All language subtitles for Pushed.Off.A.Plane.And.Survived.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:08,834 --> 00:00:11,968 -You got this! You got this, Jaynie! 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,883 Let's do it. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,885 -Let's go, let's go. 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,887 Ah! Let's go! 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,107 Yeah! 8 00:00:33,555 --> 00:00:35,339 No. 9 00:00:39,213 --> 00:00:41,432 No, no, no! 10 00:01:09,591 --> 00:01:11,071 -20 bucks says he's a tool. 11 00:01:13,029 --> 00:01:15,118 -Must you? I like this one, okay. 12 00:01:15,205 --> 00:01:17,077 Well, at least I think I do. 13 00:01:17,164 --> 00:01:18,861 I had a conversation with him on the phone, 14 00:01:18,904 --> 00:01:21,037 and it went really well, so. 15 00:01:21,168 --> 00:01:23,692 -We got a bet or what? -Fine. 16 00:01:23,735 --> 00:01:25,172 Did you bring your necklace? 17 00:01:29,785 --> 00:01:32,135 And, Tess, they can't all be losers. 18 00:01:32,266 --> 00:01:34,311 -Yeah, they aren't all losers. Just the ones you pick. 19 00:01:34,355 --> 00:01:37,358 -Wha-- Excuse me. 20 00:01:37,488 --> 00:01:40,361 All I need from you right now is to be my amazing, 21 00:01:40,448 --> 00:01:43,538 beautiful, and brilliant, yet supportive little sister. 22 00:01:43,668 --> 00:01:45,409 Can I get that? -Sure. 23 00:01:45,496 --> 00:01:49,021 -Great. You're on the clock. Let's go. How do I look? 24 00:01:49,109 --> 00:01:52,068 Ridiculously beautiful. 25 00:01:52,112 --> 00:01:54,940 -Aww. -But get my 20 bucks ready. 26 00:01:55,027 --> 00:01:57,073 -Girl, just wish me luck, please. 27 00:01:57,160 --> 00:01:58,596 -Good luck. You'll need it. -Thank you. 28 00:02:12,480 --> 00:02:16,397 -Oh. I-I'm sorry. It's my buddy also on a date. 29 00:02:16,527 --> 00:02:19,226 And -- And he said she is a pig. 30 00:02:19,313 --> 00:02:21,619 -Oh. Okay. That's nice. 31 00:02:21,706 --> 00:02:24,883 -Oh, no, no, no, no, no. His words, not mine. 32 00:02:24,970 --> 00:02:27,843 -It's okay. 33 00:02:27,930 --> 00:02:32,761 So, um, what are you telling your buddy about our date? 34 00:02:32,891 --> 00:02:36,634 -I told him that you are fine. 35 00:02:38,593 --> 00:02:41,726 Yeah, him and me, uh, we exchange notes. 36 00:02:41,813 --> 00:02:43,859 Think that's stupid? 37 00:02:43,989 --> 00:02:47,384 -No, I-I just thought that maybe you would wait 38 00:02:47,471 --> 00:02:49,995 until after the date to exchange notes. 39 00:02:50,126 --> 00:02:51,867 But to each its own. 40 00:02:51,954 --> 00:02:54,435 -Oh, I'm supposed to wait 41 00:02:54,522 --> 00:02:56,654 until you leave after in the morning, huh? 42 00:02:58,395 --> 00:03:00,745 Okay. Uh, no. 43 00:03:00,919 --> 00:03:03,052 Look, Kenny, I think I'm gonna go. 44 00:03:03,183 --> 00:03:04,619 -Whoa, whoa, whoa, what are you talking about? 45 00:03:04,749 --> 00:03:06,490 They're about to seat us. 46 00:03:06,621 --> 00:03:08,797 -I'm sure you're a really nice guy. 47 00:03:08,927 --> 00:03:11,321 I just -- I don't think we mesh. 48 00:03:11,452 --> 00:03:13,018 -I mean, you can't really judge me based 49 00:03:13,105 --> 00:03:15,195 off of 20 minutes. -I kind of can. 50 00:03:15,325 --> 00:03:17,371 -Come on. 51 00:03:17,545 --> 00:03:20,200 Just one more drink. 52 00:03:20,287 --> 00:03:23,246 There's a lot more to me, I promise you. 53 00:03:23,377 --> 00:03:25,161 -I think the lady said that she'd like to leave. 54 00:03:27,424 --> 00:03:30,732 -Okay. And I think maybe you should mind your business. 55 00:03:32,777 --> 00:03:34,344 -Would you like to leave? 56 00:03:35,780 --> 00:03:37,521 -Yeah, I would. 57 00:03:37,652 --> 00:03:39,436 -All right then. All you have to do 58 00:03:39,523 --> 00:03:41,177 is ask the gentleman to let go of your hand. 59 00:03:43,353 --> 00:03:46,226 In five, four... 60 00:03:46,313 --> 00:03:47,923 - Oh, hey, hey, hey, hey. - ...three. 61 00:03:48,010 --> 00:03:50,839 -Hey, look, pal, I don't need this, all right? 62 00:03:50,969 --> 00:03:54,669 I came here to meet a girl, not deal with some psycho. 63 00:03:54,756 --> 00:03:58,455 Well, if you want to leave, just freaking leave. 64 00:03:58,586 --> 00:04:00,283 -Or you can leave. 65 00:04:03,155 --> 00:04:05,810 You know what? Screw it. 66 00:04:05,854 --> 00:04:07,943 I do not have time for this. 67 00:04:11,251 --> 00:04:12,861 Y'all have fun. 68 00:04:15,559 --> 00:04:17,561 -I apologize about that. 69 00:04:17,692 --> 00:04:20,216 -It's not your fault. -Would you like a seat? 70 00:04:24,394 --> 00:04:26,091 -Thank you. 71 00:04:28,311 --> 00:04:30,313 -Oh, sorry. 72 00:04:30,444 --> 00:04:33,621 I'm Cole. -Hi, Cole. 73 00:04:33,708 --> 00:04:35,318 I'm Jaynie. 74 00:04:35,405 --> 00:04:37,712 -Jaynie? Pleasure to meet you. 75 00:04:41,324 --> 00:04:43,021 Here's your wine. 76 00:04:43,108 --> 00:04:44,588 -And thank you, I need this. 77 00:05:01,344 --> 00:05:04,304 There you go. And thank you very much. 78 00:05:05,870 --> 00:05:07,785 And thanks again. 79 00:05:07,959 --> 00:05:10,353 -You know, I just wanted to apologize myself. 80 00:05:10,484 --> 00:05:12,137 I typically never stick my nose where it doesn't belong. 81 00:05:12,181 --> 00:05:15,097 It's an ex-Marine thing of mine. 82 00:05:15,184 --> 00:05:17,708 -The Marines. Really? -Yeah. 83 00:05:17,839 --> 00:05:19,754 -My dad was in the Marines. 84 00:05:19,841 --> 00:05:21,625 -Oh, I see you come from good stock. 85 00:05:23,366 --> 00:05:24,976 -I do. 86 00:05:26,326 --> 00:05:29,067 I-I -- 87 00:05:29,154 --> 00:05:31,418 I've never done this before. 88 00:05:33,768 --> 00:05:36,510 Can I take you to lunch? 89 00:05:36,597 --> 00:05:38,207 -I would love to go to lunch with you, Jaynie. 90 00:05:39,861 --> 00:05:41,558 -Good. -Yeah. 91 00:06:02,187 --> 00:06:05,974 -Hey! You're cute. -Thank you. 92 00:06:06,017 --> 00:06:09,630 Okay. So, I think I got all your papers ready. 93 00:06:09,717 --> 00:06:12,720 It just looks like you're missing your third quarter 941. 94 00:06:12,850 --> 00:06:16,201 -What's 941? 95 00:06:16,332 --> 00:06:18,073 -Forget it. I'll just call your payroll company. 96 00:06:18,203 --> 00:06:19,770 -Please do. 97 00:06:19,901 --> 00:06:21,598 -Yes. -Thank you. 98 00:06:21,729 --> 00:06:23,600 I appreciate you taking care of all this for me. 99 00:06:23,687 --> 00:06:25,385 -But I am your accountant, 100 00:06:25,515 --> 00:06:27,125 so it's kind of my job, but okay. 101 00:06:27,212 --> 00:06:29,040 Down to the real business. -Hmm? 102 00:06:29,171 --> 00:06:31,260 - How'd your date go? - Oh. 103 00:06:31,391 --> 00:06:33,044 -Oh, no. 104 00:06:34,176 --> 00:06:35,786 - Oh. - I had it ready. 105 00:06:35,873 --> 00:06:37,875 - I'm sorry. - It's okay. 106 00:06:38,006 --> 00:06:40,443 -But I -- I am just gonna take that. 107 00:06:40,574 --> 00:06:44,882 Anything worth reporting? -Actually, there is. 108 00:06:45,013 --> 00:06:47,145 - Okay. - There is an interesting 109 00:06:47,232 --> 00:06:49,060 wrinkle and a bit of a knight 110 00:06:49,191 --> 00:06:51,193 in shining armor aspect to the night. 111 00:06:51,280 --> 00:06:54,283 -Oh. Spill it. I need my tea. 112 00:06:54,370 --> 00:06:56,416 -Okay, so, you know I was going out with Kenny, right? 113 00:06:56,503 --> 00:06:58,243 - Right. - And then I met someone. 114 00:06:58,374 --> 00:07:00,420 -Someone else? -Yeah, I know, I know. 115 00:07:00,507 --> 00:07:02,204 It was like he just appeared out of nowhere. 116 00:07:02,334 --> 00:07:04,293 And, girl, he turned a very, 117 00:07:04,424 --> 00:07:08,297 very weird night into what I would like to say 118 00:07:08,384 --> 00:07:09,994 an interesting one. 119 00:07:10,081 --> 00:07:11,996 -Okay, I won't ask. 120 00:07:12,083 --> 00:07:13,955 -No, he was a gentleman. -Oh, good. 121 00:07:14,085 --> 00:07:17,393 -But I did ask him out on a date. 122 00:07:17,480 --> 00:07:19,221 -You asked him? 123 00:07:19,308 --> 00:07:21,702 -I know, I know. I said a lunch date. 124 00:07:21,789 --> 00:07:23,660 - Mm-hmm. - Hopefully he calls. 125 00:07:23,791 --> 00:07:26,620 -I hope he does, too. Just keep on dating, sis. 126 00:07:26,750 --> 00:07:28,752 Yeah, cause I got my eye on some Jimmy Choos. 127 00:07:28,839 --> 00:07:30,624 -Ha! Listen, one of these men are gonna stick, 128 00:07:30,711 --> 00:07:32,234 I promise you that. 129 00:07:32,408 --> 00:07:34,715 -You say that about all of them. 130 00:07:34,845 --> 00:07:36,978 -Things got very busy for me, 131 00:07:37,065 --> 00:07:39,894 and one salon turned into two. Two turned into three. 132 00:07:40,024 --> 00:07:43,593 And, I mean, I'm there 24 hours, 133 00:07:43,680 --> 00:07:46,683 basically, watching women get made beautiful 134 00:07:46,814 --> 00:07:49,338 as they get ready to go off into their life 135 00:07:49,425 --> 00:07:51,383 to meet the love of their life 136 00:07:51,427 --> 00:07:54,082 and start families, get married. 137 00:07:54,212 --> 00:07:58,913 And I go home, I order takeout. 138 00:07:59,000 --> 00:08:01,219 I must say, Chinese is my favorite. 139 00:08:01,306 --> 00:08:03,178 -Oh, I'll remember that one. -Absolute favorite. 140 00:08:03,308 --> 00:08:05,093 And, uh, that's me. 141 00:08:05,136 --> 00:08:06,921 All work, no play type, huh? 142 00:08:07,051 --> 00:08:09,532 -Mm-hmm. That's about it. 143 00:08:09,706 --> 00:08:12,970 But what about you, Mr. Big-Time Investor? 144 00:08:13,057 --> 00:08:16,408 -After I left the Marines, I had a couple dollars. 145 00:08:16,539 --> 00:08:19,411 I invested it, made a fortune, lost a fortune, 146 00:08:19,542 --> 00:08:21,370 made a little bit of money back. 147 00:08:21,501 --> 00:08:23,415 You know when you come from nothing 148 00:08:23,546 --> 00:08:25,722 it's easy to make big promises to yourself. 149 00:08:25,853 --> 00:08:29,857 And, um, I came up in the foster care system. 150 00:08:29,944 --> 00:08:33,600 -Oh. I'm sorry. -Yeah. When you hit rock bottom, 151 00:08:33,687 --> 00:08:35,253 it lights a fire for people like me. 152 00:08:35,340 --> 00:08:37,212 -Mm. 153 00:08:37,299 --> 00:08:38,996 -You gotta really go out and get it on your own. 154 00:08:39,127 --> 00:08:40,607 'Cause ain't nobody gonna give you nothing. 155 00:08:40,694 --> 00:08:42,391 - That's for sure. - Yeah. 156 00:08:42,522 --> 00:08:44,045 -So you sound like you're a hard worker. 157 00:08:44,132 --> 00:08:45,786 Try to be. 158 00:08:45,873 --> 00:08:48,005 -What do you do for fun, huh? 159 00:08:48,049 --> 00:08:50,051 -You'd be surprised. -Surprise me. 160 00:08:53,968 --> 00:08:55,535 -I like to jump out of airplanes. 161 00:08:57,841 --> 00:09:00,496 - Wait. What? - Pickleball? 162 00:09:00,627 --> 00:09:02,933 - Yes. - Do not knock pickleball. 163 00:09:03,064 --> 00:09:07,155 Okay? It is a lot of fun. It's extremely relaxing. 164 00:09:07,285 --> 00:09:08,896 -Mm. -And you would appreciate that 165 00:09:09,070 --> 00:09:10,941 it is very athletic. 166 00:09:11,072 --> 00:09:12,421 -Yeah, but pickleball can't make you feel alive 167 00:09:12,552 --> 00:09:14,292 like skydiving. 168 00:09:14,379 --> 00:09:15,990 Now, free-falling 200 feet per second, 169 00:09:16,077 --> 00:09:17,861 that's gonna make you feel alive. 170 00:09:17,992 --> 00:09:20,298 -Okay, well, I will admit, when I was younger, 171 00:09:20,342 --> 00:09:22,605 I used to say, at some point in life, 172 00:09:22,736 --> 00:09:26,566 I'm gonna jump out of an airplane and just soar. 173 00:09:26,653 --> 00:09:29,133 But I didn't mean right before I die. 174 00:09:29,220 --> 00:09:31,135 -Oh, well, come here. -What are you doing? 175 00:09:31,266 --> 00:09:33,050 -Jumping out of a plane 176 00:09:33,094 --> 00:09:34,965 is only scary when you think it's not safe. 177 00:09:35,009 --> 00:09:36,358 Allow me to be your parachute and show you it's safe. 178 00:09:36,488 --> 00:09:38,273 Come on. 179 00:09:38,403 --> 00:09:39,883 -I know you do not think that I am about to get up there 180 00:09:40,014 --> 00:09:42,016 and fall backward off of a bench. No. 181 00:09:42,103 --> 00:09:43,931 -A little more trust is all I'm asking for. 182 00:09:44,061 --> 00:09:46,324 Just enough to have some fun. Come on. 183 00:09:46,455 --> 00:09:49,719 Come on, come on. Put this down. 184 00:09:49,850 --> 00:09:52,374 -I cannot believe you are making me do this. 185 00:09:52,461 --> 00:09:54,942 -So much fun. Watch. -Okay. 186 00:09:56,508 --> 00:09:58,423 See, this is what you're missing in life. 187 00:09:58,467 --> 00:09:59,990 A little bit of spontaneity, you know? 188 00:10:00,077 --> 00:10:01,688 -Okay, okay, okay. -Just relax. 189 00:10:01,775 --> 00:10:03,341 -Okay? I'm trying to relax. I can't relax. 190 00:10:03,428 --> 00:10:05,082 -Take in nature. Just breathe. 191 00:10:05,169 --> 00:10:07,389 -Are you gonna do my arms out or down? 192 00:10:07,476 --> 00:10:09,086 -However makes you feel comfortable. 