Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,040
Well, see you next year,
Donovan.
2
00:00:07,170 --> 00:00:09,770
And, Jayden, when I figure out
who broke your candy cane,
3
00:00:09,870 --> 00:00:11,740
there will be hell to pay.
4
00:00:13,110 --> 00:00:17,680
Aw. It's always so sad when the
Christmas decorations come down.
5
00:00:17,810 --> 00:00:20,680
You know, what's really sad
is that it's almost March.
6
00:00:22,690 --> 00:00:25,120
Yeah, well, don't remind me.
All this time,
7
00:00:25,220 --> 00:00:28,360
and I still have gotten no
nibbles on my job applications.
8
00:00:28,460 --> 00:00:32,560
I keep telling you, you've got
to zhuzh up your résumé a bit.
9
00:00:32,660 --> 00:00:34,200
Well, you know, you say "zhuzh,"
10
00:00:34,300 --> 00:00:36,530
but what you really mean is
"lie."
11
00:00:36,630 --> 00:00:40,100
Still feel terrible about
shrinking the font size to 11.
12
00:00:41,300 --> 00:00:42,540
Come on, babe.
13
00:00:42,640 --> 00:00:44,540
You're up against people
who are embellishing
14
00:00:44,640 --> 00:00:46,010
the hell
out of their achievements,
15
00:00:46,110 --> 00:00:49,150
and your résumé...
it's just so honest.
16
00:00:50,210 --> 00:00:51,480
Look at this. Look at this.
17
00:00:51,550 --> 00:00:55,020
He has a section
called "Weaknesses."
18
00:00:55,080 --> 00:00:56,490
Car sickness?
19
00:00:56,590 --> 00:00:59,050
In case they wanted to carpool.
20
00:01:01,360 --> 00:01:02,560
Mrs. B,
21
00:01:02,660 --> 00:01:04,260
thanks for lending us Terrence.
22
00:01:04,360 --> 00:01:05,590
Oh, no, no, no!
Don't put him there!
23
00:01:05,730 --> 00:01:09,270
Uh-uh, girl.
Him and Jimmy got beef.
24
00:01:10,870 --> 00:01:13,770
No, no, no. I got you,
I got you, I got you.
25
00:01:14,870 --> 00:01:17,740
Dave, your competition
is making up
26
00:01:17,870 --> 00:01:19,710
all kinds of stuff
on their résumé.
27
00:01:19,810 --> 00:01:24,250
If you want to make an honest
living, you gonna have to lie.
28
00:01:25,250 --> 00:01:27,450
I guess you make a good point.
29
00:01:27,550 --> 00:01:30,850
The good point I've been making
for four months?
30
00:01:30,950 --> 00:01:33,760
You know, Calvin, you're right.
31
00:01:35,490 --> 00:01:37,760
Maybe I do need to
zhuzh it up a little.
32
00:01:37,890 --> 00:01:41,300
He didn't even say "zhuzh."
I said "zhuzh."
33
00:01:41,400 --> 00:01:44,630
I have to say,
I'm on Team Calvin.
34
00:01:44,770 --> 00:01:46,370
You mean Team Gemma!
35
00:01:46,440 --> 00:01:48,170
Whoa.
36
00:01:48,270 --> 00:01:52,210
You wouldn't believe how much
I embellished my résumé.
37
00:01:52,280 --> 00:01:53,710
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
38
00:01:53,810 --> 00:01:56,880
Are you saying I hired you
off a zhuzhed-up résumé?
39
00:01:56,950 --> 00:01:58,710
Too late.
40
00:01:58,810 --> 00:02:02,050
I have your grandbaby.
41
00:02:14,130 --> 00:02:16,530
Oh, my God. Gemma!
42
00:02:18,230 --> 00:02:21,440
They just dropped a clip
from the new episode
43
00:02:21,540 --> 00:02:23,040
of Trophy Divas of Brentwood.
44
00:02:23,140 --> 00:02:24,370
Okay.
45
00:02:24,470 --> 00:02:26,680
- Savannah took muscle relaxants.
- Uh-huh.
46
00:02:26,810 --> 00:02:29,110
She drove her Cybertruck
into Sephora.
47
00:02:29,180 --> 00:02:30,580
Oh, wait. Oh, wait.
48
00:02:30,680 --> 00:02:32,520
Sephora the store
or Sephora the housewife?
49
00:02:32,650 --> 00:02:34,280
- Bitch, both.
- Oh, my God.
50
00:02:34,380 --> 00:02:36,020
Okay, no, no, no, no.
No more spoilers.
51
00:02:36,150 --> 00:02:37,590
Let's go watch. Let's go watch.
