All language subtitles for Planet.Earth.III.S01E04.1080p.x265-ELiTE[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,325 --> 00:00:54,765 Beneath the Yucatan Peninsula of Mexico... 2 00:00:56,285 --> 00:00:58,765 ...lies another world. 3 00:01:02,525 --> 00:01:05,045 A labyrinth of caves... 4 00:01:08,045 --> 00:01:11,765 ...carved by freshwater... 5 00:01:18,045 --> 00:01:21,645 ...and essential for life on Earth. 6 00:01:48,045 --> 00:01:53,845 Freshwater shapes the land and the creatures that live in it... 7 00:01:56,045 --> 00:01:58,685 ...in the most surprising ways. 8 00:02:14,525 --> 00:02:17,685 The rainforest of Costa Rica. 9 00:02:19,045 --> 00:02:23,525 As you might expect, it rains most days. 10 00:02:25,525 --> 00:02:28,765 But it's only during the wet season 11 00:02:28,765 --> 00:02:32,045 that the rains become torrential. 12 00:02:40,525 --> 00:02:42,245 And with them... 13 00:02:43,245 --> 00:02:46,285 ...comes a most remarkable creature. 14 00:03:01,285 --> 00:03:04,485 Gliding tree frogs. 15 00:03:09,885 --> 00:03:12,685 Thousands drop in... 16 00:03:16,045 --> 00:03:20,045 ...to gather at this newly-formed pond. 17 00:03:27,285 --> 00:03:30,445 They all have an urgent need. 18 00:03:36,365 --> 00:03:38,045 To breed. 19 00:03:51,285 --> 00:03:54,765 This female needs to find a leaf 20 00:03:54,765 --> 00:03:56,965 and lay her eggs. 21 00:04:02,045 --> 00:04:06,045 The breeding frenzy will only last one day... 22 00:04:07,045 --> 00:04:10,045 ...so she needs to get a move on. 23 00:04:15,525 --> 00:04:18,285 There are lots of eager males. 24 00:04:24,405 --> 00:04:26,685 Nine for every female. 25 00:04:30,525 --> 00:04:35,205 And all are ready to spring into action. 26 00:04:40,765 --> 00:04:45,045 So, for her, getting a partner is no problem. 27 00:04:54,645 --> 00:04:57,765 But the other males are desperate. 28 00:05:18,325 --> 00:05:22,765 For this female, mating is rather chaotic. 29 00:05:34,085 --> 00:05:36,765 Things are getting out of hand. 30 00:05:45,005 --> 00:05:48,445 There is one way to deal with this. 31 00:05:54,525 --> 00:05:57,085 A few well-placed kicks... 32 00:06:00,045 --> 00:06:02,045 ...usually does the job. 33 00:06:14,525 --> 00:06:16,285 Problem solved. 34 00:06:20,525 --> 00:06:24,525 She and her partner can now finally mate... 35 00:06:26,045 --> 00:06:28,045 ...in relative peace. 36 00:06:58,525 --> 00:07:02,045 The eggs are positioned perfectly... 37 00:07:02,045 --> 00:07:05,045 ...directly overhanging the pond. 38 00:07:23,485 --> 00:07:28,285 This is the ideal nursery for tadpoles. 39 00:07:31,765 --> 00:07:34,765 For now, her work here is done. 40 00:07:35,765 --> 00:07:40,045 She'll be back next year when the heavy rains return. 41 00:07:44,045 --> 00:07:47,045 As quickly as freshwater appears... 42 00:07:49,525 --> 00:07:51,365 ...it can vanish. 43 00:08:03,525 --> 00:08:05,805 Southeast Sri Lanka. 44 00:08:08,845 --> 00:08:11,525 It's the middle of the dry season. 45 00:08:28,045 --> 00:08:33,045 This is the only remaining water hole for miles around. 46 00:09:31,725 --> 00:09:34,045 Mugger crocodiles - 47 00:09:34,045 --> 00:09:37,525 giants, five metres long. 48 00:09:40,445 --> 00:09:42,765 Dozens are hiding... 