All language subtitles for L.A. Law S04E12 On Your Honor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,639 --> 00:00:03,060 Previously on L .A. Law. 2 00:00:03,300 --> 00:00:05,160 I hit a boy in my car. 3 00:00:05,780 --> 00:00:06,780 I killed him. 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,440 Oh, God. 5 00:00:08,920 --> 00:00:14,140 I mean, I got out to see if he was okay, but his body had been knocked way down 6 00:00:14,140 --> 00:00:15,140 into the ditch. 7 00:00:15,440 --> 00:00:19,360 You have shown a certain penchant for brute force when dealing with the office 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,660 staff. I also think we should have talked about it. 9 00:00:22,240 --> 00:00:25,700 Thank you, Michael, for pointing that out to me. What a caring and 10 00:00:25,700 --> 00:00:27,840 group of people you are. Come on, Douglas. 11 00:00:28,850 --> 00:00:31,030 But I think we should take a break from each other. 12 00:00:31,410 --> 00:00:32,810 Don't you think we should work on this? 13 00:00:33,450 --> 00:00:35,390 We've done nothing but work on it. 14 00:00:37,350 --> 00:00:40,370 Now, Stuart's off to appellate court, and I'm home changing diapers. 15 00:00:42,810 --> 00:00:45,490 And with Rosalind Shays at the office, I don't even feel met. 16 00:00:45,970 --> 00:00:47,850 You are Mr. Plenty. Believe me. 17 00:00:49,770 --> 00:00:50,770 Are you about done? 18 00:00:50,910 --> 00:00:52,090 I'll be a while, actually. 19 00:00:52,370 --> 00:00:56,310 Do you need something? I need my chair. I need my desk. I need my office. Get 20 00:00:56,310 --> 00:00:57,310 off the phone. 21 00:00:57,779 --> 00:00:59,220 Norman, I'll call you right back. 22 00:01:00,060 --> 00:01:02,020 So here we are, platonic friend. 23 00:01:04,099 --> 00:01:05,280 Seems perfectly natural. 24 00:01:08,580 --> 00:01:10,260 The Cusack sarcasm. 25 00:01:11,420 --> 00:01:12,460 Oh, I miss it. 26 00:01:13,020 --> 00:01:14,100 I miss you, Michael. 27 00:01:15,680 --> 00:01:16,940 I miss you too, Grace. 28 00:01:18,960 --> 00:01:21,140 You're gonna win this thing, Michael. I know it. 29 00:01:21,780 --> 00:01:23,580 I'll let you and I go to bed right now. 30 00:01:24,780 --> 00:01:26,360 Just... I understand. 31 00:01:29,270 --> 00:01:31,130 Now, let's you and I go to bed. 32 00:01:32,110 --> 00:01:33,110 Right now. 33 00:01:42,530 --> 00:01:43,530 Grace? 34 00:01:44,330 --> 00:01:45,330 Hey, Bruce. 35 00:01:45,990 --> 00:01:49,090 Grace, this is Steve Sterling from the governor's office. 36 00:01:49,650 --> 00:01:50,650 Grace Van Owen. 37 00:01:51,390 --> 00:01:52,390 Nice to meet you. 38 00:01:52,510 --> 00:01:53,550 It's nice to meet you. 39 00:01:54,710 --> 00:01:57,210 Thanks. Grace, I don't know if you've heard. 40 00:01:58,120 --> 00:02:01,840 Judge Rabinow had a fatal heart attack last night. I did hear. 41 00:02:02,600 --> 00:02:05,020 Um, how old was he? 42 00:02:05,240 --> 00:02:06,240 Only 52. 43 00:02:06,740 --> 00:02:08,940 But he was fat and he had some habits. 44 00:02:09,400 --> 00:02:14,020 Anyway, aside from the human tragedy of it all, it's created a real docket 45 00:02:14,020 --> 00:02:16,920 crunch, which is why Stephen has come to me. What can I do? You can take his 46 00:02:16,920 --> 00:02:18,800 place. I beg your pardon? 47 00:02:19,720 --> 00:02:23,720 The governor would like to appoint you to the position of superior court judge. 48 00:02:25,610 --> 00:02:28,310 You applied for the job, Grace. Don't you want it? 49 00:02:28,530 --> 00:02:35,330 I applied over two years ago, and nothing happened. Not true. It was 50 00:02:35,330 --> 00:02:36,490 received quite favorably. 51 00:02:36,770 --> 00:02:37,950 We're acting on it now. 52 00:02:38,510 --> 00:02:39,530 Just like that? 53 00:02:40,010 --> 00:02:41,150 I'm a judge? 54 00:02:41,570 --> 00:02:44,190 You've been an outstanding district attorney. 55 00:02:44,650 --> 00:02:49,130 Your intellect and your ethics have been beyond reproach. There's nobody more 56 00:02:49,130 --> 00:02:50,130 deserving. 57 00:02:50,860 --> 00:02:55,600 I have a lot of cases here. I've got a trial starting. We'll reassign your 58 00:02:55,600 --> 00:02:56,600 cases. 59 00:03:00,280 --> 00:03:07,280 Don't I, um... Shouldn't I take some course or something on, you know, 60 00:03:07,320 --> 00:03:12,100 judging? Seven years in the trenches is training enough. You can do this. 61 00:03:12,600 --> 00:03:14,040 I don't know what to say. 62 00:03:14,460 --> 00:03:17,120 Just say you'll accept, Judge. 63 00:03:21,960 --> 00:03:22,960 Okay. 64 00:05:16,720 --> 00:05:20,620 First off, I'm pleased to announce I've instituted a policy which increases the 65 00:05:20,620 --> 00:05:25,100 work yield of our office staff without increasing our costs by one penny. 66 00:05:25,100 --> 00:05:26,500 out a legal way to own slaves, Doug? 67 00:05:27,640 --> 00:05:28,820 Staggered lunch hours. 68 00:05:29,480 --> 00:05:33,280 When secretaries eat together, no work is getting done in the office. 69 00:05:33,540 --> 00:05:37,520 Lunch hours become hours and a half, and we pay the freight. Don't you think 70 00:05:37,520 --> 00:05:40,800 that might be a little bit small, Douglas? We live or die on small, 71 00:05:41,280 --> 00:05:42,280 Small details. 72 00:05:42,680 --> 00:05:43,680 Small print. 73 00:05:44,119 --> 00:05:47,880 Small increments of profit and loss, which add up to prosperity or the lack 74 00:05:47,880 --> 00:05:49,840 thereof. All right, let's move along. 75 00:05:50,240 --> 00:05:54,220 Fahed versus the United States of America at all. Why do I know this is 76 00:05:54,220 --> 00:05:55,340 going to hate? You shouldn't. 77 00:05:55,820 --> 00:05:58,840 Sherry Fahed is an Iranian woman that I did some immigration work for. 78 00:05:59,300 --> 00:06:02,080 Her husband, unfortunately, was aboard that plane that was shot down by the 79 00:06:02,080 --> 00:06:03,940 Navy. We're involved in this why, Victor? 80 00:06:04,240 --> 00:06:06,060 Well, she's got a damn good cause of action, that's why. 81 00:06:06,460 --> 00:06:09,640 We're going to go after the government, the Navy, and the manufacturer of the 82 00:06:09,640 --> 00:06:13,660 radar. Do we have an offer? Yeah, they've offered all the victims $100 83 00:06:13,660 --> 00:06:15,040 it's just a token. 84 00:06:15,260 --> 00:06:16,680 Well, a token may be better than nothing. 85 00:06:16,900 --> 00:06:19,800 These cases are being dismissed out of hand on public policy grounds. 86 00:06:20,120 --> 00:06:23,640 Yeah, I know, and so could this one. We have an evidentiary hearing on a motion 87 00:06:23,640 --> 00:06:24,640 to dismiss today. 88 00:06:25,500 --> 00:06:28,340 Client doesn't want to settle, though. Keep us informed on this one, Victor. 89 00:06:28,680 --> 00:06:30,700 Holiday versus The Spike? 90 00:06:30,960 --> 00:06:35,840 The Spike is a jewelry store that specializes in erotic body piercing for 91 00:06:35,840 --> 00:06:36,940 customers. Oh, gosh. 92 00:06:37,320 --> 00:06:41,460 Linda Halliday availed herself of this service, and as a result, certain parts 93 00:06:41,460 --> 00:06:42,700 of her body became infected. 94 00:06:42,960 --> 00:06:45,560 These would be erotic parts. 