193 00:10:09,173 --> 00:10:10,697 Right there is perfect. -Nothing makes me feel 194 00:10:10,784 --> 00:10:12,481 comfortable. -Just like that is perfect. 195 00:10:12,568 --> 00:10:15,092 -Okay. Oh, my God! Okay. -I'm gonna go down from 3, 2, 1. 196 00:10:15,223 --> 00:10:17,094 Go! -Aah! Aah! 197 00:10:19,053 --> 00:10:21,925 -What's up? I told you. Wasn't that exciting? 198 00:10:22,056 --> 00:10:23,666 -Oh, my God. Okay. Yes. You're right. 199 00:10:23,710 --> 00:10:26,190 That was exciting. It was. 200 00:10:26,321 --> 00:10:28,366 Okay. Are you gonna let me down? 201 00:10:28,453 --> 00:10:29,846 -I ain't never letting you down. 202 00:10:29,977 --> 00:10:31,456 Never. 203 00:10:49,692 --> 00:10:51,259 Whoa! 204 00:10:52,956 --> 00:10:55,263 Hello. 205 00:10:55,350 --> 00:10:58,048 It's the secret recipe right here. 206 00:10:58,135 --> 00:10:59,746 Mm. 207 00:11:03,706 --> 00:11:06,448 Mm. Al dente. 208 00:11:06,535 --> 00:11:09,843 -Okay. I see you over there, Wolfgang Puck. 209 00:11:09,973 --> 00:11:12,802 -Ha! Wolfgang Puck be taking notes from me. 210 00:11:12,889 --> 00:11:15,544 -Mm! Excuse me. -Mm-hmm. Excuse you. 211 00:11:15,675 --> 00:11:17,459 -Mm-hmm. 212 00:11:17,546 --> 00:11:19,722 I have a surprise for you. 213 00:11:19,809 --> 00:11:21,550 I like a surprise. 214 00:11:21,637 --> 00:11:23,378 - Do you? - Mm-hmm. 215 00:11:23,508 --> 00:11:26,511 Oh, a little dance. 216 00:11:26,686 --> 00:11:29,166 Okay. 217 00:11:29,253 --> 00:11:30,994 - Test it? - Yeah. 218 00:11:34,128 --> 00:11:36,043 -Oh, my God. 219 00:11:36,173 --> 00:11:38,436 Mm. 220 00:11:38,567 --> 00:11:41,831 What you think? 221 00:11:41,918 --> 00:11:45,182 -It's good. -Little family recipe. 222 00:11:49,230 --> 00:11:51,145 -Didn't -- 223 00:11:51,275 --> 00:11:54,975 Didn't you tell me you grew up in the foster system? 224 00:11:55,062 --> 00:11:57,673 -I didn't say it was my family's recipe. 225 00:11:57,760 --> 00:11:59,414 Oh, yeah, that makes sense. 226 00:11:59,501 --> 00:12:01,329 One thing I do know 227 00:12:01,459 --> 00:12:04,288 is that the age-old saying goes, the way to a man's heart 228 00:12:04,419 --> 00:12:06,290 is through his stomach. 229 00:12:06,334 --> 00:12:08,771 -Oh, well, you already reside there. 230 00:12:08,858 --> 00:12:11,295 - Aww. - Speaking of which, 231 00:12:11,339 --> 00:12:13,471 though, everything I made is healthy for the heart. 232 00:12:13,602 --> 00:12:16,910 All natural and organic. You know, all this nonsense, 233 00:12:17,040 --> 00:12:19,216 these toxins they put in the food nowadays. 234 00:12:19,347 --> 00:12:23,307 -So how long until this heart healthy little meal is ready? 235 00:12:23,481 --> 00:12:27,834 -Oh, uh, about 30, 30 minutes. 236 00:12:27,877 --> 00:12:33,013 -Well, how about you turn it down low, 237 00:12:33,100 --> 00:12:36,059 let it simmer, and give it 45. 238 00:12:41,586 --> 00:12:43,371 -Okay. 239 00:13:20,538 --> 00:13:22,932 I don't know what it is about you. 240 00:13:23,106 --> 00:13:25,413 You got this ease about you, and you know it, 241 00:13:25,543 --> 00:13:28,068 you smooth bastard. 242 00:13:28,155 --> 00:13:30,722 - I didn't expect you neither. - No? 243 00:13:30,853 --> 00:13:33,856 -I didn't expect this, this type of connection. 244 00:13:33,987 --> 00:13:38,034 -You bring out the spontaneity in me, I guess. 245 00:13:38,121 --> 00:13:39,993 -Mm. 246 00:13:44,084 --> 00:13:45,694 -You already brought this guy to your house? 247 00:13:45,781 --> 00:13:47,304 You barely even know him. 248 00:13:47,478 --> 00:13:50,003 -I know, but he wanted to cook for me. 249 00:13:50,133 --> 00:13:52,701 And, girl, when I tell you, the man can cook. 250 00:13:52,832 --> 00:13:54,659 I mean cook. 251 00:13:54,746 --> 00:13:56,748 -You know what? 252 00:13:56,792 --> 00:13:58,402 I don't even want to think about what that implies. 253 00:13:58,489 --> 00:14:00,927 -Tess, it's getting serious. 254 00:14:01,014 --> 00:14:04,539 So, it's time for you to meet him. 255 00:14:05,845 --> 00:14:07,847 Please. 256 00:14:10,066 --> 00:14:12,155 I don't know, man. 257 00:14:12,242 --> 00:14:14,418 I tried to tell y'all that ain't my style. 258 00:14:14,549 --> 00:14:17,552 -Well, I think I finally found your weakness. 259 00:14:17,682 --> 00:14:20,424 -I told you, I don't like scary movies. 260 00:14:20,555 --> 00:14:21,904 -It was fun, though. -Tess, it was great to meet you. 261 00:14:21,991 --> 00:14:23,732 You, too. 262 00:14:23,863 --> 00:14:25,299 She couldn't say enough about you. 263 00:14:25,429 --> 00:14:28,868 -Aww. -That's my sissy. And you... 264 00:14:30,608 --> 00:14:32,349 - All right, you two. - We get it. 265 00:14:32,480 --> 00:14:34,351 Your sister funny. 266 00:14:34,482 --> 00:14:36,005 We still on for tomorrow? 267 00:14:36,092 --> 00:14:37,964 - 11:00 AM. - Don't be late. 268 00:14:38,094 --> 00:14:39,835 Wouldn't dream of it. 269 00:14:43,534 --> 00:14:47,408 -Okay, so, want your truth, God's honest truth. 270 00:14:47,495 --> 00:14:49,410 Tell me you saw exactly what I saw. 271 00:14:49,540 --> 00:14:52,195 Because that man is something special. 272 00:14:52,282 --> 00:14:55,895 -Yeah, you know, he's something for sure. 273 00:14:57,505 --> 00:15:00,160 -Okay, so what does that mean? 274 00:15:01,988 --> 00:15:03,598 -Well, it doesn't mean anything. He's -- 275 00:15:03,728 --> 00:15:05,774 He's something. 276 00:15:05,861 --> 00:15:07,602 What? I didn't say anything. 277 00:15:07,732 --> 00:15:09,343 -You don't have to say anything, Tess. 278 00:15:09,517 --> 00:15:11,998 I know you. Look at your face. 279 00:15:12,128 --> 00:15:14,478 Tell me, what's wrong with this one? 280 00:15:14,609 --> 00:15:16,393 -I don't know, he's... 281 00:15:16,524 --> 00:15:18,178 too polite. 282 00:15:18,352 --> 00:15:21,224 -Polite? -Yeah, he's just so charming. 283 00:15:21,355 --> 00:15:23,574 You know what I mean? -Yeah, right. 284 00:15:23,618 --> 00:15:25,881 Polite and charming. What was I thinking? 285 00:15:26,012 --> 00:15:28,797 -I'm not saying that. Maybe I'm just overly skeptical. 286 00:15:28,928 --> 00:15:30,538 -Overly skeptical? That's the way it is. 287 00:15:30,625 --> 00:15:32,540 -Just forget I said anything. 288 00:15:32,627 --> 00:15:34,977 -How do I do that? You already said you felt a way. 289 00:15:36,892 --> 00:15:38,285 I know that is not him calling. 290 00:15:39,764 --> 00:15:42,550 He just left. 291 00:15:42,724 --> 00:15:45,118 My man want to talk to me. 292 00:15:45,248 --> 00:15:47,207 -Hey, baby. You miss me already? 293 00:15:47,294 --> 00:15:48,948 What you doing this Saturday? 294 00:15:49,035 --> 00:15:50,732 I just had a great idea. 295 00:15:50,819 --> 00:15:52,952 -Ooh. Okay, well, don't tell me. 296 00:15:53,039 --> 00:15:56,520 Surprise me and I will make myself available. 297 00:15:56,607 --> 00:15:58,392 -Okay, I'll see you then. 298 00:15:58,479 --> 00:16:00,655 -Okay. 299 00:16:00,742 --> 00:16:03,179 "I will make myself available." 300 00:16:03,266 --> 00:16:04,833 -That is not how I sound. 301 00:16:04,920 --> 00:16:06,748 -That's exactly how you sound. 302 00:16:06,878 --> 00:16:08,837 -No, I mean -- I have a little more timbre in my voice. 303 00:16:08,968 --> 00:16:11,405 -Watch your step. There you go. 304 00:16:11,535 --> 00:16:13,407 -Okay. -Mm-hmm. 305 00:16:13,494 --> 00:16:15,713 -Was the blindfold really necessary? 306 00:16:15,844 --> 00:16:18,107 -Oh, it's very necessary. You look so cute in it, too. 307 00:16:18,238 --> 00:16:21,110 You can't even see me. 308 00:16:21,197 --> 00:16:25,114 -Oh, my goodness. -Ah, what a beautiful day. 309 00:16:25,201 --> 00:16:27,377 -Well, I wouldn't know because I can't see it, 310 00:16:27,551 --> 00:16:29,249 but I can feel it. 311 00:16:29,336 --> 00:16:32,034 -Okay. So let's hold up right here. 312 00:16:32,165 --> 00:16:34,994 Okay. 313 00:16:35,081 --> 00:16:39,041 -I will give you the surprise in three, two... 314 00:16:39,172 --> 00:16:41,261 one. 315 00:16:43,698 --> 00:16:45,830 There she is. -Are you kidding me? 316 00:16:45,917 --> 00:16:48,137 - No, ma'am. - Cole, I'm not doing that. 317 00:16:48,224 --> 00:16:49,878 -Oh, yes, you are. We -- -No, I'm not. 318 00:16:49,965 --> 00:16:51,575 -Girl, you gonna do it with me. 319 00:16:51,662 --> 00:16:53,316 You said you always wanted to do this. 320 00:16:53,403 --> 00:16:55,449 -Yeah, I was kidding. Everyone says that. 321 00:16:55,536 --> 00:16:57,581 -Oh. Come on. -No, no, Cole. 322 00:16:57,712 --> 00:16:59,453 -Yes! -No. 323 00:16:59,540 --> 00:17:01,324 -Girl, it's scary. That's the whole point of this. 324 00:17:01,411 --> 00:17:02,804 You ain't never gonna taste how sweet life can be 325 00:17:02,891 --> 00:17:04,936 until you show it who's boss, hmm? 326 00:17:05,067 --> 00:17:07,200 And you're not going up there alone anyway. 327 00:17:07,287 --> 00:17:08,810 You're going to be strapped to me the whole time. 328 00:17:08,897 --> 00:17:10,725 I'll be with you the whole time. 329 00:17:10,855 --> 00:17:13,119 -Is it important to you? 330 00:17:13,206 --> 00:17:16,252 -Yes, it is. It's so important to me. 331 00:17:16,426 --> 00:17:18,907 Please? -This is crazy. 332 00:17:19,038 --> 00:17:20,561 -It's gonna be fun. 333 00:17:32,355 --> 00:17:34,749 - Um, baby. - Baby, I have to pee. 334 00:17:34,923 --> 00:17:37,360 -That's to be expected. 335 00:17:37,491 --> 00:17:39,188 -I'm gonna puke! Baby, I'm gonna puke! 336 00:17:39,319 --> 00:17:41,321 -No, no. It's all so inevitable, 337 00:17:41,408 --> 00:17:44,411 -Right. -Look, we got two parachutes. 338 00:17:44,541 --> 00:17:45,934 Relax. The main is down here to the right. 339 00:17:46,065 --> 00:17:47,762 -Okay. 340 00:17:47,892 --> 00:17:49,329 -The backup is right here to the left. 341 00:17:49,459 --> 00:17:51,070 -Okay. -We're double protected. 342 00:17:51,200 --> 00:17:52,897 Don't worry about it. -Okay, you know what? 343 00:17:52,984 --> 00:17:55,074 Forget it. I've had a good life, but this is the end. 344 00:17:55,204 --> 00:17:56,771 Please tell my sister I love her. 345 00:17:56,901 --> 00:17:59,078 -You can tell her yourself. 346 00:17:59,165 --> 00:18:01,384 There we go. 347 00:18:03,473 --> 00:18:05,301 Let's go! 348 00:18:05,432 --> 00:18:08,739 - We're going? We're going? - Let's go! 349 00:18:08,870 --> 00:18:10,872 Yeah! -Wait! Wait, wait, wait, wait! 350 00:18:11,046 --> 00:18:12,526 -Whoo-hoo! 351 00:18:12,613 --> 00:18:15,181 -You're okay. 352 00:18:15,311 --> 00:18:17,008 - Oh! - Whoa! 353 00:18:17,139 --> 00:18:20,316 - Yeah. Speed it up. - Okay. 354 00:18:20,403 --> 00:18:23,537 All right, here we go. Move your legs forward. 355 00:18:23,667 --> 00:18:26,801 Do it again. -Cole! 356 00:18:26,931 --> 00:18:30,065 - All right. - We're going in three... 357 00:18:30,152 --> 00:18:31,936 two, one. 358 00:18:46,429 --> 00:18:48,039 Whoo! 359 00:19:06,667 --> 00:19:08,321 Yeah. You feel like a bird, huh? 360 00:19:08,408 --> 00:19:10,018 -Oh, wow! 361 00:19:13,152 --> 00:19:15,632 Whoo! 362 00:19:33,041 --> 00:19:36,827 Oh, my goodness, baby! That was so exciting! 363 00:19:37,001 --> 00:19:38,873 -Yeah, I wasn't lying, huh? 364 00:19:39,003 --> 00:19:41,528 -Lying? Baby. 365 00:19:41,658 --> 00:19:44,357 Please, don't ever let me say no to you again. 366 00:19:44,400 --> 00:19:46,924 Ever. -Mm. I'm gonna hold you to it. 367 00:19:47,055 --> 00:19:49,100 -Oh, my God. -I'm gonna hold you to that one. 368 00:19:49,231 --> 00:19:51,973 -That was a rush. Such a rush. Let's do it again. 369 00:19:52,060 --> 00:19:53,540 Let's go. You ready? -Girl, relax. 370 00:19:53,714 --> 00:19:55,759 -Get your helmet. No, let's go! Whoo! 371 00:19:55,846 --> 00:19:58,675 That was crazy. Oh, my God! 372 00:20:03,289 --> 00:20:04,812 Oh, get back on this bed. 373 00:20:07,380 --> 00:20:10,209 -Oh, I swear I cannot keep up with you. 374 00:20:13,995 --> 00:20:16,040 -I'm gonna get a little sappy. 375 00:20:16,127 --> 00:20:18,695 -Sappy? -Just a little bit. 376 00:20:18,826 --> 00:20:20,393 -Oh. Get sappy. Sap away. 377 00:20:23,004 --> 00:20:24,527 -I like who I am when I'm with you. 378 00:20:26,573 --> 00:20:28,096 I see the man I always wanted to be. 379 00:20:33,493 --> 00:20:36,713 You know, it's so crazy. I'll wake up, 380 00:20:36,800 --> 00:20:39,586 and I can't wait to see you. And then I fall asleep, 381 00:20:39,716 --> 00:20:41,240 and I can't wait to wake up all over again. 382 00:20:43,459 --> 00:20:46,593 I swear you got me acting like a 16-year-old little schoolboy. 383 00:20:46,680 --> 00:20:48,986 -Mm? Well... 384 00:20:49,117 --> 00:20:53,121 if that is crazy, then I guess I'm crazy, too. 385 00:20:53,295 --> 00:20:55,906 -Mm. Speaking of crazy, I got an idea. 386 00:20:55,993 --> 00:20:57,995 -An idea? -Yeah. 387 00:21:07,178 --> 00:21:08,745 -Okay. Not looking. I'm not looking. 388 00:21:13,184 --> 00:21:14,708 Let's get married. 389 00:21:16,710 --> 00:21:18,233 -Right now. -Wait. What? 390 00:21:18,320 --> 00:21:19,843 -Well, why not? 391 00:21:27,286 --> 00:21:28,896 I love you. 392 00:21:30,463 --> 00:21:31,942 Let's get married. 