52
00:02:40,990 --> 00:02:43,230
Dave. Dave.
53
00:02:43,330 --> 00:02:46,530
Guess who just called. The jeweler.
54
00:02:46,660 --> 00:02:49,000
You didn't let me guess.
You know I love to guess.
55
00:02:49,130 --> 00:02:50,530
I'm sorry, man.
56
00:02:50,630 --> 00:02:54,670
But Courtney's engagement ring
is finally ready.
57
00:02:54,770 --> 00:02:58,370
Operation Proposal is underway.
58
00:02:58,510 --> 00:03:00,840
- All right.
- Yeah.
59
00:03:00,980 --> 00:03:04,280
Now I got to pick the perfect
day to pop the question.
60
00:03:04,380 --> 00:03:07,350
What do you think
of a prime number date?
61
00:03:07,450 --> 00:03:09,390
To show that
we can't be divided.
62
00:03:09,520 --> 00:03:11,490
I don't know
what you're talking about.
63
00:03:13,690 --> 00:03:15,890
Hey, Dad, uh,
can you just sign this?
64
00:03:16,020 --> 00:03:17,560
Yeah, sure. What is it?
65
00:03:17,660 --> 00:03:20,000
Um, the usual.
No need to bother reading it.
66
00:03:20,100 --> 00:03:21,700
I already, uh, read it for you.
67
00:03:21,800 --> 00:03:25,030
In that case,
I definitely want to read it.
68
00:03:25,130 --> 00:03:28,500
Hey, Grover, you have played
this very badly.
69
00:03:29,470 --> 00:03:33,140
Um, it just says I don't have
to do PE because of my asthma.
70
00:03:33,240 --> 00:03:36,750
Oh, been there. I know exactly
how you feel.
71
00:03:36,880 --> 00:03:40,020
No, you don't.
He doesn't have asthma.
72
00:03:40,120 --> 00:03:43,620
What? Little boy,
that is stolen valor.
73
00:03:43,720 --> 00:03:47,620
Look, let's not argue over
who does and doesn't have asthma
74
00:03:47,720 --> 00:03:49,690
when all you have to do
is sign your name right there,
75
00:03:49,790 --> 00:03:50,960
and then I get a free period.
76
00:03:51,060 --> 00:03:53,560
Okay, Grover,
that would be a lie.
77
00:03:53,660 --> 00:03:55,560
What? Everybody does it.
78
00:03:55,700 --> 00:03:57,700
Charlie said he was allergic
to his own sweat,
79
00:03:57,770 --> 00:04:00,800
and Jacob claimed a religious
exemption to volleyball.
80
00:04:02,240 --> 00:04:04,670
I don't care what everyone does.
81
00:04:04,740 --> 00:04:07,410
Honesty matters, and the truth
will always come out.
82
00:04:07,510 --> 00:04:12,250
Remember this:
Real eyes realize real lies.
83
00:04:12,380 --> 00:04:15,080
I'm sorry, what was that?
84
00:04:15,220 --> 00:04:17,850
Okay, you know what?
I'm gonna slow it down.
85
00:04:17,920 --> 00:04:20,690
Real eyes
86
00:04:20,760 --> 00:04:22,690
realize
87
00:04:22,760 --> 00:04:24,960
real lies.
88
00:04:25,790 --> 00:04:27,830
I realize
I should have asked Mom.
89
00:04:30,530 --> 00:04:33,200
Okay, close your eyes
and open your mouth.
90
00:04:35,100 --> 00:04:37,740
Mmm. I'm gonna say toro.
91
00:04:37,840 --> 00:04:39,710
- What part of the toro?
- The belly.
92
00:04:39,810 --> 00:04:41,780
Hey, you're getting good
at this.
93
00:04:43,450 --> 00:04:47,950
Well, we do sit here every night
and play "guess the sushi."
94
00:04:48,880 --> 00:04:51,650
Mercedes, we've been going out
for the last two months,
95
00:04:51,750 --> 00:04:54,090
and you know, we have
never actually gone out.
96
00:04:54,160 --> 00:04:59,330
Uh, we go out. We've gone out to
the patio to meet the sushi guy.
97
00:05:01,800 --> 00:05:03,300
Look, come on, Sadie.
98
00:05:03,400 --> 00:05:05,170
Okay.
99
00:05:05,270 --> 00:05:08,670
I know it's not ideal,
but as soon as we go out,
100
00:05:08,800 --> 00:05:10,410
everything will change.
101
00:05:10,510 --> 00:05:13,740
People will recognize me
and they'll swarm us
102
00:05:13,810 --> 00:05:15,110
and they'll take our picture
103
00:05:15,180 --> 00:05:17,280
and you can kiss
your private life goodbye.
