All language subtitles for L.A. Law S04E02 Captain Hurt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:04,410 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,650 --> 00:00:05,650 What's up? 3 00:00:06,190 --> 00:00:12,970 My friend Alice, she's gone to the hospital for an operation. 4 00:00:13,470 --> 00:00:14,730 What sort of operation? 5 00:00:15,770 --> 00:00:19,010 One that makes it so she won't have a baby. 6 00:00:21,010 --> 00:00:22,010 Whoa! 7 00:00:22,290 --> 00:00:25,730 I don't know what Benny's told you, but my daughter is not pregnant and she's 8 00:00:25,730 --> 00:00:26,990 not going in for any abortion. 9 00:00:27,450 --> 00:00:29,530 Then what's going on? 10 00:00:31,080 --> 00:00:32,720 Alice is going in to be sterilized. 11 00:00:33,700 --> 00:00:34,700 Sterilized? Why? 12 00:00:34,820 --> 00:00:38,100 Because she and Benny are having sexual intercourse, that's why, and she could 13 00:00:38,100 --> 00:00:39,140 never take care of a baby. 14 00:00:40,760 --> 00:00:44,260 I really think I'm making the right call, Leland. 15 00:00:44,520 --> 00:00:48,460 It could be right, it could be wrong. The only thing I'm telling you is that 16 00:00:48,460 --> 00:00:49,460 it's premature. 17 00:00:49,580 --> 00:00:50,580 And what do we do? 18 00:00:51,540 --> 00:00:52,540 I talk to Benny. 19 00:00:53,400 --> 00:00:55,400 I make sure he wears a prophylactic. 20 00:00:56,460 --> 00:00:58,500 Okay. For now, I'll hold off. 21 00:01:02,960 --> 00:01:04,519 Randy and I were childhood sweethearts. 22 00:01:04,800 --> 00:01:05,800 Thanks. 23 00:01:06,100 --> 00:01:07,880 He was literally the boy next door. 24 00:01:08,860 --> 00:01:11,640 We got married and had Chloe while he was still in design school. 25 00:01:12,440 --> 00:01:14,500 For about five years, everything was great. 26 00:01:14,820 --> 00:01:16,220 When did things start to go wrong? 27 00:01:16,440 --> 00:01:19,620 Right about the time he started making money. I helped him finish school, 28 00:01:19,620 --> 00:01:22,300 him build his business, put my own ambitions on hold. 29 00:01:23,180 --> 00:01:25,340 But he was this great architect now. 30 00:01:25,540 --> 00:01:26,540 Nothing else mattered. 31 00:01:26,920 --> 00:01:27,920 What do you want to do? 32 00:01:28,100 --> 00:01:29,100 What do I want to do? 33 00:01:29,180 --> 00:01:30,180 It's your call. 34 00:01:30,860 --> 00:01:32,680 I probably want to run him over with a car. 35 00:01:32,940 --> 00:01:35,740 The problem is we have a seven -year -old daughter who loves us both. 36 00:01:36,460 --> 00:01:39,860 So I think what I need to do is to resolve this thing as quickly and 37 00:01:39,860 --> 00:01:40,860 as possible. 38 00:01:41,040 --> 00:01:45,300 Okay? Whatever you want. I will need a $7 ,500 retainer from you. 39 00:01:45,540 --> 00:01:50,040 Okay. And today, not tomorrow, today, we change the locks on your house. 40 00:01:50,320 --> 00:01:51,320 Is that really necessary? 41 00:01:51,800 --> 00:01:53,740 It is if you have anything you don't want him to take. 42 00:01:53,960 --> 00:01:56,140 I don't think Randy would do that. Who do I make this out to? 43 00:01:56,500 --> 00:01:58,280 Mackenzie Brackman. You have a key to his place? 44 00:01:58,890 --> 00:02:00,650 No. Why should he have a key to yours? 45 00:02:00,890 --> 00:02:03,890 Seems a little drastic. I don't know. Deal from strength, Corinne. 46 00:02:04,530 --> 00:02:06,050 That's the way to resolve this quickly. 47 00:02:06,430 --> 00:02:07,430 All right. 48 00:02:09,350 --> 00:02:13,710 I'll change the locks. But I want you to understand, divorced or not, to our 49 00:02:13,710 --> 00:02:15,850 daughter, we're still a family. 50 00:02:17,770 --> 00:02:18,770 What does that say? 51 00:02:20,750 --> 00:02:22,570 Arnold Becker, family law. 52 00:02:23,050 --> 00:02:25,770 I am nothing if not sensitive. 53 00:04:20,860 --> 00:04:23,840 Black college professor is accused of killing his pretty white research 54 00:04:23,840 --> 00:04:26,420 assistant. How big a part is race going to play in this trial? 55 00:04:27,220 --> 00:04:30,060 Well, it shouldn't play any part at all on trying this case on the facts. 56 00:04:30,440 --> 00:04:31,460 How's your client holding up? 57 00:04:32,180 --> 00:04:33,940 Right now, he's anxious for the trial to start. 58 00:04:34,510 --> 00:04:37,290 And we both feel confident that once all the facts are laid out, he will be 59 00:04:37,290 --> 00:04:39,710 exonerated and he can put this whole mess behind him. 60 00:04:41,150 --> 00:04:43,590 Both sides should conclude jury selection today. 61 00:04:43,870 --> 00:04:46,870 From the Los Angeles Criminal Court Building, I'm Hal Ochoa. 62 00:04:49,190 --> 00:04:52,750 Since we can assume that Michael's lost to us for the duration of this trial, 63 00:04:52,930 --> 00:04:57,130 Victor, would you make sure that his more drab, less newsworthy cases don't 64 00:04:57,130 --> 00:04:58,290 require immediate attention? 65 00:04:58,610 --> 00:04:59,289 Will do. 66 00:04:59,290 --> 00:05:01,190 Ah, Benny, very good. 67 00:05:01,470 --> 00:05:02,890 Just set it down right here. 68 00:05:05,290 --> 00:05:06,950 Good God, where are the togas? 69 00:05:07,190 --> 00:05:09,410 People, you can't eat too much fresh fruit. 70 00:05:09,890 --> 00:05:12,990 High water content to cleanse the gastrointestinal tract. 71 00:05:13,550 --> 00:05:19,190 Zero cholesterol. These are things we need to pay attention to. Try, though we 72 00:05:19,190 --> 00:05:23,590 might, to ignore them. In fact, I've instructed Benny to put fruit in all our 73 00:05:23,590 --> 00:05:26,250 offices. Thank you, Douglas. Can we move on with the meeting? 74 00:05:26,910 --> 00:05:31,450 Hammond versus Hammond. Arnold? Yeah. Hot shot architect walks out on wife and 75 00:05:31,450 --> 00:05:35,940 child. I should be able to carve out a... Major council fee right out of his 76 00:05:35,940 --> 00:05:39,700 midsection. Here, here. Having just seen the quarterly reports, would that we 77 00:05:39,700 --> 00:05:41,200 were all doing likewise? 78 00:05:41,680 --> 00:05:44,980 Yes, uh, Stuart, you might fill us in on a few of these horrible details. 79 00:05:45,360 --> 00:05:51,000 Yeah, uh, our gross income is down 11%. Malpractice premiums are up again. And, 80 00:05:51,100 --> 00:05:54,780 uh, there's this balloon payment due next month on the office renovations. 81 00:05:54,780 --> 00:05:56,420 sluggish and bloated. 82 00:05:57,340 --> 00:05:59,440 We need to be lean and mean. 83 00:06:00,700 --> 00:06:01,720 On that... 84 00:06:02,320 --> 00:06:03,320 We're adjourned. 85 00:06:08,960 --> 00:06:10,420 Victor. Huh? 86 00:06:11,140 --> 00:06:15,660 Last week, I promised Leo Hackett that I would make sure that... 87 00:06:15,660 --> 00:06:22,360 I'd make sure that Benny was practicing responsible sex. 88 00:06:22,860 --> 00:06:26,720 Uh -huh. And I figured you might help me share the burden. 89 00:06:29,400 --> 00:06:32,540 Now, Arnie spoke to him once, but then he didn't wish to entertain the 90 00:06:32,540 --> 00:06:36,660 discussion. And I figured since you had such a successful trip with him to the 91 00:06:36,660 --> 00:06:37,760 zoo... I don't know, Leland. 92 00:06:38,640 --> 00:06:40,180 You're the fatherly figure. 93 00:06:40,880 --> 00:06:45,680 Oh, no. Oh, no. I figure coming from me, that would make him too nervous. 94 00:06:46,360 --> 00:06:47,360 Please. 95 00:07:03,180 --> 00:07:08,240 Mr. Nevins, do you believe that black people are discriminated against in this 96 00:07:08,240 --> 00:07:09,240 country? 