95 00:06:45,780 --> 00:06:49,660 In this context, yes. Don't we handle any normal cases anymore? Simple stuff 96 00:06:49,660 --> 00:06:52,400 like real estate closings, probate proceedings? 97 00:06:52,800 --> 00:06:55,660 Let's go, Douglas. I have a day full of meetings. That's it. 98 00:06:56,020 --> 00:06:59,720 Except, lastly, I'm pleased to announce that the overjet is a part of my past, 99 00:06:59,800 --> 00:07:02,420 and the braces have at long last been removed. 100 00:07:04,300 --> 00:07:06,000 Thank you. And on that... 101 00:07:06,250 --> 00:07:07,250 We're adjourned. 102 00:07:08,350 --> 00:07:09,350 Oh, Jonathan. 103 00:07:11,090 --> 00:07:15,490 I, uh, spoke to Grady last night, and they found the boy's body. 104 00:07:16,190 --> 00:07:17,190 When? 105 00:07:17,730 --> 00:07:19,810 Two days ago. There was no evidence. 106 00:07:20,390 --> 00:07:22,610 I don't think they'll ever be able to trace the driver. 107 00:07:24,390 --> 00:07:25,390 That's good. 108 00:07:33,000 --> 00:07:39,080 The problem is that we need to get our overtime costs down, and cutting down on 109 00:07:39,080 --> 00:07:41,220 long lunch hours is one way to do it. 110 00:07:41,520 --> 00:07:45,800 Have any of us been guilty of taking long lunches? No, you haven't. 111 00:07:46,260 --> 00:07:50,940 Consider it a safeguard, a way to improve office coverage, a signal to the 112 00:07:50,940 --> 00:07:51,659 of the staff. 113 00:07:51,660 --> 00:07:52,900 You're treating us like children. 114 00:07:53,260 --> 00:07:54,260 No, I'm not. 115 00:07:55,320 --> 00:07:57,460 Boy, this is lousy timing. 116 00:07:57,660 --> 00:08:01,600 You already turned us down for our pay raises, and now... Firm revenues are 117 00:08:01,600 --> 00:08:05,780 down. We can't afford the razors. I don't want to seem disrespectful, Mr. 118 00:08:05,860 --> 00:08:09,680 Brackman, but, well, there are plenty of things that we can't afford. 119 00:08:09,920 --> 00:08:11,760 Yeah, like our rent. 120 00:08:12,120 --> 00:08:14,560 Gee, any other complaints, ladies? 121 00:08:14,820 --> 00:08:16,820 Yeah, the new word processors. 122 00:08:17,220 --> 00:08:21,020 They flash messages at us. My world is calm. 123 00:08:21,380 --> 00:08:22,760 My world is productive. 124 00:08:23,080 --> 00:08:24,480 I love my world. 125 00:08:24,890 --> 00:08:29,670 Plus, video display terminals can cause birth defects and miscarriages. What do 126 00:08:29,670 --> 00:08:33,929 you want me to do? We want you to look into making them safer. And we want you 127 00:08:33,929 --> 00:08:34,929 to give us our raise. 128 00:08:34,970 --> 00:08:36,909 We want you to lay off our lunch hour. 129 00:08:37,169 --> 00:08:42,909 All right. Look, let me give it some thought, and I'll get back to you 130 00:08:44,070 --> 00:08:45,070 Great. 131 00:08:57,360 --> 00:09:00,740 And Mrs. Fahed, could you please tell the court what your husband was doing in 132 00:09:00,740 --> 00:09:01,940 Iran at the time of this incident? 133 00:09:02,520 --> 00:09:05,280 All our relatives still live back there. 134 00:09:05,920 --> 00:09:07,580 He was visiting family. 135 00:09:07,980 --> 00:09:11,040 He was coming back when it happened. 136 00:09:11,520 --> 00:09:15,360 Ma 'am, when did you first learn that your husband's plane had been shot down? 137 00:09:15,640 --> 00:09:21,100 In the morning, I heard that the Navy had shot down an Iranian aircraft. 138 00:09:22,160 --> 00:09:25,100 And when I heard that it was... 139 00:09:25,550 --> 00:09:28,870 A passenger flight from Bandar Abbas to Dubai. 140 00:09:29,730 --> 00:09:33,030 I thought, oh, God. 141 00:09:33,570 --> 00:09:35,910 I just had this sick feeling. 142 00:09:36,810 --> 00:09:38,890 Somehow I knew he was on it. 143 00:09:39,210 --> 00:09:40,210 What did you do? 144 00:09:40,490 --> 00:09:46,050 I put on the television because all the news stations were talking about it. 145 00:09:46,930 --> 00:09:53,410 They showed pictures of the ocean with bodies floating. 146 00:09:54,360 --> 00:09:57,160 They said there were no survivors. 147 00:09:57,620 --> 00:10:00,840 I kept praying and praying. 148 00:10:01,200 --> 00:10:08,160 Maybe he took another flight. Maybe he changed his plans. Maybe he... 149 00:10:08,160 --> 00:10:14,640 I got the call that night. 150 00:10:15,240 --> 00:10:17,640 They told me my husband. 151 00:10:19,040 --> 00:10:21,960 They said he was dead. 152 00:10:22,340 --> 00:10:23,340 Yes. 153 00:10:25,260 --> 00:10:27,260 You have children, Mrs. Fahed? Yes. 154 00:10:27,640 --> 00:10:30,860 I have a daughter, nine, and a boy, seven. 155 00:10:31,160 --> 00:10:32,440 They are sitting right there. 156 00:10:32,660 --> 00:10:36,180 Could you describe what life has been like for your family after the death of 157 00:10:36,180 --> 00:10:36,899 your husband? 158 00:10:36,900 --> 00:10:37,900 Objection. 159 00:10:38,120 --> 00:10:42,200 The sole issue of this hearing is whether the court should entertain this 160 00:10:42,200 --> 00:10:44,840 of action. Her damages aren't relevant to this proceeding. 161 00:10:45,080 --> 00:10:48,300 Your Honor, the Assistant U .S. Attorney is asking you to dismiss my client's 162 00:10:48,300 --> 00:10:50,960 claim, and I think that before you consider that, you should consider her 163 00:10:50,960 --> 00:10:54,700 economic and emotional suffering, as well as the fact that she has no other 164 00:10:54,700 --> 00:10:57,120 place to redress this harm except in an American court. 165 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 The objection is sustained. 166 00:10:58,800 --> 00:11:01,260 I'm not listening to any evidence on damages here. 167 00:11:01,580 --> 00:11:02,760 I have nothing further, then. 168 00:11:03,640 --> 00:11:04,800 One question, ma 'am. 169 00:11:05,740 --> 00:11:09,440 At the time of your husband's death, he still was an Iranian citizen, was he 170 00:11:09,440 --> 00:11:11,760 not? What difference does that make? 171 00:11:12,020 --> 00:11:16,540 Well, when the United States military action results in a casualty to an 172 00:11:16,540 --> 00:11:20,980 man, that smacks more of foreign policy than a civil lawsuit. 173 00:11:21,320 --> 00:11:24,220 There were women and children on that plane. 174 00:11:24,660 --> 00:11:25,900 You can't just... 175 00:11:26,140 --> 00:11:29,200 kill innocent people and call it foreign policy. 176 00:11:29,560 --> 00:11:31,900 That would never happen in Iran, would it? They were civilians. 177 00:11:32,480 --> 00:11:34,240 Civilians blew up the Pan Am 103. 178 00:11:34,640 --> 00:11:38,520 Your student civilians took the hostages. Objection, Your Honor. Mr. 179 00:11:38,760 --> 00:11:39,880 that isn't relevant. 180 00:11:40,080 --> 00:11:44,500 But it is relevant, Your Honor. Iran is a country where the civilians can be 181 00:11:44,500 --> 00:11:46,200 every bit as dangerous as the military. 182 00:11:46,600 --> 00:11:51,440 So when our servicemen see any type of aircraft coming at them, there's got to 183 00:11:51,440 --> 00:11:53,300 be a concern. It's a terrorist state. 184 00:11:53,760 --> 00:11:54,960 Objection. That is... 185 00:11:56,970 --> 00:12:00,630 Mr. Richards, because this is not a terrorist nation. 186 00:12:00,870 --> 00:12:03,590 But this country shot down that plane. 