49 00:09:43,765 --> 00:09:46,045 ...beneath the surface. 50 00:09:54,045 --> 00:09:55,845 And others... 51 00:09:56,845 --> 00:09:58,765 ...are on their way. 52 00:10:16,765 --> 00:10:20,045 This male has been travelling for hours. 53 00:10:26,765 --> 00:10:30,365 The water hole is the only place where he has a chance 54 00:10:30,365 --> 00:10:32,125 to catch a deer. 55 00:10:43,685 --> 00:10:49,045 A single adult would be enough to feed him for the entire dry season. 56 00:11:00,045 --> 00:11:03,125 {\an8}But hunting prey that knows you're here... 57 00:11:04,125 --> 00:11:07,285 ...requires something truly remarkable. 58 00:11:25,285 --> 00:11:27,045 He creates... 59 00:11:28,045 --> 00:11:29,765 ...a trap. 60 00:11:39,725 --> 00:11:42,765 He digs down into the mud... 61 00:11:56,045 --> 00:11:59,765 ...deep enough to hide beneath the vegetation. 62 00:12:17,045 --> 00:12:19,685 Perfect camouflage. 63 00:12:31,045 --> 00:12:35,045 He has built his trap right on the water's edge... 64 00:12:36,765 --> 00:12:41,365 ...so it's the first place that thirsty deer will come to drink. 65 00:14:37,045 --> 00:14:40,285 These crocodiles have learned to exploit 66 00:14:40,285 --> 00:14:43,525 the deer's desperate need for freshwater. 67 00:14:56,285 --> 00:15:00,525 Freshwater transforms not only the lives of animals... 68 00:15:02,285 --> 00:15:04,765 ...but entire landscapes. 69 00:15:17,285 --> 00:15:21,045 Every year, over a trillion litres of water 70 00:15:21,045 --> 00:15:24,045 flow into the Kalahari Desert. 71 00:15:32,365 --> 00:15:37,045 It has travelled a thousand miles from where it fell as rain. 72 00:15:42,285 --> 00:15:44,165 And on arrival... 73 00:15:46,045 --> 00:15:48,885 ...it turns the Kalahari... 74 00:15:48,885 --> 00:15:52,045 ...into a vast oasis. 75 00:16:01,045 --> 00:16:03,365 The Okavango Delta. 76 00:16:25,605 --> 00:16:29,525 These waters attract millions of animals. 77 00:16:38,285 --> 00:16:44,045 And for some, now is the perfect time to raise a family. 78 00:16:57,285 --> 00:16:59,125 {\an8}A lily-trotter. 79 00:17:05,525 --> 00:17:08,045 And he is a father... 80 00:17:08,045 --> 00:17:09,765 ...on duty. 81 00:17:28,765 --> 00:17:30,885 He has not just one... 82 00:17:32,645 --> 00:17:36,445 ...but four newly-hatched chicks. 83 00:17:52,045 --> 00:17:56,525 They won't be able to fly for another six weeks... 84 00:17:59,485 --> 00:18:04,045 ...so, until then, he alone is their protector. 85 00:18:10,525 --> 00:18:14,765 Walking on water is not straightforward... 86 00:18:17,525 --> 00:18:22,245 ...so he must show them how to be a lily-trotter. 87 00:18:43,525 --> 00:18:47,525 The floodwaters make the perfect training ground. 88 00:19:03,685 --> 00:19:06,045 And in two weeks... 89 00:19:07,285 --> 00:19:10,765 ...his chicks not only double in size... 90 00:19:11,765 --> 00:19:14,365 ...they grow in confidence. 91 00:19:26,045 --> 00:19:30,045 But this is a dangerous place to stray. 92 00:19:39,045 --> 00:19:41,485 He sounds the alarm, 93 00:19:41,485 --> 00:19:44,765 and his chicks instantly freeze. 94 00:19:46,765 --> 00:19:49,365 They can't yet fly to safety. 95 00:19:52,365 --> 00:19:55,765 But there is one thing he can do to protect them. 96 00:19:58,045 --> 00:20:00,285 And it's risky. 