97 00:07:10,200 --> 00:07:14,720 Let's just say that it's my experience, not my belief. 98 00:07:14,980 --> 00:07:17,600 Do you think that experience is shared by all black people? 99 00:07:17,840 --> 00:07:18,840 I do. 100 00:07:20,020 --> 00:07:21,020 Including the defendant? 101 00:07:21,440 --> 00:07:23,280 Yes, ma 'am. Including the defendant. 102 00:07:23,800 --> 00:07:26,480 Prosecution asks that Mr. Nevins be excused for cause. 103 00:07:26,980 --> 00:07:28,080 Objection. What's the cause? 104 00:07:29,130 --> 00:07:32,590 I believe that Mr. Nivens is predisposed to view the charges against the 105 00:07:32,590 --> 00:07:35,990 defendant as racist and is incapable of judging this case on the facts. 106 00:07:36,230 --> 00:07:37,930 There's no showing of cause here. 107 00:07:38,270 --> 00:07:41,970 Denied. In that case, prosecution would exercise one of its preemptory 108 00:07:41,970 --> 00:07:44,390 challenges and ask that Mr. Nivens be excused. 109 00:07:44,850 --> 00:07:47,210 Mr. Nivens is excused. 110 00:07:47,590 --> 00:07:48,730 Thank you for your time. 111 00:07:51,910 --> 00:07:55,670 Mr. McGuire, do you have many black friends? 112 00:07:56,150 --> 00:07:57,150 No. 113 00:07:58,440 --> 00:07:59,640 You have any black friends? 114 00:08:00,220 --> 00:08:03,820 None. How would you feel if your daughter married a black man? 115 00:08:04,140 --> 00:08:07,060 I don't know if he was a decent sort. I don't think it would bother me much. 116 00:08:07,280 --> 00:08:08,620 The defense would accept this man. 117 00:08:13,180 --> 00:08:14,220 Mr. Metwyer. 118 00:08:16,480 --> 00:08:18,320 How do you feel about capital punishment? 119 00:08:19,260 --> 00:08:20,800 I guess I'm on the fence. 120 00:08:21,380 --> 00:08:22,920 Do you think, sir... 121 00:08:23,820 --> 00:08:28,020 That the possibility of execution would prevent you from rendering a guilty 122 00:08:28,020 --> 00:08:32,940 verdict if the facts supported it. Not if the facts supported it, no. In other 123 00:08:32,940 --> 00:08:35,240 words, you're capable of sending this man to his death. 124 00:08:35,679 --> 00:08:38,940 Yes. Thank you. The prosecution accepts this man. 125 00:08:41,780 --> 00:08:45,600 I did the best I could picking him. With jurors, you just never know. Oh, it's a 126 00:08:45,600 --> 00:08:46,600 crapshoot. 127 00:08:47,020 --> 00:08:49,460 We got a good case, Earl. That's not a crapshoot. 128 00:08:50,270 --> 00:08:53,650 Jackie, tomorrow, don't forget to bring a dark suit, a white shirt, and a tie 129 00:08:53,650 --> 00:08:55,750 for Earl. And I want the kids dressed like they're going to church. 130 00:08:56,110 --> 00:08:59,710 The kids are supposed to be in school. 131 00:09:00,090 --> 00:09:01,470 It's important that they be here. 132 00:09:02,750 --> 00:09:06,210 They told me this morning that they want to be here with their father, Earl. 133 00:09:06,670 --> 00:09:08,150 Your family's behind you. 134 00:09:08,350 --> 00:09:09,770 I want the jury to see that. 135 00:09:23,240 --> 00:09:26,120 Miss Vitek, in what capacity did you work for the defendant? 136 00:09:26,620 --> 00:09:27,620 I was his secretary. 137 00:09:28,600 --> 00:09:30,980 Are you familiar with People's Exhibit No. 138 00:09:31,200 --> 00:09:36,860 1? Yes, it's a claims form for a 1989 Jaguar. And what about People's Exhibit 139 00:09:36,860 --> 00:09:39,680 No. 2 through 97? 140 00:09:40,340 --> 00:09:42,180 Are you familiar with these forms? 141 00:09:42,380 --> 00:09:46,280 They're all automobile claim forms that Mr. Knipp put through. Can you tell the 142 00:09:46,280 --> 00:09:49,840 court, ma 'am, if the automobiles that these forms refer to... 143 00:09:50,140 --> 00:09:51,620 ever actually existed? 144 00:09:51,900 --> 00:09:56,000 They did not. And for each and every instance, Miss Vitek, who received the 145 00:09:56,000 --> 00:09:58,800 money that Pioneer Insurance paid on these policies? 146 00:09:59,560 --> 00:10:03,840 He did. Let the record reflect that the witness has indicated the defendant, 147 00:10:04,220 --> 00:10:10,060 Leonard Nip. Tell us, ma 'am, didn't the company have ways of verifying claims? 148 00:10:10,260 --> 00:10:14,280 Leonard was senior claims adjuster. He knew exactly what to do. Objection. The 149 00:10:14,280 --> 00:10:17,080 witness has no idea what Mr. Nip knew. Sustained. 150 00:10:17,480 --> 00:10:19,800 Did the defendant admit to falsifying claims? 151 00:10:21,420 --> 00:10:22,420 Admit it? 152 00:10:22,480 --> 00:10:24,260 He used to brag to me about it. 153 00:10:24,560 --> 00:10:26,080 He thought it made him a big man. 154 00:10:27,260 --> 00:10:28,260 Guess what, Leonard? 155 00:10:28,360 --> 00:10:30,920 Thank you, Miss Vitek. I have no further questions. 156 00:10:36,180 --> 00:10:40,180 Miss Vitek, you're testifying under a grant of immunity, are you not? Yes, 157 00:10:40,180 --> 00:10:43,940 Korngold, that's what I'm doing. In other words, you yourself could have 158 00:10:43,940 --> 00:10:45,180 prosecuted for these crimes. 159 00:10:46,570 --> 00:10:51,070 Tell us, did Leonard ever buy you anything out of the monies he received 160 00:10:51,070 --> 00:10:51,869 these policies? 161 00:10:51,870 --> 00:10:54,030 Listen, he was constantly buying me things. 162 00:10:54,330 --> 00:10:56,290 Yes, he was. He bought you a Mercedes. 163 00:10:56,690 --> 00:11:00,090 He bought you a co -op apartment in Century City. What's your point? 164 00:11:00,330 --> 00:11:03,730 My point is, Miss Vitek, that you are what is known as a dominatrix. 165 00:11:04,250 --> 00:11:07,730 Objection. Irrelevant. Your Honor, this is cross -examination. The sexual 166 00:11:07,730 --> 00:11:10,930 persona of the witness is wholly appropriate subject matter. Objection is 167 00:11:10,930 --> 00:11:15,330 overruled. You specifically ordered Leonard Nip to falsify those claims. 168 00:11:15,490 --> 00:11:16,490 Leonard's a big boy. 169 00:11:17,090 --> 00:11:20,030 He did what he wanted. Did you or did you not spank Leonard? 170 00:11:20,710 --> 00:11:24,430 Very rarely. He referred to you as Mistress Irma, and you called him Little 171 00:11:24,430 --> 00:11:25,430 Lenny the Worm. 172 00:11:26,790 --> 00:11:30,590 What have you been telling people, Leonard? It's all irrelevant, Your 173 00:11:30,590 --> 00:11:31,870 is not irrelevant, Your Honor. 174 00:11:32,070 --> 00:11:35,590 The relationship between these two people is central to the question of 175 00:11:35,590 --> 00:11:38,990 innocence. No speeches, Miss Korngold. The objection is overruled. 176 00:11:39,550 --> 00:11:43,370 Don't you feel just the tiniest bit strange, Miss Vitek? What does that 177 00:11:43,510 --> 00:11:46,970 You had an intimate relationship with Leonard for more than seven years, and 178 00:11:46,970 --> 00:11:51,570 not only disavowed any personal responsibility, you turned on someone 179 00:11:51,570 --> 00:11:52,570 adores you. 180 00:11:53,210 --> 00:11:54,210 So what? 181 00:11:54,870 --> 00:11:56,010 He loves it. 182 00:11:56,730 --> 00:11:59,390 All these big, strong women around him. 183 00:11:59,590 --> 00:12:00,750 So much abuse. 184 00:12:01,350 --> 00:12:02,390 So little time. 185 00:12:12,430 --> 00:12:15,450 Just by the process, that's all. I never thought you'd have an arrest warrant. 