187 00:12:04,650 --> 00:12:06,990 This country killed my husband. 188 00:12:17,750 --> 00:12:20,710 All right, Michael, check it out. What do you think? 189 00:12:23,410 --> 00:12:25,230 Come on, this is serious. 190 00:12:26,120 --> 00:12:29,380 If I have any complaints about the fit, I have to tell them by nine, and that's 191 00:12:29,380 --> 00:12:33,760 in 12 minutes. This is the new uniform, huh? Yeah, yeah, it feels a little tight 192 00:12:33,760 --> 00:12:34,599 through here. 193 00:12:34,600 --> 00:12:35,600 You think it looks tight? 194 00:12:35,860 --> 00:12:37,260 No, no, it's fine. 195 00:12:39,380 --> 00:12:40,940 Don't start with me, Michael. 196 00:12:41,660 --> 00:12:43,580 What? You know exactly what. 197 00:12:44,160 --> 00:12:48,540 This uniform helps sell the Laker girls. The Laker girls help sell me. 198 00:12:49,040 --> 00:12:50,880 Great exposure for my choreography. 199 00:12:51,860 --> 00:12:54,520 So let's try not to be overly dismissive. 200 00:12:54,920 --> 00:12:58,400 Okay, okay. I was just admiring your exposure, that's all. 201 00:12:59,800 --> 00:13:02,120 Would you get that at the delivery from the office? 202 00:13:02,520 --> 00:13:04,040 Don't work too hard, Mr. Litigator. 203 00:13:08,920 --> 00:13:09,940 You have a delivery? 204 00:13:11,300 --> 00:13:12,300 No. 205 00:13:13,220 --> 00:13:14,220 Great. 206 00:13:15,680 --> 00:13:16,680 Michael. Grace. 207 00:13:17,040 --> 00:13:18,040 Look, uh, 208 00:13:18,660 --> 00:13:21,760 uh, you know, this is, uh... Kimberly. 209 00:13:22,240 --> 00:13:24,320 Kimberly Dugan, Grace Van Ollen. Hi. 210 00:13:25,520 --> 00:13:29,680 Hi. I, uh... I just came by to say hi, but you've got company, so I'll... No, 211 00:13:29,700 --> 00:13:31,320 no, no, that's fine. Come on in. 212 00:13:32,060 --> 00:13:36,440 We were just... We were just looking over Kimberly's uniform. 213 00:13:37,560 --> 00:13:39,660 She's, uh... She's a Laker girl. 214 00:13:39,940 --> 00:13:40,940 Oh, yeah. 215 00:13:41,080 --> 00:13:43,900 And I have to go try on my other outfit and make a phone call. 216 00:13:44,200 --> 00:13:45,480 Will you excuse me? Sure. 217 00:13:45,700 --> 00:13:46,700 Thanks. 218 00:13:53,070 --> 00:13:56,810 I should have called first. No, no, no, that's okay. Come on in. Sit down. 219 00:13:59,330 --> 00:14:06,170 Here, here. Look, the reason I came by, Michael, today I 220 00:14:06,170 --> 00:14:07,170 became a judge. 221 00:14:08,430 --> 00:14:09,890 What? Yes. 222 00:14:11,350 --> 00:14:17,110 Robineau died, and they asked me to take his place, and I said, yes, Michael, I 223 00:14:17,110 --> 00:14:19,130 am a superior court judge. 224 00:14:20,010 --> 00:14:21,010 Gracie. 225 00:14:21,740 --> 00:14:22,740 This is fantastic. 226 00:14:23,480 --> 00:14:25,480 Oh, for God, I'm scared. 227 00:14:25,880 --> 00:14:28,120 Why? I start tomorrow. 228 00:14:28,360 --> 00:14:32,020 I'm jumping into Muni for arraignment, and then on Wednesday, Superior for 229 00:14:32,020 --> 00:14:33,020 sentencing. 230 00:14:34,520 --> 00:14:40,660 Tyler's grown up enough to be a judge. Oh, you are going to be a great judge. 231 00:14:40,900 --> 00:14:41,499 You think so? 232 00:14:41,500 --> 00:14:45,080 I know so. I never thought it could happen. You know, I'd given up on the 233 00:14:45,220 --> 00:14:47,700 I never thought it could actually happen. 234 00:14:48,020 --> 00:14:50,280 Now, I know this is tight. 235 00:14:51,340 --> 00:14:52,740 You guys think this is tight? 236 00:14:53,520 --> 00:14:54,880 Well, it's fine. 237 00:14:56,360 --> 00:14:57,360 Very nice. 238 00:15:06,580 --> 00:15:08,180 This court's in session. 239 00:15:08,480 --> 00:15:10,760 The Honorable Grace Van Owen presiding. 240 00:15:21,100 --> 00:15:26,040 Case number 89603. People versus David Shager. 241 00:15:26,280 --> 00:15:30,440 Illegal possession of firearms with priors. Wave reading, Your Honor. 242 00:15:30,800 --> 00:15:31,920 Please not guilty. 243 00:15:32,520 --> 00:15:33,560 Question of bail. 244 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 O .R.'s okay. 245 00:15:35,320 --> 00:15:39,740 Trial date of April 7th. Mr. Shager, see probation. 246 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 Next case. 247 00:15:41,620 --> 00:15:48,520 Case number 89114. People versus Bosman, West, Karras, Musry, 248 00:15:48,640 --> 00:15:50,100 and Wyatt. That's mine. 249 00:15:51,560 --> 00:15:53,600 These are the Valley Girl robbers, Judge. 250 00:15:54,380 --> 00:15:58,720 What? They picked up Mr. Douglas Wittenberg, who's present here today, at 251 00:15:58,720 --> 00:15:59,720 shopping mall. 252 00:15:59,800 --> 00:16:04,440 Apparently, they convinced Mr. Wittenberg that he was about to be 253 00:16:04,440 --> 00:16:08,220 persuaded him to remove his trousers, at which point they fled with said 254 00:16:08,220 --> 00:16:12,460 trousers and his wallet. We didn't, like, know his pants were loaded. I want 255 00:16:12,460 --> 00:16:13,460 full charges pressed. 256 00:16:13,740 --> 00:16:16,500 Larceny and fraud. We want a lawyer. And I want my slacks back. 257 00:16:16,800 --> 00:16:18,260 Welcome to the bench, Your Honor. 258 00:16:24,780 --> 00:16:25,780 How hard are we going to push this? 259 00:16:26,140 --> 00:16:27,560 How bad do you want to win? 260 00:16:27,840 --> 00:16:32,420 Mom, I feel real strongly about the lunch issue. I feel real strongly about 261 00:16:32,420 --> 00:16:36,680 raise. The question is whether I'm prepared to lose my job over this. 262 00:16:36,680 --> 00:16:38,640 going to lose your job. Are you sure? 263 00:16:39,120 --> 00:16:44,580 Look, we're so used to thinking of ourselves as subordinates that we refuse 264 00:16:44,580 --> 00:16:47,120 recognize the power that we have. 265 00:16:47,380 --> 00:16:48,380 Roxanne, we're secretary. 266 00:17:07,560 --> 00:17:13,359 First of all, we're good secretaries. And good secretaries are hard to find. I 267 00:17:13,359 --> 00:17:17,579 happen to know that Douglas Brackman doesn't speak for the entire firm. 268 00:17:17,780 --> 00:17:21,099 He's the managing partner, huh? That doesn't mean they're behind him. 269 00:17:21,640 --> 00:17:25,020 The truth is, they don't like him very much. 270 00:17:25,700 --> 00:17:29,800 Oh, so let's just see what he comes back with. What if it's nothing? 271 00:17:31,040 --> 00:17:32,120 Then we walk. 272 00:17:32,600 --> 00:17:36,060 Along with all of the other secretaries in the place. 273 00:17:36,430 --> 00:17:41,370 This is making me nervous. No, they have never dealt with us as a group before. 274 00:17:41,490 --> 00:17:46,230 I can't believe that Arnie and Michael and Leland McKenzie would let Douglas 275 00:17:46,230 --> 00:17:48,830 cost them their entire office staff. 276 00:17:49,090 --> 00:17:50,090 What'll they do? 277 00:17:50,170 --> 00:17:53,110 I think they'll cut him off at the knees. 278 00:17:54,050 --> 00:17:56,930 I think we'll get everything we want. 279 00:18:00,370 --> 00:18:03,790 And as Assistant Secretary of the Navy, sir. 280 00:18:04,590 --> 00:18:07,690 Do you think that this litigation would compromise national security? 281 00:18:08,170 --> 00:18:12,350 There'd be no escaping it. What would be on trial here is the integrity of the 282 00:18:12,350 --> 00:18:13,450 NATO weapon system. 