Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:05,296
If anyone is receiving this,
my name is Xavier Collins.
2
00:00:05,297 --> 00:00:09,008
I'm flying to Atlanta to find my wife,
Dr. Teri Rogers-Collins,
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,594
who sent a radio transmission
from somewhere near the city center.
4
00:00:14,097 --> 00:00:15,473
Everyone said time would help.
5
00:00:15,474 --> 00:00:17,266
It's not helping.
6
00:00:17,267 --> 00:00:19,685
Time is actually making it worse,
7
00:00:19,686 --> 00:00:24,315
because it's taking me
further away from when he was here.
8
00:00:24,316 --> 00:00:27,026
Annie, I really, really want you
9
00:00:27,027 --> 00:00:29,528
- to come with me.
- I can't.
10
00:00:29,529 --> 00:00:32,281
- Annie, come on.
- Link, come on, let her go.
11
00:00:32,282 --> 00:00:34,116
You're the one who's been going on and on
12
00:00:34,117 --> 00:00:36,077
about this bunker
and the fate of the world.
13
00:00:36,078 --> 00:00:38,622
This is not the time
to be catching feelings.
14
00:00:47,297 --> 00:00:49,131
I'm okay. I'm okay.
15
00:00:50,968 --> 00:00:52,177
Oh.
16
00:00:53,136 --> 00:00:54,679
Where are you taking me?
17
00:00:54,680 --> 00:00:56,430
- I need to find her.
- Who?
18
00:00:56,431 --> 00:00:58,349
T-Teri.
19
00:01:05,566 --> 00:01:09,110
I need to get to Atlanta, so if you
could please just listen to me--
20
00:01:09,111 --> 00:01:10,987
No, you listen to me.
21
00:01:10,988 --> 00:01:13,031
You're not going to Atlanta.
22
00:01:15,158 --> 00:01:17,201
You're taking us to Colorado.
23
00:01:17,202 --> 00:01:19,495
Wait. Wait. Come--
24
00:01:21,039 --> 00:01:23,041
Ah!
25
00:01:28,338 --> 00:01:30,381
{\an8}- Alright, thanks.
- Yeah, man.
26
00:01:30,382 --> 00:01:32,384
{\an8} Fuck. Fuck.
27
00:01:55,240 --> 00:01:58,076
Cinderella, time to wake up.
28
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
Snow White.
29
00:02:01,246 --> 00:02:03,873
She was the sleeping one.
30
00:02:03,874 --> 00:02:06,917
Sleeping Beauty
was the sleeping one, dipshits.
31
00:02:06,918 --> 00:02:08,128
Bad news.
32
00:02:09,171 --> 00:02:11,297
Word just came in. Train's still delayed.
33
00:02:11,298 --> 00:02:12,715
Oh, fuck.
34
00:02:12,716 --> 00:02:14,425
- How long?
- Who knows?
35
00:02:14,426 --> 00:02:15,510
Wanna wait?
36
00:02:17,846 --> 00:02:18,847
No.
37
00:02:19,890 --> 00:02:21,766
I'm done waiting.
38
00:02:21,767 --> 00:02:23,643
Let's go find this fucking bunker.
39
00:02:23,644 --> 00:02:24,936
Fuck yeah. Let's do it.
40
00:02:28,690 --> 00:02:30,776
Hey!
41
00:02:31,860 --> 00:02:33,694
We're moving out!
42
00:02:33,695 --> 00:02:35,529
Alright people, you heard him.
43
00:02:35,530 --> 00:02:36,614
Go, move out!
44
00:02:36,615 --> 00:02:38,115
Pack it up!
45
00:02:38,116 --> 00:02:40,576
Hurry up! Don't leave
anything behind. We're not coming back.
46
00:03:26,039 --> 00:03:28,041
You need to start moving a little.
47
00:03:33,130 --> 00:03:34,714
Come on.
48
00:03:35,715 --> 00:03:36,716
Come here.
49
00:03:52,858 --> 00:03:54,151
Where am I?
50
00:03:55,527 --> 00:03:56,903
It's not obvious?
51
00:04:01,825 --> 00:04:02,993
Seriously?
52
00:04:07,247 --> 00:04:09,373
How far along are you?
53
00:04:09,374 --> 00:04:12,793
You know, it's rude to assume
that a woman is pregnant.
54
00:04:12,794 --> 00:04:14,754
Haven't you ever seen a sitcom?
55
00:04:16,339 --> 00:04:18,674
Jesus, can you stop staring?
56
00:04:18,675 --> 00:04:21,011
When was the last time
you saw a pregnant lady?
57
00:04:31,480 --> 00:04:34,190
- What?
- We got the call.
58
00:04:34,191 --> 00:04:35,483
It's happening.
59
00:04:35,484 --> 00:04:36,485
Luisa Moreno.
60
00:04:37,861 --> 00:04:39,695
The pregnant lady.
61
00:04:39,696 --> 00:04:41,614
She's gonna be the first woman
to give birth down here.
62
00:04:41,615 --> 00:04:42,907
I know who she is.
63
00:04:42,908 --> 00:04:46,368
I'm wondering why you think it's a reason
to burst into my office unannounced.
64
00:04:46,369 --> 00:04:48,497
That wasn't really a burst.
It was more of an amble.
65
00:04:49,581 --> 00:04:51,123
But look, this is a big moment.
66
00:04:51,124 --> 00:04:53,167
We've been down here for five months.
This is my first chance
67
00:04:53,168 --> 00:04:55,002
to give people a reason to smile,
68
00:04:55,003 --> 00:04:56,962
a chance for everybody to see
that we have a future here.
69
00:04:56,963 --> 00:04:58,006
This is hope.
70
00:04:59,716 --> 00:05:01,675
Should I ask her
to name the baby Hope?
71
00:05:01,676 --> 00:05:03,803
- It's a bit heavy-handed.
- It's a little on the nose, sir.
72
00:05:03,804 --> 00:05:06,722
I have a meeting this afternoon
about the reactors.
73
00:05:06,723 --> 00:05:09,183
And you know, Mr. President,
it wouldn't kill you
74
00:05:09,184 --> 00:05:11,018
to learn what keeps this place running.
75
00:05:11,019 --> 00:05:13,896
Right, the aquifer,
and the 3-D printers,
76
00:05:13,897 --> 00:05:16,191
and the modular nuclear reactors, yeah.
77
00:05:21,655 --> 00:05:24,490
Sorry.
Look, Sam.
78
00:05:24,491 --> 00:05:27,326
I realize why this
might be difficult for you.
79
00:05:27,327 --> 00:05:29,913
I said I have work to do, sir.
80
00:05:32,582 --> 00:05:33,999
Okay.
81
00:05:34,000 --> 00:05:36,418
I just thought it was a good opportunity
to bring the community together
82
00:05:36,419 --> 00:05:38,004
and celebrate something positive.
83
00:05:41,091 --> 00:05:43,425
They're gonna wipe the baby
off a little, right, before I kiss it?
84
00:05:43,426 --> 00:05:45,846
- I'm sure they will, sir.
- It's a pre-wiped baby, sir.
85
00:05:50,141 --> 00:05:53,018
The thing is, I have to get to--
86
00:05:53,019 --> 00:05:54,854
Atlanta. Yes, I know.
87
00:05:54,855 --> 00:05:56,730
I've heard about 10,000 times
88
00:05:56,731 --> 00:05:59,066
in various states of consciousness.
89
00:05:59,067 --> 00:06:01,902
Your wife is there.
She sent a radio transmission,
90
00:06:01,903 --> 00:06:05,865
thirty-three-point-seven blah, blah,
latitude, blah, blah, longitude.
91
00:06:05,866 --> 00:06:08,075
I know.
92
00:06:08,076 --> 00:06:11,078
Thing is, you're not going
anywhere anytime soon.
93
00:06:11,079 --> 00:06:12,956
I had to put six stitches in your spleen.
