All language subtitles for Oma Wird Com Jungen Typ Gebumst Opa Macht Mit German Porn by EroticOnly xH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:05,480
Also hallo Nachbarfreunde, ich warte
jetzt live dabei mit unserem Peter und
2
00:00:05,480 --> 00:00:06,399
Kleinen da unten.
3
00:00:06,400 --> 00:00:09,480
Ich finde es ja super gut, dass ihre
Eltern nicht nach Hause gekommen sind
4
00:00:09,480 --> 00:00:12,540
beziehungsweise in die Pension gekommen
sind und dass auch sonst kein
5
00:00:12,540 --> 00:00:16,640
unfreiwilliger Zuschauer reingestürzt
ist, weil man weiß ja nie, wie die das
6
00:00:16,640 --> 00:00:21,960
auffassen. Also ich weiß ja, ihr wollt
ja sowas sehen, aber hier in der Gegend,
7
00:00:21,960 --> 00:00:24,440
naja, muss man schon ein bisschen
vorsichtig sein.
8
00:00:25,340 --> 00:00:28,340
Ja und wie ihr jetzt sehen könnt, sind
wir hier auf den Balkon raufgelatscht,
9
00:00:28,380 --> 00:00:29,800
weil da hinten geht nämlich eine Treppe
hoch.
10
00:00:30,590 --> 00:00:37,090
Und da die Zimmer ja alle mit Balkonen
sind, wo wir jetzt draufstehen, haben
11
00:00:37,090 --> 00:00:40,130
uns gedacht, gucken wir mal ein
bisschen, ob wir da was sehen und
12
00:00:40,130 --> 00:00:41,710
irgendwo reinlatschen können.
13
00:00:42,290 --> 00:00:45,890
Mal abwarten, was sich da noch ergibt.
Aber jetzt will ich euch mal die Gegend
14
00:00:45,890 --> 00:00:46,890
hier zeigen.
15
00:00:47,010 --> 00:00:51,030
Also wie gesagt, das ist der Vorort von
Budapest und da, genau da hinter den
16
00:00:51,030 --> 00:00:52,410
Bergen, da liegt Budapest.
17
00:00:53,430 --> 00:00:57,890
Es gibt hier nicht nur Flachland in
Ungarn, sondern auch eine Menge Berge,
18
00:00:57,890 --> 00:00:58,950
besonders um Budapest.
19
00:00:59,700 --> 00:01:03,680
Ja, und jetzt würde ich mal sagen, jetzt
labere ich mal nicht so viel, sondern
20
00:01:03,680 --> 00:01:07,800
werde mal gucken, weil ich glaube, die
Tür steht angelehnt. Mal sehen, was da
21
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
los ist.
22
00:01:11,280 --> 00:01:18,220
Was ist
23
00:01:18,220 --> 00:01:19,220
das denn?
24
00:01:19,660 --> 00:01:21,000
Ja, voll erwischt, ne?
25
00:01:21,340 --> 00:01:22,820
Wir haben Schweineglück heute.
26
00:01:26,020 --> 00:01:28,560
Scheint ein älteres Ehepaar zu sein.
27
00:01:29,729 --> 00:01:33,870
Aber da müssen wir gar nicht in Aktion
treten. Aber halten wir ganz lieber
28
00:01:33,870 --> 00:01:35,110
erstmal zurück, denke ich.
29
00:01:35,750 --> 00:01:37,290
Wir wollen ja nichts verpassen.
30
00:01:39,030 --> 00:01:42,170
Seht ihr mal, was wir für euch
einfangen, liebe Zuschauer.
31
00:01:43,730 --> 00:01:44,890
Exklusiv für DexTV.
32
00:01:50,530 --> 00:01:56,230
Wir bemühen uns wirklich richtig, in
unserem richtigen Leben ganz einfach.
33
00:02:15,470 --> 00:02:16,470
Ich muss nicht mehr drücken.
34
00:02:17,590 --> 00:02:18,590
Ich muss nicht mehr essen.
35
00:04:17,899 --> 00:04:19,339
Jetzt legen die beiden da richtig los.
