All language subtitles for Halál a Paradicsomban 15x05 gépi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:02,610 Hi, welcome. 2 00:00:02,750 --> 00:00:03,750 Thank you very much. 3 00:00:33,040 --> 00:00:36,940 Ladies and gentlemen of the Tempest Company, this is your 15 -minute call. 4 00:00:36,940 --> 00:00:41,380 minutes. Nate, sweetie, I just wanted to give you a little thank you present for 5 00:00:41,380 --> 00:00:42,380 everything you've done for us. 6 00:00:43,840 --> 00:00:45,980 I can't believe it's our last show. 7 00:00:48,320 --> 00:00:50,820 I'm going to miss you so much, my lovely. 8 00:00:51,340 --> 00:00:52,400 Yeah, me too. 9 00:00:57,560 --> 00:00:59,940 Nate, hon, is everything all right? 10 00:01:05,770 --> 00:01:09,030 but they'll not pinch like me. That sounds brilliant. 11 00:01:09,750 --> 00:01:10,750 And it's the lead, is it? 12 00:01:10,930 --> 00:01:12,790 Oh, great. Okay, yeah. 13 00:01:13,450 --> 00:01:15,050 No, I can get a tape over to you. 14 00:01:15,430 --> 00:01:16,430 When's the deadline? 15 00:01:17,210 --> 00:01:18,210 I'll find someone. 16 00:01:18,350 --> 00:01:19,350 Okay, my darling. 17 00:01:19,730 --> 00:01:22,950 Let's do lunch when I'm back, okay? And I'm paying this time, you cheeky monkey. 18 00:01:24,070 --> 00:01:26,270 All right, you can pay. Okay, lots of love. Bye. 19 00:01:28,330 --> 00:01:30,310 Another self -tape. So annoying. 20 00:01:30,970 --> 00:01:32,290 Tell you what it was, but... 21 00:01:32,810 --> 00:01:34,110 I've got to find an NDA, you know. 22 00:01:34,610 --> 00:01:35,610 That's cool, Mum. 23 00:01:36,090 --> 00:01:36,908 Pleased to be here. 24 00:01:36,910 --> 00:01:38,290 Guys, we've got a situation. 25 00:01:38,650 --> 00:01:39,750 Like, a bad one. 26 00:01:40,470 --> 00:01:43,030 Richard's a no -show. His phone's going straight to voicemail. I think we all 27 00:01:43,030 --> 00:01:44,410 know where Prospero's totalled off to. 28 00:01:50,910 --> 00:01:53,170 No, no, never. 29 00:01:54,790 --> 00:01:56,530 No, no, never. There it is. 30 00:01:57,630 --> 00:02:00,250 Well, I guess that last night was always going to be a mad one. 31 00:02:00,840 --> 00:02:02,140 After the way this tour's gone. 32 00:02:03,900 --> 00:02:06,580 But we both made it to the end. 33 00:02:08,780 --> 00:02:10,940 No, never, no more. 34 00:02:11,640 --> 00:02:12,640 No, 35 00:02:16,140 --> 00:02:19,500 never, no more. 36 00:02:19,720 --> 00:02:20,720 Rich. 37 00:02:21,520 --> 00:02:22,580 Rich, come on. 38 00:02:24,540 --> 00:02:25,540 Rich, we've got to go. 39 00:02:25,800 --> 00:02:29,400 Get out, old youth. Rich, come on, there's an audience. They're paid to see 40 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 To see you. 41 00:02:32,380 --> 00:02:34,120 Come on, you're not going to let him down, are you? 42 00:02:37,740 --> 00:02:39,340 All right, come on. 43 00:02:40,340 --> 00:02:41,340 Hey, hey. 44 00:02:42,200 --> 00:02:47,620 All right, all right, all right. 45 00:02:47,840 --> 00:02:48,840 Oh, 46 00:02:52,120 --> 00:02:54,220 sweet Lord. 47 00:02:55,340 --> 00:02:57,580 Mr Dempster, you doing OK? 48 00:02:58,090 --> 00:02:59,410 Of course I am. Why wouldn't I be? 49 00:02:59,850 --> 00:03:02,910 Just a little dry around the mouth, that's all. Final call for Miranda. Act 50 00:03:02,970 --> 00:03:04,350 scene two. Final call, Miranda. 51 00:03:06,930 --> 00:03:07,950 Ah, no, no, no, no. 52 00:03:08,310 --> 00:03:09,310 That's a prop. 53 00:03:11,370 --> 00:03:12,570 Oh, much obliged. 54 00:03:31,630 --> 00:03:32,630 It's a scurvy tune. 55 00:03:35,050 --> 00:03:36,810 But here's my comfort. 56 00:03:37,450 --> 00:03:41,110 Do not torment me. Oh! Well, what's the matter? 57 00:03:41,370 --> 00:03:42,630 Have we devils here? 58 00:03:43,410 --> 00:03:48,530 If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague. 59 00:03:52,810 --> 00:03:54,430 Ah, that's a brave God. 60 00:03:55,090 --> 00:03:57,090 And bear celestial liquor. 61 00:03:57,310 --> 00:03:59,690 Come, amen! I will pour some in thy other mouth. 62 00:04:22,480 --> 00:04:24,080 bottle to be thy true subject. 63 00:04:24,540 --> 00:04:28,080 I'll show thee every fertile inch o' the island. 64 00:04:30,580 --> 00:04:36,400 I prithee, let 65 00:04:36,400 --> 00:04:43,380 me show thee where crabs grow, and with my long nails I'll 66 00:04:43,380 --> 00:04:44,480 dig thee pig nuts. 67 00:04:58,350 --> 00:04:59,350 Look what's me. 68 00:05:47,470 --> 00:05:50,610 Yes, Thomas, what's up? Are you at the sapser? That I am. 69 00:05:51,110 --> 00:05:52,130 Practicing my darts. 70 00:05:52,430 --> 00:05:57,770 Wow. Can't say you don't need it. Since I got myself a decent set of arrows, my 71 00:05:57,770 --> 00:05:58,770 form has improved. 