Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,610
ADRIENNE (VOICEOVER):
Previously, on "The Real
2
00:00:03,610 --> 00:00:05,350
Housewives of Beverly Hills."
3
00:00:05,350 --> 00:00:06,330
KYLE: How are you?
4
00:00:06,330 --> 00:00:08,000
YOLANDA: Look how
fancy you girls are!
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,240
I see all these
girls like dressed up
6
00:00:10,240 --> 00:00:12,250
in high heels and full makeup.
7
00:00:12,250 --> 00:00:14,620
And I'm like, I thought
were going to Ojai.
8
00:00:14,620 --> 00:00:17,500
I honestly am more nervous
about seeing Adrienne
9
00:00:17,500 --> 00:00:19,690
than I am about seeing
any of the other women.
10
00:00:19,690 --> 00:00:22,030
I don't know what
Adrienne's motives are.
11
00:00:22,030 --> 00:00:23,450
I think she's very manipulative.
12
00:00:23,450 --> 00:00:25,770
Well, She's clearly
not a fan of mine.
13
00:00:25,770 --> 00:00:27,850
BRANDI: I have no philtre
and I do say things
14
00:00:27,850 --> 00:00:29,180
that I probably shouldn't say.
15
00:00:29,180 --> 00:00:31,410
ADRIENNE: Aw, somebody's crying.
16
00:00:31,410 --> 00:00:32,530
Uh oh.
17
00:00:32,530 --> 00:00:33,820
Shut the fuck up.
18
00:00:33,820 --> 00:00:34,530
Oh my gosh.
19
00:00:34,530 --> 00:00:36,270
[THEME MUSIC]
20
00:00:37,250 --> 00:00:39,310
LISA (VOICEOVER): Life
isn't all diamonds and rose.
21
00:00:39,310 --> 00:00:41,760
But it should be.
22
00:00:41,760 --> 00:00:43,390
BRANDI (VOICEOVER): Money
doesn't give you class.
23
00:00:43,390 --> 00:00:46,230
It just gives you money.
24
00:00:46,230 --> 00:00:47,560
ADRIENNE (VOICEOVER):
Know your friends.
25
00:00:47,560 --> 00:00:50,940
Show your enemies the door.
26
00:00:50,940 --> 00:00:52,770
TAYLOR (VOICEOVER): I fought
too hard for this zip code
27
00:00:52,770 --> 00:00:55,640
to go home now.
28
00:00:55,640 --> 00:00:56,970
YOLANDA (VOICEOVER):
I like to have fun,
29
00:00:56,970 --> 00:01:00,160
but I don't play games.
30
00:01:00,160 --> 00:01:01,290
KIM (VOICEOVER):
Life is a journey
31
00:01:01,290 --> 00:01:05,200
and I'm finding
myself every day.
32
00:01:05,200 --> 00:01:07,120
KYLE (VOICEOVER): I'm born
and raised in Beverly Hills.
33
00:01:07,120 --> 00:01:08,110
This is my town.
34
00:01:08,110 --> 00:01:11,600
[THEME MUSIC]
35
00:01:15,100 --> 00:01:20,090
[INTERPOSING VOICES]
36
00:01:20,090 --> 00:01:23,380
BRANDI: Know that
I've been there.
37
00:01:23,380 --> 00:01:26,420
KIM: I feel like
Brandy is trying.
38
00:01:26,420 --> 00:01:28,160
I feel like I'm trying.
39
00:01:28,160 --> 00:01:32,450
And I feel that we both
want this to go away.
40
00:01:32,450 --> 00:01:34,850
BRANDI: I know I've
apologised to you a few times.
41
00:01:34,850 --> 00:01:37,070
I have no philtre
and I do say things
42
00:01:37,070 --> 00:01:38,430
that I probably shouldn't say.
43
00:01:38,430 --> 00:01:40,760
KIM: That's good because
that was really uncalled for.
44
00:01:40,760 --> 00:01:42,240
ADRIENNE: Aw, somebody's crying.
45
00:01:42,240 --> 00:01:42,940
Uh oh.
46
00:01:42,940 --> 00:01:43,700
I know you did, but--
47
00:01:48,400 --> 00:01:50,150
Call it out.
48
00:01:50,150 --> 00:01:50,850
It's OK.
49
00:01:50,850 --> 00:01:52,050
ADRIENNE: Somebody's crying.
50
00:01:52,050 --> 00:01:53,080
Why are you saying that?
51
00:01:53,080 --> 00:01:54,110
ADRIENNE: Because she's crying.
52
00:01:54,110 --> 00:01:54,920
She feels bad.
53
00:01:54,920 --> 00:01:57,460
Yeah, but you don't
have to scream it.
54
00:01:57,460 --> 00:01:58,190
ADRIENNE: Call it out?
55
00:01:58,190 --> 00:01:59,150
What are you talking about?
56
00:01:59,150 --> 00:02:01,130
BRANDI: That means
shut the fuck up.
57
00:02:01,130 --> 00:02:02,970
[SUSPENSEFUL MUSIC]
58
00:02:05,740 --> 00:02:06,850
ADRIENNE: What do you mean?
59
00:02:06,850 --> 00:02:08,030
BRANDI: That means be quiet.
60
00:02:08,030 --> 00:02:08,730
ADRIENNE: No.
61
00:02:08,730 --> 00:02:10,180
Why are you saying that?
62
00:02:10,180 --> 00:02:11,410
ADRIENNE: What are
you talking about?
63
00:02:11,410 --> 00:02:12,580
I felt bad for her.
64
00:02:12,580 --> 00:02:15,670
BRANDI: If you really care
about Kim, say Kim are you OK?
65
00:02:15,670 --> 00:02:17,800
Don't sit there and
cackle 100 times
66
00:02:17,800 --> 00:02:21,010
to get everyone's attention
to make a spectacle.
67
00:02:21,010 --> 00:02:21,970
It was obnoxious.
68
00:02:21,970 --> 00:02:23,920
We were just having a
personal conversation.
69
00:02:23,920 --> 00:02:25,720
But you want to yell about it?
70
00:02:25,720 --> 00:02:27,750
I'm telling you
I felt bad for her.
71
00:02:27,750 --> 00:02:28,750
BRANDI: You're not telling me.
72
00:02:28,750 --> 00:02:30,540
Your telling everybody.
73
00:02:30,540 --> 00:02:31,240
It's OK.
74
00:02:33,740 --> 00:02:35,490
(WHISPERS) I'm gonna
use the ladies room.
75
00:02:35,490 --> 00:02:36,320
I'll be back.
76
00:02:36,320 --> 00:02:37,800
I'm gonna use the ladies.
77
00:02:40,770 --> 00:02:41,760
ADRIENNE: She feels bad.
78
00:02:41,760 --> 00:02:45,290
Oh my gosh.
79
00:02:45,290 --> 00:02:46,760
They want to see you fail, OK?
80
00:02:46,760 --> 00:02:47,460
Mhm.
81
00:02:47,460 --> 00:02:48,160
They do.
82
00:02:48,160 --> 00:02:50,940
A lot of these people at this
table want to see you fail.
83
00:02:50,940 --> 00:02:54,680
I'm just saying.
84
00:02:54,680 --> 00:02:55,820
KYLE: That was
uncalled for to say
85
00:02:55,820 --> 00:02:57,110
shut the fuck up to Adrienne.
86
00:02:57,110 --> 00:02:58,280
Come on.
87
00:02:58,280 --> 00:03:01,160
I don't think that Adrienne
needed to announce to the table
88
00:03:01,160 --> 00:03:02,630
that Kim was crying.
89
00:03:02,630 --> 00:03:04,430
But I certainly don't
think that Brandy
90
00:03:04,430 --> 00:03:06,110
needed to choose those words.
91
00:03:06,110 --> 00:03:07,400
Shut the fuck up.
92
00:03:07,400 --> 00:03:08,380
ADRIENNE: Gosh.
93
00:03:08,380 --> 00:03:12,170
LISA: Brandy used the f
word like bloody hell.
94
00:03:12,170 --> 00:03:12,910
I don't know.
95
00:03:12,910 --> 00:03:14,210
You know?
96
00:03:14,210 --> 00:03:15,080
Come on.
97
00:03:15,080 --> 00:03:16,360
Let's not make a big deal of it.
98
00:03:16,360 --> 00:03:17,060
What?
99
00:03:17,060 --> 00:03:19,760
KIM: You're going over
and above defending.
100
00:03:19,760 --> 00:03:20,840
LISA: No, I'm not defending.
101
00:03:20,840 --> 00:03:23,660
KIM: Lisa, come on.
102
00:03:23,660 --> 00:03:25,520
LISA: You know, if they
think I'm defending Brandy,
103
00:03:25,520 --> 00:03:27,290
well maybe that's
true because we've
104
00:03:27,290 --> 00:03:29,050
seen how it's gone down before.
105
00:03:29,050 --> 00:03:29,750
You know what?
106
00:03:29,750 --> 00:03:31,470
You have no clue what
you're talking about.
107
00:03:31,470 --> 00:03:32,940
You are a goddamn bitch.
108
00:03:32,940 --> 00:03:34,190
Watch your mouth.
109
00:03:34,190 --> 00:03:36,370
Maybe Brandi does need
somebody in her corner.
110
00:03:36,370 --> 00:03:37,590
For her to say
shut the fuck up
111
00:03:37,590 --> 00:03:38,970
when she thinks she's crying-
112
00:03:38,970 --> 00:03:40,040
I can't believe she said that.
113
00:03:40,040 --> 00:03:40,950
--is inappropriate.
114
00:03:40,950 --> 00:03:43,010
And for you to say anything
other than that is wrong.
115
00:03:43,010 --> 00:03:43,890
LISA: OK.
All right.
116
00:03:43,890 --> 00:03:44,960
KYLE: Am I not wrong?
117
00:03:44,960 --> 00:03:46,000
Yeah, you're right.
It was inappropriate.
118
00:03:46,000 --> 00:03:47,530
No, don't just say
that to shut me up.
119
00:03:47,530 --> 00:03:48,740
Tell the truth.
CAMILLE: It was inappropriate.
120
00:03:48,740 --> 00:03:49,440
Tell the truth.
121
00:03:49,440 --> 00:03:50,270
That's what I said.
122
00:03:50,270 --> 00:03:51,920
It was inappropriate.
123
00:03:51,920 --> 00:03:52,910
I've said that.
124
00:03:52,910 --> 00:03:55,100
But she was defending
your sister.
125
00:03:55,100 --> 00:03:56,040
She said it's inappropriate.
126
00:03:56,040 --> 00:03:57,630
I said yes, it's inappropriate.
127
00:03:57,630 --> 00:03:58,730
She said, yes it's
inappropriate.
128
00:03:58,730 --> 00:03:59,520
Yes, Kyle.
129
00:03:59,520 --> 00:04:00,220
I get it.
130
00:04:00,220 --> 00:04:01,630
It's inappropriate.
131
00:04:01,630 --> 00:04:02,780
Brandi's language.
132
00:04:02,780 --> 00:04:03,890
Not mine.
133
00:04:03,890 --> 00:04:07,550
Brandi felt that Adrienne was
drawing attention to Lisa.
134
00:04:07,550 --> 00:04:08,890
No, no, Lisa.
135
00:04:08,890 --> 00:04:12,710
Do you want me to be honest?
136
00:04:12,710 --> 00:04:14,030
You always say,
let me be honest.
137
00:04:14,030 --> 00:04:14,880
I'm going to be honest.
138
00:04:14,880 --> 00:04:16,320
That looks ridiculous
for you to say that.
139
00:04:16,320 --> 00:04:17,750
That's how she felt.
That's how she felt.
140
00:04:17,750 --> 00:04:18,880
ADRIENNE: That's
not how she felt.
141
00:04:18,880 --> 00:04:19,580
KYLE: OK.
142
00:04:19,580 --> 00:04:20,300
She felt--
143
00:04:20,300 --> 00:04:22,210
LISA: I'm not fighting
anybody's battles for.
144
00:04:22,210 --> 00:04:23,000
Ask her.
145
00:04:23,000 --> 00:04:24,530
ADRIENNE: Who talks to
another woman that way?
146
00:04:24,530 --> 00:04:25,460
That's what I don't know.
147
00:04:25,460 --> 00:04:26,880
I don't know anybody
that does that.
148
00:04:26,880 --> 00:04:27,630
It's inappropriate.
149
00:04:27,630 --> 00:04:29,560
Bottom line, I don't care
what her explanation could be.
150
00:04:29,560 --> 00:04:30,440
LISA: I said that.
151
00:04:30,440 --> 00:04:31,190
It's rude.
152
00:04:31,190 --> 00:04:33,940
Who talks to another
woman in that way?
153
00:04:33,940 --> 00:04:35,720
There's something
seriously wrong with her.
154
00:04:35,720 --> 00:04:37,430
That was so rude.
155
00:04:37,430 --> 00:04:38,460
Extremely rude.
156
00:04:43,530 --> 00:04:45,400
BRANDI: I don't want you to,
honestly I don't want you--
157
00:04:45,400 --> 00:04:47,040
I've been in the same
place that you've been in.
158
00:04:47,040 --> 00:04:49,570
And I apolo-- I am so sorry
for what I said to you.
159
00:04:49,570 --> 00:04:50,770
And how it all went down.
160
00:04:50,770 --> 00:04:53,440
That whole thing, I just
didn't even know you.
161
00:04:53,440 --> 00:04:56,530
I am really happy that Kim
is being receptive to me
162
00:04:56,530 --> 00:04:58,810
because you know
it's a question mark.