36
00:04:19,920 --> 00:04:23,840
Würde mich nicht wundern, wenn die gar
kein Ehepaar wären. Also wenn sie nur
37
00:04:23,840 --> 00:04:24,960
Ficken hier treffen oder so.
38
00:04:25,260 --> 00:04:26,260
Ich weiß ja nicht.
39
00:04:29,000 --> 00:04:31,860
Jetzt denke ich wird es höchste Zeit,
dass wir mal einschreiten und mal
40
00:04:31,860 --> 00:04:32,860
reingehen.
41
00:04:34,760 --> 00:04:37,560
Hallo, hallo.
42
00:04:37,840 --> 00:04:38,840
Hallo.
43
00:04:39,200 --> 00:04:40,200
Hallo.
44
00:04:40,420 --> 00:04:41,420
Hallo.
45
00:04:41,940 --> 00:04:44,740
Entschuldigung, dass wir hier so
reinplatzen. Also unsere Versetzerin ist
46
00:04:44,740 --> 00:04:45,740
dabei.
47
00:04:45,800 --> 00:04:48,660
Ich habe euch ein bisschen belauscht,
also ich habe ja verstanden, dass ihr
48
00:04:48,660 --> 00:04:50,400
Ungarn seid.
49
00:04:51,200 --> 00:04:52,060
Wir haben
50
00:04:52,060 --> 00:05:07,160
sowas
51
00:05:07,160 --> 00:05:10,260
nicht zum ersten Mal gesehen, deshalb
sind wir auch mit der Übersetzerin und
52
00:05:10,260 --> 00:05:11,260
Kamera unterwegs.
53
00:05:19,900 --> 00:05:23,880
Wir machen nämlich Reportagen für
Deutschland, für BEX TV.
54
00:05:27,180 --> 00:05:28,180
Das heißt,
55
00:05:28,420 --> 00:05:29,620
wir haben die Kamera mit dabei.
56
00:05:30,840 --> 00:05:36,560
Und wir suchen genau solche Szenen oder
solche Sachen, wie ihr hier macht.
57
00:05:42,040 --> 00:05:48,380
Wir haben euch voll überrascht und voll
erwischt.
58
00:05:48,680 --> 00:05:53,500
Und ihr seid hier auch Gäste, oder?
59
00:05:56,540 --> 00:05:58,320
Seid ihr ganz alleine hier?
60
00:05:59,080 --> 00:06:01,300
Nein, mit unserer Frau.
61
00:06:03,900 --> 00:06:04,900
Sie hat eine Tochter.
62
00:06:05,360 --> 00:06:08,960
Ja, wir haben gerade ein Mädchen
getroffen, die ist auch mit ihren Eltern
63
00:06:09,160 --> 00:06:13,140
Ja, das war unsere Tochter.
64
00:06:14,080 --> 00:06:20,760
Sie hat gesagt,
65
00:06:23,060 --> 00:06:24,200
ihre Eltern sind auf der Straße.
66
00:06:35,080 --> 00:06:37,340
Jetzt gibt mir ein Licht auf, aha.
67
00:06:37,860 --> 00:06:39,840
Damit ihr hier die Schweine reinmachen
könnt.
68
00:06:41,260 --> 00:06:48,220
Ja, wir hatten
69
00:06:48,220 --> 00:06:54,480
zünd die beiden denn.
70
00:06:55,100 --> 00:06:57,560
Ich 50.
71
00:06:58,240 --> 00:06:59,240
60.
72
00:07:02,040 --> 00:07:04,040
Ah ja, und dann noch so fleißig im Bett.
73
00:07:04,580 --> 00:07:11,060
Und jetzt arbeitet ihr so oder arbeitet
ihr nicht mehr?
74
00:07:12,920 --> 00:07:14,000
Ich bin, ja.
75
00:07:14,980 --> 00:07:16,440
Eladol, ich bin in einem großen
Büchlein.
76
00:07:16,740 --> 00:07:22,460
So stehen
77
00:07:22,460 --> 00:07:27,360
unsere Zuschauer auf, denke ich.
78
00:07:30,520 --> 00:07:31,760
Er arbeitet auch.
79
00:07:32,240 --> 00:07:33,039
Doch noch?
80
00:07:33,040 --> 00:07:34,680
Also kein Pensionist.
