All language subtitles for Stumble S01E06 The Tell-Tale Slurp 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:06,048 With Daytona looming, 2 00:00:06,049 --> 00:00:07,528 between managing my team 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,095 and all my other responsibilities, 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,879 you know, typing and otherwise, 5 00:00:10,880 --> 00:00:13,795 this is the time of year when the rubber meets the road 6 00:00:13,796 --> 00:00:15,362 and my schedule gets dumb. 7 00:00:15,363 --> 00:00:16,885 And it doesn't help the fact that I'm out 8 00:00:16,886 --> 00:00:18,974 several of my cheerleaders because they got suspended 9 00:00:18,975 --> 00:00:22,108 for a week for showing a little too much school spirit. 10 00:00:22,109 --> 00:00:23,761 Yeah! 11 00:00:26,983 --> 00:00:28,201 And that kind of behavior, 12 00:00:28,202 --> 00:00:30,203 which I admire but do not condone, 13 00:00:30,204 --> 00:00:32,031 has really added an extra serving 14 00:00:32,032 --> 00:00:34,642 of deep fried stupid to my plate. 15 00:00:34,643 --> 00:00:36,557 And we don't have a choreographer. 16 00:00:36,558 --> 00:00:38,689 We don't have a finalized routine for Daytona yet. 17 00:00:38,690 --> 00:00:39,864 It is a lot, y'all. 18 00:00:39,865 --> 00:00:40,909 Oh. 19 00:00:45,262 --> 00:00:47,176 Oh. Thank you so much. 20 00:00:47,177 --> 00:00:48,831 OK, y'all, look out. 21 00:00:50,311 --> 00:00:52,094 ♪ Let's go, okay, let's go ♪ 22 00:00:52,095 --> 00:00:54,401 ♪ Okay, let's go, five, six, seven, eight ♪ 23 00:00:54,402 --> 00:00:55,750 ♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh 24 00:00:55,751 --> 00:00:57,143 And then Peaches tried to do her whip 25 00:00:57,144 --> 00:00:58,753 full back handspring full from the corner, 26 00:00:58,754 --> 00:01:00,537 and I didn't realize I had already told Madonna to do 27 00:01:00,538 --> 00:01:02,104 her back handspring full from the middle, 28 00:01:02,105 --> 00:01:03,540 'cause then it got Peaches off count for her show and go 29 00:01:03,541 --> 00:01:04,976 that transitioned into the pyramid. 30 00:01:04,977 --> 00:01:07,849 Oh, baby. That's crazy. 31 00:01:07,850 --> 00:01:09,372 I appreciate you listening, Boony, 32 00:01:09,373 --> 00:01:11,331 even though you have no idea what I'm talking about. 33 00:01:11,332 --> 00:01:12,984 Work has got me so stressed. 34 00:01:12,985 --> 00:01:14,551 I mean, I'm doing the work of two people, maybe more. 35 00:01:14,552 --> 00:01:16,118 - Mm. - And it's just-- 36 00:01:16,119 --> 00:01:17,554 I'm going to tell you what, it's starting to get to me. 37 00:01:17,555 --> 00:01:19,078 Yeah, no, I can't imagine. 38 00:01:19,079 --> 00:01:20,644 I've got, like, five assistants, 39 00:01:20,645 --> 00:01:22,298 and I don't even know what to do with them half the time. 40 00:01:22,299 --> 00:01:23,778 Mother-father! - I'm sorry. 41 00:01:23,779 --> 00:01:25,171 You were just, like, talking about 42 00:01:25,172 --> 00:01:26,824 all your assistants, and I can't even afford one. 43 00:01:26,825 --> 00:01:29,349 It's times like this I really miss Tammy. 44 00:01:29,350 --> 00:01:31,612 I mean, she wasn't just my assistant. 45 00:01:31,613 --> 00:01:34,310 She was my work wife, my sounding board, 46 00:01:34,311 --> 00:01:36,051 my right hand. 47 00:01:36,052 --> 00:01:37,792 Gosh, she always had my back. 48 00:01:37,793 --> 00:01:39,098 And my legs. 49 00:01:42,145 --> 00:01:43,624 No! 50 00:01:43,625 --> 00:01:45,147 Hey, why don't you just tap into 51 00:01:45,148 --> 00:01:46,801 America's proud tradition of unpaid labor? 52 00:01:46,802 --> 00:01:48,150 Internships. 53 00:01:48,151 --> 00:01:49,282 He's talking-- he's talking about internships. 54 00:01:49,283 --> 00:01:51,632 Yeah, obviously. 55 00:01:51,633 --> 00:01:53,547 You know, I guess I could ask for extra help 56 00:01:53,548 --> 00:01:54,939 from one of my more experienced cheerleaders. 57 00:01:54,940 --> 00:01:57,942 What about that one guy, the sad old one? 58 00:01:57,943 --> 00:01:59,248 - Steven? - Mm-hmm. 59 00:01:59,249 --> 00:02:00,771 God, he'd totally be into it. 60 00:02:00,772 --> 00:02:03,339 But I--I don't know that he has the respect of the team. 61 00:02:03,340 --> 00:02:04,949 There she is. You wanted to see me? 62 00:02:04,950 --> 00:02:06,474 Yeah, Steven, I've-- 63 00:02:08,040 --> 00:02:09,171 did you fall asleep in the gym? 64 00:02:09,172 --> 00:02:10,477 Why do you ask? 65 00:02:15,004 --> 00:02:16,483 They drew a wiener on my forehead again, huh? 66 00:02:16,484 --> 00:02:18,354 Yeah. But I'ma figure it out. 67 00:02:18,355 --> 00:02:19,921 - Mm-hmm. - You had a good idea, Boony. 68 00:02:22,359 --> 00:02:24,273 It is 9:37 p.m. 69 00:02:24,274 --> 00:02:25,666 Sally's just getting home. 70 00:02:25,667 --> 00:02:27,102 It's practically the middle of the night. 