All language subtitles for L.A. Law S04E06 Lie Down and Deliver
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,159 --> 00:00:04,620
Previously on L .A. Law.
2
00:00:04,960 --> 00:00:08,880
Douglas and I have been working with a
headhunter for the past few weeks.
3
00:00:09,760 --> 00:00:13,960
He's put us in touch with a few heavy
hitters with substantial client bases.
4
00:00:14,360 --> 00:00:17,840
I'd like to call a meeting with one of
them. Exactly where does this new
5
00:00:17,840 --> 00:00:19,220
fit in on the totem pole?
6
00:00:19,460 --> 00:00:20,660
That would be negotiable.
7
00:00:21,140 --> 00:00:22,140
Now, this stinks.
8
00:00:24,560 --> 00:00:27,360
What if at some point Randy decides to
fight you for custody?
9
00:00:27,660 --> 00:00:30,940
A lawyer's professional judgment can't
conflict with his personal feelings.
10
00:00:31,640 --> 00:00:34,540
The lawyer himself can't be made an
issue in which you're vulnerable.
11
00:00:35,840 --> 00:00:40,740
The lawyer can't keep questioning
himself because he's afraid he could be
12
00:00:40,740 --> 00:00:41,780
falling for his client.
13
00:00:42,680 --> 00:00:44,400
This is lousy timing, Allison.
14
00:00:44,820 --> 00:00:48,520
I know that there are certain people who
think that just because they're
15
00:00:48,520 --> 00:00:51,720
involved with a lawyer that they are
entitled to special favors with their
16
00:00:51,720 --> 00:00:55,680
problems. I think it's really important
that at this stage of our relationship
17
00:00:55,680 --> 00:00:58,600
you realize I'm one of them.
18
00:01:01,179 --> 00:01:04,360
Roxanne is a very important person to
me, David, and if she needs my help,
19
00:01:04,360 --> 00:01:08,160
no mistake, she gets it. If that means
jeopardizing my relationship with you,
20
00:01:08,200 --> 00:01:11,140
I'll do it. If it means getting ugly and
dredging you through the polluted
21
00:01:11,140 --> 00:01:12,220
sludge, I'll do it.
22
00:01:19,000 --> 00:01:24,920
I say that you hire a divorce lawyer to
represent you against the very person
23
00:01:24,920 --> 00:01:27,500
that you trust. I'll give him five more
minutes, and that is it.
24
00:01:27,820 --> 00:01:30,020
Come on, Arnie, relax a little.
25
00:01:30,910 --> 00:01:34,290
As soon as the photographer is free, we
can get this over with. The sooner, the
26
00:01:34,290 --> 00:01:36,470
better. Don't do me any favors, Arnie.
27
00:01:36,990 --> 00:01:39,610
Let's just have our pictures taken,
shall we, guys?
28
00:01:40,950 --> 00:01:43,970
So what other videos are you promoting
here tonight, Dave? What's it to you?
29
00:01:44,350 --> 00:01:46,970
I'd like to know the company I'm in.
Never been too particular before.
30
00:01:47,290 --> 00:01:49,830
You're right. If I had been, I wouldn't
have gotten involved with you. Dave,
31
00:01:49,890 --> 00:01:52,190
what exactly are mood enhancement
videos?
32
00:01:53,090 --> 00:01:56,790
Tropical foliage and alpine vistas,
mostly. You know, I have one of the
33
00:01:56,790 --> 00:02:00,150
selections of bucolic imagery in
Southern California right here. Well,
34
00:02:00,150 --> 00:02:02,450
that and your smut collection, I'm in a
real -class environment.
35
00:02:02,690 --> 00:02:05,390
Oh, don't put on airs with me, Arnie.
This is Dave, remember?
36
00:02:05,610 --> 00:02:06,610
I know you too well.
37
00:02:06,790 --> 00:02:07,429
Oh, yeah?
38
00:02:07,430 --> 00:02:08,910
Well, here's something you don't know,
Dave.
39
00:02:09,470 --> 00:02:10,910
I don't need the money this bad.
40
00:02:11,570 --> 00:02:12,570
Fine.
41
00:02:13,510 --> 00:02:14,510
Arnie!
42
00:02:15,310 --> 00:02:17,330
I know you can get through this.
43
00:02:18,350 --> 00:02:22,030
Allison, I suffer a lot of difficult
individuals with what I do, but this guy
44
00:02:22,030 --> 00:02:23,030
too much.
45
00:02:23,050 --> 00:02:24,050
Listen to me.
46
00:02:24,370 --> 00:02:26,050
Dave has a real problem.
47
00:02:26,730 --> 00:02:30,510
No matter how hard he works, no matter
how much money he makes, he'll never be
48
00:02:30,510 --> 00:02:34,550
sexy, he'll never be glamorous, he'll
never be you.
49
00:02:38,710 --> 00:02:41,670
Do you want me to stay?
50
00:02:48,560 --> 00:02:51,300
Could you have ever opted for Sifuentes
instead of me?
51
00:02:51,920 --> 00:02:54,860
How many times I've asked my papa the
very same question?
52
00:02:55,600 --> 00:02:57,700
Is this Arnie Becker, Dave?
53
00:02:58,080 --> 00:03:02,380
Yeah, Arnie. This is Cheryl Flexer.
Cheryl, Arnie Becker.
54
00:03:02,680 --> 00:03:04,700
Hi. I'm also here promoting a video.
55
00:03:05,000 --> 00:03:06,100
Oh, really? What video is that?
56
00:03:06,340 --> 00:03:07,360
For the Love of Rubber.
57
00:03:08,560 --> 00:03:11,200
Really? Do you know what I do when I'm
not making porno films?
58
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
No, what's that?
59
00:03:12,540 --> 00:03:14,200
I work for a process server.
60
00:03:15,440 --> 00:03:16,440
One for you.
61
00:03:17,580 --> 00:03:18,580
And one for you.
62
00:03:18,740 --> 00:03:19,820
Big smiles, everybody.
63
00:03:20,920 --> 00:03:21,920
Beautiful.
64
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
I've burnt up.
65
00:05:20,140 --> 00:05:25,100
You may be aware that after last week's
debacle with the melons by mail, I've
66
00:05:25,100 --> 00:05:29,480
shifted, excuse me, the thoughts of our
dietary supplementation to Jocko's
67
00:05:29,480 --> 00:05:34,060
cereal, a crunchy snack that's high
fiber, high protein, and more
68
00:05:34,340 --> 00:05:38,940
rodent -free. Yes, we know, Douglas. The
office is still buzzing about it. May
69
00:05:38,940 --> 00:05:41,400
we move on, please? There's more to buzz
about.
70
00:05:41,960 --> 00:05:45,880
Jocko's is currently running a cash
giveaway contest. Which contest?
71
00:05:46,440 --> 00:05:51,120
We... won this morning, earning the firm
$5 ,000.
72
00:05:51,560 --> 00:05:56,580
Are you kidding? Each box contains a
batless baseball player on the cover.
73
00:05:56,900 --> 00:06:03,120
If your box contains the missing bat, as
one of ours did, see?
74
00:06:03,980 --> 00:06:05,200
Glides in like this.
75
00:06:05,500 --> 00:06:08,540
Voila! We win $5 ,000.
76
00:06:09,080 --> 00:06:10,080
Well, that's pretty good.
77
00:06:10,120 --> 00:06:13,740
So you see, the windfalls of a healthy
diet are endless.
78
00:06:14,500 --> 00:06:15,520
Moving on.
79
00:06:16,160 --> 00:06:18,000
Siegel versus Blanchard.
80
00:06:19,080 --> 00:06:23,180
Trial starts today. Ready. Let me
reiterate my reservation about starting
81
00:06:23,180 --> 00:06:27,220
trial at eight and a half months
pregnant. Forget it. No, I'm a Douglas
82
00:06:27,220 --> 00:06:28,220
one. This doesn't make sense.
83
00:06:28,620 --> 00:06:30,240
Actually, it makes perfect sense.
84
00:06:30,560 --> 00:06:34,460
We're up against a grieving mother who
lost her baby at birth. With Ann
85
00:06:34,460 --> 00:06:37,260
representing the doctor, we stand a good
chance of neutralizing that sympathy.
86
00:06:37,460 --> 00:06:41,340
Putting a pregnant attorney into a
maternity malpractice case.
87
00:06:41,930 --> 00:06:45,990
strikes me as being manipulative, and I
will... It is manipulative, Leland, but
88
00:06:45,990 --> 00:06:46,990
that's what we do.
89
00:06:47,170 --> 00:06:49,810
The fact is, the jury's going to listen
to me on this more than they would
90
00:06:49,810 --> 00:06:53,930
Michael. And since this doctor is so
clearly not negligent, I don't mind
91
00:06:53,930 --> 00:06:55,210
him whatever advantage he needs.
92
00:06:56,730 --> 00:06:57,730
Well, well, well.
93
00:06:58,190 --> 00:06:59,810
Nice of you to join us this morning.
94
00:07:00,390 --> 00:07:03,890
Yeah, well, I got an unexpected surprise
last night at my promotional, and I was
95
00:07:03,890 --> 00:07:04,890
up a little late.
96
00:07:05,250 --> 00:07:06,650
Got sued over the video.