81
00:07:36,680 --> 00:07:42,960
Ich bin kein Pensionist. Ach so, ja, ja.
Das hat man gesehen, ja.
82
00:07:45,000 --> 00:07:45,400
Sieht
83
00:07:45,400 --> 00:07:56,160
junger
84
00:07:56,160 --> 00:07:57,099
gut.
85
00:07:57,100 --> 00:07:58,780
Was sagt der Mann dazu?
86
00:07:59,060 --> 00:08:06,040
Er lebt auch.
87
00:08:07,440 --> 00:08:08,440
Habt ihr gehört?
88
00:08:08,500 --> 00:08:10,240
Schon wieder solche Ungarn erwischt.
89
00:08:10,760 --> 00:08:12,120
Das ist unmöglich hier.
90
00:08:13,460 --> 00:08:16,860
Was macht er denn mit der Banane so?
91
00:08:18,840 --> 00:08:20,260
Guck mal die schönen Nippel.
92
00:08:21,680 --> 00:08:23,220
Nicht ein bisschen kalt, hä?
93
00:08:24,710 --> 00:08:30,690
Das ist eine schöne Sache.
94
00:08:33,630 --> 00:08:34,630
Sehr gut.
95
00:08:35,830 --> 00:08:37,030
Wow,
96
00:08:38,750 --> 00:08:40,409
das sieht wirklich schön aus.
97
00:08:54,630 --> 00:08:56,270
Das ist eine geile Füße.
98
00:08:57,230 --> 00:08:58,230
Ja.
99
00:09:00,370 --> 00:09:03,750
Jetzt werde ich das Ding da mal ein
bisschen reinstecken.
100
00:09:05,990 --> 00:09:09,050
Schön nass machen.
101
00:09:10,210 --> 00:09:12,110
Ein bisschen reinstecken da.
102
00:09:14,150 --> 00:09:15,810
Ist gut.
103
00:09:25,840 --> 00:09:26,840
Ja.
104
00:09:35,780 --> 00:09:37,840
Schön tief rein.
105
00:09:38,580 --> 00:09:39,580
Ja.
106
00:09:47,900 --> 00:09:49,580
Das war gut.
107
00:09:50,340 --> 00:09:52,580
Ja, das geht.
108
00:09:56,550 --> 00:09:57,990
Was ist das für ein Wetter?
109
00:09:58,470 --> 00:10:00,290
Ein echter Erinnerung.
110
00:11:03,920 --> 00:11:04,920
Ja.
111
00:11:08,600 --> 00:11:09,600
Ja.
112
00:11:12,100 --> 00:11:13,500
Ja.
113
00:11:15,260 --> 00:11:16,660
Ja.
114
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
Das ist ja gut.
115
00:14:03,210 --> 00:14:04,210
Sehr gut.
116
00:14:05,330 --> 00:14:06,790
Nur ein wenig mehr.
117
00:14:07,270 --> 00:14:08,270
Papa will es auch.
118
00:14:46,360 --> 00:14:49,800
Die jüngere Schwanzgefährte, die sieht
man.
119
00:15:10,860 --> 00:15:12,620
Das ist sehr schön, das zu spüren.
120
00:15:13,540 --> 00:15:14,540
Papa, lass mich.
121
00:18:41,730 --> 00:18:43,070
Ja, ja, ja.
122
00:19:34,860 --> 00:19:35,860
Oh Gott.
123
00:20:42,199 --> 00:20:45,940
Das ist eine tolle Klasse.
124
00:21:04,890 --> 00:21:05,890
Nehm' in die Glocke.
125
00:21:54,250 --> 00:21:55,250
Wahnsinn.
126
00:25:55,919 --> 00:25:57,640
Ich bin die Wacken.
127
00:26:29,680 --> 00:26:31,720
Ich glaube, ich werde jetzt langsam
überflüssig.
128
00:26:32,360 --> 00:26:35,800
Meine Suche habe ich auch schon gemacht.
Also, mal nicht uns beiden
129
00:26:35,800 --> 00:26:36,800
kennengelernt zu haben.
130
00:26:37,340 --> 00:26:39,140
Ciao, bis zum nächsten Mal.
8636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.