72 00:05:59,890 --> 00:06:00,890 Get in! 73 00:06:02,430 --> 00:06:06,610 I'm presuming this isn't a social call. You've got a case. A suspected poisoning 74 00:06:06,610 --> 00:06:08,670 occurred during a theatre performance. 75 00:06:08,950 --> 00:06:11,830 The victim collapsed on stage. What? You sure it wasn't an accident? 76 00:06:12,050 --> 00:06:15,890 According to paramedics, the symptoms suggest it's cyanide poisoning. 77 00:06:16,780 --> 00:06:17,780 Interesting. No! 78 00:06:18,460 --> 00:06:19,680 Is everything all right? 79 00:06:21,220 --> 00:06:24,000 I think I might have just nearly killed Harry. 80 00:06:25,640 --> 00:06:26,760 What are you doing, man? 81 00:06:27,160 --> 00:06:29,100 You can't play on here. It's not safe. 82 00:06:29,620 --> 00:06:30,620 Oh, God. 83 00:06:32,780 --> 00:06:37,620 Michael Farah, 32 years old, suddenly collapsed halfway through the second act 84 00:06:37,620 --> 00:06:38,620 of the performance. 85 00:06:39,580 --> 00:06:41,220 The Tempest, the poster said. 86 00:06:41,480 --> 00:06:45,100 Yeah. Last ten months they've been touring beaches all over the world with 87 00:06:45,470 --> 00:06:46,590 This was their final performance. 88 00:06:47,130 --> 00:06:49,350 Sergeant Fletcher has taken all the necessary statements. 89 00:06:50,050 --> 00:06:51,150 Caliban, I'll take it. 90 00:06:51,350 --> 00:06:52,610 One sec, let me check. 91 00:06:54,530 --> 00:06:56,030 Yes. Yes, he was. 92 00:06:56,650 --> 00:06:58,650 I mean, two points for you, Inspector. 93 00:06:59,170 --> 00:07:00,310 How did you work that out? 94 00:07:00,590 --> 00:07:02,710 Well, he looked monster -y, you know. 95 00:07:03,010 --> 00:07:04,010 Not human. 96 00:07:05,390 --> 00:07:08,970 I assume the smell of almonds got the paramedics thinking it was cyanide. 97 00:07:08,970 --> 00:07:12,350 is fast -acting, so do we know what he consumed before he died? 98 00:07:12,650 --> 00:07:13,690 Well, apparently. 99 00:07:15,310 --> 00:07:17,370 He drank from this moments before it happened. 100 00:07:17,690 --> 00:07:18,690 It's a fiasco. 101 00:07:18,730 --> 00:07:21,390 I mean, I'm trying my best here, sir. I haven't been here for long. I just got 102 00:07:21,390 --> 00:07:22,269 here. No. 103 00:07:22,270 --> 00:07:26,270 This is a fiasco. Oh. It's a traditional Italian wine bottle. 104 00:07:26,530 --> 00:07:30,390 He'll have drank from this in Act 2, Scene 2. The famous drinking scene. Let 105 00:07:30,390 --> 00:07:31,390 check for you again. 106 00:07:31,530 --> 00:07:32,570 Boom shakalaka. 107 00:07:32,910 --> 00:07:34,770 Two more pints for you again, Inspector. 108 00:07:35,570 --> 00:07:38,150 It was indeed Act 2, Scene 2. 109 00:07:38,530 --> 00:07:40,070 Oh, the man knows his Shakespeare. 110 00:07:40,450 --> 00:07:41,450 He does? 111 00:07:41,850 --> 00:07:43,130 Who knew? Cherry juice. 112 00:07:43,450 --> 00:07:44,470 That'll be for the red wine. 113 00:07:45,320 --> 00:07:48,400 So chances are we're looking at your murder weapon. 114 00:07:48,700 --> 00:07:49,760 That's what you think, right? 115 00:07:50,060 --> 00:07:54,080 But it can't be, because two others drank from the same bottle during the 116 00:07:54,080 --> 00:07:55,080 performance. 117 00:07:55,160 --> 00:07:56,160 Stefano and Trinculo? 118 00:07:56,420 --> 00:08:00,620 That one I don't know, sir. But based on your previous form, two points again. 119 00:08:00,940 --> 00:08:02,700 So what happened to the other two actors who drank from this? 120 00:08:03,020 --> 00:08:03,899 Not a thing. 121 00:08:03,900 --> 00:08:06,460 The paramedics checked them out, and they seemed fine. 122 00:08:07,120 --> 00:08:12,400 And they recorded the show, seeing as it was the last performance, so I will 123 00:08:12,400 --> 00:08:14,240 watch it back and check to see what happened. 124 00:08:15,300 --> 00:08:19,740 But if they did drink from the same bottle, then... He must have ingested 125 00:08:19,740 --> 00:08:21,460 poison some other way. 126 00:08:26,200 --> 00:08:27,920 Let's see what the rest of the company have to say. 127 00:08:31,240 --> 00:08:33,380 These are two that drank from the same bottle as the victim? 128 00:08:33,679 --> 00:08:36,980 Mm -hmm. Jess Gorman and Anya Chambers. She and the victim were in a 129 00:08:36,980 --> 00:08:38,940 relationship together and she's taking it pretty badly. 130 00:08:42,100 --> 00:08:43,100 Who are the others? 131 00:08:43,549 --> 00:08:47,510 This is Richard Dempster. He directed this production and he also plays... 132 00:08:47,510 --> 00:08:53,890 Prospero. There comes a moment in every actor's life a certain 133 00:08:53,890 --> 00:08:55,990 character's call to you. 134 00:08:56,370 --> 00:08:57,690 I had no choice. 135 00:08:58,090 --> 00:08:59,430 I had to submit. 136 00:08:59,830 --> 00:09:00,830 Okay. 137 00:09:01,130 --> 00:09:02,570 And this is Nathan Burns. 