104
00:05:17,380 --> 00:05:19,920
Look, I don't want that, but...
105
00:05:20,020 --> 00:05:23,890
keeping me hidden away like
this, I feel like a side piece.
106
00:05:23,990 --> 00:05:27,660
Oh, come on, Malcolm.
You're my only piece.
107
00:05:28,490 --> 00:05:29,830
No. No.
108
00:05:29,930 --> 00:05:31,930
No, see, you kissing me
like this
109
00:05:32,030 --> 00:05:35,660
will not make these...
issues go away.
110
00:05:35,760 --> 00:05:37,530
Okay.
111
00:05:37,630 --> 00:05:41,840
Yup. I...
What were we talking about?
112
00:05:52,850 --> 00:05:54,450
Okay.
113
00:05:54,550 --> 00:05:56,790
Done. No! Too obvious.
114
00:06:01,660 --> 00:06:03,260
Oh.
115
00:06:03,360 --> 00:06:06,330
She plays chess, you idiot.
116
00:06:11,230 --> 00:06:14,040
Hey-hey-hey.
117
00:06:14,140 --> 00:06:15,600
Look who's home early.
118
00:06:15,700 --> 00:06:18,870
Yup. And I don't have to pick
Daphne up from day care
119
00:06:19,010 --> 00:06:21,140
for another 20 minutes.
120
00:06:21,240 --> 00:06:23,650
- Oh. Really?
- Really.
121
00:06:23,750 --> 00:06:27,480
So, I was thinking we could get
into a little afternoon delight.
122
00:06:27,580 --> 00:06:28,380
Oh.
123
00:06:28,520 --> 00:06:29,890
No, no, no, no.
124
00:06:30,020 --> 00:06:31,090
No?
125
00:06:31,220 --> 00:06:33,190
No. No. Uh...
126
00:06:33,290 --> 00:06:35,920
Not, not on the couch. The bed.
127
00:06:37,430 --> 00:06:38,890
So much for spontaneity.
128
00:06:39,030 --> 00:06:41,900
Uh, well, not on the bed,
129
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
under the bed.
130
00:06:44,070 --> 00:06:46,440
What?
131
00:06:46,540 --> 00:06:50,400
Yeah. Look, you said you wanted
spontaneity. Let's go.
132
00:06:50,510 --> 00:06:53,110
Okay.
133
00:06:53,210 --> 00:06:55,280
All right!
134
00:06:56,780 --> 00:06:59,010
This is what I'm talking about.
135
00:06:59,080 --> 00:07:02,590
This is a well-zhuzhed résumé.
136
00:07:02,720 --> 00:07:05,550
Well, a lot of good
it's doing me.
137
00:07:05,620 --> 00:07:08,760
All these jobs are just out
of my reach, li-like this one...
138
00:07:08,860 --> 00:07:11,730
background in conflict mediation
and therapy.
139
00:07:11,830 --> 00:07:14,760
Okay, great,
but it's with the L.A. Rams.
140
00:07:14,900 --> 00:07:16,500
Rams?
141
00:07:16,600 --> 00:07:18,300
Yeah.
142
00:07:19,940 --> 00:07:22,440
What's the but? I mean,
there is no but, Dave.
143
00:07:22,570 --> 00:07:26,880
The "but" is, it says
"Football experience a must."
144
00:07:26,980 --> 00:07:28,610
Oh, Dave, come on.
145
00:07:28,740 --> 00:07:31,110
"Football experience
a must," man.
146
00:07:31,210 --> 00:07:33,220
That could mean anything.
147
00:07:34,020 --> 00:07:38,290
I think it means I must have
football experience.
148
00:07:38,390 --> 00:07:39,960
I mean, well,
you played football, right?
149
00:07:40,090 --> 00:07:42,060
- No.
- In middle school.
150
00:07:42,120 --> 00:07:44,590
Nope. The only sports
my mom allowed me to play
151
00:07:44,690 --> 00:07:46,730
were coed badminton and soccer.
152
00:07:46,800 --> 00:07:51,070
Dave, what does the rest
of the world call soccer?
153
00:07:51,130 --> 00:07:53,070
- Football.
- Boom.
154
00:07:54,600 --> 00:07:57,170
There's your
football experience.
155
00:07:57,270 --> 00:07:59,710
I guess you could make
that case, but, Calvin...
156
00:07:59,810 --> 00:08:01,640
No, no, no, no, no, no, Dave,
no more buts.
157
00:08:01,780 --> 00:08:04,780
Come on, man.
