All language subtitles for The.Lady.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:09,950 Out of the blue, 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,950 this handsome, gorgeous man appeared. 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,790 You're living the fairy tale. 4 00:00:13,800 --> 00:00:15,790 To the happy couple. Cheers. 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,950 Well, you know our Tommy. Can't say no to a pretty face. 6 00:00:17,960 --> 00:00:20,310 Unless they're trying to tie him down. 7 00:00:20,320 --> 00:00:22,950 Get out of the strip club and call me back. 8 00:00:22,960 --> 00:00:25,630 You can't just ignore me, Tommy! It's not funny. Argh! 9 00:00:25,640 --> 00:00:27,630 You said certain things happened 10 00:00:27,640 --> 00:00:29,950 in your childhood that your parents didn't want to know about. 11 00:00:29,960 --> 00:00:31,950 Do you feel that's what's happening here? 12 00:00:31,960 --> 00:00:33,950 I have tried to kill myself in the past. 13 00:00:33,960 --> 00:00:35,470 I just need to know you're not using me. 14 00:00:35,480 --> 00:00:36,630 I wouldn't do that. 15 00:00:36,640 --> 00:00:38,990 Things seem to be going much better between the two of you. 16 00:00:39,000 --> 00:00:41,950 I think he may be planning to propose when we're in France. 17 00:00:41,960 --> 00:00:43,950 Mum said you're buying a place in the Cotswolds? 18 00:00:43,960 --> 00:00:45,950 He's always had an excellent head for business. 19 00:00:45,960 --> 00:00:47,950 Sorry, so the cottage is for your mother? 20 00:00:47,960 --> 00:00:49,950 Loony Bin Jane. I'll just jump in the river, shall I? 21 00:00:49,960 --> 00:00:52,950 That'll solve all your problems, won't it, Tommy? You're insane. 22 00:00:52,960 --> 00:00:54,950 If we were married, you wouldn't treat me like this. 23 00:00:54,960 --> 00:00:56,950 But you'd rather just keep stringing me along 24 00:00:56,960 --> 00:00:57,950 as long as Tommy gets what he wants! 25 00:00:57,960 --> 00:00:59,950 You are sick, do you know that? 26 00:00:59,960 --> 00:01:02,950 Shut up! Will you SHUT UP?! 27 00:01:02,960 --> 00:01:04,950 There's something deeply wrong with you. 28 00:01:04,960 --> 00:01:06,310 'What is it you want the police to do?' 29 00:01:06,320 --> 00:01:08,470 I would like someone to stop us hurting each other. 30 00:01:08,480 --> 00:01:10,950 If you don't have somebody here soon, somebody is. 31 00:01:10,960 --> 00:01:12,950 We're three days into a national manhunt 32 00:01:12,960 --> 00:01:14,950 and still no closer to bringing her in. 33 00:01:14,960 --> 00:01:16,950 'If she's taking risks, maybe she intends 34 00:01:16,960 --> 00:01:19,480 'to be dead before we can get to her.' 35 00:01:23,960 --> 00:01:26,640 BIRDSONG 36 00:01:34,960 --> 00:01:36,310 They found the car. 37 00:01:36,320 --> 00:01:38,950 Local bobby spotted the licence plate from the road. 38 00:01:38,960 --> 00:01:39,950 Is she in it? 39 00:01:39,960 --> 00:01:40,950 We don't know yet. 40 00:01:40,960 --> 00:01:42,950 Parked in a lay-by. No signs of movement. 41 00:01:42,960 --> 00:01:45,950 He's asking if he should approach? 42 00:01:45,960 --> 00:01:47,960 Yeah. Tell him yes, but with caution. 43 00:01:58,320 --> 00:01:59,800 Jane? 44 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 Jane Andrews? 45 00:02:05,960 --> 00:02:07,960 Are you OK? Can you open this door? 46 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 Jane? KNOCKING 47 00:02:31,960 --> 00:02:34,160 STEADY BEEP 48 00:02:37,960 --> 00:02:39,950 DOUGLAS CLEARS THROAT 49 00:02:39,960 --> 00:02:42,470 I'm Detective Chief Inspector Keith Douglas, 50 00:02:42,480 --> 00:02:44,950 attached to the Serious Crime Group. 51 00:02:44,960 --> 00:02:46,470 The other officer is... 52 00:02:46,480 --> 00:02:47,950 Detective Sergeant Kay Smart, 53 00:02:47,960 --> 00:02:50,950 also attached to the Serious Crime Group. 54 00:02:50,960 --> 00:02:53,950 We are in the interview room at Bloomsbury Police Station, 55 00:02:53,960 --> 00:02:55,630 and I am interviewing... 56 00:02:55,640 --> 00:02:57,320 Please could you state your full name? 57 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 Jane Dawn Elizabeth Andrews. 58 00:03:06,960 --> 00:03:09,950 Whatever happened between them, it couldn't have been deliberate. 59 00:03:09,960 --> 00:03:13,630 I mean, Janey can't have been in her right mind. 60 00:03:13,640 --> 00:03:14,950 Cut there. 61 00:03:14,960 --> 00:03:16,950 Just one moment, Francesca. Was that not... 62 00:03:16,960 --> 00:03:18,990 That was great. We just need to check your mic for sound. 63 00:03:19,000 --> 00:03:21,470 Oh, OK. Yeah, we're all good. 64 00:03:21,480 --> 00:03:23,950 So, if you can go back to before Tommy's death, 65 00:03:23,960 --> 00:03:26,950 did you ever think he might be in danger? 66 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 SHE SIGHS 67 00:03:29,800 --> 00:03:30,960 You have to remember... 68 00:03:31,960 --> 00:03:34,630 ...she really did love him. 69 00:03:34,640 --> 00:03:38,150 She was a woman scorned, and she took her revenge. 70 00:03:38,160 --> 00:03:40,950 I think she was telling the truth. 71 00:03:40,960 --> 00:03:43,960 She was prepared to say anything to save her skin. 72 00:03:45,960 --> 00:03:49,630 You've told us that after Thomas Cressman's call 73 00:03:49,640 --> 00:03:52,950 to the emergency services, the arguments continued, 74 00:03:52,960 --> 00:03:56,960 and then you decided to leave the house. 75 00:03:57,960 --> 00:03:59,950 You drove around for a while, 76 00:03:59,960 --> 00:04:03,950 and, following a phone conversation with Mr Cressman, 77 00:04:03,960 --> 00:04:05,310 you decided to return. 78 00:04:05,320 --> 00:04:06,950 Is that right? 79 00:04:06,960 --> 00:04:08,320 Yes. 80 00:04:09,960 --> 00:04:11,950 He said to come home, so I did. 81 00:04:11,960 --> 00:04:13,990 And when you got back, there was another big row, 82 00:04:14,000 --> 00:04:15,960 and you went up to bed. 83 00:04:17,960 --> 00:04:18,960 Yes. 84 00:04:20,160 --> 00:04:21,960 And I tried to go to sleep. 