94
00:06:13,915 --> 00:06:16,376
- You a doctor or something?
- Closest thing you got.
95
00:06:17,335 --> 00:06:19,921
Why were you coming from Colorado
if your wife is in Atlanta?
96
00:06:22,966 --> 00:06:26,969
That's where she was
when everything happened, Atlanta.
97
00:06:26,970 --> 00:06:29,096
I was already on my way to Colorado.
98
00:06:29,097 --> 00:06:30,307
To the bunker?
99
00:06:31,308 --> 00:06:33,225
Oh, come on,
the rumors were everywhere.
100
00:06:33,226 --> 00:06:35,270
And you had to get that plane somehow.
101
00:06:36,938 --> 00:06:38,106
Wow, so it's real.
102
00:06:39,232 --> 00:06:41,066
- He was right.
- Who was right?
103
00:06:41,067 --> 00:06:42,151
No one.
104
00:06:42,152 --> 00:06:44,529
Yeah, it's real.
105
00:06:46,823 --> 00:06:47,824
What's it like?
106
00:06:48,867 --> 00:06:52,037
It's like before, only creepier.
107
00:06:58,418 --> 00:07:00,587
Gonna need at least two weeks
for those to heal.
108
00:07:05,550 --> 00:07:08,552
Even a stitch abscess
could get infected,
109
00:07:08,553 --> 00:07:10,721
and then you're looking at sepsis.
110
00:07:10,722 --> 00:07:13,849
Listen, I know that you have
been inside snug as a bug,
111
00:07:13,850 --> 00:07:17,479
but out here,
the little things will kill you.
112
00:07:18,897 --> 00:07:21,398
A good rule of thumb is if it hurts
when you touch it,
113
00:07:21,399 --> 00:07:23,360
it means it's not healed.
114
00:07:24,277 --> 00:07:26,363
Once you do heal,
you're taking me to Colorado.
115
00:07:29,824 --> 00:07:31,451
I'm going to Atlanta.
116
00:07:35,038 --> 00:07:36,830
The toilet is there.
117
00:07:36,831 --> 00:07:37,998
I will bring you water.
118
00:07:37,999 --> 00:07:40,251
I hope you enjoy rat for breakfast.
119
00:07:41,419 --> 00:07:43,630
You got two weeks to get stronger.
120
00:07:44,839 --> 00:07:46,091
I'm Annie, by the way.
121
00:07:47,509 --> 00:07:48,510
Xavier.
122
00:08:00,438 --> 00:08:03,650
♪ Ain't nothin' but a hound dog ♪
123
00:08:04,984 --> 00:08:07,153
♪ Cryin' all the time ♪
124
00:08:09,072 --> 00:08:12,784
♪ You ain't nothin' but a hound dog ♪
125
00:08:13,910 --> 00:08:15,995
♪ Cryin' all the time ♪
126
00:08:17,455 --> 00:08:20,457
♪ You ain't never caught a rabbit ♪
127
00:08:20,458 --> 00:08:23,211
♪ And you ain't no friend of mine ♪
128
00:08:25,922 --> 00:08:29,049
♪ And you ain't never caught a rabbit ♪
129
00:08:29,050 --> 00:08:32,511
♪ And you ain't no friend of mine ♪
130
00:08:34,597 --> 00:08:37,642
♪ You ain't nothin' but a hound dog ♪
131
00:08:39,436 --> 00:08:41,437
♪ Cryin' all the time ♪
132
00:08:41,438 --> 00:08:44,065
- Be gentle.
- Oh, it's...
133
00:08:45,108 --> 00:08:46,317
- Hm.
- Looks good.
134
00:08:46,693 --> 00:08:48,527
Yeah, it's not bad, is it?
135
00:08:48,528 --> 00:08:50,572
♪ Cryin' all the time ♪
136
00:08:51,406 --> 00:08:52,990
There we go.
137
00:08:52,991 --> 00:08:55,367
- Thanks.
- ♪ You ain't never caught a rabbit ♪
138
00:08:55,368 --> 00:08:58,913
♪ And you ain't no friend of mine ♪
139
00:09:01,666 --> 00:09:04,418
♪ You ain't never caught a rabbit ♪
140
00:09:04,419 --> 00:09:07,422
♪ And you ain't no friend of mine ♪
141
00:09:18,266 --> 00:09:20,726
Shouldn't be on your feet
all the time like that.
142
00:09:20,727 --> 00:09:22,686
When my wife was pregnant,
she had this terrible nausea--
143
00:09:22,687 --> 00:09:24,731
Yeah, I get it.
You knew a pregnant woman once.
144
00:09:26,316 --> 00:09:27,816
Hey, now that you're getting stronger,
145
00:09:27,817 --> 00:09:29,485
I could really use some help
around here.
146
00:09:29,486 --> 00:09:31,445
Yeah, sure.
What do you need?
147
00:09:31,446 --> 00:09:33,197
Tea.
148
00:09:33,198 --> 00:09:34,783
Coming right up.
149
00:09:44,167 --> 00:09:46,043
It's warm.
150
00:09:46,044 --> 00:09:47,462
- Thank you.
- Yeah.
151
00:10:00,391 --> 00:10:02,560
I haven't seen a real sunset in years.
152
00:10:04,312 --> 00:10:06,189
What did you use for lights down there?
153
00:10:07,440 --> 00:10:10,527
Uh, fake sky,
fake mechanical sun.
154
00:10:12,487 --> 00:10:14,614
It looked so real at first.
155
00:10:16,032 --> 00:10:18,201
But the longer we were down there,
the more the...
156
00:10:19,369 --> 00:10:22,247
I don't know, the more
the seams began to show.
157
00:10:29,504 --> 00:10:31,047
I'm strong enough to travel now.
158
00:10:32,382 --> 00:10:33,550
I know.
159
00:10:36,386 --> 00:10:38,555
I appreciate you saving my life.
160
00:10:40,265 --> 00:10:42,851
And I do owe you for the care
that you've given me.
161
00:10:44,936 --> 00:10:47,647
But I cannot take you to Colorado
until I find my wife.
162
00:10:48,815 --> 00:10:49,983
It's a non-starter.
163
00:10:55,280 --> 00:10:56,739
Okay.
164
00:11:01,870 --> 00:11:04,371
The-- the "he" that I...
165
00:11:04,372 --> 00:11:08,418
...that I told you about in Colorado
is the baby's daddy.
166
00:11:10,253 --> 00:11:12,088
He was heading there and...
167
00:11:14,132 --> 00:11:16,341
he asked me to go with him,
and I said no.
168
00:11:16,342 --> 00:11:19,888
I decided to lock myself in a theme park
because I was scared.
169
00:11:21,848 --> 00:11:24,184
Which I guess
isn't exactly new for me.
170
00:11:28,062 --> 00:11:29,938
It's normal to be scared.
171
00:11:29,939 --> 00:11:31,648
- Mm-mm.
- Hell, I was scared shitless
172
00:11:31,649 --> 00:11:34,652
when I had a baby, and that
was when the world was still intact.
173
00:11:36,070 --> 00:11:37,447
I'm scared of every damn thing.
174
00:11:38,656 --> 00:11:43,036
Fevers, strangers,
rental cars, car seats.
175
00:11:45,288 --> 00:11:47,956
And the older those babies get,
the fears never really go away.
176
00:11:47,957 --> 00:11:49,709
They just change.
177
00:11:51,502 --> 00:11:53,296
But it's the highs
that make it worth it.
178
00:11:54,547 --> 00:11:56,965
You'll be more tired
than you've ever been.
179
00:11:56,966 --> 00:11:59,052
You'll still be scared shitless.
180
00:12:00,303 --> 00:12:01,971
But you will not believe the joy.
181
00:12:05,099 --> 00:12:08,977
You'll be playing with your kid,
watching 'em splash around in the bath,
182
00:12:08,978 --> 00:12:11,689
or play soccer for the first time.