138 00:09:02,870 --> 00:09:04,130 He's the company stage manager. 139 00:09:04,550 --> 00:09:09,070 I swear, if there was poison in that bottle, it wasn't me that put it in 140 00:09:09,210 --> 00:09:12,230 Actually, Mr Burns, we're working on the basis that the poison was administered 141 00:09:12,230 --> 00:09:13,149 another way. 142 00:09:13,150 --> 00:09:14,210 Really? Oh, thank God. 143 00:09:14,530 --> 00:09:19,090 Yeah, the cyanide's fast -acting, so if it was in your system, we'd pretty much 144 00:09:19,090 --> 00:09:19,849 know by now. 145 00:09:19,850 --> 00:09:24,570 We'd like to know what else Mr Farr consumed in the 20 minutes or so before 146 00:09:24,570 --> 00:09:25,570 died. 147 00:09:26,150 --> 00:09:27,570 Mikey never ate fruget. 148 00:09:28,130 --> 00:09:29,410 Not for two or three hours. 149 00:09:29,690 --> 00:09:30,690 Did he drink anything? 150 00:09:32,110 --> 00:09:33,110 Water. 151 00:09:33,410 --> 00:09:34,490 What did he drink from? 152 00:09:34,930 --> 00:09:37,970 One of those water flask thingies. 153 00:09:38,330 --> 00:09:39,330 Ah, there it is. 154 00:09:43,660 --> 00:09:47,540 Okay, so take me through exactly what happened this afternoon. 155 00:09:47,760 --> 00:09:49,020 Anything out of the ordinary? 156 00:09:49,780 --> 00:09:52,720 We went up a bit late, by about 15 minutes. 157 00:09:53,020 --> 00:09:54,020 How come? 158 00:09:55,020 --> 00:09:58,980 Um, just, um, technical hitch. 159 00:09:59,860 --> 00:10:01,400 And once the show had started? 160 00:10:02,220 --> 00:10:08,480 Well, um, Michael was on stage in scene one. He doubles as the bosun. Take in 161 00:10:08,480 --> 00:10:10,940 the top sail! Ten to the master's whistle! 162 00:10:12,910 --> 00:10:18,950 Then a very, very swift makeup, costume change, reappear as Caliban in Act 1, 163 00:10:18,990 --> 00:10:19,990 Scene 2. 164 00:10:20,090 --> 00:10:24,410 Anya helps, well, helped with that. 165 00:10:24,730 --> 00:10:26,170 And how did he seem then? 166 00:10:26,870 --> 00:10:30,870 Fine. And what about before he went on stage and collapsed? 167 00:10:31,530 --> 00:10:34,750 A bit nervous, pacing, biting his nails. 168 00:10:35,430 --> 00:10:39,230 He always was. Before that scene, there were a couple of tricky speeches in it. 169 00:10:39,410 --> 00:10:40,410 But he wasn't looking ill. 170 00:10:43,660 --> 00:10:47,120 Can any of you think why someone might want to do this to Mr. Farrah? 171 00:10:47,960 --> 00:10:48,960 No. 172 00:10:49,900 --> 00:10:51,900 Mikey was loved by the whole company. 173 00:10:52,660 --> 00:10:54,100 Very talented boy. 174 00:10:54,640 --> 00:10:57,000 He had the whole world at his feet. 175 00:11:07,760 --> 00:11:11,480 If we're working on the basis that the killer got the poison into Michael's 176 00:11:11,480 --> 00:11:15,620 system 15, 20 minutes prior to him dying on stage, then it must be one of the 177 00:11:15,620 --> 00:11:20,280 cast or stage crew that... Sir? 178 00:11:21,640 --> 00:11:28,460 Why kill someone like that in front of an audience and on the very last show of 179 00:11:28,460 --> 00:11:29,460 the tour? 180 00:11:29,580 --> 00:11:32,220 I mean, after today, they could all go home, right? 181 00:11:32,540 --> 00:11:34,100 They'd never have to see each other again. 182 00:11:34,760 --> 00:11:37,820 So why did he have to die on that stage, Today. 183 00:11:40,140 --> 00:11:41,740 This is a public beach, right? 184 00:11:42,600 --> 00:11:45,180 Well, we're going to need some security to keep an eye on the crime scene. 185 00:11:46,060 --> 00:11:48,520 I'll get Sergeant Fletcher and Officer Rose to do a sweep of the place. 186 00:11:48,800 --> 00:11:49,800 On it. 187 00:11:58,560 --> 00:11:59,660 You all right, Mr Dempster? 188 00:12:00,060 --> 00:12:03,800 Oh, ten months on tour will do this to you. 189 00:12:16,510 --> 00:12:17,510 Well, 190 00:12:22,790 --> 00:12:23,790 I recognise you from somewhere. 191 00:12:24,830 --> 00:12:25,830 Oh, yeah. 192 00:12:26,730 --> 00:12:29,650 It's a whole community police scheme thing we're doing. 193 00:12:30,350 --> 00:12:31,350 Sounds thrilling. 194 00:12:32,910 --> 00:12:36,430 I didn't catch your name in the frenzy of it all. Sergeant Matty Fletcher. 195 00:12:36,590 --> 00:12:37,590 Sergeant Matty Fletcher. 196 00:12:38,570 --> 00:12:41,670 Would you like to go for a drink with me while I'm on the island? 197 00:12:42,170 --> 00:12:43,170 No. 198 00:12:43,650 --> 00:12:45,350 That's inappropriate, Mr. Gorman. 199 00:12:45,930 --> 00:12:50,410 You know, with me being a police officer and you a possible suspect in a murder 200 00:12:50,410 --> 00:12:52,850 case. Right, yeah, well, that makes sense. 201 00:12:53,430 --> 00:12:55,050 I hope that wasn't too embarrassing. 