393 00:21:42,649 --> 00:21:44,215 -Balanced B complex? Evening primrose oil? 394 00:21:44,346 --> 00:21:46,392 Girl, is you opening up a health store 395 00:21:46,435 --> 00:21:49,220 I don't know about? -Please. 396 00:21:49,351 --> 00:21:51,222 Girl, you would be surprised about all the stuff 397 00:21:51,310 --> 00:21:52,789 that is in your medicine cabinet. 398 00:21:52,876 --> 00:21:54,835 It is poison. -Mm. 399 00:21:54,965 --> 00:21:56,837 Cole's gonna make you a whole new woman, isn't he? 400 00:21:56,967 --> 00:22:00,188 -Well, he's gonna make me a healthier one anyway. 401 00:22:00,231 --> 00:22:01,929 -I still cannot believe that you married this man. 402 00:22:02,059 --> 00:22:03,800 You barely even know him. 403 00:22:03,887 --> 00:22:05,411 -Please don't be judgmental right now, okay? 404 00:22:05,585 --> 00:22:07,543 -Okay. -All right. Can we go to work? 405 00:22:07,674 --> 00:22:09,632 -Yes. -Thank you. 406 00:22:09,719 --> 00:22:12,679 I finally found a good man. Be happy for me. 407 00:22:28,695 --> 00:22:31,785 -He says, "That ain't mine." -No, he didn't. 408 00:22:31,915 --> 00:22:33,656 -I was about to have my brothers come see about him. 409 00:22:33,743 --> 00:22:35,354 Girl, wait one second. 410 00:22:37,051 --> 00:22:38,705 Hey. 411 00:22:40,620 --> 00:22:42,578 You're in jail? 412 00:22:42,709 --> 00:22:44,972 What? 413 00:22:45,059 --> 00:22:48,018 You don't get arrested for speeding, Cole. 414 00:22:48,149 --> 00:22:50,543 You get a ticket. So why am I bailing you out? 415 00:22:52,066 --> 00:22:53,763 -You want the truth? 416 00:22:53,850 --> 00:22:55,548 -No, no, I don't want the truth. 417 00:22:55,678 --> 00:22:57,550 I want you to lie. Yes, I want the truth. 418 00:22:57,637 --> 00:23:00,422 -All right, I, uh... 419 00:23:00,509 --> 00:23:03,251 God, this is so stupid. 420 00:23:03,382 --> 00:23:05,384 So, a while ago -- I mean, this was years ago. 421 00:23:05,471 --> 00:23:08,169 So long ago. I got pulled over with my friend 422 00:23:08,256 --> 00:23:11,172 and had a little bit of weed in the car, 423 00:23:11,259 --> 00:23:13,479 but he had a bunch of priors, so I just -- 424 00:23:13,566 --> 00:23:16,351 I took the rap. That's what happened. 425 00:23:16,395 --> 00:23:18,222 -Okay, so why do you still have a warrant, then? 426 00:23:18,266 --> 00:23:19,789 -'Cause I didn't show up to court. 427 00:23:19,876 --> 00:23:21,487 - What? - I know. 428 00:23:21,574 --> 00:23:23,445 I told you it was so stupid. Look. 429 00:23:23,532 --> 00:23:25,882 I just figured the police had bigger fish to fry. Just... 430 00:23:25,969 --> 00:23:28,145 -Well, baby, it never occurred to you to tell me about it? 431 00:23:28,276 --> 00:23:29,930 I mean, I'm your wife. 432 00:23:30,060 --> 00:23:31,627 -I mean, it just happened so long ago, 433 00:23:31,714 --> 00:23:33,324 it kind of slipped my mind. 434 00:23:33,499 --> 00:23:34,848 But you're right. You're right, I should have. 435 00:23:34,978 --> 00:23:36,850 I should have told you. 436 00:23:36,937 --> 00:23:38,242 And I shouldn't have left you in the dark about it. 437 00:23:38,329 --> 00:23:41,724 I'm sorry. Hmm? I'm sorry. 438 00:23:41,811 --> 00:23:43,857 Hmm? Can you forgive me? 439 00:23:46,120 --> 00:23:48,470 -Now I'm married to public enemy number one. 440 00:23:48,601 --> 00:23:50,298 -Girl. Stop playing. 441 00:23:50,429 --> 00:23:51,778 I ain't no public enemy number one. 442 00:23:51,908 --> 00:23:53,562 Stop it! 443 00:23:53,693 --> 00:23:55,216 -And why were you in that part of town anyway? 444 00:23:55,303 --> 00:23:58,175 We don't live anywhere close. 445 00:23:58,262 --> 00:24:00,003 -So, I was looking for locations. 446 00:24:00,090 --> 00:24:02,571 -Locations for what? 447 00:24:02,658 --> 00:24:04,660 -It's a surprise. Come on, let's walk and talk. 448 00:24:04,791 --> 00:24:06,314 I'll tell you about it. 449 00:24:08,708 --> 00:24:10,666 You keep calling it a bar. 450 00:24:10,753 --> 00:24:12,407 Baby, this is a club. 451 00:24:12,538 --> 00:24:14,017 Matter of fact, this ain't even no club. 452 00:24:14,104 --> 00:24:15,889 This is like an experience. 453 00:24:15,976 --> 00:24:18,282 See, the issue is I keep running into this problem 454 00:24:18,457 --> 00:24:20,154 with the pre-approval process on the building. 455 00:24:21,677 --> 00:24:23,462 -Why is that? -You know, 456 00:24:23,549 --> 00:24:26,987 they just keep tripping about this little record I got. 457 00:24:27,074 --> 00:24:31,034 -But, baby, th-this business is more than just a building. 458 00:24:31,121 --> 00:24:33,123 -Yeah. -This business is. 459 00:24:33,254 --> 00:24:35,125 We're talking about some real upfront capital. 460 00:24:35,256 --> 00:24:37,998 -Yeah. No, right. Now, it looks like a lot. 461 00:24:38,128 --> 00:24:40,087 But all this really says the same thing. 462 00:24:40,217 --> 00:24:42,176 This is all part of the same business plan right here, right? 463 00:24:44,134 --> 00:24:45,658 I mean, why go to investors? 464 00:24:45,788 --> 00:24:48,095 For what? 465 00:24:48,225 --> 00:24:51,054 I mean, why split the pie up, right? 466 00:24:51,098 --> 00:24:53,666 I mean, we could front the cost just for the first year, 467 00:24:53,796 --> 00:24:57,017 but then, when the profits come back in, 100%. 468 00:24:57,147 --> 00:24:59,193 We're gonna share 100% of the profits. 469 00:24:59,323 --> 00:25:01,543 -Yeah, babe, but that's just 470 00:25:01,674 --> 00:25:03,806 considering that we actually make a profit. 471 00:25:03,893 --> 00:25:05,939 -No, we gonna make profits. Are you serious? 472 00:25:06,069 --> 00:25:08,028 Listen, this city right here, 473 00:25:08,202 --> 00:25:10,726 30% of the demographic is 21 to 35. 474 00:25:10,813 --> 00:25:12,511 This is a vacuum just... 475 00:25:14,382 --> 00:25:17,777 ...begging to be filled, right? 476 00:25:19,343 --> 00:25:22,651 -Yeah. -You know what? It's, um... 477 00:25:22,825 --> 00:25:25,001 It's actually a good idea. -Right? 478 00:25:25,088 --> 00:25:27,743 -It is. But, you know, 479 00:25:27,874 --> 00:25:31,747 the first rule of business, you don't spend your own money. 480 00:25:34,010 --> 00:25:36,056 Yeah, but... 481 00:25:39,059 --> 00:25:43,585 ...the first rule of success is breaking all the rules. 482 00:25:43,716 --> 00:25:46,545 Ain't that what we did when we got married? 483 00:25:46,588 --> 00:25:49,417 We broke all the rules together. 484 00:25:49,504 --> 00:25:51,462 That's what love is about. 485 00:25:51,593 --> 00:25:53,116 Let's do this together. 486 00:26:15,617 --> 00:26:17,837 -Club soda with a twist. It's your third, you know. 487 00:26:17,924 --> 00:26:19,839 Hope you're not driving. 488 00:26:19,882 --> 00:26:22,102 -Oh, well, my mom usually picks me up. 489 00:26:22,189 --> 00:26:24,408 -Sure I can't make you something with a little more bite? 490 00:26:24,495 --> 00:26:26,628 -Alcohol is poison. 491 00:26:26,759 --> 00:26:29,544 -Yeah, and here you are sitting at a bar. 492 00:26:29,631 --> 00:26:31,546 -I'm waiting for a friend. 493 00:26:31,633 --> 00:26:33,853 He's just running late. Very usual. 494 00:26:33,983 --> 00:26:36,464 -Well, with friends like that... 495 00:26:36,551 --> 00:26:39,685 -He's more of a, uh, old roomie, 496 00:26:39,772 --> 00:26:42,644 you could say. -Catching up on old times? 497 00:26:42,731 --> 00:26:46,256 -Nah, I'm making a business. Thought he might be useful. 498 00:26:46,387 --> 00:26:48,998 -Oh, yeah? What kind of business? 499 00:26:49,129 --> 00:26:52,175 -It's a club, actually. 500 00:26:52,306 --> 00:26:55,178 -Wow. Looks cool. 501 00:26:55,265 --> 00:26:57,920 -Actually hiring bartenders right now, if you're interested. 502 00:26:58,007 --> 00:27:00,140 I'm already a bartender. 503 00:27:00,270 --> 00:27:02,490 - Ah. - What else you got for me? 504 00:27:02,621 --> 00:27:04,231 -What else can you do? 505 00:27:04,361 --> 00:27:06,494 -Plenty. 506 00:27:06,625 --> 00:27:08,539 -I'm Cole, by the way. 507 00:27:08,670 --> 00:27:10,498 - Nikki. - Nikki. 508 00:27:10,541 --> 00:27:12,282 I like that name. 509 00:27:30,474 --> 00:27:32,128 -Jaynie. 510 00:27:45,185 --> 00:27:46,969 Oh. 511 00:27:47,056 --> 00:27:49,276 -Hey, didn't you hear me ring the doorbell? 512 00:27:49,363 --> 00:27:52,018 -What? -Nothing. I let myself in. 513 00:27:52,192 --> 00:27:54,281 Where's Jaynie? 514 00:27:54,368 --> 00:27:55,978 -Oh, she ought to be back in a while. 515 00:27:57,197 --> 00:27:59,678 -Okay. Wow, look at you. 516 00:27:59,765 --> 00:28:02,506 You didn't waste a lot of time refurnishing the spare room. 517 00:28:02,593 --> 00:28:04,595 -Oh, yeah, there was a whole lot of wasted space. 518 00:28:04,683 --> 00:28:06,206 Figured I'd do something with it. 519 00:28:06,249 --> 00:28:07,860 You know what I mean? 520 00:28:21,090 --> 00:28:22,831 Excuse me. 521 00:28:22,962 --> 00:28:24,528 -You know, I see you filled the wasted space 522 00:28:24,659 --> 00:28:27,140 in the driveway, too. -Oh, you like that, huh? 523 00:28:27,227 --> 00:28:29,664 -$80,000 car. What's not to like? 524 00:28:29,708 --> 00:28:31,753 86. 525 00:28:31,797 --> 00:28:33,929 A lot of money for a toy. 526 00:28:34,016 --> 00:28:35,583 Yeah, if only it was a toy. 527 00:28:37,019 --> 00:28:38,586 Oh, man. 528 00:28:41,284 --> 00:28:44,461 So, did, uh, your sister tell you about our business venture? 529 00:28:44,548 --> 00:28:46,289 -Well, I do her books, so, yeah. 530 00:28:46,420 --> 00:28:48,465 -Got to come impressive 531 00:28:48,552 --> 00:28:50,250 if you want anyone to take you serious in this world nowadays. 532 00:28:50,337 --> 00:28:51,904 -Impressive, huh? 533 00:28:51,991 --> 00:28:54,036 -Yeah. -Yeah. 534 00:28:54,167 --> 00:28:55,995 Because no one's going to want to buy an empty diamond mine 535 00:28:56,125 --> 00:28:58,737 from a con man with a hole in his jeans, I get it. 536 00:28:58,824 --> 00:29:00,390 -There's nothing empty about what I'm building. 537 00:29:00,521 --> 00:29:02,001 -Well, just judging by the financials, 538 00:29:02,131 --> 00:29:03,785 I see a whole lot of money going out 539 00:29:03,916 --> 00:29:06,309 and nothing really close to a business yet. 540 00:29:06,440 --> 00:29:07,789 -Oh, well, you know how a business works, don't you? 541 00:29:07,920 --> 00:29:09,573 -I do. -Okay. 542 00:29:09,704 --> 00:29:11,140 -Mm-hmm. -This is how you start one. 543 00:29:11,314 --> 00:29:12,838 You gotta have some money go out 544 00:29:12,968 --> 00:29:14,622 before anything ever comes back in. 545 00:29:14,753 --> 00:29:16,537 I mean, I don't actually have to sit here 546 00:29:16,667 --> 00:29:18,060 and educate an account on how a business works, do I? 547 00:29:20,280 --> 00:29:21,934 Is that my baby sister's car I see out there? 548 00:29:22,064 --> 00:29:23,631 -Hey. 549 00:29:23,718 --> 00:29:25,372 - Hey, girl. - Hey, sis. 550 00:29:25,415 --> 00:29:27,026 -Hey, baby. -Hey. 551 00:29:27,156 --> 00:29:28,767 Now, did he tell you the good news? 552 00:29:28,854 --> 00:29:30,333 -Oh, God. What? -You didn't tell her? 553 00:29:30,420 --> 00:29:32,292 No. 554 00:29:32,335 --> 00:29:35,774 -I did my first solo jump ever this weekend. 555 00:29:35,904 --> 00:29:37,863 Yep. Free-falling. -Out of an airplane? 556 00:29:37,993 --> 00:29:39,516 -Yay. -Yes! 557 00:29:41,605 --> 00:29:43,216 Check you out, girl. 558 00:29:43,303 --> 00:29:45,609 I can't believe I did that. 559 00:29:45,740 --> 00:29:47,873 Tess, girl, you have to do it with me. 560 00:29:47,916 --> 00:29:50,876 -Oh, J-- No. Th-That's -- That's okay. 561 00:29:51,006 --> 00:29:52,573 But, look, I just came by to get this report, 562 00:29:52,660 --> 00:29:54,880 so I'm gonna get going, but... -Okay. 563 00:29:54,967 --> 00:29:56,577 -Mwah! Love you. Sis. -Love you more. 564 00:29:56,664 --> 00:29:58,448 -See you soon. -Drive safe. 565 00:29:58,535 --> 00:30:01,408 -Oh. Oh, yeah. Cole. Congratulations. Yeah. 566 00:30:01,495 --> 00:30:03,497 On your awesome, new, impressive car. 567 00:30:04,672 --> 00:30:06,326 -Thanks. 568 00:30:08,067 --> 00:30:10,460 Hmm. 569 00:30:10,591 --> 00:30:13,637 -O...kay. 570 00:30:13,724 --> 00:30:16,118 So, do you want to tell me what that was about? 571 00:30:16,249 --> 00:30:18,773 -Uh, we were just having a little back and forth. 572 00:30:18,860 --> 00:30:21,776 That's all. -All right. About what? 573 00:30:21,907 --> 00:30:23,952 -She was just looking after you. 574 00:30:24,083 --> 00:30:25,606 Trying to figure out the man who married her sister. 575 00:30:25,693 --> 00:30:29,088 It's all good. -Yeah, well, I am sorry, 576 00:30:29,218 --> 00:30:31,699 but that is my little sis, and she is extremely protective. 577 00:30:31,830 --> 00:30:33,744 So... 578 00:30:33,875 --> 00:30:37,096 -Sweetheart, as long as you believe in me, we good. 579 00:30:37,270 --> 00:30:39,228 -You know I believe in you. 580 00:30:39,315 --> 00:30:41,056 How couldn't I? 581 00:30:43,450 --> 00:30:44,973 My brother. 