183
00:12:14,067 --> 00:12:15,652
And sometimes, Annie...
184
00:12:16,736 --> 00:12:19,322
I swear it feels like your heart
might fucking explode.
185
00:12:22,242 --> 00:12:24,117
There's no soccer anymore.
186
00:12:25,787 --> 00:12:28,121
- There will be.
- Yeah, sure.
187
00:12:28,122 --> 00:12:31,541
They'll be using animal heads
as soccer balls.
188
00:12:34,545 --> 00:12:36,923
You'll still feel the joy
when they score.
189
00:12:50,270 --> 00:12:54,524
I've been alone
for a very, very long time.
190
00:12:56,693 --> 00:12:58,277
I get that.
191
00:12:58,278 --> 00:13:01,030
I didn't trust people
before the world ended.
192
00:13:05,576 --> 00:13:07,453
We go find your wife in Atlanta...
193
00:13:08,913 --> 00:13:10,915
and then you'll take me to him
in Colorado?
194
00:13:16,879 --> 00:13:18,046
Yeah.
195
00:14:05,887 --> 00:14:07,263
You good?
196
00:14:28,618 --> 00:14:30,327
- Hi.
- Mr. President. Hi.
197
00:14:30,328 --> 00:14:31,745
Doctors, hello. How are you?
198
00:14:31,746 --> 00:14:33,121
Oh, my gosh,
he's coming this way.
199
00:14:33,122 --> 00:14:34,915
- Hi, everyone.
- Mr. President, it's an honor.
200
00:14:34,916 --> 00:14:36,249
Lovely smiles today.
201
00:14:36,250 --> 00:14:38,085
- We're happy to see you.
- Hi.
202
00:14:38,086 --> 00:14:39,878
CBC looks good.
She'll be all set.
203
00:14:39,879 --> 00:14:41,338
- Yes, Doctor.
- Knock, knock.
204
00:14:41,339 --> 00:14:43,882
Hey, the woman of the hour.
205
00:14:43,883 --> 00:14:46,176
- How are you? Doctor.
- Mr. President.
206
00:14:46,177 --> 00:14:47,594
Oh, Cal, please.
207
00:14:47,595 --> 00:14:48,845
How we feeling?
We feeling good?
208
00:14:48,846 --> 00:14:50,013
Excited?
209
00:14:50,014 --> 00:14:52,891
Any-- any nerves?
Any regrets about the cost
210
00:14:52,892 --> 00:14:55,560
of college education in 2043?
211
00:14:55,561 --> 00:14:58,105
Sorry.
Sometimes I just can't turn it off.
212
00:14:58,106 --> 00:15:00,732
No, I think this baby's ready.
213
00:15:00,733 --> 00:15:03,985
Listen, I know this has been
an incredibly difficult time for you.
214
00:15:03,986 --> 00:15:07,155
It's okay, Mr. President.
We don't need to do all that right now.
215
00:15:07,156 --> 00:15:08,824
Well, I want you to know
I'm here for you.
216
00:15:08,825 --> 00:15:10,159
Anything you need, okay?
217
00:15:12,328 --> 00:15:13,412
Luisa...
218
00:15:14,622 --> 00:15:17,541
your boy is gonna be
the first child born down here.
219
00:15:17,542 --> 00:15:20,085
Do you believe that shit?
Think about it.
220
00:15:20,086 --> 00:15:22,879
The rest of us, all of us,
all our memories,
221
00:15:22,880 --> 00:15:25,090
all our stories are from out there.
222
00:15:25,091 --> 00:15:29,136
He will be the first person
whose entire story will take place here.
223
00:15:29,137 --> 00:15:31,472
He's the first,
the first of this world.
224
00:15:32,515 --> 00:15:34,142
How fuckin' wild is that?
225
00:15:35,852 --> 00:15:37,103
I'm not naming him "Hope."
226
00:15:38,062 --> 00:15:39,188
Ah, they told you.
227
00:15:40,106 --> 00:15:41,648
Alright.
228
00:15:41,649 --> 00:15:43,275
I'll be outside if you need anything.
229
00:15:43,276 --> 00:15:44,985
Okay?
Or if you change your mind.
230
00:15:46,070 --> 00:15:47,446
Thank you, sir.
231
00:15:52,034 --> 00:15:53,660
You know what
I'm craving right now?
232
00:15:53,661 --> 00:15:55,495
- Hm?
- Waffles.
233
00:15:55,496 --> 00:15:58,082
What I would give.
234
00:16:12,597 --> 00:16:13,889
Is that, um...
235
00:16:13,890 --> 00:16:16,100
Yep. That's him.
236
00:16:20,813 --> 00:16:22,523
- What?
- Nothing.
237
00:16:24,567 --> 00:16:25,818
Who was he?
238
00:16:26,736 --> 00:16:27,737
Uh...
239
00:16:29,822 --> 00:16:31,282
Just someone passing through.
240
00:16:37,663 --> 00:16:39,373
I've been having these dreams.
241
00:16:41,292 --> 00:16:43,002
Or maybe not dreams, um...
242
00:16:44,086 --> 00:16:47,380
Almost like memories of things?
243
00:16:47,381 --> 00:16:49,884
But they're things
that haven't happened.
244
00:16:51,469 --> 00:16:53,221
You almost certainly had a concussion.
245
00:16:54,222 --> 00:16:56,974
I imagine you're gonna have
sleeping troubles for a while.
246
00:17:01,395 --> 00:17:03,813
Here, you should take this.
You're still recovering.
247
00:17:03,814 --> 00:17:05,233
I'm good, Doc.
248
00:17:10,780 --> 00:17:12,198
No arguments.
249
00:17:34,845 --> 00:17:36,888
Alright, if Xavier's off the table,
250
00:17:36,889 --> 00:17:39,140
what about Daniel for a boy?
251
00:17:39,141 --> 00:17:41,893
Daniel?
Where'd that come from?
252
00:17:41,894 --> 00:17:43,895
This kid I met after the crash.
253
00:17:43,896 --> 00:17:44,939
Xavier.
254
00:17:47,483 --> 00:17:49,068
Should we go back,
take another road?
255
00:17:49,944 --> 00:17:52,696
And lose the time?
No, ma'am.
256
00:17:52,697 --> 00:17:53,990
Come on, let's keep moving.
257
00:17:56,492 --> 00:17:58,827
Nothing wrong with having a little trust,
258
00:17:58,828 --> 00:18:00,496
especially in times like these.
259
00:18:03,833 --> 00:18:05,917
Don't make eye contact.
Don't say anything.
260
00:18:05,918 --> 00:18:07,461
Just keep going.
261
00:18:15,845 --> 00:18:17,762
Xavier, they're not your friends.
Don't say anything.
262
00:18:17,763 --> 00:18:20,056
Howdy. How y'all doing?
263
00:18:43,623 --> 00:18:45,373
Mm, mm, mm, mm, mm.
264
00:18:45,374 --> 00:18:47,751
Xavier, when your kids were born,
what'd you do to celebrate?
265
00:18:47,752 --> 00:18:49,419
You don't strike me as a cigar guy.
266
00:18:49,420 --> 00:18:51,796
I fed, I burped, I swaddled.
I got right to work.
267
00:18:51,797 --> 00:18:54,549
Mm, not even a quick trip
to the strip club, huh?
268
00:18:54,550 --> 00:18:57,093
That's the problem with hospitals, sir.
There's no place to get singles.
269
00:18:58,554 --> 00:19:00,680
This is fun. Babies are fun.
270
00:19:00,681 --> 00:19:02,892
Alright, let's prep OR-2.
271
00:19:04,352 --> 00:19:06,645
- What's going on?
- Baby's heart rate dropped.
272
00:19:06,646 --> 00:19:09,439
There's been a prolonged decel.
Prepping Mrs. Moreno for the OR.