85 00:04:23,960 --> 00:04:27,960 But he curled up next to me and said... 86 00:04:30,960 --> 00:04:32,950 ..."Oh, come on. 87 00:04:32,960 --> 00:04:35,960 "I want to have sex with you. You know you like it." 88 00:04:37,960 --> 00:04:39,790 And then he... 89 00:04:39,800 --> 00:04:41,160 sort of grabbed me... 90 00:04:42,960 --> 00:04:45,960 ...and, well, I was, I was frightened, so I went down... 91 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 ...and I got the cricket bat. 92 00:04:51,960 --> 00:04:53,960 Just to place next to the bed. 93 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 Protect myself. 94 00:04:59,960 --> 00:05:01,950 But then Tommy woke up, and he... 95 00:05:01,960 --> 00:05:04,800 was going on about how horrible I was. 96 00:05:05,960 --> 00:05:07,960 And he kneed me in the back. 97 00:05:09,960 --> 00:05:10,960 And... 98 00:05:12,960 --> 00:05:14,800 I should've just left. 99 00:05:16,960 --> 00:05:18,950 But I went down. 100 00:05:18,960 --> 00:05:21,480 And I saw... I saw the knife... 101 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 ...on the draining board. 102 00:05:25,960 --> 00:05:28,950 I thought if he did anything, I-I'd just say... 103 00:05:28,960 --> 00:05:31,150 "Look, I've got a knife. 104 00:05:31,160 --> 00:05:32,960 "Don't touch me." 105 00:05:34,960 --> 00:05:36,960 And then, eventually, I went to sleep. 106 00:05:40,800 --> 00:05:41,960 And he just started hitting me. 107 00:05:43,960 --> 00:05:46,950 So I picked up the bat, and I hit him, 108 00:05:46,960 --> 00:05:50,470 and he was lashing out at me, and he was pulling my hair out. 109 00:05:50,480 --> 00:05:52,790 So I grabbed the knife. 110 00:05:52,800 --> 00:05:55,310 And he just came at me, and I... I didn't know what was happening. 111 00:05:55,320 --> 00:05:58,950 I just remember him falling down, so I ran out of the room. 112 00:05:58,960 --> 00:06:01,320 And then I panicked, so I got in my car, and I just... 113 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 ...I just drove and drove and drove. 114 00:06:06,320 --> 00:06:07,960 SHE SNIFFLES 115 00:06:11,480 --> 00:06:14,950 So, after leaving the house, 116 00:06:14,960 --> 00:06:17,960 you made a number of calls and sent a number of text messages... 117 00:06:19,960 --> 00:06:22,950 ...where you seemed unaware of what happened to Mr Cressman. 118 00:06:22,960 --> 00:06:24,950 Were you trying to convince your friends 119 00:06:24,960 --> 00:06:26,950 that his death was nothing to do with you? 120 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 No, I just... 121 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 I didn't know he was dead. 122 00:06:41,960 --> 00:06:44,950 'Denying it, claiming it was an accident. 123 00:06:44,960 --> 00:06:47,950 'Her story was all over the place from the start.' 124 00:06:47,960 --> 00:06:50,950 Well, if in doubt, play the self-defence card. 125 00:06:50,960 --> 00:06:53,950 But we had what we needed, so we charged her with murder. 126 00:06:53,960 --> 00:06:56,960 The only surprise was that she got bail. 127 00:07:02,960 --> 00:07:03,950 Janey? 128 00:07:03,960 --> 00:07:05,950 Brought you a cup of tea, love. 129 00:07:05,960 --> 00:07:07,800 Thanks, Mum. 130 00:07:08,960 --> 00:07:11,960 You're settling in, then. That's good. 131 00:07:14,480 --> 00:07:15,960 That, erm... 132 00:07:17,800 --> 00:07:19,960 That lady solicitor called. 133 00:07:21,960 --> 00:07:24,960 She wants you to ring her back about a meeting next week. 134 00:07:25,960 --> 00:07:27,950 OK. 135 00:07:27,960 --> 00:07:30,950 Does that mean you have to go back down to London? 136 00:07:30,960 --> 00:07:32,950 I guess so. 137 00:07:32,960 --> 00:07:35,800 They said they'd sort somewhere for me to stay. 138 00:07:39,960 --> 00:07:41,950 Where did Dad put my sewing machine? 139 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 Ah, it's on the landing. 140 00:07:45,960 --> 00:07:50,000 She sounded very on the ball, the solicitor. 141 00:07:51,960 --> 00:07:54,950 I'm sure she'll be able to sort things out. 142 00:07:54,960 --> 00:07:58,640 That's not really how it works, Mum. She can't just "sort it out". 143 00:08:01,960 --> 00:08:03,950 But it wasn't your fault, was it? 144 00:08:03,960 --> 00:08:07,950 I mean, it's like you say, it was an accident. 145 00:08:07,960 --> 00:08:10,310 You didn't mean for it to happen. 146 00:08:10,320 --> 00:08:11,960 No, of course not. 147 00:08:13,960 --> 00:08:16,950 Do we still have that gingham cotton that I bought? 148 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 The pale blue one? 149 00:08:19,960 --> 00:08:22,160 I don't know. It might be in the airing cupboard. 150 00:08:25,640 --> 00:08:26,950 HE KNOCKS 151 00:08:26,960 --> 00:08:27,950 All right, Jane, love? 152 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 This just came for you. 153 00:08:39,960 --> 00:08:42,950 'I told her you'd be welcome to stay with us during the trial.' 154 00:08:42,960 --> 00:08:46,960 Especially after reading such diabolical things in the papers. 155 00:08:47,960 --> 00:08:50,950 I've been trying not to look. Of course. 156 00:08:50,960 --> 00:08:53,470 I knew there had to be more to it. 157 00:08:53,480 --> 00:08:56,950 All this talk of premeditated murder - 158 00:08:56,960 --> 00:08:58,950 it simply didn't ring true. 159 00:08:58,960 --> 00:09:00,320 It's not. 160 00:09:02,480 --> 00:09:03,960 I loved Tommy. 161 00:09:06,160 --> 00:09:07,960 I never meant to hurt him. 162 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 That's what I told the police. 163 00:09:12,960 --> 00:09:15,310 I was just trying to get away from him. 164 00:09:15,320 --> 00:09:17,960 I had no idea he was badly hurt. 165 00:09:20,960 --> 00:09:22,950 I thought I'd just given him a scratch. 166 00:09:22,960 --> 00:09:24,320 A scratch? 167 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 Oh, you poor thing. 168 00:09:30,960 --> 00:09:32,990 And did the Duchess really contact you? 169 00:09:33,000 --> 00:09:34,950 While you were on the run? 170 00:09:34,960 --> 00:09:36,950 Yes. 171 00:09:36,960 --> 00:09:38,630 Yes, she did. 172 00:09:38,640 --> 00:09:40,630 Well, that's quite something. 