582 00:30:49,369 --> 00:30:51,545 Hey, yo, let me give you a call right back. 583 00:30:51,632 --> 00:30:53,286 Yeah, I'm over here picking up my lady. Hold on. 584 00:30:55,375 --> 00:30:57,507 Girl, look at you! 585 00:30:57,681 --> 00:30:59,466 -Hmm. -Gorgeous. 586 00:30:59,553 --> 00:31:02,077 -So where are you taking me? -To the moon, baby. 587 00:31:02,121 --> 00:31:03,644 Me and you going to the moon. 588 00:31:28,060 --> 00:31:31,019 Oh! What you still doing up? 589 00:31:31,106 --> 00:31:32,586 -What do you mean, what am I doing up? 590 00:31:32,673 --> 00:31:34,370 I'm sitting here waiting for you. 591 00:31:34,414 --> 00:31:36,024 Called your phone a million times. 592 00:31:36,111 --> 00:31:37,765 You haven't answered. -Really? Sorry. 593 00:31:37,939 --> 00:31:41,247 I must have had -- Yep. I had it on mute. 594 00:31:41,334 --> 00:31:44,250 The whole night. The hell? 595 00:31:44,337 --> 00:31:45,947 Damn. -On mute? 596 00:31:46,078 --> 00:31:47,731 Yeah. 597 00:31:50,038 --> 00:31:51,910 -Cole, where have you been all night? 598 00:31:54,173 --> 00:31:57,002 -What you mean? I was, uh... 599 00:31:57,089 --> 00:32:00,005 Work, you know, making it happen. 600 00:32:00,135 --> 00:32:01,876 -Babe, please, please. 601 00:32:01,963 --> 00:32:03,573 Where have you been all night long 602 00:32:03,704 --> 00:32:05,184 to where you cannot answer your phone? 603 00:32:05,314 --> 00:32:08,013 -I was out with a friend. 604 00:32:08,187 --> 00:32:10,363 - That's what I was doing. Okay? - A friend? 605 00:32:10,493 --> 00:32:12,278 -Yeah, yeah. You gonna meet him soon. 606 00:32:12,365 --> 00:32:13,757 Matter of fact, he's gonna be great with helping us 607 00:32:13,932 --> 00:32:15,585 opening up this club. 608 00:32:15,672 --> 00:32:17,283 You know, things got late. I'm sorry. 609 00:32:17,413 --> 00:32:19,241 I didn't mean to make you worry. I'm sorry. 610 00:32:19,328 --> 00:32:21,287 -It's okay, it's fine, it's fine, but, baby, 611 00:32:21,417 --> 00:32:23,115 when is this club gonna be more than something 612 00:32:23,245 --> 00:32:26,292 we just talk about? What's going on with it? 613 00:32:26,379 --> 00:32:28,337 -I mean, this type of stuff don't happen overnight. 614 00:32:28,468 --> 00:32:30,644 When you open up a business, you have to be able 615 00:32:30,731 --> 00:32:32,298 to see it through to the end. -Wait, wait, wait. 616 00:32:32,472 --> 00:32:34,082 All due respect, baby, 617 00:32:34,169 --> 00:32:35,736 I have opened up three businesses, okay? 618 00:32:35,866 --> 00:32:37,738 I am very familiar. -I know. I know. 619 00:32:37,868 --> 00:32:40,436 Look, I'm not trying to question your business acumen, okay? 620 00:32:40,567 --> 00:32:42,873 I just know that starting a hair salon 621 00:32:42,961 --> 00:32:44,745 is -- is a little bit different than starting a nightclub. 622 00:32:44,832 --> 00:32:46,399 -Okay. -I mean, all these different, 623 00:32:46,486 --> 00:32:48,401 uh, codes, there's liquor licenses, 624 00:32:48,531 --> 00:32:50,490 there's workman's comp. 625 00:32:50,577 --> 00:32:52,231 Because everybody's trying to break their leg on the job. 626 00:32:52,318 --> 00:32:53,972 -I know, I have it. -I mean, I got four 627 00:32:54,146 --> 00:32:55,886 different type of insurances I had to apply for. 628 00:32:56,017 --> 00:32:58,324 You know, at the end of a long-ass day, 629 00:32:58,411 --> 00:33:00,500 I'm supposed to come home and have my wife kiss me. 630 00:33:00,630 --> 00:33:02,458 Instead, my wife is giving me nothing but doubt. 631 00:33:02,545 --> 00:33:04,156 Like I ain't got enough to juggle as it is. 632 00:33:04,286 --> 00:33:05,896 -Baby, I'm not -- -You know what I'm saying? 633 00:33:06,027 --> 00:33:07,420 No, but this is what I'm dealing with right now. 634 00:33:07,507 --> 00:33:09,291 - No. I'm not, baby. - Yeah, it is. 635 00:33:09,422 --> 00:33:12,773 -I'm just asking you to let me know what you're doing. 636 00:33:12,860 --> 00:33:14,775 Keep me in the loop. That's it. 637 00:33:14,862 --> 00:33:16,907 -Sweetheart, you in the loop. 638 00:33:16,995 --> 00:33:19,432 You integral in the process. Huh? 639 00:33:19,519 --> 00:33:21,347 And I'm sorry. 640 00:33:21,521 --> 00:33:22,913 You know, I got caught up in my own world tonight. 641 00:33:23,001 --> 00:33:24,698 -Okay. 642 00:33:24,785 --> 00:33:26,656 -I apologize. You know what? 643 00:33:26,700 --> 00:33:28,571 You gonna meet this friend of mine. 644 00:33:28,702 --> 00:33:30,399 Are you free tomorrow? 645 00:33:30,486 --> 00:33:32,010 -I mean... -Let's do it tomorrow. 646 00:33:32,097 --> 00:33:33,968 -Okay. -We'll do it together. 647 00:33:34,055 --> 00:33:35,970 -Okay. -Yeah, Right? 648 00:33:36,101 --> 00:33:38,190 -Okay. Okay. -Okay. I'm sorry. 649 00:33:38,320 --> 00:33:39,669 -Keep me in the loop. -You're in the loop. 650 00:33:39,843 --> 00:33:42,194 -That's all I want. -Mm. 651 00:33:42,237 --> 00:33:43,978 -Okay? -Mm-hmm. 652 00:33:44,109 --> 00:33:45,936 Oh, baby. You in the loop. 653 00:33:46,067 --> 00:33:47,590 -Don't keep your phone on mute. 654 00:33:47,764 --> 00:33:49,505 -You fittin' to be in the bed. -Oh. 655 00:33:49,592 --> 00:33:51,029 Okay. Then you can keep it on mute. 656 00:33:53,161 --> 00:33:54,989 Look I need it today. Don't give me the other stuff. 657 00:33:55,033 --> 00:33:57,035 I need the professional grade. I know, I know. 658 00:33:57,165 --> 00:33:59,472 I got you. 659 00:33:59,559 --> 00:34:02,040 Sweet.... 660 00:34:02,170 --> 00:34:04,172 Call him and get it here, please. 661 00:34:04,346 --> 00:34:05,826 -I got you, I'm on it. -Thank you. 662 00:34:07,306 --> 00:34:08,916 Oh. 663 00:34:09,003 --> 00:34:11,658 -Hey, baby. -Hey. 664 00:34:11,745 --> 00:34:14,574 -Um, sweetheart, this is Sammy. 665 00:34:14,617 --> 00:34:16,619 Sammy, I want you to meet my superior half. 666 00:34:16,706 --> 00:34:18,404 This is my wife, Jaynie. 667 00:34:18,447 --> 00:34:20,319 -I've heard nothing but superlatives. 668 00:34:20,406 --> 00:34:22,234 -Pleasure to meet you. Want to take a seat? 669 00:34:22,277 --> 00:34:24,105 -Yeah. -Come on. 670 00:34:24,192 --> 00:34:28,457 -So, uh, Sammy here, he's been like a gold mine. 671 00:34:28,588 --> 00:34:30,372 This dude understands the business upside down, 672 00:34:30,459 --> 00:34:32,331 inside out, and every which way after that. 673 00:34:32,461 --> 00:34:34,550 -Yeah? -Yes, ma'am. 674 00:34:34,681 --> 00:34:37,075 I started bouncing in the club when I was just 16 years old. 675 00:34:37,162 --> 00:34:39,381 And then, one club pulled me from another. 676 00:34:39,555 --> 00:34:41,166 As you could say, it's my calling. 677 00:34:41,296 --> 00:34:43,385 It's divine. 678 00:34:43,516 --> 00:34:45,561 -Okay, so where do you work at now? 679 00:34:47,085 --> 00:34:49,174 -I'm in between gigs. 680 00:34:49,348 --> 00:34:51,872 -I mean, that's nothing but lucky for us, right? 681 00:34:51,959 --> 00:34:54,831 Good talent like this is hard to come by. 682 00:34:54,962 --> 00:34:56,920 You see, I've been looking for a challenge. 683 00:34:57,007 --> 00:35:00,533 And at the risk of being too bold, I know this project is it. 684 00:35:00,576 --> 00:35:02,665 You know, I just want to be there for my brother, Cole. 685 00:35:02,839 --> 00:35:04,841 -My boy. -Already know. 686 00:35:04,928 --> 00:35:08,367 He's the one. Yeah. 687 00:35:08,497 --> 00:35:11,805 -No curling iron needed. The steamer worked wonders. 688 00:35:13,546 --> 00:35:16,026 You got it. 689 00:35:16,157 --> 00:35:19,204 -Hey, now that boy know what he's talking about, don't he? 690 00:35:19,334 --> 00:35:22,076 -Cole. Where did you meet this guy? 691 00:35:22,207 --> 00:35:24,513 -I've been knowing Sammy for years. 692 00:35:24,644 --> 00:35:27,777 -I mean, the man was talking about busting heads open 693 00:35:27,821 --> 00:35:29,910 if somebody got lippy with him. 694 00:35:30,040 --> 00:35:32,391 Is that really the kind of business associate you want? 695 00:35:32,478 --> 00:35:34,219 -Oh, come on, he don't mean it literally. 696 00:35:34,349 --> 00:35:36,003 Did you hear him? He knows what he's talking about. 697 00:35:36,134 --> 00:35:38,048 -I did. -Okay. At some point, 698 00:35:38,223 --> 00:35:39,920 we're gonna have to hire somebody like him anyway. 699 00:35:40,094 --> 00:35:41,835 I'd prefer if it was somebody I know. 700 00:35:41,922 --> 00:35:44,664 -I know, I just -- I mean, the man looked like a thug. 701 00:35:44,751 --> 00:35:46,579 You can't say he didn't. -You see, there you go again. 702 00:35:46,709 --> 00:35:48,320 -What? -I got a great idea, 703 00:35:48,450 --> 00:35:50,060 and here you go trying to second guess me again. 704 00:35:50,191 --> 00:35:51,627 -Wait, I'm -- I'm not second guessing you. 705 00:35:51,801 --> 00:35:53,281 -That's not all. -And since you don't know, 706 00:35:53,412 --> 00:35:54,978 let's just do it your way anyway. 707 00:35:55,109 --> 00:35:56,719 Let's go get a nice, spit-polished MBA 708 00:35:56,850 --> 00:35:58,895 who will charge us 30%. Let's see how that works. 709 00:35:58,982 --> 00:36:01,028 -Wait, Cole, don't do that. That's not what I'm saying. 710 00:36:01,159 --> 00:36:02,769 -No, that's exactly what you're saying. 711 00:36:02,856 --> 00:36:04,379 -That's not what I'm saying. Cole! 712 00:36:25,052 --> 00:36:27,141 Mm. 713 00:36:37,717 --> 00:36:39,849 -Are you taking off? 714 00:36:39,936 --> 00:36:44,767 -Yeah, unfortunately, I got to, uh -- I got to go. 715 00:36:44,854 --> 00:36:47,335 -I hate that you're married. 716 00:36:47,422 --> 00:36:50,033 -Yeah. Me, too. 717 00:36:50,164 --> 00:36:53,515 What we got is, uh -- is what we got. 718 00:36:55,952 --> 00:36:58,216 Yeah, but what we got is kind of cute, though, right? 719 00:36:58,346 --> 00:37:00,087 -Yeah. 720 00:37:00,218 --> 00:37:01,871 -It's like we're cosmically linked. 721 00:37:02,002 --> 00:37:04,439 -Ah. In the stars. 722 00:37:04,570 --> 00:37:06,441 -Anyway. 723 00:37:06,528 --> 00:37:09,923 It's got to be better than going home to some naggy wife. 724 00:37:10,053 --> 00:37:11,881 -Sure you wouldn't nag me after a while? 725 00:37:12,012 --> 00:37:15,233 I don't know. 726 00:37:15,276 --> 00:37:18,148 I certainly wouldn't give you any reason to stray. 727 00:37:18,236 --> 00:37:20,412 -Mm. 728 00:37:20,586 --> 00:37:22,414 You sure about that? 729 00:37:25,852 --> 00:37:27,593 -I don't expect anything from you, Cole. 730 00:37:29,159 --> 00:37:32,032 Although I do think I've earned myself 731 00:37:32,119 --> 00:37:34,382 a nice dinner at Casa Parisi. 732 00:37:34,513 --> 00:37:37,603 -Ah, Casa Parisi. My favorite. 733 00:37:37,646 --> 00:37:40,258 -Mm. So we'll go? 734 00:37:40,345 --> 00:37:41,868 -Yeah. -I'll call them. 735 00:37:43,652 --> 00:37:45,263 Okay. 736 00:37:47,787 --> 00:37:50,746 -Okay. Oh, again. 737 00:37:53,967 --> 00:37:55,925 -Hi. I have a reservation for two under Tess. 738 00:38:05,935 --> 00:38:08,851 -You know, I was waiting till now to say something, 739 00:38:08,895 --> 00:38:11,419 but I got something for you. 740 00:38:11,550 --> 00:38:13,769 -What are you talking about? 741 00:38:13,856 --> 00:38:15,815 -I'm looking for a front of the house manager. 742 00:38:15,902 --> 00:38:17,860 -Wait. For real? -Yeah. 743 00:38:17,991 --> 00:38:20,167 You'd be absolutely perfect. 744 00:38:25,781 --> 00:38:28,175 Mm. Mm. 745 00:38:28,262 --> 00:38:30,220 Well, would you look at that. 746 00:38:30,308 --> 00:38:31,961 -Tess, what the hell are you doing here? 747 00:38:32,092 --> 00:38:33,876 -Tiny little world we live in, huh? 748 00:38:34,007 --> 00:38:36,226 Have a nice night. 749 00:38:36,314 --> 00:38:38,011 -Uh... 750 00:38:44,365 --> 00:38:46,019 Are you trying to convince me that that is not you 751 00:38:46,149 --> 00:38:47,499 kissing another woman? Is that what you're saying? 752 00:38:47,673 --> 00:38:49,196 -This is another woman kissing me. 753 00:38:49,327 --> 00:38:50,937 She got carried away because I gave her a job. 754 00:38:51,024 --> 00:38:52,634 That's what's going on in this picture. 755 00:38:52,721 --> 00:38:54,027 -Cole, stop, stop. Okay? Because I am not blind. 756 00:38:54,157 --> 00:38:55,898 And I am not stupid. 757 00:38:56,029 --> 00:38:57,552 That is not what was happening in that picture. 758 00:38:57,639 --> 00:38:59,511 -I'm not saying you're blind or stupid. 759 00:38:59,598 --> 00:39:01,513 What I'm saying, sweetheart, is that you can trust me. 760 00:39:01,643 --> 00:39:04,342 Trust your husband. That's who you can trust. 761 00:39:07,301 --> 00:39:10,260 -Cole, we got married too soon. -What? 762 00:39:10,391 --> 00:39:12,437 -We got married too soon. I'm so stupid. I'm so -- 763 00:39:12,480 --> 00:39:14,961 -Hold on. Hold up. -I'm so stupid. 