283 00:18:13,670 --> 00:18:15,430 So, in effect, what... Why? 284 00:18:15,670 --> 00:18:19,370 Well, it was the NATO system that identified the passenger plane as a 285 00:18:19,370 --> 00:18:23,610 aircraft. It would be impossible for us to have a trial on the limitations of 286 00:18:23,610 --> 00:18:27,070 this technology without giving away classified information as to how the 287 00:18:27,070 --> 00:18:31,210 works. So the disclosure of this information would be a national security 288 00:18:31,210 --> 00:18:33,450 breach. Of the highest extreme. 289 00:18:33,980 --> 00:18:37,560 We're talking about the Navy's most advanced air defense system. But their 290 00:18:37,560 --> 00:18:42,240 complaint also goes to the negligence of the naval officer who ordered that 291 00:18:42,240 --> 00:18:43,240 plane to be shot down. 292 00:18:43,440 --> 00:18:47,460 That officer relied upon the data supplied by the radar system. 293 00:18:47,680 --> 00:18:51,240 Whether or not his order was negligent depends upon the reliability of the 294 00:18:51,240 --> 00:18:55,400 computers. And once again, we would be required to tell how the system works. 295 00:18:55,640 --> 00:18:59,420 Soviet spies would be sitting in court taking notes. Thank you, Mr. Stoner. 296 00:19:00,580 --> 00:19:01,680 I have nothing further. 297 00:19:05,550 --> 00:19:11,130 Sir, there is a very easy way for you to avoid disclosure of all this top 298 00:19:11,130 --> 00:19:13,610 -secret information, isn't there? Yes, there is. 299 00:19:14,630 --> 00:19:15,630 Dismiss the complaint. 300 00:19:15,670 --> 00:19:19,910 Yes, that would be one way. Another would be for you to admit liability so 301 00:19:19,910 --> 00:19:23,130 this trial could be solely about damages. But the Navy wasn't negligent. 302 00:19:23,130 --> 00:19:24,870 Navy shut down that plane, sir. I understand. 303 00:19:25,070 --> 00:19:29,310 But given the technological data available and the circumstances of the 304 00:19:29,490 --> 00:19:31,190 the Navy's actions were entirely proper. 305 00:19:31,430 --> 00:19:35,730 Are you telling this court that it was proper for us to kill 299 people? We're 306 00:19:35,730 --> 00:19:36,830 sorry the tragedy occurred. 307 00:19:37,390 --> 00:19:38,870 That's why we've offered compensation. 308 00:19:39,450 --> 00:19:44,170 But the United States Navy is not a negligent institution, Counselor. You 309 00:19:44,170 --> 00:19:47,630 damn well you were negligent. You're just too worried about your public image 310 00:19:47,630 --> 00:19:48,630 admit it. Not true. 311 00:19:48,910 --> 00:19:49,910 October 30th. 312 00:19:50,360 --> 00:19:55,880 1989, one of your F -A -18s accidentally dropped a 500 -pound bomb on one of 313 00:19:55,880 --> 00:19:56,880 your own ships. Is that right? 314 00:19:57,120 --> 00:20:00,400 Accidents will happen, Counselor. October 31st, very next day, you lose $4 315 00:20:00,400 --> 00:20:01,960 million worth of missiles at sea. 316 00:20:02,220 --> 00:20:04,160 Objection. There is no relevance here. 317 00:20:04,660 --> 00:20:06,660 Overruled. Mr. Stoner put it in issue. 318 00:20:06,880 --> 00:20:10,360 Thank you, Your Honor. November 9, 1989, a Navy attack jet crashes into a 319 00:20:10,360 --> 00:20:14,580 Georgia apartment complex, killing two civilians, injuring four more. Correct? 320 00:20:15,399 --> 00:20:19,900 Yes, but... November 12th, 1989, one of your destroyers collides with a merchant 321 00:20:19,900 --> 00:20:23,240 ship off the Malaysian coast. Is that true or false, sir? True. And while that 322 00:20:23,240 --> 00:20:29,260 was happening, two of your A6 attack jets mistakenly dropped 12 bombs on a 323 00:20:29,260 --> 00:20:33,100 California campsite. These things have nothing to do with this case. Oh, yes, 324 00:20:33,120 --> 00:20:33,959 they do. 325 00:20:33,960 --> 00:20:36,240 Because it is a pattern of negligence. 326 00:20:36,650 --> 00:20:40,210 which has killed innocent people. It is that pattern which contributed to the 327 00:20:40,210 --> 00:20:41,290 killing of my client's husband. 328 00:20:41,550 --> 00:20:44,770 Objection. We had a ship stuck in the middle of a war zone with hostile 329 00:20:44,770 --> 00:20:45,749 buzzing around. 330 00:20:45,750 --> 00:20:48,730 Move to strike, Your Honor. We were in combat with three Iranian speedboats 331 00:20:48,730 --> 00:20:52,030 the raiders picked up an aircraft coming right at us from Tehran at a high 332 00:20:52,030 --> 00:20:54,990 speed. Move to strike, Your Honor. The captain had to make his decision in 333 00:20:54,990 --> 00:20:56,850 seconds, Counselor. Move to strike. 334 00:20:57,130 --> 00:21:00,810 You know, it's so damn easy for the fat cat lawyers to sit back and second guess 335 00:21:00,810 --> 00:21:03,550 us. Your Honor, move to strike. You get your ass in the firing line in the 336 00:21:03,550 --> 00:21:05,710 Persian Gulf and your thinking might change in a hurry. 337 00:21:06,030 --> 00:21:07,690 Yes, sir. Mrs. Stoner, that's enough. 338 00:21:11,670 --> 00:21:12,670 Nothing further. 339 00:21:24,010 --> 00:21:26,850 And it was a relatively small amount of crack. 340 00:21:27,050 --> 00:21:30,890 Given that my client, other than the three drug convictions, has no criminal 341 00:21:30,890 --> 00:21:34,370 record and has demonstrated no threat to society... 342 00:21:34,650 --> 00:21:36,610 I respectfully request three months suspended. 343 00:21:38,590 --> 00:21:40,570 We'd like six months served, Your Honor. 344 00:21:41,790 --> 00:21:42,790 Approach. 345 00:21:48,470 --> 00:21:50,950 Six months, Billy? There's no intent. 346 00:21:51,310 --> 00:21:55,590 Grace, Your Honor, she's a drug addict, and she's four months pregnant. 347 00:21:55,790 --> 00:21:58,530 You put her away, she stays clean, and the baby's got a chance. 348 00:21:58,830 --> 00:22:00,550 You can't punish for status. 349 00:22:00,810 --> 00:22:02,590 Come on, Nancy, is she on the stuff? 350 00:22:03,820 --> 00:22:04,980 Put her in the program. 351 00:22:05,220 --> 00:22:06,940 She's already been through it twice. 352 00:22:07,280 --> 00:22:10,620 All right. All right, I'm giving her five months, and if she delivers 353 00:22:10,720 --> 00:22:12,080 I'll let her out. Oh, come on. 354 00:22:12,440 --> 00:22:15,420 Listen, if the fetus dies, she could go off on manslaughter. You want that? 355 00:22:17,300 --> 00:22:18,300 Step back. 356 00:22:25,820 --> 00:22:27,400 One year, seven months suspended. 357 00:22:28,140 --> 00:22:29,140 Next case. 358 00:22:29,820 --> 00:22:31,500 People versus Andrew Steadman. 359 00:22:42,960 --> 00:22:47,660 Mr. Stedman was convicted on two counts of first -degree murder, Your Honor, in 360 00:22:47,660 --> 00:22:48,660 a drive -by shooting. 361 00:22:48,960 --> 00:22:52,660 The people as previously submitted to Judge Rabinow are seeking life 362 00:22:52,660 --> 00:22:55,720 imprisonment with the possibility of parole in 15 years. 363 00:22:56,100 --> 00:23:00,960 Given the defendant's four prior convictions on robbery and assault, as 364 00:23:00,960 --> 00:23:04,060 the attempted rape conviction, we feel the life sentence is warranted. 365 00:23:04,960 --> 00:23:06,340 How old is the defendant? 