173 00:09:40,640 --> 00:09:42,950 Clearly, she still cares about you. 174 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 I know. 175 00:09:45,960 --> 00:09:48,960 I'm making matching gingham dresses for Beatrice and Eugenie. 176 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 Are you? As a thank-you. 177 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 How sweet. 178 00:10:24,960 --> 00:10:27,960 Coffee, darling? Please. 179 00:10:29,960 --> 00:10:31,950 Thank you so much for this. 180 00:10:31,960 --> 00:10:34,950 I really appreciate you both letting me stay. 181 00:10:34,960 --> 00:10:36,960 Well, Roger and I are happy to help. 182 00:10:42,960 --> 00:10:44,950 Pay no attention. 183 00:10:44,960 --> 00:10:47,950 At the end of the day, it doesn't matter what rubbish they print. 184 00:10:47,960 --> 00:10:48,990 No, you're right. 185 00:10:49,000 --> 00:10:52,950 You just tell the truth, and it'll all come out in the wash. 186 00:10:52,960 --> 00:10:55,960 I've always had the utmost faith in British justice. 187 00:11:20,960 --> 00:11:22,950 REPORTERS CLAMOUR 188 00:11:22,960 --> 00:11:24,960 Do you expect to get away with murder, do you, Jane? 189 00:11:27,960 --> 00:11:30,950 'Everyone had made up their minds - the press, the public.' 190 00:11:30,960 --> 00:11:33,480 They cast her as this "bunny boiler". 191 00:11:35,960 --> 00:11:40,950 'There she was on every front page, just like when she was with Fergie.' 192 00:11:40,960 --> 00:11:42,960 I'm sure she was lapping it up. 193 00:11:47,000 --> 00:11:48,950 'Head to toe in black.' 194 00:11:48,960 --> 00:11:52,950 Like she was some sort of grieving widow. 195 00:11:52,960 --> 00:11:54,960 I mean, seriously? 196 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 Poor thing must've been terrified. 197 00:12:11,960 --> 00:12:13,630 There is no doubt 198 00:12:13,640 --> 00:12:16,990 as to the identity of Thomas Cressman's killer. 199 00:12:17,000 --> 00:12:20,950 Jane Andrews wielded the bat 200 00:12:20,960 --> 00:12:23,950 and held the knife. 201 00:12:23,960 --> 00:12:26,950 The real question we must consider 202 00:12:26,960 --> 00:12:28,950 is why she committed these violent acts. 203 00:12:28,960 --> 00:12:31,950 And on this occasion, we need not look far for motive, 204 00:12:31,960 --> 00:12:33,950 for, as you will see, hers was the classic one 205 00:12:33,960 --> 00:12:36,470 of the jilted and betrayed lover. 206 00:12:36,480 --> 00:12:38,950 Having learnt that Mr Cressman no longer intended to marry her, 207 00:12:38,960 --> 00:12:41,960 she returned to that house with one thought in mind. 208 00:12:42,960 --> 00:12:44,950 Namely... 209 00:12:44,960 --> 00:12:47,960 to take her revenge by ending his life. 210 00:12:48,960 --> 00:12:51,950 Now, the defence will try and persuade you 211 00:12:51,960 --> 00:12:54,950 that Miss Andrews was acting in self-defence, 212 00:12:54,960 --> 00:12:56,950 that she was afraid for her own safety. 213 00:12:56,960 --> 00:12:59,950 And in order to support this, 214 00:12:59,960 --> 00:13:02,950 they will paint a picture of the deceased 215 00:13:02,960 --> 00:13:05,960 that bears no relation to the truth. 216 00:13:07,960 --> 00:13:12,950 Indeed, the evidence will show you that it was, in fact, Jane herself 217 00:13:12,960 --> 00:13:15,950 who was the controlling and, ultimately, violent partner 218 00:13:15,960 --> 00:13:16,950 in this relationship, 219 00:13:16,960 --> 00:13:19,950 a relationship that was brutally ended 220 00:13:19,960 --> 00:13:25,950 by a cold-blooded, premeditated murder. 221 00:13:25,960 --> 00:13:28,320 MURMURS FROM GALLERY 222 00:13:39,960 --> 00:13:45,950 The, erm, body of the deceased was in a very awkward position, 223 00:13:45,960 --> 00:13:48,950 wedged between the bed and the wall. 224 00:13:48,960 --> 00:13:52,000 We could see that he'd been stabbed in the chest, and his hands were... 225 00:13:53,160 --> 00:13:54,950 ...like this. 226 00:13:54,960 --> 00:13:56,950 Er, almost as if he was trying to... 227 00:13:56,960 --> 00:14:00,950 cover the wound, or extract the knife from his body. 228 00:14:00,960 --> 00:14:03,950 And can you describe the knife that you found at the scene? 229 00:14:03,960 --> 00:14:06,950 It was a kitchen knife with an eight-inch blade, 230 00:14:06,960 --> 00:14:09,630 and it had been taken from the block in the kitchen. 231 00:14:09,640 --> 00:14:12,950 Well, it appeared that Mr Cressman had also been hit over the head 232 00:14:12,960 --> 00:14:16,950 with a cricket bat and stunned, prior to being stabbed. 233 00:14:16,960 --> 00:14:19,310 Was there any sign that Mr Cressman 234 00:14:19,320 --> 00:14:22,950 had attempted to defend himself against the attack? 235 00:14:22,960 --> 00:14:23,950 No, there was not. 236 00:14:23,960 --> 00:14:27,630 No defensive wounds were found on his body. 237 00:14:27,640 --> 00:14:28,950 No defensive wounds, 238 00:14:28,960 --> 00:14:31,960 suggesting that Tommy was defenceless when the attack came. 239 00:14:38,960 --> 00:14:40,310 Well... 240 00:14:40,320 --> 00:14:42,960 I'm sure things will go better this afternoon. 241 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 I'm sure they will. 242 00:14:55,960 --> 00:14:58,960 'Seeing her in court was pretty unpleasant, as you can imagine.' 243 00:14:59,960 --> 00:15:02,950 But someone needed to speak for Tommy. 244 00:15:02,960 --> 00:15:08,960 What did you make of Jane Andrews when she and Tom first began dating? 245 00:15:09,960 --> 00:15:13,310 I was aware of who she was and where she'd worked, 246 00:15:13,320 --> 00:15:16,470 and I think that had maybe impressed Tom a bit. 247 00:15:16,480 --> 00:15:18,950 And I'm sure she was attracted to him. 248 00:15:18,960 --> 00:15:22,470 But I think, ultimately, she was very attracted to his lifestyle. 249 00:15:22,480 --> 00:15:25,960 Did you have any misgivings about the relationship? 250 00:15:27,960 --> 00:15:30,470 It was kind of full-on from the start. 251 00:15:30,480 --> 00:15:33,950 Jane became increasingly possessive. 