764 00:39:15,048 --> 00:39:16,919 Caught up in the romance of it all. 765 00:39:17,050 --> 00:39:18,443 -Girl, what we have is real. -Don't touch -- 766 00:39:18,573 --> 00:39:20,314 -Come here. -Do not. 767 00:39:20,401 --> 00:39:22,447 I'm telling you right now. Cole, don't touch me! 768 00:39:22,577 --> 00:39:25,450 -Relax. What we have is real. We building a life. 769 00:39:25,580 --> 00:39:27,234 You gonna throw this all away 770 00:39:27,365 --> 00:39:28,931 over something as ridiculous as this photo? 771 00:39:29,018 --> 00:39:32,892 Girl, this is ridiculous. Look at me. 772 00:39:34,937 --> 00:39:36,809 -I'm not doing this. 773 00:39:36,852 --> 00:39:38,463 I'm not. I don't want to argue with you. 774 00:39:38,550 --> 00:39:40,160 I'm not trying to argue with you. 775 00:39:40,247 --> 00:39:41,944 I don't want to -- Stop! Cole, just get your stuff. 776 00:39:42,075 --> 00:39:44,382 I need you to pack your things and leave my house. 777 00:39:48,255 --> 00:39:49,778 -Come on. You don't mean that. 778 00:39:49,909 --> 00:39:53,739 -I -- Stop! Stop! Okay? 779 00:39:53,869 --> 00:39:55,436 -You clearly need some time to think about this. 780 00:39:55,523 --> 00:39:56,916 Okay. I'll give it to you. Whatever you want. 781 00:39:57,046 --> 00:39:58,874 I'll give it to you. 782 00:39:59,005 --> 00:40:00,615 That'll break my heart to give you that time away. 783 00:40:00,702 --> 00:40:02,095 But I'll still do it for you because I love you. 784 00:40:02,225 --> 00:40:04,097 -No, you don't. You don't. -I love you. 785 00:40:04,184 --> 00:40:06,969 If I've ever said anything in life that was true, 786 00:40:07,100 --> 00:40:08,536 it's this -- I love you. You're my whole entire life. 787 00:40:08,623 --> 00:40:10,277 -Stop saying this. Stop. 788 00:40:10,408 --> 00:40:13,323 -You're my wife, Jaynie. You're my wife. 789 00:40:13,498 --> 00:40:15,108 Come on. Come on. 790 00:40:15,238 --> 00:40:16,762 -Stop! 791 00:40:18,328 --> 00:40:23,421 Pack your things and get out of my house. 792 00:40:30,819 --> 00:40:32,430 -Jaynie. 793 00:40:48,794 --> 00:40:50,535 Whoa. 794 00:40:50,665 --> 00:40:53,712 -Are you stupid or what? -It's the sidewalk, man. 795 00:40:53,842 --> 00:40:55,975 Watch where you're going. -You ran into me, jagoff. 796 00:40:56,062 --> 00:40:58,630 -Buddy, walk away. 797 00:40:58,760 --> 00:41:01,154 -You walk away so I don't have to deck your ass. 798 00:41:02,329 --> 00:41:04,113 Said walk, bitch. 799 00:41:19,346 --> 00:41:21,609 -You gotta look at this as a good thing, Cole. 800 00:41:21,696 --> 00:41:23,350 I mean, now you're free. 801 00:41:26,005 --> 00:41:27,963 Free to do what? 802 00:41:28,050 --> 00:41:30,096 -Anything that you want. 803 00:41:30,139 --> 00:41:32,446 I mean, anything that we want. 804 00:41:32,533 --> 00:41:34,143 It's not like you're out on the street. 805 00:41:34,274 --> 00:41:35,841 You know, you can just move in here with me. 806 00:41:37,582 --> 00:41:40,062 -I ain't stayin' in here with you. 807 00:41:40,193 --> 00:41:42,369 She gonna take me back. 808 00:41:42,500 --> 00:41:43,979 -What? 809 00:41:44,110 --> 00:41:46,852 -What? I'm saying. 810 00:41:46,939 --> 00:41:49,724 I mean, if she -- if she exits the situation, 811 00:41:49,855 --> 00:41:51,596 that's going to be a collapse of the whole club. 812 00:41:51,683 --> 00:41:53,554 I mean, she's my best investor. 813 00:41:53,641 --> 00:41:56,992 Hell, she's my only investor. -So get other investors. 814 00:41:57,123 --> 00:41:59,125 - What? - What are you talking about? 815 00:41:59,212 --> 00:42:01,431 Do you even know what you're saying? 816 00:42:01,519 --> 00:42:04,391 Sweetheart, this ain't no monopoly game we playing here. 817 00:42:04,522 --> 00:42:06,088 -Okay, I'm just trying to be encouraging. 818 00:42:06,175 --> 00:42:07,655 -All right. -And you can't talk 819 00:42:07,829 --> 00:42:10,745 to me like that. -Oh. Okay. 820 00:42:10,919 --> 00:42:12,791 So what's up, then? You got rules for me now, too? 821 00:42:12,878 --> 00:42:14,575 Like every other woman in my life? 822 00:42:14,749 --> 00:42:16,272 -You know what? Cole, if you're gonna be like that, 823 00:42:16,359 --> 00:42:18,013 then just get the hell out. All right? 824 00:42:18,057 --> 00:42:19,537 Why don't you go back to your sugar mama? 825 00:42:21,626 --> 00:42:23,018 -Girl, I don't have a sugar mama. 826 00:42:23,149 --> 00:42:24,803 -No? -No. 827 00:42:24,933 --> 00:42:26,456 -What do you call it, then, Cole? 828 00:42:26,587 --> 00:42:28,458 Face it. She owns you. 829 00:42:28,589 --> 00:42:30,983 She clearly has all the power in this relationship. 830 00:42:31,070 --> 00:42:34,769 Walk away. Take your power back as a man. 831 00:42:34,856 --> 00:42:37,424 Because if she divorces you anyway, you have nothing. 832 00:42:37,555 --> 00:42:39,948 -Ain't nobody divorcing me. I'm the man. 833 00:42:40,079 --> 00:42:41,602 -Really? -Nobody. 834 00:42:41,689 --> 00:42:43,691 -You sure about that? 835 00:42:43,778 --> 00:42:46,085 -I'm sure I ain't gonna let that happen. 836 00:42:47,216 --> 00:42:48,740 I'm sure of that. 837 00:43:19,422 --> 00:43:22,469 Hi. 838 00:43:22,556 --> 00:43:25,603 -What happened? -Oh. Uh... 839 00:43:27,605 --> 00:43:31,696 It ain't nothing. Just being stupid. 840 00:43:31,870 --> 00:43:36,091 I, uh, haven't been sleeping, so I was, uh... 841 00:43:38,746 --> 00:43:40,705 I was in the hotel in the middle of the night. 842 00:43:40,792 --> 00:43:43,055 I stumbled over some -- some bags, 843 00:43:43,142 --> 00:43:45,797 and I went right into the mirror. 844 00:43:45,840 --> 00:43:47,494 A couple scrapes, nothing major. 845 00:43:51,063 --> 00:43:53,369 -Well, why haven't you been able to sleep? 846 00:43:53,500 --> 00:43:55,763 -Why do you think? 847 00:44:02,944 --> 00:44:06,121 You're, uh, a loss that comes with a heavy price. 848 00:44:09,690 --> 00:44:11,779 What? -Cole, I, um... 849 00:44:11,910 --> 00:44:13,912 You gotta know I gave you everything. 850 00:44:13,999 --> 00:44:16,349 I really did. I tried to give you everything that I have. 851 00:44:16,479 --> 00:44:18,481 I know. 852 00:44:18,568 --> 00:44:22,181 And I repaid you by being a liar and a cheater. 853 00:44:25,575 --> 00:44:27,186 I'm done trying to deny that. 854 00:44:29,754 --> 00:44:31,581 It's time to own up to it. 855 00:44:48,033 --> 00:44:49,687 -God, I just... 856 00:44:49,861 --> 00:44:53,081 I don't understand. 857 00:44:53,212 --> 00:44:56,302 Why wasn't I enough for you? 858 00:44:56,432 --> 00:44:58,391 Why wasn't this enough for you? 859 00:45:00,219 --> 00:45:04,658 -Enough? For God's sake, you are everything to me. 860 00:45:04,745 --> 00:45:08,531 -How am I everything, Cole? You lied to me. 861 00:45:08,662 --> 00:45:10,925 You cheated on me. 862 00:45:11,056 --> 00:45:13,014 Please explain this to me because I don't understand. 863 00:45:13,145 --> 00:45:14,929 -Any shrink can tell you what's going on. 864 00:45:15,060 --> 00:45:16,888 It don't take a rocket scientist to figure it out. 865 00:45:16,975 --> 00:45:18,585 I'm a man. 866 00:45:21,022 --> 00:45:22,807 And the love of my life is the breadwinner. 867 00:45:22,894 --> 00:45:25,070 It made me feel like less of a man. 868 00:45:25,200 --> 00:45:29,770 So -- So I stepped out so I could feel like a man again. 869 00:45:29,944 --> 00:45:31,511 But all it did is exposed 870 00:45:31,598 --> 00:45:33,121 the little boy I'd been acting like. 871 00:45:33,252 --> 00:45:35,254 That's not what real men do. 872 00:45:35,341 --> 00:45:38,083 -I've never thought of you as less than at all. 873 00:45:39,606 --> 00:45:42,261 I believe in you because I was in for you. 874 00:45:42,391 --> 00:45:43,915 I was in for us. 875 00:45:45,873 --> 00:45:47,440 That's all I ever wanted. 876 00:45:50,051 --> 00:45:51,749 That's the only thing I ever wanted. 877 00:45:54,012 --> 00:45:57,624 God, I'm -- I'm so sorry. 878 00:46:00,453 --> 00:46:04,152 -So, the woman... 879 00:46:04,239 --> 00:46:07,416 The one that, obviously... 880 00:46:07,503 --> 00:46:09,462 -She ain't nothing. 881 00:46:09,505 --> 00:46:12,073 And it didn't show me nothing neither. 882 00:46:12,160 --> 00:46:13,858 It just showed me that I don't deserve you. 883 00:46:24,433 --> 00:46:25,957 I love you, though. 884 00:46:28,786 --> 00:46:31,266 You know I do. 885 00:46:31,397 --> 00:46:33,181 Baby, I love you. 886 00:46:41,015 --> 00:46:42,408 -Why does it bother you so much that I want to forgive him? 887 00:46:42,451 --> 00:46:44,323 Why? 888 00:46:44,453 --> 00:46:45,977 -Because I caught him with another woman. 889 00:46:46,107 --> 00:46:47,935 -Whatever. 890 00:46:49,807 --> 00:46:51,330 Always been judgmental. 891 00:46:52,853 --> 00:46:56,465 -You know what? Whatever. Do what you want. 892 00:46:56,552 --> 00:46:58,946 -That's exactly what I'll do. What I want. 893 00:47:11,176 --> 00:47:14,744 Look, I get it, Tess. He has flaws. 894 00:47:14,875 --> 00:47:17,704 But when I weigh his good against his bad, 895 00:47:17,835 --> 00:47:19,358 Cole is good. 896 00:47:22,404 --> 00:47:24,580 -All right. 897 00:47:24,624 --> 00:47:26,365 Anyway, I gotta get going. 898 00:47:30,543 --> 00:47:34,025 But, look, I just gotta say this, okay? 899 00:47:34,112 --> 00:47:35,765 He's going to do it again. 900 00:47:56,830 --> 00:47:58,919 I got the leeks going. 901 00:47:58,963 --> 00:48:02,096 Loaded with iron, a little bit of roasted cauliflower tacos. 902 00:48:02,183 --> 00:48:04,142 Got the lentil soup over here. 903 00:48:04,272 --> 00:48:06,318 -Cole, baby, you do not need to cook for me 904 00:48:06,448 --> 00:48:07,972 like this every day, you know that. 905 00:48:08,146 --> 00:48:09,974 -Oh, it's no sacrifice, m'lady. 906 00:48:16,154 --> 00:48:17,764 -Thank you. 907 00:48:19,331 --> 00:48:21,159 Honestly, I've never had lentil soup. 908 00:48:21,246 --> 00:48:23,204 -You about to find out. -Let's see. 909 00:48:28,340 --> 00:48:30,429 It's good. Mm-hmm. 910 00:48:30,559 --> 00:48:34,389 - Rosé. Lentil soup. Magic. - Can't beat it. 911 00:48:36,870 --> 00:48:38,350 You did it again, baby. 912 00:48:38,437 --> 00:48:40,134 -Mm-hmm. 913 00:48:57,717 --> 00:48:59,719 -Mm. 914 00:48:59,806 --> 00:49:01,721 You just sit there and soak. 915 00:49:01,895 --> 00:49:04,028 - I'm gonna go fluff your pillow. - Okay. 916 00:49:08,815 --> 00:49:12,297 -...get his man in the air. Drives down the lane. 917 00:49:12,384 --> 00:49:16,257 Beautiful pass to the big man underneath. 918 00:49:16,344 --> 00:49:18,259 Inbound pass to the other point guard. 919 00:49:18,346 --> 00:49:20,783 He's quickly surrounded by backcourt pressure. 920 00:49:20,870 --> 00:49:22,307 Caught in the corner, he dribbles around... 921 00:49:26,354 --> 00:49:28,443 ...the baseline. 922 00:49:28,574 --> 00:49:30,663 And that's a defensive blocking foul. 923 00:49:32,665 --> 00:49:34,493 That's number 10's third foul of the night. 924 00:49:34,623 --> 00:49:36,190 And the seventh... 925 00:49:48,507 --> 00:49:50,465 Time-out called on the court... 926 00:49:50,596 --> 00:49:52,380 ...and shortly after this commercial break. 927 00:50:03,739 --> 00:50:05,437 -Hey. -Hey, Tess. 928 00:50:05,524 --> 00:50:07,265 -Hey. I just came to see Jay real quick. 929 00:50:07,352 --> 00:50:10,224 -Oh. Uh, does she know you're here? 930 00:50:10,311 --> 00:50:11,965 -Yeah. Well, I mean, I texted her. 931 00:50:12,096 --> 00:50:14,446 - Oh, okay. - Where is she? 932 00:50:14,533 --> 00:50:17,101 -Um, she's -- she's in the bathroom. 933 00:50:17,231 --> 00:50:20,191 -Okay. It'll be quick. -Oh. 934 00:50:23,281 --> 00:50:25,544 Jaynie bae. 935 00:50:26,632 --> 00:50:28,199 Jaynie? 936 00:50:43,040 --> 00:50:45,346 Cole! Cole! 937 00:50:45,433 --> 00:50:47,783 Jaynie! Jaynie! 938 00:50:51,613 --> 00:50:53,789 Jaynie! -Come here. 939 00:50:53,920 --> 00:50:55,878 - Is she breathing? - No! Hell no, she's not. 940 00:50:55,965 --> 00:50:57,924 -She ain't breathing. Hold on, baby, hold on. 941 00:50:58,055 --> 00:50:59,708 -Jaynie! Jaynie! 942 00:50:59,839 --> 00:51:02,581 - Call 911! Now! - B-B-B-But -- 943 00:51:02,668 --> 00:51:05,366 Jeez! Oh, my God! 944 00:51:05,453 --> 00:51:07,020 Jaynie! Jesus. 945 00:51:07,020 --> 00:51:07,542 Jaynie! .... 946 00:51:07,542 --> 00:51:07,890 Jaynie! Jesus. 947 00:51:08,282 --> 00:51:10,154 Jaynie. There you are. 948 00:51:10,284 --> 00:51:11,938 Breathe with me. Stay with me. 949 00:51:12,069 --> 00:51:14,375 Come on now. There it is. There it is. 950 00:51:14,506 --> 00:51:16,856 -I guess. Uh, I need an ambulance now. 951 00:51:24,559 --> 00:51:26,083 Jaynie? 952 00:51:26,257 --> 00:51:28,433 -Where am I? 953 00:51:28,563 --> 00:51:30,522 You're in the hospital right now. 954 00:51:30,609 --> 00:51:34,613 Hey. Boy, did you scare the hell out of us. 955 00:51:34,743 --> 00:51:36,615 -What happened? 956 00:51:36,745 --> 00:51:39,922 -You, um -- You fell asleep in the tub. 957 00:51:40,097 --> 00:51:42,142 And thank God I got to you when I did. 958 00:51:42,273 --> 00:51:43,883 -Thank God she did. 959 00:51:45,406 --> 00:51:48,453 Hey, don't you dare do that to me again. 960 00:51:50,411 --> 00:51:52,326 Just relax. 961 00:51:58,463 --> 00:52:01,030 Okay. That's seven. 