97
00:07:06,990 --> 00:07:07,990
Sued for what?
98
00:07:08,420 --> 00:07:11,840
Malpractice, breach of warranty, some
crackpot hint that she relied on my
99
00:07:11,840 --> 00:07:15,720
advice, and it ruined her life. Has she
actually filed suit? You can wipe the
100
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
smile off, Doug.
101
00:07:17,080 --> 00:07:18,340
She named the firm as well.
102
00:07:18,620 --> 00:07:23,340
What? She sued us? You're all co
-defendants. I knew it. I knew this damn
103
00:07:23,340 --> 00:07:25,200
would end up in embarrassment, and we're
not covered.
104
00:07:25,420 --> 00:07:29,960
Now, look, I don't know anything about
this lady's case, but she's gonna have a
105
00:07:29,960 --> 00:07:32,000
difficult time making malpractice stick.
106
00:07:32,740 --> 00:07:34,440
Victor, you got any time?
107
00:07:34,980 --> 00:07:37,040
A little. All right, get together with
Arnold.
108
00:07:37,360 --> 00:07:41,420
Let's mark up a fast motion to dismiss
and nip this in the bud.
109
00:07:41,820 --> 00:07:43,040
Very good, Arnold.
110
00:07:44,200 --> 00:07:49,620
Lastly, at this time, the partners are
very pleased to announce the acquisition
111
00:07:49,620 --> 00:07:50,620
of a new partner.
112
00:07:51,140 --> 00:07:55,380
Ms. Rosalind Shays will be joining us
next week, concentrating in the
113
00:07:55,380 --> 00:07:56,380
department.
114
00:07:57,980 --> 00:07:59,240
Well, what are we supposed to do, clap?
115
00:07:59,740 --> 00:08:02,000
This is a major coup for the firm,
Victor.
116
00:08:02,540 --> 00:08:05,500
Ms. Shays has a tremendous client base.
117
00:08:05,840 --> 00:08:08,320
and she stands to generate substantial
revenue.
118
00:08:08,540 --> 00:08:12,260
Yeah, well, forgive us for not dancing
around, Douglas, but the revenues that
119
00:08:12,260 --> 00:08:14,920
you're talking about go directly into
your pocket, not mine.
120
00:08:15,380 --> 00:08:20,180
As for the associates here, well, the
only thing that's going to change is
121
00:08:20,180 --> 00:08:23,180
the ratio is going to go up seven to
three. And you know what? That stinks.
122
00:08:24,020 --> 00:08:26,400
You're not worried about job security,
are you, Victor?
123
00:08:26,680 --> 00:08:27,680
Nope.
124
00:08:27,980 --> 00:08:29,340
I'll tell you what does bother me,
though.
125
00:08:30,160 --> 00:08:33,580
that a bunch of bottom -line partners
are going around behind closed doors
126
00:08:33,580 --> 00:08:37,580
trying to calculate how to make
themselves richer with no regard at all
127
00:08:37,580 --> 00:08:38,580
other lawyers in this place.
128
00:08:39,039 --> 00:08:41,020
I mean, nobody introduced me to this
lady.
129
00:08:41,240 --> 00:08:43,120
Abby, Jonathan, anybody talk to you?
130
00:08:43,500 --> 00:08:45,300
Nope. You want to meet her, Victor?
Fine.
131
00:08:45,640 --> 00:08:47,940
I'll set it up right away. Dinner,
tomorrow night.
132
00:08:48,260 --> 00:08:49,260
Let's move on.
133
00:08:49,860 --> 00:08:50,940
Thank you. That's it.
134
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
We're done.
135
00:08:59,400 --> 00:09:02,520
I couldn't really feel the contractions
because of the epidural.
136
00:09:03,760 --> 00:09:06,540
I just remember pushing as hard as I
could.
137
00:09:07,660 --> 00:09:11,840
And then I remember seeing the baby,
waiting for it to cry.
138
00:09:13,280 --> 00:09:14,600
But there wasn't a sound.
139
00:09:14,940 --> 00:09:16,760
What happened next, Mrs. Blanchard?
140
00:09:18,480 --> 00:09:19,980
There seemed to be this panic.
141
00:09:20,260 --> 00:09:25,960
The nurses were yelling at each other to
do things, and they put an oxygen mask
142
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
on his head.
143
00:09:27,140 --> 00:09:28,220
Your son's head?
144
00:09:31,069 --> 00:09:33,990
Yes. And then they stuck this tube down
his throat.
145
00:09:36,590 --> 00:09:38,130
His face, it looked blue.
146
00:09:39,370 --> 00:09:41,270
I know this is painful for you, ma 'am.
147
00:09:41,570 --> 00:09:43,290
But can you tell us what happened next?
148
00:09:45,070 --> 00:09:46,290
Suddenly everything stopped.
149
00:09:48,230 --> 00:09:50,070
Nobody was rushing around anymore.
150
00:09:51,630 --> 00:09:53,870
And I saw them take the tube out of his
mouth.
151
00:09:55,190 --> 00:09:58,150
And I was screaming at them to tell me
what was going on.
152
00:09:59,750 --> 00:10:02,230
Dr. Siegel, he said that my little boy
was dead.
153
00:10:06,510 --> 00:10:07,610
I have nothing further.
154
00:10:12,370 --> 00:10:16,010
Did it appear that Dr. Siegel was doing
everything he could to save your baby?
155
00:10:17,330 --> 00:10:18,330
I guess.
156
00:10:18,710 --> 00:10:23,710
But then I found out after that maybe he
didn't. I think.
157
00:10:24,810 --> 00:10:28,610
Did you do everything you could to
protect the welfare of this child? Of
158
00:10:28,610 --> 00:10:32,190
I did. What kind of question is that?
Did you ever consume alcoholic beverages
159
00:10:32,190 --> 00:10:33,290
during the course of your pregnancy?
160
00:10:33,530 --> 00:10:36,830
I think I maybe had wine on two or three
occasions.
161
00:10:37,250 --> 00:10:38,250
Uh -huh.
162
00:10:38,910 --> 00:10:41,170
And you also drank coffee, didn't you?
163
00:10:41,830 --> 00:10:45,610
Sometimes. What's the point? The point
is, Mrs. Blanchard, you ignored the
164
00:10:45,610 --> 00:10:48,590
express instructions of your doctor to
avoid alcohol and caffeine.
165
00:10:48,830 --> 00:10:52,090
That didn't kill my baby. We don't know
what killed your baby.
166
00:10:52,640 --> 00:10:54,800
Did you ever fly during your pregnancy,
ma 'am?
167
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
Flying is allowed.
168
00:10:57,060 --> 00:10:58,060
But it's not recommended.
169
00:10:58,660 --> 00:11:02,060
Objection. Your Honor, I'm trying to
establish that this witness was derelict
170
00:11:02,060 --> 00:11:03,620
her prenatal care. That's not fair.
171
00:11:03,960 --> 00:11:05,640
Mrs. Blanchard, just answer the
questions.
172
00:11:06,120 --> 00:11:08,100
I'll give you a little latitude here,
counsel.
173
00:11:08,760 --> 00:11:13,280
Your niece, Melissa, came down with a
viral infection while visiting you
174
00:11:13,280 --> 00:11:15,840
the sixth month of your pregnancy,
didn't she, Mrs. Blanchard?
175
00:11:16,280 --> 00:11:20,440
Yes. Did you make any attempt to isolate
yourself from her during this illness?
176
00:11:20,830 --> 00:11:25,090
I was the only one who could take care
of her. So you knowingly exposed your
177
00:11:25,090 --> 00:11:29,370
unborn child to a contagious disease,
didn't you? Was I supposed to stay away
178
00:11:29,370 --> 00:11:30,169
from Melissa?
179
00:11:30,170 --> 00:11:32,970
Talk to me, Mrs. Blanchard. I'm the one
asking the question. You're trying to
180
00:11:32,970 --> 00:11:36,850
make it sound like it was my fault.
Maybe it was your fault. Miss Kelsey,
181
00:11:36,850 --> 00:11:40,120
enough. True or false, Mrs. Blanchard,
your doctor said no drinking, you drank.
182
00:11:40,320 --> 00:11:44,040
Your doctor said no caffeine, you had
coffee. Your doctor said avoid flying
183
00:11:44,040 --> 00:11:47,420
contagious diseases, and you didn't.
Stop it. You also smoked cigarettes,
184
00:11:47,420 --> 00:11:51,520
you? I didn't kill my baby. You also
smoked cigarettes, didn't you? Why are
185
00:11:51,520 --> 00:11:52,880
doing this to me? Yes or no?
186
00:11:53,300 --> 00:11:57,780
Yes, I smoked cigarettes, but cigarettes
did not kill my son. How do you know
187
00:11:57,780 --> 00:11:58,780
that?
188
00:11:58,860 --> 00:12:00,180
Objection. Miss Kelsey.
189
00:12:06,449 --> 00:12:08,250
I have no further questions for this
witness.
190
00:12:15,850 --> 00:12:17,450
You want to tell me what just happened
in there?
191
00:12:19,750 --> 00:12:20,750
What do you mean?
192
00:12:21,070 --> 00:12:23,030
Anne, our defense is that Dr. Siegel is
innocent.
193
00:12:23,350 --> 00:12:24,950
It's not that Lucy Blanchard is guilty.