This is a great job for you.
158
00:08:04,880 --> 00:08:06,580
You'll be doing what you love.
159
00:08:06,650 --> 00:08:08,820
You'll be providing
for your family.
160
00:08:08,920 --> 00:08:10,290
That is true.
161
00:08:10,350 --> 00:08:14,560
And it comes with great perks
for you... and me.
162
00:08:16,490 --> 00:08:18,590
Last season I had a vendor...
163
00:08:18,690 --> 00:08:21,760
they took me to their
luxury box at SoFi Stadium.
164
00:08:21,860 --> 00:08:24,600
Dave, it was paradise.
165
00:08:26,470 --> 00:08:28,100
You and me
166
00:08:28,170 --> 00:08:29,970
hanging out in a luxury box.
167
00:08:30,040 --> 00:08:32,210
Yeah, man,
and-and-and-and, Dave...
168
00:08:32,310 --> 00:08:34,080
That dessert cart,
169
00:08:34,180 --> 00:08:37,180
- all the churros you could eat, baby.
- Churros?
170
00:08:37,310 --> 00:08:40,280
- Say no more. Game on.
- Let's go.
171
00:08:41,620 --> 00:08:44,290
All right, what we watching?
172
00:08:44,390 --> 00:08:46,320
Oh, my God.
173
00:08:46,420 --> 00:08:47,890
We have finished Netflix.
174
00:08:49,660 --> 00:08:52,430
- Come on.
- No, baby, look.
175
00:08:52,530 --> 00:08:55,530
Already watched, already
watched, already watched.
176
00:08:55,630 --> 00:08:58,800
It doesn't even have
suggestions.
177
00:09:01,200 --> 00:09:03,240
Okay, uh...
178
00:09:04,710 --> 00:09:05,870
Let's do it.
179
00:09:06,010 --> 00:09:07,780
Get Hulu?
180
00:09:09,240 --> 00:09:10,580
Let's get out of here.
181
00:09:11,350 --> 00:09:13,580
Wait. Really?
182
00:09:13,680 --> 00:09:14,920
Yeah, but it's got
to be someplace
183
00:09:15,020 --> 00:09:16,750
that no one would ever
look for me.
184
00:09:17,550 --> 00:09:20,990
Actually, I know
a secluded place
185
00:09:21,090 --> 00:09:22,830
right here in Venice.
186
00:09:22,930 --> 00:09:24,730
Are you sure?
187
00:09:24,860 --> 00:09:26,060
Yes.
188
00:09:26,190 --> 00:09:28,100
Now come on
before you change your mind.
189
00:09:30,730 --> 00:09:34,840
And, hey, look, trust me,
we will be inconspicuous.
190
00:09:34,940 --> 00:09:35,900
Mmm.
191
00:09:36,040 --> 00:09:38,210
- Ah!
- Unity!
192
00:09:41,410 --> 00:09:43,210
Shh, shh. Be cool.
193
00:09:43,280 --> 00:09:45,610
- Be cool. Be cool. Be cool.
- I am cool.
194
00:09:45,710 --> 00:09:48,320
Okay, what-what was that shot?
195
00:09:48,420 --> 00:09:50,350
Well, this was
very cheap tequila.
196
00:09:50,450 --> 00:09:52,350
Ding, ding, ding.
197
00:09:52,450 --> 00:09:55,220
I told you, see,
"guess the shot"
198
00:09:55,290 --> 00:09:57,060
is a lot more fun
than "guess the sushi."
199
00:09:57,160 --> 00:10:00,260
- Hello, Lenny. Thank you, Leonard.
- Be cool.
200
00:10:15,310 --> 00:10:16,650
Oh, my God, did you see
the headline
201
00:10:16,780 --> 00:10:18,150
on Entertainment Tonight?
202
00:10:18,250 --> 00:10:20,850
"Mercedes' Mystery Man"?
Of course!
203
00:10:20,950 --> 00:10:23,350
Okay?
204
00:10:23,450 --> 00:10:25,520
- I have theories.
- Me, too.
205
00:10:25,620 --> 00:10:28,660
It's got to be the tennis
instructor from season three.
206
00:10:28,760 --> 00:10:31,530
You saw the way
he restrung her racket.
207
00:10:33,530 --> 00:10:37,970
No way she's dating
some hourly worker.
208
00:10:38,070 --> 00:10:40,770
Oh, my God.
You don't think it could be
209
00:10:40,870 --> 00:10:43,170
Savannah's hot stepson?
210
00:10:43,310 --> 00:10:46,110
Tina, her stepson is gay.
211
00:10:46,170 --> 00:10:48,340
Mercedes' first husband was gay.