186 00:12:15,650 --> 00:12:16,649 Don't worry, okay? 187 00:12:16,650 --> 00:12:18,370 What do you mean, don't worry? You're putting him in jail. 188 00:12:18,590 --> 00:12:20,690 Corinne, we're not putting him in jail. What we're doing is sending him a 189 00:12:20,690 --> 00:12:22,890 message. So look, here's what I want you to do. 190 00:12:23,370 --> 00:12:25,350 Just stand behind me and not say a word. 191 00:12:26,750 --> 00:12:28,870 So you should have arrested the two of them? 192 00:12:29,450 --> 00:12:32,450 Uh -huh, who are they? She's your complainant, Sergeant. That's right, and 193 00:12:32,450 --> 00:12:35,890 her lawyer. You're pushing it, Arnie. On this one, you're pushing it. Hey, last 194 00:12:35,890 --> 00:12:37,690 time I looked, breaking and entering was still a crime. 195 00:12:37,950 --> 00:12:39,090 It's his own house. 196 00:12:39,790 --> 00:12:43,310 You abandon this woman, you abandon the house. All right, bring him over here. 197 00:12:44,230 --> 00:12:45,290 What were you doing there? 198 00:12:45,730 --> 00:12:48,550 I was picking up some of my daughter's things for the weekend. 199 00:12:48,890 --> 00:12:50,230 Did he harass you in any way? 200 00:12:50,510 --> 00:12:52,890 No. She wasn't even home. 201 00:12:53,210 --> 00:12:56,430 Why the hell did you ever arrest him? He set off the alarm. Security patrol 202 00:12:56,430 --> 00:12:58,650 responded. They called us. Then they called him. 203 00:12:59,120 --> 00:13:02,000 They're instructed to call me. He told me the guy didn't live there anymore and 204 00:13:02,000 --> 00:13:03,040 that they were pressing charges. 205 00:13:03,300 --> 00:13:04,920 I thought we weren't going to do this, Corinne. 206 00:13:05,120 --> 00:13:09,380 Take the cuffs off him. Wait a minute. I said take the cuffs off him and get out 207 00:13:09,380 --> 00:13:10,359 of here, all of you. 208 00:13:10,360 --> 00:13:12,700 You might well be looking at a false arrest beef here, man. 209 00:13:12,920 --> 00:13:14,040 Save the bravado, my friend. 210 00:13:14,500 --> 00:13:16,840 In the future, he won't say anything from that. You tell him to have your 211 00:13:16,840 --> 00:13:18,500 office, call my office. Let's go. 212 00:13:21,120 --> 00:13:22,960 He knows we mean business now. This is good. 213 00:13:29,840 --> 00:13:32,700 Her name was Nina Corey. 214 00:13:34,040 --> 00:13:35,300 She wrote poetry. 215 00:13:36,380 --> 00:13:38,480 And she dreamed of becoming a reporter. 216 00:13:41,040 --> 00:13:45,480 She loved a gray and white cat named Emma. 217 00:13:46,020 --> 00:13:49,000 She made the mistake of loving the defendant. 218 00:13:49,440 --> 00:13:53,500 And that mistake, ladies and gentlemen, caught Nina Corey her life. 219 00:13:53,700 --> 00:13:58,140 Three days shy of her 21st birthday, the defendant... 220 00:13:59,020 --> 00:14:00,920 That man killed her. 221 00:14:02,760 --> 00:14:03,940 Oh, it wasn't quick. 222 00:14:04,720 --> 00:14:09,140 And it was anything but painless. In fact, he wanted her to suffer. 223 00:14:09,800 --> 00:14:15,520 He wanted her to cry out in pain. We will place him at her apartment on the 224 00:14:15,520 --> 00:14:16,520 night she was killed. 225 00:14:16,700 --> 00:14:22,160 We will prove beyond all reasonable doubt that he took a baseball bat and 226 00:14:22,160 --> 00:14:25,820 systematically broke her legs, ruptured her spleen. 227 00:14:27,050 --> 00:14:29,590 and crushed her skull with such fury. 228 00:14:30,210 --> 00:14:34,450 Positive identification was only possible by using dental records. 229 00:14:35,430 --> 00:14:40,890 After you've been shown all that, I have every faith, ladies and gentlemen, 230 00:14:41,010 --> 00:14:47,230 that each and every one of you will do the right thing 231 00:14:47,230 --> 00:14:51,130 and find the defendant guilty. 232 00:15:15,790 --> 00:15:17,370 A terrible crime was committed. 233 00:15:19,430 --> 00:15:20,670 A brutal murder. 234 00:15:24,050 --> 00:15:29,170 And it is always the case we are desperate to find someone to blame. 235 00:15:30,590 --> 00:15:32,990 Now, the police felt that desperation. 236 00:15:33,410 --> 00:15:37,330 They felt the public clamoring for this killer to be caught. 237 00:15:37,610 --> 00:15:42,830 And the people of Los Angeles, almost as one, wanted to know his name. 238 00:15:44,460 --> 00:15:48,200 They wanted to see his picture in the paper, and they wanted it fast. 239 00:15:48,620 --> 00:15:54,940 Now, it offends us as deeply as anything can that a crime like this one goes 240 00:15:54,940 --> 00:15:55,940 unpunished. 241 00:15:57,640 --> 00:16:03,780 But it also has to offend us just as much, however, that the wrong man be 242 00:16:03,780 --> 00:16:04,780 punished. 243 00:16:05,280 --> 00:16:09,400 And this man is the wrong man. 244 00:16:10,400 --> 00:16:12,460 He wasn't Nina Corey's lover. 245 00:16:12,830 --> 00:16:15,030 And he wasn't Nina Corey's killer. 246 00:16:15,970 --> 00:16:18,070 The police will tell you that he is. 247 00:16:19,450 --> 00:16:22,310 Because they want to know that they have solved this crime. 248 00:16:22,970 --> 00:16:25,110 The prosecutor will tell you that he is. 249 00:16:25,550 --> 00:16:27,890 Because prosecutors like to win. 250 00:16:28,270 --> 00:16:31,730 All I ask is that you honor your oath. 251 00:16:34,530 --> 00:16:36,630 Honor your oath. 252 00:16:37,310 --> 00:16:39,490 If you do that, ladies and gentlemen... 253 00:16:41,930 --> 00:16:43,770 you will set Earl Williams free. 254 00:17:10,100 --> 00:17:13,220 Now, I know I only spoke to you about this last week, and I know that you do 255 00:17:13,220 --> 00:17:15,359 like talking about it, but we have to, Benny, okay? 256 00:17:17,300 --> 00:17:18,880 Now, you know what I'm about to say, don't you? 257 00:17:21,359 --> 00:17:22,359 Sex. 258 00:17:22,680 --> 00:17:23,720 That's right, sex. 259 00:17:24,319 --> 00:17:27,720 Now, nobody here thinks it's wrong for you and Alice to have sex. 260 00:17:29,560 --> 00:17:30,560 Benny? 261 00:17:31,920 --> 00:17:35,860 Benny, I need you to listen to me, and I want you to look at me, okay? 262 00:17:37,969 --> 00:17:40,190 Sexual intercourse is a very big step in a relationship. 263 00:17:40,570 --> 00:17:43,610 Now, some people feel that you need to be married first, and other people 264 00:17:43,770 --> 00:17:47,870 Personally, I think it's okay if the two people really care very strongly for 265 00:17:47,870 --> 00:17:49,570 each other and are really committed to one another. 266 00:17:50,150 --> 00:17:53,650 Now, if you and Alice decide to have sex, that's nobody's business. 267 00:17:54,370 --> 00:17:58,370 But it's really important that you act responsibly so that you can prevent the 268 00:17:58,370 --> 00:18:01,250 spread of disease and so that you can prevent Alice from becoming pregnant. 269 00:18:03,870 --> 00:18:06,190 Betty, when you and Alice have sex, do you wear a condom? 270 00:18:07,110 --> 00:18:10,230 Well, we only had sex one time. 271 00:18:10,790 --> 00:18:12,770 Okay. Did you wear a condom? 272 00:18:15,590 --> 00:18:16,590 What's that? 273 00:18:19,070 --> 00:18:23,090 Benny, I thought Arnie told you that you have to wear something when you're 274 00:18:23,090 --> 00:18:24,090 having intercourse. 275 00:18:25,630 --> 00:18:29,110 He said I had to wear a rubber. 276 00:18:29,650 --> 00:18:33,090 Yeah, right. Well, that's the same thing. Did you wear one? 277 00:18:37,340 --> 00:18:39,160 Well, why not, Benny? It's really important. 278 00:18:42,380 --> 00:18:44,940 I'm afraid to buy them. 279 00:18:47,140 --> 00:18:49,860 Oh, Benny, well, everyone feels awkward about buying them at first. 