97 00:20:03,125 --> 00:20:06,285 Get close enough to distract... 98 00:20:07,525 --> 00:20:10,285 ...and hopefully divert the crocodile. 99 00:20:40,765 --> 00:20:42,765 Mission accomplished. 100 00:20:57,525 --> 00:21:00,045 He signals the all clear. 101 00:21:13,045 --> 00:21:15,525 But one chick is missing. 102 00:21:39,045 --> 00:21:41,525 His calls... 103 00:21:41,525 --> 00:21:43,525 ...go unanswered. 104 00:22:37,045 --> 00:22:40,685 A little bedraggled but alive and well. 105 00:22:46,885 --> 00:22:50,285 His chick just hadn't heard his call. 106 00:22:51,765 --> 00:22:53,925 And when danger threatens, 107 00:22:53,925 --> 00:22:57,285 its always better to be safe than sorry. 108 00:23:25,525 --> 00:23:28,565 {\an8}He's brought his chicks, all four of them, 109 00:23:28,565 --> 00:23:31,285 to the verge of independence. 110 00:23:45,045 --> 00:23:47,765 Whilst lily-trotters are well adapted 111 00:23:47,765 --> 00:23:50,205 to life in this flooded world... 112 00:23:53,245 --> 00:23:57,205 ...these residents of the delta are not. 113 00:24:08,525 --> 00:24:11,045 African painted dogs. 114 00:24:14,285 --> 00:24:18,045 Normally, they are remarkably successful hunters. 115 00:24:19,045 --> 00:24:23,365 But this pack of five hasn't eaten in days. 116 00:24:29,045 --> 00:24:32,365 Finding prey isn't the problem. 117 00:24:39,285 --> 00:24:43,765 This herd of lechwe is only a few hundred metres away. 118 00:24:48,525 --> 00:24:52,045 But between them is deep water. 119 00:25:27,805 --> 00:25:30,765 It's not safe to cross here. 120 00:27:16,525 --> 00:27:21,285 On dry land, the dogs can run at over 40mph. 121 00:27:27,525 --> 00:27:32,525 But when threatened, lechwe always seek the safety of water. 122 00:27:38,285 --> 00:27:41,645 With their splayed hooves and long hind legs, 123 00:27:41,645 --> 00:27:44,285 they can power their way through the water. 124 00:27:46,045 --> 00:27:48,405 The dogs can't. 125 00:28:12,045 --> 00:28:16,325 The pack won't be able to outswim the lechwe. 126 00:28:19,365 --> 00:28:21,765 But they do have a strategy. 127 00:28:42,765 --> 00:28:47,045 The dogs drive the lechwe to where they have the advantage. 128 00:28:52,765 --> 00:28:55,485 Back towards dry land. 129 00:28:59,285 --> 00:29:03,045 Now the pack can regain lost ground. 130 00:29:50,645 --> 00:29:56,045 Success today, but tomorrow the pack will need to hunt again. 131 00:29:59,765 --> 00:30:01,485 In the Okavango, 132 00:30:01,485 --> 00:30:07,045 animals must always adapt to the coming and going of freshwater. 133 00:30:11,765 --> 00:30:16,765 But there are a few rare places, as here in Lake Malawi, 134 00:30:16,765 --> 00:30:20,765 where freshwater has lain for millions of years. 135 00:30:23,365 --> 00:30:26,525 And that has enabled life to evolve 136 00:30:26,525 --> 00:30:30,765 into a dazzling diversity of species. 137 00:30:37,445 --> 00:30:41,045 There are over a thousand different kinds of fish here... 138 00:30:42,285 --> 00:30:45,045 ...more than any other lake on Earth. 139 00:30:56,045 --> 00:31:00,285 Competition in these waters is intense. 140 00:31:22,925 --> 00:31:27,285 Meet Nimbochromis livingstonii. 