194
00:12:25,690 --> 00:12:27,470
She's the one who wants to point a
finger here.
195
00:12:27,770 --> 00:12:30,430
I wish you showing the jury that we can
point it right back at her just as
196
00:12:30,430 --> 00:12:33,930
easily. I'm sorry, but the whole reason
for your doing this was that you would
197
00:12:33,930 --> 00:12:34,930
seem more sympathetic.
198
00:12:35,479 --> 00:12:37,100
He just came off like a monster in
there.
199
00:12:38,900 --> 00:12:39,900
Thank you, Abby.
200
00:12:40,300 --> 00:12:42,180
But I'm the one who decides strategy
here, okay?
201
00:12:42,840 --> 00:12:45,380
Ann, I'm not snapping at you. There's no
need for you to snap at me.
202
00:12:45,580 --> 00:12:48,400
I'm snapping at you because you're
undermining me in the middle of a trial,
203
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
I won't stand for that.
204
00:12:50,260 --> 00:12:51,580
Are you okay? I'm fine.
205
00:12:51,940 --> 00:12:52,940
End of discussion.
206
00:13:04,680 --> 00:13:09,600
Buying Arnold Becker's video guide to
divorce is the worst thing my client
207
00:13:09,600 --> 00:13:10,600
did, Your Honor.
208
00:13:10,940 --> 00:13:14,320
Following Mr. Becker's instructions, she
locked her husband out. She wasn't
209
00:13:14,320 --> 00:13:15,960
following my instructions.
210
00:13:16,560 --> 00:13:20,720
Sit down, Mr. Becker. Your Honor, I
trust that Arnold Becker's arrogance
211
00:13:20,720 --> 00:13:21,800
not be imputed to me.
212
00:13:22,080 --> 00:13:25,840
Sit down, Mr. Meyer. The breach of
warranty runs to them both.
213
00:13:26,400 --> 00:13:30,540
She used their videotape to work out her
separation agreement, and as a result,
214
00:13:30,560 --> 00:13:33,880
she wound up with about a tenth of what
she was entitled to. Arnold Becker
215
00:13:33,880 --> 00:13:37,460
specifically cautioned purchasers of
this tape that it wasn't a substitute
216
00:13:37,460 --> 00:13:38,960
legal counsel. Oh, nonsense.
217
00:13:39,220 --> 00:13:41,640
What were they buying it for, to repair
their cars?
218
00:13:41,880 --> 00:13:43,340
Just a minute, Mr. Dare.
219
00:13:44,220 --> 00:13:46,520
Was there, in fact, a disclaimer on the
tape?
220
00:13:46,780 --> 00:13:49,460
Yes, Your Honor, there was. It was
wholly inadequate.
221
00:13:50,280 --> 00:13:54,140
Now, even assuming, arguendo, that the
plaintiff was relying on Mr. Becker for
222
00:13:54,140 --> 00:13:57,860
legal counsel, there was no mention at
all of Mackenzie Brackman on that tape,
223
00:13:57,940 --> 00:14:01,540
nor can videotape production be deemed
as the practice of law, Your Honor.
224
00:14:01,880 --> 00:14:02,779
I'd have to agree.
225
00:14:02,780 --> 00:14:05,700
Well, accordingly, then, Your Honor, I
would move to dismiss any and all claims
226
00:14:05,700 --> 00:14:07,320
from Mackenzie Brackman, Chaney, and
Cusack.
227
00:14:07,560 --> 00:14:12,760
Opposed? Furthermore, since malpractice
liability runs only to the client...
228
00:14:13,080 --> 00:14:17,180
And since the plaintiff wasn't a client,
I move to dismiss the claim of
229
00:14:17,180 --> 00:14:18,800
malpractice against Arnold Becker
personally.
230
00:14:19,000 --> 00:14:19,879
Both Mr.
231
00:14:19,880 --> 00:14:22,400
Meyer and Mr. Becker had liability as
sellers.
232
00:14:22,720 --> 00:14:23,459
Your Honor, Mr.
233
00:14:23,460 --> 00:14:27,040
Meyer was relying wholly on Mr. Becker's
expertise as a divorce attorney and
234
00:14:27,040 --> 00:14:30,860
should not be held liable for any legal
misrepresentation contained in the
235
00:14:30,860 --> 00:14:32,920
video. All right, I've heard enough.
236
00:14:34,180 --> 00:14:38,020
The malpractice case against Mackenzie
Backman is dismissed.
237
00:14:39,020 --> 00:14:43,040
The malpractice claim against Arnold
Becker individually is dismissed.
238
00:14:43,540 --> 00:14:47,180
Thank you, Your Honor. Your Honor, does
this mean Dave Meyer is the only one
239
00:14:47,180 --> 00:14:50,860
liable? Wouldn't be the first time,
Sheldon. The cheese stands alone.
240
00:14:51,180 --> 00:14:54,380
The breach of warranty claim stands
against Mr. Becker as well.
241
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
That's it.
242
00:14:57,520 --> 00:14:58,520
Query, Your Honor.
243
00:14:59,360 --> 00:15:04,580
Why is an honest businessman being
pilloried for that which is so wholly
244
00:15:04,580 --> 00:15:05,580
his field of expertise?
245
00:15:06,320 --> 00:15:08,480
Save your queries for trial, Mr. Meyer.
246
00:15:08,910 --> 00:15:09,910
No queries, yes, sir.
247
00:15:12,150 --> 00:15:14,430
Next case, Carey versus Boucher.
248
00:15:18,950 --> 00:15:19,950
What's up?
249
00:15:20,830 --> 00:15:22,330
Oh. Have a seat, Ann.
250
00:15:25,510 --> 00:15:28,970
Pretty cute, Abby, going behind my back.
I came straight to you, Ann. I brought
251
00:15:28,970 --> 00:15:30,890
my problem straight to you, and you just
shut me down.
252
00:15:31,150 --> 00:15:32,150
All right, look.
253
00:15:32,330 --> 00:15:35,370
Based on Abby's account of what happened
in court yesterday, I'm not so sure
254
00:15:35,370 --> 00:15:37,790
it's as brilliant an idea as I thought
to have you try the thing.
255
00:15:38,460 --> 00:15:41,860
Abby and I just disagree with respect to
strategy, that's all. Well, I happen to
256
00:15:41,860 --> 00:15:42,699
side with Abby.
257
00:15:42,700 --> 00:15:45,700
Fine. I'll try to tone it down. Are you
prepared to take over? What?
258
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Michael... Excuse me, Ann.
259
00:15:47,280 --> 00:15:48,580
Abby, can you try this case?
260
00:15:49,120 --> 00:15:52,240
Yes. You can't do this. I'm sorry, Ann,
but I have to think of the client. You
261
00:15:52,240 --> 00:15:55,400
have no right to yank me... Hey, as head
of litigation, I not only have the
262
00:15:55,400 --> 00:15:58,380
right, I have the responsibility. Now,
you have personalized this case beyond
263
00:15:58,380 --> 00:16:01,140
the point of its effectiveness, and I
can't let that happen.
264
00:16:02,560 --> 00:16:06,660
Abby, you take the witnesses, and you
close.
265
00:16:07,210 --> 00:16:10,210
Michael, you could at least give me a
chance. That is the way it's going to
266
00:16:10,270 --> 00:16:11,270
all right?
267
00:16:22,990 --> 00:16:23,990
Hey.
268
00:16:24,690 --> 00:16:25,910
Jonathan? Diana?
269
00:16:26,510 --> 00:16:28,570
Just the two I'm looking for. Yeah,
what's up, Doctor?
270
00:16:28,830 --> 00:16:32,690
Jocko's cereal won't pay, that's what.
They say there was a packaging screw -up
271
00:16:32,690 --> 00:16:36,670
and bats were placed in over a hundred
boxes instead of three. Oh, no.
272
00:16:37,050 --> 00:16:40,830
They're offering a hundred bucks as a
paltry compromise. I want you to sue
273
00:16:40,830 --> 00:16:41,709
for me.
274
00:16:41,710 --> 00:16:43,790
You want to litigate a $5 ,000 claim?
275
00:16:44,270 --> 00:16:47,170
It's a $500 ,000 claim.
276
00:16:47,450 --> 00:16:49,910
There were 122 false winners.
277
00:16:50,110 --> 00:16:54,110
I want you to file a class action suit
on behalf of all the victims tomorrow.
278
00:16:54,350 --> 00:16:58,690
A class action? Make Benny the named
plaintiff. We'll get a lot more mileage
279
00:16:58,690 --> 00:17:02,450
with a retardo leading the charge. We
can't do that. Of course we can. He's
280
00:17:02,450 --> 00:17:04,910
of the firm. Make it Benjamin Stulwitz
et al.
281
00:17:05,349 --> 00:17:08,890
Diana, I want you to put ads in the
Times and the Examiner notifying all
282
00:17:08,890 --> 00:17:12,730
prospective plaintiffs. The distribution
of their boxes was limited to West L
283
00:17:12,730 --> 00:17:16,670
.A., so the victims should all be local.
Jonathan, schedule a motion to certify
284
00:17:16,670 --> 00:17:17,670
the class post -haste.
285
00:17:18,109 --> 00:17:21,190
You don't think this is a little rash?