71 00:02:27,103 --> 00:02:29,148 OK, baby, you gotta ease up. Ease up. Hey, hey. 72 00:02:29,149 --> 00:02:31,454 She's 18 years old, and that's not our daughter. 73 00:02:31,455 --> 00:02:34,109 All I know is, I let Mrs. Tickles out one time. 74 00:02:34,110 --> 00:02:36,111 She came back pregnant. 75 00:02:36,112 --> 00:02:37,417 Her innocence was gone. 76 00:02:37,418 --> 00:02:40,376 I always knew Boon would be a protective dad, 77 00:02:40,377 --> 00:02:42,900 ever since he raised our cat, Mrs. Tickles. 78 00:02:42,901 --> 00:02:45,512 I miss you so much. 79 00:02:45,513 --> 00:02:47,775 I miss you so much. 80 00:02:47,776 --> 00:02:49,037 Believe it or not, 81 00:02:49,038 --> 00:02:51,213 in competitive junior college coed cheer, 82 00:02:51,214 --> 00:02:53,868 Daytona is our only shot at competing. 83 00:02:53,869 --> 00:02:55,696 So at my old school, 84 00:02:55,697 --> 00:02:57,437 in order to get the kids ready, 85 00:02:57,438 --> 00:02:59,526 I used to bring in another college team 86 00:02:59,527 --> 00:03:01,397 to have a mock competition with them. 87 00:03:01,398 --> 00:03:02,964 We'd hire judges and everything. 88 00:03:02,965 --> 00:03:04,139 I mean, it was a lot of work, 89 00:03:04,140 --> 00:03:06,490 but Tammy made it easy. 90 00:03:08,100 --> 00:03:09,623 Coach! Hey, hey. 91 00:03:09,624 --> 00:03:10,841 Let me get that. - Steven, thank you. 92 00:03:10,842 --> 00:03:12,278 Yeah. Oh, man. 93 00:03:12,279 --> 00:03:13,496 - Yeah, it's heavy. - OK. 94 00:03:13,497 --> 00:03:15,455 I'm just really in it right now. 95 00:03:15,456 --> 00:03:17,413 I gotta get these typing papers graded, 96 00:03:17,414 --> 00:03:18,762 and I definitely got to price out the uniforms. 97 00:03:18,763 --> 00:03:20,286 Mm-hmm. 98 00:03:20,287 --> 00:03:21,548 And I got to figure out a way for Peaches 99 00:03:21,549 --> 00:03:22,940 to get across the mat to her stunt on time. 100 00:03:22,941 --> 00:03:24,290 Yeah, especially if we want to keep 101 00:03:24,291 --> 00:03:26,117 Madonna's tumbling across the middle. 102 00:03:26,118 --> 00:03:27,293 - Exactly. - Yeah. 103 00:03:27,294 --> 00:03:29,164 That's what I was just saying to-- 104 00:03:29,165 --> 00:03:31,384 Steven? - Yeah? 105 00:03:31,385 --> 00:03:33,429 I'm desperate. Would you like to be my intern? 106 00:03:33,430 --> 00:03:35,388 Yes. Absolutely. 107 00:03:35,389 --> 00:03:36,780 - OK! - Yeah. Yeah, yeah. 108 00:03:36,781 --> 00:03:38,217 All I ask for is $1,000 a week, 109 00:03:38,218 --> 00:03:39,522 a shared office and bathroom, 110 00:03:39,523 --> 00:03:40,915 an official announcement in the school newspaper, 111 00:03:40,916 --> 00:03:44,092 and my title will be Prince of Cheer. 112 00:03:44,093 --> 00:03:46,355 How about unpaid, no perks, one strike and you're fired? 113 00:03:46,356 --> 00:03:47,748 Done. 114 00:03:47,749 --> 00:03:50,098 I would have taken much less. 115 00:03:50,099 --> 00:03:52,405 Steven would not have been my first choice. 116 00:03:52,406 --> 00:03:54,581 But you play the hand you're dealt. 117 00:03:54,582 --> 00:03:56,278 Steven? - Yeah, Coach? 118 00:03:56,279 --> 00:03:57,714 Oh, God. Closer than I thought. 119 00:03:57,715 --> 00:03:59,281 Uh, can you set up cheer comp for me? 120 00:03:59,282 --> 00:04:00,282 Oh. Yeah, we can do that. 121 00:04:00,283 --> 00:04:01,327 Let's do it tomorrow afternoon. 122 00:04:01,328 --> 00:04:02,545 Um, who do you want me to call? 123 00:04:02,546 --> 00:04:03,938 Let's try Nancy Smith at Oklahoma Tech. 124 00:04:03,939 --> 00:04:04,982 Big Nance! 125 00:04:04,983 --> 00:04:06,245 And if that doesn't work, 126 00:04:06,246 --> 00:04:07,768 let's get Bruce Diaz at Texas Mining College. 127 00:04:07,769 --> 00:04:09,422 - Big Bruce! - And if he's not available, 128 00:04:09,423 --> 00:04:11,162 let's do Dick Rogers at Arkansas Ag. 129 00:04:11,163 --> 00:04:13,253 Big Dick! 130 00:04:14,428 --> 00:04:16,603 Payment plans are available. 131 00:04:16,604 --> 00:04:19,083 All you need is a photo of the front and back 132 00:04:19,084 --> 00:04:20,520 of your parents' credit card. 133 00:04:20,521 --> 00:04:21,956 All right, y'all, gather round, finish up. 134 00:04:21,957 --> 00:04:24,611 Gather round, finish up. Let's go! 135 00:04:24,612 --> 00:04:27,614 All right, y'all, Arkansas Agricultural 136 00:04:27,615 --> 00:04:29,703 is the type of team you will be facing at Daytona-- 137 00:04:29,704 --> 00:04:31,444 not that team exactly, because a lot of them 138 00:04:31,445 --> 00:04:33,489 don't have hands because of farm injuries, but... 139 00:04:33,490 --> 00:04:35,317 Ah! 140 00:04:35,318 --> 00:04:37,014 They--they are a good team nonetheless. 141 00:04:37,015 --> 00:04:38,320 So we need you to bring your A game. 142 00:04:38,321 --> 00:04:39,495 Steven, are they close? 143 00:04:39,496 --> 00:04:40,844 - Ten minutes out. - Everybody warmed up? 144 00:04:40,845 --> 00:04:42,368 - Everybody, warm up. - Focus. 