273
00:19:09,440 --> 00:19:11,066
We need to do an emergency C-section.
274
00:19:11,067 --> 00:19:12,400
Excuse us?
275
00:19:12,401 --> 00:19:13,736
Watch behind you.
276
00:19:15,696 --> 00:19:17,365
- On your left.
- Coming through.
277
00:19:18,240 --> 00:19:21,117
- Stay with me?
- I'm right here.
278
00:19:21,118 --> 00:19:23,119
- Where's the father?
- He was a staffer
279
00:19:23,120 --> 00:19:24,996
on the plane carrying Congress.
280
00:19:24,997 --> 00:19:26,749
- Excuse us.
- Behind you.
281
00:19:28,084 --> 00:19:30,293
- I'm gonna go in there with her.
- Doctors have got this.
282
00:19:30,294 --> 00:19:31,753
- Let them do their jobs.
- No.
283
00:19:31,754 --> 00:19:33,463
Sir, I can't allow you
to go in there unescorted.
284
00:19:33,464 --> 00:19:35,048
Okay, well, then scrub the fuck up,
Xavier.
285
00:19:35,049 --> 00:19:36,467
Jesus. Stay here.
286
00:19:49,522 --> 00:19:51,147
Why don't we take a break?
287
00:19:51,148 --> 00:19:53,608
No, no, it's okay.
We can keep going.
288
00:19:53,609 --> 00:19:56,404
No, no, no.
That's enough for today, come on.
289
00:19:59,824 --> 00:20:02,617
Hey, said you wanted waffles.
290
00:20:02,618 --> 00:20:04,704
Come on.
291
00:20:41,949 --> 00:20:44,242
Still mad I said "hey" to those folks?
292
00:20:44,243 --> 00:20:46,202
I was never mad.
293
00:20:46,203 --> 00:20:48,788
I-- I told you,
I'm just not good at--
294
00:20:48,789 --> 00:20:50,458
Trusting people, yeah, I heard.
295
00:20:51,459 --> 00:20:53,335
But I think you're great
with people, Annie.
296
00:20:54,211 --> 00:20:56,463
You almost told that joke that one time.
297
00:20:56,464 --> 00:20:57,631
Don't be lame.
298
00:20:58,382 --> 00:20:59,758
Well, now you sound
like my daughter.
299
00:21:01,594 --> 00:21:03,179
And you roll your eyes like her, too.
300
00:21:04,805 --> 00:21:08,266
Hey, has anybody ever talked to you
about swaddling the baby?
301
00:21:08,267 --> 00:21:10,977
- Swaddling?
- Hell yeah, swaddling.
302
00:21:10,978 --> 00:21:13,355
First time you swaddle a baby,
you think you're gonna break 'em.
303
00:21:14,273 --> 00:21:17,692
But you gotta pack that sucker in tight,
304
00:21:17,693 --> 00:21:19,320
like a burrito.
305
00:21:20,654 --> 00:21:22,489
The trick is,
306
00:21:22,490 --> 00:21:26,160
you always make it tighter
than you think you should.
307
00:21:27,453 --> 00:21:28,537
Alright?
308
00:21:35,586 --> 00:21:37,505
It's your turn, Doc.
309
00:21:40,841 --> 00:21:42,009
Fold and tuck.
310
00:21:45,095 --> 00:21:48,431
- I'm gonna break his little flour body.
- No, just remember the rules.
311
00:21:48,432 --> 00:21:50,225
Always tighter than you think.
312
00:21:50,226 --> 00:21:52,520
- Yeah?
- Bottom up.
313
00:21:53,687 --> 00:21:54,772
There you go.
314
00:21:58,192 --> 00:22:01,237
You said you were scared
when your daughter was born.
315
00:22:03,072 --> 00:22:05,741
If anybody tells you they're not scared,
then they're straight-up lying.
316
00:22:06,867 --> 00:22:09,702
When you leave the hospital,
everybody thinks the same thing.
317
00:22:09,703 --> 00:22:13,623
"I can't believe they let me walk
out of here with a brand-new baby."
318
00:22:13,624 --> 00:22:15,667
No test or nothing.
319
00:22:15,668 --> 00:22:18,461
Feel like you just robbed
a bank full of babies.
320
00:22:20,756 --> 00:22:23,216
Okay.
We're getting there.
321
00:22:26,595 --> 00:22:30,473
My dad used to say,
"If you're lucky,
322
00:22:30,474 --> 00:22:34,770
you got a few moments when you got
to experience life at full volume."
323
00:22:36,105 --> 00:22:39,774
That's how he put it.
"Life at full volume."
324
00:22:39,775 --> 00:22:43,404
Those moments
when you're completely present...
325
00:22:44,405 --> 00:22:46,073
and everything slows down...
326
00:22:47,199 --> 00:22:50,034
and all the textures, and colors,
327
00:22:50,035 --> 00:22:51,829
and sounds, they all go...
328
00:22:53,247 --> 00:22:54,540
like, high-def.
329
00:22:57,501 --> 00:23:00,170
When they lay your baby
on your chest for the first time...
330
00:23:01,505 --> 00:23:04,091
and you know that they're safe,
that they've made it to the world...
331
00:23:05,509 --> 00:23:07,344
that'll always be one of those moments.
332
00:23:14,184 --> 00:23:16,103
You know, like six months ago...
333
00:23:18,188 --> 00:23:21,441
I woke up in the middle of the night
because there was this sound.
334
00:23:21,442 --> 00:23:25,154
So, I went up to the roof to see
what it was, and then the lightning hit.
335
00:23:28,198 --> 00:23:30,950
It was a tornado the size of a city.
336
00:23:30,951 --> 00:23:35,371
I mean, I'd seen crazy weather,
but this was so big
337
00:23:35,372 --> 00:23:37,749
that the lightning was inside of it.
338
00:23:37,750 --> 00:23:40,878
I saw that uncontrolled power.
339
00:23:41,921 --> 00:23:43,213
The destruction.
340
00:23:47,009 --> 00:23:49,595
That's the world my baby is coming into.
341
00:23:52,139 --> 00:23:53,765
No life at full volume,
342
00:23:53,766 --> 00:23:56,809
just pain, and loss, and death,
343
00:23:56,810 --> 00:23:58,812
and all of the storms to come.
344
00:23:59,939 --> 00:24:01,398
But the joy will come, too.
345
00:24:02,691 --> 00:24:05,818
- It will come, I promise you.
- Mm, yeah.
346
00:24:05,819 --> 00:24:08,071
It just may be surrounded
by the storms.
347
00:24:08,072 --> 00:24:11,449
That's what I mean
by believing in people, Annie.
348
00:24:11,450 --> 00:24:12,952
That's not naive.
349
00:24:14,536 --> 00:24:17,915
You can guard against the worst of people
while still believing in the best.
350
00:24:19,625 --> 00:24:22,252
Just remembering that we're all
capable of great change...
351
00:24:23,379 --> 00:24:26,340
great love, of great--
of great promise.
352
00:24:27,841 --> 00:24:29,301
It's a holy charge.
353
00:24:32,554 --> 00:24:34,056
A holy charge?
354
00:24:35,557 --> 00:24:38,434
- I kinda like that.
- It's good, right?
355
00:24:38,435 --> 00:24:39,853
It's okay.
356
00:24:50,656 --> 00:24:52,408
We should get going.
357
00:25:05,421 --> 00:25:06,839
Good morning.
358
00:25:11,051 --> 00:25:12,386
Oof.
359
00:25:14,847 --> 00:25:17,391
Fuck.
360
00:25:18,600 --> 00:25:20,477
No.
361
00:25:21,687 --> 00:25:22,770
Fuck.
362
00:25:32,740 --> 00:25:34,450
Annie?
363
00:25:34,825 --> 00:25:36,200
No, it's too early.
364
00:25:36,201 --> 00:25:38,161
Come on.