286
00:17:21,490 --> 00:17:26,030
No, I don't. Those cheap bastards stuck
a bat in my box. They're gonna make
287
00:17:26,030 --> 00:17:30,550
good. Besides, if we certify the class,
we'll get a quick settlement and
288
00:17:30,550 --> 00:17:33,390
possibly see a nice counsel fee of about
$20 ,000.
289
00:17:34,510 --> 00:17:36,630
Teach those serial grunts to mess with
me.
290
00:17:38,590 --> 00:17:43,690
You can see the changes on the monitor
right there. They indicate a... Yes.
291
00:17:43,690 --> 00:17:47,090
indicate a fluctuation in the baby's
heart rate about 30 minutes prior to
292
00:17:47,090 --> 00:17:50,250
delivery. And what was happening at this
point, Doctor?
293
00:17:50,470 --> 00:17:53,970
What probably happened was the baby
compressed its own umbilical cord,
294
00:17:53,970 --> 00:17:54,929
off its oxygen.
295
00:17:54,930 --> 00:17:56,930
And what was the effect of this loss of
oxygen?
296
00:17:57,370 --> 00:18:01,770
The effect was brain damage so extensive
that its heart and lungs could not
297
00:18:01,770 --> 00:18:05,190
function outside the womb. This baby
couldn't breathe, its heart couldn't
298
00:18:05,190 --> 00:18:08,270
any blood, and that's what caused it to
die so quickly after delivery.
299
00:18:08,710 --> 00:18:12,710
Can something be done to save the child
in this situation?
300
00:18:13,130 --> 00:18:17,110
Absolutely. An emergency C -section
could have easily rescued the child
301
00:18:17,110 --> 00:18:19,210
the oxygen loss had caused the brain
damage.
302
00:18:19,450 --> 00:18:20,590
And what did Dr.
303
00:18:20,790 --> 00:18:21,449
Siegel do?
304
00:18:21,450 --> 00:18:24,630
He did nothing. He waited 30 minutes and
delivered the child vaginally.
305
00:18:25,040 --> 00:18:27,540
Did this weight factor into the child's
death?
306
00:18:27,900 --> 00:18:31,900
There's no question about it. Dr. Siegel
waited too long. Had he responded and
307
00:18:31,900 --> 00:18:34,280
done the cesarean, this baby would still
be alive.
308
00:18:35,080 --> 00:18:36,080
Thank you, Doctor.
309
00:18:36,220 --> 00:18:37,220
I have nothing further.
310
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
Dr. Stark?
311
00:18:49,340 --> 00:18:53,840
These changes in the monitor are very
minor, aren't they?
312
00:18:54,440 --> 00:18:55,480
They're certainly noticeable.
313
00:18:56,300 --> 00:18:57,300
They're noticeable.
314
00:18:57,980 --> 00:19:02,220
But if that baby suffered brain damage
from a lack of oxygen during delivery,
315
00:19:02,420 --> 00:19:06,300
now that would be marked by a huge
fluctuation in the heart rate, wouldn't
316
00:19:06,340 --> 00:19:07,299
Not always, no.
317
00:19:07,300 --> 00:19:08,620
But typically, right, Doctor?
318
00:19:08,980 --> 00:19:11,860
Yes, typically the fluctuations would be
more remarkable.
319
00:19:12,160 --> 00:19:18,140
In fact, this baby suffered extensive
brain damage long before delivery. Isn't
320
00:19:18,140 --> 00:19:18,679
that right?
321
00:19:18,680 --> 00:19:22,340
I see no conclusive proof of that. Do
you have any proof that it didn't happen
322
00:19:22,340 --> 00:19:22,969
that way?
323
00:19:22,970 --> 00:19:26,150
Yes. Based upon my review of the case, I
concluded that the brain damage
324
00:19:26,150 --> 00:19:27,510
occurred during the delivery.
325
00:19:27,930 --> 00:19:29,930
Based upon your review.
326
00:19:30,550 --> 00:19:33,570
Did you speak with Dr. Siegel or read
his deposition?
327
00:19:34,230 --> 00:19:36,950
No. Did you speak with the
anesthesiologist?
328
00:19:37,270 --> 00:19:38,270
No.
329
00:19:38,910 --> 00:19:40,190
How about any of the nurses?
330
00:19:40,610 --> 00:19:42,670
I didn't have to. I reviewed the
records.
331
00:19:42,930 --> 00:19:44,190
Who sent you those records?
332
00:19:44,890 --> 00:19:49,130
Objection! I'm offering to show bias,
Your Honor. The objection's overruled.
333
00:19:49,130 --> 00:19:51,310
provided you with Mrs. Blanchard's
medical records?
334
00:19:52,810 --> 00:19:54,190
Her attorney, Mr. Haber.
335
00:19:54,430 --> 00:19:58,550
And how many times have you previously
testified for Mr. Haber? Your Honor,
336
00:19:58,550 --> 00:19:59,890
is totally irrelevant.
337
00:20:00,610 --> 00:20:02,310
Overruled. Mr. Haber, sit down.
338
00:20:02,550 --> 00:20:03,870
In how many of Mr.
339
00:20:04,070 --> 00:20:06,330
Haber's malpractice cases have you
testified, sir?
340
00:20:06,550 --> 00:20:07,409
I don't know.
341
00:20:07,410 --> 00:20:08,410
More than 10?
342
00:20:09,270 --> 00:20:11,090
Yes. More than 20?
343
00:20:11,770 --> 00:20:13,050
I guess. I don't know.
344
00:20:13,250 --> 00:20:14,730
More than 500?
345
00:20:15,650 --> 00:20:21,300
No. So somewhere between 20 and 500
times, you've taken the stand to find
346
00:20:21,300 --> 00:20:24,600
negligence. It's more like 35 times,
tops.
347
00:20:24,940 --> 00:20:27,040
Oh, so now you do know how many times.
348
00:20:27,540 --> 00:20:30,760
And you are paid for this testimony,
correct?
349
00:20:31,620 --> 00:20:36,580
Yes. And, sir, how many babies have you
delivered in the past five years?
350
00:20:37,300 --> 00:20:38,300
None.
351
00:20:38,580 --> 00:20:41,860
None. Well, I guess that's certainly
understandable.
352
00:20:42,540 --> 00:20:44,980
With all these court appearances, who
had time to practice medicine?
353
00:20:45,860 --> 00:20:46,860
Objection! Withdrawn.
354
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Nothing further.
355
00:21:00,800 --> 00:21:03,380
You know, Abby and Jonathan, they wanted
to be here, but they're a little tied
356
00:21:03,380 --> 00:21:04,500
up with litigation right now.
357
00:21:04,740 --> 00:21:05,659
I understand.
358
00:21:05,660 --> 00:21:07,440
Too many lawyers can wreck an evening
anyway.
359
00:21:07,840 --> 00:21:09,020
You got that right.
360
00:21:13,680 --> 00:21:14,720
So, nice?
361
00:21:16,060 --> 00:21:19,780
Comfortable? Yeah, but I think I'll feel
more comfortable when I know I've
362
00:21:19,780 --> 00:21:20,840
passed. Pardon?
363
00:21:21,180 --> 00:21:24,880
Victor, Leland didn't arrange this
dinner out of concern for my diet.
364
00:21:25,560 --> 00:21:29,040
I have the ever -so -slight feeling that
I'm being tested tonight.
365
00:21:29,420 --> 00:21:33,940
Oh, scorecards are already in, Rosalind.
You've got the job. So, all that's left
366
00:21:33,940 --> 00:21:37,800
is for me to smooth the ruffled feathers
of the ranking senior associate.
367
00:21:40,380 --> 00:21:41,460
Honey, do I look ruffled?
368
00:21:42,370 --> 00:21:43,910
Maybe it's the shirt.
369
00:21:45,070 --> 00:21:49,330
All kidding aside, Victor, I know my
being brought in like this has got to
370
00:21:49,330 --> 00:21:53,930
you wonder, but if you're harboring the
slightest apprehension about what it
371
00:21:53,930 --> 00:21:56,370
does to your stock, let me be the first
to squelch it.
372
00:21:56,850 --> 00:22:01,050
From everything I've heard about you,
your future is pretty much guaranteed.
373
00:22:02,590 --> 00:22:03,630
What have you heard?
374
00:22:04,170 --> 00:22:07,270
Well, that he has the highest winning
percentage in the firm.
375
00:22:07,740 --> 00:22:11,640
That Michael Cusack and Ann Kelsey have
lost cases that Victor Cifuentes
376
00:22:11,640 --> 00:22:13,860
probably would have won. No, I doubt
that.
377
00:22:14,620 --> 00:22:17,340
Mike Cusack and Ann Kelsey, they're both
first -rate trial lawyers.
378
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
I know they are.
379
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
But you're better.
380
00:22:20,100 --> 00:22:23,420
And the truth is that you're the reason
I have confidence in our litigation
381
00:22:23,420 --> 00:22:24,420
department.
382
00:22:24,820 --> 00:22:28,640
And you're the one that I would like
handling my client's needs in that area.
383
00:22:29,320 --> 00:22:31,300
Well, I'm flattered.
384
00:22:32,040 --> 00:22:33,540
Oh, boy.
385
00:22:33,940 --> 00:22:36,740
If I want to get serious about dinner,
I, uh...