163
00:04:58,810 --> 00:04:59,510
A lot had gone down.
164
00:04:59,510 --> 00:05:00,210
All right.
165
00:05:00,210 --> 00:05:02,480
At least I don't do crystal Meth
in the bathroom all night long.
166
00:05:02,480 --> 00:05:03,180
Bitch.
167
00:05:03,180 --> 00:05:03,880
KYLE: Say--
168
00:05:03,880 --> 00:05:05,950
Do not put your fucking
finger in my face.
169
00:05:05,950 --> 00:05:07,880
Oh you're gonna get my fucking
finger in your face, too.
170
00:05:07,880 --> 00:05:09,110
Listen, listen.
No no no.
171
00:05:09,110 --> 00:05:10,060
No, no.
172
00:05:10,060 --> 00:05:10,870
Stop it.
173
00:05:10,870 --> 00:05:12,540
You know, you don't know
what's going to happen.
174
00:05:12,540 --> 00:05:14,890
But it's going well.
175
00:05:14,890 --> 00:05:17,440
KIM: (CRYING) That's
what I didn't understand.
176
00:05:17,440 --> 00:05:20,540
But, [STUTTERING]
you guys weren't--
177
00:05:20,540 --> 00:05:21,860
You didn't even know me.
178
00:05:21,860 --> 00:05:22,610
BRANDI: I know.
179
00:05:22,610 --> 00:05:24,380
You weren't yourself,
at that time.
180
00:05:24,380 --> 00:05:25,080
KIM: I know.
181
00:05:25,080 --> 00:05:26,580
But what you said was so wrong.
182
00:05:26,580 --> 00:05:28,220
I never even knew what that was.
183
00:05:28,220 --> 00:05:29,970
I've never done
anything like that.
184
00:05:29,970 --> 00:05:31,160
It was just so mean.
185
00:05:31,160 --> 00:05:32,550
I don't know where
or why you said that.
186
00:05:32,550 --> 00:05:34,660
BRANDI: I was on the defensive.
187
00:05:34,660 --> 00:05:36,640
[CRYING]
188
00:05:40,100 --> 00:05:40,880
Oh my god.
189
00:05:40,880 --> 00:05:42,280
I felt bad for her.
190
00:05:42,280 --> 00:05:42,980
No, I know.
191
00:05:42,980 --> 00:05:44,510
But she was defending
Kim because she was--
192
00:05:44,510 --> 00:05:45,830
Yeah, but you
don't talk that way.
193
00:05:45,830 --> 00:05:46,490
OK.
Come on.
194
00:05:46,490 --> 00:05:47,480
That's ridiculous.
195
00:05:47,480 --> 00:05:48,980
You would normally
never say that.
196
00:05:48,980 --> 00:05:51,260
Lisa would never say
something like that,
197
00:05:51,260 --> 00:05:54,080
which I know she never would.
198
00:05:54,080 --> 00:05:57,070
Why is it OK that Brandi did?
199
00:05:57,070 --> 00:05:57,770
What's happening?
200
00:05:57,770 --> 00:05:59,210
ADRIENNE: It's
very inappropriate.
201
00:05:59,210 --> 00:06:00,080
What is happening?
202
00:06:00,080 --> 00:06:02,060
ADRIENNE: Very inappropriate.
203
00:06:02,060 --> 00:06:04,300
If someone had said to
Lisa, shut the fuck up.
204
00:06:04,300 --> 00:06:05,000
[INAUDIBLE]
205
00:06:05,000 --> 00:06:05,700
No.
206
00:06:05,700 --> 00:06:07,740
ADRIENNE: We'd be hearing
about it, not for two years,
207
00:06:07,740 --> 00:06:09,270
not for three years,
probably a lifetime.
208
00:06:09,270 --> 00:06:10,600
I just felt bad for her.
209
00:06:10,600 --> 00:06:12,590
I really, I'm
going to say this.
210
00:06:12,590 --> 00:06:13,580
I want to be open.
211
00:06:13,580 --> 00:06:15,260
And I have been
very nice to Brandi.
212
00:06:15,260 --> 00:06:19,100
But my god, to sit there and
say shut the fuck up Adrienne.
213
00:06:19,100 --> 00:06:21,370
I'm not OK with that.
214
00:06:21,370 --> 00:06:22,200
ADRIENNE: I'm not either.
215
00:06:22,200 --> 00:06:22,930
It's inappropriate.
216
00:06:22,930 --> 00:06:23,630
I agree with you.
217
00:06:23,630 --> 00:06:24,330
It was.
218
00:06:24,330 --> 00:06:26,350
We're having a
nice calm evening.
219
00:06:35,600 --> 00:06:37,730
LISA: You saying,
shut up the fuck up
220
00:06:37,730 --> 00:06:38,830
Well, she was
fucking annoying.
221
00:06:38,830 --> 00:06:39,530
No.
222
00:06:39,530 --> 00:06:41,330
No, but you saying that is--
223
00:06:41,330 --> 00:06:43,410
But you need to point
something out when
224
00:06:43,410 --> 00:06:44,340
someone is crying at the table.
- No, I understand that.
225
00:06:44,340 --> 00:06:46,340
But, ugh.
226
00:06:46,340 --> 00:06:47,490
Are you OK?
227
00:06:47,490 --> 00:06:48,300
Yeah.
228
00:06:48,300 --> 00:06:49,940
And so you were emotional?
229
00:06:49,940 --> 00:06:51,910
And then Adrienne said,
oh, somebody's crying.
230
00:06:51,910 --> 00:06:53,380
But we were
having, it wasn't a--
231
00:06:53,380 --> 00:06:54,080
Yeah, yeah.
232
00:06:54,080 --> 00:06:55,280
I know but shut the fuck up.
233
00:06:55,280 --> 00:06:57,050
Yeah but she kept
saying it over and over
234
00:06:57,050 --> 00:06:58,160
and over and over again.
235
00:06:58,160 --> 00:06:59,030
You don't need to do that.
236
00:06:59,030 --> 00:07:01,470
Like you, like I just hate
when people draw attention to--
237
00:07:01,470 --> 00:07:02,300
I'm sorry.
238
00:07:02,300 --> 00:07:03,940
- I know, but--
- We were just having a moment.
239
00:07:03,940 --> 00:07:04,640
Trust me.
240
00:07:04,640 --> 00:07:05,800
You need to apologise to her.
241
00:07:05,800 --> 00:07:06,500
No.
242
00:07:06,500 --> 00:07:08,270
I love and respect Lisa.
243
00:07:08,270 --> 00:07:11,060
But I don't feel like I
owe Adrienne an apology.
244
00:07:11,060 --> 00:07:13,850
I think that she was wrong
in the way she handled it.
245
00:07:13,850 --> 00:07:15,830
And I'm not sorry.
246
00:07:15,830 --> 00:07:17,330
Darling, trust me.
247
00:07:17,330 --> 00:07:18,560
Just say, say that.
248
00:07:18,560 --> 00:07:19,600
Just say, I'm really sorry.
249
00:07:19,600 --> 00:07:20,920
I shouldn't have used that word.
250
00:07:20,920 --> 00:07:21,620
Say that.
251
00:07:21,620 --> 00:07:23,150
I'm not sorry.
252
00:07:23,150 --> 00:07:24,110
Well fake it.
253
00:07:24,110 --> 00:07:25,230
I'm sure you've
done that before.
254
00:07:25,230 --> 00:07:25,930
[LAUGHTER]
255
00:07:25,930 --> 00:07:28,070
I have no problem
telling Brandi,
256
00:07:28,070 --> 00:07:30,860
like a mother, that this
was clearly inappropriate.
257
00:07:30,860 --> 00:07:33,050
That's what Brandi
needs to learn.
258
00:07:33,050 --> 00:07:34,570
OK, now you need to apologise.
259
00:07:34,570 --> 00:07:35,990
BRANDI: No, I do not.
LISA: You need to say something.
260
00:07:35,990 --> 00:07:36,430
BRANDI: Nope.
LISA: Yes, you do.
261
00:07:45,170 --> 00:07:46,970
I'm sorry I said the F word.
262
00:07:46,970 --> 00:07:48,020
Apology accepted.
263
00:07:54,890 --> 00:07:55,590
Guess what?
264
00:07:55,590 --> 00:07:57,680
I'm sorry I said the F
word in the restaurant.
265
00:07:57,680 --> 00:08:00,260
But I'm not sorry for
telling Adrienne to shut up.
266
00:08:00,260 --> 00:08:01,660
[PHONE RINGING]
267
00:08:02,550 --> 00:08:03,250
Hey, boo boo.
268
00:08:05,980 --> 00:08:07,140
I love you.
269
00:08:07,140 --> 00:08:08,110
Bye.
270
00:08:08,110 --> 00:08:11,490
Ha ha ha.
271
00:08:11,490 --> 00:08:12,940
Bye.
272
00:08:12,940 --> 00:08:13,900
My gay book agent.
273
00:08:13,900 --> 00:08:15,490
I got a book deal
today, which I don't
274
00:08:15,490 --> 00:08:17,180
know if anyone cares about.
But I'm really proud about.
275
00:08:17,180 --> 00:08:18,230
CAMILLE: Congratulations.
BRANDI: Thank you.
276
00:08:18,230 --> 00:08:18,970
That's great.
277
00:08:18,970 --> 00:08:19,670
[CLAPPING]
278
00:08:19,670 --> 00:08:21,110
Ha ha ha.
279
00:08:23,990 --> 00:08:25,540
ADRIENNE: What's it about?
280
00:08:25,540 --> 00:08:26,430
BRANDI: Divorce.
281
00:08:26,430 --> 00:08:27,180
Mm.
282
00:08:27,180 --> 00:08:28,210
BRANDI: Yeah, it's a good time.
283
00:08:33,380 --> 00:08:37,500
Um, congratulations?
284
00:08:37,500 --> 00:08:38,790
ADRIENNE: Breathe.
285
00:08:38,790 --> 00:08:40,230
Meditate.
286
00:08:40,230 --> 00:08:41,650
Through the nose.
287
00:08:41,650 --> 00:08:42,410
Out through the mouth.
288
00:08:42,410 --> 00:08:43,110
LISA: What?
289
00:08:43,110 --> 00:08:44,950
KIM: I love to meditate.
290
00:08:44,950 --> 00:08:46,140
BRANDI: Why are you meditating?
291
00:08:48,570 --> 00:08:49,270
TAYLOR: I don't know.
292
00:08:49,270 --> 00:08:49,970
We just are.
293
00:08:49,970 --> 00:08:51,250
[CLEARS THROAT]
294
00:08:51,250 --> 00:08:52,650
LISA: Did I miss something?
295
00:08:52,650 --> 00:08:53,350
BRANDI: Me too.
296
00:08:58,620 --> 00:08:59,980
It happens.
297
00:08:59,980 --> 00:09:00,910
What?
298
00:09:00,910 --> 00:09:03,850
It's hard for, I guess, women
to be happy for other women.
299
00:09:03,850 --> 00:09:04,550
I guess, it's weird.
300
00:09:04,550 --> 00:09:06,890
You have to meditate instead
of just being happy for them.
301
00:09:06,890 --> 00:09:07,590
TAYLOR: I agree.
302
00:09:07,590 --> 00:09:08,470
I agree.
303
00:09:08,470 --> 00:09:09,920
BRANDI: But you're like
(BREATHES HEAVILY).
304
00:09:09,920 --> 00:09:11,240
Just say congratulations.
305
00:09:11,240 --> 00:09:13,390
KYLE: No offence Brandy,
but you were the first one
306
00:09:13,390 --> 00:09:14,850
to attack her for doing a book.
307
00:09:14,850 --> 00:09:16,210
BRANDI: Uh, it's been
like a hot minute.
308
00:09:16,210 --> 00:09:18,540
Three women die every single
day from domestic violence.
309
00:09:18,540 --> 00:09:19,630
[INAUDIBLE]
TAYLOR: No it's not.
310
00:09:19,630 --> 00:09:20,240
It's not either.
311
00:09:20,240 --> 00:09:21,770
It's about women that
are dying every single--
312
00:09:21,770 --> 00:09:23,190
This is none of your business.
OK?
313
00:09:23,190 --> 00:09:24,530
You've made it the
world's business.
314
00:09:24,530 --> 00:09:24,970
TAYLOR: You're way
out of your place.
315
00:09:24,970 --> 00:09:26,620
I'm just saying,
you expect, don't
316
00:09:26,620 --> 00:09:28,620
expect her to be happy for you
if you weren't happy for her.
317
00:09:28,620 --> 00:09:29,650
But you're going to meditate.
318
00:09:29,650 --> 00:09:30,400
Like OK, meditate.
319
00:09:30,400 --> 00:09:31,210
I'm just--
320
00:09:31,210 --> 00:09:31,910
LISA: OK.
321
00:09:31,910 --> 00:09:32,830
Let's, it was a joke.
322
00:09:32,830 --> 00:09:34,010
TAYLOR: You know, OK.
323
00:09:34,010 --> 00:09:35,630
It's just interesting
to me that you
324
00:09:35,630 --> 00:09:37,570
went and got a book deal to
write about your ex-husband
325
00:09:37,570 --> 00:09:38,950
leaving you.
326
00:09:38,950 --> 00:09:40,810
I think that's fascinating.
327
00:09:40,810 --> 00:09:44,110
Brandi's husband cheated on
her with LeAnn Rimes, left
328
00:09:44,110 --> 00:09:45,870
Brandi, married LeAnn Rimes.
329
00:09:45,870 --> 00:09:46,720
Is that a whole book?