962 00:52:01,118 --> 00:52:04,121 Who's ready for breakfast? 963 00:52:04,251 --> 00:52:06,079 Okay, so we got some cheesy eggs with bacon. 964 00:52:06,166 --> 00:52:08,081 We have a fruit and yogurt parfait, 965 00:52:08,168 --> 00:52:10,736 and your favorite -- a little ginger tea. 966 00:52:10,866 --> 00:52:12,738 -You did not have to do all of this. 967 00:52:12,781 --> 00:52:15,001 -Oh, I needed to. And you need your strength back. 968 00:52:15,088 --> 00:52:17,177 -Babe, I have recovered, okay? 969 00:52:17,308 --> 00:52:19,832 I have rested, and honestly, I have a lot of work to do. 970 00:52:19,919 --> 00:52:21,964 -Okay. This is why you fell asleep in the bathtub. 971 00:52:22,139 --> 00:52:24,010 You're burning the candle at both ends. 972 00:52:24,097 --> 00:52:25,620 Take some time for yourself. 973 00:52:30,625 --> 00:52:33,150 Sammy. I got to go meet him. 974 00:52:33,237 --> 00:52:34,716 Uh, you need anything before I leave? 975 00:52:34,803 --> 00:52:36,283 -Mnh-mnh. -Foot rub? 976 00:52:36,370 --> 00:52:38,067 -No. -Okay. 977 00:52:38,111 --> 00:52:39,765 -I'll take a kiss. -Okay. 978 00:52:39,852 --> 00:52:41,332 You can always have one of them. 979 00:52:41,506 --> 00:52:43,072 You rest up. 980 00:52:43,203 --> 00:52:45,205 -I will, but I'm going to work, baby. 981 00:52:45,292 --> 00:52:46,728 -You do it right in that bed. Call me if you need anything, 982 00:52:46,815 --> 00:52:48,295 - okay? - Will do. 983 00:53:02,788 --> 00:53:05,965 -Hey, baby. -Stop calling me. 984 00:53:06,139 --> 00:53:09,186 Hmm? Where is your brain? -What am I supposed to do, Cole? 985 00:53:09,273 --> 00:53:11,579 Okay. You won't see me. You won't take my calls. 986 00:53:11,710 --> 00:53:13,407 -Yeah. Because it's over. I told you this a month ago. 987 00:53:13,494 --> 00:53:15,279 We had something nice. 988 00:53:15,366 --> 00:53:16,802 It was fun for a while, and now it's over. 989 00:53:16,932 --> 00:53:18,760 I need you to understand that. 990 00:53:18,847 --> 00:53:21,285 -No, Cole. Okay? No. 991 00:53:21,415 --> 00:53:23,548 And you're not over it either. 992 00:53:23,678 --> 00:53:25,593 I can tell. 993 00:53:25,724 --> 00:53:28,205 -Girl, there are plenty of unmarried men out there. 994 00:53:28,379 --> 00:53:30,207 Take your pick. 995 00:53:30,337 --> 00:53:32,252 Hey, what the hell is wrong with you? 996 00:53:32,383 --> 00:53:34,080 -I don't know. 997 00:53:34,211 --> 00:53:35,690 Maybe I should just speak to Jaynie then. 998 00:53:35,777 --> 00:53:37,344 -Uh, no, I don't think -- 999 00:53:37,475 --> 00:53:38,867 -You can't just toss me aside, Cole. 1000 00:53:38,998 --> 00:53:40,652 -Oh, my God. 1001 00:53:43,524 --> 00:53:46,266 -Stupid straws. -Sweetheart. 1002 00:53:46,353 --> 00:53:49,356 Hey, look, look at me. 1003 00:53:49,487 --> 00:53:52,446 I promise you, we're good, okay? 1004 00:53:52,533 --> 00:53:54,709 I just need you to lay low for a little while. 1005 00:53:54,883 --> 00:53:56,798 That ain't too much to ask, is it? 1006 00:53:56,929 --> 00:53:59,845 Huh? Hey, look at me. 1007 00:53:59,932 --> 00:54:02,064 There's great things ahead for us, 1008 00:54:02,195 --> 00:54:03,892 but we ain't never gonna get there 1009 00:54:03,979 --> 00:54:05,677 if you keep running around town acting like a fool. 1010 00:54:05,807 --> 00:54:10,769 So can you stop? For me, hmm? 1011 00:54:10,899 --> 00:54:12,336 -I'm not gonna wait forever, Cole. 1012 00:54:12,466 --> 00:54:14,207 -You don't gotta wait forever. 1013 00:54:14,381 --> 00:54:16,818 All I need you to do is be a good girl. 1014 00:54:16,949 --> 00:54:18,994 You wait for daddy to call you, not the other way around. 1015 00:54:19,168 --> 00:54:21,258 You understand? Hmm? 1016 00:54:21,388 --> 00:54:22,911 -Okay. 1017 00:54:23,085 --> 00:54:24,609 -Really, I mean it. 1018 00:54:26,698 --> 00:54:30,136 -Okay. I'm just -- I'm sorry. I just miss you so much. 1019 00:54:30,267 --> 00:54:33,444 -I c-- Mm. I-I understand, I understand. 1020 00:54:33,574 --> 00:54:35,141 You ain't gotta be sorry, though. 1021 00:54:35,228 --> 00:54:37,491 Just -- Just -- Just be patient. 1022 00:54:37,622 --> 00:54:39,624 That's all I need is for you to be patient. 1023 00:54:39,711 --> 00:54:41,190 Okay? -Okay. 1024 00:54:41,278 --> 00:54:42,888 -Okay. 1025 00:54:54,726 --> 00:54:56,989 Mm. 1026 00:54:57,119 --> 00:54:58,860 -Oh. -Ahh. 1027 00:55:03,952 --> 00:55:06,303 Hey, you know what we haven't done in a while? 1028 00:55:06,390 --> 00:55:08,348 -Mnh-mnh. 1029 00:55:08,435 --> 00:55:11,220 I'm gonna tell you right now, after all of that, baby, 1030 00:55:11,308 --> 00:55:13,353 this amusement park is closed. 1031 00:55:13,397 --> 00:55:15,268 No. 1032 00:55:17,618 --> 00:55:20,491 -I'm talking about skydiving. 1033 00:55:20,665 --> 00:55:22,884 -You know what? 1034 00:55:23,015 --> 00:55:25,757 You're right. We haven't done that in a while, have we? 1035 00:55:26,975 --> 00:55:28,629 -How about this weekend? 1036 00:55:51,391 --> 00:55:53,524 This is it. -All right, let's do it. 1037 00:55:53,611 --> 00:55:55,177 -All right. -Okay. 1038 00:55:58,790 --> 00:56:00,357 Hey! 1039 00:56:02,402 --> 00:56:04,752 -We got this. This is it. Let's go. Let's do it! 1040 00:56:04,883 --> 00:56:06,711 -Let's go do it! 1041 00:56:09,104 --> 00:56:11,063 - All right. - I'm ready, baby. Let's go. 1042 00:56:12,194 --> 00:56:13,935 Uh-huh. 1043 00:56:14,066 --> 00:56:16,721 Three, two, one. 1044 00:56:16,764 --> 00:56:18,853 Whoa! 1045 00:56:57,239 --> 00:56:58,937 No. 1046 00:57:00,895 --> 00:57:02,462 No, no, no, no, no, no! 1047 00:57:02,593 --> 00:57:04,638 Oh, no! 1048 00:57:25,093 --> 00:57:28,140 - Jaynie. - Jaynie! 1049 00:57:37,584 --> 00:57:39,281 She's up here. 1050 00:57:39,368 --> 00:57:41,675 Chute got caught on a tree. 1051 00:57:41,806 --> 00:57:43,590 Hey, check her vitals. 1052 00:57:45,940 --> 00:57:48,465 - Jaynie! Jaynie! - She's a-- She's alive! 1053 00:57:48,595 --> 00:57:51,380 - Jaynie! - She's alive! 1054 00:57:51,511 --> 00:57:53,295 I got it, I got it. 1055 00:57:53,426 --> 00:57:55,776 -How far on that ambulance? -That's my wife. 1056 00:57:55,863 --> 00:57:57,561 This is my wife. Hold on. -Okay, okay, okay. 1057 00:57:57,691 --> 00:57:59,214 - Don't move her, don't move her. - Oh, my God. 1058 00:57:59,301 --> 00:58:00,825 Just hang in with her. 1059 00:58:05,569 --> 00:58:07,396 -How's she doing? 1060 00:58:16,580 --> 00:58:18,930 Her left tibia is fractured in a couple places. 1061 00:58:20,845 --> 00:58:22,934 She's got broken ribs, some hemorrhaging 1062 00:58:23,064 --> 00:58:26,154 we had to intervene with. 1063 00:58:26,241 --> 00:58:28,940 No significant internal damage, though. 1064 00:58:29,027 --> 00:58:33,597 I mean, some bruising, lacerations. 1065 00:58:33,727 --> 00:58:36,861 I have to guess there was enough drag left on her chute 1066 00:58:36,991 --> 00:58:39,603 to slow her down enough to make a difference. 1067 00:58:39,690 --> 00:58:42,562 Maybe her position at impact helped, 1068 00:58:42,649 --> 00:58:45,870 and the trees might have slowed her down a bit. 1069 00:58:45,957 --> 00:58:47,654 We'll never know. 1070 00:58:47,741 --> 00:58:50,831 But what we do know is she's gonna make it. 1071 00:59:01,668 --> 00:59:03,278 -Hey! 1072 00:59:03,452 --> 00:59:05,629 -Hey! -It's my miracle wife. 1073 00:59:05,759 --> 00:59:07,413 -Oh. -Hey, hey. 1074 00:59:07,500 --> 00:59:09,850 -Baby. -Smell those. 1075 00:59:09,981 --> 00:59:11,939 -Mm, they smell good. -Right? 1076 00:59:12,070 --> 00:59:14,333 -Mm-hmm. But you don't have to bring me flowers 1077 00:59:14,420 --> 00:59:17,031 every single day. -Oh, come on now. 1078 00:59:17,205 --> 00:59:19,599 Ain't enough flowers in the world for you, sweetheart. 1079 00:59:28,782 --> 00:59:30,654 How's lunch? 1080 00:59:30,784 --> 00:59:33,961 -I'm still trying to figure out what's lunch. 1081 00:59:34,048 --> 00:59:36,529 -You just say the word, I'll cook you whatever you need. 1082 00:59:36,660 --> 00:59:40,751 -I would like a double bacon cheeseburger from Rudy's 1083 00:59:40,838 --> 00:59:43,797 with extra cheese, extra bacon, extra burger. 1084 00:59:43,928 --> 00:59:45,712 Mm. 1085 00:59:45,799 --> 00:59:47,540 -I want steak fries and honey mustard sauce. 1086 00:59:47,627 --> 00:59:49,368 -Ooh, that sounds good? 1087 00:59:49,455 --> 00:59:51,022 Baby girl, you want it, you got it. 1088 00:59:51,109 --> 00:59:53,981 -You promise? -Hey, nothing can kill you. 1089 00:59:54,112 --> 00:59:55,809 -Mm. Apparently. 1090 00:59:58,725 --> 01:00:01,075 I see you're Mr. Popularity today. 1091 01:00:01,162 --> 01:00:02,773 -Oh, nah, this ain't... 1092 01:00:04,731 --> 01:00:07,386 This ain't nothing. 1093 01:00:07,473 --> 01:00:09,257 So, I was talking to the doctor. 1094 01:00:09,344 --> 01:00:11,520 Mm-hmm. 1095 01:00:11,651 --> 01:00:14,872 -He said God was on your side. 1096 01:00:14,959 --> 01:00:17,135 Really, he was on mine though. 1097 01:00:17,265 --> 01:00:19,441 I love you. 1098 01:00:19,572 --> 01:00:21,052 -I love you, too. 1099 01:00:58,089 --> 01:00:59,568 Look, don't push yourself too hard. 1100 01:00:59,699 --> 01:01:01,222 -I'm -- I'm not. -Go up here. 1101 01:01:01,309 --> 01:01:03,616 Okay. Just turn. Turn. 1102 01:01:03,703 --> 01:01:05,357 -Oh. All right. 1103 01:01:05,487 --> 01:01:07,011 - Mrs. Mitchell? - Thank you. 1104 01:01:07,141 --> 01:01:09,927 -Hi. I represent Boundless Skydiving. 1105 01:01:10,014 --> 01:01:12,146 We had an independent investigation done, 1106 01:01:12,277 --> 01:01:13,931 and the determination was that Boundless 1107 01:01:14,018 --> 01:01:16,455 can't be held liable for any damages. 1108 01:01:16,585 --> 01:01:19,240 Especially given the extreme rarity of the accident. 1109 01:01:19,371 --> 01:01:22,853 -H-How often does something like this even happen? 1110 01:01:22,983 --> 01:01:25,594 -For both the main and reserve chutes to fail, 1111 01:01:25,725 --> 01:01:28,510 as in your case, that's like 1 in 5,000,000. 1112 01:01:28,597 --> 01:01:31,122 - It is practically unheard of. - Okay. 1113 01:01:31,252 --> 01:01:33,559 But it did happen. Okay? 1114 01:01:33,646 --> 01:01:35,692 So it was one of your clients that provided the service. 1115 01:01:35,866 --> 01:01:37,258 So what are we even talking about? 1116 01:01:37,389 --> 01:01:39,870 -To be absolutely clear, 1117 01:01:40,000 --> 01:01:42,089 they provided the airplane, the pilot, 1118 01:01:42,176 --> 01:01:44,135 the gear, and the parachutes. 1119 01:01:44,265 --> 01:01:47,573 However, it was not anyone in my client's organization 1120 01:01:47,660 --> 01:01:49,923 who prepared the parachutes. 1121 01:01:50,054 --> 01:01:53,579 -Wait, wait. So who prepared the parachutes? 1122 01:01:54,580 --> 01:01:56,190 -Your husband did. 1123 01:01:57,670 --> 01:01:59,803 I'm sorry. I-I assumed you knew. 1124 01:02:05,983 --> 01:02:07,854 So what are you -- what are you saying to me? 1125 01:02:07,941 --> 01:02:09,726 -I-I'm not -- I'm not saying anything. 1126 01:02:09,813 --> 01:02:12,250 I'm just telling you what they said. 1127 01:02:12,337 --> 01:02:15,209 And I know nothing about parachuting and skydiving. 1128 01:02:15,340 --> 01:02:16,863 - Right. - You know that. 1129 01:02:16,994 --> 01:02:18,517 So it was your job to pack it up. 1130 01:02:18,604 --> 01:02:20,171 -Yes. -I mean, did you check? 1131 01:02:20,301 --> 01:02:21,955 - Yes. - Double check? 1132 01:02:22,086 --> 01:02:23,565 - I double checked it. - Triple checked? 1133 01:02:23,740 --> 01:02:25,393 -I checked them all very thoroughly. 1134 01:02:25,524 --> 01:02:27,178 I know what I'm doing. 1135 01:02:27,265 --> 01:02:28,701 I have 10,000 hours logged up there. 1136 01:02:28,788 --> 01:02:30,572 -Okay, well -- 1137 01:02:30,659 --> 01:02:32,618 -So, are you actually blaming me here? 1138 01:02:32,705 --> 01:02:34,576 -Obviously something happened. 1139 01:02:34,707 --> 01:02:36,448 -I mean, they-- they could have been 1140 01:02:36,535 --> 01:02:37,971 messed up at the damn factory where they were made at. 1141 01:02:38,102 --> 01:02:39,973 I don't know. 1142 01:02:40,060 --> 01:02:42,802 Put yourself in my shoes. My wife just almost died. 1143 01:02:42,846 --> 01:02:45,196 -Babe, I'm not -- I'm not saying that you're guilty, okay? 1144 01:02:45,326 --> 01:02:50,027 I am simply reiterating to you what they said to me. 1145 01:02:50,114 --> 01:02:52,420 I'm not. -Okay, listen. Listen to me. 1146 01:02:54,031 --> 01:02:55,902 I understand. 1147 01:02:58,122 --> 01:03:00,211 I get it. 1148 01:03:00,298 --> 01:03:02,300 Clearly, something went wrong. 1149 01:03:04,041 --> 01:03:05,782 Hmm. 1150 01:03:10,047 --> 01:03:12,658 I just can't believe I made that mistake. 1151 01:03:12,789 --> 01:03:15,574 Sweetheart, I... 1152 01:03:15,661 --> 01:03:18,533 I mean, I didn't make that mistake. 