That's her type.
212
00:10:48,480 --> 00:10:50,010
Eh.
213
00:10:51,380 --> 00:10:53,080
Have you asked Malcolm?
He knows her.
214
00:10:53,180 --> 00:10:54,850
Uh-bup-bup-bup-bup.
Adding him now.
215
00:10:56,850 --> 00:10:58,750
Oh.
216
00:11:01,620 --> 00:11:05,130
Mama? Hey, um, good morning.
217
00:11:05,230 --> 00:11:06,900
Malcolm, are you hungover?
218
00:11:07,030 --> 00:11:10,630
Yeah, you look horrible. Ugh.
219
00:11:11,570 --> 00:11:13,670
What is Gemma doing here?
220
00:11:13,770 --> 00:11:15,170
We want answers.
221
00:11:15,240 --> 00:11:16,940
Who is the mystery man?
222
00:11:17,040 --> 00:11:19,540
What are you talking about?
223
00:11:19,640 --> 00:11:23,510
- He hasn't seen it yet.
- It's all over the Internet.
224
00:11:23,610 --> 00:11:28,320
Mercedes was seen at some
restaurant with a new guy.
225
00:11:29,680 --> 00:11:31,750
- She was?
- Ugh.
226
00:11:33,060 --> 00:11:35,520
Who is he? Spill it.
227
00:11:35,590 --> 00:11:38,360
Oh, so-so-so you can't tell
who it is?
228
00:11:38,460 --> 00:11:41,160
- Ugh.
- He's a mystery man, duh.
229
00:11:41,260 --> 00:11:43,130
Duh.
230
00:11:43,230 --> 00:11:45,530
Mm-hmm.
231
00:11:47,200 --> 00:11:51,240
Uh, wh-wh-whose foot is that?
232
00:11:54,180 --> 00:11:55,740
Mine.
233
00:11:58,350 --> 00:12:00,350
I'm doing yoga.
234
00:12:00,420 --> 00:12:02,890
Y'all messing up my chi.
I got to go.
235
00:12:02,990 --> 00:12:05,590
He was useless.
236
00:12:06,720 --> 00:12:09,320
But flexible.
237
00:12:09,420 --> 00:12:11,390
Calvin.
238
00:12:11,460 --> 00:12:14,000
Calvin. The guy
from the Rams responded.
239
00:12:14,100 --> 00:12:16,360
He wants to Zoom with me
about the job. ASAP.
240
00:12:16,460 --> 00:12:17,870
Oh, man, that's great.
241
00:12:17,930 --> 00:12:20,540
Yeah, yeah, but... I have
no idea what I'm gonna say.
242
00:12:20,640 --> 00:12:22,770
Zhuzhing a résumé is one thing,
243
00:12:22,870 --> 00:12:25,940
but a live interview?
That's zhuzh-proof.
244
00:12:27,210 --> 00:12:28,810
I don't know the first thing
about football.
245
00:12:28,940 --> 00:12:30,450
I don't know when they kick.
I don't know why they kick.
246
00:12:30,580 --> 00:12:34,120
Okay.
Dave, just calm down, all right?
247
00:12:34,220 --> 00:12:36,950
It's a remote job interview.
248
00:12:37,050 --> 00:12:39,990
I can just stand
outside the camera
249
00:12:40,090 --> 00:12:43,490
and coach you,
like a defensive coordinator.
250
00:12:43,630 --> 00:12:45,790
Is that who decides
when they kick?
251
00:12:48,760 --> 00:12:50,000
Baby.
252
00:12:50,100 --> 00:12:51,500
Good morning.
253
00:12:51,600 --> 00:12:54,700
Not as good as...
yesterday afternoon.
254
00:12:54,800 --> 00:12:59,840
I was finding dust bunnies
in my pants all day.
255
00:12:59,940 --> 00:13:02,180
Oh, yeah. Me, too.
256
00:13:03,580 --> 00:13:06,410
We should really use
the Swiffer under there.
257
00:13:06,510 --> 00:13:08,620
Mm.
258
00:13:08,680 --> 00:13:09,920
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa,
259
00:13:10,020 --> 00:13:12,990
whoa, whoa, whoa, whoa.
260
00:13:13,090 --> 00:13:16,460
Since when do you eat
Frankenflakes with ScaryBerries?
261
00:13:16,520 --> 00:13:19,230
I don't, but I'm out
of raisin bran, so...
262
00:13:19,330 --> 00:13:21,000
Ah-da-da.
263
00:13:23,830 --> 00:13:25,430
- It's mine.
- So?
264
00:13:27,270 --> 00:13:29,200
You wouldn't like it. It...