280 00:18:50,220 --> 00:18:51,260 You get used to it. 281 00:18:52,920 --> 00:18:53,920 Okay, I'll tell you what. 282 00:18:55,600 --> 00:18:58,180 We'll go to the drugstore and we'll buy them together. 283 00:18:58,720 --> 00:19:00,440 So that way you can see how easy it could be. 284 00:19:01,680 --> 00:19:02,680 I don't know. 285 00:19:03,680 --> 00:19:04,680 Benny? 286 00:19:05,910 --> 00:19:07,590 Tomorrow, you and I are going condom shopping. 287 00:19:08,170 --> 00:19:09,170 Okay? 288 00:19:11,570 --> 00:19:12,570 Okay. 289 00:19:14,650 --> 00:19:18,410 Corinne. It's too rough on me, Arnie. It's too rough on my daughter. I just 290 00:19:18,410 --> 00:19:19,410 it to be over. 291 00:19:20,150 --> 00:19:21,029 What do you mean? 292 00:19:21,030 --> 00:19:22,590 I don't want any more scenes like last night. 293 00:19:22,790 --> 00:19:23,589 Hey, me neither. 294 00:19:23,590 --> 00:19:26,450 In that case, let's just shut it down as quickly as possible, okay? 295 00:19:26,650 --> 00:19:27,690 Fine, let's shut it down. 296 00:19:28,790 --> 00:19:31,950 Towards that end, what can you tell me about your husband's discharge from the 297 00:19:31,950 --> 00:19:33,590 service? Excuse me? 298 00:19:34,030 --> 00:19:37,730 Well, he was given a general rather than an honorable discharge from the army. 299 00:19:37,790 --> 00:19:38,790 Would you happen to know why? 300 00:19:38,950 --> 00:19:40,050 Leave that alone, okay? 301 00:19:40,290 --> 00:19:41,450 We're on the same side, remember? 302 00:19:41,850 --> 00:19:44,950 When I negotiate a deal, the more I know about whoever's across the table, the 303 00:19:44,950 --> 00:19:45,950 better I can do my job. 304 00:19:46,090 --> 00:19:48,730 Well, you're going to have to do it without Randy's service record. But 305 00:19:48,730 --> 00:19:50,490 There are certain confidences I just can't betray. 306 00:19:50,930 --> 00:19:52,230 Corinne... Just settle it, please. 307 00:19:52,750 --> 00:19:54,170 You have all the information you need. 308 00:19:54,530 --> 00:19:55,530 I'll do my best. 309 00:20:02,410 --> 00:20:05,420 Rock. Give me Dave Stapleton at the Veterans Administration. 310 00:20:09,080 --> 00:20:13,920 Leonard Lipp is a masochist. This is combined with an abnormally high sex 311 00:20:14,360 --> 00:20:19,340 The result is an individual who lives in a state of virtual bondage to the will 312 00:20:19,340 --> 00:20:19,979 of another. 313 00:20:19,980 --> 00:20:24,020 And in the defendant's case, who is that other? His former secretary, Irma 314 00:20:24,020 --> 00:20:29,750 Vitek. Doctor, what does this bondage, as you call it, entail? Well... One 315 00:20:29,750 --> 00:20:34,550 ritual was that Miss Vitek would order Leonard to clean her bathroom, then let 316 00:20:34,550 --> 00:20:37,130 him chew on one of her dirty socks as a reward. 317 00:20:37,470 --> 00:20:41,590 Would ordering him to falsify claims qualify as bondage? Absolutely. 318 00:20:41,930 --> 00:20:46,710 Regardless of the demand, Mr. Nip was wholly incapable of disobeying. Was he 319 00:20:46,710 --> 00:20:48,230 capable of telling right from wrong? 320 00:20:48,470 --> 00:20:50,030 In my opinion, he was not. 321 00:20:50,250 --> 00:20:51,630 Thank you, Doctor. No further questions. 322 00:20:55,590 --> 00:21:00,730 Tell us, Doctor, what was the effect on the defendant of obeying Miss Vitek? 323 00:21:00,930 --> 00:21:03,650 Very, very intense physical gratification. 324 00:21:03,970 --> 00:21:06,290 In other words, he did it for pleasure. 325 00:21:06,490 --> 00:21:08,530 Ms. Van Owen, pleasure to Mr. 326 00:21:08,770 --> 00:21:11,470 Nip is not the same as pleasure to you or me. 327 00:21:11,690 --> 00:21:15,710 You're right about that. What I'm trying to say is that Mr. 328 00:21:15,910 --> 00:21:20,270 Nip's behavior can only be understood in the context of his condition. 329 00:21:20,890 --> 00:21:21,910 What condition? 330 00:21:22,470 --> 00:21:23,470 Masochism. 331 00:21:25,540 --> 00:21:28,560 Coprolagnia? Hyperesthesia? I'm not talking through my hat here. 332 00:21:28,960 --> 00:21:34,000 Flagellum Salutis was first published in 1698. It specifically refers to this 333 00:21:34,000 --> 00:21:39,300 phenomenon. Doctor, have you ever known a patient to fake it? Leonard Nip is not 334 00:21:39,300 --> 00:21:40,520 faking it. No? 335 00:21:42,280 --> 00:21:43,280 This... 336 00:21:43,980 --> 00:21:46,900 Sniveling, whining, attempt at self -justification? 337 00:21:47,140 --> 00:21:48,680 This couldn't be an act? 338 00:21:48,880 --> 00:21:52,620 I would see through it, Ms. Van Owen. But then you wouldn't be paid to 339 00:21:52,940 --> 00:21:58,000 Doctor. If you had said that Leonard Nip grovels because and only because it's 340 00:21:58,000 --> 00:22:01,660 in his best interest to grovel, then you wouldn't have been hired, would you 341 00:22:01,660 --> 00:22:04,880 have? I didn't inquire into the conditions of my employment. 342 00:22:05,200 --> 00:22:06,920 Would you have been hired, yes or no? 343 00:22:08,700 --> 00:22:10,560 No. Thank you. 344 00:22:17,420 --> 00:22:21,380 By this time, she'd been his assistant for about two years. 345 00:22:21,660 --> 00:22:26,960 Mr. Corey, was your daughter romantically involved with the defendant 346 00:22:26,960 --> 00:22:27,859 time of her death? 347 00:22:27,860 --> 00:22:29,440 It's my belief that she was, yes. 348 00:22:29,680 --> 00:22:31,340 What do you base that belief on? 349 00:22:31,560 --> 00:22:33,800 At first, she'd just talk about him. 350 00:22:34,300 --> 00:22:36,120 How much she was learning in his class. 351 00:22:36,580 --> 00:22:38,900 How he wasn't like any of her other professors. 352 00:22:39,200 --> 00:22:42,840 Then, like I said, she became his research assistant. 353 00:22:43,120 --> 00:22:45,040 They went away together for weekends. 354 00:22:45,710 --> 00:22:46,870 I asked her about it once. 355 00:22:47,150 --> 00:22:51,390 All she said was, Daddy, I know what I'm doing. 356 00:22:52,810 --> 00:22:55,810 When was the last time that you saw your daughter, sir? 357 00:22:56,070 --> 00:22:57,450 The night he killed her. 358 00:22:57,850 --> 00:23:01,430 Objection. Sustained. The night that she got killed. Okay, is that better? 359 00:23:01,750 --> 00:23:02,750 Go on, Mr. Corey. 360 00:23:03,090 --> 00:23:09,850 The police called me. I saw her lying there on her bedroom floor while they 361 00:23:09,850 --> 00:23:15,110 pictures. This little bit of a thing lying in a heap. 362 00:23:17,640 --> 00:23:18,980 With her skull crushed. 363 00:23:19,420 --> 00:23:21,740 Thank you. I have no further questions. 364 00:23:34,400 --> 00:23:37,060 Did you ever see your daughter and the defendant holding hands? 365 00:23:37,740 --> 00:23:38,740 Or kissing? 366 00:23:38,940 --> 00:23:42,540 Or doing any of the things that people who are romantically involved might do? 367 00:23:42,940 --> 00:23:44,620 She wouldn't have done that around me. 368 00:23:44,820 --> 00:23:46,440 So the answer's no. Now these... 369 00:23:46,700 --> 00:23:49,940 weekends when they went away together. These were, in fact, academic 370 00:23:49,940 --> 00:23:53,600 that were sponsored by the university and were attended by hundreds of others. 371 00:23:53,800 --> 00:23:54,639 Is that right? 372 00:23:54,640 --> 00:23:55,640 That doesn't change anything. 373 00:23:56,000 --> 00:23:58,760 Well, you testify that your daughter was having an affair with Mr. Williams, and 374 00:23:58,760 --> 00:24:01,880 you're basing that on her having spoken about his teaching, her having worked 375 00:24:01,880 --> 00:24:05,120 with him, and her having gone away with him on academic conferences. 