202 00:12:55,370 --> 00:12:57,350 Not for me, it wasn't. Good, good. 203 00:12:58,150 --> 00:13:01,330 I guess as an actor I lost all sense of shame a while ago. Mm -hm. 204 00:13:04,000 --> 00:13:06,840 Did he just ask you on a date? During a murder investigation. 205 00:13:07,500 --> 00:13:08,660 That's a red flag right there. 206 00:13:08,880 --> 00:13:11,740 Maybe he's the killer. Maybe he's trying to get close to the police to keep an 207 00:13:11,740 --> 00:13:12,740 eye on the investigation. 208 00:13:13,720 --> 00:13:15,160 Or maybe he's just a bozo. 209 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 That's also a possibility. 210 00:13:17,440 --> 00:13:18,460 Crazy man. 211 00:13:27,580 --> 00:13:32,760 Take a bow, monkey. 212 00:13:33,420 --> 00:13:34,520 Because it's all over now. 213 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 I told you. 214 00:13:37,280 --> 00:13:39,160 It was always going to end this way. 215 00:13:50,200 --> 00:13:51,480 Oh, that's great, man. 216 00:13:51,720 --> 00:13:54,160 I'll get the beers, yeah? Yeah. And some snacks. 217 00:13:54,480 --> 00:13:57,020 Nice. What time should we stay? Around seven -ish? 218 00:13:57,240 --> 00:13:59,260 Yeah, cool, man. All right, nice one. See you then. 219 00:14:01,160 --> 00:14:03,140 I just arranged a darts night with Daryl. 220 00:14:03,500 --> 00:14:05,380 Tonight, he's going to get his mates round. 221 00:14:05,980 --> 00:14:09,320 It's going to be a bit like being back home, you know? Lads standing around the 222 00:14:09,320 --> 00:14:11,380 dartboard, beers, banter. 223 00:14:11,800 --> 00:14:15,560 The only thing that's missing is a sticky pub carpet and some pork 224 00:14:15,760 --> 00:14:16,800 Pork scratchings? 225 00:14:17,180 --> 00:14:20,400 Yeah. They are the quintessential English pub snack. 226 00:14:21,100 --> 00:14:22,580 It's fried pig skin. 227 00:14:23,640 --> 00:14:25,000 I'll get some sent over for you. 228 00:14:25,460 --> 00:14:26,460 Oh. 229 00:14:27,080 --> 00:14:28,080 No rush. 230 00:14:28,720 --> 00:14:30,480 Oh. Lab results? 231 00:14:30,800 --> 00:14:35,100 Yes. And they confirmed the victim died from potassium cyanide poisoning. 232 00:14:35,700 --> 00:14:40,700 No surprise there. They checked Michael's own water bottle and found no 233 00:14:40,700 --> 00:14:42,100 of the poison in it whatsoever. 234 00:14:42,620 --> 00:14:43,660 Nothing in his water bottle. 235 00:14:44,960 --> 00:14:51,940 As for the fiasco, cherry juice, fairly high glucose levels, 236 00:14:52,200 --> 00:14:53,200 they noted. 237 00:14:53,400 --> 00:14:58,340 But, most importantly, a lethal dose of potassium cyanide. 238 00:14:59,950 --> 00:15:01,070 That is surprising. 239 00:15:01,990 --> 00:15:05,330 Poison was in the bottle that our victim and the other two actors drank from on 240 00:15:05,330 --> 00:15:06,330 stage. 241 00:15:06,950 --> 00:15:11,610 So how can three people drink from the same poison bottle and only one of them 242 00:15:11,610 --> 00:15:12,610 die? 243 00:15:12,910 --> 00:15:13,910 Doesn't make any sense. 244 00:15:30,700 --> 00:15:33,940 Well, we can rule out the pretending to drink theory. I mean, these guys are 245 00:15:33,940 --> 00:15:36,200 drinking from the bottle for real. No question. 246 00:15:36,480 --> 00:15:40,620 So what if one of the other two actors blipped the poison in on stage just 247 00:15:40,620 --> 00:15:41,860 before Michael drank from it? 248 00:15:42,580 --> 00:15:43,840 Yeah, rewind it a bit. 249 00:15:45,340 --> 00:15:46,340 OK, play. 250 00:15:47,740 --> 00:15:48,740 Could it be Jez? 251 00:15:49,220 --> 00:15:53,280 Now, the bottle is in view the whole time, and he's not adding anything to 252 00:15:53,340 --> 00:15:56,280 Also, Michael's not the last person to drink from that bottle. 253 00:15:56,540 --> 00:15:57,439 Seb's right. 254 00:15:57,440 --> 00:15:58,440 I'm your drink. 255 00:15:58,600 --> 00:16:02,500 After Michael, so even if something had been added by Jez, Anna would have 256 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 consumed it as well. 257 00:16:05,520 --> 00:16:06,520 How? 258 00:16:07,640 --> 00:16:14,460 How do they all drink the same liquid with poison in it, but only Michael 259 00:16:14,460 --> 00:16:15,460 dies? 260 00:16:17,480 --> 00:16:18,980 Who's Sergeant Fletcher on the phone to? 261 00:16:19,580 --> 00:16:21,820 An active agent back in the UK. 262 00:16:22,160 --> 00:16:27,780 When we spoke with the rest of the cast this morning, a Casey Briscoe, who plays 263 00:16:27,780 --> 00:16:33,190 Miranda. She said she saw Nathan Burns accosting the victim just moments before 264 00:16:33,190 --> 00:16:34,190 the show even started. 265 00:16:34,230 --> 00:16:36,950 I'm telling you, this is all going to come back on you and sooner than you 266 00:16:36,950 --> 00:16:39,970 think. And there's a rumor going around that there's history between them. So 267 00:16:39,970 --> 00:16:43,030 Casey slash Miranda said we should speak to this agent. 