265
00:13:29,300 --> 00:13:31,670
it's so fruity, it's scary.
266
00:13:31,770 --> 00:13:33,840
Fine. I'll have yogurt.
267
00:13:33,980 --> 00:13:35,210
Okay.
268
00:13:39,350 --> 00:13:43,920
Ah, you know what?
I am being selfish.
269
00:13:44,020 --> 00:13:47,290
Here you go. Enjoy.
270
00:13:52,330 --> 00:13:53,960
A lot of people think,
271
00:13:54,030 --> 00:13:56,830
offseason, must be
pretty easy right now.
272
00:13:56,900 --> 00:14:00,170
Fact is, for those of us
off the field,
273
00:14:00,240 --> 00:14:01,740
it's the busiest time of year.
274
00:14:01,840 --> 00:14:05,370
So you guys
aren't playing right now.
275
00:14:05,510 --> 00:14:08,280
I like a guy who doesn't
take himself too seriously.
276
00:14:09,040 --> 00:14:10,980
Now we're just looking forward
to this year's draft.
277
00:14:11,050 --> 00:14:12,850
What do you think
of this kid Brottmiller?
278
00:14:12,950 --> 00:14:15,720
Br-Brottmiller. Uh...
279
00:14:15,820 --> 00:14:18,720
Yeah, he...
he has got an arm.
280
00:14:18,820 --> 00:14:20,390
And he, uh,
281
00:14:20,490 --> 00:14:21,990
he runs.
282
00:14:22,060 --> 00:14:24,230
Out of his pocket.
283
00:14:26,130 --> 00:14:27,360
You know your stuff.
284
00:14:27,460 --> 00:14:29,900
Maybe we should hire you
as a scout.
285
00:14:30,000 --> 00:14:32,530
You know, I was actually
a Boy Scout.
286
00:14:34,570 --> 00:14:36,800
Yeah, th-that's on your résumé.
287
00:14:37,910 --> 00:14:40,380
Speaking of which,
football experience.
288
00:14:40,440 --> 00:14:42,640
Tell me, what position
did you play?
289
00:14:42,740 --> 00:14:46,080
Position? Well, I was a...
290
00:14:46,210 --> 00:14:47,580
I was a strong...
291
00:14:47,720 --> 00:14:49,580
safe...
292
00:14:51,420 --> 00:14:53,760
Tea. I was a strong safety.
293
00:14:53,890 --> 00:14:55,790
Would've guessed punter.
294
00:14:57,130 --> 00:14:58,390
But great.
295
00:14:58,490 --> 00:15:00,060
The fact that
you work in mediation
296
00:15:00,130 --> 00:15:02,060
and you're a therapist?
297
00:15:02,130 --> 00:15:03,770
That's what we're looking for.
298
00:15:03,900 --> 00:15:05,300
All right, next step,
299
00:15:05,430 --> 00:15:08,200
we're gonna loop in Tim
and the training staff.
300
00:15:08,270 --> 00:15:09,900
I'll send you a link
later today.
301
00:15:09,970 --> 00:15:13,780
Okay, great.
Uh, looking forward to it.
302
00:15:13,880 --> 00:15:15,110
Thank you.
303
00:15:16,240 --> 00:15:18,010
- We did it.
- Yeah, baby.
304
00:15:20,950 --> 00:15:23,120
David, you just nailed it, man.
305
00:15:23,220 --> 00:15:26,790
- Oh, God.
- I can already taste those churros in the luxury box.
306
00:15:26,890 --> 00:15:28,220
So it went well?
307
00:15:28,290 --> 00:15:31,230
Gemma, it was a field goal.
308
00:15:34,460 --> 00:15:35,860
Do we really have to play catch?
309
00:15:35,960 --> 00:15:38,430
Yes. What's more American
than a father and son
310
00:15:38,530 --> 00:15:40,770
tossing around the old pigskin?
311
00:15:40,840 --> 00:15:42,400
That was a pig?
312
00:15:43,510 --> 00:15:45,110
I have no idea.
313
00:15:45,210 --> 00:15:47,080
Now come on, go long.
314
00:15:47,140 --> 00:15:50,180
Grover, you're gonna need
this practice for PE. Now hut.
315
00:15:50,310 --> 00:15:51,680
You got this.
316
00:15:55,650 --> 00:15:57,490
You threw that right at me.
317
00:15:58,690 --> 00:16:00,760
- Did you just hit my truck?
- No, no, no.
318
00:16:00,860 --> 00:16:03,390
D-Did you just hit my truck?
Dave, did you just hit my truck?