145 00:04:42,369 --> 00:04:44,021 Focus. 146 00:04:44,022 --> 00:04:45,632 Steven, where are they? 147 00:04:45,633 --> 00:04:46,937 I sent them the directions. 148 00:04:46,938 --> 00:04:49,157 How was your date last night, Sally? 149 00:04:49,158 --> 00:04:50,463 It was great, yeah. 150 00:04:50,464 --> 00:04:52,247 Holden actually showed up. 151 00:04:52,248 --> 00:04:54,380 My last first date did not. 152 00:04:54,381 --> 00:04:56,164 I thought he stood me up, but it turned out 153 00:04:56,165 --> 00:04:57,861 he actually got hit by a train. 154 00:04:57,862 --> 00:04:59,863 Funny thing was, I was on that train, 155 00:04:59,864 --> 00:05:02,344 so I thought I was going to be late. 156 00:05:02,345 --> 00:05:03,650 You know, there's school counselors 157 00:05:03,651 --> 00:05:05,086 that you could talk to. 158 00:05:05,087 --> 00:05:06,654 About what? 159 00:05:07,698 --> 00:05:09,395 Steven, are you sure you gave them the right address? 160 00:05:09,396 --> 00:05:11,135 Coach, please. I'll show you. Look. 161 00:05:11,136 --> 00:05:12,354 - OK. - 590 Freeway 90. 162 00:05:12,355 --> 00:05:14,530 Oh, no. 163 00:05:14,531 --> 00:05:16,663 I sent them to Sammy Davis Sr. - Yeah. 164 00:05:16,664 --> 00:05:17,925 Steven, you said I could trust you. 165 00:05:17,926 --> 00:05:19,840 You can. Look. I'm really sorry, all right? 166 00:05:19,841 --> 00:05:22,625 But I don't like to talk about this publicly, 167 00:05:22,626 --> 00:05:24,061 but, you know, I'm having a little trouble 168 00:05:24,062 --> 00:05:25,411 at home right now. 169 00:05:25,412 --> 00:05:27,630 I met Amelie on Facebook Marketplace. 170 00:05:27,631 --> 00:05:29,197 I was looking for a futon. 171 00:05:29,198 --> 00:05:30,677 You know that old love story. 172 00:05:30,678 --> 00:05:33,984 And she was immediately into me. 173 00:05:33,985 --> 00:05:36,291 She asked, how much money do I make? 174 00:05:36,292 --> 00:05:37,727 Do I have life insurance? 175 00:05:37,728 --> 00:05:40,339 I am American citizen, yes? 176 00:05:40,340 --> 00:05:42,602 Then, in a big twist, it turns out 177 00:05:42,603 --> 00:05:43,864 she never had a futon. 178 00:05:43,865 --> 00:05:45,605 She was using me for a green card 179 00:05:45,606 --> 00:05:48,608 because she's a French Canadian war bride. 180 00:05:48,609 --> 00:05:50,958 She's also sleeping with our landlord, Jim Donnelly. 181 00:05:50,959 --> 00:05:52,394 OK, well, I'm real sorry about 182 00:05:52,395 --> 00:05:53,874 your tragic marriage, Steven. 183 00:05:53,875 --> 00:05:55,179 But I need somebody I can rely on. 184 00:05:55,180 --> 00:05:56,616 I know. That's me. 185 00:05:56,617 --> 00:06:00,097 OK, look, Coach, I promised you Big Dick, 186 00:06:00,098 --> 00:06:03,013 and I will not disappoint. 187 00:06:03,014 --> 00:06:05,146 I'm gonna fix this. I'm gonna fix it. 188 00:06:05,147 --> 00:06:07,322 I'm gonna fix it. 189 00:06:07,323 --> 00:06:09,063 If we could just cut everything 190 00:06:09,064 --> 00:06:10,761 with Steven in it today. 191 00:06:12,589 --> 00:06:14,460 So I spoke to Big Bruce, Big Nance, 192 00:06:14,461 --> 00:06:16,505 and Big D--Richard. 193 00:06:16,506 --> 00:06:18,942 And it turns out not one of their schools 194 00:06:18,943 --> 00:06:20,640 is available to compete against mine. 195 00:06:20,641 --> 00:06:22,772 But I do need to get my team competition ready. 196 00:06:22,773 --> 00:06:25,122 So I have one more play to make. 197 00:06:25,123 --> 00:06:26,863 But I think this one has to be in person. 198 00:06:36,439 --> 00:06:39,006 Pinch me. I must be dreaming. 199 00:06:39,007 --> 00:06:40,050 Not dreaming. 200 00:06:40,051 --> 00:06:41,878 I just needed to see my Tammy. 201 00:06:41,879 --> 00:06:43,619 Oh, get in here! 202 00:06:43,620 --> 00:06:45,491 Can I get you something? 203 00:06:45,492 --> 00:06:46,970 You want a fresh ICEE? 204 00:06:46,971 --> 00:06:48,972 No, I'm good. 205 00:06:48,973 --> 00:06:50,800 You--wow. 206 00:06:50,801 --> 00:06:52,367 Weird to be back in my old office. 207 00:06:52,368 --> 00:06:53,760 Well, let's have a seat. 208 00:06:53,761 --> 00:06:55,762 OK. 209 00:06:55,763 --> 00:06:57,720 Oh. I'm sorry, I'm just-- 210 00:06:57,721 --> 00:06:59,374 I'm so used to being on this side of the desk. 211 00:06:59,375 --> 00:07:01,550 You know what? I want you to sit there. 212 00:07:01,551 --> 00:07:03,378 What? No. 213 00:07:03,379 --> 00:07:04,858 Really? OK. 214 00:07:04,859 --> 00:07:06,512 Oh! 215 00:07:06,513 --> 00:07:08,383 Got your little booster in there. 216 00:07:08,384 --> 00:07:10,516 Oh, wow. This brings back good memories. 217 00:07:10,517 --> 00:07:11,560 Yeah. 218 00:07:11,561 --> 00:07:13,519 Hey, can you get out of my chair? 219 00:07:13,520 --> 00:07:14,650 I'm sorry. 220 00:07:14,651 --> 00:07:16,217 It's just used to my size and weight, 221 00:07:16,218 --> 00:07:18,349 and I don't want to throw off the mechanics. 