252 00:15:33,960 --> 00:15:35,950 She basically gave him no space. 253 00:15:35,960 --> 00:15:39,950 And how did Tommy respond when faced with this kind of behaviour? 254 00:15:39,960 --> 00:15:42,960 Erm, Tommy was an incredibly gentle kind of guy. 255 00:15:45,960 --> 00:15:47,950 Plus, he was worried about what she would do. 256 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 MURMURS FROM GALLERY 257 00:15:59,480 --> 00:16:01,960 I could've done that for you. It's fine, Mum. It's done now. 258 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 This house is something else. 259 00:16:11,960 --> 00:16:13,950 You'll have to buy Aleksandra a present to say thank you 260 00:16:13,960 --> 00:16:15,160 when all this is... 261 00:16:16,960 --> 00:16:19,960 ...you know. I shall when I get a chance. 262 00:16:21,160 --> 00:16:22,960 Everything's gonna be all right, you'll see. 263 00:16:24,160 --> 00:16:28,960 And tomorrow, you'll tell your side of the story. 264 00:16:31,800 --> 00:16:32,960 Put things straight. 265 00:16:37,960 --> 00:16:42,960 Mum, tomorrow, there's going to be things... you won't want to hear. 266 00:16:44,960 --> 00:16:45,960 Right. 267 00:16:47,960 --> 00:16:50,950 Things that happened to me when I was young. 268 00:16:50,960 --> 00:16:51,950 Oh, Jane, I... 269 00:16:51,960 --> 00:16:54,160 So if you'd rather not be there, you and Dad... 270 00:16:59,000 --> 00:17:00,480 No. 271 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 No, we'll be there. 272 00:17:06,480 --> 00:17:07,960 You just... 273 00:17:08,960 --> 00:17:10,960 You say what you have to. 274 00:17:44,160 --> 00:17:45,960 Miss Andrews. 275 00:17:46,960 --> 00:17:50,630 Before dealing with the events of that night, 276 00:17:50,640 --> 00:17:53,960 I want to deal briefly with your medical history. 277 00:17:54,960 --> 00:17:56,950 In the spring of 1999, 278 00:17:56,960 --> 00:18:01,630 did you undergo a few sessions with a private psychotherapist? 279 00:18:01,640 --> 00:18:03,790 Yes, I did. 280 00:18:03,800 --> 00:18:04,950 Tom arranged them for me. 281 00:18:04,960 --> 00:18:09,960 And what was the particular focus of the psychotherapy? 282 00:18:11,960 --> 00:18:14,320 To deal with my abuse as a child. 283 00:18:18,960 --> 00:18:21,950 And the abuse to which you refer, 284 00:18:21,960 --> 00:18:23,950 was it sexual abuse? 285 00:18:23,960 --> 00:18:25,950 Yes. MURMURS FROM GALLERY 286 00:18:25,960 --> 00:18:29,960 At about what age, so far as you were concerned? 287 00:18:33,960 --> 00:18:36,950 About eight years old. 288 00:18:36,960 --> 00:18:40,950 Am I right in saying you do not wish to say who was involved in that? 289 00:18:40,960 --> 00:18:41,950 That is correct. 290 00:18:41,960 --> 00:18:45,950 But am I right that we are not talking about parental abuse? 291 00:18:45,960 --> 00:18:47,950 That's right, yes. 292 00:18:47,960 --> 00:18:50,950 So, during your relationship with Thomas Cressman, 293 00:18:50,960 --> 00:18:54,950 you were still dealing with the effects of that abuse. 294 00:18:54,960 --> 00:18:56,950 This left you with a heightened perception of threat. 295 00:18:56,960 --> 00:18:57,950 Is that right? 296 00:18:57,960 --> 00:18:58,990 Yes. 297 00:18:59,000 --> 00:19:01,950 And in a high-stress situation, 298 00:19:01,960 --> 00:19:04,950 you would find yourself less able to make rational judgements, 299 00:19:04,960 --> 00:19:06,950 instead, finding yourself in a... 300 00:19:06,960 --> 00:19:10,950 a sort of "grey mist" of helplessness. 301 00:19:10,960 --> 00:19:11,960 Is that right? 302 00:19:12,960 --> 00:19:13,960 Yes, that's true. 303 00:19:14,960 --> 00:19:19,950 Can you now tell me about your relationship with Mr Cressman? 304 00:19:19,960 --> 00:19:22,950 Tommy and I were together for nearly two years. 305 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 I was devoted to him. 306 00:19:25,960 --> 00:19:29,950 But, in terms of your sex life, 307 00:19:29,960 --> 00:19:32,950 would it be correct to say that you were... 308 00:19:32,960 --> 00:19:35,950 relatively innocent and straight-laced, sexually, 309 00:19:35,960 --> 00:19:39,950 whereas Thomas was relatively adventurous? 310 00:19:39,960 --> 00:19:41,950 Yes, that's true. 311 00:19:41,960 --> 00:19:43,950 In what ways, Miss Andrews, 312 00:19:43,960 --> 00:19:47,960 was Thomas "relatively adventurous", so far as you were concerned? 313 00:19:49,960 --> 00:19:52,310 He would want to have anal sex with me. 314 00:19:52,320 --> 00:19:55,950 MURMURS FROM GALLERY 315 00:19:55,960 --> 00:20:00,310 And he wanted me to dress up in kinky clothing. 316 00:20:00,320 --> 00:20:04,470 You also discovered sexually explicit emails 317 00:20:04,480 --> 00:20:06,960 on Mr Cressman's computer, did you not? 318 00:20:09,960 --> 00:20:12,310 Did you take these to imply 319 00:20:12,320 --> 00:20:15,950 that Mr Cressman was no longer committed to your relationship? 320 00:20:15,960 --> 00:20:18,950 What was his attitude to your future together? 321 00:20:18,960 --> 00:20:20,960 He was committed. 322 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 But he had periods of... 323 00:20:28,160 --> 00:20:30,480 ...confusing moments on his part... 324 00:20:32,960 --> 00:20:35,150 ...where he would say that he needed space. 325 00:20:35,160 --> 00:20:37,470 And this caused rows between you? 326 00:20:37,480 --> 00:20:38,640 Yes. 327 00:20:39,960 --> 00:20:43,000 Because I would... push him to find out... 328 00:20:44,960 --> 00:20:46,950 ...where our future was going. 329 00:20:46,960 --> 00:20:49,950 And are we talking merely about rows where people shout at each other, 330 00:20:49,960 --> 00:20:52,950 or was there, on occasion, more than that? 331 00:20:52,960 --> 00:20:54,950 Yes. 332 00:20:54,960 --> 00:20:56,960 In the sense that...? 333 00:20:59,000 --> 00:21:00,790 That he hit me. 334 00:21:00,800 --> 00:21:03,950 And, on another occasion when we were arguing, 335 00:21:03,960 --> 00:21:04,950 he pushed me down the stairs. 336 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 GASPS, MURMURS 337 00:21:09,960 --> 00:21:11,950 Well, we'd been warned 338 00:21:11,960 --> 00:21:13,950 that things were probably gonna get pretty nasty. 