365
00:25:38,162 --> 00:25:40,288
Hey. Come on.
366
00:25:40,289 --> 00:25:42,331
You're okay, let's--
let's just get you back inside, okay?
367
00:25:42,332 --> 00:25:44,417
- No, it's not okay, it's not okay.
- What?
368
00:25:44,418 --> 00:25:48,130
I have--
My blood pressure's too high, I...
369
00:25:49,423 --> 00:25:53,509
I have swollen ankles
and-- and, uh, blurred vision,
370
00:25:53,510 --> 00:25:54,927
- and it's called preeclampsia.
- Alright.
371
00:25:54,928 --> 00:25:57,638
It's, uh, very threatening
to me and the baby and...
372
00:25:57,639 --> 00:25:59,182
Yeah.
373
00:25:59,183 --> 00:26:00,892
It's gonna be okay. Come on.
374
00:26:00,893 --> 00:26:03,520
I'm sorry, I thought if I told you,
you wouldn't take me and...
375
00:26:04,688 --> 00:26:06,689
- It's just the little things, you know?
- Yeah, yeah.
376
00:26:06,690 --> 00:26:08,858
It's the little things out here
that will kill you.
377
00:26:08,859 --> 00:26:11,235
Alright, look at me.
Let's just go back inside
378
00:26:11,236 --> 00:26:13,905
and we'll figure it out, okay?
Come on.
379
00:26:13,906 --> 00:26:16,115
Come on, one step at a time.
Here we go, come on.
380
00:26:16,116 --> 00:26:17,533
Come on.
381
00:26:17,534 --> 00:26:18,910
There you go.
382
00:26:30,464 --> 00:26:32,215
What are we gonna need, Doc?
383
00:26:32,216 --> 00:26:34,050
To deliver this baby here now,
what do we need?
384
00:26:34,051 --> 00:26:36,135
Uh...
385
00:26:36,136 --> 00:26:37,595
Um, clean towels.
386
00:26:37,596 --> 00:26:39,013
- Okay.
- And, um,
387
00:26:39,014 --> 00:26:41,182
uh, we need to suction
the baby's mouth,
388
00:26:41,183 --> 00:26:43,559
so maybe like a liquid dropper
or something.
389
00:26:43,560 --> 00:26:44,936
Liquid dropper...
390
00:26:44,937 --> 00:26:47,230
We need something
to tie off the umbilical cord.
391
00:26:47,231 --> 00:26:49,690
Oh, shit. Okay, let's see.
392
00:26:52,945 --> 00:26:55,071
Fluids running at 150 milliliters.
393
00:26:56,532 --> 00:26:58,407
- Hey, hey, hey.
- Here you go, sir.
394
00:26:58,408 --> 00:27:00,326
- Hi.
- Thank you.
395
00:27:00,327 --> 00:27:01,911
How are we doing here?
396
00:27:01,912 --> 00:27:04,080
I'm here, okay?
397
00:27:12,673 --> 00:27:14,216
I gotta...
398
00:27:19,429 --> 00:27:20,513
Hey, Annie?
399
00:27:20,514 --> 00:27:22,265
- Yeah?
- I gotta go get help.
400
00:27:22,266 --> 00:27:23,975
If not help, then at least
a few supplies
401
00:27:23,976 --> 00:27:25,476
- to help you deliver.
- No. No.
402
00:27:25,477 --> 00:27:27,728
You're not gonna have this baby
anytime soon.
403
00:27:27,729 --> 00:27:30,064
Alright, your contractions
are still very far apart.
404
00:27:30,065 --> 00:27:31,607
They only come
rocketing out in the movies.
405
00:27:31,608 --> 00:27:33,651
- I-- I can't, I--
- Yes, you can, look at me.
406
00:27:33,652 --> 00:27:34,902
- I ca--
- I will not allow you
407
00:27:34,903 --> 00:27:38,322
to have this baby alone.
Just, I'll be so quick, Doc.
408
00:27:38,323 --> 00:27:40,366
- No, Xavier--
- The people that we saw
409
00:27:40,367 --> 00:27:41,909
are just over the hill, alright?
410
00:27:41,910 --> 00:27:44,120
They'll have what we need,
or they'll know where to get it.
411
00:27:44,121 --> 00:27:47,081
No, we do not know those people.
We don't know what they're capable of.
412
00:27:47,082 --> 00:27:49,166
They're just people, Annie.
413
00:27:49,167 --> 00:27:51,002
And we're not gonna be
scared of 'em, right?
414
00:27:51,003 --> 00:27:54,338
So, you just keep walking.
Keep breathing through your contractions.
415
00:27:54,339 --> 00:27:56,549
- I'll be back in 15 minutes, okay?
- Xavier.
416
00:27:56,550 --> 00:27:58,134
- Here, take this.
- No.
417
00:27:58,135 --> 00:28:00,094
- Just take it. Take--
- Please, please don't.
418
00:28:00,095 --> 00:28:01,637
- Xavier!
- It's right here. I'll be right back.
419
00:28:01,638 --> 00:28:03,139
- Okay? It's alright.
- Xavier, Xavier, Xavier,
420
00:28:03,140 --> 00:28:04,348
- please don't go!
- I'll get help.
421
00:28:04,349 --> 00:28:05,433
Xavier!
422
00:28:05,434 --> 00:28:08,061
Nah, just...
423
00:28:32,294 --> 00:28:34,754
We can do this.
We can do this.
424
00:28:34,755 --> 00:28:36,088
We'll be okay.
425
00:28:45,849 --> 00:28:48,392
Please, please. Please.
426
00:29:10,374 --> 00:29:11,457
Hello?
427
00:29:11,458 --> 00:29:12,834
Hello, anyone?!
428
00:29:14,753 --> 00:29:18,090
I'm approaching unarmed.
I got a situation.
429
00:29:19,967 --> 00:29:22,301
My friend, she needs help!
430
00:29:22,302 --> 00:29:24,470
Hey, I got a pregnant young woman
that's having a baby,
431
00:29:24,471 --> 00:29:26,514
and I need help! Please!
432
00:29:26,515 --> 00:29:27,766
Anyone, hello?!
433
00:29:28,892 --> 00:29:29,893
Hey!
434
00:29:34,022 --> 00:29:35,023
Hello?
435
00:29:37,901 --> 00:29:38,902
Hello?
436
00:29:54,167 --> 00:29:55,168
Alright.
437
00:30:00,007 --> 00:30:01,549
Okay. Okay.
438
00:30:06,972 --> 00:30:08,557
Don't you fucking move.
439
00:30:18,358 --> 00:30:20,901
I'm sorry, okay?
I'm sorry, it's for my friend.
440
00:30:20,902 --> 00:30:23,654
She's in labor and she's pregnant.
I just need supplies.
441
00:30:23,655 --> 00:30:24,739
- Hey!
- Please--
442
00:30:26,324 --> 00:30:28,952
- Get the fuck away from my boy.
- Just wait, just wait.
443
00:30:31,329 --> 00:30:33,122
Who are all these people?
444
00:30:33,123 --> 00:30:36,500
They're all specialists, okay?
It's a good thing.
445
00:30:36,501 --> 00:30:38,170
We couldn't be more covered.
446
00:30:41,548 --> 00:30:44,425
You know,
right after my son Jeremy was born,
447
00:30:44,426 --> 00:30:47,011
the day my wife and I were driving
home from the hospital,
448
00:30:47,012 --> 00:30:49,555
we got rear-ended badly.
449
00:30:49,556 --> 00:30:52,017
And Jeremy was in that car seat
just shrieking.
450
00:30:53,101 --> 00:30:55,644
So, we turned the car around,
headed right back to the hospital.
451
00:30:55,645 --> 00:30:56,979
Of course.
452
00:30:56,980 --> 00:30:58,648
The doctor didn't blink an eye.
453
00:31:00,275 --> 00:31:03,444
He took one look at Jeremy, and he said,
"I want you to remember one thing.