268 00:16:43,330 --> 00:16:44,770 Did you get anything from the search? 269 00:16:46,490 --> 00:16:47,530 Nothing interesting. 270 00:16:47,730 --> 00:16:48,730 I asked the specialist. 271 00:16:50,590 --> 00:16:53,070 You know, he's at home in this little shoe. 272 00:16:53,950 --> 00:16:55,450 I've never seen him do this before. 273 00:16:56,090 --> 00:16:57,090 Me neither. 274 00:16:58,200 --> 00:17:01,620 Inspector. Hmm? What's this funk you threw when you've been home in? 275 00:17:01,860 --> 00:17:03,120 I don't know. 276 00:17:03,660 --> 00:17:04,980 It's been in my head since yesterday. 277 00:17:05,220 --> 00:17:06,260 I can't shake it. 278 00:17:06,480 --> 00:17:07,540 I can't place it. 279 00:17:10,800 --> 00:17:11,800 Wait a minute. 280 00:17:23,339 --> 00:17:24,339 Bingo! 281 00:17:25,260 --> 00:17:26,260 It was an advert. 282 00:17:26,700 --> 00:17:29,160 It was on the telly about five years ago. They kept playing it. 283 00:17:33,640 --> 00:17:35,500 See, that's what I was humming. 284 00:17:36,080 --> 00:17:38,640 And why is this relevant? 285 00:17:40,160 --> 00:17:41,160 Wait. 286 00:17:44,360 --> 00:17:45,360 That's why. 287 00:17:50,160 --> 00:17:52,200 That's Nathan Burns, the stage manager. 288 00:17:52,540 --> 00:17:53,740 Man, he's like... 289 00:17:54,030 --> 00:17:56,150 A better actor than all of the others put together? 290 00:17:56,370 --> 00:17:58,350 Nathan Burns was an actor. 291 00:17:58,650 --> 00:18:00,490 And he has history with our victims. 292 00:18:00,890 --> 00:18:04,910 I just spoke to an agent in London who used to represent Nathan. 293 00:18:05,190 --> 00:18:08,150 She remembers him as being super ambitious. 294 00:18:08,710 --> 00:18:12,090 The whiff -buster ad wasn't the end of his rainbow, then? The agent said about 295 00:18:12,090 --> 00:18:16,490 eight years ago, Nathan had a really important audition for the production of 296 00:18:16,490 --> 00:18:18,690 Macbeth at the National Theatre in London. 297 00:18:19,150 --> 00:18:20,490 And he didn't get it. 298 00:18:20,910 --> 00:18:21,990 But guess who did? 299 00:18:22,920 --> 00:18:28,300 Michael Farah. And more than that, Nathan went to the police at the time. 300 00:18:28,620 --> 00:18:33,860 He was adamant that he was spiked before the audition. 301 00:18:35,800 --> 00:18:37,020 By Michael? 302 00:18:37,260 --> 00:18:38,260 By Michael. 303 00:18:46,600 --> 00:18:48,060 So I get this big audition. 304 00:18:48,929 --> 00:18:52,290 and I go down to London and stay in a cheap hotel near the theatre. 305 00:18:53,710 --> 00:18:54,970 Michael's staying in the same place. 306 00:18:55,990 --> 00:18:58,070 Me and him get chatting in the bar the night before. 307 00:18:58,270 --> 00:19:01,850 What were you drinking? Just softs. But Michael insists on getting the last 308 00:19:01,850 --> 00:19:02,850 round. 309 00:19:03,210 --> 00:19:04,290 I go to bed at ten. 310 00:19:04,870 --> 00:19:07,810 Next thing, it's midday, and I've missed the audition. 311 00:19:08,230 --> 00:19:09,230 You think he drugged you? 312 00:19:09,430 --> 00:19:10,570 He was taking out the competition. 313 00:19:10,930 --> 00:19:12,230 And you went to the police? 314 00:19:12,610 --> 00:19:13,810 They said there wasn't enough evidence. 315 00:19:14,510 --> 00:19:16,590 Whatever he'd given me was already out of my system. 316 00:19:17,230 --> 00:19:18,310 What happened after that? 317 00:19:18,850 --> 00:19:20,570 I never got another break like it. 318 00:19:21,590 --> 00:19:24,610 Did a bit of theatre and education, a couple of TV ads. 319 00:19:24,890 --> 00:19:25,890 Whiffbuster? 320 00:19:26,890 --> 00:19:28,290 Yeah, whiffbuster. 321 00:19:31,130 --> 00:19:32,130 Then I quit. 322 00:19:32,630 --> 00:19:38,790 So you tour with this guy for ten months and it never comes up? 323 00:19:41,090 --> 00:19:45,710 Mr Burns, just before the last show, you were seen arguing with Michael, 324 00:19:45,810 --> 00:19:50,860 saying... It's all going to come back on you, and sooner than you think, mate. 325 00:19:52,140 --> 00:19:53,900 You're referring to him sabotaging your audition? 326 00:19:56,160 --> 00:19:57,160 That's some revenge. 327 00:19:58,200 --> 00:20:00,120 Spiking his drink like he spiked yours. 328 00:20:00,420 --> 00:20:03,120 I didn't kill Michael because of what he did to me eight years ago. Still must 329 00:20:03,120 --> 00:20:04,960 have bothered you, though, right? Otherwise, why bring it up? 330 00:20:05,340 --> 00:20:06,340 What? 331 00:20:06,660 --> 00:20:07,720 I couldn't stop myself. 332 00:20:08,860 --> 00:20:10,040 I was never going to see him again. 333 00:20:16,560 --> 00:20:17,560 We'll be in touch. 334 00:20:24,500 --> 00:20:27,100 There is definitely something he's not telling us. 335 00:20:27,580 --> 00:20:28,580 You think? 