141 00:31:30,525 --> 00:31:32,805 A master of deception 142 00:31:32,805 --> 00:31:37,045 that tricks other fish into thinking it's dead. 143 00:31:41,045 --> 00:31:45,525 Its mottled colouration mimics decaying flesh. 144 00:31:51,525 --> 00:31:53,925 But to appear dead... 145 00:31:57,045 --> 00:31:58,925 ...one must at least... 146 00:31:59,925 --> 00:32:01,965 ...act dead. 147 00:32:05,525 --> 00:32:08,685 This juvenile is fooling no-one. 148 00:32:13,845 --> 00:32:18,045 Perhaps faking his death will be more believable. 149 00:32:44,045 --> 00:32:45,685 Blown it. 150 00:32:56,045 --> 00:32:59,045 A more subtle performance will be needed. 151 00:33:12,285 --> 00:33:14,885 This is more convincing. 152 00:33:27,405 --> 00:33:30,285 But his aim must be better than that. 153 00:33:37,685 --> 00:33:39,205 Nearly. 154 00:33:46,765 --> 00:33:49,605 It seems he's overstayed his welcome. 155 00:34:22,685 --> 00:34:24,885 {\an8}In a final effort... 156 00:34:24,885 --> 00:34:28,285 {\an8}...he appears to even hold his breath. 157 00:34:49,045 --> 00:34:51,525 Success at last. 158 00:35:11,285 --> 00:35:15,525 All it took was a million years of evolution... 159 00:35:24,285 --> 00:35:29,045 ...and the unique stability of this ancient lake. 160 00:35:37,765 --> 00:35:41,685 Off the western coast of Equatorial Africa 161 00:35:41,685 --> 00:35:45,765 lies the volcanic island of Bioko. 162 00:35:56,045 --> 00:36:00,365 Freshwater here has a turbulent nature. 163 00:36:36,045 --> 00:36:39,525 Few venture into such waters, 164 00:36:39,525 --> 00:36:44,045 but for those that do, there can be great rewards. 165 00:36:47,045 --> 00:36:50,205 After months feeding and growing out at sea, 166 00:36:50,205 --> 00:36:53,285 these gobies are ready to breed. 167 00:36:56,525 --> 00:36:59,685 And the safest place to lay their eggs 168 00:36:59,685 --> 00:37:03,525 is somewhere that ocean predators can't reach. 169 00:37:06,045 --> 00:37:08,525 The top of this waterfall. 170 00:37:14,285 --> 00:37:17,765 Surely an impossible journey for a fish. 171 00:37:21,765 --> 00:37:27,165 But over the coming days, the gobies transform themselves. 172 00:37:30,285 --> 00:37:32,125 They change colour. 173 00:37:37,045 --> 00:37:43,045 Their mouth rotates and acts like a kind of suction cup... 174 00:37:44,525 --> 00:37:47,045 ...which they will certainly need. 175 00:37:52,525 --> 00:37:56,565 Because the only way... is up. 176 00:38:17,765 --> 00:38:21,045 It is 30 metres to the top. 177 00:38:27,525 --> 00:38:31,085 They are only an inch long. 178 00:38:34,045 --> 00:38:38,525 This is the equivalent of a human being scaling a waterfall 179 00:38:38,525 --> 00:38:40,525 over a mile high. 180 00:38:50,045 --> 00:38:52,765 Millions attempt the climb... 181 00:38:54,045 --> 00:38:57,685 ...but less than 1% will make it. 182 00:39:07,285 --> 00:39:10,845 This goby has been climbing for days. 183 00:39:19,285 --> 00:39:21,005 Made it! 184 00:39:25,365 --> 00:39:29,765 Those that reach the top can now prepare to breed. 185 00:39:33,045 --> 00:39:38,285 And when the time comes, their young will be washed back out to sea. 186 00:39:59,285 --> 00:40:02,045 The extraordinary power of flowing water 187 00:40:02,045 --> 00:40:05,525 makes it our planet's greatest architect. 