330
00:09:46,720 --> 00:09:49,120
The point is, is
it's silly to say
331
00:09:49,120 --> 00:09:50,320
women should be
happy for each other
332
00:09:50,320 --> 00:09:51,340
when you made that comment.
333
00:09:51,340 --> 00:09:52,320
And we should move forward.
334
00:09:52,320 --> 00:09:53,650
Everyone should be
happy for each other.
335
00:09:53,650 --> 00:09:54,450
Yeah, we move forward.
336
00:09:54,450 --> 00:09:56,290
YOLANDA: It was very
interesting, girls.
337
00:09:56,290 --> 00:09:59,460
A lot of old stuff
going on at this table.
338
00:09:59,460 --> 00:10:01,270
ADRIENNE: Welcome.
339
00:10:01,270 --> 00:10:02,710
YOLANDA: It's like,
letting it go girls.
340
00:10:02,710 --> 00:10:04,990
Life is going to be really
miserable if you can't
341
00:10:04,990 --> 00:10:06,670
move on from those things.
342
00:10:06,670 --> 00:10:09,970
Yolanda, darling.
343
00:10:09,970 --> 00:10:11,350
Nobody's listening to you.
344
00:10:11,350 --> 00:10:12,910
Let's just have
a great weekend.
345
00:10:12,910 --> 00:10:13,830
Happy for each other.
346
00:10:13,830 --> 00:10:14,530
Right?
347
00:10:14,530 --> 00:10:16,110
That's exactly right.
348
00:10:16,110 --> 00:10:17,430
Cheers.
349
00:10:17,430 --> 00:10:19,150
It's just, three years later.
350
00:10:19,150 --> 00:10:20,680
So it's a different situation.
TAYLOR: Really?
351
00:10:20,680 --> 00:10:21,210
Is it different?
352
00:10:21,210 --> 00:10:23,030
Let me explain something
to you very quickly here.
353
00:10:23,030 --> 00:10:24,140
OK?
So listen up.
354
00:10:24,140 --> 00:10:24,890
Ooh!
OK.
355
00:10:24,890 --> 00:10:25,120
Ha ha ha.
356
00:10:25,120 --> 00:10:26,590
TAYLOR: Let me be
very clear with you.
357
00:10:26,590 --> 00:10:28,880
I was left with
$700,000 in debt.
358
00:10:28,880 --> 00:10:30,530
And at $1.5 million lawsuit.
359
00:10:30,530 --> 00:10:31,670
I had a one book deal.
360
00:10:31,670 --> 00:10:32,440
BRANDI: You started it.
361
00:10:32,440 --> 00:10:33,430
TAYLOR: It is a lie.
362
00:10:33,430 --> 00:10:35,760
I would never, ever,
ever attack you first.
363
00:10:35,760 --> 00:10:36,660
ADRIENNE: Shh!
KIM: Please.
364
00:10:36,660 --> 00:10:37,790
Or I'm going to leave.
I'm leaving.
365
00:10:37,790 --> 00:10:38,490
I'm too embarrassed.
366
00:10:38,490 --> 00:10:40,360
Please.
367
00:10:40,360 --> 00:10:43,170
LISA: I think Brandi needs
this for financial gain.
368
00:10:43,170 --> 00:10:45,880
And Taylor's in a
financial mess, as well.
369
00:10:45,880 --> 00:10:49,540
What they're doing right now
is just trying to survive.
370
00:10:49,540 --> 00:10:51,040
YOLANDA: Why are you
discussing like this?
371
00:10:51,040 --> 00:10:53,880
Don't you guys can just
discuss like normal women?
372
00:10:53,880 --> 00:10:55,030
And talk normal?
373
00:10:55,030 --> 00:10:56,500
Where are these women from?
374
00:10:56,500 --> 00:10:57,880
What planet are they from?
375
00:10:57,880 --> 00:11:00,550
I mean, one doesn't seem
to wish the other one well
376
00:11:00,550 --> 00:11:01,750
on a book deal.
377
00:11:01,750 --> 00:11:03,820
One tells the other
one shut the fuck up.
378
00:11:03,820 --> 00:11:07,170
I mean, it's like the wild
wild west on that dinner table.
379
00:11:07,170 --> 00:11:07,870
You know?
380
00:11:07,870 --> 00:11:09,220
I was just saying
I got a book deal.
381
00:11:09,220 --> 00:11:10,040
So I'm excited.
382
00:11:10,040 --> 00:11:11,200
BRANDI: Well, that
was bloody good news.
383
00:11:11,200 --> 00:11:11,900
OK.
384
00:11:11,900 --> 00:11:13,610
So let's all cheers to that.
385
00:11:13,610 --> 00:11:14,310
For gods sake.
386
00:11:14,310 --> 00:11:15,190
I'm happy for you.
387
00:11:15,190 --> 00:11:15,890
BRANDI: Thank you
388
00:11:15,890 --> 00:11:16,590
LISA: OK.
389
00:11:16,590 --> 00:11:17,560
Good.
390
00:11:17,560 --> 00:11:19,370
Yeah,
391
00:11:19,370 --> 00:11:21,880
ADRIENNE: Can I say I
got a book deal, too?
392
00:11:21,880 --> 00:11:25,810
I just haven't said anything
but I got a book deal, too.
393
00:11:25,810 --> 00:11:27,970
BRANDI: Adrienne,
isn't super smart.
394
00:11:27,970 --> 00:11:29,230
I don't know.
395
00:11:29,230 --> 00:11:30,250
Is that a children's book?
396
00:11:30,250 --> 00:11:32,960
Like she can't possibly
put that much together.
397
00:11:38,420 --> 00:11:40,050
YOLANDA: Is anybody going
to have dessert, girls?
398
00:11:40,050 --> 00:11:41,090
Or are we, uh?
399
00:11:46,850 --> 00:11:47,760
TAYLOR: Coming up.
400
00:11:47,760 --> 00:11:48,460
No.
401
00:11:48,460 --> 00:11:49,700
Go away!
402
00:11:49,700 --> 00:11:51,160
Oh, let her win.
403
00:11:51,160 --> 00:11:53,110
Ah!
404
00:11:53,110 --> 00:11:54,260
Hello, this is dangerous.
405
00:11:54,260 --> 00:11:56,030
I'm scared.
406
00:11:56,030 --> 00:11:59,460
[MUSIC PLAYING]
407
00:12:05,340 --> 00:12:06,380
Oh, good morning girls.
408
00:12:06,380 --> 00:12:07,930
How are you?
409
00:12:07,930 --> 00:12:09,330
Just coming to
wake up [INAUDIBLE]
410
00:12:09,330 --> 00:12:12,600
YOLANDA: My ring has
almost the same setting.
411
00:12:12,600 --> 00:12:13,300
KIM: Yeah.
412
00:12:13,300 --> 00:12:14,280
YOLANDA: That's good.
413
00:12:14,280 --> 00:12:15,270
CAMILLE: I'm without.
414
00:12:15,270 --> 00:12:17,250
No more for me.
415
00:12:17,250 --> 00:12:18,630
Keep them in the safe.
416
00:12:18,630 --> 00:12:19,630
KYLE: But you still have them?
417
00:12:19,630 --> 00:12:20,330
Yes, I do.
418
00:12:20,330 --> 00:12:21,100
I have them.
419
00:12:21,100 --> 00:12:23,410
YOLANDA: Jewelery
is overrated, honey.
420
00:12:23,410 --> 00:12:24,330
Totally overrated.
421
00:12:24,330 --> 00:12:25,130
So don't worry about it.
422
00:12:25,130 --> 00:12:26,230
CAMILLE: As long
as you're happy.
423
00:12:26,230 --> 00:12:27,190
YOLANDA: Exactly.
424
00:12:27,190 --> 00:12:28,490
I don't wear my
jewellery anymore
425
00:12:28,490 --> 00:12:31,150
either that Kelsey
gave me because I've
426
00:12:31,150 --> 00:12:32,110
moved on with my life.
427
00:12:32,110 --> 00:12:33,760
And I'm very happy with Dimitri.
428
00:12:33,760 --> 00:12:35,570
BRANDI: Do you think
you will marry him?
429
00:12:35,570 --> 00:12:36,940
Marry Dimitri?
430
00:12:36,940 --> 00:12:37,920
LISA: Yeah.
431
00:12:37,920 --> 00:12:39,340
Well, not yet.
432
00:12:39,340 --> 00:12:40,480
We're just, you know.
433
00:12:40,480 --> 00:12:42,050
LISA: Have you talked about it?
434
00:12:42,050 --> 00:12:42,860
We've talked about it.
435
00:12:42,860 --> 00:12:45,530
We're just exploring each other
and getting to know each other.
436
00:12:45,530 --> 00:12:47,050
Unlike somebody else.
437
00:12:47,050 --> 00:12:48,960
You've been exploring each
other for like six months.
438
00:12:48,960 --> 00:12:50,710
You must have seen
every nook and cranny.
439
00:12:50,710 --> 00:12:52,000
By now.
440
00:12:52,000 --> 00:12:53,400
YOLANDA: Six months,
that's not that long.
441
00:12:53,400 --> 00:12:54,100
No.
442
00:12:54,100 --> 00:12:54,900
Take your time, girl.
443
00:12:54,900 --> 00:12:56,050
CAMILLE: I need to take my time.
444
00:12:56,050 --> 00:12:59,590
I was in a marriage
for 13 years.
445
00:12:59,590 --> 00:13:00,300
I need time.
446
00:13:07,830 --> 00:13:09,130
KYLE: Adrienne?
447
00:13:09,130 --> 00:13:10,600
YOLANDA: Let's go.
448
00:13:10,600 --> 00:13:11,430
Wow, beautiful day.
449
00:13:11,430 --> 00:13:12,520
KYLE: Oh my gosh.
It's gorgeous.
450
00:13:12,520 --> 00:13:14,170
ADRIENNE: Oh, it's beautiful.
YOLANDA: Isn't it gorgeous?
451
00:13:14,170 --> 00:13:15,280
ADRIENNE: Oh my gosh.
452
00:13:15,280 --> 00:13:16,450
CAMILLE: Perfect day for a hike.
453
00:13:16,450 --> 00:13:20,140
I really didn't appreciate the
way Brandi handled last night.
454
00:13:20,140 --> 00:13:21,460
It was Kim's trip.
455
00:13:21,460 --> 00:13:23,780
But I just want to move forward.
456
00:13:23,780 --> 00:13:25,090
CAMILLE: Wait who
are we missing?
457
00:13:25,090 --> 00:13:27,740
KYLE: Kim, Taylor, Brandi, Lisa.
458
00:13:27,740 --> 00:13:29,610
ADRIENNE: OK.
459
00:13:29,610 --> 00:13:31,070
LISA: I feel like
going back to bed.
460
00:13:31,070 --> 00:13:31,770
BRANDI: I know.
461
00:13:31,770 --> 00:13:33,720
We woke up to quickly.
462
00:13:33,720 --> 00:13:34,860
By the way, you snore.
463
00:13:34,860 --> 00:13:35,640
BRANDI: You do, too.
464
00:13:35,640 --> 00:13:36,580
LISA: Oh, please.
465
00:13:36,580 --> 00:13:39,800
I called it first.
466
00:13:39,800 --> 00:13:41,630
It was like a little
piggy in bed last night.
467
00:13:41,630 --> 00:13:42,330
BRANDI: A Piggy?
468
00:13:44,950 --> 00:13:47,250
BRANDI: What I'm just
saying to you, honestly,
469
00:13:47,250 --> 00:13:49,900
is if you just said
to her butt out.
470
00:13:49,900 --> 00:13:51,060
But when you're saying--
471
00:13:51,060 --> 00:13:52,040
BRANDI: To who?
- To Adrienne.
472
00:13:52,040 --> 00:13:52,810
BRANDI: Oh right.
473
00:13:52,810 --> 00:13:54,630
Or whoever else
you said it to.
474
00:13:54,630 --> 00:13:57,030
But I'm saying, when you
say shut the fuck up.
475
00:13:57,030 --> 00:13:57,910
BRANDI: Well, listen.
- No, no.
476
00:13:57,910 --> 00:13:58,610
Wait, wait.
477
00:13:58,610 --> 00:13:59,310
I'm just saying.
478
00:13:59,310 --> 00:14:01,440
It's very hard for me
to defend you because--
479
00:14:01,440 --> 00:14:02,160
You don't have to.
480
00:14:02,160 --> 00:14:04,410
LISA: No, but that
gives them ammunition.
481
00:14:04,410 --> 00:14:05,790
If you turn around,
you just said, OK.
482
00:14:05,790 --> 00:14:06,570
Butt out.
483
00:14:06,570 --> 00:14:07,470
Or, you know what Adrienne?
484
00:14:07,470 --> 00:14:08,350
Mind your own business.
485
00:14:08,350 --> 00:14:09,050
That's OK.
486
00:14:09,050 --> 00:14:11,310
But when you're saying, shut
the fuck up across the table.
487
00:14:11,310 --> 00:14:15,690
For her to say, shut the
fuck up, that to these women
488
00:14:15,690 --> 00:14:18,300
is a gift she's just given them.
489
00:14:18,300 --> 00:14:21,210
That has proved everything
they have been saying
490
00:14:21,210 --> 00:14:22,320
about her not fitting in.
491
00:14:22,320 --> 00:14:23,020
You're right.
492
00:14:23,020 --> 00:14:24,450
I shouldn't have
said the F word.
493
00:14:24,450 --> 00:14:27,040
But I was having a really
amazing conversation with Kim.