336 00:20:40,200 --> 00:20:44,180 Rich, the police have been asking questions. 337 00:20:46,070 --> 00:20:47,630 I didn't tell them what he did to you. 338 00:20:48,830 --> 00:20:52,810 But if there's heat on me again, I don't think I can stay quiet any longer. 339 00:20:57,190 --> 00:20:58,790 Don't let your own self be true, eh? 340 00:21:02,990 --> 00:21:03,990 Oh, Delroy. 341 00:21:06,390 --> 00:21:07,410 Name again, if you would. 342 00:21:07,630 --> 00:21:08,630 No problem. 343 00:21:17,100 --> 00:21:18,280 Let me know so much about Shakespeare. 344 00:21:18,700 --> 00:21:25,120 It seems unlikely, you know, with you being a day of the match, a match of the 345 00:21:25,120 --> 00:21:27,100 day kind of guy. No disrespect. 346 00:21:28,620 --> 00:21:33,140 When I was a kid, I used to hang around outside the stage doors of West End 347 00:21:33,140 --> 00:21:36,300 theatres, yeah, in case I saw someone famous. Yeah, Vin Diesel? 348 00:21:37,460 --> 00:21:40,960 No, I don't think Vin Diesel ever trod the boards of London. 349 00:21:42,200 --> 00:21:44,140 Anyway, I got to know some of the staff. 350 00:21:44,730 --> 00:21:47,230 and they would let me sneak in and watch whatever was on at the time. 351 00:21:47,550 --> 00:21:51,850 So, yeah, I have seen my fair share of the Bard's work. 352 00:21:53,950 --> 00:21:59,370 Also, I got talking to the actor sometimes, and they would say how hard a 353 00:21:59,370 --> 00:22:03,870 was. You know, the failed auditions, the unemployment, doing rubbish jobs just 354 00:22:03,870 --> 00:22:04,870 to make ends meet. 355 00:22:05,080 --> 00:22:06,720 It was tough, competitive. 356 00:22:07,260 --> 00:22:09,060 As our first suspect found out. 357 00:22:09,260 --> 00:22:12,540 Well, could it be that that pushed Michael to do what he did to Nathan? 358 00:22:12,840 --> 00:22:15,720 But it also shows there's a dark side to our victim. 359 00:22:16,080 --> 00:22:18,980 Spiking someone's drink just so he can get the role he wanted. 360 00:22:19,220 --> 00:22:20,220 That's ruthless. 361 00:22:20,360 --> 00:22:24,380 Well, whatever it was that led someone to poison Michael Farah, well, we still 362 00:22:24,380 --> 00:22:26,100 haven't got a scooby how he pulled it off. 363 00:22:26,480 --> 00:22:29,360 I mean, the man died on stage, right? In the middle of a performance. 364 00:22:29,760 --> 00:22:32,140 Drinking from the same bottle as these two. 365 00:22:32,640 --> 00:22:33,640 But they didn't die. 366 00:22:34,250 --> 00:22:35,250 He did. 367 00:22:38,670 --> 00:22:39,670 Yeah, I wasn't speaking. 368 00:22:41,590 --> 00:22:42,590 Yeah, I can talk now. 369 00:22:45,050 --> 00:22:46,050 Okay. 370 00:22:48,690 --> 00:22:49,950 Yeah, yeah, I understand. 371 00:22:50,850 --> 00:22:53,050 Have you spoken to my brother about this? 372 00:22:54,150 --> 00:22:55,150 He has? 373 00:22:56,030 --> 00:22:57,030 Right. 374 00:22:58,170 --> 00:23:01,710 Okay, well, thanks for letting me know. 375 00:23:06,310 --> 00:23:07,670 So is everything all right? 376 00:23:14,670 --> 00:23:16,530 I knew Mum would leave everything to Solomon. 377 00:23:18,430 --> 00:23:21,850 I just didn't think he'd put the house up for sale as soon as it was his. 378 00:23:24,350 --> 00:23:26,910 I thought we'd at least chat about it first. 379 00:23:28,370 --> 00:23:29,830 And what about your mother's things? 380 00:23:31,010 --> 00:23:32,010 According to the... 381 00:23:32,730 --> 00:23:36,570 He's arranged for a house clearance company to take everything and auction 382 00:23:36,570 --> 00:23:37,570 all off. 383 00:23:38,170 --> 00:23:39,990 It all seems so rushed to me. 384 00:23:40,250 --> 00:23:43,890 Of course it's going to feel rushed. I would have liked at least a last look 385 00:23:43,890 --> 00:23:44,890 around the place. 386 00:23:46,170 --> 00:23:49,930 Maybe keep something of hers to remember her by. 387 00:23:56,390 --> 00:23:58,950 Then call your brother and tell him that's what you'd like to happen. 388 00:24:01,680 --> 00:24:02,800 that's one of them right 389 00:24:02,800 --> 00:24:17,820 hey 390 00:24:17,820 --> 00:24:24,600 you uh how can i help oh well actually i thought i could 391 00:24:24,600 --> 00:24:28,680 help you you know wind down after a hard day's police in the street 392 00:24:30,030 --> 00:24:35,950 Got some beers, picnic blanket, and, yeah, I thought we could find a quiet 393 00:24:35,950 --> 00:24:38,490 and get to know each other. 394 00:24:38,930 --> 00:24:40,790 Mr. Gorman? Yes? 395 00:24:41,030 --> 00:24:42,870 Did we not already have this conversation? 396 00:24:43,570 --> 00:24:48,130 We did, yes, but I thought what was happening was, you know, you were on 397 00:24:48,250 --> 00:24:52,370 you had your colleagues around you, and I think you were saying what you felt 398 00:24:52,370 --> 00:24:53,370 you had to say. 399 00:24:53,770 --> 00:24:58,090 No. Come on, I'm not on this island for very long. How often... 