1153 01:03:18,664 --> 01:03:21,449 Jaynie, I... -Baby, I know. 1154 01:03:21,580 --> 01:03:23,495 Okay? 1155 01:03:23,582 --> 01:03:25,671 -Jaynie, I can't... 1156 01:03:25,802 --> 01:03:30,197 I can't sit here and -- and think about you -- 1157 01:03:30,328 --> 01:03:32,504 you dying because of something sloppy I did. 1158 01:03:32,591 --> 01:03:34,288 I can't think about that. 1159 01:03:34,419 --> 01:03:36,595 -Baby, don't think about it then. 1160 01:03:36,725 --> 01:03:38,510 Look at me. -I can't. 1161 01:03:38,640 --> 01:03:40,164 -Don't. -I can't live with myself 1162 01:03:40,207 --> 01:03:43,210 thinking that. -Then don't. 1163 01:03:43,297 --> 01:03:46,083 The question is, are we good? 1164 01:03:50,435 --> 01:03:52,829 -Yeah. 1165 01:03:52,959 --> 01:03:54,918 -I got you. 1166 01:03:58,443 --> 01:04:00,706 I got you, baby. -And I got you. 1167 01:04:02,577 --> 01:04:04,753 -Promise? 1168 01:04:04,841 --> 01:04:07,017 -I promise. 1169 01:04:57,981 --> 01:04:59,896 -What's up, Michael? 1170 01:05:05,858 --> 01:05:07,729 -So, what do you think you know? 1171 01:05:07,860 --> 01:05:10,689 -Isn't it obvious? 1172 01:05:10,819 --> 01:05:13,997 You're living a fake life. 1173 01:05:14,127 --> 01:05:17,739 Your real name is Michael Simkins. 1174 01:05:17,870 --> 01:05:22,657 Or it was, back in your naughtier days. 1175 01:05:27,619 --> 01:05:29,142 What, did you hire a private investigator 1176 01:05:29,273 --> 01:05:30,883 or something? 1177 01:05:31,014 --> 01:05:32,841 - I didn't have to. - Hmm. 1178 01:05:32,972 --> 01:05:36,497 -You see, back when I was gonna be your employee, 1179 01:05:36,628 --> 01:05:39,152 you gave me those files of yours to sort through. 1180 01:05:39,283 --> 01:05:42,068 Hmm? It didn't take a bloodhound to stumble 1181 01:05:42,199 --> 01:05:46,246 upon some inconsistencies. 1182 01:05:46,333 --> 01:05:49,423 And then, after a little time on the Internet, 1183 01:05:49,554 --> 01:05:54,689 I found some very interesting things about Michael Simkins. 1184 01:05:54,820 --> 01:05:56,735 -That's a disturbed individual. 1185 01:05:56,822 --> 01:05:59,042 -Mm. I'll say. 1186 01:05:59,129 --> 01:06:00,913 -I mean, before you keep going, you know, 1187 01:06:01,000 --> 01:06:02,480 my wife know about me being in the prison. 1188 01:06:04,134 --> 01:06:05,962 Yeah. 1189 01:06:06,049 --> 01:06:07,528 -She know it was for attempted murder? 1190 01:06:27,287 --> 01:06:29,289 -So where the hell are you going with this? 1191 01:06:29,420 --> 01:06:32,162 -You belong with me. We're one soul. 1192 01:06:32,292 --> 01:06:33,728 When are you gonna get that through your head? 1193 01:06:33,859 --> 01:06:35,513 -Nah, Jaynie's my wife. 1194 01:06:35,687 --> 01:06:36,993 When the hell you gonna get that through yours? 1195 01:06:37,123 --> 01:06:39,299 -She is right now. 1196 01:06:39,386 --> 01:06:41,475 But when she finds out about this -- 1197 01:06:41,606 --> 01:06:44,565 and she will find out about this -- 1198 01:06:44,696 --> 01:06:46,524 there's no way you're not getting divorced. 1199 01:06:56,229 --> 01:06:58,014 I thought alcohol was poison. 1200 01:07:00,755 --> 01:07:02,975 -Ah, what the hell, you know? 1201 01:07:04,194 --> 01:07:07,284 -Cole, this is better. 1202 01:07:07,371 --> 01:07:10,722 I mean, don't you see that? -Yeah, I do. 1203 01:07:10,809 --> 01:07:13,464 Now that you mention it. 1204 01:07:13,594 --> 01:07:17,816 You and me, we, uh -- we make sense. 1205 01:07:17,903 --> 01:07:20,471 We have since the beginning. 1206 01:07:25,693 --> 01:07:27,869 Yes. -Bed's right over there. 1207 01:07:27,913 --> 01:07:30,829 In case you still have any doubts. 1208 01:07:30,916 --> 01:07:32,526 -Right. 1209 01:07:32,570 --> 01:07:35,007 Mm. 1210 01:07:35,181 --> 01:07:37,966 You can be yourself around me, you know? 1211 01:07:38,097 --> 01:07:41,057 I mean, you can be yourself for the whole rest of our lives. 1212 01:07:43,798 --> 01:07:45,539 Or at least the rest of yours. 1213 01:08:30,323 --> 01:08:32,195 -My sister actually saw a pic-- 1214 01:08:32,325 --> 01:08:35,763 There he is. There, babe. This is Detective Rice. 1215 01:08:35,894 --> 01:08:39,593 -How you doing, sir? -Hey, Detective Rice. Cole. 1216 01:08:39,767 --> 01:08:41,465 -Mind if I ask you a few questions? 1217 01:08:41,595 --> 01:08:43,119 -Of course. What's, uh... -Come sit down. 1218 01:08:46,905 --> 01:08:49,168 -What's going on? What's this about? 1219 01:08:49,342 --> 01:08:53,041 -Nikki Beaumont. 1220 01:08:53,172 --> 01:08:57,655 -Um...Yeah, I know her. It's, um... 1221 01:08:57,785 --> 01:08:59,178 -Yeah, well, they -- they found her dead. 1222 01:08:59,309 --> 01:09:00,919 -What? -Yeah. 1223 01:09:01,006 --> 01:09:02,529 -They found her body in the alley 1224 01:09:02,616 --> 01:09:04,314 this morning next to her building. 1225 01:09:04,444 --> 01:09:05,967 She either fell or was pushed off her balcony. 1226 01:09:06,054 --> 01:09:08,796 -Oh, my God. 1227 01:09:08,883 --> 01:09:11,364 -Yeah. Um, the apartment was ransacked. 1228 01:09:11,408 --> 01:09:12,974 Looks like a home invasion. 1229 01:09:17,327 --> 01:09:19,024 -Look, your wife already explained to me 1230 01:09:19,155 --> 01:09:22,462 about your relationship with Miss Beaumont. 1231 01:09:22,593 --> 01:09:25,944 -Oh, yeah. Um, I made a mistake. 1232 01:09:26,031 --> 01:09:27,859 -Alright. Is it okay to speak plainly, then? 1233 01:09:27,989 --> 01:09:29,817 -It is. 1234 01:09:29,904 --> 01:09:31,341 -When's the last time you saw Miss Beaumont? 1235 01:09:31,515 --> 01:09:35,823 -Uh, got to be, um, a couple weeks. 1236 01:09:35,867 --> 01:09:37,738 I mean, a few weeks. Almost a month. 1237 01:09:37,825 --> 01:09:41,742 -Well, the reason I ask is we're aware you received a text 1238 01:09:41,829 --> 01:09:44,484 from her last night. -What? 1239 01:09:44,571 --> 01:09:46,834 You text her? -No. 1240 01:09:46,921 --> 01:09:49,663 It wasn't nothing like that. She actually texted me. 1241 01:09:49,794 --> 01:09:51,535 I-I thought this was for someone else. 1242 01:09:51,665 --> 01:09:53,972 That's why I didn't even respond. Hold on. Um... 1243 01:09:54,102 --> 01:09:55,626 You see, "We need to talk, Michael." 1244 01:09:55,756 --> 01:09:57,367 I have no idea who Michael is. 1245 01:09:57,497 --> 01:09:59,195 I mean, this is probably somebody 1246 01:09:59,282 --> 01:10:00,805 you should be looking at, right? -Let me see this. 1247 01:10:00,892 --> 01:10:02,372 -Person of interest or whatever y'all say. 1248 01:10:02,502 --> 01:10:03,982 -We're looking at everyone at this point. 1249 01:10:04,025 --> 01:10:05,679 -Right, right. Um... 1250 01:10:05,766 --> 01:10:07,768 Well, since we're, um... 1251 01:10:07,855 --> 01:10:11,685 You know, since we're being frank right now, she was -- 1252 01:10:11,816 --> 01:10:13,557 I mean, she was unstable. She was off. 1253 01:10:13,687 --> 01:10:15,515 If you had told me she'd jumped out the window head 1254 01:10:15,646 --> 01:10:19,780 first, swan dived, I'd have believed it, because she was... 1255 01:10:19,867 --> 01:10:22,087 I mean, it was scary. -Yeah. 1256 01:10:22,218 --> 01:10:24,568 Well, we're not ruling anything out at this point. 1257 01:10:24,698 --> 01:10:27,310 -Right. 1258 01:10:27,440 --> 01:10:29,790 -Look, I'm sorry I bothered you so early in the morning. 1259 01:10:29,877 --> 01:10:31,662 I'm sure you understand. -Oh. Of course. 1260 01:10:31,792 --> 01:10:34,404 Absolutely, man, it's not a bother at all, Officer. 1261 01:10:34,534 --> 01:10:37,276 -Babe, I got it. Yeah. -I got you. 1262 01:10:37,407 --> 01:10:39,104 -Looks like you had your own bit of an accident 1263 01:10:39,191 --> 01:10:42,238 there, Mrs. Mitchell. -Yeah, it's a long story. 1264 01:10:42,281 --> 01:10:45,850 Skydiving accident. -Skydiving, man. 1265 01:10:45,980 --> 01:10:48,331 People need to keep their feet on the ground around you, huh? 1266 01:10:48,461 --> 01:10:51,508 -Yeah, yeah. Come on. Let me show you out. 1267 01:10:51,595 --> 01:10:53,727 Let me get this for you, Detective. 1268 01:10:55,251 --> 01:10:56,817 Alright. You take care. -Yeah. 1269 01:11:21,233 --> 01:11:22,582 -Honestly, I've never had lentil soup. 1270 01:11:43,690 --> 01:11:45,301 Did he open this? 1271 01:11:47,085 --> 01:11:49,914 Okay. So right here in this lab result, 1272 01:11:50,001 --> 01:11:53,744 it says you found diphenhydramine in my system? 1273 01:11:53,918 --> 01:11:55,789 -Diphenhydramine. 1274 01:11:55,920 --> 01:11:57,748 It's an over-the-counter allergy medicine. 1275 01:11:57,835 --> 01:12:00,664 A sleep aid. Do you take those regularly? 1276 01:12:00,794 --> 01:12:02,927 -Regularly? No, I don't take them at all. 1277 01:12:03,014 --> 01:12:05,059 -Well, you certainly had an awful lot of it 1278 01:12:05,190 --> 01:12:06,670 in your system that night. 1279 01:12:08,498 --> 01:12:10,978 -Can you explain to me why this was mailed 1280 01:12:11,109 --> 01:12:14,678 to my home instead of your office calling me? 1281 01:12:14,765 --> 01:12:18,116 -The results came in after you were discharged, 1282 01:12:18,203 --> 01:12:22,338 and I see that I called you. -No. 1283 01:12:22,468 --> 01:12:25,602 -Actually, I spoke to your husband. 1284 01:12:25,689 --> 01:12:27,212 I reviewed the results with him. 1285 01:12:27,299 --> 01:12:29,867 His number was the contact. 1286 01:12:33,349 --> 01:12:35,525 Mrs. Mitchell, is everything okay? 1287 01:12:35,655 --> 01:12:38,441 -If Cole wanted to kill me, think about it. 1288 01:12:38,528 --> 01:12:41,444 The bathtub. He saved me out of that tub. 1289 01:12:41,574 --> 01:12:44,447 -He probably did that because I showed up right then. 1290 01:12:44,577 --> 01:12:46,231 Like, what if I didn't? 1291 01:12:47,580 --> 01:12:49,756 -You're right. -Yes. 1292 01:12:49,887 --> 01:12:51,236 Foreign substances were found in your system 1293 01:12:51,367 --> 01:12:54,108 that you did not put there. 1294 01:12:54,152 --> 01:12:57,808 And you survived a 1 in 5,000,000 skydiving accident 1295 01:12:57,938 --> 01:12:59,418 wearing a chute that he packed. 1296 01:12:59,549 --> 01:13:01,072 Like, come on. 1297 01:13:03,683 --> 01:13:05,468 -Yeah. 1298 01:13:05,555 --> 01:13:06,947 And there is the dead girlfriend. 1299 01:13:07,034 --> 01:13:09,385 -Yes. 1300 01:13:09,515 --> 01:13:11,561 -So you see this date right here? 1301 01:13:11,648 --> 01:13:14,694 This was two days before my drowning accident. 1302 01:13:14,781 --> 01:13:18,306 -So he spent $23 at the pharmacy on cotton balls, 1303 01:13:18,394 --> 01:13:20,396 for all we know? -Right. Yes. 1304 01:13:20,439 --> 01:13:23,399 But we went to the pharmacy. -We did. 1305 01:13:23,486 --> 01:13:26,314 -Alright, so he bought a large bottle of allergy pills 1306 01:13:26,445 --> 01:13:28,708 and a granola bar. -That's not allergy pills. 1307 01:13:28,882 --> 01:13:31,145 This right here, this is the exact medicine 1308 01:13:31,232 --> 01:13:32,843 that was found in my system. 1309 01:13:32,973 --> 01:13:34,540 -It's compelling. -Beyond. 1310 01:13:34,714 --> 01:13:36,586 -And I'm not doubting you, Mrs. Mitchell. 1311 01:13:36,716 --> 01:13:39,153 It's just that we can't arrest a man 1312 01:13:39,284 --> 01:13:41,808 who just buys a bottle of pills. 1313 01:13:41,939 --> 01:13:44,420 -Okay, how about tampering with the parachute, then? 1314 01:13:44,550 --> 01:13:46,073 -Yeah, that's enough to arrest him. 1315 01:13:46,204 --> 01:13:47,988 -Okay. -Do we have any proof? 1316 01:13:48,119 --> 01:13:49,686 -Detective Rice, are you trying to tell me 1317 01:13:49,729 --> 01:13:52,297 that you don't think that I'm in danger? 1318 01:13:52,384 --> 01:13:54,691 -What I'm saying is, if we want to make an arrest 1319 01:13:54,778 --> 01:13:56,780 and make it stick... -Yes. 1320 01:13:56,910 --> 01:13:58,521 -...we got to connect a few more dots. 1321 01:13:58,651 --> 01:14:00,261 -These are a lot of dots. 1322 01:14:00,392 --> 01:14:02,002 I mean, what do I do in the meantime? 1323 01:14:02,133 --> 01:14:04,352 -In the meantime, don't make him suspicious. 1324 01:14:04,483 --> 01:14:08,313 Don't make him mad. -What? 1325 01:14:08,444 --> 01:14:10,315 Don't make him mad? 1326 01:14:16,060 --> 01:14:19,150 Okay, I got it. 1327 01:14:30,117 --> 01:14:33,817 Hey, Cole, you're home. 1328 01:14:33,947 --> 01:14:36,515 -I am. 1329 01:14:36,602 --> 01:14:38,778 We got physical therapy today, remember? 1330 01:14:38,909 --> 01:14:40,563 -Yeah. -And I'm here to take you 1331 01:14:40,650 --> 01:14:43,348 because I'm awesome. 1332 01:14:45,176 --> 01:14:46,830 You don't have to do that actually. 1333 01:14:47,004 --> 01:14:48,440 I called a car and it's... -Oh, well, cancel it. 1334 01:14:48,527 --> 01:14:50,442 -...on its way. 1335 01:14:50,573 --> 01:14:53,663 -Come on. -It's okay, I got it. 1336 01:14:53,793 --> 01:14:55,229 -Oh. 1337 01:15:10,114 --> 01:15:13,900 -Who you calling? -Uh, it's just Tess. 1338 01:15:14,031 --> 01:15:15,554 -Oh. -Hey. 1339 01:15:15,685 --> 01:15:18,035 -Hey, girlie. 