319
00:16:03,490 --> 00:16:05,330
No. Cal-Cal-Calvin. Calvin.
320
00:16:05,460 --> 00:16:07,860
I was just trying
to teach football to Grover.
321
00:16:07,960 --> 00:16:10,470
Well, that's nice, but
322
00:16:10,570 --> 00:16:13,940
how about we focus on things
we can actually achieve?
323
00:16:14,000 --> 00:16:15,940
Like you getting this job.
324
00:16:16,040 --> 00:16:17,440
Well, I'm feeling
pretty good about it.
325
00:16:17,540 --> 00:16:19,670
Well, feeling pretty good
is not good enough, Dave.
326
00:16:19,770 --> 00:16:21,840
You got to ace
this interview, man.
327
00:16:21,940 --> 00:16:23,550
C-Come on, name some players.
328
00:16:23,650 --> 00:16:25,110
Easy. Travis Kelce.
329
00:16:25,180 --> 00:16:29,280
Okay, name any player that's
not engaged to Taylor Swift.
330
00:16:30,150 --> 00:16:31,850
I got nothing.
331
00:16:32,650 --> 00:16:35,520
Dave, you got to pretend
like you know this stuff.
332
00:16:36,220 --> 00:16:39,160
Wait, so I can't fake asthma
to get out of sports,
333
00:16:39,230 --> 00:16:40,730
but you can lie
to get into them?
334
00:16:40,860 --> 00:16:43,470
Well, Grover,
it's not the same thing.
335
00:16:43,570 --> 00:16:47,200
- Why not?
- Okay, well, superficially, sure, yes,
336
00:16:47,300 --> 00:16:49,070
but when you're an adult,
337
00:16:49,200 --> 00:16:51,540
you will learn the difference
between real lies
338
00:16:51,670 --> 00:16:54,910
and lies you don't even
realize are lies.
339
00:16:56,040 --> 00:16:57,410
Dave, what the hell
are you saying?
340
00:16:58,250 --> 00:17:00,010
He's saying adults can lie
and kids can't.
341
00:17:00,080 --> 00:17:01,550
Well, exactly.
342
00:17:01,650 --> 00:17:04,250
Go on now.
343
00:17:06,990 --> 00:17:09,420
Some of the earliest memories
I have with my dad,
344
00:17:09,520 --> 00:17:10,930
watching those Chiefs.
345
00:17:11,030 --> 00:17:13,260
Now Travis Kelce's team.
346
00:17:14,400 --> 00:17:17,730
Well, Dave, clearly you are
a great fit for the job.
347
00:17:17,830 --> 00:17:19,970
We just want to...
348
00:17:20,070 --> 00:17:21,670
Was that your boy?
349
00:17:21,770 --> 00:17:24,140
Hey, little man.
350
00:17:25,910 --> 00:17:27,110
Uh, hello.
351
00:17:27,240 --> 00:17:28,740
How you doing, son?
352
00:17:28,840 --> 00:17:32,750
So, are you a third-generation
football fan, huh?
353
00:17:34,780 --> 00:17:36,320
You bet he is.
354
00:17:38,720 --> 00:17:39,920
Yes. Uh...
355
00:17:40,020 --> 00:17:41,490
Football is my favorite.
356
00:17:41,590 --> 00:17:45,090
I...
Just the way the players...
357
00:17:45,190 --> 00:17:48,630
uh, run, the way
they throw the ball,
358
00:17:48,730 --> 00:17:50,430
you know, and they sometimes
359
00:17:50,570 --> 00:17:52,630
catch it. Uh...
360
00:17:53,540 --> 00:17:54,470
Well...
361
00:17:54,600 --> 00:17:55,870
I-I just try to,
362
00:17:55,940 --> 00:17:58,340
I just try to catch
as many games as I can.
363
00:18:05,380 --> 00:18:07,650
You must be a proud dad.
364
00:18:07,780 --> 00:18:09,580
Yeah. Um...
365
00:18:10,820 --> 00:18:13,620
I am a proud dad, and...
366
00:18:15,790 --> 00:18:17,260
I would like to stay that way.
367
00:18:17,360 --> 00:18:18,890
Um, listen,
368
00:18:18,960 --> 00:18:20,830
Graham, I'm gonna be
honest with you.
369
00:18:22,300 --> 00:18:24,500
I've actually never played...
370
00:18:28,940 --> 00:18:30,710
I want those churros, Dave.
371
00:18:31,710 --> 00:18:33,540
Yes.
372
00:18:33,640 --> 00:18:35,740
Congratulations, man.
373
00:18:35,810 --> 00:18:38,110
Listen, Courtney is a keeper.