386
00:22:37,100 --> 00:22:38,760
I have to first go to Lou, excuse me.
387
00:22:44,060 --> 00:22:45,060
She's terrific.
388
00:22:46,360 --> 00:22:47,480
She's poison.
389
00:22:48,740 --> 00:22:52,140
What? You're better than Kelsey and
Cusack.
390
00:22:52,560 --> 00:22:55,120
I want you handling my clients.
391
00:22:55,860 --> 00:22:57,080
She's playing you.
392
00:22:58,000 --> 00:23:01,320
She's probably got a double -header
scheduled tomorrow with Ann and Michael.
393
00:23:01,640 --> 00:23:05,500
I don't know. She seemed... She seemed
okay with me.
394
00:23:05,820 --> 00:23:06,860
Trust me on this one.
395
00:23:07,680 --> 00:23:08,680
That woman is trouble.
396
00:23:14,840 --> 00:23:16,120
It's your video, Arnie.
397
00:23:16,480 --> 00:23:19,400
You're the one who got it. Oh, suddenly
it's my video. When the money's rolling
398
00:23:19,400 --> 00:23:22,740
in, it's our video. But as soon as
there's a possible judgment looming
399
00:23:22,740 --> 00:23:25,300
us, I'm on my own. You're not on your
own.
400
00:23:25,660 --> 00:23:29,340
We'll provide you with whatever legal
representation you need. Big deal. You
401
00:23:29,340 --> 00:23:31,920
send Victor in there to get the firm off
the hook, you leave me dangling.
402
00:23:32,310 --> 00:23:33,930
Arnie, that is the way the judge rules.
403
00:23:34,270 --> 00:23:37,130
Because that's the way you argued it.
Hey, you don't like the way I handle
404
00:23:37,190 --> 00:23:40,010
You go represent yourself next time. You
can believe me next time I will.
405
00:23:41,570 --> 00:23:43,690
Next time I'll know that I can only
count on myself.
406
00:23:44,050 --> 00:23:47,090
Look, if this were a malpractice case,
it would be one thing.
407
00:23:47,570 --> 00:23:50,790
But our insurance carrier is not going
to kick in for breach of warrants. Then
408
00:23:50,790 --> 00:23:51,790
you kick in.
409
00:23:52,270 --> 00:23:53,630
Your hands were out for the profits.
410
00:23:54,010 --> 00:23:55,410
You kick in. That's right.
411
00:23:55,790 --> 00:23:58,690
We should at least contribute to the
extent we profit. And more.
412
00:23:59,150 --> 00:24:02,430
We're 60 -40 partners. You people should
be throwing in 40 % of whatever the
413
00:24:02,430 --> 00:24:05,570
liability is. Why don't you just cross
-claim Dave Meyer?
414
00:24:05,930 --> 00:24:09,910
The truth is, you could lay this whole
thing at his door. Boy, we all know how
415
00:24:09,910 --> 00:24:11,090
to be lawyers in here, don't we?
416
00:24:11,690 --> 00:24:14,550
We all know how to be shrewd and cold
-blooded in the clutch, right?
417
00:24:15,010 --> 00:24:16,310
We'll give you 50 ,000.
418
00:24:16,510 --> 00:24:19,250
There's no ceiling on what you would
take, Leland. Why would you limit... 50
419
00:24:19,250 --> 00:24:21,930
,000. And that's more than we've gotten
from this thing collectively.
420
00:24:22,590 --> 00:24:27,350
And on a 60 -40 split, that covers you
up to $125 ,000 in a settlement.
421
00:24:27,870 --> 00:24:31,430
You certainly can make this thing go
away for that amount. And if I can't? If
422
00:24:31,430 --> 00:24:33,250
it's more than that, you're on your own.
423
00:24:40,730 --> 00:24:43,310
Boy, isn't it great to have partners?
424
00:24:44,290 --> 00:24:47,510
It's uplifting to know that I can share
my daily endeavors with such honorable
425
00:24:47,510 --> 00:24:48,510
people.
426
00:24:53,960 --> 00:24:57,660
The common questions don't predominate.
This is not appropriate for a class
427
00:24:57,660 --> 00:25:01,180
action. It's the same cause of action
for everybody. No, no, it's not.
428
00:25:02,040 --> 00:25:05,440
Some of the plaintiffs got the big vats,
and some of them got the small ones.
429
00:25:05,720 --> 00:25:07,680
Excuse me? Different size vats, Judge.
430
00:25:07,980 --> 00:25:13,060
Grand prize winners got the fat vats,
and the runners -up got the thinner
431
00:25:13,060 --> 00:25:14,060
models.
432
00:25:14,120 --> 00:25:18,000
What more? Some got bunters on their
boxes.
433
00:25:19,920 --> 00:25:22,000
instead of a guy swinging away.
434
00:25:22,200 --> 00:25:26,640
You see, if you got the big swinger with
the fat bat, that's $5 ,000.
435
00:25:27,360 --> 00:25:32,300
Bunt with the slimmer model at $2 ,500.
Now, some of these kids are just, you
436
00:25:32,300 --> 00:25:35,540
know, whooping the fat bat into the
bunter's hands, and that doesn't win
437
00:25:35,540 --> 00:25:37,720
anything at all. For God's sake.
438
00:25:37,980 --> 00:25:42,320
On top of which, you've got the whole
issue of privity. What? Privity?
439
00:25:42,520 --> 00:25:45,520
Some of the kids actually bought the
cereal, others didn't.
440
00:25:45,840 --> 00:25:47,960
I'm telling you, Judge, it's a thicket.
441
00:25:48,360 --> 00:25:53,540
Look, Mr. Powell, I don't care about
privity or skinny bats or fat bunters.
442
00:25:53,760 --> 00:25:58,380
Uh, fat bats, Your Honor. All the
players are evenly proportioned. It's
443
00:25:58,380 --> 00:26:01,680
size of the bats that differs from box
to box. All right. The point is, is that
444
00:26:01,680 --> 00:26:05,360
all the class plaintiffs are suing your
client for the same thing.
445
00:26:05,680 --> 00:26:08,620
You've got the same defendant, and
you've got the same basic cause of
446
00:26:09,380 --> 00:26:11,080
The class is certified.
447
00:26:11,340 --> 00:26:13,620
Your Honor, there's so many sub -issues
here, you can't just... I know.
448
00:26:14,180 --> 00:26:15,180
It's a ticket.
449
00:26:15,880 --> 00:26:18,200
The class is certified pending notice,
Mr. Powell.
450
00:26:20,440 --> 00:26:21,440
Next case.
451
00:26:23,000 --> 00:26:25,820
You were great. Thanks. I want to see
you today next time.
452
00:26:26,180 --> 00:26:27,180
Mr. Rollins.
453
00:26:28,500 --> 00:26:29,500
Nice job.
454
00:26:29,620 --> 00:26:34,620
Thanks. Look, we obviously can't afford
the negative publicity of being sued by
455
00:26:34,620 --> 00:26:38,920
kids. I'd like to see this whole matter
just go away post -haste. Two o 'clock
456
00:26:38,920 --> 00:26:39,980
tomorrow in my office.
457
00:26:40,220 --> 00:26:41,220
We'll talk numbers.
458
00:26:41,600 --> 00:26:42,600
I'll be there.
459
00:26:43,600 --> 00:26:46,800
How many of those kids have you actually
tracked down? A little over 25.
460
00:26:47,020 --> 00:26:51,000
Get as many of them there tomorrow as
possible. I don't want parents, just
461
00:26:51,180 --> 00:26:53,400
And have them there by one so I can
prime them.
462
00:26:53,640 --> 00:26:55,260
Why? Strategy, that's why.
463
00:26:55,520 --> 00:26:57,180
You think he's worried about publicity
now?
464
00:26:57,460 --> 00:26:58,439
Oh, boy.
465
00:26:58,440 --> 00:26:59,460
He's in for a treat.
466
00:26:59,700 --> 00:27:00,700
All right.
467
00:27:03,560 --> 00:27:06,080
What caused the baby's brain damage, Dr.
Siegel?
468
00:27:06,360 --> 00:27:10,320
Most likely, it was compression of the
umbilical cord, like Dr.
469
00:27:10,560 --> 00:27:11,560
Stark testified.
470
00:27:12,180 --> 00:27:14,210
But... It didn't happen during delivery.
471
00:27:14,510 --> 00:27:15,510
How can you be sure?
472
00:27:15,690 --> 00:27:19,590
Because the kind of brain damage we're
talking about, the compression of the
473
00:27:19,590 --> 00:27:22,990
cord would have to go on at least seven
minutes. Now, that would have sent the
474
00:27:22,990 --> 00:27:25,910
heart monitor right off the chart, not
the little blips we saw.
475
00:27:26,190 --> 00:27:27,930
When do you think this happened to the
baby?
476
00:27:28,150 --> 00:27:29,150
There's no way to tell.
477
00:27:29,630 --> 00:27:33,110
Obviously, the baby can't use its lungs
and the womb, and the blood supply is
478
00:27:33,110 --> 00:27:34,230
provided by the mother.
479
00:27:34,590 --> 00:27:38,890
So it is possible to have a brain
-damaged child in yet an apparently
480
00:27:38,890 --> 00:27:41,670
pregnancy. There's just no way to see
this coming.