222 00:07:18,350 --> 00:07:19,916 Chair mechanics are important. 223 00:07:19,917 --> 00:07:21,091 - Sorry. - I know. 224 00:07:21,092 --> 00:07:22,397 That's true. Let me just sit. 225 00:07:23,573 --> 00:07:25,356 Oh, goodness, goodness, goodness. 226 00:07:25,357 --> 00:07:27,229 We have fun. 227 00:07:28,752 --> 00:07:30,450 Oh, mama's little helper. 228 00:07:32,800 --> 00:07:33,930 Yeah, that feels right. 229 00:07:33,931 --> 00:07:35,018 You know, I was thinking, Tam, 230 00:07:35,019 --> 00:07:36,063 we need a team to compete against, 231 00:07:36,064 --> 00:07:37,412 and I thought it might be fun 232 00:07:37,413 --> 00:07:38,761 for you and I to work together again. 233 00:07:38,762 --> 00:07:41,198 I love that for us! 234 00:07:41,199 --> 00:07:44,114 - You do? - How fun! 235 00:07:44,115 --> 00:07:45,551 You know what? Let me ask Monica. 236 00:07:45,552 --> 00:07:47,422 Monica, get in here. 237 00:07:47,423 --> 00:07:48,554 Monica. 238 00:07:48,555 --> 00:07:50,077 Hey, Monica, when does the team have 239 00:07:50,078 --> 00:07:52,645 some free time for a friendly "competish" 240 00:07:52,646 --> 00:07:54,256 against my bestie? 241 00:07:59,217 --> 00:08:01,262 Late April. 242 00:08:01,263 --> 00:08:02,655 Well, that's after Daytona. 243 00:08:02,656 --> 00:08:03,873 Would that not work? 244 00:08:05,006 --> 00:08:06,354 Monica, this is Cherry Coke, 245 00:08:06,355 --> 00:08:08,138 not Coke with a hint of cherry. 246 00:08:08,139 --> 00:08:09,662 You need to throw it out and start again. 247 00:08:09,663 --> 00:08:10,967 And don't you take any. 248 00:08:10,968 --> 00:08:12,360 ICEEs are for closers. 249 00:08:12,361 --> 00:08:14,405 I'm so sorry. I'll go get some fresh syrup. 250 00:08:14,406 --> 00:08:16,277 It's so hard to find a good assistant. 251 00:08:16,278 --> 00:08:17,539 I know. 252 00:08:17,540 --> 00:08:19,280 I can't find anybody I can trust like you. 253 00:08:19,281 --> 00:08:21,543 Believe me, every day, 254 00:08:21,544 --> 00:08:23,632 I think about what it was like to work for you. 255 00:08:25,243 --> 00:08:27,027 Tammy, I'm just going to come out with it, OK? 256 00:08:27,028 --> 00:08:28,028 - OK. - This is going to sound crazy, 257 00:08:28,029 --> 00:08:29,159 but here it is. - OK. 258 00:08:29,160 --> 00:08:30,334 Would you ever consider coming back 259 00:08:30,335 --> 00:08:31,597 to work for me at Headltston? 260 00:08:31,598 --> 00:08:33,163 We could get the band back together. 261 00:08:33,164 --> 00:08:34,643 I can't promise you an ICEE machine. 262 00:08:34,644 --> 00:08:36,950 And the team is a work in progress. 263 00:08:36,951 --> 00:08:39,735 But I do--I think we could build something there together, 264 00:08:39,736 --> 00:08:41,955 like we were doing before that stupid video 265 00:08:41,956 --> 00:08:43,609 leaked and ruined everything. 266 00:08:43,610 --> 00:08:47,830 And the award for Best Booty goes to... 267 00:08:47,831 --> 00:08:48,875 What do you say? 268 00:08:48,876 --> 00:08:50,006 I would love to. 269 00:08:50,007 --> 00:08:51,051 Yes. - You would? 270 00:08:51,052 --> 00:08:53,096 - Yes. - This is such a relief. 271 00:08:53,097 --> 00:08:55,708 Only the darn powers that be at SDSJC 272 00:08:55,709 --> 00:08:59,407 made me sign a five-year contract as head coach. 273 00:08:59,408 --> 00:09:02,192 Oh, they just, pfft, threw money at me. 274 00:09:02,193 --> 00:09:04,107 I was weak. I didn't want to do it. 275 00:09:04,108 --> 00:09:05,282 But I did. 276 00:09:05,283 --> 00:09:08,721 That is amazing. 277 00:09:11,551 --> 00:09:13,029 Hey! 278 00:09:13,030 --> 00:09:14,857 Better not be any funny business going on in there. 279 00:09:14,858 --> 00:09:16,032 Oh, there is! 280 00:09:17,818 --> 00:09:19,340 - I'm coming in! - What? 281 00:09:19,341 --> 00:09:20,820 I hope you both know all your dead relatives 282 00:09:20,821 --> 00:09:22,212 are watching you right now. 283 00:09:22,213 --> 00:09:23,823 Oh, all my relatives are dead. 284 00:09:23,824 --> 00:09:25,215 Sorry, we were just watching 285 00:09:25,216 --> 00:09:26,652 skateboarding fail compilations. 286 00:09:26,653 --> 00:09:27,740 What's this now? 287 00:09:27,741 --> 00:09:28,741 Skateboarding fail compilations. 288 00:09:29,699 --> 00:09:30,873 Oh! 289 00:09:30,874 --> 00:09:31,961 Right in the prunes. 290 00:09:31,962 --> 00:09:33,223 That's good. 291 00:09:33,224 --> 00:09:35,399 - Yeah. - Well, um, 292 00:09:35,400 --> 00:09:38,968 what are your intentions with my... 293 00:09:38,969 --> 00:09:39,969 cheerleader? 294 00:09:39,970 --> 00:09:41,014 Oh, God. 295 00:09:41,015 --> 00:09:42,406 Um, you know, 296 00:09:42,407 --> 00:09:44,234 just to--just to get to know her as a person... 297 00:09:44,235 --> 00:09:46,062 - Mm. - And treat her with respect. 