,400 --> 00:42:09,170 MAKE SOMEBODY HAVE A DIVORCE OR SEPARATE. 1126 00:42:09,166 --> 00:42:10,796 - OKAY, LET'S JUST BE REALISTIC. - HONESTLY. 1127 00:42:10,800 --> 00:42:14,330 - FIRST OF ALL-- - OH, THAT'S PATHETIC. 1128 00:42:16,533 --> 00:42:19,333 - NEXT TIME, ON THE SEASON FINALE... 1129 00:42:19,333 --> 00:42:22,503 - WHATEVER I SAID 30 YEARS AGO STILL STANDS. 1130 00:42:22,500 --> 00:42:23,530 I WILL OBEY YOU. 1131 00:42:23,533 --> 00:42:25,573 [laughter] 1132 00:42:25,567 --> 00:42:27,197 - OKAY, I'M FINE. - WHAT DO YOU MEAN "FINE"? 1133 00:42:27,200 --> 00:42:28,670 - SO SHE HURT YOU TOO. - WHAT DO YOU MEAN "FINE"? 1134 00:42:28,667 --> 00:42:30,097 "TOO"? 1135 00:42:30,100 --> 00:42:31,230 - OKAY, "IN ADDITION TO," SHE HURT MY SISTER. 1136 00:42:31,233 --> 00:42:32,503 - WHAT YOU MEAN "IN ADDITION TO"? 1137 00:42:32,500 --> 00:42:34,000 SHE REALLY HURT ME. 1138 00:42:34,000 --> 00:42:36,500 - I THINK IF YOU'RE BORED, YOU SHOULD GO. 1139 00:42:36,500 --> 00:42:38,930 - OH, I'M SURE YOU DO, LOVE, 'CAUSE YOU'RE SO INNOCENT. 1140 00:42:38,934 --> 00:42:40,004 - OH, MY GOSH. - I NEVER THOUGHT 1141 00:42:40,000 --> 00:42:41,370 I WAS INNOCENT. - OH, MY GOD. 1142 00:42:41,367 --> 00:42:42,397 - THERE'S NOTHING INNOCENT ABOUT ME. 1143 00:42:42,400 --> 00:42:44,230 - WE KNOW THAT. WE KNOW THAT. 1144 00:42:44,233 --> 00:42:46,973 - OH, MY GOD, YOU GUYS, ADRIENNE'S HERE. 1145 00:42:46,967 --> 00:42:48,197 - [sobs] 1146 00:42:48,200 --> 00:42:50,800 - ADRIENNE, WE'RE HERE FOR YOU. 1147 00:42:50,800 --> 00:42:52,430 - SHE INSULTED ME... - I DIDN'T HEAR ABOUT THAT. 1148 00:42:52,433 --> 00:42:54,033 - AND SHE SAYS I GET BRANDI TO TALK FOR ME. 1149 00:42:54,033 --> 00:42:55,603 REALLY? THAT'S A [bleep] INSULT. 1150 00:42:55,600 --> 00:42:58,070 SO COME ON, KYLE, HERE'S YOUR LAST CHANCE... 1151 00:42:58,066 --> 00:43:02,066 [softly] BACK ME UP. 1152 00:43:02,066 --> 00:43:04,126 - TO LEARN MORE ABOUT THE HOUSEWIVES, 1153 00:43:04,133 --> 00:43:06,073 GO TO BRAVOTV.COM. 84884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.