366 00:23:06,860 --> 00:23:07,860 Sixteen, Your Honor. 367 00:23:08,400 --> 00:23:11,300 Pursuant to the order of juvenile court, he was tried as an adult. 368 00:23:16,560 --> 00:23:17,560 Your Honor? 369 00:23:19,660 --> 00:23:20,660 Yes. 370 00:23:20,980 --> 00:23:22,520 I'll hear from defense counsel. 371 00:23:23,840 --> 00:23:25,600 Your Honor, this is just a boy. 372 00:23:26,280 --> 00:23:28,040 He's 16 years old. 373 00:23:28,900 --> 00:23:33,120 While an adult trial is one thing, an adult sentence is quite another. 374 00:23:34,060 --> 00:23:36,020 Life imprisonment would be cruel and unusual. 375 00:23:36,360 --> 00:23:38,700 He shot and murdered two people, Mr. Wiseman. 376 00:23:38,960 --> 00:23:40,160 Yes, I understand that. 377 00:23:41,100 --> 00:23:43,060 And in lieu of a plea from me... 378 00:23:43,880 --> 00:23:47,460 I would like you to hear a statement from Martin Steadman, the young man's 379 00:23:47,460 --> 00:23:48,460 father. 380 00:23:50,040 --> 00:23:53,040 Your Honor, this is my fault. 381 00:23:54,140 --> 00:23:55,640 I've never been there for the boy. 382 00:23:56,140 --> 00:23:59,540 I always had to work, and I wasn't there for him. 383 00:24:00,700 --> 00:24:02,780 But he's got good in him, Judge. 384 00:24:04,700 --> 00:24:10,900 I'm a drunk, and it's my fault. 385 00:24:12,040 --> 00:24:15,980 If he can get some help, then he's going to be okay. 386 00:24:19,980 --> 00:24:21,760 I'll take this under advisement. 387 00:24:23,880 --> 00:24:29,580 Who am I to be making this kind of a decision? He is 16 years old. You're the 388 00:24:29,580 --> 00:24:30,580 judge. 389 00:24:30,820 --> 00:24:31,820 Yeah. 390 00:24:32,840 --> 00:24:34,840 With 36 hours of experience. 391 00:24:36,260 --> 00:24:39,380 I thought it was tough being a DA having to put people away. 392 00:24:39,620 --> 00:24:42,060 Or... To ask for death sentences. 393 00:24:43,280 --> 00:24:48,280 But there, I always knew I was just an advocate. That it was someone else who 394 00:24:48,280 --> 00:24:51,640 had to make the actual decision. And now there is no someone else. 395 00:24:52,060 --> 00:24:55,100 And right after this, there'll be another tough decision staring you down. 396 00:24:55,540 --> 00:24:57,740 And another one after that, and another one after that. 397 00:24:58,780 --> 00:25:02,860 How do you do it? You decide what kind of judge you want to be. 398 00:25:03,620 --> 00:25:05,480 What kind of a world you want to affect. 399 00:25:06,120 --> 00:25:10,320 And you move in that direction as hard as you can, using the law as your 400 00:25:10,320 --> 00:25:12,420 boundary. But I could be wrong. 401 00:25:13,500 --> 00:25:14,500 Sometimes. 402 00:25:15,740 --> 00:25:18,160 And when you are, you'll be challenged. 403 00:25:20,420 --> 00:25:22,340 Appealed. Overturned on appeal. 404 00:25:22,840 --> 00:25:24,160 But you stay true to yourself. 405 00:25:24,520 --> 00:25:29,060 And how will I always know what it is that I want? I mean, with this kid, I am 406 00:25:29,060 --> 00:25:29,979 not sure. 407 00:25:29,980 --> 00:25:31,160 You struggle with it. 408 00:25:31,680 --> 00:25:34,360 You beat yourself up in your car. 409 00:25:35,340 --> 00:25:36,960 Over supper, in your bed. 410 00:25:37,800 --> 00:25:41,680 But the main thing is, when you get up on that bench, you leave all those 411 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 in chambers. 412 00:25:42,760 --> 00:25:45,320 Up there, you never show the indecision. 413 00:25:45,720 --> 00:25:48,280 You make that room your courtroom. 414 00:25:49,000 --> 00:25:50,740 They listen to your rules. 415 00:25:53,860 --> 00:25:54,940 This is hard. 416 00:25:55,640 --> 00:25:56,640 Yes, it is. 417 00:25:58,420 --> 00:25:59,420 Very hard. 418 00:26:04,220 --> 00:26:06,280 Roxanne. Raid those requests? 419 00:26:06,660 --> 00:26:10,880 Yes. The computer people will reprogram the units to get rid of the subliminal 420 00:26:10,880 --> 00:26:11,960 messages. Good. 421 00:26:12,220 --> 00:26:14,800 As for the razors, there isn't a lot I can do. 422 00:26:15,080 --> 00:26:18,440 As for the lunch hours, I'd like you to give the new system a try. 423 00:26:19,520 --> 00:26:21,080 What you've given us is nothing. 424 00:26:23,120 --> 00:26:24,120 Excuse me? 425 00:26:24,440 --> 00:26:27,900 I said, what you've given us is nothing. 426 00:26:29,360 --> 00:26:30,360 It's unacceptable. 427 00:26:33,420 --> 00:26:34,420 Shall we? 428 00:26:45,420 --> 00:26:46,179 What's this? 429 00:26:46,180 --> 00:26:49,480 This, Douglas, is your secretarial staff walking out. 430 00:26:51,700 --> 00:26:58,100 The terms of your employment require you to remain here until 5 p .m. It is now 431 00:26:58,100 --> 00:27:00,400 3 .45. 432 00:27:01,340 --> 00:27:03,240 You've heard our demands, Douglas. 433 00:27:03,620 --> 00:27:07,620 When there's a serious response on the table, we'll come back. 434 00:27:08,020 --> 00:27:13,340 There won't be any other responses, Roxanne. As of now, you're all fired. 435 00:27:25,480 --> 00:27:27,740 $250 ,000 is as high as they'll go. 436 00:27:29,720 --> 00:27:31,060 It is a lot of money. 437 00:27:31,340 --> 00:27:33,580 You said the claim was worth $2 million. 438 00:27:33,840 --> 00:27:39,660 No. No, what I said was a high -income husband leaving behind a widow and two 439 00:27:39,660 --> 00:27:41,100 children, no question of liability. 440 00:27:42,140 --> 00:27:44,220 The high end has got to be about $2 million. 441 00:27:45,320 --> 00:27:46,660 But there are other factors here. 442 00:27:47,240 --> 00:27:48,240 Such as? 443 00:27:48,880 --> 00:27:51,840 Such as the defendant is the United States of America. 444 00:27:53,450 --> 00:27:54,950 Such as the plaintiff is Iranian? 445 00:27:56,410 --> 00:27:58,630 You think the judge will dismiss it? 446 00:27:59,390 --> 00:28:03,330 He could. Two other federal judges have already dismissed the same claim by the 447 00:28:03,330 --> 00:28:04,330 victims. 448 00:28:04,770 --> 00:28:07,630 You don't know how hard it was to get out of Iran. 449 00:28:08,290 --> 00:28:10,610 The politics, the threats. 450 00:28:11,290 --> 00:28:15,610 Even the kids, they didn't want to leave their friends. But my husband would 451 00:28:15,610 --> 00:28:20,250 tell them, America is a moral place. It is a land of justice. 452 00:28:21,790 --> 00:28:22,790 Yeah. 453 00:28:23,850 --> 00:28:25,730 A quarter of a million dollars is not nothing. 454 00:28:28,450 --> 00:28:30,810 I will accept on one condition. 455 00:28:32,190 --> 00:28:37,030 I want a public statement from the Navy that they acted improperly. 456 00:28:37,470 --> 00:28:40,530 If they admit guilt, I will accept their offer. 457 00:28:40,730 --> 00:28:41,730 Not a chance, Sherry. 458 00:28:42,190 --> 00:28:45,370 Publicly, neither the government or the Navy will accept blame. They just won't. 459 00:28:45,610 --> 00:28:47,230 Then I am fighting, Victor. 460 00:28:48,110 --> 00:28:49,530 That was my husband. 461 00:28:50,350 --> 00:28:53,370 I cannot just allow them to sweep this away. 462 00:28:56,430 --> 00:28:57,430 Okay. 463 00:29:07,210 --> 00:29:13,030 Your Honor, Ms. Farhead is suing over events that transpired during military 464 00:29:13,030 --> 00:29:16,250 hostility. This is foreign policy. 