188 00:40:26,045 --> 00:40:30,525 This may look like the surface of an alien planet... 189 00:40:43,525 --> 00:40:49,205 ...but these strange patterns are channels of freshwater... 190 00:40:51,365 --> 00:40:53,765 ...flowing towards the sea. 191 00:41:08,045 --> 00:41:11,045 For 3.8 billion years, 192 00:41:11,045 --> 00:41:13,925 ever since the first rains fell... 193 00:41:15,285 --> 00:41:18,685 ...freshwater has been making this journey. 194 00:41:34,285 --> 00:41:39,045 But today, two thirds of our world's great rivers 195 00:41:39,045 --> 00:41:41,685 no longer reach the sea. 196 00:42:14,045 --> 00:42:18,285 There is a finite amount of freshwater on Earth... 197 00:42:30,525 --> 00:42:34,365 ...so humans have devised extraordinary means 198 00:42:34,365 --> 00:42:40,045 to ensure that it is always available to meet our every demand. 199 00:42:50,325 --> 00:42:53,525 We now control freshwater... 200 00:42:55,045 --> 00:42:57,285 ...on a colossal scale. 201 00:43:02,045 --> 00:43:05,045 The largest irrigation system on Earth 202 00:43:05,045 --> 00:43:08,445 has been built here in Pakistan. 203 00:43:17,525 --> 00:43:21,365 A vast network of dams and canals... 204 00:43:24,045 --> 00:43:28,525 ...that diverts and drains the great Indus River. 205 00:43:34,525 --> 00:43:39,285 It's used to irrigate an area the size of England. 206 00:43:44,045 --> 00:43:46,885 This man-made freshwater world 207 00:43:46,885 --> 00:43:49,765 provides water and a livelihood 208 00:43:49,765 --> 00:43:52,005 for millions of people... 209 00:43:59,965 --> 00:44:03,765 ...but at a cost to the natural world. 210 00:44:16,525 --> 00:44:22,045 A rare creature has become stranded in this irrigation canal. 211 00:44:25,525 --> 00:44:28,485 And the water will soon be gone, 212 00:44:28,485 --> 00:44:32,045 used to supply the surrounding land. 213 00:44:38,285 --> 00:44:43,285 Endangered, they number fewer than 2,000 individuals. 214 00:44:48,765 --> 00:44:51,365 An Indus river dolphin. 215 00:45:05,285 --> 00:45:11,045 This female dolphin is 150 miles from the main river. 216 00:45:14,765 --> 00:45:17,405 She can't return on her own, 217 00:45:17,405 --> 00:45:22,525 so the only option is for this rescue team to take her. 218 00:45:46,525 --> 00:45:50,365 Out of water, she cannot survive for long. 219 00:45:57,045 --> 00:46:00,445 The journey back to the river will take hours. 220 00:46:10,045 --> 00:46:14,765 Her life now depends on these people. 221 00:48:05,765 --> 00:48:11,565 Nearly 30 dolphins had to be rescued in one month alone. 222 00:48:41,765 --> 00:48:46,285 Freshwater is not only a resource for humans. 223 00:48:52,285 --> 00:48:57,045 It is the home for countless species 224 00:48:57,045 --> 00:49:02,205 that simply cannot survive without it. 225 00:49:21,045 --> 00:49:24,805 Freshwater is the lifeblood 226 00:49:24,805 --> 00:49:27,285 of Planet Earth. 227 00:49:49,045 --> 00:49:53,525 To film the story of the most endangered freshwater dolphin, 228 00:49:53,525 --> 00:49:58,285 the Planet Earth team joined the world's leading expert - Uzma Khan. 229 00:49:58,285 --> 00:50:02,525 The first time I saw Indus dolphin, I was just amazed. 230 00:50:02,525 --> 00:50:04,525 It's a beautiful creature, you know, 231 00:50:04,525 --> 00:50:07,245 it's like love at first sight. It's so unique. 