494
00:14:27,040 --> 00:14:28,890
We were like having a moment.
495
00:14:28,890 --> 00:14:29,610
We were crying.
496
00:14:29,610 --> 00:14:31,710
She was crying out of happiness.
497
00:14:31,710 --> 00:14:33,000
It was not her business.
498
00:14:33,000 --> 00:14:33,940
I get that.
499
00:14:33,940 --> 00:14:35,330
And, no problem with that.
500
00:14:35,330 --> 00:14:37,260
But I'm saying you've got
enough problems with these women
501
00:14:37,260 --> 00:14:37,890
anyway.
502
00:14:37,890 --> 00:14:39,160
Why don't just turn around
and say, you know what?
503
00:14:39,160 --> 00:14:39,860
Butt out.
504
00:14:39,860 --> 00:14:42,680
But when you're saying shut
the fuck up, it's inflammatory.
505
00:14:42,680 --> 00:14:43,380
It just--
506
00:14:43,380 --> 00:14:45,050
Well, I did say sorry
for saying F word.
507
00:14:45,050 --> 00:14:45,890
But I still think--
508
00:14:45,890 --> 00:14:48,130
LISA: Only after I told you off.
509
00:14:48,130 --> 00:14:49,760
BRANDI: She shouldn't,
she should stay out of it.
510
00:14:49,760 --> 00:14:50,880
It had nothing to do with her.
511
00:14:50,880 --> 00:14:52,110
LISA: I think there's
a lot of hidden
512
00:14:52,110 --> 00:14:53,340
resentment still going on.
513
00:14:53,340 --> 00:14:55,110
Her own power,
trying to intimidate me
514
00:14:55,110 --> 00:14:57,030
into going on
Twitter and putting
515
00:14:57,030 --> 00:14:59,260
things, trying to
put words in my mouth
516
00:14:59,260 --> 00:15:00,030
that I would never say.
517
00:15:00,030 --> 00:15:02,180
LISA: Darling, nobody puts
anything into your mouth.
518
00:15:02,180 --> 00:15:02,880
Do you know that?
519
00:15:02,880 --> 00:15:03,740
Oh, that's not true.
520
00:15:03,740 --> 00:15:06,150
Hopefully, one day.
521
00:15:06,150 --> 00:15:07,080
With a bit of luck.
522
00:15:07,080 --> 00:15:08,820
Paul and Adrienne
called me and they
523
00:15:08,820 --> 00:15:11,550
were devastated by
people kind of attacking
524
00:15:11,550 --> 00:15:13,040
them for going after Lisa.
525
00:15:13,040 --> 00:15:14,610
And they were getting a
lot of Twitter threats.
526
00:15:14,610 --> 00:15:16,050
And they wanted me
to go on Twitter
527
00:15:16,050 --> 00:15:19,520
and say what I said wasn't true.
528
00:15:19,520 --> 00:15:20,220
Guess what?
529
00:15:20,220 --> 00:15:21,530
I'm not your puppet, bitch.
530
00:15:21,530 --> 00:15:23,010
I'm not.
531
00:15:23,010 --> 00:15:24,400
I did apologise to Adrienne.
532
00:15:24,400 --> 00:15:25,100
LISA: Trust me.
533
00:15:25,100 --> 00:15:27,760
Trust me, I know
what winds them up.
534
00:15:27,760 --> 00:15:29,760
And I think you'd have
made the same point
535
00:15:29,760 --> 00:15:30,810
if you'd said it differently.
536
00:15:30,810 --> 00:15:31,510
BRANDI: You're right.
537
00:15:31,510 --> 00:15:32,790
But I haven a temper.
LISA: Say it again.
538
00:15:32,790 --> 00:15:33,830
Say it again.
- You're right.
539
00:15:33,830 --> 00:15:34,350
LISA: Say it again.
540
00:15:34,350 --> 00:15:35,050
You're right.
541
00:15:35,050 --> 00:15:36,410
LISA: I love that.
542
00:15:36,410 --> 00:15:37,110
It's you.
543
00:15:37,110 --> 00:15:38,420
You're taking me down Glanville.
544
00:15:38,420 --> 00:15:39,120
All right.
545
00:15:39,120 --> 00:15:40,120
Now, we're going for a picnic.
546
00:15:43,570 --> 00:15:44,270
BRANDI: OK.
547
00:15:44,270 --> 00:15:44,970
Let's go.
548
00:15:47,590 --> 00:15:48,670
They have the Bentley.
549
00:15:48,670 --> 00:15:49,730
OK I'm not going with you.
550
00:15:49,730 --> 00:15:51,130
Get away.
551
00:15:51,130 --> 00:15:52,560
Lisa sees the golf cart.
552
00:15:52,560 --> 00:15:54,970
She's like, oh well,
the Bentley's mine.
553
00:15:54,970 --> 00:15:57,810
KYLE: Lisa, you drive a
Bentley every day in LA.
554
00:15:57,810 --> 00:16:00,420
I want a seat belt, because
with you driving I'm not.
555
00:16:00,420 --> 00:16:01,320
ADRIENNE: Aren't you happy?
556
00:16:01,320 --> 00:16:03,000
Indirectly.
557
00:16:03,000 --> 00:16:03,700
ADRIENNE: I know.
558
00:16:03,700 --> 00:16:04,560
LISA: Come on, Foster.
559
00:16:04,560 --> 00:16:05,840
Put your foot down.
560
00:16:05,840 --> 00:16:07,430
KYLE: OK, Yolanda.
561
00:16:07,430 --> 00:16:08,580
LISA: Foster, come on.
562
00:16:08,580 --> 00:16:11,390
[LAUGHTER]
563
00:16:12,800 --> 00:16:14,440
Oh, this is exciting.
564
00:16:14,440 --> 00:16:15,500
Wow.
565
00:16:15,500 --> 00:16:17,320
[INTERPOSING VOICES]
566
00:16:17,320 --> 00:16:18,310
LISA: Move it.
567
00:16:18,310 --> 00:16:19,530
ADRIENNE:
568
00:16:19,530 --> 00:16:20,350
Go.
569
00:16:20,350 --> 00:16:21,410
YOLANDA: So funny.
570
00:16:21,410 --> 00:16:23,300
KYLE: Do you like
my badminton shoes?
571
00:16:23,300 --> 00:16:24,300
YOLANDA: They're so badminton.
572
00:16:24,300 --> 00:16:25,660
[LAUGHTER]
573
00:16:25,660 --> 00:16:28,030
LISA: What is it like
senior citizens in there?
574
00:16:28,030 --> 00:16:28,920
Put your foot down.
575
00:16:28,920 --> 00:16:29,620
[INTERPOSING VOICES]
576
00:16:29,620 --> 00:16:30,690
ADRIENNE: Come on.
577
00:16:30,690 --> 00:16:32,190
LISA: Move it.
578
00:16:32,190 --> 00:16:34,390
Just go on the hill
and go around them.
579
00:16:34,390 --> 00:16:35,430
ADRIENNE: We dare you.
580
00:16:35,430 --> 00:16:36,130
Go.
581
00:16:36,130 --> 00:16:36,950
Go, Lisa.
582
00:16:36,950 --> 00:16:37,650
Go.
583
00:16:37,650 --> 00:16:38,350
[SCREAMS]
584
00:16:38,350 --> 00:16:41,590
[INTERPOSING VOICES]
585
00:16:52,320 --> 00:16:53,440
I'm going to kick your ass.
586
00:16:53,440 --> 00:16:56,430
Bentley or not.
587
00:16:56,430 --> 00:16:58,890
LISA: Well, I'm having a
bit of fun with Yolanda
588
00:16:58,890 --> 00:17:01,720
and she's suddenly
getting all competitive.
589
00:17:01,720 --> 00:17:02,690
KYLE: Please, please, please.
590
00:17:02,690 --> 00:17:05,720
YOLANDA: You are not passing me.
591
00:17:05,720 --> 00:17:06,910
We will win.
592
00:17:06,910 --> 00:17:07,610
Go.
593
00:17:07,610 --> 00:17:09,290
Go Go.
594
00:17:09,290 --> 00:17:10,220
KYLE: No, these do tip over.
595
00:17:10,220 --> 00:17:11,990
Lisa is trying to
zip past Yolanda.
596
00:17:11,990 --> 00:17:13,680
Yolanda is like, no you don't.
597
00:17:13,680 --> 00:17:14,820
[SCREAMS]
598
00:17:15,520 --> 00:17:17,030
Hello, this is dangerous.
599
00:17:17,030 --> 00:17:18,140
Oh, let her win.
600
00:17:18,140 --> 00:17:19,020
Let her win.
601
00:17:19,020 --> 00:17:22,100
Please, I'm scared.
602
00:17:22,100 --> 00:17:23,200
I'm scared.
I'm scared.
603
00:17:23,200 --> 00:17:23,900
I need to get out.
604
00:17:23,900 --> 00:17:25,460
TAYLOR: Kyle has
this side of her
605
00:17:25,460 --> 00:17:26,990
that's afraid of everything.
606
00:17:26,990 --> 00:17:28,160
YOLANDA: Look at
her she's taking--
607
00:17:28,160 --> 00:17:29,800
KYLE: How about look
at the road, instead.
608
00:17:29,800 --> 00:17:32,770
[SCREAMS]
609
00:17:35,240 --> 00:17:36,950
TAYLOR: Clearly, I'm
the better driver.
610
00:17:36,950 --> 00:17:39,410
Because I look behind me
and I see Driving Miss
611
00:17:39,410 --> 00:17:42,460
Daisy and she's way far away.
612
00:17:42,460 --> 00:17:47,420
Lisa, oh my god.
613
00:17:47,420 --> 00:17:49,580
LISA: It's surprising
that after World
614
00:17:49,580 --> 00:17:51,170
War III kicked off
last night, we're
615
00:17:51,170 --> 00:17:52,610
all back on the same page.
616
00:17:52,610 --> 00:17:54,050
It's quite hard to keep up with.
617
00:17:54,050 --> 00:17:58,370
If you're a sane person, this
group moves very quickly.
618
00:17:58,370 --> 00:17:59,150
ADRIENNE: Like I said.
619
00:17:59,150 --> 00:18:01,060
[MUSIC PLAYING]
620
00:18:03,460 --> 00:18:05,770
KYLE: Here we go.
621
00:18:05,770 --> 00:18:07,100
YOLANDA: Lisa, we need you.
622
00:18:07,100 --> 00:18:07,910
KYLE: Lisa--
623
00:18:07,910 --> 00:18:09,180
YOLANDA: Because you
know how to play.
624
00:18:09,180 --> 00:18:09,880
Come on.
625
00:18:09,880 --> 00:18:11,510
We need a couple
of girls that know.
626
00:18:11,510 --> 00:18:12,720
LISA: OK, here we go.
627
00:18:12,720 --> 00:18:14,140
ADRIENNE: How far back are you?
628
00:18:14,140 --> 00:18:15,200
Oh.
629
00:18:15,200 --> 00:18:16,740
OK.
630
00:18:16,740 --> 00:18:17,580
Go girl.
631
00:18:17,580 --> 00:18:18,970
CAMILLE: How do you start it?
632
00:18:18,970 --> 00:18:22,060
Or do we serve like?
633
00:18:22,060 --> 00:18:22,890
Yeah, yeah.
634
00:18:22,890 --> 00:18:25,060
Oh, sorry.
635
00:18:25,060 --> 00:18:25,760
Oh.
636
00:18:25,760 --> 00:18:27,010
[LAUGHTER]
637
00:18:27,010 --> 00:18:29,130
Yes.
638
00:18:29,130 --> 00:18:29,830
Ooh.
639
00:18:29,830 --> 00:18:32,600
Wow.
640
00:18:32,600 --> 00:18:34,410
Oh.
641
00:18:34,410 --> 00:18:38,080
The entire group sucks.
642
00:18:38,080 --> 00:18:39,810
Jesus.
643
00:18:39,810 --> 00:18:42,660
We could potentially
be the worst badminton
644
00:18:42,660 --> 00:18:43,850
players on the planet.
645
00:18:43,850 --> 00:18:46,210
[MUSIC PLAYING]
646
00:18:49,510 --> 00:18:53,530
YOLANDA: This is a
very sad story, girls.
647
00:18:53,530 --> 00:18:56,110
YOLANDA: I think these girls
are real Beverly Hills Girls.
648
00:18:56,110 --> 00:18:59,860
I don't think sport is
number one on their list.
649
00:18:59,860 --> 00:19:00,890
You're supposed to hit a ball.
650
00:19:00,890 --> 00:19:02,410
You're supposed to run girls.
651
00:19:02,410 --> 00:19:04,190
Lisa.
652
00:19:04,190 --> 00:19:04,890
YOLANDA: Jesus.
653
00:19:04,890 --> 00:19:09,640
KYLE: Are you trying to be
funny with those shoes, Lisa?
654
00:19:09,640 --> 00:19:12,250
She looked like a beekeeper.
655
00:19:12,250 --> 00:19:13,340
Those shoes.
656
00:19:13,340 --> 00:19:14,350
That's horrendous.
657
00:19:14,350 --> 00:19:15,530
[LAUGHTER]
658
00:19:15,530 --> 00:19:16,230
Here we go.
659
00:19:16,230 --> 00:19:18,550
ADRIENNE: Move Vanderpump, move.
660
00:19:18,550 --> 00:19:22,150
Yeah, nice.
661
00:19:22,150 --> 00:19:23,200
[CHEERING]
662
00:19:23,200 --> 00:19:23,900
Finally!
663
00:19:23,900 --> 00:19:26,730
We won.