465 00:29:17,070 --> 00:29:21,670 You cannot send a message to our armed forces overseas that while they are 466 00:29:21,670 --> 00:29:27,250 stationed in combat zones, risking their lives daily to protect you and me and 467 00:29:27,250 --> 00:29:32,290 everyone else in this country, that their actions are going to be second 468 00:29:32,290 --> 00:29:36,130 -guessed by lawyers and by judges sitting high and mighty back here. 469 00:29:36,410 --> 00:29:39,510 This was a terrible tragedy. We all know that. 470 00:29:39,830 --> 00:29:44,410 But tragedies happen in combat, Your Honor. 471 00:29:47,080 --> 00:29:49,800 This lawsuit is barred as a political question. 472 00:29:50,040 --> 00:29:55,080 It is precluded by the state secret doctrine, and the United States has not 473 00:29:55,080 --> 00:29:56,460 waived sovereign immunity. 474 00:29:58,300 --> 00:30:04,620 In the interests of national security, I respectfully request that you dismiss 475 00:30:04,620 --> 00:30:05,620 this complaint. 476 00:30:06,340 --> 00:30:07,340 Thank you. 477 00:30:18,320 --> 00:30:20,400 This wasn't military combat. 478 00:30:20,960 --> 00:30:22,180 It was a mistake. 479 00:30:23,200 --> 00:30:28,380 A Navy mistake which resulted in a civilian airliner in the middle of 480 00:30:28,380 --> 00:30:32,240 airways being blown up. Now, Your Honor, that's no different than if they'd shot 481 00:30:32,240 --> 00:30:34,440 down an American airliner off the coast of Florida. 482 00:30:34,860 --> 00:30:37,420 Calling this foreign policy, sir, is an insult. 483 00:30:37,900 --> 00:30:41,000 Because it is not our foreign policy to blow up passenger planes. 484 00:30:41,600 --> 00:30:46,020 It is not our foreign policy to kill innocent people and then crawl behind 485 00:30:46,020 --> 00:30:50,120 cloak of national security in order to shield ourselves from responsibility. 486 00:30:50,360 --> 00:30:53,140 National security? What about national morality? 487 00:30:54,160 --> 00:31:00,920 Because of what we did, this woman lost her husband. Because of what we 488 00:31:00,920 --> 00:31:03,600 did, those children lost their father. 489 00:31:04,080 --> 00:31:09,200 The United States of America did this. And we have to make good on that, Your 490 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 Honor. We have to. 491 00:31:10,490 --> 00:31:12,270 Because what kind of people are we if we don't? 492 00:31:16,210 --> 00:31:17,210 Thank you. 493 00:31:25,010 --> 00:31:26,650 Mackenzie, Brack, Montini, and Cusack. 494 00:31:27,310 --> 00:31:30,470 I mean Mackenzie, Brack, Montini, Cusack, and Becker. 495 00:31:31,230 --> 00:31:32,230 Hold on. 496 00:31:35,790 --> 00:31:37,430 Does anyone know how to turn these on? 497 00:31:37,690 --> 00:31:39,030 Yeah, push that button on the right. 498 00:31:39,980 --> 00:31:42,140 Which one? I'll show you. 499 00:31:43,220 --> 00:31:46,340 Benny, you don't know how to type, do you? 500 00:31:46,800 --> 00:31:48,720 No. Just a second. 501 00:31:51,060 --> 00:31:54,240 It's a disaster out there. Douglas, the office. 502 00:31:54,730 --> 00:31:56,770 Kale, it was too late to line up temps. 503 00:31:56,970 --> 00:31:58,870 We'll be fully staffed as of tomorrow. 504 00:31:59,150 --> 00:32:01,310 That's beside the point. Roxanne was my secretary. 505 00:32:01,730 --> 00:32:05,530 You had no right to fire her. I had every right. I'm the managing partner. 506 00:32:05,830 --> 00:32:09,230 Oh, so now it's come down to pulling rank. I'll pull whatever I have to pull. 507 00:32:09,470 --> 00:32:11,750 And you don't think this could have been resolved a little more amicably? 508 00:32:12,370 --> 00:32:16,290 They walked out. Yeah, but this whole thing was precipitated by your stupid 509 00:32:16,290 --> 00:32:18,690 lunch hour edict. I don't think it was stupid at all. 510 00:32:19,240 --> 00:32:23,060 I also think that if we are going to make a rule, we have to stick to it. But 511 00:32:23,060 --> 00:32:26,040 the truth is, these women are being nickels and dimes to death. 512 00:32:26,300 --> 00:32:29,720 Listen, Michael, nickels and dimes are the lifeblood of this firm. Since you 513 00:32:29,720 --> 00:32:33,100 Arnie are too grand to worry about them, I have to. Well, we can't all be as 514 00:32:33,100 --> 00:32:34,140 petty as you are, Douglas. 515 00:32:34,360 --> 00:32:36,180 You don't have to be. I'll putty up the cracks. 516 00:32:36,500 --> 00:32:38,300 I'll stoop and pick up what falls to the ground. 517 00:32:38,840 --> 00:32:41,600 Try to remember, though, that the only reason you can tend to your high 518 00:32:41,620 --> 00:32:45,720 high -profile cases is because I look after the details and the dirty work. 519 00:32:45,720 --> 00:32:48,520 day you try to preempt me, though, that's the day I walk out. 520 00:32:48,740 --> 00:32:49,740 Come on, Douglas. 521 00:32:50,000 --> 00:32:52,080 It's a ploy. Just you try me and see. 522 00:32:52,440 --> 00:32:55,600 Decisions on hiring and firing staff are up to Douglas. 523 00:32:55,880 --> 00:32:57,180 It's his call. I agree. 524 00:32:57,420 --> 00:33:00,020 And I have to live with it. Yes, you have to live with it. 525 00:33:06,670 --> 00:33:08,230 Mr. Stedman, will you please rise? 526 00:33:11,490 --> 00:33:15,850 I reviewed the transcripts of the trial as well as the probation report and the 527 00:33:15,850 --> 00:33:21,070 affidavits filed in support of leniency, and I'm rejecting the defense counsel's 528 00:33:21,070 --> 00:33:22,450 request for a 20 -year sentence. 529 00:33:22,870 --> 00:33:25,410 This was a serious crime, Mr. Stedman. 530 00:33:26,030 --> 00:33:31,390 It was premeditated, it was cold -blooded, and it caused the violent 531 00:33:31,390 --> 00:33:32,390 two people. 532 00:33:32,570 --> 00:33:34,610 The fact that you were seeking revenge. 533 00:33:35,450 --> 00:33:39,730 of the gang -slaying of a friend of yours is not a mitigating factor. 534 00:33:40,450 --> 00:33:44,950 On the two counts of first -degree murder, I am sentencing you to life 535 00:33:44,950 --> 00:33:48,410 imprisonment, sentenced to begin immediately in the youth authority. 536 00:33:48,630 --> 00:33:52,270 Your Honor, this is just a boy. There is no precedent for a sentence like this. 537 00:33:52,450 --> 00:33:53,450 There is now. 538 00:33:55,650 --> 00:33:57,130 You're a murderer, young man. 539 00:33:57,730 --> 00:34:01,110 If you kill people, you live your life in jail. 540 00:34:05,690 --> 00:34:06,690 Like a cake. 541 00:34:09,790 --> 00:34:10,909 Why didn't you come to me? 542 00:34:12,810 --> 00:34:16,290 I don't want to come running to you every time I have a problem, Arnie. 543 00:34:16,889 --> 00:34:19,290 The secretaries there have to learn how to stand together. 544 00:34:20,610 --> 00:34:23,770 Well, I don't want to discourage your career as a labor leader, Roxanne. But 545 00:34:23,770 --> 00:34:27,010 truth is, you're in a different boat from these other secretaries. Why? 546 00:34:27,409 --> 00:34:28,710 Because you have money, that's why. 547 00:34:29,130 --> 00:34:32,250 You don't need the job. You can afford to lose it. You led these other women 548 00:34:32,250 --> 00:34:36,870 into battle, and they can't. So long as I am working there, I am affected by the 549 00:34:36,870 --> 00:34:40,790 working conditions, besides which I never expected that we would get fired. 