400 00:24:58,400 --> 00:25:00,460 Do you get to do this with someone like me? 401 00:25:00,680 --> 00:25:01,980 Let's just have some fun. 402 00:25:03,060 --> 00:25:04,400 Here we go. Here we go. 403 00:25:06,900 --> 00:25:07,900 Yes. 404 00:25:08,180 --> 00:25:09,180 Yes. 405 00:25:09,560 --> 00:25:10,560 There you go. 406 00:25:13,180 --> 00:25:14,180 Cheers. 407 00:25:15,100 --> 00:25:18,620 Actually, now that I think about it, I did say that I was going to meet my 408 00:25:18,620 --> 00:25:21,980 friend. What's the time now? Oh, you're spilling it. You're spilling it. 409 00:25:22,200 --> 00:25:23,280 Oh, what a shame. 410 00:25:24,060 --> 00:25:26,120 I do have somewhere to be right now, though. 411 00:25:29,140 --> 00:25:34,560 Do not bother me again unless it's related to the case, Mr. 412 00:25:34,800 --> 00:25:37,180 Gorman. You understand that? 413 00:25:38,220 --> 00:25:40,460 Good. You enjoy the rest of your evening. 414 00:25:57,980 --> 00:25:59,260 Sergeant Fletcher, good morning. 415 00:25:59,500 --> 00:26:00,500 What have you got? 416 00:26:00,660 --> 00:26:05,160 I've been doing background checks on the other cast members, and I noticed Anya 417 00:26:05,160 --> 00:26:09,000 Chambers and Jez Gorman were in the same play back in 2021. 418 00:26:09,660 --> 00:26:12,160 And they ended up getting together. 419 00:26:12,680 --> 00:26:16,420 And, wait for it, they only got married a year later. 420 00:26:16,820 --> 00:26:18,840 Hang on, I thought Anya was with Michael. She was. 421 00:26:19,380 --> 00:26:22,600 She left Jez for him during the tour they've been on. 422 00:26:23,560 --> 00:26:25,200 Why did this not show up sooner? 423 00:26:25,420 --> 00:26:27,420 Because it wasn't officially registered yet. 424 00:26:27,720 --> 00:26:30,080 They had a vow ceremony in the forest somewhere. 425 00:26:30,480 --> 00:26:33,020 There was a whole Miss Summer Nice Dream thing going on. 426 00:26:33,520 --> 00:26:37,200 Yeah. Yeah, you should have seen some of the photos they posted on social media. 427 00:26:37,820 --> 00:26:39,180 That was some dress she wore. 428 00:26:39,760 --> 00:26:40,760 Respectfully, of course. 429 00:26:40,920 --> 00:26:43,480 So, how did Jess feel about being replaced by Michael? 430 00:26:43,800 --> 00:26:47,880 Hmm. Well, according to the other cast members, really not so good seems to be 431 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 the answer. 432 00:26:49,480 --> 00:26:50,480 Mm -hmm. 433 00:26:54,960 --> 00:26:56,740 Look, I don't know who said that, but it's nonsense. 434 00:26:57,180 --> 00:27:00,540 So when Anya told you she was leaving you for Michael, you weren't upset? 435 00:27:00,960 --> 00:27:02,020 Sorry, why is she here? 436 00:27:02,780 --> 00:27:05,600 Is that normal procedure, to bring a uniformed sergeant along? 437 00:27:05,840 --> 00:27:06,419 It is. 438 00:27:06,420 --> 00:27:07,540 Yep. Yes, it is. 439 00:27:08,700 --> 00:27:09,940 OK. Fine. 440 00:27:10,500 --> 00:27:13,340 So it's nonsense, is it, that you were upset about Anya? 441 00:27:13,780 --> 00:27:16,680 Yes. I mean, Anya's the one who's losing out, not me. 442 00:27:16,880 --> 00:27:18,700 All our mutual friends are starting with me. 443 00:27:18,940 --> 00:27:21,580 She's the one who's going to have to move in with her parents when she gets 444 00:27:21,580 --> 00:27:22,580 home, not me. 445 00:27:22,980 --> 00:27:23,980 I mean, it hurts. 446 00:27:24,180 --> 00:27:25,180 Yeah. 447 00:27:25,240 --> 00:27:26,400 Of course it hurts. It really hurts. 448 00:27:27,370 --> 00:27:30,530 But I didn't kill Michael because of it. I wasn't looking for revenge. 449 00:27:33,330 --> 00:27:35,610 Ah, this is my agent, so I should probably tell... No. 450 00:27:37,190 --> 00:27:38,190 You shouldn't. 451 00:27:38,470 --> 00:27:39,850 OK, she'll leave a voicemail. 452 00:27:40,170 --> 00:27:42,230 This is a murder investigation, Mr Gorman. 453 00:27:43,070 --> 00:27:46,630 Your wife fell in love with a victim. That's a very strong motive. 454 00:27:46,970 --> 00:27:48,150 That's where you're wrong, actually. 455 00:27:48,450 --> 00:27:49,890 They didn't fall in love. 456 00:27:50,770 --> 00:27:54,150 Maybe she did, I don't know, but it wasn't reciprocated. 