339 00:21:13,960 --> 00:21:15,960 And, er, so it began. 340 00:21:16,960 --> 00:21:20,310 Well, now we come to the rows between yourself and Tom 341 00:21:20,320 --> 00:21:22,960 on Saturday the 16th of September, last year. 342 00:21:24,960 --> 00:21:25,950 Yes. 343 00:21:25,960 --> 00:21:27,950 The Saturday morning, 344 00:21:27,960 --> 00:21:33,950 he calls and tells me things with Jane were just awful. 345 00:21:33,960 --> 00:21:37,950 He sounded stressed and hassled. 346 00:21:37,960 --> 00:21:41,160 I told him if they got married, this is how it would be. 347 00:21:42,960 --> 00:21:45,950 She was just too hysterical. 348 00:21:45,960 --> 00:21:47,950 I asked him what had started the argument, 349 00:21:47,960 --> 00:21:50,950 and he said that she wanted to know if they were getting married, 350 00:21:50,960 --> 00:21:54,950 and he told her that she wasn't... 351 00:21:54,960 --> 00:21:58,470 stable enough to be the mother of his children. 352 00:21:58,480 --> 00:22:01,950 Was there one aspect of those rows 353 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 which you did not tell the police about? 354 00:22:09,960 --> 00:22:11,000 On Saturday morning... 355 00:22:13,960 --> 00:22:16,960 ...he put a pillow over my head... 356 00:22:18,320 --> 00:22:19,960 ...and tied me to the bed. 357 00:22:21,800 --> 00:22:23,160 His full weight was on top of me. 358 00:22:29,320 --> 00:22:31,470 And he anally raped me. 359 00:22:31,480 --> 00:22:34,160 SHOCKED CHATTER FROM GALLERY 360 00:22:40,960 --> 00:22:43,950 'I mean, they basically threw everything at it.' 361 00:22:43,960 --> 00:22:45,310 But to say... 362 00:22:45,320 --> 00:22:49,950 she was raped, you know, and-and like that, I mean... 363 00:22:49,960 --> 00:22:52,310 To be honest, it was just disgusting. 364 00:22:52,320 --> 00:22:53,960 Vile... 365 00:22:55,960 --> 00:22:57,960 ...despicable lies. 366 00:23:01,960 --> 00:23:03,470 I don't know. 367 00:23:03,480 --> 00:23:08,950 Miss Andrews, when you placed a knife by your bed, 368 00:23:08,960 --> 00:23:11,950 what exactly did you fear might happen? 369 00:23:11,960 --> 00:23:13,950 I was afraid that he was going to rape me again, 370 00:23:13,960 --> 00:23:15,950 like he had that morning. 371 00:23:15,960 --> 00:23:19,950 And when he began to attack you, you tried to ward him off. 372 00:23:19,960 --> 00:23:21,950 First with a blow from the cricket bat, 373 00:23:21,960 --> 00:23:24,960 and when that failed, you took up the knife. 374 00:23:26,960 --> 00:23:28,950 Yes. Did you, however, 375 00:23:28,960 --> 00:23:32,960 intend that Thomas Cressman be stabbed with it? 376 00:23:33,960 --> 00:23:35,320 No, not at all. 377 00:23:37,960 --> 00:23:38,960 We just... 378 00:23:40,000 --> 00:23:43,950 ...came together, and the next thing I knew, he was on top of me. 379 00:23:43,960 --> 00:23:46,960 And that's the point the knife went in? 380 00:23:51,960 --> 00:23:55,960 And at that stage, did you know how badly injured he was? 381 00:23:57,960 --> 00:23:58,960 No. 382 00:24:00,960 --> 00:24:02,000 I just panicked. 383 00:24:03,960 --> 00:24:07,960 I crawled out from underneath him and ran out of the room. 384 00:24:10,960 --> 00:24:12,960 I was terrified that he was going to come after me. 385 00:24:16,640 --> 00:24:19,960 So I took my dressing gown cord and tied the door. 386 00:24:21,320 --> 00:24:22,950 I couldn't think. 387 00:24:22,960 --> 00:24:25,320 So, one might say you were in a "grey mist"? 388 00:24:26,960 --> 00:24:27,950 Yes. 389 00:24:27,960 --> 00:24:33,160 And as you left the house, was there any sight or sound from Tom? 390 00:24:34,960 --> 00:24:35,960 No. 391 00:24:38,960 --> 00:24:40,480 No, there was nothing. 392 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 That's when I realised he must be dead. 393 00:24:48,960 --> 00:24:49,950 'Well, you see, 394 00:24:49,960 --> 00:24:52,950 'that's when her story really began to change. 395 00:24:52,960 --> 00:24:55,950 'This was quite different to the tale I'd been told.' 396 00:24:55,960 --> 00:24:58,960 And I realised that I had made a dreadful mistake. 397 00:25:00,960 --> 00:25:05,000 There are one or two things that are a bit... confusing. 398 00:25:06,960 --> 00:25:07,960 What do you mean? 399 00:25:10,160 --> 00:25:11,950 Well, you said yourself 400 00:25:11,960 --> 00:25:14,640 you'd told differing versions to different people. 401 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 Yes, because I was confused. 402 00:25:19,960 --> 00:25:21,950 And scared. 403 00:25:21,960 --> 00:25:22,960 Right. 404 00:25:27,480 --> 00:25:30,160 It's just, you told me that you thought you'd given him a scratch. 405 00:25:31,960 --> 00:25:32,950 But then, today, 406 00:25:32,960 --> 00:25:36,640 you said you knew he was dead before you left the house. 407 00:25:44,160 --> 00:25:45,960 I know. I just... 408 00:25:47,160 --> 00:25:48,960 ...couldn't even admit it to myself. 409 00:25:55,960 --> 00:25:58,950 You know, Roger and I have been talking, 410 00:25:58,960 --> 00:26:00,960 and he feels, we both feel... 411 00:26:01,960 --> 00:26:05,950 ...that, actually, it might be more appropriate 412 00:26:05,960 --> 00:26:10,310 for you to move into a hotel for the remainder of the trial. 413 00:26:10,320 --> 00:26:11,960 Maybe tomorrow? 414 00:26:13,800 --> 00:26:14,950 I see. 415 00:26:14,960 --> 00:26:17,950 It's just simpler all round. 416 00:26:17,960 --> 00:26:18,960 Don't you think? 417 00:27:24,960 --> 00:27:26,950 Oh, hello. SHE GIGGLES 418 00:27:26,960 --> 00:27:28,960 You're doing a very good job. 419 00:27:32,960 --> 00:27:34,960 SHE SNIFFLES 420 00:28:11,960 --> 00:28:13,800 So, Miss Andrews. 421 00:28:14,960 --> 00:28:19,950 You left the house in the early hours of Sunday morning 422 00:28:19,960 --> 00:28:22,990 and spent the next two and a half days 423 00:28:23,000 --> 00:28:24,950 driving round the country. 424 00:28:24,960 --> 00:28:27,960 During which time, as far, as far as you knew... 425 00:28:29,160 --> 00:28:31,950 ...nobody had found Tom's body. 426 00:28:31,960 --> 00:28:33,950 Why not tell someone? 