550 00:34:40,969 --> 00:34:41,969 Well, maybe you should have. 551 00:34:42,409 --> 00:34:45,050 I just never thought that the firm would back Douglas. 552 00:34:45,929 --> 00:34:48,670 Well, they did. 553 00:34:50,030 --> 00:34:51,570 And I don't know what we're going to do. 554 00:34:53,070 --> 00:34:55,429 I guess what I'm going to have to do is go see Douglas. 555 00:34:56,230 --> 00:34:57,810 I'm the one who led the charge here. 556 00:34:58,730 --> 00:35:00,630 I'm the one who's going to have to take responsibility. 557 00:35:02,050 --> 00:35:03,930 You ready to grovel? No. 558 00:35:04,950 --> 00:35:06,450 But I'm ready to talk. 559 00:35:10,770 --> 00:35:13,330 This is a very difficult situation. 560 00:35:14,830 --> 00:35:20,310 If I allow this cause of action to be sustained, it could result in top 561 00:35:20,310 --> 00:35:21,810 information being disclosed. 562 00:35:22,130 --> 00:35:27,530 What's more, it would put our military's rules of engagement on trial, which, of 563 00:35:27,530 --> 00:35:29,980 course... would be a very serious precedent. 564 00:35:30,320 --> 00:35:35,660 As a matter of public policy, we simply cannot second -guess our soldiers' 565 00:35:35,820 --> 00:35:39,940 ability to defend themselves in times of hostility. 566 00:35:40,220 --> 00:35:45,100 On the other hand, I've got a grandchild who starts first grade next year, and 567 00:35:45,100 --> 00:35:50,020 the thought of him one day in school reading about sovereign immunity and 568 00:35:50,020 --> 00:35:54,360 it defined as America's right to blow up passenger planes from countries we 569 00:35:54,360 --> 00:35:55,360 don't like... 570 00:35:55,880 --> 00:35:57,600 That terrifies me even more. 571 00:35:57,960 --> 00:36:02,260 In ten years on the federal bench, I've probably thrown out over a hundred 572 00:36:02,260 --> 00:36:06,120 complaints against the government on national security and political question 573 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 grounds. 574 00:36:07,440 --> 00:36:09,160 I'm tired of doing that. 575 00:36:10,600 --> 00:36:14,440 Mr. Richards, your client killed innocent people. 576 00:36:14,900 --> 00:36:17,380 Maybe there was no negligence. That's entirely possible. 577 00:36:19,180 --> 00:36:22,280 But I'm not dismissing this cause of action. 578 00:36:23,440 --> 00:36:28,160 If the Navy really wants to keep its secrets, then pay those victims what 579 00:36:28,160 --> 00:36:29,160 deserve. 580 00:36:29,500 --> 00:36:31,480 I'll certify this ruling for appeal. 581 00:36:32,560 --> 00:36:34,300 So the whole thing's going to take a while. 582 00:36:35,460 --> 00:36:38,980 But for now, this lawsuit lives. 583 00:36:40,060 --> 00:36:41,060 That's all. 584 00:36:41,360 --> 00:36:42,360 Thank you, Your Honor. 585 00:36:44,380 --> 00:36:45,620 Congratulations. Thank you. 586 00:36:46,360 --> 00:36:47,360 Step one. 587 00:36:54,830 --> 00:36:56,050 Hi, Lou. You want to see me? 588 00:36:56,310 --> 00:36:57,310 Yes. Come on in, Victor. 589 00:36:58,970 --> 00:37:00,450 I heard about the judge's ruling. 590 00:37:00,770 --> 00:37:02,750 Yeah, the president stopped calling. I know. 591 00:37:03,170 --> 00:37:04,290 That's what I want to talk about. 592 00:37:09,930 --> 00:37:12,470 I don't want this firm handling the case, Victor. 593 00:37:14,250 --> 00:37:15,250 Excuse me? 594 00:37:16,090 --> 00:37:20,470 One of Rosalind's clients, or one of our clients, I should say, has bid on a big 595 00:37:20,470 --> 00:37:22,970 defense contract that's worth many millions of dollars. 596 00:37:23,480 --> 00:37:26,900 And they're concerned that our involvement in a lawsuit against the 597 00:37:26,900 --> 00:37:28,060 could hurt their chances. 598 00:37:28,840 --> 00:37:32,580 And? And their concern must necessarily become our concern. 599 00:37:34,000 --> 00:37:36,440 Wait a minute. What are you saying? That I can't represent her? 600 00:37:36,980 --> 00:37:37,919 Sorry, Victor. 601 00:37:37,920 --> 00:37:42,020 No! She's my client. I'm not going to turn my back on her. We had a meeting 602 00:37:42,020 --> 00:37:43,240 night on this and took a vote. 603 00:37:43,920 --> 00:37:45,620 This is the decision of the partners. 604 00:37:46,340 --> 00:37:47,620 Yeah? Well, you can all go to hell. 605 00:37:48,090 --> 00:37:52,010 Don't you talk to me like that. Don't you tell me to abandon my client so that 606 00:37:52,010 --> 00:37:53,250 you can pad your damn purse. 607 00:37:53,550 --> 00:37:58,730 You can't win this case, Victor. I can win. I am winning. All you've won is the 608 00:37:58,730 --> 00:38:03,330 right to march in front of a red, white, and blue American jury and ask them to 609 00:38:03,330 --> 00:38:06,950 find foreign Iranian against the United States. You think that'll happen? 610 00:38:07,170 --> 00:38:08,029 It might. 611 00:38:08,030 --> 00:38:12,130 Oh, come on, Victor. You could comb this entire country and not find 12 people 612 00:38:12,130 --> 00:38:13,190 sympathetic to Iran. 613 00:38:13,660 --> 00:38:18,180 She is not Iran, Leland. She's a person. She's a victim. You're up against a 614 00:38:18,180 --> 00:38:19,700 bigotry you can't beat. 615 00:38:20,060 --> 00:38:24,860 You forget, when that plane went down, there was no public outcry here. The 616 00:38:24,860 --> 00:38:26,900 people in this country weren't outraged. 617 00:38:27,760 --> 00:38:31,760 Now, this case can't be won. And I'm surprised that you can't see that. 618 00:38:38,040 --> 00:38:39,740 You know, when I... 619 00:38:40,200 --> 00:38:43,680 first joined up with this place, it was headed up by a man who would never back 620 00:38:43,680 --> 00:38:47,560 down in the face of prejudice, even if it was endorsed by a partnership vote. 621 00:38:48,380 --> 00:38:49,900 I have to look out for this firm. 622 00:38:50,120 --> 00:38:50,979 Uh -uh. 623 00:38:50,980 --> 00:38:53,080 You've turned into a scared old man, Leland. 624 00:38:53,520 --> 00:38:55,640 You're more concerned with your pension than your principles. 625 00:38:55,920 --> 00:38:57,700 You want to make this personal now, Victor? 626 00:38:58,160 --> 00:39:00,020 I didn't start attacking you personally. 627 00:39:00,480 --> 00:39:04,300 You don't... When I have to turn away from clients who are hurt, when I find 628 00:39:04,300 --> 00:39:08,560 myself and the things that I believe in compromised by office politics, I take 629 00:39:08,560 --> 00:39:09,560 it very personally. 630 00:39:12,799 --> 00:39:14,100 I've made my position clear. 631 00:39:14,520 --> 00:39:15,520 Yeah, you have. 632 00:39:15,640 --> 00:39:18,920 And at the risk of sounding redundant, let me make my position clear. You can 633 00:39:18,920 --> 00:39:20,000 still all go to hell. 634 00:39:26,160 --> 00:39:30,020 I'm willing to concede that what we did wasn't too smart. 635 00:39:30,700 --> 00:39:34,880 Agreed. You have no idea how frustrating it is not to be taken seriously. 636 00:39:35,440 --> 00:39:37,480 Actually, I have a pretty good idea. 637 00:39:38,940 --> 00:39:39,940 In fact... 638 00:39:40,280 --> 00:39:44,340 I suspect one of the reasons you were so quick to walk out is that you didn't 639 00:39:44,340 --> 00:39:45,340 take me seriously. 