232 00:50:08,765 --> 00:50:12,765 Uzma has been studying the last remaining population 233 00:50:12,765 --> 00:50:14,765 for over 20 years. 234 00:50:16,285 --> 00:50:19,965 There's a dolphin that surfaced just right there. 235 00:50:19,965 --> 00:50:24,565 Indus river dolphin can only live in freshwater. 236 00:50:24,565 --> 00:50:27,765 It is only found in Pakistan and nowhere else. 237 00:50:27,765 --> 00:50:32,045 And we only have about 2,000 of them left in the Indus River. 238 00:50:32,045 --> 00:50:36,245 So, you know, each individual is special. 239 00:50:38,325 --> 00:50:43,325 Following the dolphins in the murky water is extremely challenging. 240 00:50:44,325 --> 00:50:47,325 They only surface for a split second 241 00:50:47,325 --> 00:50:51,045 and that makes protecting them difficult, too. 242 00:50:51,045 --> 00:50:57,045 Their greatest threat is becoming trapped in the irrigation canals. 243 00:50:58,045 --> 00:51:00,805 But Uzma may have a solution, 244 00:51:00,805 --> 00:51:04,045 and teams up with a rescue unit... 245 00:51:05,045 --> 00:51:08,725 ...to attempt something never done before. 246 00:51:11,085 --> 00:51:14,045 This is the first time we'll be putting satellite tags 247 00:51:14,045 --> 00:51:16,045 on river dolphins in Asia. 248 00:51:16,045 --> 00:51:19,045 Sensors has not been tested on this species, 249 00:51:19,045 --> 00:51:22,365 there's a little bit of anxiety, but if they work, 250 00:51:22,365 --> 00:51:25,365 then it's going to be a breakthrough for conservation. 251 00:51:28,405 --> 00:51:33,405 Uzma has been developing a suitable tag for over ten years 252 00:51:33,405 --> 00:51:37,525 and hopes it will help her collect critical data 253 00:51:37,525 --> 00:51:41,045 on how the dolphins are moving through the dams and canals. 254 00:51:42,285 --> 00:51:47,285 But in order to tag, she will first need a successful rescue. 255 00:51:57,045 --> 00:52:01,605 I'm usually very concerned when a rescue is happening. 256 00:52:11,525 --> 00:52:14,045 You know, the divers, they are very experienced, 257 00:52:14,045 --> 00:52:16,845 but a part of me is always very worried. 258 00:52:18,285 --> 00:52:21,525 They are wild animals that have never been handled. 259 00:52:23,445 --> 00:52:26,525 It's really quite a risky thing that they're undertaking here. 260 00:52:26,525 --> 00:52:28,765 There's a good chance the dolphin might die. 261 00:52:28,765 --> 00:52:31,525 But, of course, they're balancing that against the fact 262 00:52:31,525 --> 00:52:34,045 that they definitely will die if they stay in here, 263 00:52:34,045 --> 00:52:36,045 so it's a risk they have to take. 264 00:52:52,285 --> 00:52:55,205 Have they got the dolphin? Yeah, I think so. They've got it. 265 00:52:58,525 --> 00:53:01,285 Now speed is key. 266 00:53:10,525 --> 00:53:14,005 We're now bombing across the field on the way to the release site, 267 00:53:14,005 --> 00:53:16,525 and I think Uzma went ahead of us, so I'm really hopeful 268 00:53:16,525 --> 00:53:19,045 that she'll get her opportunity to tag the dolphin. 269 00:53:22,765 --> 00:53:27,045 But rescue missions don't always go to plan. 270 00:53:37,365 --> 00:53:39,045 A puncture. 