481
00:27:42,080 --> 00:27:45,620
But since there were some fluctuations
in the monitor, shouldn't you have
482
00:27:45,620 --> 00:27:47,240
performed a C -section just to be safe?
483
00:27:47,600 --> 00:27:48,600
Absolutely not.
484
00:27:48,960 --> 00:27:51,020
C -sections have risks, too.
485
00:27:51,720 --> 00:27:54,580
Risks that outweigh any possible
advantage in this situation.
486
00:27:55,040 --> 00:27:58,520
Dr. Siegel, is there anything you could
have done to save this child that you
487
00:27:58,520 --> 00:27:59,520
did not do?
488
00:27:59,820 --> 00:28:00,820
No.
489
00:28:01,160 --> 00:28:02,820
Thank you, Doctor. I have nothing
further.
490
00:28:10,920 --> 00:28:16,020
The monitor indicated some
irregularities, correct?
491
00:28:16,480 --> 00:28:18,000
Yes, that's correct.
492
00:28:18,300 --> 00:28:23,400
And in response to this warning, you did
absolutely nothing. My response was
493
00:28:23,400 --> 00:28:27,920
exactly... You did nothing, Doctor,
right? I proceeded to deliver the baby.
494
00:28:28,120 --> 00:28:32,310
Vaginally. You billed my client for this
botched delivery, didn't you?
495
00:28:32,550 --> 00:28:33,449
Objection. Relevant.
496
00:28:33,450 --> 00:28:36,850
Mr. Haber. I think it's very relevant,
Your Honor. This man had the temerity to
497
00:28:36,850 --> 00:28:41,030
bill this woman $3 ,500, and he just
went through the motions. I did
498
00:28:41,030 --> 00:28:44,810
I could to save that child. Did death
even bother you, Doctor, or did you just
499
00:28:44,810 --> 00:28:47,130
go back to your office and just whip out
the invoice?
500
00:28:47,670 --> 00:28:51,250
Objection. Mr. Haber, you're out of
order. You make me sick. Dr. Siegel.
501
00:28:51,250 --> 00:28:54,050
tell you what's sickening, sir. A doctor
who makes a fatal mistake and then
502
00:28:54,050 --> 00:28:55,350
refuses to be held accountable.
503
00:28:55,710 --> 00:28:56,710
Objection. Move to strike.
504
00:28:57,130 --> 00:29:01,260
Sustained. One moment. Mr. Haber, and
you're in contempt. If I make a mistake,
505
00:29:01,260 --> 00:29:05,080
expect to be held accountable. What I
don't expect is to be blamed for
506
00:29:05,080 --> 00:29:09,460
that isn't my fault. A baby died, sir,
and all you can think about is your
507
00:29:09,460 --> 00:29:11,420
reputation. Babies die, Mr.
508
00:29:11,640 --> 00:29:14,760
Haber. No matter how hard doctors try,
they still die sometimes.
509
00:29:15,240 --> 00:29:19,340
But if you start suing us because we
can't be God, then soon we won't be able
510
00:29:19,340 --> 00:29:20,340
even be doctors.
511
00:29:20,420 --> 00:29:27,060
Her child is dead, and you think it's
unfair for her to sue.
512
00:29:27,600 --> 00:29:29,500
I'm sorry for your tragedy, ma 'am.
513
00:29:30,540 --> 00:29:33,400
But you're chasing after me as if there
were some sort of guarantee.
514
00:29:34,760 --> 00:29:35,760
There isn't.
515
00:29:36,540 --> 00:29:37,700
And there never will be.
516
00:29:45,220 --> 00:29:47,860
So, what now, golden boy?
517
00:29:49,760 --> 00:29:52,420
I set up a meeting with DiNapoli and her
attorney for tomorrow.
518
00:29:53,000 --> 00:29:55,360
When were you planning on telling me
about this?
519
00:29:55,580 --> 00:29:57,400
I just set it up this morning. Right.
520
00:29:59,020 --> 00:30:02,140
I'd also rather handle this myself,
Dave. Oh, I bet you would.
521
00:30:02,400 --> 00:30:03,400
But I'm not going to let you.
522
00:30:03,760 --> 00:30:07,480
The only one I trust to look after my
interests now is me. Listen, we're on
523
00:30:07,480 --> 00:30:08,920
same side of the table this time, Dave.
524
00:30:09,660 --> 00:30:13,360
I think I can negotiate a better deal
for both of us if you and Sheldon let me
525
00:30:13,360 --> 00:30:14,740
do it alone.
526
00:30:16,060 --> 00:30:17,060
Tell me.
527
00:30:19,520 --> 00:30:20,580
What's worse, Arnie?
528
00:30:21,149 --> 00:30:23,550
Getting sued or having me as a co
-defendant?
529
00:30:24,370 --> 00:30:27,110
Either one's a real pleasant experience
if you want to know the truth.
530
00:30:27,370 --> 00:30:29,830
Well, that'll teach you to tie up with a
trinket salesman, won't it?
531
00:30:30,250 --> 00:30:32,530
I'm not going to play into this, Dave.
Into what?
532
00:30:32,790 --> 00:30:37,030
Into that tired old kick -me -I'm -David
-Meyer routine.
533
00:30:37,450 --> 00:30:38,349
That's what.
534
00:30:38,350 --> 00:30:40,570
You must wish I never walked into your
life.
535
00:30:40,790 --> 00:30:41,790
No, I don't.
536
00:30:43,510 --> 00:30:46,470
I wish I'd been able to work out a more
amicable divorce between you and
537
00:30:46,470 --> 00:30:47,470
Roxanne.
538
00:30:50,730 --> 00:30:55,090
I said some hurtful things, and I... I
wish I hadn't.
539
00:30:56,490 --> 00:30:57,490
You really mean that?
540
00:30:59,210 --> 00:31:00,210
Yes, I do.
541
00:31:02,870 --> 00:31:08,110
You know, when I first came to you with
this idea about the video, I wasn't even
542
00:31:08,110 --> 00:31:09,110
interested in making money.
543
00:31:10,010 --> 00:31:11,010
What'd you do it for?
544
00:31:11,370 --> 00:31:13,730
I just wanted to come to the party,
that's all.
545
00:31:14,750 --> 00:31:16,890
Just wanted to hear you say, Hi, Dave.
546
00:31:17,370 --> 00:31:18,570
How's it going? Hi, Dave.
547
00:31:19,409 --> 00:31:20,409
Hi, partner.
548
00:31:22,490 --> 00:31:23,490
Hi, partner.
549
00:31:26,090 --> 00:31:27,090
Still?
550
00:31:27,590 --> 00:31:28,590
You bet, still.
551
00:31:29,750 --> 00:31:33,230
However rocky it's been, the truth is,
I'm real glad I know you.
552
00:31:34,370 --> 00:31:39,010
I'm real grateful that our paths have
crossed, and I wouldn't give that up for
553
00:31:39,010 --> 00:31:40,010
anything.
554
00:31:45,350 --> 00:31:47,570
I guess it isn't just a world of woe, is
it?
555
00:31:48,240 --> 00:31:49,240
No, David's not.
556
00:31:49,600 --> 00:31:51,700
Something always comes along to point
that out.
557
00:32:05,500 --> 00:32:06,500
See ya.
558
00:32:07,460 --> 00:32:13,580
The gloam is lifting Roxanne. Of this, I
feel certain.
559
00:32:14,860 --> 00:32:15,900
Arnold. Leland.
560
00:32:16,320 --> 00:32:17,880
Rosalind. Arnie, how are you?
561
00:32:19,240 --> 00:32:20,240
Dave Meyer.
562
00:32:20,800 --> 00:32:21,800
How do you do?
563
00:32:22,320 --> 00:32:23,480
Are you an attorney here?
564
00:32:23,720 --> 00:32:27,480
Me? No, no. I'm in the direct mail field
primarily.
565
00:32:28,160 --> 00:32:29,760
You must know Digby Burnell.
566
00:32:30,440 --> 00:32:31,480
Would that I did.
567
00:32:31,840 --> 00:32:32,840
What do you mean?
568
00:32:32,900 --> 00:32:35,160
Burnell is in the pantheon of direct
mail gods.
569
00:32:35,660 --> 00:32:38,700
He's a titan, a warlord. He's Genghis
Khan.
570
00:32:39,780 --> 00:32:41,120
Roz, I wish you'd be good.
571
00:32:41,320 --> 00:32:44,400
He's been my client for about ten years.
If you ever want to meet him, just let
572
00:32:44,400 --> 00:32:44,909
me know.
573
00:32:44,910 --> 00:32:48,610
Naturally, I'm loathe to capitalize on
your relationship with him.
574
00:32:51,890 --> 00:32:58,750
I expect that this firm will realize its
appropriate share should you
575
00:32:58,750 --> 00:33:02,550
and Digby go forward with a venture. Oh,
I would offer it up joyously.
576
00:33:04,730 --> 00:33:05,930
Digby Burnell, please.
577
00:33:06,330 --> 00:33:07,890
This is Rosalind Shays.
578
00:33:08,610 --> 00:33:09,610
Good God,
579
00:33:10,330 --> 00:33:11,690
what an extraordinary woman.