427 00:28:33,960 --> 00:28:35,470 Even as you were keying in messages 428 00:28:35,480 --> 00:28:36,950 and speaking to people on your phone, 429 00:28:36,960 --> 00:28:42,960 why did you not say this man was lying there, dying? 430 00:28:44,640 --> 00:28:46,960 I didn't want anybody to think I'd fled the scene. 431 00:28:48,960 --> 00:28:50,950 Left Tom to die in that room. 432 00:28:50,960 --> 00:28:54,950 Oh, so the messages were calculated to mislead? 433 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 No. 434 00:28:58,960 --> 00:29:00,950 I know it's absurd. It doesn't make any sense. 435 00:29:00,960 --> 00:29:03,950 No, no, it-it makes perfect sense. 436 00:29:03,960 --> 00:29:06,950 This was no "grey mist", er, whatever that may be. 437 00:29:06,960 --> 00:29:09,310 Rather, you were deliberately attempting 438 00:29:09,320 --> 00:29:12,950 to mislead your friends and former husband. 439 00:29:12,960 --> 00:29:15,950 And now you've told this court that you'd been admitted 440 00:29:15,960 --> 00:29:18,950 to Charing Cross Hospital after falling down some stairs. 441 00:29:18,960 --> 00:29:20,950 Tommy pushed me down the stairs. I was very upset. 442 00:29:20,960 --> 00:29:22,950 But you never told that to any doctor, 443 00:29:22,960 --> 00:29:24,950 to any police officer, did you? 444 00:29:24,960 --> 00:29:26,950 Just as you never told anyone about the occasion 445 00:29:26,960 --> 00:29:31,950 you say you got a bruise on your head because he hit you. 446 00:29:31,960 --> 00:29:33,950 No. Because I was too ashamed. 447 00:29:33,960 --> 00:29:35,310 But when you're talking to the police, 448 00:29:35,320 --> 00:29:36,950 this is not a time for shame. 449 00:29:36,960 --> 00:29:37,950 Is it? 450 00:29:37,960 --> 00:29:39,950 I just wanted to get the interview over and done with. 451 00:29:39,960 --> 00:29:42,950 But what was the reason that you failed to mention something 452 00:29:42,960 --> 00:29:44,950 that you now rely on in this court? 453 00:29:44,960 --> 00:29:46,950 Namely, that earlier that day, 454 00:29:46,960 --> 00:29:50,960 he had had sexual intercourse with you by force? 455 00:29:51,960 --> 00:29:55,950 Because I was totally ashamed and embarrassed. 456 00:29:55,960 --> 00:29:58,990 You were seen three times by a woman doctor at the police station. 457 00:29:59,000 --> 00:30:00,950 It was a private examination. 458 00:30:00,960 --> 00:30:02,950 You could've drawn attention, if you wished, 459 00:30:02,960 --> 00:30:04,950 to anything that had happened to you that you felt 460 00:30:04,960 --> 00:30:06,950 might be relevant to the trouble that you were facing. 461 00:30:06,960 --> 00:30:09,630 But you did not draw anyone's attention to it, did you? 462 00:30:09,640 --> 00:30:11,950 I was too traumatised by the whole thing. 463 00:30:11,960 --> 00:30:14,630 Ah, well, you were in a fit state to be interviewed 464 00:30:14,640 --> 00:30:16,950 and to explain all you did to the police. 465 00:30:16,960 --> 00:30:18,470 Why not explain to the doctor, 466 00:30:18,480 --> 00:30:19,950 "I've been raped, 467 00:30:19,960 --> 00:30:23,950 "and there will be physical signs of that, if you have a look."? 468 00:30:23,960 --> 00:30:25,150 I physically could not. 469 00:30:25,160 --> 00:30:26,950 You didn't tell anyone about it 470 00:30:26,960 --> 00:30:30,950 because it's completely invented, that story. 471 00:30:30,960 --> 00:30:31,990 In fact, both stories about anal rape, 472 00:30:32,000 --> 00:30:34,950 in the morning and the alleged second attempt that evening, 473 00:30:34,960 --> 00:30:36,310 completely invented, are they not? 474 00:30:36,320 --> 00:30:37,950 No, not at all. 475 00:30:37,960 --> 00:30:39,150 Ever since your arrest, 476 00:30:39,160 --> 00:30:41,950 you have fabricated a succession of contradictory stories 477 00:30:41,960 --> 00:30:44,790 in a blatant attempt to escape blame 478 00:30:44,800 --> 00:30:46,950 for Thomas Cressman's death, have you not? 479 00:30:46,960 --> 00:30:47,950 No, that's not true. 480 00:30:47,960 --> 00:30:50,950 Even now, the evidence you've presented here in court 481 00:30:50,960 --> 00:30:52,630 is riddled with inconsistencies. 482 00:30:52,640 --> 00:30:54,950 You claim that Mr Cressman attacked you that morning, 483 00:30:54,960 --> 00:30:57,630 and, as a result, you left the house for several hours. 484 00:30:57,640 --> 00:30:58,950 But then you chose to return. 485 00:30:58,960 --> 00:31:00,950 You claim that you feared further sexual assault, 486 00:31:00,960 --> 00:31:03,950 yet in the next breath, you say you happily took off your clothes 487 00:31:03,960 --> 00:31:04,950 and got into bed beside him. 488 00:31:04,960 --> 00:31:05,960 Why would you do that? 489 00:31:08,960 --> 00:31:10,960 Tom wanted me to sleep in his bed. 490 00:31:12,960 --> 00:31:13,950 I couldn't say no. 491 00:31:13,960 --> 00:31:16,950 So, you are afraid for your safety, 492 00:31:16,960 --> 00:31:18,950 yet you left the bedroom multiple times, 493 00:31:18,960 --> 00:31:20,950 went up and down the stairs, 494 00:31:20,960 --> 00:31:23,950 first to fetch a bat, later to arm yourself with a knife, 495 00:31:23,960 --> 00:31:26,950 which means that at any point, you could've left that house again, 496 00:31:26,960 --> 00:31:27,950 but you chose not to. 497 00:31:27,960 --> 00:31:29,950 Now, that makes no sense, does it? 498 00:31:29,960 --> 00:31:31,950 I was afraid of what Tommy might do. 499 00:31:31,960 --> 00:31:35,990 Meanwhile, y-your description of the attack has changed. 500 00:31:36,000 --> 00:31:37,790 When talking to the police, 501 00:31:37,800 --> 00:31:39,950 you said that Mr Cressman said he was going to hurt you. 502 00:31:39,960 --> 00:31:41,950 However, as soon as you reach court, you're claiming 503 00:31:41,960 --> 00:31:43,950 he shouted that he was going to "fucking kill you". 