454
00:31:03,445 --> 00:31:06,198
Babies are built to survive."
455
00:31:07,282 --> 00:31:08,450
They are resilient.
456
00:31:09,576 --> 00:31:11,786
They've been found in the rubble
of earthquakes
457
00:31:11,787 --> 00:31:15,498
three days after the fact,
alive and well.
458
00:31:15,499 --> 00:31:19,044
I promise you, the first time
that little boy smiles...
459
00:31:20,253 --> 00:31:23,547
it's not just gonna change you,
it's gonna change our entire world.
460
00:31:23,548 --> 00:31:25,050
For good.
461
00:31:25,383 --> 00:31:27,176
Okay.
462
00:31:27,177 --> 00:31:28,178
Okay?
463
00:31:41,608 --> 00:31:43,818
Please, please, I'm alone.
I don't-- I don't have anything.
464
00:31:43,819 --> 00:31:45,987
I don't have any--
465
00:31:54,955 --> 00:31:56,373
You okay?
466
00:31:57,165 --> 00:31:58,583
You're alright.
467
00:32:02,546 --> 00:32:03,713
It's okay.
468
00:32:11,138 --> 00:32:14,515
Okay. That's right, Annie.
Push, there we go. Good job.
469
00:32:14,516 --> 00:32:17,309
Your body's just getting ready.
470
00:32:17,310 --> 00:32:19,103
That's good, that's good, okay.
471
00:32:19,104 --> 00:32:21,022
I'm gonna press.
472
00:32:22,357 --> 00:32:23,440
You okay?
473
00:32:23,441 --> 00:32:26,193
Hang in there. Hang in there.
474
00:32:26,194 --> 00:32:27,820
She's getting close.
475
00:32:27,821 --> 00:32:29,530
You'll be just fine, okay?
476
00:32:29,531 --> 00:32:30,614
- Uh-huh.
- Yeah?
477
00:32:30,615 --> 00:32:32,032
- Mm-hmm.
- Yeah, yeah, yeah.
478
00:32:32,033 --> 00:32:34,118
Move the catheter
over to her right side, please.
479
00:32:34,119 --> 00:32:35,995
- Epidural's in, Doctor.
- Thank you.
480
00:32:37,831 --> 00:32:39,249
Let's get her measurement.
481
00:32:40,000 --> 00:32:41,167
You're okay.
482
00:32:41,168 --> 00:32:42,460
It's gonna be fine.
483
00:32:45,797 --> 00:32:47,548
Scalpel.
484
00:32:49,593 --> 00:32:52,386
Can I help?
485
00:32:52,387 --> 00:32:55,139
- Yes, prop this table up under there.
- Sure.
486
00:32:55,140 --> 00:32:56,807
- Watch your fingers.
- Yeah.
487
00:32:56,808 --> 00:32:57,809
Good.
488
00:32:59,102 --> 00:33:01,646
I saw a roll-out over there.
489
00:33:05,525 --> 00:33:08,528
- Over the top?
- Yeah. There we go.
490
00:33:13,700 --> 00:33:17,369
I'm making my first incision,
just above the pubic symphysis.
491
00:33:20,498 --> 00:33:24,335
Bovie? I'm pushing through
the subcutaneous tissue to the fascia.
492
00:33:24,336 --> 00:33:27,004
- Clamp and suction.
- Retractor?
493
00:33:27,005 --> 00:33:28,797
Here you go, Doctor.
494
00:33:34,012 --> 00:33:35,512
That's right, there you go.
495
00:33:35,513 --> 00:33:36,805
That's good.
496
00:33:36,806 --> 00:33:39,059
You're doing great. It'll be fine.
497
00:33:39,809 --> 00:33:41,311
I've located the bladder.
498
00:33:42,062 --> 00:33:44,063
Gently shifting now.
499
00:33:44,064 --> 00:33:45,397
- Okay.
- Almost there.
500
00:33:45,398 --> 00:33:47,817
- Okay.
- Okay. Okay.
501
00:33:51,238 --> 00:33:52,489
There's the uterus.
502
00:33:53,323 --> 00:33:54,658
I'm palpating the fetal vertex.
503
00:33:56,159 --> 00:33:57,243
Scalpel.
504
00:33:57,244 --> 00:33:59,246
Deep breaths, Annie.
Deep breaths.
505
00:34:02,207 --> 00:34:03,832
I can see the head. Okay.
506
00:34:03,833 --> 00:34:05,751
Come on, Annie, you got this.
507
00:34:05,752 --> 00:34:07,254
Come on.
508
00:34:08,546 --> 00:34:09,838
I can't!
509
00:34:09,839 --> 00:34:11,883
Amniotic sac has already ruptured.
510
00:34:12,968 --> 00:34:14,677
Retract. Suction?
511
00:34:14,678 --> 00:34:16,429
A lot of pressure.
512
00:34:17,430 --> 00:34:19,515
- Oh, no!
- One last push, Annie.
513
00:34:19,516 --> 00:34:21,100
No!
514
00:34:21,101 --> 00:34:22,768
- Come on, you got this.
- Here we go.
515
00:34:22,769 --> 00:34:24,228
One last push.
516
00:34:24,229 --> 00:34:25,854
- Okay, I see the head.
- Yes, yes.
517
00:34:25,855 --> 00:34:27,815
There we go.
518
00:34:27,816 --> 00:34:29,276
Suction.
519
00:34:38,326 --> 00:34:39,743
Baby's out.
520
00:34:42,372 --> 00:34:43,456
Okay.
521
00:34:45,959 --> 00:34:47,418
There we go.
522
00:34:47,419 --> 00:34:49,211
Time of birth.
523
00:34:50,630 --> 00:34:52,298
You did it.
524
00:34:52,299 --> 00:34:53,425
Cut.
525
00:34:59,431 --> 00:35:02,141
Is he okay? Is he okay?
526
00:35:02,142 --> 00:35:05,185
"She."
It's a girl, Doc.
527
00:35:05,186 --> 00:35:06,187
She?
528
00:35:24,539 --> 00:35:25,789
She's beautiful.
529
00:35:25,790 --> 00:35:27,292
She's perfect.
530
00:35:30,420 --> 00:35:31,838
Hey.
531
00:35:33,131 --> 00:35:34,799
Hi.
532
00:35:36,926 --> 00:35:38,928
Hi.
533
00:35:40,889 --> 00:35:41,890
Hi.
534
00:35:57,113 --> 00:35:58,572
Hi.
535
00:35:58,573 --> 00:36:00,115
Hey, you see this?
536
00:36:00,116 --> 00:36:03,202
They're leaving 'cause
there's nothing else to do in here.
537
00:36:03,203 --> 00:36:06,497
Baby's okay. Everything's okay.
538
00:36:06,498 --> 00:36:07,581
Hi.
539
00:36:07,582 --> 00:36:09,416
- Aw.
- Hi.
540
00:36:09,417 --> 00:36:10,793
Built to survive.
541
00:36:10,794 --> 00:36:12,170
Hi.
542
00:36:18,426 --> 00:36:19,927
- Hey, hey, hey.
- Okay.
543
00:36:25,475 --> 00:36:27,851
Whoa, whoa, whoa, whoa.
544
00:36:27,852 --> 00:36:29,728
You're okay.
545
00:36:29,729 --> 00:36:30,979
You're okay.
546
00:36:33,775 --> 00:36:34,983
Easy.
547
00:36:34,984 --> 00:36:37,111
Placenta?
The blood...
548
00:36:37,112 --> 00:36:39,279
W-What is it? What's happening?
549
00:36:39,280 --> 00:36:41,658
The placenta won't come out
and the bleeding won't stop.
550
00:36:42,701 --> 00:36:43,867
So, what do we do?
551
00:36:45,537 --> 00:36:47,204
What do we do?
What can we do?