298 00:09:46,063 --> 00:09:47,847 Well, you better do that, 299 00:09:47,848 --> 00:09:50,893 'cause this is one very special lady right here. 300 00:09:50,894 --> 00:09:52,591 Most resilient person I know. 301 00:09:52,592 --> 00:09:54,418 You know that she actually lived under a bridge 302 00:09:54,419 --> 00:09:56,377 for a month? - What? 303 00:09:56,378 --> 00:09:58,292 No, it was, uh-- 304 00:09:58,293 --> 00:09:59,641 I actually kind of enjoyed it. 305 00:09:59,642 --> 00:10:00,816 We were a tight-knit community, 306 00:10:00,817 --> 00:10:02,688 and we called ourselves the Bridgertons. 307 00:10:02,689 --> 00:10:05,386 So do not put out that light, son, OK? 308 00:10:05,387 --> 00:10:07,736 Or you will answer to me. - I would never. 309 00:10:07,737 --> 00:10:10,696 Also, sir, my father talked about you all the time, 310 00:10:10,697 --> 00:10:12,045 and he watched you, like, all the time. 311 00:10:12,046 --> 00:10:13,263 He actually watched you throw 312 00:10:13,264 --> 00:10:15,048 for six touchdowns one game. 313 00:10:15,049 --> 00:10:16,702 - He remembers that? - Yeah! Yeah. 314 00:10:16,703 --> 00:10:17,877 That's great, 'cause I do not. 315 00:10:20,054 --> 00:10:21,402 He was at that game 316 00:10:21,403 --> 00:10:22,621 where they tried to get you down for a safety, 317 00:10:22,622 --> 00:10:24,840 and you actually scrambled for 103 yards. 318 00:10:24,841 --> 00:10:26,450 - I did not! - Yeah. 319 00:10:26,451 --> 00:10:28,191 - Way to go, Boon! - Oh. 320 00:10:28,192 --> 00:10:29,236 Hey, what'd I do next? 321 00:10:29,237 --> 00:10:30,716 I don't know. 322 00:10:30,717 --> 00:10:32,282 Um, but I'll find out. 323 00:10:32,283 --> 00:10:34,198 I'd appreciate that very much. 324 00:10:37,419 --> 00:10:40,073 I'm so happy for Tammy, 325 00:10:40,074 --> 00:10:41,640 uh, and her five-year contract. 326 00:10:41,641 --> 00:10:43,772 I was year-to-year there, despite my 14 trophies, 327 00:10:43,773 --> 00:10:47,471 but, pfft, I'm glad to have given her 328 00:10:47,472 --> 00:10:49,735 the opportunity to be head coach. 329 00:10:49,736 --> 00:10:52,868 I just had to ruin my own career and life. 330 00:10:52,869 --> 00:10:55,088 Coach! Whoo! 331 00:10:55,089 --> 00:10:56,089 Coming in hot! 332 00:10:56,090 --> 00:10:58,091 Ooh! Stevie time! 333 00:10:58,092 --> 00:10:59,919 Come on! Whoo! 334 00:10:59,920 --> 00:11:01,660 Ooh, there you go. 335 00:11:01,661 --> 00:11:03,313 Way further than I thought. 336 00:11:03,314 --> 00:11:05,228 OK, just give me one second. 337 00:11:05,229 --> 00:11:07,274 Mm, OK. 338 00:11:07,275 --> 00:11:08,754 I have good news. 339 00:11:08,755 --> 00:11:10,146 I found us a team to compete against. 340 00:11:10,147 --> 00:11:11,147 - You did? - Yeah. 341 00:11:11,148 --> 00:11:13,019 - How? - Well, apparently, 342 00:11:13,020 --> 00:11:14,281 old Miss Krystal right there 343 00:11:14,282 --> 00:11:16,326 is a part owner of an All-Star gym. 344 00:11:16,327 --> 00:11:18,415 It's literally the least I can do. 345 00:11:18,416 --> 00:11:20,635 I lend my name and face to a cheer gym 346 00:11:20,636 --> 00:11:22,506 in return for a percentage of ownership. 347 00:11:22,507 --> 00:11:25,118 My parents are saving all of the profits 348 00:11:25,119 --> 00:11:27,207 for when I go to college. 349 00:11:27,208 --> 00:11:29,166 But aren't you in college? 350 00:11:30,515 --> 00:11:32,342 You'll have to ask my parents. 351 00:11:32,343 --> 00:11:33,474 I do have to warn you, though... 352 00:11:33,475 --> 00:11:35,302 - OK. - According to the email, 353 00:11:35,303 --> 00:11:38,915 we are going up against one of the top teams in the country. 354 00:11:40,482 --> 00:11:42,004 This is our competition? 355 00:11:45,052 --> 00:11:46,356 Steven, what is this? 356 00:11:46,357 --> 00:11:47,836 Krystal, what is this? 357 00:11:47,837 --> 00:11:49,751 This is my fan base. 358 00:11:49,752 --> 00:11:51,622 Also prisoners-- they love me too. 359 00:11:51,623 --> 00:11:55,278 Anyway, I need to go mingle with my adoring public. 360 00:11:55,279 --> 00:11:56,410 Good luck, everyone. 361 00:11:56,411 --> 00:11:57,672 I believe in you. 362 00:11:59,283 --> 00:12:00,327 Don't embarrass me. 363 00:12:00,328 --> 00:12:02,024 So this is humiliating. 364 00:12:02,025 --> 00:12:04,113 This is not humiliating. 365 00:12:04,114 --> 00:12:06,333 This is beyond humiliating. 366 00:12:06,334 --> 00:12:08,727 But on the bright side, 367 00:12:08,728 --> 00:12:12,643 we've had very few wins, and we could all use one. 368 00:12:12,644 --> 00:12:15,777 - And now, Age 9... - And up! 369 00:12:15,778 --> 00:12:20,869 Division, your Wichita Flats Baby Foxes! 370 00:12:22,176 --> 00:12:23,567 ♪ Hello, officer 371 00:12:23,568 --> 00:12:25,395 ♪ I've been locked up in this club ♪ 372 00:12:25,396 --> 00:12:27,093 ♪ Sorry, I don't mean to rush ♪ 373 00:12:27,094 --> 00:12:28,137 ♪ No one dancing 374 00:12:28,138 --> 00:12:29,530 ♪ What the [...] 