664
00:19:26,730 --> 00:19:30,810
This is a trip for us to go on
where we can have a good time,
665
00:19:30,810 --> 00:19:32,830
heal, have fun.
666
00:19:32,830 --> 00:19:37,370
So please, no fighting.
667
00:19:37,370 --> 00:19:38,670
YOLANDA: We won.
668
00:19:38,670 --> 00:19:41,040
We definitely won, girl.
669
00:19:41,040 --> 00:19:44,050
KYLE: Coming up.
670
00:19:44,050 --> 00:19:45,490
Wow!
671
00:19:45,490 --> 00:19:46,190
Oh.
672
00:19:46,190 --> 00:19:47,430
What the fuck?
673
00:19:51,130 --> 00:19:52,870
BRANDI: I feel like it's
almost like a church.
674
00:19:52,870 --> 00:19:53,740
Let's get married, again.
675
00:19:53,740 --> 00:19:56,390
[LAUGHTER]
676
00:19:56,390 --> 00:19:58,330
KYLE: Lisa, hold
that open for me.
677
00:19:58,330 --> 00:19:59,330
KIM: Woops, just joking.
678
00:20:04,240 --> 00:20:04,960
All right.
679
00:20:04,960 --> 00:20:07,660
So ladies, just have a
seat at the loungers.
680
00:20:07,660 --> 00:20:09,470
As you can see, we
do have the steam,
681
00:20:09,470 --> 00:20:12,340
you can do sauna,
cold plunge, Jacuzzi.
682
00:20:12,340 --> 00:20:14,110
Showers are over on this side.
683
00:20:14,110 --> 00:20:15,220
Make yourself at home.
684
00:20:15,220 --> 00:20:17,380
And your therapist
will be up to greet
685
00:20:17,380 --> 00:20:19,530
you and take you to your
Kooyong room momentarily.
686
00:20:19,530 --> 00:20:20,230
All right.
687
00:20:20,230 --> 00:20:20,930
Enjoy.
688
00:20:24,630 --> 00:20:26,500
Enjoy your [INAUDIBLE]
689
00:20:26,500 --> 00:20:29,150
[INTERPOSING VOICES]
690
00:20:29,150 --> 00:20:30,190
Cheers.
691
00:20:30,190 --> 00:20:31,020
Thank you.
692
00:20:31,020 --> 00:20:32,880
KIM: May his next
activity bring you
693
00:20:32,880 --> 00:20:35,640
one step closer to each other.
694
00:20:35,640 --> 00:20:37,120
[LAUGHTER]
695
00:20:38,880 --> 00:20:41,590
KIM: You can't get any
closer than taking off
696
00:20:41,590 --> 00:20:46,000
all your clothes
together and reaching up.
697
00:20:46,000 --> 00:20:48,840
This is a very
spiritual moment, girls.
698
00:20:48,840 --> 00:20:50,070
You're reaching up.
699
00:20:50,070 --> 00:20:52,140
Putting on the clay from God.
700
00:20:52,140 --> 00:20:53,770
I think this is really good.
701
00:20:53,770 --> 00:20:54,470
Amen.
702
00:20:58,680 --> 00:21:02,280
I kind of feel like Kim has
gone from one degree of wacky
703
00:21:02,280 --> 00:21:03,690
to another degree of wacky.
704
00:21:03,690 --> 00:21:06,690
Like she's just done like
this weird transformation
705
00:21:06,690 --> 00:21:12,120
into like spiritual Kim, which
is kind of freaking me out.
706
00:21:12,120 --> 00:21:13,030
LISA: Oh, come on.
707
00:21:13,030 --> 00:21:13,730
KYLE: Stop.
708
00:21:13,730 --> 00:21:16,850
I will rip that
towel right off you.
709
00:21:16,850 --> 00:21:19,100
Ladies, you'll need
your robes with you
710
00:21:19,100 --> 00:21:21,290
as well as your
slippers and your wraps.
711
00:21:21,290 --> 00:21:25,340
[LAUGHTER]
712
00:21:25,340 --> 00:21:28,170
Wait, I owe you one.
713
00:21:28,170 --> 00:21:29,590
Ah!
714
00:21:29,590 --> 00:21:31,820
LISA: It's actually
quite nice to see
715
00:21:31,820 --> 00:21:36,430
all the women after the you
know, shut the fuck up gate.
716
00:21:36,430 --> 00:21:37,860
We've actually moved on.
717
00:21:37,860 --> 00:21:41,320
And now here we are all
naked together nice and cosy.
718
00:21:41,320 --> 00:21:44,650
So the Kooyong is a
[INAUDIBLE] tradition.
719
00:21:44,650 --> 00:21:46,870
It means a place
to rest together.
720
00:21:46,870 --> 00:21:49,640
There are several parts
to your treatment.
721
00:21:49,640 --> 00:21:52,570
The first is at the tip
of your abalone shell.
722
00:21:52,570 --> 00:21:55,660
It has been infused with
lavender and lemongrass.
723
00:21:55,660 --> 00:21:57,930
It's detoxifying but
it's also hydrating.
724
00:21:57,930 --> 00:22:01,650
[MUSIC PLAYING]
725
00:22:06,450 --> 00:22:08,320
ADRIENNE: Being naked in
front of the other women
726
00:22:08,320 --> 00:22:13,350
with a bunch of mud all over you
is not really my idea relaxing.
727
00:22:13,350 --> 00:22:15,740
YOLANDA: I find this a
very lesbian looking thing.
728
00:22:15,740 --> 00:22:17,980
[LAUGHTER]
729
00:22:17,980 --> 00:22:19,920
YOLANDA: I like three
girls rubbing each other.
730
00:22:19,920 --> 00:22:22,330
I mean.
731
00:22:22,330 --> 00:22:23,310
Wow.
732
00:22:23,310 --> 00:22:24,450
Oh, wow.
733
00:22:24,450 --> 00:22:25,640
Oh.
734
00:22:25,640 --> 00:22:26,340
[INTERPOSING VOICES]
735
00:22:26,340 --> 00:22:27,920
ADRIENNE: Let's use
our indoor voices.
736
00:22:27,920 --> 00:22:34,590
[LAUGHTER]
737
00:22:42,290 --> 00:22:44,880
Kim starts to really get
into and she's moaning.
738
00:22:44,880 --> 00:22:46,360
She's like uh, ah.
739
00:22:46,360 --> 00:22:49,350
I was like.
740
00:22:49,350 --> 00:22:50,200
Do you like it?
741
00:22:50,200 --> 00:22:50,900
Yeah.
742
00:22:50,900 --> 00:22:51,940
Taylor and I are
looking at each other,
743
00:22:51,940 --> 00:22:52,940
going what the fuck?
744
00:22:52,940 --> 00:22:53,700
I like it.
745
00:22:53,700 --> 00:22:55,570
This is the most fun
Kim's had in a while.
746
00:22:55,570 --> 00:22:57,220
It's good right?
747
00:22:57,220 --> 00:23:01,300
YOLANDA: Can you stop showing
us your Lisa nipple Vanderpump.
748
00:23:01,300 --> 00:23:06,080
YOLANDA: Lisa, Lisa, you've
got you've got something.
749
00:23:06,080 --> 00:23:08,860
LISA: Oh, Yolanda.
750
00:23:08,860 --> 00:23:11,240
[SCREAMING]
751
00:23:11,240 --> 00:23:12,670
[LAUGHTER]
752
00:23:15,540 --> 00:23:17,260
I'm leaving, too now.
753
00:23:17,260 --> 00:23:19,600
We were like
monkeys in a cage.
754
00:23:19,600 --> 00:23:21,520
We were like, ah ah!
755
00:23:25,980 --> 00:23:27,570
I like that about Yolanda.
756
00:23:27,570 --> 00:23:29,720
OK, she's up for fun.
757
00:23:29,720 --> 00:23:30,950
Guys, I have an idea.
758
00:23:30,950 --> 00:23:33,060
What if nobody talks
for one minute.
759
00:23:33,060 --> 00:23:35,080
Oh my god.
760
00:23:35,080 --> 00:23:35,980
Imagine that.
761
00:23:35,980 --> 00:23:38,180
OK, let's go.
762
00:23:38,180 --> 00:23:39,490
One two go.
763
00:23:39,490 --> 00:23:40,300
OK.
LISA: OK.
764
00:23:40,300 --> 00:23:41,560
When Is it stopping?
765
00:23:41,560 --> 00:23:43,100
Now?
766
00:23:43,100 --> 00:23:43,800
OK.
767
00:23:43,800 --> 00:23:44,630
One, two, go.
768
00:23:55,370 --> 00:23:57,810
[LAUGHTER]
769
00:24:00,270 --> 00:24:04,030
[INTERPOSING VOICES]
770
00:24:04,030 --> 00:24:05,030
She ruined my lashes.
771
00:24:08,100 --> 00:24:09,230
Ow!
772
00:24:09,230 --> 00:24:11,550
Wait.
773
00:24:11,550 --> 00:24:14,430
[SCREAMING]
774
00:24:16,840 --> 00:24:18,670
After last night,
it's really nice
775
00:24:18,670 --> 00:24:21,880
to see that we're all able to
put it aside and have some fun
776
00:24:21,880 --> 00:24:24,220
today.
777
00:24:24,220 --> 00:24:24,920
Get them back.
778
00:24:24,920 --> 00:24:27,080
Now we can relax.
779
00:24:27,080 --> 00:24:28,160
Paybacks a bitch.
780
00:24:28,160 --> 00:24:34,580
[MUSIC PLAYING]
781
00:24:34,580 --> 00:24:37,550
[CHOPPING]
782
00:24:46,440 --> 00:24:53,850
[MUSIC PLAYING]
783
00:24:56,320 --> 00:24:58,580
TAYLOR: A baseball bat
and beat someone with it.
784
00:24:58,580 --> 00:24:59,280
[LAUGHTER]
785
00:24:59,280 --> 00:25:01,980
TAYLOR: I know you.
786
00:25:01,980 --> 00:25:04,470
No, I do the lightest
I possibly can.
787
00:25:04,470 --> 00:25:06,750
Good evening, ladies I just
wanted to take the opportunity
788
00:25:06,750 --> 00:25:07,810
to introduce myself.
789
00:25:07,810 --> 00:25:09,120
My name's Chad Minton.
790
00:25:09,120 --> 00:25:11,910
I'm the executive chef
here at the beautiful Ojai
791
00:25:11,910 --> 00:25:13,770
Valley and Spa.
792
00:25:13,770 --> 00:25:15,480
We're absolutely
delighted to have you all
793
00:25:15,480 --> 00:25:17,160
here Casa de Lar, this evening.
794
00:25:17,160 --> 00:25:19,410
We have some food this evening
that's very indicative of what
795
00:25:19,410 --> 00:25:21,060
we do here in Ojai.
796
00:25:21,060 --> 00:25:22,350
Very much farm to table.
797
00:25:22,350 --> 00:25:24,810
Simple yet sophisticated.
798
00:25:24,810 --> 00:25:27,610
So with that being
said, please eat.
799
00:25:27,610 --> 00:25:28,440
Yes, let's go eat.
800
00:25:28,440 --> 00:25:29,270
Thank you.
801
00:25:31,940 --> 00:25:32,940
Wow.
802
00:25:32,940 --> 00:25:35,960
This is our free
range [INAUDIBLE]
803
00:25:35,960 --> 00:25:37,320
[INTERPOSING VOICES]
804
00:25:37,320 --> 00:25:38,350
It's not going anywhere.
805
00:25:38,350 --> 00:25:39,240
They don't have legs.
806
00:25:39,240 --> 00:25:42,570
It's not going to
run [INAUDIBLE]
807
00:25:42,570 --> 00:25:45,240
That's the truffle macaroni
and cheese, roasted baby beets,
808
00:25:45,240 --> 00:25:46,560
raw beats, beat variations.
809
00:25:46,560 --> 00:25:49,200
Ojai pixies, which
are unique to Ojai.
810
00:25:49,200 --> 00:25:50,650
OK, so you'll
carry these for us?
811
00:25:50,650 --> 00:25:51,440
Be my pleasure.
812
00:25:51,440 --> 00:25:52,140
Thank you.
813
00:25:52,140 --> 00:25:53,130
Of course.
814
00:25:53,130 --> 00:25:54,010
Chef?
815
00:25:54,010 --> 00:25:54,710
Come.
816
00:25:58,830 --> 00:26:00,540
BRANDI: Who wants to say grace?
817
00:26:00,540 --> 00:26:03,130
I'm just praying that
Adrienne and Taylor just
818
00:26:03,130 --> 00:26:06,570
shut the fuck up.
819
00:26:06,570 --> 00:26:08,670
In honour of the last night
that you're staying at the Ojai
820
00:26:08,670 --> 00:26:12,240
Valley Inn and Spa, I would
offer the bottle of the 1996
821
00:26:12,240 --> 00:26:15,150
Nicholas [INAUDIBLE].
822
00:26:15,150 --> 00:26:18,780
And as a side note,
since all of you
823
00:26:18,780 --> 00:26:21,120
are still very fashion
conscious and beautiful,
824
00:26:21,120 --> 00:26:24,180
this bottle was actually
designed by Gaultier.
825
00:26:24,180 --> 00:26:25,390
No wonder you like it.
826
00:26:25,390 --> 00:26:28,310
Of course.
827
00:26:28,310 --> 00:26:31,080
OK.
828
00:26:31,080 --> 00:26:32,850
YOLANDA: No, I'm not
drinking for three months.
829
00:26:32,850 --> 00:26:34,200
LISA: So, you're not drinking.