552
00:36:49,541 --> 00:36:52,544
Nothing, there's-- there's
noth-- nothing we can do.
553
00:36:53,294 --> 00:36:55,295
There's nothing we can do.
554
00:36:55,296 --> 00:36:56,755
No! Oh!
555
00:36:56,756 --> 00:36:58,340
- Okay.
- Stop, please.
556
00:37:00,969 --> 00:37:02,511
Stop, please stop, please stop,
557
00:37:02,512 --> 00:37:03,762
please stop, please stop.
558
00:37:03,763 --> 00:37:04,972
- What do we do?
- I said stop!
559
00:37:04,973 --> 00:37:07,182
St...
560
00:37:07,183 --> 00:37:09,811
I said stop.
561
00:37:10,603 --> 00:37:11,937
Stop...
562
00:37:18,611 --> 00:37:19,696
It's okay.
563
00:37:21,197 --> 00:37:23,615
Hey. Hey, Doc.
564
00:37:23,616 --> 00:37:25,284
No, I knew.
565
00:37:25,285 --> 00:37:27,828
I-- I knew, I knew.
566
00:37:27,829 --> 00:37:28,830
I knew.
567
00:37:31,708 --> 00:37:32,959
It's okay.
568
00:37:34,085 --> 00:37:35,462
You alright?
569
00:37:40,717 --> 00:37:42,634
It's f-for her.
570
00:37:46,890 --> 00:37:49,266
You alright?
571
00:37:49,267 --> 00:37:51,102
- Xavier.
- Yeah?
572
00:37:55,857 --> 00:37:58,692
Give this... to her.
573
00:37:58,693 --> 00:38:00,110
- What?
- When she's old enough.
574
00:38:00,111 --> 00:38:01,528
- Annie, what are you doing?
- Xavier.
575
00:38:01,529 --> 00:38:03,447
- Hey, can you come back over here, please?
- Xavier, listen to me.
576
00:38:03,448 --> 00:38:05,158
- Can you keep going? We got--
- Xavier.
577
00:38:06,993 --> 00:38:10,079
Find the... you...
578
00:38:15,460 --> 00:38:18,004
It has to be you.
579
00:38:20,548 --> 00:38:23,676
Find her father.
He was leading a group to...
580
00:38:24,677 --> 00:38:27,430
to the bunker... to start the world.
581
00:38:29,724 --> 00:38:32,768
You will not let her
be afraid of people.
582
00:38:35,230 --> 00:38:37,440
Promise me, Xavier.
583
00:38:38,316 --> 00:38:42,445
♪ Take my hand ♪
584
00:38:43,071 --> 00:38:44,196
♪ And take... ♪
585
00:38:44,197 --> 00:38:47,032
This is your holy charge.
586
00:38:47,033 --> 00:38:49,744
♪ ...my whole life too ♪
587
00:38:51,120 --> 00:38:53,664
♪ 'Cause I cant help ♪
588
00:38:53,665 --> 00:38:54,998
- Okay?
- Okay.
589
00:38:54,999 --> 00:38:56,208
- Okay.
- Yeah.
590
00:38:56,209 --> 00:38:58,586
♪ Falling in love ♪
591
00:39:00,338 --> 00:39:02,257
♪ With you ♪
592
00:39:03,299 --> 00:39:05,093
Ooh.
593
00:39:08,471 --> 00:39:10,974
I'm not scared anymore.
594
00:39:11,891 --> 00:39:15,227
♪ Darling, so it goes ♪
595
00:39:15,228 --> 00:39:16,979
♪ Some things ♪
596
00:39:19,065 --> 00:39:21,568
♪ Are meant to be ♪
597
00:39:22,068 --> 00:39:25,571
♪ So won't you please just... ♪
598
00:39:25,572 --> 00:39:27,072
It's okay, Doc.
599
00:39:27,073 --> 00:39:28,824
♪ Take ♪
600
00:39:28,825 --> 00:39:29,908
It's okay.
601
00:39:29,909 --> 00:39:32,160
- My... my...
- ♪ My hand ♪
602
00:39:34,789 --> 00:39:41,670
♪ And take my whole life too ♪
603
00:39:43,423 --> 00:39:45,132
It's okay.
604
00:39:45,133 --> 00:39:48,343
- ♪ 'Cause I can't help ♪
- You're okay.
605
00:39:48,344 --> 00:39:53,724
♪ Falling in love ♪
606
00:39:53,725 --> 00:39:59,021
♪ In love with you ♪
607
00:40:23,671 --> 00:40:25,464
Okay, Doc.
608
00:40:41,606 --> 00:40:43,149
Did you know
anything else about her?
609
00:40:43,942 --> 00:40:45,651
Last name, year she was born?
610
00:40:45,652 --> 00:40:47,654
We didn't know each other that long.
611
00:41:02,251 --> 00:41:05,797
Tried to give everyone
we found out there some dignity.
612
00:41:06,923 --> 00:41:08,007
Some grace.
613
00:41:27,193 --> 00:41:29,444
Hey.
614
00:41:30,947 --> 00:41:33,240
Okay. Come here.
615
00:41:33,241 --> 00:41:34,575
Come here.
616
00:42:08,192 --> 00:42:09,485
These are good.
617
00:42:10,486 --> 00:42:11,487
Alright.
618
00:42:14,157 --> 00:42:15,658
Come on, let's go.
619
00:42:18,453 --> 00:42:20,163
Goddammit, I said let's go.
620
00:42:31,466 --> 00:42:33,508
What did you do before all this?
621
00:42:36,012 --> 00:42:38,514
Chemistry teacher, high school.
622
00:42:39,599 --> 00:42:40,683
But, uh...
623
00:42:41,726 --> 00:42:43,977
then the world
went ass over teakettle,
624
00:42:43,978 --> 00:42:47,481
and I realized that there
was a real deficit of people
625
00:42:47,482 --> 00:42:49,025
willing to get their hands dirty.
626
00:42:51,736 --> 00:42:53,529
We could take the baby.
627
00:42:54,530 --> 00:42:56,282
We don't have much,
but we could find a way.
628
00:43:03,873 --> 00:43:05,625
It's a promise I can't break.
629
00:43:06,876 --> 00:43:08,795
Babies are built to survive.
They're resilient.
630
00:43:10,338 --> 00:43:12,172
They've been found
in the rubble of earthquakes
631
00:43:12,173 --> 00:43:15,009
three days after the fact,
alive and well.
632
00:43:19,847 --> 00:43:22,599
The night before Annie died,
633
00:43:22,600 --> 00:43:25,769
she was telling me
about this storm she saw.
634
00:43:27,271 --> 00:43:31,317
And the last few nights,
I can't stop thinking about it.
635
00:43:34,237 --> 00:43:37,657
She said she was afraid
of what storms will come.
636
00:43:39,200 --> 00:43:40,659
That's how she put it.
637
00:43:40,660 --> 00:43:42,662
- "What storms will come."
- Mm.
638
00:43:47,917 --> 00:43:50,086
I've been doing a lot of reading
these past few years.
639
00:43:51,879 --> 00:43:56,591
I read this one book
where 72,000 years ago,
640
00:43:56,592 --> 00:43:59,804
there was this volcano
that went off in Sumatra.
641
00:44:01,097 --> 00:44:03,557
Drove the human population
of the entire planet
642
00:44:03,558 --> 00:44:06,102
- down to just 1,000 people.
- Hm.
643
00:44:07,270 --> 00:44:09,689
So you, me,
everyone we have ever met...
644
00:44:10,898 --> 00:44:14,276
we are all descended
from that same 1,000 people
645
00:44:14,277 --> 00:44:15,945
who just happened to survive.
646
00:44:17,572 --> 00:44:19,948
I think my wife and I had
about a quarter of that number
647
00:44:19,949 --> 00:44:23,578
at our wedding alone.
648
00:44:24,620 --> 00:44:26,122
Wild to think about, huh?