580
00:33:14,389 --> 00:33:19,350
Okay. They've indicated they'll go for
$250 ,000, and your insurance company
581
00:33:19,350 --> 00:33:20,350
will cover it.
582
00:33:21,870 --> 00:33:22,870
No.
583
00:33:23,330 --> 00:33:27,090
No. Dr. Siegel, we can make this whole
thing go away right now.
584
00:33:27,290 --> 00:33:31,810
I wasn't negligent. I'm not going to say
I was by settling. We can structure it
585
00:33:31,810 --> 00:33:32,910
with no admission of liability.
586
00:33:33,290 --> 00:33:34,770
That way you can... Oh, come on.
587
00:33:34,990 --> 00:33:38,670
You fork over a quarter of a million
dollars, you're admitting guilt. I do
588
00:33:38,670 --> 00:33:42,190
a reputation to think about. Dr.
Siegel... Ms. Kelsey, look.
589
00:33:42,490 --> 00:33:46,110
I'm a young doctor. I'm building a
practice. I'm not going to say I screwed
590
00:33:46,110 --> 00:33:49,430
when I know I didn't. Yes, you are a
young doctor. So let's talk about the
591
00:33:49,430 --> 00:33:51,750
realities of practicing medicine in the
real world.
592
00:33:52,550 --> 00:33:54,650
Doctors get sued when they've done
nothing wrong.
593
00:33:54,870 --> 00:33:57,310
Doctors lose suits when they've done
nothing wrong.
594
00:33:57,610 --> 00:34:00,350
You want to go into court and fight
every time you happen to be right?
595
00:34:00,770 --> 00:34:04,290
Fine. You will spend your entire career
in depositions and witness chairs.
596
00:34:04,750 --> 00:34:08,070
And no insurance company is going to
carry you. So you're saying I've got to
597
00:34:08,070 --> 00:34:10,489
bend over and take it because it's a
cost of doing business.
598
00:34:10,810 --> 00:34:11,830
That's the big picture.
599
00:34:12,280 --> 00:34:14,199
The immediate picture is we could lose
this case.
600
00:34:14,420 --> 00:34:17,920
And the way your coverage reads, you
could be on the hook personally for
601
00:34:17,920 --> 00:34:20,280
anything over a $250 ,000 verdict.
602
00:34:20,520 --> 00:34:23,860
I don't think you should risk it. I'm
not settling. If they come in at half a
603
00:34:23,860 --> 00:34:25,320
million, you're going to have to sell
your house.
604
00:34:26,480 --> 00:34:27,900
I wasn't negligent.
605
00:34:28,120 --> 00:34:30,040
That baby didn't die because of me.
606
00:34:30,860 --> 00:34:31,860
No deal.
607
00:34:52,759 --> 00:34:54,500
There's really no merit to her case?
608
00:34:54,860 --> 00:34:58,500
Roxanne, this woman is a bottom feeder.
Whatever works its way down to her, she
609
00:34:58,500 --> 00:35:00,680
eats. She's a professional victim.
610
00:35:01,160 --> 00:35:04,740
She wakes up in the morning, realizes
her life is trash, and asks, who can I
611
00:35:04,740 --> 00:35:05,740
sue?
612
00:35:06,060 --> 00:35:08,840
She collects injustice like some people
collect stamps.
613
00:35:09,120 --> 00:35:10,700
I'd like to crush her with a rock.
614
00:35:11,880 --> 00:35:12,880
Ladies.
615
00:35:13,500 --> 00:35:16,080
Arnie. Mr. Napoli. How do you do, Mr.
Becker?
616
00:35:16,820 --> 00:35:20,200
Could I get you anything? A cup of
coffee, something cold to drink. No,
617
00:35:20,200 --> 00:35:21,200
you. No.
618
00:35:21,770 --> 00:35:23,130
In that case, why don't we get started?
619
00:35:24,310 --> 00:35:27,790
This is the figure that I'm thinking of.
620
00:35:32,130 --> 00:35:35,010
Well, your thinking needs adjustment.
621
00:35:35,630 --> 00:35:37,210
Why don't you show it to your client?
622
00:35:39,030 --> 00:35:40,030
Denise.
623
00:35:42,290 --> 00:35:44,570
You think this is low? Oh, yes, I do.
624
00:35:44,890 --> 00:35:46,270
I'd like you to consider something.
625
00:35:46,550 --> 00:35:50,530
That figure is payable in full
immediately upon the signing of a
626
00:35:50,530 --> 00:35:53,200
would cover me, and cover Dave Meyer as
well.
627
00:35:53,720 --> 00:35:59,660
If you accept it, we can dispose of this
matter amicably. I'm willing to review
628
00:35:59,660 --> 00:36:01,600
the agreement that you and your husband
worked out.
629
00:36:02,620 --> 00:36:03,960
I'm willing to advise you.
630
00:36:04,960 --> 00:36:07,780
I'm willing to serve as your attorney
should you choose to engage me.
631
00:36:08,140 --> 00:36:09,140
I'm her attorney.
632
00:36:09,280 --> 00:36:13,320
You're not a matrimonial attorney, Leah.
How much less is this amount than what
633
00:36:13,320 --> 00:36:14,580
you would consider a good settlement?
634
00:36:14,820 --> 00:36:15,820
It's considerably less.
635
00:36:15,980 --> 00:36:17,700
Forgive me, but I would beg to differ.
636
00:36:18,020 --> 00:36:20,940
If you reject that offer, you and I will
go to court.
637
00:36:21,900 --> 00:36:24,660
Papers will be drawn, depositions held.
638
00:36:25,340 --> 00:36:29,120
All the while, you'll be paying Leah
somewhere in the neighborhood of $250 an
639
00:36:29,120 --> 00:36:31,720
hour. I, on the other hand, will
represent myself.
640
00:36:32,220 --> 00:36:35,840
The earliest possible date that our
dispute would come to trial would be in,
641
00:36:35,880 --> 00:36:39,060
Leah, you can bear me out on this,
sometime in 1994.
642
00:36:40,300 --> 00:36:44,560
After trial, if you're awarded much more
than this, I will simply appeal.
643
00:36:45,080 --> 00:36:47,120
That process should take us into 1996.
644
00:36:49,150 --> 00:36:54,790
Even if you win every step of the way,
considering your legal fees, the rate of
645
00:36:54,790 --> 00:36:58,810
inflation, I'd be surprised if you broke
even.
646
00:37:00,410 --> 00:37:02,790
Leah, I'm accepting his offer.
647
00:37:05,350 --> 00:37:07,730
Mr. Becker, I'll have my divorce file
sent right over.
648
00:37:08,030 --> 00:37:10,990
Call me Arnie. Arnie, I look forward to
hearing what you think.
649
00:37:11,290 --> 00:37:12,510
You'll hear from me early next week.
650
00:37:13,550 --> 00:37:14,550
Leah?
651
00:37:15,650 --> 00:37:16,650
Yes?
652
00:37:17,170 --> 00:37:18,170
It's always a pleasure.
653
00:37:27,180 --> 00:37:28,620
I hate you both.
654
00:37:33,220 --> 00:37:39,600
Oh, yes, Dr. Siegel said that they did
everything they could, and they put up
655
00:37:39,600 --> 00:37:43,580
all of these other doctors to say that
he wasn't negligent.
656
00:37:44,960 --> 00:37:46,640
Doctors do that for each other.
657
00:37:47,560 --> 00:37:48,700
They stick together.
658
00:37:49,100 --> 00:37:56,080
Because if any doctor gets sued, it's
bad for all of them. But occasionally, a
659
00:37:56,080 --> 00:38:00,680
physician is honest and says what really
happened.
660
00:38:01,100 --> 00:38:03,640
Dr. Stark reviewed these records.
661
00:38:03,900 --> 00:38:07,480
He told you that Dr.
662
00:38:07,700 --> 00:38:09,640
Siegel should have saved this baby.
663
00:38:10,720 --> 00:38:15,340
And he didn't. He told you that because
that man did nothing.
664
00:38:15,980 --> 00:38:18,520
A little baby's life ended.
665
00:38:19,000 --> 00:38:22,260
A bereaving mother has to deal with
that.
666
00:38:22,920 --> 00:38:24,780
He should have to deal with it, too.
667
00:38:35,820 --> 00:38:42,200
You've heard seven independent and
objective experts tell you that Dr.
668
00:38:42,200 --> 00:38:43,300
was not negligent.
669
00:38:45,230 --> 00:38:47,710
The only thing they have to counter is
the Honorable Dr.
670
00:38:47,930 --> 00:38:52,410
Stark, a professional witness who, for a
fee, will say anything Mr. Haber wants
671
00:38:52,410 --> 00:38:53,410
him to.
672
00:38:54,290 --> 00:39:01,070
No matter how much you sympathize with
Mrs. Blanchard, she has no
673
00:39:01,070 --> 00:39:02,070
case.
674
00:39:02,130 --> 00:39:08,250
I got up and attacked this poor woman
the other day because I desperately
675
00:39:08,250 --> 00:39:09,310
it to be her fault.
676
00:39:10,110 --> 00:39:11,110
And you know what?
677
00:39:12,750 --> 00:39:15,410
If it couldn't be her fault, I secretly
wanted it to be his.
678
00:39:16,690 --> 00:39:23,390
Because like her, the last thing I
wanted to accept was that these things
679
00:39:23,390 --> 00:39:24,390
happened.