640 00:39:45,540 --> 00:39:50,780 I know I haven't commanded a wealth of respect from my fellow partners, 641 00:39:50,900 --> 00:39:52,700 and I know you know that. 642 00:39:53,360 --> 00:39:56,840 But what I also know is the disrespect comes with the territory. 643 00:39:57,440 --> 00:40:01,020 Somebody has to be the son of a bitch around here, and that somebody is me. 644 00:40:01,240 --> 00:40:05,260 Did you really think that the things we asked for were all that unreasonable? 645 00:40:05,740 --> 00:40:08,240 No. I just can't give them to you. 646 00:40:08,940 --> 00:40:11,240 The lawyers here have all deferred their bonuses. 647 00:40:11,500 --> 00:40:15,820 The secretaries have to defer their raises. As for your various complaints 648 00:40:15,820 --> 00:40:19,020 the word processors, I'll look into them. But that's it. 649 00:40:19,300 --> 00:40:20,780 What about the lunch hour? 650 00:40:21,400 --> 00:40:24,440 Roxanne, why has this become so important? 651 00:40:24,900 --> 00:40:28,240 Just like you want respect, Douglas, so do we. 652 00:40:28,540 --> 00:40:30,260 You're treated with respect. 653 00:40:30,720 --> 00:40:32,180 We're not out to cheat you. 654 00:40:32,890 --> 00:40:35,730 You get an honest day's work out of every one of us. 655 00:40:35,950 --> 00:40:39,150 I'm not saying I don't. That's exactly what you're saying. 656 00:40:39,630 --> 00:40:44,870 If you've got a problem with someone slacking off or padding their overtime, 657 00:40:44,870 --> 00:40:45,870 rid of them. 658 00:40:45,950 --> 00:40:50,330 If you've got people putting in a full day's work out there, let them use their 659 00:40:50,330 --> 00:40:51,590 lunch hour however they want. 660 00:40:52,030 --> 00:40:55,350 Don't rob the people who work for you of their dignity, Douglas. 661 00:40:56,830 --> 00:40:58,450 You want it back the way it was? 662 00:41:00,150 --> 00:41:01,150 Yes. 663 00:41:19,610 --> 00:41:26,350 Good So the storm has passed This one has 664 00:41:26,350 --> 00:41:32,290 anyway Things get a little nasty sometimes seems to me things have been 665 00:41:32,290 --> 00:41:33,790 but nasty around here 666 00:41:35,050 --> 00:41:38,030 There's still residual resentment over Rosalind. 667 00:41:39,170 --> 00:41:40,630 Arnold is seething. 668 00:41:42,290 --> 00:41:43,670 Victor is seething. 669 00:41:44,530 --> 00:41:46,950 And every day it's somebody else's turn to quit. 670 00:41:47,150 --> 00:41:50,370 They come to work wondering what crisis will present itself next. 671 00:41:50,990 --> 00:41:53,150 Well, we'll survive. 672 00:41:53,710 --> 00:41:55,730 Well, I'm not so sure I will. 673 00:41:56,590 --> 00:41:58,990 Getting too old for hand -to -hand combat. 674 00:42:00,290 --> 00:42:04,170 You know, this was once a pleasant place to work. There was fellowship. 675 00:42:04,830 --> 00:42:05,830 There was trust? 676 00:42:06,010 --> 00:42:08,650 Hey, it's not that bad, Leland. 677 00:42:09,830 --> 00:42:11,770 Really, it's not that bad. 678 00:42:12,070 --> 00:42:13,070 Yeah, it is. 679 00:42:14,830 --> 00:42:17,690 For me, it is. 680 00:42:25,210 --> 00:42:28,190 Sherry? Hi. What's up? I wasn't expecting you. 681 00:42:28,690 --> 00:42:32,930 I want to accept the $250 ,000 and settle this case. 682 00:42:33,210 --> 00:42:34,630 What? You heard me. 683 00:42:38,050 --> 00:42:39,430 What's the matter, Sherry? 684 00:42:40,130 --> 00:42:43,010 The INS subpoenaed my phone record. What? 685 00:42:43,610 --> 00:42:48,110 Maybe it means nothing. Maybe it means they are about to start deportation 686 00:42:48,110 --> 00:42:50,990 proceedings. Victor, I cannot lose my residence. 687 00:42:51,250 --> 00:42:51,988 I cannot. 688 00:42:51,990 --> 00:42:56,670 Sherry, the INS just doesn't deport people. They do if they find subversive 689 00:42:56,670 --> 00:42:59,910 activities. My husband and I were politically active. 690 00:43:00,990 --> 00:43:04,050 They could probably come up with something if they wanted to. 691 00:43:04,310 --> 00:43:06,690 Politically active. You attended a few protests. We all have. 692 00:43:07,010 --> 00:43:12,090 Yes, well, when a naturalized citizen protests, he is being patriotic. 693 00:43:12,630 --> 00:43:15,350 If an alien protests, he is a dangerous dissident. 694 00:43:15,830 --> 00:43:21,790 Victor, you and I both know if the INS targets somebody, you can't stop them. I 695 00:43:21,790 --> 00:43:24,610 also know that it's just about impossible to deport somebody to Iran. 696 00:43:24,850 --> 00:43:26,890 I am not taking any chances. 697 00:43:27,570 --> 00:43:29,530 If the lawsuit goes away... 698 00:43:29,800 --> 00:43:33,920 I think immigration would, too. Sherry, don't you quit. Don't you quit. Drop it, 699 00:43:33,940 --> 00:43:39,160 Victor. It is time to forget about justice and concentrate on survival. 700 00:43:39,620 --> 00:43:45,100 If I didn't have kids, I would fight, but I cannot risk being sent back to 701 00:43:46,580 --> 00:43:47,780 I know you tried. 702 00:43:58,160 --> 00:43:59,160 Knock, knock. 703 00:43:59,850 --> 00:44:02,810 Permission to enter and have an ex parte communication, Your Honor? 704 00:44:04,110 --> 00:44:05,110 Granted. 705 00:44:10,630 --> 00:44:11,630 Very nice. 706 00:44:13,690 --> 00:44:16,230 I brought you a gift. Oh, my. 707 00:44:16,890 --> 00:44:17,950 Look at that. 708 00:44:18,950 --> 00:44:20,030 Oh, Michael. 709 00:44:20,550 --> 00:44:23,630 Oh. I almost traded it in for a rope. 710 00:44:24,310 --> 00:44:27,670 Two days on the job, they're already calling you the hanging judge. 711 00:44:28,670 --> 00:44:34,030 Yeah, well, I had to sentence a 16 -year -old kid to a life term yesterday. 712 00:44:34,610 --> 00:44:35,870 You didn't have to, Grace. 713 00:44:37,450 --> 00:44:41,250 He'll be paroled in 15, Michael. If I want to take a stand against gang 714 00:44:41,250 --> 00:44:43,150 violence, I have to be tough about it. 715 00:44:44,250 --> 00:44:51,230 I think you're going to be good at this 716 00:44:51,230 --> 00:44:52,230 job, Grace. 717 00:44:53,510 --> 00:44:54,890 Thank you for this, Michael. 718 00:44:58,090 --> 00:44:59,090 I'm proud of you, Grace. 719 00:45:01,150 --> 00:45:02,410 I'm really proud of you. 720 00:45:04,270 --> 00:45:05,270 Thank you, Michael. 721 00:45:07,530 --> 00:45:11,390 Michael, I'm really sorry about surprising you that way the other day. 722 00:45:11,390 --> 00:45:17,610 just... I guess that when something big happens, instinctively, you're still the 723 00:45:17,610 --> 00:45:19,490 one that I want to rush off and tell. 724 00:45:35,340 --> 00:45:36,340 Why would you do that? 725 00:45:38,500 --> 00:45:39,500 Don't know. 726 00:45:56,600 --> 00:45:59,520 Now, that we shouldn't have done. 727 00:46:04,299 --> 00:46:05,299 Maybe you should go. 728 00:46:34,440 --> 00:46:35,440 I'm a judge. 729 00:46:35,620 --> 00:46:41,940 I have to avoid the appearance of 730 00:46:41,940 --> 00:46:42,980 impropriety. 731 00:46:45,280 --> 00:46:46,280 I know. 732 00:46:47,260 --> 00:46:48,360 I know. 733 00:46:52,240 --> 00:46:53,460 Don't rip my robe. 58455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.