BRANDI: Three now?
830
00:26:34,200 --> 00:26:35,040
It was two earlier.
831
00:26:35,040 --> 00:26:36,560
No, I'm already one down.
832
00:26:36,560 --> 00:26:37,680
Two more to go.
833
00:26:37,680 --> 00:26:40,820
KYLE: She added a month on.
834
00:26:40,820 --> 00:26:43,530
When I gave birth to
my son, I broke my back.
835
00:26:43,530 --> 00:26:45,310
And I always have back pain.
836
00:26:45,310 --> 00:26:47,970
And there's this holistic
treatment in Europe
837
00:26:47,970 --> 00:26:49,440
that consist of injections.
838
00:26:49,440 --> 00:26:50,340
But you can't drink.
839
00:26:50,340 --> 00:26:54,330
What they do is they take fresh
cells from the unborn foetus
840
00:26:54,330 --> 00:27:00,890
of the baby lamb and they
injected into the human body
841
00:27:00,890 --> 00:27:03,890
because it's closest
to our own cells.
842
00:27:03,890 --> 00:27:06,380
Nothing in Beverly
Hills surprises me.
843
00:27:06,380 --> 00:27:10,190
If you can inject it in
your body, they'll do it.
844
00:27:10,190 --> 00:27:14,170
BRANDI: Did anyone else
have complicated birth?
845
00:27:14,170 --> 00:27:14,870
No?
846
00:27:14,870 --> 00:27:15,570
Nothing.
847
00:27:15,570 --> 00:27:16,450
Did you C sections?
848
00:27:16,450 --> 00:27:17,380
Or?
849
00:27:17,380 --> 00:27:18,850
You said you did
vaginal, you did vaginal,
850
00:27:18,850 --> 00:27:20,430
did you do vaginal?
851
00:27:20,430 --> 00:27:21,130
C.
852
00:27:21,130 --> 00:27:22,170
Oh, both times.
853
00:27:22,170 --> 00:27:27,380
He was only four and a
half pounds at 38 weeks.
854
00:27:27,380 --> 00:27:29,330
And you can deliver at 38 weeks.
855
00:27:29,330 --> 00:27:30,200
The lungs are developed.
856
00:27:30,200 --> 00:27:32,130
Small for gestational age.
857
00:27:32,130 --> 00:27:32,900
What about the twins?
858
00:27:32,900 --> 00:27:34,960
You didn't have a
c-section with the twins?
859
00:27:34,960 --> 00:27:37,290
I had a c-section
with them, too.
860
00:27:37,290 --> 00:27:40,010
CAMILLE: It's pretty odd to have
that conversation at dinner.
861
00:27:40,010 --> 00:27:41,630
Ooh, how did you give birth?
862
00:27:41,630 --> 00:27:42,360
I'm sorry.
863
00:27:42,360 --> 00:27:43,060
I didn't.
864
00:27:43,060 --> 00:27:44,630
I didn't have that experience.
865
00:27:44,630 --> 00:27:45,830
I didn't carry my children.
866
00:27:45,830 --> 00:27:49,520
I used a surrogate so, it's
hard to talk about that.
867
00:27:49,520 --> 00:27:52,510
Because I can't relate to
anybody carrying a child.
868
00:27:52,510 --> 00:27:54,980
The weird thing is, you
just schedule because I wanted
869
00:27:54,980 --> 00:27:56,590
Paul there, being a surgeon.
870
00:27:56,590 --> 00:27:59,420
But I went into labour the
night before, the night
871
00:27:59,420 --> 00:28:00,930
before I was supposed to go in.
872
00:28:00,930 --> 00:28:02,450
It was almost to a T.
873
00:28:02,450 --> 00:28:03,920
And did you let
Paul in the room?
874
00:28:03,920 --> 00:28:06,350
Was he going crazy
the whole time?
875
00:28:06,350 --> 00:28:09,010
BRANDI: In the room, but up at
the shoulders, not down there.
876
00:28:09,010 --> 00:28:10,800
But with Paul, you know
how Paul is like, listen.
877
00:28:10,800 --> 00:28:12,690
You need to do it this way.
878
00:28:12,690 --> 00:28:14,530
And he did.
879
00:28:14,530 --> 00:28:16,680
BRANDI: What are
we doing tonight?
880
00:28:16,680 --> 00:28:17,380
Better.
881
00:28:17,380 --> 00:28:18,860
Come on, Kitty Cat.
882
00:28:18,860 --> 00:28:19,790
I remember.
883
00:28:23,000 --> 00:28:23,790
Cheers.
884
00:28:23,790 --> 00:28:26,630
[MUSIC PLAYING]
885
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
BRANDI: She won't do anything.
886
00:28:29,480 --> 00:28:30,670
She won't do anything.
887
00:28:30,670 --> 00:28:31,660
Trust me.
888
00:28:34,890 --> 00:28:38,300
[INTERPOSING VOICES]
889
00:28:38,300 --> 00:28:40,740
LISA: No, so true.
890
00:28:40,740 --> 00:28:44,160
KIM: Are you OK?
891
00:28:44,160 --> 00:28:46,600
YOLANDA: I'm tired.
892
00:28:46,600 --> 00:28:49,240
LISA: Did you say, what?
893
00:28:49,240 --> 00:28:51,960
YOLANDA: I just want
to go to bed and sleep.
894
00:28:51,960 --> 00:28:53,110
But you guys can go on.
895
00:28:53,110 --> 00:28:54,090
LISA: No.
896
00:28:54,090 --> 00:28:54,790
TAYLOR: [INAUDIBLE]
897
00:28:54,790 --> 00:28:56,490
[LAUGHTER]
898
00:28:56,490 --> 00:28:59,220
I know I look like a
Hooters waitress, but I'm not.
899
00:28:59,220 --> 00:29:00,520
LISA: Ha ha ha.
900
00:29:00,520 --> 00:29:01,850
What is that?
901
00:29:01,850 --> 00:29:06,210
It's a little
tiny bit of Patron.
902
00:29:06,210 --> 00:29:07,560
Cheers, kitty cat.
903
00:29:07,560 --> 00:29:08,440
Oh.
904
00:29:08,440 --> 00:29:10,370
BRANDI: Yolanda is like,
I think I'm going to bed.
905
00:29:10,370 --> 00:29:12,820
But I get it, we're getting
loud, obnoxious, not
906
00:29:12,820 --> 00:29:15,120
making sense, not being ladies.
907
00:29:15,120 --> 00:29:16,510
And I don't blame
her for going to bed.
908
00:29:16,510 --> 00:29:18,460
I mean, she's the
sober one in the room.
909
00:29:18,460 --> 00:29:19,870
And it's not fun to be sober.
910
00:29:19,870 --> 00:29:21,600
Ha ha ha.
911
00:29:21,600 --> 00:29:22,840
Cheers.
Goodnight.
912
00:29:22,840 --> 00:29:23,610
Bye.
913
00:29:23,610 --> 00:29:24,310
Goodnight, darling.
914
00:29:24,310 --> 00:29:25,010
See you.
915
00:29:25,010 --> 00:29:25,870
Good night.
OK.
916
00:29:25,870 --> 00:29:26,570
See you.
917
00:29:26,570 --> 00:29:27,450
Bye.
918
00:29:27,450 --> 00:29:29,740
That's not what I want
to do in my time off.
919
00:29:29,740 --> 00:29:31,880
I want to get up early
tomorrow morning.
920
00:29:31,880 --> 00:29:33,970
I want to go for
a run, exercise.
921
00:29:33,970 --> 00:29:36,940
And you know, have an Ojai day.
922
00:29:36,940 --> 00:29:39,280
I'm going to go
with you, Yolanda.
923
00:29:39,280 --> 00:29:41,980
Thank you all for coming and
having a great weekend with me.
924
00:29:41,980 --> 00:29:43,210
LISA: Darling, are you going?
- Love you all.
925
00:29:43,210 --> 00:29:44,250
You guys have fun.
926
00:29:44,250 --> 00:29:45,230
I'm going to go night night.
927
00:29:45,230 --> 00:29:45,930
You rest.
928
00:29:45,930 --> 00:29:47,230
Yeah, I'm going to go rest.
929
00:29:47,230 --> 00:29:48,640
And this is where I cut out.
930
00:29:48,640 --> 00:29:51,430
If I could stay and have
fun with the party, I would.
931
00:29:51,430 --> 00:29:53,800
But uh oh.
932
00:29:53,800 --> 00:29:55,940
Kim's got to go.
933
00:29:55,940 --> 00:29:57,340
Love you.
934
00:29:57,340 --> 00:29:58,040
Good night.
935
00:29:58,040 --> 00:29:59,380
I don't love you
but I like you.
936
00:29:59,380 --> 00:30:00,610
I don't love you either.
I don't like you, either.
937
00:30:00,610 --> 00:30:01,800
I mean, I don't love you.
938
00:30:01,800 --> 00:30:03,280
Oh!
939
00:30:03,280 --> 00:30:04,020
[INAUDIBLE]
940
00:30:04,020 --> 00:30:05,300
- I do like you.
- No, no.
941
00:30:05,300 --> 00:30:06,060
I do like you.
942
00:30:06,060 --> 00:30:07,930
I get that.
943
00:30:07,930 --> 00:30:09,140
- Awkward.
- All right.
944
00:30:09,140 --> 00:30:09,840
[LAUGHTER]
945
00:30:09,840 --> 00:30:10,950
OK.
946
00:30:10,950 --> 00:30:11,890
Woah.
947
00:30:11,890 --> 00:30:12,590
OK.
948
00:30:15,460 --> 00:30:16,480
KYLE: Coming up.
949
00:30:16,480 --> 00:30:18,040
Ah!
950
00:30:18,040 --> 00:30:18,740
Bitch.
951
00:30:18,740 --> 00:30:19,870
KYLE: Well, that's
scaring me now.
952
00:30:19,870 --> 00:30:21,000
LISA: Guys, stop it.
953
00:30:21,000 --> 00:30:21,970
Stop.
KYLE: Stop.
954
00:30:21,970 --> 00:30:24,050
Stop.
955
00:30:24,050 --> 00:30:24,750
Of course.
956
00:30:24,750 --> 00:30:25,800
Please.
957
00:30:25,800 --> 00:30:26,500
TAYLOR: I know.
958
00:30:26,500 --> 00:30:27,810
Of course I would, Adrienne.
959
00:30:27,810 --> 00:30:29,320
BRANDI: I don't know
what room I'm going to.
960
00:30:29,320 --> 00:30:30,090
TAYLOR: We're going up.
961
00:30:30,090 --> 00:30:32,910
Oh this [INAUDIBLE]
part of the house.
962
00:30:32,910 --> 00:30:35,030
So Yolanda and Kim go to bed.
963
00:30:35,030 --> 00:30:40,580
I wish I had had the wherewithal
to join them, for God's sake.
964
00:30:40,580 --> 00:30:41,930
But I go with the girls.
965
00:30:41,930 --> 00:30:43,060
This is lovely.
966
00:30:43,060 --> 00:30:44,270
Hold on, guys.
967
00:30:44,270 --> 00:30:45,710
[SNORE]
968
00:30:45,710 --> 00:30:47,150
Ah!
969
00:30:47,150 --> 00:30:50,080
KYLE: This butt is
so small, it's like.
970
00:30:50,080 --> 00:30:50,890
Hit it again.
971
00:30:50,890 --> 00:30:52,420
TAYLOR: But she's thinner
than I've ever been.
972
00:30:52,420 --> 00:30:54,250
And no one ever
calls her anorexic.
973
00:30:54,250 --> 00:30:55,490
Stop, that's not true.
974
00:30:55,490 --> 00:30:56,940
I'm actually not.
975
00:30:56,940 --> 00:30:58,400
You're way smaller than me.
976
00:30:58,400 --> 00:30:59,880
Ha ha ha.
977
00:30:59,880 --> 00:31:03,820
You wanna arm wrestle?
978
00:31:03,820 --> 00:31:05,800
Holy shit.
979
00:31:05,800 --> 00:31:07,530
Sweetheart.
980
00:31:07,530 --> 00:31:10,380
Let's do it.
981
00:31:10,380 --> 00:31:12,700
Arm wrestle.
982
00:31:12,700 --> 00:31:15,970
If she wants to arm
wrestle me, bring it on.
983
00:31:15,970 --> 00:31:16,670
KYLE: OK.
984
00:31:16,670 --> 00:31:19,600
One, two, three.
985
00:31:19,600 --> 00:31:20,320
Oh my god.
986
00:31:22,790 --> 00:31:23,490
Taylor.
987
00:31:26,670 --> 00:31:28,300
[LAUGHTER]
988
00:31:29,000 --> 00:31:30,070
Bitch.
989
00:31:30,070 --> 00:31:30,770
Airplane.
990
00:31:30,770 --> 00:31:32,350
KYLE: Hey, hey.
991
00:31:32,350 --> 00:31:33,850
[LAUGHTER]
992
00:31:33,850 --> 00:31:35,190
KYLE: Oh, that's scaring me now.
993
00:31:35,190 --> 00:31:35,890
LISA: Stop it.
994
00:31:35,890 --> 00:31:36,600
Stop.
KYLE: Stop.
995
00:31:36,600 --> 00:31:37,580
Stop.
Stop.
996
00:31:37,580 --> 00:31:39,560
Say give.
997
00:31:39,560 --> 00:31:40,560
BRANDI: I give.
I give.
998
00:31:40,560 --> 00:31:41,690
LISA: Stop it.
Stop.
999
00:31:41,690 --> 00:31:42,390
OK.