504 00:31:43,960 --> 00:31:46,950 You claimed initially you thought you'd just given him "a scratch", 505 00:31:46,960 --> 00:31:48,470 but now you say you were so covered in blood 506 00:31:48,480 --> 00:31:50,470 that you assumed he must be dead. 507 00:31:50,480 --> 00:31:53,960 Not one word of it rings true. 508 00:31:56,960 --> 00:31:58,960 It's... hard to remember. 509 00:32:01,960 --> 00:32:03,950 Everything just happened so fast. 510 00:32:03,960 --> 00:32:05,950 Right. 511 00:32:05,960 --> 00:32:07,790 We earlier heard that 512 00:32:07,800 --> 00:32:09,950 Tom had arranged for you to see a psychiatrist 513 00:32:09,960 --> 00:32:12,950 to help with your, er, problems. 514 00:32:12,960 --> 00:32:14,960 What problems were they, again? 515 00:32:16,000 --> 00:32:17,470 Er, my child abuse. 516 00:32:17,480 --> 00:32:19,950 Oh, yeah. The child abuse you've now chosen to reveal in court. 517 00:32:19,960 --> 00:32:22,950 No, that's... And about which you refuse to disclose any details. 518 00:32:22,960 --> 00:32:25,150 I don't want to. Which is entirely your right. 519 00:32:25,160 --> 00:32:26,950 But it seems convenient, does it not, 520 00:32:26,960 --> 00:32:28,950 to present us with an allegation 521 00:32:28,960 --> 00:32:31,480 which has never been officially made, nor legally proven? 522 00:32:37,960 --> 00:32:39,960 Do you want a break? 523 00:32:44,960 --> 00:32:46,960 Ten minutes, members of the jury. 524 00:33:07,960 --> 00:33:09,960 GRAHAM-LLOYD: Jane, are you all right? 525 00:33:33,800 --> 00:33:34,960 Antibiotics. 526 00:33:37,800 --> 00:33:39,960 Doctor says it's just a low-grade infection. 527 00:33:41,960 --> 00:33:44,320 You must've been feeling poorly for days. 528 00:33:45,960 --> 00:33:47,000 A bit. 529 00:33:48,960 --> 00:33:49,950 Bless you. 530 00:33:49,960 --> 00:33:52,950 Us women just soldier on, don't we? 531 00:33:52,960 --> 00:33:53,960 We have to. 532 00:34:36,160 --> 00:34:38,960 DOOR OPENS 533 00:34:59,960 --> 00:35:01,960 Would the foreman of the jury please stand? 534 00:35:03,960 --> 00:35:06,950 Have you reached a verdict? Yes. 535 00:35:06,960 --> 00:35:07,990 On the count of murder, 536 00:35:08,000 --> 00:35:12,960 do you find the defendant, Jane Andrews, guilty or not guilty? 537 00:35:14,960 --> 00:35:15,990 Guilty. 538 00:35:16,000 --> 00:35:18,960 VOICES FADE 539 00:35:26,960 --> 00:35:30,950 I think she honestly thought she'd get away with it. 540 00:35:30,960 --> 00:35:33,950 CHATTER 541 00:35:33,960 --> 00:35:36,960 Oh, God. Oh, Tommy. 542 00:35:49,960 --> 00:35:51,800 Jane Andrews. 543 00:35:53,320 --> 00:35:54,950 In killing the man you loved, 544 00:35:54,960 --> 00:35:58,960 you ended his life and ruined your own. 545 00:36:00,960 --> 00:36:02,950 'It is evident that you made your attack on him 546 00:36:02,960 --> 00:36:07,630 'when you were consumed with anger and bitterness. 547 00:36:07,640 --> 00:36:10,950 'But nothing could justify what you did.' 548 00:36:10,960 --> 00:36:12,630 DOOR SLAMS 549 00:36:12,640 --> 00:36:16,950 'Even if you were feeling wronged and were emotionally vulnerable, 550 00:36:16,960 --> 00:36:19,950 'you were attacking an unarmed man 551 00:36:19,960 --> 00:36:22,790 'who had possibly been asleep only a few minutes 552 00:36:22,800 --> 00:36:24,950 'before you attacked him. 553 00:36:24,960 --> 00:36:27,950 'You then left him to die without remorse.' 554 00:36:27,960 --> 00:36:29,950 REPORTERS CLAMOUR 555 00:36:29,960 --> 00:36:33,950 'Therefore, as your counsel recognises, 556 00:36:33,960 --> 00:36:36,960 'there is only one sentence I can place upon you... 557 00:36:39,960 --> 00:36:41,960 '..and that is life imprisonment.' 558 00:36:47,960 --> 00:36:49,950 People don't believe her. But... 559 00:36:49,960 --> 00:36:51,960 that doesn't mean Jane isn't telling the truth. 560 00:36:55,960 --> 00:36:57,950 It just means people don't WANT to believe her. 561 00:36:57,960 --> 00:37:01,950 There's no excuse for what she did, 562 00:37:01,960 --> 00:37:04,150 and I know no-one wants to speak ill of the dead, 563 00:37:04,160 --> 00:37:06,950 but Tom wasn't an angel. 564 00:37:06,960 --> 00:37:09,160 And Janey wasn't a monster, either. 565 00:37:11,640 --> 00:37:17,150 The whole thing is just terribly, terribly sad. 566 00:37:17,160 --> 00:37:20,950 The fact is, she's a murderer. However you wanna look at it. 567 00:37:20,960 --> 00:37:21,950 She was a woman scorned, 568 00:37:21,960 --> 00:37:24,950 and she took Thomas Cressman's life in anger. 569 00:37:24,960 --> 00:37:26,790 And even that wasn't enough for her. 570 00:37:26,800 --> 00:37:28,960 She had to try and destroy his good name. 571 00:37:29,960 --> 00:37:32,150 But, you know, at the end of the day, 572 00:37:32,160 --> 00:37:34,960 we didn't let her get away with it. 573 00:37:35,960 --> 00:37:38,320 Any other personal items? 574 00:37:41,160 --> 00:37:44,960 Oh, no, you can keep that. Well, unless it's valuable. 575 00:37:45,960 --> 00:37:48,310 Er, no. 576 00:37:48,320 --> 00:37:49,950 It's just... 577 00:37:49,960 --> 00:37:52,950 it was a present from The Duchess of York, actually. 578 00:37:52,960 --> 00:37:55,960 No-one asked for your life story, love. 579 00:37:58,320 --> 00:37:59,960 Follow me. 580 00:38:02,320 --> 00:38:04,480 LAUGHTER, CHATTER 581 00:38:09,960 --> 00:38:12,950 Ey up, it's Fergie's bird! 582 00:38:12,960 --> 00:38:15,310 Welcome home, Your Majesty. 583 00:38:15,320 --> 00:38:17,630 LAUGHTER, JEERS 584 00:38:17,640 --> 00:38:19,960 BANGING 585 00:38:20,960 --> 00:38:22,950 All right, Your Ladyship? 586 00:38:22,960 --> 00:38:26,480 PRISONERS JEERING 587 00:38:32,960 --> 00:38:34,960 JEERS FADE 588 00:38:43,960 --> 00:38:46,960 MUFFLED BANGING 589 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 So, how have you been this week? 590 00:38:53,160 --> 00:38:55,310 Pretty much the same. 591 00:38:55,320 --> 00:38:58,950 Jane, as we discussed last time, 592 00:38:58,960 --> 00:39:01,960 I think your earlier diagnosis of depression was correct. 593 00:39:03,160 --> 00:39:04,950 Right. 594 00:39:04,960 --> 00:39:07,950 But now that I'm getting to know you better, 595 00:39:07,960 --> 00:39:10,960 I think it possibly doesn't explain everything you're dealing with. 596 00:39:14,000 --> 00:39:17,960 Have you ever heard of borderline personality disorder? 