375 00:12:29,531 --> 00:12:31,053 ♪ I see that dude don't dance ♪ 376 00:12:31,054 --> 00:12:32,925 ♪ I see that bitch don't dance ♪ 377 00:12:32,926 --> 00:12:34,840 ♪ Oh, my God, who don't dance ♪ 378 00:12:34,841 --> 00:12:37,843 ♪ Everybody, watch out 'cause I'm about to back it up ♪ 379 00:12:42,762 --> 00:12:44,110 ♪ If you don't want to dance then put your ♪ 380 00:12:44,111 --> 00:12:45,415 ♪ Hands up, hands up 381 00:12:49,769 --> 00:12:51,552 ♪ Come on, watch out 382 00:12:51,553 --> 00:12:52,901 ♪ 'Cause I'm about to back it up ♪ 383 00:12:52,902 --> 00:12:54,337 ♪ If you don't dance, you're [...] ♪ 384 00:13:01,432 --> 00:13:03,390 Last place? 385 00:13:03,391 --> 00:13:05,567 They couldn't have [bleep] called it second? 386 00:13:08,048 --> 00:13:10,179 Obviously, I have to fire Steven. 387 00:13:10,180 --> 00:13:11,964 The whole point was to take away stress, 388 00:13:11,965 --> 00:13:13,879 and he has done the opposite. 389 00:13:13,880 --> 00:13:16,142 But Steven is fragile. 390 00:13:16,143 --> 00:13:19,841 So what I'm gonna need to say is... 391 00:13:21,713 --> 00:13:23,802 Well, I actually don't know what I'm going to say yet. 392 00:13:23,803 --> 00:13:24,890 I'm just gonna open my mouth 393 00:13:24,891 --> 00:13:26,413 and let the Lord do the talking. 394 00:13:26,414 --> 00:13:27,762 Steven... - Mm-hmm? 395 00:13:27,763 --> 00:13:29,808 You are an amazing person. 396 00:13:29,809 --> 00:13:32,767 Uh, and you know I love you. 397 00:13:32,768 --> 00:13:33,986 Oh, yeah. 398 00:13:33,987 --> 00:13:36,075 Yeah, no, the feeling's-- feeling's mutual. 399 00:13:36,076 --> 00:13:37,119 - Yeah. - Yeah. 400 00:13:37,120 --> 00:13:39,121 And, um, I just feel like 401 00:13:39,122 --> 00:13:42,908 you being my intern is hurting our relationship, 402 00:13:42,909 --> 00:13:45,388 which I value so much. 403 00:13:45,389 --> 00:13:48,914 - Oh. OK. - Right. 404 00:13:48,915 --> 00:13:50,089 Wow. I mean, I guess 405 00:13:50,090 --> 00:13:51,525 I should have probably seen this coming. 406 00:13:51,526 --> 00:13:53,614 Well, but you never know until you try. 407 00:13:53,615 --> 00:13:55,790 Right. Yeah. 408 00:13:55,791 --> 00:13:57,183 Yeah. So... 409 00:13:57,184 --> 00:13:58,445 Yeah. 410 00:13:58,446 --> 00:13:59,533 Are we good? 411 00:13:59,534 --> 00:14:02,405 Yeah, I would say we're... 412 00:14:02,406 --> 00:14:03,711 better than good? 413 00:14:03,712 --> 00:14:04,712 OK? 414 00:14:04,713 --> 00:14:06,235 Yeah. 415 00:14:08,456 --> 00:14:09,543 I appreciate you... 416 00:14:09,544 --> 00:14:11,328 - Appreciate you. - A lot. 417 00:14:13,069 --> 00:14:14,548 - Fare thee well. - Yeah, you too. 418 00:14:14,549 --> 00:14:15,898 - OK. - So... 419 00:14:19,510 --> 00:14:21,294 You know, I should let the Lord do the talking 420 00:14:21,295 --> 00:14:22,425 more often. 421 00:14:22,426 --> 00:14:24,950 Wow, wow! Wow, wow! 422 00:14:24,951 --> 00:14:26,865 Courteney loves me. 423 00:14:26,866 --> 00:14:28,823 Uh, uh, uh, uh, uh! 424 00:14:28,824 --> 00:14:30,869 God, she's amazing. 425 00:14:30,870 --> 00:14:32,914 And she thinks I'm amazing too. 426 00:14:32,915 --> 00:14:34,047 You heard it. 427 00:14:35,178 --> 00:14:37,527 Amelie, no, let--let me-- let me speak. 428 00:14:37,528 --> 00:14:38,746 It's over. 429 00:14:38,747 --> 00:14:40,661 Oh, hey, Jim. What's up, man? 430 00:14:40,662 --> 00:14:43,142 Uh, can you just do me a favor and just tell Amelie it's over? 431 00:14:43,143 --> 00:14:45,057 Oh, and while I have you, 432 00:14:45,058 --> 00:14:47,146 I noticed that our shower is still leaking. 433 00:14:47,147 --> 00:14:50,279 Did--oh, you're using it right now. 434 00:14:50,280 --> 00:14:51,759 Well, thanks for picking up the phone, man. 435 00:14:51,760 --> 00:14:52,716 Well, I don't want to bother you. 436 00:14:52,717 --> 00:14:54,370 All right, y'all. 437 00:14:54,371 --> 00:14:56,895 We just had our asses handed to us by a bunch of pre-tweens. 438 00:14:56,896 --> 00:14:57,983 So we need to get back to work. 439 00:14:57,984 --> 00:14:59,114 Let's throw some stunts up. 440 00:14:59,115 --> 00:15:00,899 Actually, uh, Coach, 441 00:15:00,900 --> 00:15:03,075 um, based on our conversation, 442 00:15:03,076 --> 00:15:04,904 uh, we have a little surprise for you. 443 00:15:06,862 --> 00:15:08,558 It better be quick. 444 00:15:08,559 --> 00:15:09,995 Five, six, seven, eight. 445 00:15:09,996 --> 00:15:12,171 Roll, Buttons! Roll! 446 00:15:12,172 --> 00:15:13,737 ♪ Go full out for your producer ♪ 447 00:15:13,738 --> 00:15:15,565 ♪ Let's take music to the future ♪ 448 00:15:15,566 --> 00:15:18,742 ♪ One, two, three, four, five, six, seven, eight ♪ 449 00:15:20,180 --> 00:15:21,354 - What the hell? - What? 450 00:15:21,355 --> 00:15:23,008 - What are you doing? - Steven! 451 00:15:23,009 --> 00:15:25,010 Oh, my God. This isn't what we planned. 