376 00:24:05,460 --> 00:24:09,540 Now, forgive me, but that doesn't sound like very conclusive proof, sir. I knew 377 00:24:09,540 --> 00:24:10,540 my daughter. 378 00:24:10,600 --> 00:24:12,520 Well, did she ever tell you that she was seeing Mr. Williams? 379 00:24:13,280 --> 00:24:14,440 Not in so many words. 380 00:24:14,700 --> 00:24:15,700 In any words? 381 00:24:15,900 --> 00:24:19,900 In any words, Mr. Corey, did she ever tell you she was seeing him? 382 00:24:20,860 --> 00:24:22,820 No, she never told me. 383 00:24:23,100 --> 00:24:24,100 Thank you. 384 00:24:24,660 --> 00:24:25,900 I have no further questions. 385 00:24:26,360 --> 00:24:27,460 Thank you, Mr. Corey. 386 00:24:43,800 --> 00:24:45,160 Norma Vitek was everything. 387 00:24:45,800 --> 00:24:46,800 I was nothing. 388 00:24:47,060 --> 00:24:50,840 I only wanted to serve her. How did you know Irma Vitek wanted you to file those 389 00:24:50,840 --> 00:24:54,720 claims? She told me to do it. She said she couldn't waste her time with someone 390 00:24:54,720 --> 00:24:57,540 who showed no initiative or courage. 391 00:24:57,780 --> 00:24:59,340 So you were willing to break the law? 392 00:24:59,640 --> 00:25:03,220 I obeyed her. You're a grown man, Leonard. Age has nothing to do with it. 393 00:25:03,400 --> 00:25:05,840 Leonard, why couldn't you just say no? 394 00:25:06,060 --> 00:25:10,020 Total obedience is total obedience. You can't pull back. That wrecks it. I know 395 00:25:10,020 --> 00:25:13,620 you all think I'm some sick freak, but you don't know what it's like to obey. I 396 00:25:13,620 --> 00:25:15,060 live for it. Thank you, Leonard. 397 00:25:15,340 --> 00:25:16,340 No further questions. 398 00:25:18,800 --> 00:25:24,280 Let's see, Mr. Newt. You sent in these false claims for two and a half years 399 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 without being caught. 400 00:25:25,680 --> 00:25:30,960 You had bank accounts under 16 different aliases. You're a pretty clever guy. 401 00:25:31,260 --> 00:25:32,099 Not really. 402 00:25:32,100 --> 00:25:33,100 No? 403 00:25:34,060 --> 00:25:36,540 Miss Vitek certainly couldn't have done it. 404 00:25:36,840 --> 00:25:40,680 She didn't know how to send in claims forms that would pass muster with your 405 00:25:40,680 --> 00:25:43,680 company. She wasn't a claims adjuster. You were. In fact... 406 00:25:44,090 --> 00:25:45,430 You were her boss. 407 00:25:45,630 --> 00:25:46,790 What a charade that was. 408 00:25:47,250 --> 00:25:52,810 I was her slave, her plaything. No, Mr. Nip, you were and are a liar and a 409 00:25:52,810 --> 00:25:53,789 thief. 410 00:25:53,790 --> 00:25:54,930 Objection. Sustained. 411 00:25:55,170 --> 00:25:58,550 You knew you were committing a crime when you filed those claims. Yes. You 412 00:25:58,550 --> 00:26:00,690 took precautions so that you wouldn't be caught. 413 00:26:00,970 --> 00:26:02,390 Only so that I could keep on doing it. 414 00:26:03,070 --> 00:26:06,810 Filling out those forms was the greatest sexual experience I've ever had. And 415 00:26:06,810 --> 00:26:08,870 you can laugh at that all you want to. I know it's true. 416 00:26:09,250 --> 00:26:12,410 Ask that the witness confine his remarks to answering the question. 417 00:26:13,320 --> 00:26:14,320 I'm sorry. 418 00:26:14,440 --> 00:26:18,440 Asked that the witness stop embellishing his answers with submissive behavior 419 00:26:18,440 --> 00:26:21,700 specifically calculated to support his defense. Mr. 420 00:26:21,900 --> 00:26:22,900 Nip. 421 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 I'm sorry. 422 00:26:25,240 --> 00:26:26,580 I won't do it anymore. 423 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 Benny? 424 00:26:35,960 --> 00:26:36,960 Benny? 425 00:26:37,680 --> 00:26:40,680 Benny? Come on, the coast is clear. It's okay. Come on. 426 00:26:46,640 --> 00:26:47,660 Can I help you? 427 00:26:49,060 --> 00:26:56,040 I, uh... I want to buy a cannon. 428 00:26:56,920 --> 00:26:57,920 What kind? 429 00:26:59,960 --> 00:27:01,680 The kind for sex. 430 00:27:02,960 --> 00:27:04,440 Do you think that's funny? 431 00:27:05,240 --> 00:27:06,720 Uh, Pentrix, please. 432 00:27:07,080 --> 00:27:10,240 I'll be with you in a moment. I'm waiting on him right now. 433 00:27:10,500 --> 00:27:11,500 I'm with him. 434 00:27:11,840 --> 00:27:12,920 Oh, I see. 435 00:27:15,180 --> 00:27:17,220 Pentrex non -lubricated, no reservoir. 436 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 Please. 437 00:27:22,120 --> 00:27:23,120 Phil! 438 00:27:24,280 --> 00:27:26,340 Pentrex condoms, there's no price. 439 00:27:26,800 --> 00:27:27,860 Is that the right size? 440 00:27:28,760 --> 00:27:30,780 Pentrex non -lubricated. 441 00:27:31,080 --> 00:27:32,120 Mint? Not mint. 442 00:27:33,000 --> 00:27:34,340 Who may I help here? 443 00:27:34,560 --> 00:27:38,940 Well, the condoms are for him. He's doing the shopping. We're together. 444 00:27:39,500 --> 00:27:40,500 They're together. 445 00:27:40,880 --> 00:27:42,520 How much is that, please? 446 00:27:42,760 --> 00:27:43,760 $2 .79. 447 00:27:44,090 --> 00:27:46,450 That's the 297 was attacked. 448 00:27:46,770 --> 00:27:47,770 Urban. 449 00:28:26,260 --> 00:28:27,260 Thank you. 450 00:28:29,140 --> 00:28:30,340 I did it, Victor. 451 00:28:31,100 --> 00:28:34,400 I bought my condom. Yes, you did, Dana. Come on, let's go. 452 00:28:37,720 --> 00:28:43,620 You were living in the apartment directly underneath Nina Corey's, is 453 00:28:43,620 --> 00:28:44,620 right? Yes. 454 00:28:44,700 --> 00:28:47,380 Were you home on the evening of November 8, 1988? 455 00:28:47,980 --> 00:28:48,939 Yes, I was. 456 00:28:48,940 --> 00:28:53,700 Tell us what happened. Well, around 6 .30, I heard a lot of screaming and 457 00:28:53,700 --> 00:28:54,700 yelling up there. 458 00:28:55,820 --> 00:29:00,760 There was a loud thud, and then this pounding, like somebody was pounding on 459 00:29:00,760 --> 00:29:04,560 floor with a hammer, seemed to go on for a long time. What did you do? I called 460 00:29:04,560 --> 00:29:08,040 the police, and then I went upstairs to see what was going on. When I got to the 461 00:29:08,040 --> 00:29:10,120 top of the steps, I saw a man run out of Nina's apartment. 462 00:29:10,540 --> 00:29:12,800 Was the man that you saw in the courtroom now? 463 00:29:13,020 --> 00:29:14,740 Yeah. He's sitting right over there. 464 00:29:15,000 --> 00:29:18,600 Let the record reflect that the witnesses identified the defendant, Earl 465 00:29:18,600 --> 00:29:21,040 Williams. I have no further questions. 466 00:29:25,929 --> 00:29:30,490 Amy, it was an outdoor staircase that you were on when you saw this man, 467 00:29:30,650 --> 00:29:32,750 Yes. Now, according to the records of the U .S. 468 00:29:32,950 --> 00:29:35,790 Meteorological Service, the sun set that day at 4 .54. 469 00:29:36,170 --> 00:29:39,170 You testified that you went upstairs around 6 .30. 470 00:29:39,930 --> 00:29:41,190 I could see fine. 471 00:29:41,450 --> 00:29:44,190 How much time would you estimate you had to observe this man? 472 00:29:44,450 --> 00:29:48,350 A few seconds. I don't know exactly, but he passed right next to me. 473 00:29:48,610 --> 00:29:49,610 Were you frightened? 474 00:29:50,000 --> 00:29:52,820 Sort of. You're not used to seeing a black face where you live, are you? 475 00:29:53,200 --> 00:29:56,320 Objection. That has nothing to do with the witness's identification of the 476 00:29:56,320 --> 00:29:58,460 defendant. It has everything to do with it, Your Honor. 