680
00:39:25,330 --> 00:39:29,990
She screwed up. He screwed up. Somebody
did something wrong. Please, because
681
00:39:29,990 --> 00:39:31,750
little babies don't just die.
682
00:39:32,890 --> 00:39:34,170
They can't.
683
00:39:37,890 --> 00:39:40,250
But they do.
684
00:39:42,380 --> 00:39:44,160
I've picked out a name for my baby.
685
00:39:44,500 --> 00:39:45,840
I've even bought clothes.
686
00:39:46,320 --> 00:39:47,800
Some pink, some blue.
687
00:39:48,620 --> 00:39:53,540
My husband and I have looked forward to
this for so long that we've totally
688
00:39:53,540 --> 00:39:54,740
prepared for everything.
689
00:39:56,940 --> 00:40:00,200
Except for the possibility that
something could go wrong.
690
00:40:02,520 --> 00:40:06,080
But the reality is, it could.
691
00:40:06,960 --> 00:40:12,830
The reality is... that doctors can do
everything right, like Dr. Siegel did,
692
00:40:12,830 --> 00:40:18,630
mothers can do everything right, and an
innocent little child still doesn't make
693
00:40:18,630 --> 00:40:19,630
it.
694
00:40:20,090 --> 00:40:22,010
I know you don't want to accept that.
695
00:40:22,890 --> 00:40:26,370
God knows she and I don't want to accept
that.
696
00:40:27,510 --> 00:40:28,510
But...
697
00:41:01,840 --> 00:41:04,240
All right, come on, come on, get off the
table now. Off the table, please,
698
00:41:04,760 --> 00:41:05,759
please.
699
00:41:05,760 --> 00:41:09,600
All right, now listen. The cereal
company has just proposed a new
700
00:41:09,600 --> 00:41:11,440
offer of $800.
701
00:41:14,120 --> 00:41:18,360
Oh, for God's sake, I can't run a
lawsuit like this. They're the clients,
702
00:41:18,480 --> 00:41:20,860
Powell. I can't ignore their... This is
bloody extortion.
703
00:41:21,280 --> 00:41:24,800
The film crew is due here in 30 minutes.
Good. Help Jonathan calm the truth.
704
00:41:26,280 --> 00:41:28,040
This is crazy. I mean, it's just crazy.
705
00:41:28,510 --> 00:41:31,750
There's nothing crazy about calling a
press conference to announce a class
706
00:41:31,750 --> 00:41:35,690
action of human interest. That's crap.
You're trying to jack me up with the
707
00:41:35,690 --> 00:41:37,650
threat of more publicity so that I'll
roll over.
708
00:41:37,950 --> 00:41:40,310
What the hell is this?
709
00:41:41,210 --> 00:41:42,530
The name plaintiff.
710
00:41:43,190 --> 00:41:45,130
The newspapers might want headshots.
711
00:41:45,590 --> 00:41:50,450
That's blackmail. Using kids as food for
the press? A retarded man as a poster
712
00:41:50,450 --> 00:41:52,770
boy? Oh, for God's sake.
713
00:41:53,970 --> 00:41:55,530
Look, Mr. Powell.
714
00:41:56,300 --> 00:41:58,040
You can't risk this lawsuit.
715
00:41:58,500 --> 00:42:03,180
Aside from the publicity, you're looking
at protracted litigation with a half a
716
00:42:03,180 --> 00:42:04,320
million dollars of exposure.
717
00:42:04,880 --> 00:42:10,020
Not to mention the damage, public
relations -wise. I'm offering you a
718
00:42:10,020 --> 00:42:12,000
for $1 ,200 per person.
719
00:42:12,440 --> 00:42:17,940
This is totally unethical. Tell it to
the ABA. The press conference starts in
720
00:42:17,940 --> 00:42:20,140
minutes, and this has got to make the
networks.
721
00:42:21,280 --> 00:42:24,420
Excuse me, I'd like to get a shot of the
three of you together. No, no.
722
00:42:25,870 --> 00:42:27,570
1 ,200 if it's done today.
723
00:42:28,190 --> 00:42:29,430
Get the kids out of here.
724
00:42:29,930 --> 00:42:33,890
And the only thing that gets to the
present is a statement from both of us
725
00:42:33,890 --> 00:42:35,450
this whole thing is over.
726
00:42:36,210 --> 00:42:40,250
I have to run it by the guardians, but
you can consider it done.
727
00:42:40,990 --> 00:42:42,690
You should be ashamed of yourself.
728
00:42:43,190 --> 00:42:45,830
So what's going to happen if Mr.
Bracklin's going to come in here and
729
00:42:45,830 --> 00:42:46,930
there? Hopefully we'll get some money,
okay?
730
00:42:47,150 --> 00:42:48,150
You like ice cream?
731
00:42:48,210 --> 00:42:49,210
Yeah!
732
00:42:49,550 --> 00:42:50,990
1 ,200 apiece.
733
00:42:51,370 --> 00:42:55,190
Way to go, Doug.
734
00:42:55,740 --> 00:42:58,040
I can't believe you actually voted on.
I'm good.
735
00:42:58,560 --> 00:42:59,800
Merry Christmas, kids.
736
00:43:06,540 --> 00:43:08,800
Poor person, has the jury reached its
verdict?
737
00:43:09,120 --> 00:43:10,740
We have, Your Honor. What say you?
738
00:43:11,740 --> 00:43:13,320
In the matter of Blanchard v.
739
00:43:13,540 --> 00:43:16,020
Siegel, we find in favor of the
defendant.
740
00:43:18,100 --> 00:43:19,100
Oh, wow.
741
00:43:20,000 --> 00:43:23,400
Oh, thank you. Members of the jury,
thank you very much for your service.
742
00:43:23,980 --> 00:43:26,860
This case is completed, and we're
adjourned.
743
00:43:31,480 --> 00:43:34,840
Another knife in the ribs, another
reminder that your partners aren't your
744
00:43:34,840 --> 00:43:35,840
friends.
745
00:43:36,180 --> 00:43:37,940
Arnie, enough already.
746
00:43:38,260 --> 00:43:39,260
You settled.
747
00:43:39,300 --> 00:43:40,300
You're done with it.
748
00:43:40,900 --> 00:43:43,240
I also know more about the people I work
with.
749
00:43:43,440 --> 00:43:44,440
So that's good.
750
00:43:45,400 --> 00:43:47,160
Painful, but necessary.
751
00:43:47,980 --> 00:43:48,980
Right.
752
00:43:52,300 --> 00:43:53,300
Relationship change.
753
00:43:56,170 --> 00:43:57,170
That's right, they do.
754
00:43:59,110 --> 00:44:00,110
What do you mean?
755
00:44:01,670 --> 00:44:04,130
I mean relationships change.
756
00:44:04,550 --> 00:44:06,430
You just changed the subject, didn't
you?
757
00:44:07,090 --> 00:44:08,090
Yes, I did.
758
00:44:08,310 --> 00:44:09,630
So what are we talking about now?
759
00:44:13,450 --> 00:44:16,290
We're talking about the fact that
Chloe's staying with her father.
760
00:44:17,490 --> 00:44:21,670
We're talking about you taking me home
and me asking you in.
761
00:44:22,670 --> 00:44:24,030
We're talking about...
762
00:44:24,560 --> 00:44:25,620
What happens then?
763
00:44:27,060 --> 00:44:28,400
What does happen then?
764
00:44:30,020 --> 00:44:32,340
Well, a number of things might happen.
765
00:44:32,940 --> 00:44:37,380
We could remain cautious and back away
from each other.
766
00:44:39,620 --> 00:44:41,460
We could rip each other's clothes off.
767
00:44:42,700 --> 00:44:45,140
Or we could rip each other's clothes
off.
768
00:44:46,380 --> 00:44:48,020
You think that would be a good idea?
769
00:44:48,840 --> 00:44:50,620
I think relationships change.
770
00:45:00,400 --> 00:45:01,400
I'll just give him...
771
00:45:29,360 --> 00:45:30,620
Thank you for letting me come.
772
00:45:31,440 --> 00:45:33,080
I wanted to see you in person.
773
00:45:34,020 --> 00:45:35,020
Okay.
774
00:45:36,080 --> 00:45:41,980
I don't think I ever let you know how
truly sorry I am for your loss.
775
00:45:42,500 --> 00:45:44,420
I never had any doubt about that.
776
00:45:47,520 --> 00:45:53,900
You know, when it happened, people told
me
777
00:45:53,900 --> 00:45:58,080
better it happened like that than after
a month or a year.
778
00:45:58,960 --> 00:46:01,020
Better that I never had the chance to
get attached.
779
00:46:03,000 --> 00:46:09,440
How can they think that you can carry a
life around inside you for nine months
780
00:46:09,440 --> 00:46:10,580
and not be attached?
781
00:46:11,660 --> 00:46:12,660
Yeah.
782
00:46:16,460 --> 00:46:18,460
It's funny how things go, Miss Kelsey.
783
00:46:20,560 --> 00:46:22,220
You were my enemy in there.
784
00:46:23,460 --> 00:46:28,040
And still I knew that you were the only
one who could understand.
785
00:46:31,540 --> 00:46:32,580
I wish you the best.
63497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.