374
00:18:38,210 --> 00:18:39,910
- Yeah. Thanks, big bro.
- Yeah.
375
00:18:39,980 --> 00:18:42,620
- You're welcome.
- And thank you for holding the ring.
376
00:18:42,680 --> 00:18:43,890
Of course, man.
377
00:18:43,990 --> 00:18:45,590
Does this smell
like ScaryBerries?
378
00:18:45,650 --> 00:18:49,160
Yes. Yes. It's a long story.
379
00:18:49,260 --> 00:18:51,830
I am telling you, man,
there is no safe place
380
00:18:51,930 --> 00:18:53,830
in this house.
This woman is everywhere.
381
00:18:53,930 --> 00:18:55,200
Hello.
382
00:18:55,300 --> 00:18:57,300
- Wow!
- She's omnipresent!
383
00:18:57,370 --> 00:18:58,500
Oh, you dropped something.
384
00:18:58,630 --> 00:19:00,000
- No, no, no, no, no.
- Oh!
385
00:19:00,100 --> 00:19:02,200
- No, it's just, um...
- Whoa.
386
00:19:02,300 --> 00:19:05,210
It's-it's-it's just,
it's very, very
387
00:19:05,310 --> 00:19:06,640
- personal.
- Yeah.
388
00:19:06,710 --> 00:19:08,710
- Oh. Say no more.
- Yeah.
389
00:19:08,810 --> 00:19:10,750
He's extremely constipated.
390
00:19:11,580 --> 00:19:12,780
It's his fiber supplement pills.
391
00:19:12,850 --> 00:19:15,050
He all locked up in here.
392
00:19:15,150 --> 00:19:16,320
She said, "Say no more."
393
00:19:16,380 --> 00:19:17,690
- Yes, she did.
- Yeah.
394
00:19:17,790 --> 00:19:19,550
Oh, Malcolm, it is nothing
to be ashamed of.
395
00:19:19,690 --> 00:19:22,890
I'm gonna make you
a kiwi smoothie, but
396
00:19:22,990 --> 00:19:25,660
you better not have any plans.
397
00:19:28,360 --> 00:19:30,000
You owe me so big.
398
00:19:37,000 --> 00:19:39,870
Calvin, I can't help but feel
like I let you down
399
00:19:39,940 --> 00:19:41,210
by not getting that job.
400
00:19:41,280 --> 00:19:43,680
Yeah, because
you did let me down, Dave.
401
00:19:44,480 --> 00:19:46,510
Okay, well, I can look my son
in the eye
402
00:19:46,580 --> 00:19:48,420
and know that
I set a good example.
403
00:19:48,520 --> 00:19:50,220
I'm comfortable
with my decision.
404
00:19:50,290 --> 00:19:52,790
Well, not as comfortable
as we would've been
405
00:19:52,890 --> 00:19:54,590
in that luxury box.
406
00:19:55,590 --> 00:19:58,360
Dave, don't worry.
You'll get the next one.
407
00:19:58,430 --> 00:19:59,860
I know I will, and...
408
00:19:59,930 --> 00:20:01,430
Gemma, I don't want you
to feel bad.
409
00:20:02,500 --> 00:20:05,830
I know you meant well when you
told me to lie on my résumé.
410
00:20:08,370 --> 00:20:11,310
Wait. Now I get the credit?
411
00:20:11,440 --> 00:20:13,680
I mean, what were you
thinking, Gemma?
412
00:20:15,980 --> 00:20:17,510
Hey, Gemma, E.T. is back on.
413
00:20:17,610 --> 00:20:20,110
And Trophy Diva of Brentwood
414
00:20:20,210 --> 00:20:22,280
Mercedes Selznick
was out on the town,
415
00:20:22,380 --> 00:20:26,350
canoodling with this
tall drink of water.
416
00:20:26,450 --> 00:20:29,790
And all of Mercedes Nation
wants to know:
417
00:20:29,890 --> 00:20:31,730
who is this new boy toy?
418
00:20:31,790 --> 00:20:35,330
- Uh... Mm-mm. Mm-mm.
- What?
419
00:20:38,500 --> 00:20:39,570
Oh, my God.
420
00:20:39,630 --> 00:20:41,340
That's Malcolm.
421
00:20:42,670 --> 00:20:46,670
Please. That blur?
You can't even see a face.
422
00:20:46,770 --> 00:20:50,010
I don't need to see a face.
Look, the-the ear,
423
00:20:50,140 --> 00:20:51,550
that walk.
424
00:20:51,650 --> 00:20:54,250
That ain't no damn boy toy!
425
00:20:54,320 --> 00:20:56,250
That's my baby!30245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.