452 00:15:25,011 --> 00:15:26,533 Whoo! 453 00:15:31,408 --> 00:15:33,714 ♪ It's a beautiful night 454 00:15:33,715 --> 00:15:37,892 ♪ We're looking for something dumb to do ♪ 455 00:15:37,893 --> 00:15:40,025 ♪ Hey, baby 456 00:15:40,026 --> 00:15:44,377 ♪ I think I want to marry you ♪ 457 00:15:44,378 --> 00:15:47,249 ♪ Is it the look in your eyes ♪ 458 00:15:47,250 --> 00:15:50,078 ♪ Or is it this dancing juice ♪ 459 00:15:50,079 --> 00:15:52,124 So I saw a viral video 460 00:15:52,125 --> 00:15:54,474 where a cheerleader got proposed to with this song, 461 00:15:54,475 --> 00:15:57,651 and the entire team was in on it except for her. 462 00:15:57,652 --> 00:15:58,869 It worked. 463 00:15:58,870 --> 00:16:00,610 ♪ I think I want to marry you ♪ 464 00:16:00,611 --> 00:16:02,047 So I did the opposite. 465 00:16:02,048 --> 00:16:03,135 Courteney Potter, will you make me 466 00:16:03,136 --> 00:16:04,484 the happiest cheerleader in the world 467 00:16:04,485 --> 00:16:06,660 and marry me? 468 00:16:10,665 --> 00:16:12,405 Steven, will you come with me, please? 469 00:16:12,406 --> 00:16:14,102 Anywhere. 470 00:16:14,103 --> 00:16:15,409 Just my office. 471 00:16:19,979 --> 00:16:21,936 Oh, God, that was weird. 472 00:16:21,937 --> 00:16:24,765 - Steven's delulu! - Guys, stop! 473 00:16:24,766 --> 00:16:26,462 He's old. 474 00:16:26,463 --> 00:16:27,594 This is sad. 475 00:16:27,595 --> 00:16:29,074 Look, I know what you're thinking. 476 00:16:29,075 --> 00:16:30,162 I don't think you do. 477 00:16:30,163 --> 00:16:31,511 Unless I read this wrong, 478 00:16:31,512 --> 00:16:34,079 you're thinking we move in with my parents. 479 00:16:34,080 --> 00:16:37,821 Steven, you are such a special, special... 480 00:16:37,822 --> 00:16:39,084 - You're so special. - No, no-- 481 00:16:39,085 --> 00:16:40,824 - You're so special. - Let me finish, OK? 482 00:16:40,825 --> 00:16:42,435 You know I adore you. 483 00:16:42,436 --> 00:16:44,263 - And I adore you. - No, please, get up. 484 00:16:44,264 --> 00:16:45,307 - OK. - I'm a coach. 485 00:16:45,308 --> 00:16:46,569 - Right. - You are a cheerleader. 486 00:16:46,570 --> 00:16:47,527 Too human. 487 00:16:47,528 --> 00:16:48,658 This is highly inappropriate. 488 00:16:48,659 --> 00:16:49,920 Oh, no, no, no, no, no, it's not. 489 00:16:49,921 --> 00:16:50,965 I'll tell you why. 490 00:16:50,966 --> 00:16:52,097 I already talked to HR about it. 491 00:16:52,098 --> 00:16:53,185 - Blessed Steven! - Blessed you. 492 00:16:53,186 --> 00:16:54,229 - No. - No? 493 00:16:54,230 --> 00:16:56,189 - Everybody stand still. - OK. 494 00:16:57,799 --> 00:17:00,323 I'm just gonna say this as clearly as I possibly know how. 495 00:17:01,759 --> 00:17:03,586 So I, uh, read that wrong. 496 00:17:11,595 --> 00:17:13,596 Based off that pour, I can't tell 497 00:17:13,597 --> 00:17:14,815 if it was a good day or a bad day. 498 00:17:14,816 --> 00:17:16,295 Ever since I got to Headltston, 499 00:17:16,296 --> 00:17:18,862 it really has been one screw up after another. 500 00:17:18,863 --> 00:17:20,995 This morning, got dog doo on my boots. 501 00:17:20,996 --> 00:17:22,605 Then I got beat by a bunch of nine-year-olds. 502 00:17:22,606 --> 00:17:24,607 Then Steven proposed to me. 503 00:17:24,608 --> 00:17:26,348 - Are you kidding me? - Mm-mm. 504 00:17:26,349 --> 00:17:27,958 Your favorite pair of boots? 505 00:17:27,959 --> 00:17:29,612 Yeah, the ones with the fringe. 506 00:17:29,613 --> 00:17:31,179 Damn, baby, those went with everything. 507 00:17:31,180 --> 00:17:32,789 I know that, Boon. Ugh. 508 00:17:32,790 --> 00:17:33,703 I don't know if I'm gonna be able to take 509 00:17:33,704 --> 00:17:34,748 this team to Daytona. 510 00:17:34,749 --> 00:17:36,228 I don't. - Of course you are. 511 00:17:36,229 --> 00:17:39,274 You are the best coach in junior college cheer history. 512 00:17:39,275 --> 00:17:40,797 Tied. 513 00:17:40,798 --> 00:17:42,103 And I never did it by myself. 514 00:17:42,104 --> 00:17:43,757 I always had Tammy. 515 00:17:43,758 --> 00:17:45,716 She was the wind beneath my legs. 516 00:17:46,978 --> 00:17:48,718 - Hey, Coach Potters. - Hey, Sal. 517 00:17:48,719 --> 00:17:49,806 Uh, let's not have this conversation 518 00:17:49,807 --> 00:17:50,851 in front of the child. 519 00:17:50,852 --> 00:17:52,853 And also, I don't know 520 00:17:52,854 --> 00:17:54,725 if you should drink so much in front of her. 521 00:17:57,337 --> 00:17:59,251 You're being a good influence, and I love you for it. 522 00:17:59,252 --> 00:18:00,600 Mwah! 523 00:18:00,601 --> 00:18:01,775 Dinner should be ready in a second. 524 00:18:01,776 --> 00:18:03,733 Hey, um, is Holden gonna be joining us? 525 00:18:03,734 --> 00:18:05,213 'Cause I gotta tell you, I love that boy. 526 00:18:05,214 --> 00:18:07,085 - Um, actually, no, he's not. - Ah. 527 00:18:07,086 --> 00:18:09,174 But I do have some pretty big news. 528 00:18:09,175 --> 00:18:10,349 - Mm! - Yes. 529 00:18:10,350 --> 00:18:12,655 I'm moving into the dorms. 