477 00:29:58,940 --> 00:30:01,800 Overruled. Amy, in the statement you gave to the police, you described the 478 00:30:01,800 --> 00:30:08,300 you saw as being a male black, 30 to 40 years of age, medium height, medium 479 00:30:08,300 --> 00:30:10,920 build, medium complexion. 480 00:30:11,340 --> 00:30:13,180 That really narrows it down, doesn't it? 481 00:30:13,610 --> 00:30:15,790 I also picked him out from a photograph. 482 00:30:15,990 --> 00:30:19,390 Right, a photograph that you saw a month later that had a caption on it that 483 00:30:19,390 --> 00:30:21,750 identified Earl Williams as the suspect in the case. 484 00:30:21,970 --> 00:30:24,410 Do you have a question for the witness, Mr. Cusack? 485 00:30:25,470 --> 00:30:28,150 What did you do when this black man ran past you? 486 00:30:28,850 --> 00:30:31,170 I didn't do anything. I stood there. 487 00:30:31,430 --> 00:30:33,990 Well, did you look at him? You look away from him? What? I looked at him long 488 00:30:33,990 --> 00:30:36,730 enough. Long enough for it to register that he was black, that he was a 489 00:30:36,730 --> 00:30:37,950 stranger, that he was in a hurry. 490 00:30:38,450 --> 00:30:39,890 One split second. 491 00:30:40,430 --> 00:30:42,570 And then you did what anybody else in your position would do. 492 00:30:43,080 --> 00:30:45,900 You put your head down and you stayed out of trouble. Counsel's making 493 00:30:46,180 --> 00:30:47,180 Mr. Cusack. 494 00:30:47,220 --> 00:30:48,760 That is the man that I saw. 495 00:30:52,740 --> 00:30:54,060 What color is my tie? 496 00:30:54,680 --> 00:30:58,500 Objection. The witness is being asked to jump through hoops under pressure. She 497 00:30:58,500 --> 00:31:01,100 was under a lot more than pressure that night. She was scared to death. 498 00:31:01,300 --> 00:31:03,600 The witness can answer. Your tie is red. 499 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 What's the pattern? 500 00:31:07,200 --> 00:31:08,200 Polka dots. 501 00:31:08,520 --> 00:31:09,519 You sure? 502 00:31:09,520 --> 00:31:10,520 Yes. 503 00:31:14,250 --> 00:31:15,550 At least you got the color right. 504 00:31:35,090 --> 00:31:36,710 Arnie, you've got the house. 505 00:31:37,190 --> 00:31:40,770 You've got the vault. They can divvy up the art with alternate picks. 506 00:31:41,030 --> 00:31:43,530 The Idlewild cabin was designed by Randy. 507 00:31:43,900 --> 00:31:44,940 Built by Randy. 508 00:31:45,180 --> 00:31:46,700 The title is held by his corporation. 509 00:31:47,220 --> 00:31:48,220 It's a marital asset. 510 00:31:48,280 --> 00:31:49,280 Like hell it is. 511 00:31:49,360 --> 00:31:51,300 Did Corinne say she wants me to sell it? 512 00:31:51,500 --> 00:31:54,880 Stuart, would you please advise Mr. Hammond that whatever my client tells me 513 00:31:54,880 --> 00:31:58,580 privileged communication? She would never want me to sell it. It's the first 514 00:31:58,580 --> 00:32:02,820 house I ever designed. And she's not entitled to it. She is entitled to it 515 00:32:02,820 --> 00:32:03,699 great deal more. 516 00:32:03,700 --> 00:32:04,700 Like what? 517 00:32:04,760 --> 00:32:08,040 Like a major piece of that burgeoning architectural firm that your client 518 00:32:08,240 --> 00:32:09,240 Wait a minute. 519 00:32:09,800 --> 00:32:11,660 I'm not going to dismantle my firm. 520 00:32:11,920 --> 00:32:16,560 Come up with a $750 ,000 lump sum payment. You won't have to. You are way 521 00:32:16,560 --> 00:32:17,560 line. Am I? 522 00:32:17,920 --> 00:32:20,920 I don't think so, but, hey, there's an easy way to find out. Let's bring an 523 00:32:20,920 --> 00:32:23,480 appraiser in to take a look at the business. Hey, I have partners. 524 00:32:24,140 --> 00:32:25,540 I'm carrying a large debt. 525 00:32:26,060 --> 00:32:30,080 I'm up to my neck in work. You are not about to start pawing around through my 526 00:32:30,080 --> 00:32:31,500 firm. Is that a no? 527 00:32:31,700 --> 00:32:33,400 I thought you wanted to settle on it. 528 00:32:33,620 --> 00:32:36,580 It doesn't mean I want to drop my pants and bend over. You shysters. 529 00:32:37,140 --> 00:32:39,000 You can see the dollar signs, don't you? 530 00:32:39,320 --> 00:32:40,400 Shysters? Yeah, shysters. 531 00:32:41,580 --> 00:32:42,580 Bloodsuckers. Leeches. 532 00:32:43,160 --> 00:32:46,800 You can show your client out now. Stuart, let him do what he's gonna do. 533 00:32:47,300 --> 00:32:50,860 I'm not giving up Idlewild. And I'm not negotiating on my business. 534 00:32:51,180 --> 00:32:54,120 Believe me, this isn't coming from Corinne. Let me ask you something, 535 00:32:54,200 --> 00:32:56,140 Does getting the better of a woman make you feel like a man? 536 00:32:56,900 --> 00:32:59,600 What's that supposed to mean? Your client got caught in a little homosexual 537 00:32:59,600 --> 00:33:01,760 activity while stationed at Fort Benning, Stuart. 538 00:33:02,140 --> 00:33:03,200 She told you that? 539 00:33:04,130 --> 00:33:06,630 I think it's left him feeling like he has something to prove. 540 00:33:06,950 --> 00:33:10,250 Maybe beating up on his wife in a divorce settlement is one way to do 541 00:33:10,250 --> 00:33:11,390 don't you shut your mouth? 542 00:33:11,810 --> 00:33:13,050 Hey, what's done is done, babe. 543 00:33:14,770 --> 00:33:16,990 Oh, is that it? Is that it? 544 00:33:17,430 --> 00:33:18,430 Huh? 545 00:33:18,950 --> 00:33:19,950 You gonna hit me? 546 00:33:20,290 --> 00:33:21,610 Is that gonna make you feel like a man? 547 00:33:36,200 --> 00:33:39,900 Is it difficult for you to believe that this man lost the ability to tell right 548 00:33:39,900 --> 00:33:40,900 from wrong? 549 00:33:41,180 --> 00:33:42,180 Consider this. 550 00:33:43,220 --> 00:33:46,480 We live in a vast, sprawling metropolis. 551 00:33:47,580 --> 00:33:52,120 Within it are countless walking bundles of psychosexual pathology. 552 00:33:53,340 --> 00:33:58,640 Sadists, masochists, rotors, apron freaks, all of them living ostensibly 553 00:33:58,640 --> 00:34:03,660 lives while nurturing their own particular little kink or quirk. The 554 00:34:03,820 --> 00:34:05,280 in Leonard Nip's case, 555 00:34:06,860 --> 00:34:08,940 is that his grew too powerful to resist. 556 00:34:09,280 --> 00:34:15,260 So he bartered his will for the whip point of happiness. 557 00:34:17,380 --> 00:34:20,760 You might say, strange, yes, but is it insanity? 558 00:34:22,639 --> 00:34:25,340 I submit to you it's precisely that. 559 00:34:25,900 --> 00:34:31,159 Leonard Nip was unable to tell right from wrong. He was unable to control his 560 00:34:31,159 --> 00:34:34,300 impulses. Leonard wasn't sane and Leonard wasn't free. 561 00:34:35,050 --> 00:34:37,570 He was held captive by his own obsession. 562 00:34:38,030 --> 00:34:40,330 Ladies and gentlemen, don't make him a criminal. 563 00:34:42,989 --> 00:34:46,389 Understand him for the tormented, sick individual that he is. 564 00:34:47,070 --> 00:34:48,070 Thank you. 565 00:34:53,469 --> 00:35:00,470 First off, ladies and gentlemen, let me say that nothing you 566 00:35:00,470 --> 00:35:03,550 do can make Leonard Nip a criminal. 567 00:35:04,750 --> 00:35:09,650 If he's a criminal, it's because he elected to commit a crime. 568 00:35:10,330 --> 00:35:17,190 Secondly, I don't think this case is all that strange. When you cut through 569 00:35:17,190 --> 00:35:20,830 all the lurid details, it's about greed. 