649
00:44:29,041 --> 00:44:31,460
At least that time,
it wasn't our own fuckin' fault.
650
00:44:36,257 --> 00:44:39,093
Yeah, I-- I look at Tony sometimes
and I think...
651
00:44:40,344 --> 00:44:42,847
I cannot goddamn believe
I'm his grandma.
652
00:44:44,015 --> 00:44:47,851
It seems like just yesterday
I was sneaking off
653
00:44:47,852 --> 00:44:49,686
under the bleachers
at the football games
654
00:44:49,687 --> 00:44:51,647
trying to get laid
with my first boyfriend.
655
00:44:53,357 --> 00:44:55,067
Now...
656
00:44:57,111 --> 00:44:59,655
here I am, an old woman...
657
00:45:01,073 --> 00:45:03,201
looking after a snotty little boy...
658
00:45:04,660 --> 00:45:06,162
with my same eyes...
659
00:45:08,080 --> 00:45:09,957
wondering what he'll have
to live through.
660
00:45:12,001 --> 00:45:14,003
And it all happened just like...
661
00:45:15,463 --> 00:45:19,091
We all forget
how close we are in time.
662
00:45:20,343 --> 00:45:22,887
How quickly our sins
become our children's burdens.
663
00:45:26,807 --> 00:45:29,018
You should give that thing a test drive.
664
00:45:39,153 --> 00:45:41,154
It's okay.
Come on, now.
665
00:45:47,286 --> 00:45:49,704
Oh, how the hell
am I gonna do this?
666
00:45:49,705 --> 00:45:52,457
Come on.
667
00:45:52,458 --> 00:45:53,709
Hey.
668
00:46:33,874 --> 00:46:34,959
Hi.
669
00:46:36,377 --> 00:46:37,878
- Hi.
- My name--
670
00:46:39,213 --> 00:46:40,755
I'm Samantha Redmond.
671
00:46:40,756 --> 00:46:43,842
Of course.
I mean, I know who you are.
672
00:46:43,843 --> 00:46:46,637
- Uh, how can I help you?
- I brought...
673
00:46:47,888 --> 00:46:50,015
Oh, thank you.
674
00:46:50,016 --> 00:46:51,850
I know it's just a choking hazard now,
675
00:46:51,851 --> 00:46:55,603
but trust me, when he gets
a little older, he's gonna love them.
676
00:46:55,604 --> 00:46:58,565
Thank you.
Everybody's been so kind.
677
00:46:58,566 --> 00:47:00,276
Of course. Of course.
678
00:47:02,445 --> 00:47:06,281
I just wanted to come by
and say congratulations.
679
00:47:06,282 --> 00:47:10,827
And if you ever need anything at all,
please don't hesitate to reach out.
680
00:47:14,749 --> 00:47:16,708
What did you end up
naming him?
681
00:47:16,709 --> 00:47:18,293
Oh!
682
00:47:18,294 --> 00:47:19,754
This is Calvin.
683
00:47:22,840 --> 00:47:25,592
Hi, Calvin.
Is he sleeping well?
684
00:47:25,593 --> 00:47:28,053
My son Dylan was a terrible sleeper.
685
00:47:28,054 --> 00:47:29,679
Oh, he sleeps like a dream.
686
00:47:29,680 --> 00:47:31,681
I, however, have not slept
since he was born.
687
00:47:31,682 --> 00:47:34,018
Yeah.
688
00:47:35,561 --> 00:47:37,354
You wouldn't by any chance mind...
689
00:47:37,355 --> 00:47:40,065
- Does he need to be fed?
- Yeah.
690
00:47:40,066 --> 00:47:43,485
And burped and-- and changed.
691
00:47:43,486 --> 00:47:46,571
Yes, I would-- I...
Yes, why don't you lie down?
692
00:47:46,572 --> 00:47:48,239
I'd be happy to take him
for an hour or two.
693
00:47:48,240 --> 00:47:49,783
- Yeah?
- Yes.
694
00:47:51,118 --> 00:47:53,453
- Hi.
- Here we go.
695
00:47:53,454 --> 00:47:56,081
- Hi, Calvin.
- Hi, baby.
696
00:47:56,082 --> 00:47:58,041
Oh, I bet. I bet.
697
00:47:58,042 --> 00:48:00,044
Who is this?
698
00:48:09,678 --> 00:48:11,639
Boy, you really are gorgeous.
699
00:48:18,396 --> 00:48:20,731
Can I tell you a secret,
gorgeous boy?
700
00:48:21,690 --> 00:48:24,193
Something no one else
knows down here?
701
00:48:27,113 --> 00:48:29,532
Someday, you're gonna
see the real sky.
702
00:48:32,535 --> 00:48:36,288
You'll feel how warm
the sun can be on your skin.
703
00:48:40,668 --> 00:48:43,879
You'll know what the moon
looks like in all its phases.
704
00:48:45,464 --> 00:48:49,176
You'll see how the constellations
travel across the sky at night.
705
00:48:54,348 --> 00:48:55,724
I swear, Calvin.
706
00:48:57,101 --> 00:48:58,519
I have a plan.
707
00:49:00,146 --> 00:49:01,230
For you.
708
00:49:02,481 --> 00:49:03,816
For all of us.
709
00:49:10,489 --> 00:49:12,450
Someday, you'll see real stars.
710
00:49:27,673 --> 00:49:28,883
Hello, darling.
711
00:49:29,884 --> 00:49:33,721
If you're reading this, I'm sorry
that we never got the chance to meet.
712
00:49:38,559 --> 00:49:41,520
I don't know how old you'll be,
or who you'll be with.
713
00:49:43,105 --> 00:49:46,400
All I know is that you were born
into a hard world.
714
00:49:47,943 --> 00:49:50,696
And I hope you can feel
the love that I have for you.
715
00:49:52,114 --> 00:49:56,076
Especially in your darkest moments
and the longest nights.
716
00:49:58,746 --> 00:50:01,165
There are good people in this world.
717
00:50:03,417 --> 00:50:06,670
There always have been
and there always will be.
718
00:50:11,258 --> 00:50:13,344
I trust that you've become
one of them.
719
00:50:15,137 --> 00:50:18,849
I trust that love
travels across death, across time.
720
00:50:21,519 --> 00:50:23,979
That it bridges impossible distances...
721
00:50:25,231 --> 00:50:27,650
and binds people
who've never known each other.
722
00:51:00,182 --> 00:51:04,311
I will always imagine you grown,
and brave, and beautiful.
723
00:51:05,312 --> 00:51:08,565
I love you so much,
my beautiful baby.
724
00:51:08,566 --> 00:51:10,568
Love, your mama.
725
00:51:11,652 --> 00:51:13,070
You must be Xavier.
726
00:51:14,572 --> 00:51:15,906
- Oh hey.
- Who are you?
727
00:51:17,449 --> 00:51:20,035
I'm a friend of your wife's.
I'm a friend of Teri's.
728
00:51:20,703 --> 00:51:22,036
- Where is she?
- Easy.
729
00:51:22,037 --> 00:51:23,581
- Is she here?
- Oh...
730
00:51:24,206 --> 00:51:27,167
She sent a radio broadcast from here,
so where the hell is she?
731
00:51:28,252 --> 00:51:30,461
How the fuck do you know my wife?
732
00:51:30,462 --> 00:51:32,548
How do I know your wife?
733
00:51:35,050 --> 00:51:39,221
For the last three years, Teri has been
my best friend, my partner...
734
00:51:40,264 --> 00:51:42,974
closest thing I have to a sister.
735
00:51:42,975 --> 00:51:44,892
She's my favorite person left
736
00:51:44,893 --> 00:51:47,187
in this godforsaken world.
737
00:51:48,063 --> 00:51:49,648
And she's been taken from me.
738
00:51:54,903 --> 00:51:56,822
So, that's how I know your wife.
53268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.