1000
00:31:42,390 --> 00:31:43,090
Perfect.
1001
00:31:43,090 --> 00:31:44,220
Brandi was winning.
1002
00:31:44,220 --> 00:31:44,920
Yeah.
1003
00:31:44,920 --> 00:31:47,270
You actually beat me.
1004
00:31:47,270 --> 00:31:50,510
I have no clue what is
going on with these girls.
1005
00:31:50,510 --> 00:31:51,220
Are you in?
1006
00:31:51,220 --> 00:31:52,700
You want to arm wrestle?
1007
00:31:52,700 --> 00:31:53,840
You should arm wrestle her.
1008
00:31:53,840 --> 00:31:56,300
You're like, you're
like, you're the guy.
1009
00:31:56,300 --> 00:32:00,500
I think there's more to this
arm wrestle than meets the eye.
1010
00:32:00,500 --> 00:32:04,820
I think Brandi wants
to really, really
1011
00:32:04,820 --> 00:32:06,400
grind her into the ground here.
1012
00:32:06,400 --> 00:32:07,100
Oh.
1013
00:32:07,100 --> 00:32:09,180
1, 2, 3.
1014
00:32:09,180 --> 00:32:09,980
Ow.
1015
00:32:09,980 --> 00:32:10,720
Adrienne's wrist.
1016
00:32:10,720 --> 00:32:12,030
[LAUGHTER]
1017
00:32:12,030 --> 00:32:14,830
I'll bring you down.
1018
00:32:14,830 --> 00:32:15,710
I said OK.
1019
00:32:15,710 --> 00:32:17,180
Let's arm wrestle.
1020
00:32:17,180 --> 00:32:20,690
Oh I grew up with all
brothers, it seemed natural.
1021
00:32:20,690 --> 00:32:22,700
[LAUGHTER]
1022
00:32:25,440 --> 00:32:26,710
You can't bend wrists.
1023
00:32:26,710 --> 00:32:27,560
It's like--
1024
00:32:27,560 --> 00:32:30,890
I'm doing it the way
you're supposed to do it.
1025
00:32:30,890 --> 00:32:32,090
I don't think
Adrienne understands
1026
00:32:32,090 --> 00:32:34,010
the concept of a lot of things.
1027
00:32:34,010 --> 00:32:36,630
But she knew what she
was doing when she went,
1028
00:32:36,630 --> 00:32:37,730
she's like, that's
how you cheat.
1029
00:32:37,730 --> 00:32:39,860
That's how you cheat.
1030
00:32:39,860 --> 00:32:41,360
So maybe that's her motto.
1031
00:32:41,360 --> 00:32:43,820
Women don't do this.
1032
00:32:43,820 --> 00:32:45,810
They're actually happening.
1033
00:32:45,810 --> 00:32:49,190
[SCREAMS]
1034
00:32:49,190 --> 00:32:52,500
All I do is win win win.
1035
00:32:52,500 --> 00:32:55,980
Woo woo woo woo.
1036
00:32:55,980 --> 00:32:58,460
[LAUGHTER]
1037
00:33:03,910 --> 00:33:06,390
[SCREAMS]
1038
00:33:07,880 --> 00:33:09,620
We've all had way
too much to drink
1039
00:33:09,620 --> 00:33:11,910
and the next thing you know
we're back in high school.
1040
00:33:11,910 --> 00:33:13,790
[LAUGHTER]
1041
00:33:13,790 --> 00:33:16,240
Do you have underwear on?
1042
00:33:16,240 --> 00:33:19,480
TAYLOR: She needs
fresh underwear.
1043
00:33:19,480 --> 00:33:21,180
Are they really fresh?
1044
00:33:21,180 --> 00:33:22,170
They're fresh.
1045
00:33:22,170 --> 00:33:23,640
I smelled them.
1046
00:33:23,640 --> 00:33:27,570
[LAUGHTER]
1047
00:33:29,540 --> 00:33:31,500
Come on, Kyle
1048
00:33:31,500 --> 00:33:32,970
Go!
1049
00:33:32,970 --> 00:33:34,450
[LAUGHTER]
1050
00:33:35,450 --> 00:33:36,210
It was fun.
1051
00:33:36,210 --> 00:33:37,410
Like, we let our hair down.
1052
00:33:37,410 --> 00:33:38,460
We let loose.
1053
00:33:38,460 --> 00:33:39,450
It was fun.
1054
00:33:39,450 --> 00:33:43,470
I mean, if anyone were to say
that it was anything worse
1055
00:33:43,470 --> 00:33:44,850
than that, they're stupid.
1056
00:33:44,850 --> 00:33:46,570
[CHEERING]
1057
00:33:47,270 --> 00:33:49,200
[SCREAMS]
1058
00:33:51,610 --> 00:33:53,540
[LAUGHTER]
1059
00:33:54,360 --> 00:33:55,060
You go.
1060
00:33:55,060 --> 00:33:58,660
I'll pin her down.
1061
00:33:58,660 --> 00:33:59,790
Go.
1062
00:33:59,790 --> 00:34:01,490
Woo!
1063
00:34:01,490 --> 00:34:03,480
Yeah.
1064
00:34:03,480 --> 00:34:07,480
That was so good.
1065
00:34:07,480 --> 00:34:10,890
Armstrong on the balance beam.
1066
00:34:10,890 --> 00:34:12,850
[LAUGHTER]
1067
00:34:21,670 --> 00:34:22,650
Woo!
1068
00:34:22,650 --> 00:34:24,850
My head fell on the ground.
1069
00:34:24,850 --> 00:34:27,250
I was surprised to see
Adrienne took her weave
1070
00:34:27,250 --> 00:34:30,220
out and did some work.
1071
00:34:30,220 --> 00:34:33,420
[LAUGHTER]
1072
00:34:33,420 --> 00:34:36,440
Yolanda missed all the fun.
1073
00:34:36,440 --> 00:34:42,710
[KNOCKING] Yolanda,
[KNOCKING] hello.
1074
00:34:42,710 --> 00:34:44,180
[INTERPOSING VOICES]
1075
00:34:44,180 --> 00:34:46,370
Come on, get your
little Dutch ass up here.
1076
00:34:46,370 --> 00:34:48,140
Ha ha ha.
1077
00:34:48,140 --> 00:34:49,920
[LAUGHTER]
1078
00:34:49,920 --> 00:34:51,930
I'm thinking Yolanda
is going to come
1079
00:34:51,930 --> 00:34:53,170
up and give us all a spanking.
1080
00:34:53,170 --> 00:34:56,930
[LAUGHTER]
1081
00:35:02,330 --> 00:35:07,240
[MUSIC PLAYING]
1082
00:35:13,130 --> 00:35:15,770
You guys were having so
much fun last night, huh?
1083
00:35:15,770 --> 00:35:17,470
Actually it was really good
for all of us, I think.
1084
00:35:17,470 --> 00:35:19,630
This is actually a
really good time.
1085
00:35:19,630 --> 00:35:23,110
I think those of us that
were close got closer.
1086
00:35:23,110 --> 00:35:25,420
And those of us that weren't.
1087
00:35:25,420 --> 00:35:27,100
Nah.
1088
00:35:27,100 --> 00:35:30,970
Kim and I, when we spend a
weekend like we have an Ojai,
1089
00:35:30,970 --> 00:35:34,780
and we don't end up fighting,
that's a good thing.
1090
00:35:34,780 --> 00:35:36,760
KIM: All of us had fun.
1091
00:35:36,760 --> 00:35:42,040
Was it good for Kyle and
I as sisters to reconnect?
1092
00:35:42,040 --> 00:35:43,210
I don't think so.
1093
00:35:43,210 --> 00:35:44,310
Hi, honey.
1094
00:35:44,310 --> 00:35:45,010
Morning.
1095
00:35:45,010 --> 00:35:45,710
How are you?
1096
00:35:45,710 --> 00:35:46,540
That was so fun.
1097
00:35:46,540 --> 00:35:47,240
Wasn't it?
1098
00:35:47,240 --> 00:35:48,370
Look at how cute you are.
1099
00:35:48,370 --> 00:35:50,790
I got my little
hotel slippers.
1100
00:35:50,790 --> 00:35:53,260
Did you hear a thumping and
a lot of noise last night?
1101
00:35:53,260 --> 00:35:54,410
Oh my gosh,
1102
00:35:54,410 --> 00:35:55,570
I was feeling so bad for you.
1103
00:35:55,570 --> 00:35:57,190
I was even saying, Yolanda.
1104
00:35:57,190 --> 00:35:58,240
I'm sorry.
1105
00:35:58,240 --> 00:35:59,620
It sounded pretty crazy.
But you know--
1106
00:35:59,620 --> 00:36:00,320
It was crazy.
1107
00:36:00,320 --> 00:36:02,620
--once the alcohol
start taking effect.
1108
00:36:02,620 --> 00:36:03,320
Oh my god.
1109
00:36:03,320 --> 00:36:04,020
We were like--
1110
00:36:04,020 --> 00:36:04,720
[WHISTLE]
1111
00:36:04,720 --> 00:36:05,740
- I'm done.
- See ya.
1112
00:36:05,740 --> 00:36:06,440
I know.
1113
00:36:06,440 --> 00:36:07,140
You know, not--
1114
00:36:07,140 --> 00:36:08,920
I don't want to spend
my nights like that.
1115
00:36:08,920 --> 00:36:10,860
I want to sleep and rest up.
1116
00:36:10,860 --> 00:36:12,230
And go home and be
back with my kids.
1117
00:36:12,230 --> 00:36:12,930
It was very funny.
1118
00:36:12,930 --> 00:36:14,470
Then Adrienne was like,
I can do backflips.
1119
00:36:14,470 --> 00:36:15,880
And then Adrienne started.
1120
00:36:15,880 --> 00:36:17,260
Oh my gosh.
1121
00:36:17,260 --> 00:36:17,970
How cute?
1122
00:36:17,970 --> 00:36:19,950
And then of course,
we had to start.
1123
00:36:19,950 --> 00:36:21,830
Lisa and I go, wait
I can do a handstand.
1124
00:36:21,830 --> 00:36:22,530
That's funny.
1125
00:36:22,530 --> 00:36:23,360
We were Like a bunch of--
1126
00:36:23,360 --> 00:36:24,060
Little kids.
1127
00:36:24,060 --> 00:36:24,920
--ten year olds.
1128
00:36:24,920 --> 00:36:25,620
Yeah.
1129
00:36:25,620 --> 00:36:26,740
No, I exercised this morning.
1130
00:36:26,740 --> 00:36:28,060
I was up at 6.
1131
00:36:28,060 --> 00:36:30,310
Worked out in the room.
1132
00:36:30,310 --> 00:36:32,560
Yolanda's making
me feel guilty that I
1133
00:36:32,560 --> 00:36:34,060
didn't get up and work out.
1134
00:36:34,060 --> 00:36:36,640
I mean, I'm on vacation.
1135
00:36:36,640 --> 00:36:38,860
You know, to me, I don't
think there's anything
1136
00:36:38,860 --> 00:36:40,850
worse than drunk women.
1137
00:36:40,850 --> 00:36:41,610
Honestly.
1138
00:36:41,610 --> 00:36:44,050
It's like I don't mind
people having a drink.
1139
00:36:44,050 --> 00:36:47,620
But there's nothing more
unclassy of women that,
1140
00:36:47,620 --> 00:36:53,110
you know, that are out of
control of their behaviour.
1141
00:36:53,110 --> 00:36:55,230
She may want to find
a new crowd of friends.
1142
00:36:57,890 --> 00:36:58,590
Anyway.
1143
00:37:05,220 --> 00:37:07,080
Everything good?
1144
00:37:07,080 --> 00:37:08,630
LISA: Everything's, OK.
1145
00:37:08,630 --> 00:37:11,210
It's like, I don't feel
like I've been on vacation.
1146
00:37:11,210 --> 00:37:12,650
[LAUGHTER]
1147
00:37:12,650 --> 00:37:14,540
Like, I've been--
1148
00:37:14,540 --> 00:37:16,490
KYLE: Oh, shagged through
a hedge backwards.
1149
00:37:16,490 --> 00:37:17,270
Yeah.
1150
00:37:17,270 --> 00:37:17,990
Camille?
1151
00:37:17,990 --> 00:37:19,130
Is this yours or mine?
1152
00:37:19,130 --> 00:37:20,080
I can't remember.
1153
00:37:20,080 --> 00:37:21,850
Because I know we have
one, is this mine or yours?
1154
00:37:21,850 --> 00:37:22,550
That's yours.
1155
00:37:26,980 --> 00:37:28,710
Last night was so,
Yolanda heard everything.
1156
00:37:28,710 --> 00:37:30,210
Can you believe?
1157
00:37:30,210 --> 00:37:33,660
Her room is beneath ours.
1158
00:37:33,660 --> 00:37:36,600
She's like, what
was all that racket?
1159
00:37:36,600 --> 00:37:38,550
Yeah, it did get a
little kooky last night.
1160
00:37:43,720 --> 00:37:44,420
Hi.
1161
00:37:44,420 --> 00:37:45,120
How are you?
1162
00:37:45,120 --> 00:37:45,990
Good, how about you?
1163
00:37:45,990 --> 00:37:46,690
Hello.
1164
00:37:46,690 --> 00:37:48,640
Hi, how are you?
1165
00:37:48,640 --> 00:37:50,260
Hi.
1166
00:37:50,260 --> 00:37:51,520
Yeah, I bet you
are in that jacket.
1167
00:37:51,520 --> 00:37:52,720
Hi.