570 00:35:21,450 --> 00:35:28,250 Mr. Nip wanted things he couldn't afford, so he defrauded his employer to 571 00:35:28,250 --> 00:35:33,660 them. The fact that Irma Vitek may have benefited from these crimes or even 572 00:35:33,660 --> 00:35:37,740 encouraged their commission doesn't absolve the defendant. 573 00:35:38,120 --> 00:35:41,680 There is no criminal insanity here. 574 00:35:42,100 --> 00:35:48,940 Leonard Nip likes to be abused. I don't condemn him for that. I don't seek to 575 00:35:48,940 --> 00:35:55,160 ridicule him. All I've been trying to do is to demonstrate that he was possessed 576 00:35:55,160 --> 00:35:57,440 of criminal intent. 577 00:35:58,230 --> 00:36:04,670 that he planned, carried out, and benefited from the crime of 578 00:36:04,830 --> 00:36:07,390 Punish him for that. 579 00:36:08,750 --> 00:36:15,490 Punish him for each and every one of those 90 counts. Find 580 00:36:15,490 --> 00:36:18,170 him guilty and punish him. 581 00:36:19,370 --> 00:36:20,450 Thank you. 582 00:36:25,040 --> 00:36:29,340 In the murder trial of Earl Williams, defense attorney Michael Cusack appeared 583 00:36:29,340 --> 00:36:32,820 to score a few points of his own today as he shook the testimony of an 584 00:36:32,820 --> 00:36:37,760 eyewitness. Additional eyewitnesses expected to claim the defendant as the 585 00:36:37,760 --> 00:36:42,560 of the crime did not materialize. And prosecutor Margaret Flanagan has 586 00:36:42,560 --> 00:36:44,060 that she will proceed without them. 587 00:36:45,360 --> 00:36:46,880 Well, I'm going. 588 00:36:47,340 --> 00:36:48,340 Nice. 589 00:36:48,680 --> 00:36:50,040 How you doing? 590 00:36:50,900 --> 00:36:51,900 I'm great. 591 00:36:53,360 --> 00:36:55,120 Oh, you look like you've lost already. 592 00:36:56,280 --> 00:36:57,580 I'm just tired, that's all. 593 00:36:57,920 --> 00:37:00,540 You know, you got the department squirming on this one. 594 00:37:02,260 --> 00:37:04,200 Yeah, well, we're not exactly relaxed either. 595 00:37:06,400 --> 00:37:09,260 Did you know that he was fluent in Russian? 596 00:37:10,160 --> 00:37:11,160 Who? 597 00:37:11,440 --> 00:37:12,440 Earl Williams. 598 00:37:12,900 --> 00:37:17,100 Oh. He had to read Tolstoy in its original order to get his doctorate. 599 00:37:17,560 --> 00:37:20,000 I mean, the man is fluent in Russian. 600 00:37:22,839 --> 00:37:25,000 You think you've got an innocent one here, don't you? 601 00:37:25,680 --> 00:37:26,680 I know he's innocent. 602 00:37:31,580 --> 00:37:33,040 You want to come join us for a beer? 603 00:37:33,460 --> 00:37:34,460 It's a fun group. 604 00:37:36,640 --> 00:37:40,680 No, I think I'll finish this and go home. I've got a big day tomorrow. 605 00:38:01,070 --> 00:38:03,850 Mr. Forrester, what's your background, sir? 606 00:38:04,590 --> 00:38:06,910 I'm a molecular biologist by training. 607 00:38:07,150 --> 00:38:11,090 Now, your lab has positively placed the defendant inside Nina Corey's apartment 608 00:38:11,090 --> 00:38:16,310 by means of DNA testing. Can you explain to the jury just what that is? I renew 609 00:38:16,310 --> 00:38:20,230 my pretrial objection, Your Honor. With respect to DNA testing, there is no 610 00:38:20,230 --> 00:38:22,950 evidence of conformity with scientifically accepted standards. 611 00:38:23,190 --> 00:38:26,830 You're free to cross -examine on the point, Mr. Cusack. The witness can 612 00:38:29,330 --> 00:38:34,740 Deoxyribonucleic acid, or... DNA is found in every cell in our body, and 613 00:38:34,740 --> 00:38:39,640 person's DNA is different. How do you match one sample with another? We 614 00:38:39,640 --> 00:38:43,820 them until they almost resemble a barcode that you'd see in a supermarket. 615 00:38:44,040 --> 00:38:45,480 Then we compare them. 616 00:38:45,740 --> 00:38:49,940 The likelihood of two people having matching samples is statistically 617 00:38:49,940 --> 00:38:55,690 insignificant. Based on a comparison of DNA samples... Is it your opinion that 618 00:38:55,690 --> 00:38:58,230 the defendant was present in Nina Corey's apartment? 619 00:38:58,790 --> 00:39:01,790 Objection. Irrelevant. The defendant has already admitted being in the apartment 620 00:39:01,790 --> 00:39:05,010 in the past. The issue here is whether he was there at the time of death. 621 00:39:05,290 --> 00:39:06,390 I'm getting there, Your Honor. 622 00:39:06,590 --> 00:39:07,950 The objection's overruled. 623 00:39:08,990 --> 00:39:11,050 Tell us how you identified the defendant. 624 00:39:11,390 --> 00:39:15,090 Two hairs were located that were left behind on the bed. I object to the 625 00:39:15,090 --> 00:39:17,750 implication, Your Honor. For all Mr. Forrester knows, those hairs could have 626 00:39:17,750 --> 00:39:19,150 been carried in on Nina Corey's coat. 627 00:39:19,750 --> 00:39:20,750 Sustained. 628 00:39:20,880 --> 00:39:25,200 What else is your opinion based on? Fresh semen was found on Nina Corey's 629 00:39:25,200 --> 00:39:26,980 sheets at the time her body was discovered. 630 00:39:27,380 --> 00:39:28,380 Objection. Move to strike. 631 00:39:28,800 --> 00:39:31,000 Overruled. Whose semen was it? 632 00:39:31,260 --> 00:39:34,560 Objection, Your Honor. Overruled, Mr. Cusack. Whose semen was it? Your Honor, 633 00:39:34,560 --> 00:39:36,360 object. It was the defendant, Earl Williams. 634 00:39:36,620 --> 00:39:39,660 Your Honor, the defense moves for a mistrial right here and now. I'll see 635 00:39:39,660 --> 00:39:40,660 counsel in chambers. 636 00:39:46,000 --> 00:39:49,590 Where's the... Surprise, Your Honor. Mr. Cusack knew we were calling a DNA 637 00:39:49,590 --> 00:39:52,770 expert. Well, not to testify to sexual intercourse. I sure as hell didn't know 638 00:39:52,770 --> 00:39:54,990 that. The only thing I knew about were the hair samples. 639 00:39:55,190 --> 00:39:56,870 You have some explaining to do, Miss Flanagan. 640 00:39:57,070 --> 00:40:00,890 Your Honor, the semen report only got to me the day before yesterday. I barely 641 00:40:00,890 --> 00:40:02,170 had time to go over it myself. 642 00:40:02,670 --> 00:40:03,670 I don't believe it. 643 00:40:03,830 --> 00:40:04,870 You think I'm lying? 644 00:40:05,110 --> 00:40:07,110 Yes, I think you're lying. Wait a minute. 645 00:40:07,430 --> 00:40:10,630 Why was there no evidence of sexual intercourse in the autopsy report? 646 00:40:11,030 --> 00:40:12,030 I don't know, Your Honor. 647 00:40:12,550 --> 00:40:15,270 But I'm told if you were wearing protection, there might not be. 648 00:40:15,930 --> 00:40:17,370 Well, the fact of the matter is, Mr. 649 00:40:17,610 --> 00:40:20,650 Cusack, you knew that the prosecution was going to try to establish that a 650 00:40:20,650 --> 00:40:21,970 romantic relationship existed? 651 00:40:22,330 --> 00:40:25,050 Yes, I did, but I didn't know they were going to do it by this offer of proof. 652 00:40:25,310 --> 00:40:28,630 I understand. And that being the case, I'll give you time to prepare for cross 653 00:40:28,630 --> 00:40:32,870 -examination. Also, you can hunt up your own DNA expert to refute these 654 00:40:32,870 --> 00:40:36,290 findings, assuming that's what you're going to try to do. Yeah, well, that's 655 00:40:36,290 --> 00:40:37,790 going to take a little more than an afternoon, Your Honor. 