1340 01:15:18,122 --> 01:15:20,603 So I wanted to let you know that I am headed to physical therapy, 1341 01:15:20,733 --> 01:15:23,736 but I didn't take a rideshare because Cole came home 1342 01:15:23,867 --> 01:15:25,695 and he's driving me. 1343 01:15:25,869 --> 01:15:28,436 -Oh, okay. 1344 01:15:28,567 --> 01:15:30,221 -Say hey. -Hey, Tess. 1345 01:15:30,351 --> 01:15:33,354 -Hi, Cole. -Oh, really quickly. 1346 01:15:33,441 --> 01:15:35,139 You remember that idea we had the other day? 1347 01:15:35,226 --> 01:15:37,271 I think it's perfect. 1348 01:15:37,402 --> 01:15:39,099 And I think we should act on it, like, quickly. 1349 01:15:39,186 --> 01:15:41,275 I mean, we have the opportunity, so why not? 1350 01:15:41,406 --> 01:15:44,888 -Yeah. Yeah. Like why wait? 1351 01:15:44,931 --> 01:15:47,064 So, anyway, let's talk later? 1352 01:15:47,151 --> 01:15:48,674 -Alright. Love you. 1353 01:15:58,815 --> 01:16:00,860 Cole, that's our turn. You missed it. 1354 01:16:00,947 --> 01:16:03,776 -I didn't miss nothing. 1355 01:16:03,863 --> 01:16:05,778 -Where are we going? 1356 01:16:05,952 --> 01:16:07,432 -I want to show you something. 1357 01:16:08,738 --> 01:16:10,304 It's a surprise. 1358 01:16:31,412 --> 01:16:35,068 -Baby, what is this? Where are we? 1359 01:16:35,199 --> 01:16:36,896 -You're looking at the Sapphire Club. 1360 01:16:37,027 --> 01:16:38,985 Well, pre-renovation. Needless to say. 1361 01:16:39,072 --> 01:16:41,074 But there she goes. 1362 01:16:45,209 --> 01:16:46,906 Ah. 1363 01:16:49,343 --> 01:16:52,520 Here we are. -Mm. 1364 01:16:52,651 --> 01:16:54,914 -So right here is going to be the bar, whole wall. 1365 01:16:55,001 --> 01:16:56,568 Right over here we're going to have the dance floor 1366 01:16:56,655 --> 01:16:58,265 for everybody trying to bust a move. 1367 01:16:58,309 --> 01:16:59,919 You know how it go down, right? 1368 01:17:00,006 --> 01:17:01,617 -Back there we're gonna have the VIP booths, 1369 01:17:01,704 --> 01:17:03,357 and then right here, 1370 01:17:03,444 --> 01:17:05,055 we're gonna have the big main stage 1371 01:17:05,185 --> 01:17:07,710 for all the live music experiences. 1372 01:17:07,840 --> 01:17:09,668 So then right back over here in this corner. 1373 01:17:09,755 --> 01:17:12,366 Big old elevator. Not just any elevator. Glass elevator. 1374 01:17:12,540 --> 01:17:14,760 Gonna take you all the way up to the top deck. 1375 01:17:14,891 --> 01:17:17,720 The roof deck. Sit down. Enjoy a glass of champagne. 1376 01:17:17,807 --> 01:17:19,504 Take in the city view from up top. 1377 01:17:19,635 --> 01:17:21,985 It's gonna be nice. -It's actually impressive. 1378 01:17:30,123 --> 01:17:32,343 Why did you purchase diphenhydramine? 1379 01:17:33,649 --> 01:17:35,738 What? What is that? 1380 01:17:35,912 --> 01:17:39,350 It's a sleep aid. 1381 01:17:39,480 --> 01:17:41,526 -Well, if there's something on your mind, just say it. 1382 01:17:41,657 --> 01:17:43,049 -They found it in my system that night. 1383 01:17:43,180 --> 01:17:44,921 You ran a bath for me. 1384 01:17:45,008 --> 01:17:48,185 So obviously you put it in my food. 1385 01:17:49,665 --> 01:17:51,405 -Why would I do that? 1386 01:17:51,579 --> 01:17:53,103 -It's the same reason why you married me -- 1387 01:17:53,190 --> 01:17:54,844 For my money. 1388 01:17:56,280 --> 01:17:59,239 So I get a little sleep aid, 1389 01:17:59,326 --> 01:18:01,720 and this is where your mind goes, over a little sleep pill? 1390 01:18:01,764 --> 01:18:03,809 -Cole you don't even take sleep aids, 1391 01:18:03,940 --> 01:18:06,116 And parachutes? They don't fail. 1392 01:18:06,246 --> 01:18:08,031 Not two times in one jump. 1393 01:18:09,859 --> 01:18:12,775 -So what you trying to say? I tried to kill you? 1394 01:18:12,862 --> 01:18:15,212 I mean, you killed Nikki. 1395 01:18:17,344 --> 01:18:21,435 -Oh. Do you really believe that? 1396 01:18:21,522 --> 01:18:23,699 -Yes. I do. 1397 01:18:25,004 --> 01:18:29,182 But...I have a proposition for you. 1398 01:18:29,313 --> 01:18:31,968 -Oh. 1399 01:18:32,011 --> 01:18:34,710 -Mm-hmm. I want to offer you $1 million. 1400 01:18:36,450 --> 01:18:39,845 I'll write you a bank check. I want a no-contest divorce. 1401 01:18:39,976 --> 01:18:41,673 And that way you don't have to kill me. 1402 01:18:41,760 --> 01:18:43,196 And the police don't have to come after you 1403 01:18:43,283 --> 01:18:46,112 for murdering your wife. 1404 01:18:46,243 --> 01:18:47,766 It's a win-win. 1405 01:18:47,897 --> 01:18:50,203 I live, you make money. 1406 01:19:04,478 --> 01:19:07,264 -What about Nikki? 1407 01:19:07,394 --> 01:19:10,049 -What do you mean, what about Nikki? 1408 01:19:10,093 --> 01:19:12,965 You and I both know you killed her. 1409 01:19:13,052 --> 01:19:16,534 Cops obviously have no evidence and everyone knows 1410 01:19:16,664 --> 01:19:19,537 that you were having an affair, so your fingerprints or DNA 1411 01:19:19,624 --> 01:19:22,409 being in her apartment are explainable. 1412 01:19:22,540 --> 01:19:23,933 -Yeah, that's the way I figured it. 1413 01:19:25,804 --> 01:19:28,807 Great minds think alike, huh? -Mm. 1414 01:19:28,894 --> 01:19:31,070 I really only did that because she threatened to split us up. 1415 01:19:33,681 --> 01:19:35,292 You could say that I did that for you. 1416 01:19:39,383 --> 01:19:41,472 -Okay. So do we have a deal? 1417 01:19:43,039 --> 01:19:44,780 -Mm. 1418 01:19:47,870 --> 01:19:51,003 Ah. That's why you successful. 1419 01:19:51,090 --> 01:19:52,788 Ha! 1420 01:19:54,398 --> 01:19:57,053 'Cause you one hell of a businesswoman. 1421 01:19:57,183 --> 01:19:58,663 -So I take that as a yes. 1422 01:20:01,231 --> 01:20:03,799 Alright, so show me the rest 1423 01:20:03,842 --> 01:20:06,976 of this Sapphire experience here. 1424 01:20:07,063 --> 01:20:08,891 See what's going on. 1425 01:20:09,021 --> 01:20:10,370 -No, we'll go to the bank. I'll tell you on the way. 1426 01:20:10,501 --> 01:20:12,024 -Well, we're here now. 1427 01:20:12,155 --> 01:20:13,765 Why don't you just show me? 1428 01:20:13,852 --> 01:20:15,462 Let me know where all my money's going. 1429 01:20:15,506 --> 01:20:17,421 What are you gonna do with this backspace? 1430 01:20:17,464 --> 01:20:19,423 -We're gonna go to the bank first. 1431 01:20:19,510 --> 01:20:22,078 Talk about it later. Come on. 1432 01:20:22,165 --> 01:20:23,819 -Okay. 1433 01:20:25,429 --> 01:20:28,345 -Hey. Let's go. -I'm coming. 1434 01:20:28,475 --> 01:20:30,173 My leg. Come on now. 1435 01:20:34,090 --> 01:20:36,962 -Hey! Come on. Why you moving so slow? Walk faster. 1436 01:20:37,006 --> 01:20:39,138 Come on. Come on. 1437 01:20:42,489 --> 01:20:44,100 What are we doing? 1438 01:20:49,279 --> 01:20:50,846 -It's over, Cole. 1439 01:20:52,586 --> 01:20:54,588 -What did you do? 1440 01:20:54,675 --> 01:20:56,416 -It's not what I did. It's what you did. 1441 01:20:56,547 --> 01:20:58,070 You confessed to murder. 1442 01:21:09,734 --> 01:21:11,301 Ah. 1443 01:21:11,388 --> 01:21:12,911 You think you're so smart, huh? 1444 01:21:12,998 --> 01:21:15,044 Did you record me? 1445 01:21:17,873 --> 01:21:19,918 How about I smash this phone right now? 1446 01:21:20,005 --> 01:21:22,790 -I didn't record you, I'm telling you. 1447 01:21:22,834 --> 01:21:24,967 I recorded your call. 1448 01:21:25,097 --> 01:21:26,794 And I've been listening this whole time. 1449 01:21:26,882 --> 01:21:28,535 And I've been tracking Jaynie's phone. 1450 01:21:28,666 --> 01:21:30,668 -Ah. 1451 01:21:30,755 --> 01:21:33,366 It ain't over yet, Tess. 1452 01:21:33,410 --> 01:21:35,891 Is it? 1453 01:21:49,861 --> 01:21:51,907 Cole, don't make it worse. 1454 01:21:52,037 --> 01:21:53,343 There's nowhere for you to go. 1455 01:21:53,517 --> 01:21:55,519 -Shut up! 1456 01:21:55,649 --> 01:21:57,738 Please, please... 1457 01:21:57,869 --> 01:21:59,610 -You funny. 1458 01:21:59,740 --> 01:22:02,047 Girl. 1459 01:22:02,134 --> 01:22:05,224 - Please, no. - You know, it's funny. 1460 01:22:05,311 --> 01:22:08,314 I told myself I was gonna forgive you, 1461 01:22:08,401 --> 01:22:10,316 stick this thing out with you, you know? 1462 01:22:10,403 --> 01:22:13,276 I tried to kill you twice. 1463 01:22:13,363 --> 01:22:16,192 Didn't work. 1464 01:22:16,322 --> 01:22:18,411 Couldn't figure it out. 1465 01:22:20,283 --> 01:22:22,938 Yeah, the universe is funny. I swear it was talking to me. 1466 01:22:24,548 --> 01:22:27,333 Feel like it's talking to me right now. 1467 01:22:27,464 --> 01:22:31,163 It's saying -- saying, "The third time is a charm. 1468 01:22:31,207 --> 01:22:33,905 Kill her now." 1469 01:22:33,992 --> 01:22:35,776 "Kill her now." 1470 01:22:35,863 --> 01:22:37,953 -Unh! -Gonna piss me off with that. 1471 01:22:42,000 --> 01:22:43,828 Ahh! 1472 01:22:50,748 --> 01:22:52,358 -Oh, you're not right in the head. 1473 01:22:52,489 --> 01:22:54,143 -Oh, my head was fine 1474 01:22:54,317 --> 01:22:55,666 till you started hitting me with this damn pipe. 1475 01:22:55,753 --> 01:22:57,668 Please... 1476 01:23:08,070 --> 01:23:11,203 -Was anything you ever said real? 1477 01:23:11,247 --> 01:23:14,206 Are you even a marine? -Yeah. 1478 01:23:14,337 --> 01:23:16,904 And I was an astronaut. 1479 01:23:17,035 --> 01:23:19,429 And I invented the Internet while I was up there, yeah. 1480 01:23:19,516 --> 01:23:22,084 Yeah, it's all true, baby girl. 1481 01:23:22,171 --> 01:23:24,347 You're insane. 1482 01:23:24,477 --> 01:23:26,001 -Oh, you heard that? 1483 01:23:26,088 --> 01:23:27,828 Hey, Tess, you heard that? 1484 01:23:27,915 --> 01:23:30,309 I can't be found guilty by reason of insanity! 1485 01:23:30,440 --> 01:23:32,529 - You heard that?! - Cole, the cops 1486 01:23:32,659 --> 01:23:34,922 are already on their way. -Stupid ass! 1487 01:23:35,053 --> 01:23:36,489 - Cole! - I said don't piss me off! 1488 01:23:36,533 --> 01:23:38,361 Stop! 1489 01:23:44,193 --> 01:23:45,629 Where you think you're going? 1490 01:23:45,716 --> 01:23:47,544 No, come to me. 1491 01:23:50,460 --> 01:23:52,549 Mm... 1492 01:23:57,989 --> 01:24:00,035 Hey! 1493 01:24:02,298 --> 01:24:03,951 Ahh! 1494 01:24:25,669 --> 01:24:28,324 Oh! Oh, thank you! Thank you, God! Thank you, God! 1495 01:24:28,411 --> 01:24:31,762 -I will shoot! -I'm down! I'm down! 1496 01:24:31,892 --> 01:24:34,721 -Stay right there. Don't move. Don't move! 1497 01:24:34,852 --> 01:24:36,419 Go, go! 1498 01:24:38,856 --> 01:24:41,293 It's over, ma'am, okay? 1499 01:24:43,991 --> 01:24:46,081 - Jaynie, Jaynie... - I'm down! I'm down! 1500 01:24:46,168 --> 01:24:49,519 Tess! 1501 01:24:49,649 --> 01:24:51,173 You're okay. 1502 01:24:51,303 --> 01:24:53,131 You're okay. You're okay. 1503 01:24:53,218 --> 01:24:56,308 You're okay. You're okay. You're okay. 1504 01:24:56,395 --> 01:24:58,745 You're okay. You're okay. 1505 01:24:58,832 --> 01:25:00,921 You're okay. 1506 01:25:06,275 --> 01:25:08,842 - Thank you. - Don't you be so charming. 1507 01:25:08,973 --> 01:25:10,496 Complimenting this beautiful lady. 1508 01:25:10,583 --> 01:25:12,324 Thank you. 1509 01:25:12,411 --> 01:25:14,065 You're welcome. 1510 01:25:14,196 --> 01:25:16,676 -Now, please, can you explain to me 1511 01:25:16,807 --> 01:25:20,332 exactly what it is that you do? -Sure. Thank you. 1512 01:25:20,463 --> 01:25:22,943 Well, it's mostly contract law, corporate clients. 1513 01:25:23,074 --> 01:25:25,859 You know, it's not Colonel Mustard in the den 1514 01:25:25,990 --> 01:25:27,687 with the candlestick, but, yeah, I've built 1515 01:25:27,774 --> 01:25:30,342 a nice little boring practice. 1516 01:25:30,473 --> 01:25:32,083 -Don't knock boring. 1517 01:25:32,170 --> 01:25:34,781 Boring's good. 1518 01:25:34,825 --> 01:25:36,348 -I hope you don't mind, but I was thinking 1519 01:25:36,479 --> 01:25:39,351 we might share this? 1520 01:25:39,438 --> 01:25:42,137 -You know what? You winning this date. 1521 01:25:45,009 --> 01:25:47,751 -You know, I should have gotten a refill while she was here. 1522 01:25:47,838 --> 01:25:50,319 Uh, you mind if I get yours topped off? 1523 01:25:50,362 --> 01:25:52,016 -Sure. -Cool. 1524 01:25:52,103 --> 01:25:54,018 I'll be right back. 1525 01:25:54,105 --> 01:25:56,151 - Thanks. - Yep. 1526 01:26:00,198 --> 01:26:03,332 -So? 1527 01:26:03,462 --> 01:26:05,247 -I like everything but his shoes. 1528 01:26:05,334 --> 01:26:07,727 -His shoes, Tess? Is that what you saw? 1529 01:26:07,814 --> 01:26:10,339 Did you see them? 1530 01:26:10,426 --> 01:26:13,951 Wait. the home brewing hobby -- is that a red flag? 1531 01:26:14,038 --> 01:26:16,301 -You prefer skydiving? -No. 1532 01:26:16,475 --> 01:26:18,825 - Exactly. - Okay, okay. 1533 01:26:18,956 --> 01:26:22,307 -So, we say...I continue? 1534 01:26:22,438 --> 01:26:24,266 -For now. But don't forget to ask him 1535 01:26:24,353 --> 01:26:25,876 about his relationship with his mom. 1536 01:26:26,006 --> 01:26:27,530 -Girl, that's my next question. -Good. 1537 01:26:27,660 --> 01:26:29,662 -Okay. Wait, wait, wait, wait. Check my teeth. 1538 01:26:29,749 --> 01:26:31,360 -Good. -Okay. 105114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.