1168
00:37:52,720 --> 00:37:53,470
Wow, my--
1169
00:37:53,470 --> 00:37:54,400
Did you get a blue bag?
1170
00:37:54,400 --> 00:37:55,770
KIM: My jewellery
bag weighs a tonne.
1171
00:37:55,770 --> 00:37:58,480
Just joking.
1172
00:37:58,480 --> 00:37:59,780
KYLE: That was so
much fun everybody.
1173
00:37:59,780 --> 00:38:00,670
ADRIENNE: Yeah.
1174
00:38:00,670 --> 00:38:01,690
KYLE: Wasn't it fun?
1175
00:38:04,280 --> 00:38:05,370
CAMILLE: I am so proud of Kim.
1176
00:38:05,370 --> 00:38:08,380
She put this magnificent
trip together for us
1177
00:38:08,380 --> 00:38:09,670
to celebrate her sobriety.
1178
00:38:09,670 --> 00:38:11,360
And I hope she
can keep it going.
1179
00:38:11,360 --> 00:38:12,060
Ha ha.
1180
00:38:16,920 --> 00:38:17,990
TAYLOR: Coming up.
1181
00:38:17,990 --> 00:38:20,080
KYLE: I'm sorry I went,
jumped down your throat.
1182
00:38:20,080 --> 00:38:21,360
ADRIENNE: No, no, no, no, no.
1183
00:38:21,360 --> 00:38:23,830
BRANDI: I'm calling bush
on it and they won't.
1184
00:38:23,830 --> 00:38:26,780
[MUSIC PLAYING]
1185
00:38:28,250 --> 00:38:30,360
KYLE: I love an English accent.
1186
00:38:30,360 --> 00:38:31,530
Everybody does.
1187
00:38:31,530 --> 00:38:32,520
No, they don't.
1188
00:38:32,520 --> 00:38:33,740
Yes, they do.
1189
00:38:33,740 --> 00:38:35,580
Oh, stop it.
1190
00:38:35,580 --> 00:38:37,380
LISA: Kyle seems to
think that she can
1191
00:38:37,380 --> 00:38:39,210
impersonate me all the time.
1192
00:38:39,210 --> 00:38:41,470
Which she can, I
don't take offence.
1193
00:38:41,470 --> 00:38:44,880
But if I do one little
thing, impersonate anybody
1194
00:38:44,880 --> 00:38:46,920
in this group, it
turns into a big deal.
1195
00:38:46,920 --> 00:38:47,730
Let me hear it.
1196
00:38:47,730 --> 00:38:48,500
OK, that's it.
1197
00:38:48,500 --> 00:38:49,200
I'm done.
1198
00:38:49,200 --> 00:38:50,100
I've lost my accent.
1199
00:38:50,100 --> 00:38:52,620
I'm not going to speak with
an English accent anymore.
1200
00:38:52,620 --> 00:38:54,010
[LAUGHTER]
1201
00:38:55,860 --> 00:38:58,710
Oh god.
1202
00:38:58,710 --> 00:39:02,270
I'd like to just hear you
say, I'm so glad we're home.
1203
00:39:02,270 --> 00:39:02,970
OK.
1204
00:39:02,970 --> 00:39:04,270
I'm so glad we're home.
1205
00:39:04,270 --> 00:39:04,970
home
1206
00:39:04,970 --> 00:39:05,930
[LAUGHTER]
1207
00:39:05,930 --> 00:39:08,160
That's her imitation of you.
1208
00:39:08,160 --> 00:39:08,860
Right.
1209
00:39:08,860 --> 00:39:09,790
KIM: I'm so glad we're home.
1210
00:39:09,790 --> 00:39:12,420
I'm so glad we're home.
1211
00:39:12,420 --> 00:39:13,690
Right?
KIM: Yeah
1212
00:39:13,690 --> 00:39:14,890
What else do you
want me to say?
1213
00:39:14,890 --> 00:39:16,870
KIM: I'd like you all to
have a really good day.
1214
00:39:16,870 --> 00:39:19,260
I really want to
have a really good day.
1215
00:39:24,670 --> 00:39:27,620
[MUSIC PLAYING]
1216
00:39:33,050 --> 00:39:34,240
No, I didn't say that.
1217
00:39:34,240 --> 00:39:35,540
KYLE: Not to bring
up a touchy subject.
1218
00:39:35,540 --> 00:39:36,630
- No.
- But when she said--
1219
00:39:36,630 --> 00:39:37,700
I think it's so inappropriate.
1220
00:39:37,700 --> 00:39:39,240
When you said, shut
the fuck up to Adrienne.
1221
00:39:39,240 --> 00:39:40,110
ADRIENNE: Somebody crying.
1222
00:39:40,110 --> 00:39:41,570
Uh oh.
1223
00:39:41,570 --> 00:39:42,730
Call it out.
1224
00:39:42,730 --> 00:39:43,460
ADRIENNE: Call it out?
1225
00:39:43,460 --> 00:39:44,470
What are you talking about?
1226
00:39:44,470 --> 00:39:46,610
BRANDI: That means,
shut the fuck up.
1227
00:39:46,610 --> 00:39:49,460
I, I'm sorry I went to
jump down your throat.
1228
00:39:49,460 --> 00:39:52,240
However I was like, there
was a nice way to it.
1229
00:39:52,240 --> 00:39:53,480
And then you were
like, you know,
1230
00:39:53,480 --> 00:39:54,630
I didn't.
I said it's inappropriate.
1231
00:39:54,630 --> 00:39:55,580
OK.
OK.
1232
00:39:55,580 --> 00:39:56,650
And I kicked your little butt.
1233
00:39:56,650 --> 00:39:59,690
I did apologise for saying F.
1234
00:39:59,690 --> 00:40:01,850
Really Kyle, you have to
bring this up again now,
1235
00:40:01,850 --> 00:40:02,960
when we're all getting along.
1236
00:40:02,960 --> 00:40:05,080
All I meant was like,
there's a way to say it.
1237
00:40:05,080 --> 00:40:05,780
You know?
1238
00:40:05,780 --> 00:40:06,860
I don't want to argue.
1239
00:40:06,860 --> 00:40:08,270
We all have very
feisty personalities.
1240
00:40:08,270 --> 00:40:09,490
ADRIENNE: No, no, no, no.
1241
00:40:09,490 --> 00:40:11,580
My intentions weren't to
draw attention to her.
1242
00:40:11,580 --> 00:40:13,580
My intentions were to--
1243
00:40:13,580 --> 00:40:15,410
We were having a
lovely conversation.
1244
00:40:15,410 --> 00:40:16,960
--wonder how she was.
1245
00:40:16,960 --> 00:40:19,070
I don't think it
was on anybody's part.
1246
00:40:19,070 --> 00:40:19,990
No.
CAMILLE:
1247
00:40:19,990 --> 00:40:20,780
Yeah, so.
1248
00:40:20,780 --> 00:40:22,400
Like, she said it
three or four times.
1249
00:40:22,400 --> 00:40:23,140
And that's when I--
1250
00:40:23,140 --> 00:40:23,840
No no no.
1251
00:40:23,840 --> 00:40:24,650
Yeah, you did.
1252
00:40:24,650 --> 00:40:25,750
I just said it twice.
1253
00:40:25,750 --> 00:40:26,450
I think.
1254
00:40:26,450 --> 00:40:28,490
And whether I said it
three or four times,
1255
00:40:28,490 --> 00:40:31,000
it wasn't done
intentionally to--
1256
00:40:31,000 --> 00:40:33,370
BRANDI: It was to let everyone
at the table know that there
1257
00:40:33,370 --> 00:40:34,170
was something happening.
1258
00:40:34,170 --> 00:40:36,210
No, I thought
something was wrong.
1259
00:40:36,210 --> 00:40:37,440
What's wrong with that?
1260
00:40:37,440 --> 00:40:38,140
No, no.
1261
00:40:38,140 --> 00:40:39,990
But you didn't need to
let the whole table know.
1262
00:40:39,990 --> 00:40:40,690
I just felt like.
1263
00:40:40,690 --> 00:40:42,940
Well, we always
know everything.
1264
00:40:42,940 --> 00:40:44,050
I'm calling bullshit on it.
1265
00:40:44,050 --> 00:40:44,980
And they won't.
1266
00:40:44,980 --> 00:40:47,140
These girls like, if you
don't say it to their face,
1267
00:40:47,140 --> 00:40:49,030
they're going to like
pretend it didn't happen.
1268
00:40:52,070 --> 00:40:53,790
Those weren't my intentions.
1269
00:40:53,790 --> 00:40:55,100
So that's what it
seems like to me.
1270
00:40:55,100 --> 00:40:55,800
OK.
1271
00:40:55,800 --> 00:40:58,040
But I'm telling you now,
those weren't my intentions.
1272
00:40:58,040 --> 00:41:01,690
And my intentions were
to see how she's feeling.
1273
00:41:01,690 --> 00:41:02,440
Period.
1274
00:41:02,440 --> 00:41:04,170
I don't think that way.
1275
00:41:04,170 --> 00:41:06,460
BRANDI: It was unnecessary
to have the whole table
1276
00:41:06,460 --> 00:41:07,750
think that I was attacking Kim.
1277
00:41:07,750 --> 00:41:08,820
And something was happening.
1278
00:41:08,820 --> 00:41:10,150
No, it wasn't about
you attacking Kim.
1279
00:41:10,150 --> 00:41:11,650
I didn't even know that
you two were talking.
1280
00:41:11,650 --> 00:41:13,190
I just heard that
she was crying.
1281
00:41:13,190 --> 00:41:15,330
I was just wondering
what the problem was.
1282
00:41:15,330 --> 00:41:16,030
OK.
1283
00:41:16,030 --> 00:41:17,660
So we uh,
1284
00:41:17,660 --> 00:41:22,180
God, let's not make a
mountain out of a mole hill.
1285
00:41:22,180 --> 00:41:22,880
God.
1286
00:41:22,880 --> 00:41:25,760
I personally feel the Brandi
is just looking for a fight.
1287
00:41:25,760 --> 00:41:28,940
And looking for something
to argue with me about.
1288
00:41:28,940 --> 00:41:30,220
I have no idea why.
1289
00:41:30,220 --> 00:41:32,180
You know when there's a
lot of bottled up emotions
1290
00:41:32,180 --> 00:41:33,230
and somebody says something.
1291
00:41:33,230 --> 00:41:34,950
It triggers it and you go hey.
1292
00:41:34,950 --> 00:41:36,660
And I think it's a
conversation that her
1293
00:41:36,660 --> 00:41:37,600
and I need to have without--
1294
00:41:37,600 --> 00:41:39,230
All I know is, you know,
you guys were friends.
1295
00:41:39,230 --> 00:41:41,100
I didn't, I could tell
there was something there.
1296
00:41:41,100 --> 00:41:41,830
But I don't know what.
1297
00:41:41,830 --> 00:41:43,790
It's not a group
conversation kind of thing.
1298
00:41:43,790 --> 00:41:45,080
KYLE: Got it.
1299
00:41:45,080 --> 00:41:47,480
I do feel like if Adrienne
and I don't nip this in the bud
1300
00:41:47,480 --> 00:41:50,440
right now, it's
going to get ugly.
1301
00:41:50,440 --> 00:41:51,580
That's life.
1302
00:41:51,580 --> 00:41:53,710
No, of course it is.
1303
00:41:53,710 --> 00:41:54,970
We all have different feelings.
1304
00:41:57,670 --> 00:41:58,770
Let's sit and have
a conversation
1305
00:41:58,770 --> 00:42:00,490
and make it go away.
1306
00:42:00,490 --> 00:42:02,230
I would do that in a heartbeat.
1307
00:42:02,230 --> 00:42:03,040
I don't think she will.
1308
00:42:03,040 --> 00:42:05,710
[MUSIC PLAYING]
1309
00:42:07,050 --> 00:42:10,490
KIM: Next time on The Real
Housewives of Beverly Hills.
1310
00:42:10,490 --> 00:42:13,140
Have you had days where
you thought, I might relapse.
1311
00:42:13,140 --> 00:42:17,420
I have people that make me
feel frustrated and emotional.
1312
00:42:17,420 --> 00:42:19,410
BRANDI: Like Kyle, right?
1313
00:42:19,410 --> 00:42:22,080
Is this person at the table?
1314
00:42:22,080 --> 00:42:24,990
LISA: Whenever you see
somebody you love going off
1315
00:42:24,990 --> 00:42:26,820
into surgery, there's
a worry because I
1316
00:42:26,820 --> 00:42:28,330
couldn't live without him.
1317
00:42:28,330 --> 00:42:29,340
Hey, darling.
1318
00:42:29,340 --> 00:42:31,980
Feel OK?
1319
00:42:31,980 --> 00:42:32,680
Darling?
1320
00:42:36,530 --> 00:42:39,150
Oh, the secret man
is out and about.
1321
00:42:39,150 --> 00:42:40,820
PAUL: We just heard comments
that that bitch made.
1322
00:42:40,820 --> 00:42:43,010
So I want to get out of here.
1323
00:42:43,010 --> 00:42:44,480
You are a bitch.
1324
00:42:44,480 --> 00:42:47,720
What Brandi is saying is
character assassination.
1325
00:42:47,720 --> 00:42:48,740
Fuck you.
1326
00:42:48,740 --> 00:42:49,780
PAUL: You're a piece of shit.
1327
00:42:52,500 --> 00:42:54,270
KYLE (VOICEOVER): To learn
more about The Housewives,
1328
00:42:54,270 --> 00:42:56,690
go to BravoTV.com.
82997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.