656 00:40:38,410 --> 00:40:41,890 You want a continuance? You got it. With all due respect, I think that the 657 00:40:41,890 --> 00:40:45,750 prosecutor's conduct here warrants a mistrial. Mr. Cusack, right now I am not 658 00:40:45,750 --> 00:40:49,530 granting a mistrial. Until you decide whether or not to contest this evidence, 659 00:40:49,530 --> 00:40:51,810 don't know that your client has been prejudiced at all. 660 00:40:52,290 --> 00:40:56,250 Also, I cannot conclude that an officer of the court willfully concealed 661 00:40:56,250 --> 00:40:58,490 evidence if she denies it. 662 00:41:02,290 --> 00:41:04,070 Of course you have to show him. 663 00:41:04,480 --> 00:41:06,660 What good is a condom if he doesn't know how to put it on? 664 00:41:06,880 --> 00:41:08,900 Abby, what am I supposed to do? Give this guy a demonstration? 665 00:41:09,720 --> 00:41:10,678 He's a model. 666 00:41:10,680 --> 00:41:11,940 I don't have a model. 667 00:41:12,560 --> 00:41:15,320 Oh, here. 668 00:41:16,400 --> 00:41:17,400 Here. 669 00:41:17,720 --> 00:41:18,720 Use this. 670 00:41:19,180 --> 00:41:20,138 A banana? 671 00:41:20,140 --> 00:41:21,140 Yeah. 672 00:41:22,140 --> 00:41:23,140 Looks about right. 673 00:41:24,280 --> 00:41:25,280 Go get him, Victor. 674 00:41:25,560 --> 00:41:26,560 Abby. 675 00:41:30,640 --> 00:41:34,780 Please be advised that unless an appropriate response is forthcoming, We 676 00:41:34,780 --> 00:41:38,260 fully prepared to do that which is necessary to enforce the aforementioned 677 00:41:38,260 --> 00:41:39,680 judgment. You bastard. 678 00:41:40,020 --> 00:41:44,060 What? You went behind my back. You did exactly what I asked you not to do. I 679 00:41:44,060 --> 00:41:46,480 what I felt was necessary. What you felt was necessary. 680 00:41:46,740 --> 00:41:49,000 Yeah, so maybe you ought to wait and see what kind of offer they come back with 681 00:41:49,000 --> 00:41:51,820 before deciding I was wrong. Here, everything you asked for. 682 00:41:52,500 --> 00:41:53,500 This is fantastic. 683 00:41:53,920 --> 00:41:54,819 Maybe to you. 684 00:41:54,820 --> 00:41:57,660 My daughter is seven. She doesn't seem to think it's so fantastic. 685 00:41:58,080 --> 00:42:01,360 She wasn't quite ready to have all the venom and the hatred that grown -ups 686 00:42:01,360 --> 00:42:02,760 on each other dumped into her lap. 687 00:42:03,180 --> 00:42:06,020 I think she was entitled to just a few more years of being a kid. 688 00:42:06,240 --> 00:42:09,220 Look, I played rough, yes, but I got you what you wanted. 689 00:42:09,500 --> 00:42:11,940 I didn't want for my little girl to grow up breathing poison. 690 00:42:13,140 --> 00:42:14,240 Look, it'll pass. 691 00:42:15,340 --> 00:42:17,040 Who deals with it if it doesn't pass? 692 00:42:20,260 --> 00:42:21,260 Corrine. 693 00:42:24,160 --> 00:42:25,780 Corinne! Corinne, can we discuss this? 694 00:42:26,020 --> 00:42:27,040 There's nothing to discuss. 695 00:42:28,880 --> 00:42:29,880 Corinne, come on. 696 00:42:31,320 --> 00:42:32,480 Come on, honey, let's go. 697 00:42:44,740 --> 00:42:45,800 You're very welcome. 698 00:43:06,540 --> 00:43:08,620 Are you going to eat that banana? 699 00:43:10,900 --> 00:43:12,560 No. May I have it? 700 00:43:12,980 --> 00:43:14,520 I'm feeling a potassium low. 701 00:43:15,900 --> 00:43:17,260 I guess so. 702 00:43:18,600 --> 00:43:19,600 Thank you. 703 00:43:20,240 --> 00:43:21,240 Fresh. 704 00:43:26,360 --> 00:43:27,960 Has the jury reached a verdict? 705 00:43:28,820 --> 00:43:29,820 We have, Your Honor. 706 00:43:30,360 --> 00:43:32,720 What say you? We find the defendant guilty. 707 00:43:33,340 --> 00:43:35,520 I would like to thank the jury for its effort. 708 00:43:35,960 --> 00:43:41,580 Sentencing will be set down for Tuesday, December 5th. Your Honor, my client has 709 00:43:41,580 --> 00:43:45,380 made a request that I'm duty -bound to convey to the court. What is it? He's 710 00:43:45,380 --> 00:43:48,760 asked that his bail be revoked and that he be remanded to custody pending 711 00:43:48,760 --> 00:43:54,020 sentencing. Might I ask why, Mr. Niff? Your Honor, Miss Van Owen... 712 00:43:54,020 --> 00:43:58,060 Mistress Van Owen was right. 713 00:43:58,800 --> 00:44:01,480 The things I did were bad. I belong in jail. 714 00:44:01,700 --> 00:44:02,700 Your Honor, I object. 715 00:44:02,880 --> 00:44:07,360 This man is doing nothing more than continuing to trot out this canard in an 716 00:44:07,360 --> 00:44:09,420 effort to gain lenience. Ms. Van Owen, please. 717 00:44:09,900 --> 00:44:11,880 Mr. Nip, you want me to send you to jail. 718 00:44:12,340 --> 00:44:14,000 Fine. That's where you're going. 719 00:44:14,720 --> 00:44:18,180 Let me be your serf. Mr. Nip. Let me do your wash. 720 00:44:18,460 --> 00:44:20,780 Your Honor, the man needs professional care. 721 00:44:21,040 --> 00:44:23,420 He needs to be held accountable for his actions. 722 00:44:23,680 --> 00:44:25,460 Let me lie face down in your dirty bathwater. 723 00:44:25,870 --> 00:44:29,330 That's it. The court officer will remove this man and place him in custody. 724 00:44:29,570 --> 00:44:30,570 Let's go. 725 00:44:31,910 --> 00:44:33,010 Oh, my. 726 00:44:50,450 --> 00:44:53,510 Earl, you got to get real straight with me, real fast. 727 00:44:54,819 --> 00:44:57,520 I can go in there and attack the prosecution's DNA expert. 728 00:44:58,540 --> 00:45:01,960 Or I can find one of our own to testify that that semen wasn't yours. But before 729 00:45:01,960 --> 00:45:02,960 I do, I gotta know. 730 00:45:03,900 --> 00:45:05,680 Did you go to bed with her that afternoon? 731 00:45:06,080 --> 00:45:07,080 Yes or no? 732 00:45:10,440 --> 00:45:11,560 Yes or no, damn it? 733 00:45:12,440 --> 00:45:13,440 Yes. 734 00:45:13,560 --> 00:45:14,560 Earl. 735 00:45:15,790 --> 00:45:18,590 You're a smart man. You know how sophisticated the crime labs are. What 736 00:45:18,590 --> 00:45:21,710 think, that we're going to find out? I didn't think they could trace it to me. 737 00:45:21,790 --> 00:45:24,650 So you sent me in there spewing bald -faced lies. Now the DA has cut the legs 738 00:45:24,650 --> 00:45:28,970 out from under both of us. I thought you'd do a better job if you believed I 739 00:45:28,970 --> 00:45:29,970 innocent. 740 00:45:30,050 --> 00:45:31,050 Meaning what? 741 00:45:32,270 --> 00:45:33,270 You're not? 742 00:45:33,430 --> 00:45:34,690 I'm innocent of murder. 743 00:45:35,010 --> 00:45:36,450 Well, it sure as hell doesn't look like that. 744 00:45:36,670 --> 00:45:37,670 I know. 745 00:45:42,050 --> 00:45:43,110 What did your wife say? 746 00:45:45,000 --> 00:45:47,760 I'd rather not get into it. You don't have a choice. 747 00:45:49,380 --> 00:45:54,380 It's between her and me. Look, I am not asking you this because I'm nosy. I have 748 00:45:54,380 --> 00:45:55,880 to know whether or not I can put her on the stand. 749 00:45:56,100 --> 00:45:59,460 Then talk to her. I'm talking to you. Now you better give me some answers that 750 00:45:59,460 --> 00:46:01,420 aren't lies or stop wasting my time. 751 00:46:09,640 --> 00:46:14,140 I went to Nina's early that afternoon and made love. 752 00:46:20,380 --> 00:46:22,580 Afterward, we sat in the kitchen, had a cup of tea. 753 00:46:24,340 --> 00:46:28,900 About four o 'clock, I kissed her goodbye and I left. 754 00:46:32,400 --> 00:46:33,620 You think I'm a liar? 755 00:46:34,060 --> 00:46:35,240 I know you're a liar. 756 00:46:36,520 --> 00:46:37,520 So does the jury. 757 00:46:39,160 --> 00:46:41,920 The question now is whether or not they think you're a killer. 60739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.