530 00:18:12,656 --> 00:18:14,179 I applied to financial aid, 531 00:18:14,180 --> 00:18:15,789 and it turns out... 532 00:18:15,790 --> 00:18:17,486 ♪ Da-da-da-da 533 00:18:17,487 --> 00:18:19,227 I'm impoverished. 534 00:18:19,228 --> 00:18:21,229 Nobody prepares you for the day 535 00:18:21,230 --> 00:18:22,752 when the homeless cheerleader 536 00:18:22,753 --> 00:18:25,147 who's been living with you for three weeks... 537 00:18:27,541 --> 00:18:29,455 Tells you she wants to move out. 538 00:18:29,456 --> 00:18:31,848 Well, if this is what you want, 539 00:18:31,849 --> 00:18:34,199 then it's what I want too. 540 00:18:34,200 --> 00:18:35,852 Yeah, but why, though? 541 00:18:35,853 --> 00:18:38,072 Is it 'cause of Courteney's drinking? 542 00:18:38,073 --> 00:18:39,509 It was you. 543 00:18:41,163 --> 00:18:42,207 You told me that I was 544 00:18:42,208 --> 00:18:44,514 the most resilient person you know. 545 00:18:45,515 --> 00:18:48,039 So that made me think that I could leave the nest. 546 00:18:50,346 --> 00:18:52,130 Of course you can. 547 00:18:52,131 --> 00:18:55,873 I--I think that you could do anything. 548 00:18:56,874 --> 00:18:59,093 And you know, gosh, I'm just-- 549 00:18:59,094 --> 00:19:00,486 I'm just gonna miss you a little bit, that's all. 550 00:19:01,488 --> 00:19:02,618 But--but hey, 551 00:19:02,619 --> 00:19:05,230 we will always have "Ace Ventura." 552 00:19:06,319 --> 00:19:07,536 Wait right here for me, would you? 553 00:19:07,537 --> 00:19:09,191 Just--quick as a flash. 554 00:19:14,240 --> 00:19:15,501 Oh. 555 00:19:15,502 --> 00:19:16,763 Thank you. I-- 556 00:19:16,764 --> 00:19:18,765 I'm probably gonna keep him here with me, 557 00:19:18,766 --> 00:19:21,376 actually, but, uh, I want you to know, 558 00:19:21,377 --> 00:19:24,684 he will always be here if you ever need to come back. 559 00:19:28,776 --> 00:19:31,125 "If I'm not back in five minutes..." 560 00:19:33,346 --> 00:19:34,650 "Just wait longer." 561 00:19:42,572 --> 00:19:44,094 What in the heck? 562 00:19:44,095 --> 00:19:45,835 Who's this? 563 00:19:45,836 --> 00:19:50,057 And the award for Best Booty goes to... 564 00:19:50,058 --> 00:19:51,928 'ey! 565 00:19:51,929 --> 00:19:54,757 Victoria! 566 00:19:54,758 --> 00:19:56,933 Victoria! 567 00:19:56,934 --> 00:19:58,457 Did you hear that? 568 00:20:02,244 --> 00:20:03,288 We need to talk. 569 00:20:03,289 --> 00:20:04,506 Twice in one week. 570 00:20:04,507 --> 00:20:05,333 Aren't I the luckiest girl in the world-- 571 00:20:05,334 --> 00:20:06,378 Save it. 572 00:20:06,379 --> 00:20:07,379 I know you recorded 573 00:20:07,380 --> 00:20:08,597 the video that got me fired. 574 00:20:08,598 --> 00:20:10,643 I am shocked and offended 575 00:20:10,644 --> 00:20:11,905 and downright flabbergasted 576 00:20:11,906 --> 00:20:14,124 that you would level that accusation at me. 577 00:20:14,125 --> 00:20:16,170 - Is it true? - Of course it's true! 578 00:20:16,171 --> 00:20:17,824 I was tired of being overlooked. 579 00:20:17,825 --> 00:20:19,391 You were too busy stomping around, 580 00:20:19,392 --> 00:20:21,480 being all high and mighty, looking down your nose at me. 581 00:20:21,481 --> 00:20:22,655 Don't you deny it! 582 00:20:22,656 --> 00:20:23,873 And the worst part of it, 583 00:20:23,874 --> 00:20:26,006 you made me feel small! 584 00:20:26,007 --> 00:20:28,530 I trusted you, and you betrayed me. 585 00:20:28,531 --> 00:20:29,705 ♪ Too bad, so sad 586 00:20:29,706 --> 00:20:30,924 ♪ Now I'm gonna get what's mine ♪ 587 00:20:30,925 --> 00:20:33,144 The championship at Daytona! 588 00:20:34,624 --> 00:20:36,582 You know what, Tammy? 589 00:20:36,583 --> 00:20:38,584 In the words of my favorite movie, 590 00:20:38,585 --> 00:20:40,107 bring it on. 591 00:20:40,108 --> 00:20:41,282 I don't get that reference. 592 00:20:41,283 --> 00:20:42,240 Probably before my time. 593 00:20:45,940 --> 00:20:47,636 You don't deserve these. - Hey! 594 00:20:47,637 --> 00:20:49,899 - They are mine. - Leave them alone! 595 00:20:49,900 --> 00:20:51,466 - I earned these, Tammy... - Hey, no-- 596 00:20:51,467 --> 00:20:52,641 Fair and square. 597 00:20:52,642 --> 00:20:54,295 Stop! Hey! 598 00:20:54,296 --> 00:20:55,731 I'll be back for the rest of these! 599 00:20:55,732 --> 00:20:56,776 No! 600 00:20:56,777 --> 00:20:59,300 OK. Courteney. 601 00:20:59,301 --> 00:21:00,345 Courteney! 602 00:21:00,346 --> 00:21:01,737 What? 603 00:21:01,738 --> 00:21:02,869 Who told you it was me? 604 00:21:02,870 --> 00:21:04,174 I don't know. 605 00:21:04,175 --> 00:21:06,133 But if I ever find out who it was, 606 00:21:06,134 --> 00:21:07,830 I'm going to make them my next assistant. 607 00:21:07,831 --> 00:21:11,530 Look, y'all, cheer is a dog-eat-dog world. 608 00:21:18,668 --> 00:21:20,974 I hate your doggy door! 609 00:21:20,975 --> 00:21:22,889 It's a Tammy door! 610 00:21:24,544 --> 00:21:26,110 Mama, look! 42793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.