271 00:53:46,525 --> 00:53:50,525 The dolphin is quickly moved to the film crew's truck. 272 00:54:11,405 --> 00:54:14,045 But with no roof for shelter, 273 00:54:14,045 --> 00:54:17,765 the dolphin is at greater risk of dehydration. 274 00:54:17,765 --> 00:54:20,365 The stakes are high, even right now. 275 00:54:21,365 --> 00:54:24,045 It's a cute little animal and we don't want it to die. 276 00:54:29,445 --> 00:54:33,125 The team re-route to the closest release site. 277 00:54:35,285 --> 00:54:37,365 There can be no more delay. 278 00:54:38,525 --> 00:54:41,005 Uzma calls off the tagging. 279 00:54:59,525 --> 00:55:02,205 It's unfortunate because we were all prepared, 280 00:55:02,205 --> 00:55:05,285 we were very excited since morning, all geared up, 281 00:55:05,285 --> 00:55:10,045 but hopefully we'll get an opportunity to tag the next rescue. 282 00:55:20,765 --> 00:55:25,285 A few days later, Uzma finally gets her chance. 283 00:55:31,325 --> 00:55:34,365 It's a very exciting day for us. 284 00:55:34,365 --> 00:55:36,285 It's OK. 285 00:55:36,285 --> 00:55:40,245 The moment that we have been waiting for, over ten years. 286 00:55:41,245 --> 00:55:43,125 Just stay calm. 287 00:55:48,245 --> 00:55:50,285 OK, it's good to go. 288 00:55:54,125 --> 00:55:56,365 Congratulations. 289 00:55:56,365 --> 00:55:58,445 Well done. 290 00:56:02,765 --> 00:56:06,325 I am very happy, very happy. 291 00:56:06,325 --> 00:56:08,885 I think it's a great accomplishment. 292 00:56:11,045 --> 00:56:13,765 It's the happiest moment of my life. 293 00:56:20,525 --> 00:56:26,285 Within a few weeks, the tags begin to reveal some new insights. 294 00:56:28,285 --> 00:56:32,125 They are moving quite a lot, which we never expected. 295 00:56:32,125 --> 00:56:37,285 So one of the dolphins actually went about 46km upstream 296 00:56:37,285 --> 00:56:40,845 from the release site, and the other thing is that we thought 297 00:56:40,845 --> 00:56:43,285 that they will stay in the main river stream, 298 00:56:43,285 --> 00:56:47,285 but they are using side channels. It is extremely interesting. 299 00:56:48,285 --> 00:56:51,245 Tracking the movement of the tagged dolphins 300 00:56:51,245 --> 00:56:53,525 will help Uzma better understand 301 00:56:53,525 --> 00:56:56,525 when and where they become trapped... 302 00:56:57,765 --> 00:57:02,765 ...helping safeguard the future of this most endangered animal. 303 00:57:08,765 --> 00:57:10,525 Next time... 304 00:57:11,645 --> 00:57:13,245 ...forests. 305 00:57:14,845 --> 00:57:17,085 A hidden world... 306 00:57:19,005 --> 00:57:22,525 ...where lives are intimately entwined... 307 00:57:24,365 --> 00:57:27,365 ...in the most unexpected ways. 308 00:57:33,045 --> 00:57:37,245 Habitat Explorer brings animals and their habitats to life. 309 00:57:37,245 --> 00:57:40,885 Explore this free interactive and make origami animals. 310 00:57:40,885 --> 00:57:44,685 Go to bbc.co.uk/planetearth3 311 00:57:44,685 --> 00:57:47,125 and follow the links to the Open University. 312 00:57:47,125 --> 00:57:49,525 Or to order a free printed version, 313 00:57:49,525 --> 00:57:52,765 visit the website or call the number on the screen. 24301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.