597 00:39:20,960 --> 00:39:22,960 No, I don't think so. 598 00:39:23,960 --> 00:39:25,990 Well, a person with BPD 599 00:39:26,000 --> 00:39:29,950 often has a longstanding pattern of thoughts and feelings 600 00:39:29,960 --> 00:39:31,950 that probably began when they were very young. 601 00:39:31,960 --> 00:39:35,150 They experience certain recurrent impulses 602 00:39:35,160 --> 00:39:36,950 and ways of being in relationships 603 00:39:36,960 --> 00:39:39,790 which often cause them a lot of distress, 604 00:39:39,800 --> 00:39:42,950 and which often involve self-damaging behaviours. 605 00:39:42,960 --> 00:39:47,960 So, things like recurrent suicidal threats. 606 00:39:49,960 --> 00:39:51,960 Does any of that feel familiar to you? 607 00:39:53,960 --> 00:39:55,960 I don't know. 608 00:39:57,960 --> 00:39:58,960 Maybe. 609 00:39:59,960 --> 00:40:01,480 OK. 610 00:40:02,960 --> 00:40:06,790 Well, we often find that there are other common behaviours too. 611 00:40:06,800 --> 00:40:11,990 People with BPD feel deeply entrenched shame. 612 00:40:12,000 --> 00:40:14,990 So whenever they make mistakes or have weaknesses, 613 00:40:15,000 --> 00:40:18,950 they try very hard to avoid admitting it. 614 00:40:18,960 --> 00:40:23,960 And sometimes, that means they lie so they don't have to face it. 615 00:40:25,960 --> 00:40:26,960 Right. 616 00:40:28,960 --> 00:40:32,950 But that doesn't mean they're trying to deceive. 617 00:40:32,960 --> 00:40:36,950 But they're a way of coping when you're feeling a lot of pain. 618 00:40:36,960 --> 00:40:40,990 It's a bit like going out in the sun when you're already sunburnt. 619 00:40:41,000 --> 00:40:43,950 If you're already feeling emotionally raw, 620 00:40:43,960 --> 00:40:47,960 you can't begin to make healthy emotional connections. 621 00:40:52,960 --> 00:40:54,990 So I need to stay out of the sun? 622 00:40:55,000 --> 00:40:56,950 For now. 623 00:40:56,960 --> 00:40:58,480 Well, that shouldn't be a problem. 624 00:40:59,960 --> 00:41:01,950 Jane, with the right support, 625 00:41:01,960 --> 00:41:04,960 you can begin to learn to control your behavioural triggers. 626 00:41:05,960 --> 00:41:07,950 It'll take work, 627 00:41:07,960 --> 00:41:12,000 but I really think this could be a whole fresh start for you. 628 00:41:17,960 --> 00:41:20,950 'How are your sessions going with Dr Chaudhry?' 629 00:41:20,960 --> 00:41:22,310 Yeah, good. 630 00:41:22,320 --> 00:41:24,950 We're doing a lot of work on my triggers, 631 00:41:24,960 --> 00:41:27,000 identifying behavioural patterns, you know? 632 00:41:28,640 --> 00:41:31,950 Working through why I do the things that I do. 633 00:41:31,960 --> 00:41:33,950 I think it's really helping. 634 00:41:33,960 --> 00:41:34,960 And... 635 00:41:36,000 --> 00:41:38,950 ...has there been any more news about the appeal? 636 00:41:38,960 --> 00:41:42,960 Mum, I told you. They said it'd be ages before we hear. 637 00:41:43,960 --> 00:41:47,950 But it should make a difference, shouldn't it, this diagnosis? 638 00:41:47,960 --> 00:41:48,960 It changes everything, really. 639 00:41:50,800 --> 00:41:53,320 And the new solicitor thinks there are new avenues that we can explore. 640 00:41:54,960 --> 00:41:57,960 That's really good, Jane. Mm. 641 00:41:58,960 --> 00:42:01,160 'Can't believe it's Christmas already.' 642 00:42:03,960 --> 00:42:05,960 We had a card. 'Sorry?' 643 00:42:08,640 --> 00:42:12,640 We had a Christmas card from Mr and Mrs Cressman. 644 00:42:13,960 --> 00:42:15,950 'They said they knew it would be a difficult Christmas 645 00:42:15,960 --> 00:42:18,960 'and they sent their best wishes, and... 646 00:42:20,960 --> 00:42:21,960 'That was...' 647 00:42:23,960 --> 00:42:26,960 That... That was kind of them, wasn't it? 648 00:42:27,960 --> 00:42:28,950 I wondered if we... 649 00:42:28,960 --> 00:42:30,950 Listen, Mum, I've got to go soon. 650 00:42:30,960 --> 00:42:34,310 No, no, of course. Er, J... Er, Jane? 651 00:42:34,320 --> 00:42:37,950 'Jane, will we, erm, will we speak to you on Christmas Day?' 652 00:42:37,960 --> 00:42:40,640 'I hate to think of you all alone in that place.' 653 00:42:41,960 --> 00:42:44,150 Actually, I've made a new friend. 654 00:42:44,160 --> 00:42:45,960 'Oh.' 655 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 Well, more of a pen pal. 656 00:43:04,800 --> 00:43:08,950 'The way she's been portrayed, as completely hard and unfeeling - 657 00:43:08,960 --> 00:43:10,790 'that's not Janey.' 658 00:43:10,800 --> 00:43:13,960 If anything, she feels things much too deeply. 659 00:43:15,960 --> 00:43:17,950 She had all these... 660 00:43:17,960 --> 00:43:21,950 lovely dreams of a great fairy tale romance, 661 00:43:21,960 --> 00:43:23,160 and when that fell apart, so did she. 662 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 The fact is that woman... 663 00:43:27,960 --> 00:43:29,960 ...never showed any remorse. 664 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 Not to me... 665 00:43:35,960 --> 00:43:36,960 ...or to my family. 666 00:43:37,960 --> 00:43:41,950 'So, if you ask me, they should never let her out. 667 00:43:41,960 --> 00:43:47,960 'And any man who gets involved with her... 668 00:43:48,960 --> 00:43:53,960 '..should be very, very careful.' 669 00:43:58,960 --> 00:44:01,960 I miss Tommy every single day. 670 00:44:05,000 --> 00:44:06,960 The sound of his voice. 671 00:44:08,960 --> 00:44:09,960 The way he laughed. 672 00:44:11,480 --> 00:44:13,960 SHE LAUGHS Silly jokes. 673 00:44:15,960 --> 00:44:19,960 He had this incredible gift for living. 674 00:44:24,640 --> 00:44:26,960 He was my... my beautiful boy. 675 00:44:29,800 --> 00:44:31,950 And now he's gone. 676 00:44:31,960 --> 00:44:34,960 SHE WHIMPERS, TAKES DEEP BREATH 677 00:44:39,960 --> 00:44:41,960 I just want to keep my brother's memory alive. 678 00:44:52,000 --> 00:44:53,960 Can we stop there? 679 00:44:54,960 --> 00:44:56,960 Of course. 680 00:45:37,960 --> 00:45:39,960 Subtitles by accessibility@itv.com 51672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.