457 00:27:54,370 --> 00:27:55,370 What makes you say that? 458 00:27:58,280 --> 00:27:59,540 Because he told me so. 459 00:28:02,260 --> 00:28:07,020 A few nights before our final performance, we all had a bit of a sesh 460 00:28:07,020 --> 00:28:08,020 hotel bar. 461 00:28:08,060 --> 00:28:10,000 Some of us went for a dip in the sea. 462 00:28:10,320 --> 00:28:15,160 Michael comes up to me and says he's going to end it with Anya because he's 463 00:28:15,160 --> 00:28:19,580 some off -Broadway play and she's not what he needs right now. 464 00:28:20,540 --> 00:28:22,820 And did he end it with her? Yeah. 465 00:28:24,260 --> 00:28:26,660 Five minutes before the beginning of our final show. 466 00:28:28,780 --> 00:28:29,860 Talk about timing, eh? 467 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Thank you. 468 00:28:40,700 --> 00:28:42,200 Anya's in room 352. 469 00:28:42,620 --> 00:28:43,620 That was Seb. 470 00:28:44,060 --> 00:28:47,300 The security team at the crime scene say somebody tried to break into the 471 00:28:47,300 --> 00:28:48,500 dressing room area last night. 472 00:28:49,240 --> 00:28:50,240 Get a description? 473 00:28:51,260 --> 00:28:52,740 Is there something that we could have missed? 474 00:28:53,720 --> 00:28:55,720 Right, you and Officer Rose get down to the crime scene. 475 00:28:56,060 --> 00:28:57,100 Let's go and talk to Anya. 476 00:28:58,730 --> 00:28:59,730 Yeah, well, when's the deadline? 477 00:29:00,350 --> 00:29:01,350 Yeah, dead? 478 00:29:01,610 --> 00:29:03,170 Yeah, I'm sure I can get it. I'll be on time. 479 00:29:06,570 --> 00:29:10,230 Mikey and I had gone to collect Rich from this bar he drinks in. 480 00:29:11,430 --> 00:29:12,790 That was why we went up late. 481 00:29:13,670 --> 00:29:18,150 So that was the technical hit. We literally had five minutes before the 482 00:29:18,150 --> 00:29:19,470 performance was about to start. 483 00:29:19,870 --> 00:29:22,730 Mr. Dempster, let's get you dressed. Fight! Fight! 484 00:29:24,650 --> 00:29:26,450 Michael blurts it out. 485 00:29:26,730 --> 00:29:27,870 I can't do this anymore. 486 00:29:29,870 --> 00:29:30,870 I'm going to New York. 487 00:29:32,310 --> 00:29:33,310 I'm going alone. 488 00:29:33,870 --> 00:29:38,270 You gave up your marriage for Michael. You risked everything. 489 00:29:40,010 --> 00:29:43,710 It must have hurt, then, when he told you it was over between you two. 490 00:29:45,290 --> 00:29:46,290 So, no. 491 00:29:49,390 --> 00:29:51,250 What was it that drew you to Michael? 492 00:29:52,070 --> 00:29:55,850 He felt like the kindred spirit. 493 00:29:57,200 --> 00:29:59,340 It was something I'd never had with Jess. 494 00:29:59,740 --> 00:30:00,740 In what way? 495 00:30:02,520 --> 00:30:06,760 Mikey cared so much about his work, but it terrified him. 496 00:30:06,960 --> 00:30:12,140 He was striving to be as good as he could, knowing it could all be torn down 497 00:30:12,140 --> 00:30:14,040 a critic or the audience. 498 00:30:14,440 --> 00:30:19,500 And that vulnerability drew me, because I feel it too, in everything. 499 00:30:22,240 --> 00:30:24,760 OK, so in that moment when he... 500 00:30:25,180 --> 00:30:27,820 Told you he'd finished with you. You must have felt... Betrayed. 501 00:30:28,700 --> 00:30:31,140 Angry. And within the hour, he was dead. 502 00:30:31,860 --> 00:30:32,860 What? What? 503 00:30:33,340 --> 00:30:34,560 You think I did it? 504 00:30:36,340 --> 00:30:40,140 Because of... I remember... How, even? 505 00:30:42,640 --> 00:30:47,260 You think I carry around a bottle of cyanide with me just in case I get 506 00:30:48,500 --> 00:30:52,300 And if you'd forgotten, I drank from the same bottle as him. 507 00:30:53,070 --> 00:30:55,450 Why would I do that if I knew there was poison in it? 508 00:31:01,430 --> 00:31:05,010 You know, my mom's church has a dirty thing going on. 509 00:31:06,130 --> 00:31:10,050 And sometimes, I think about doing a bit to myself, you know? 510 00:31:10,450 --> 00:31:12,450 It's just the word sometimes. 511 00:31:12,970 --> 00:31:14,530 I really struggle with words. 512 00:31:15,510 --> 00:31:16,510 Like, um... 513 00:31:22,120 --> 00:31:24,340 The winds did sing it to me. 514 00:31:24,680 --> 00:31:29,760 And the thunder, that deep and dreadful organ pipe, pronounced the name of 515 00:31:29,760 --> 00:31:32,360 Prosper. It did base me trespass. 516 00:31:32,800 --> 00:31:33,860 Base me trespass? 517 00:31:34,560 --> 00:31:39,360 I mean, what does that even mean, like, base me trespass? Like a boombox type of 518 00:31:39,360 --> 00:31:41,460 base? Less of the base and more of the searching. 519 00:31:41,880 --> 00:31:42,880 Sergeant Fletcher. 520 00:31:43,040 --> 00:31:44,060 Commissioner, afternoon. 521 00:31:44,480 --> 00:31:45,480 Afternoon, sir. 522 00:31:45,700 --> 00:31:46,740 Might I have a word? 523 00:31:53,870 --> 00:31:55,330 How is the investigation going? 524 00:31:55,650 --> 00:31:58,910 We're making progress, sir. We've already got a few suspects in mind. 525 00:32:00,690 --> 00:32:02,570 Is everything all right, sir? 526 00:32:03,330 --> 00:32:08,930 A complaint has been made accusing you of unprofessional conduct. 527 00:32:09,750 --> 00:32:10,750 By who? 528 00:32:11,090 --> 00:32:15,470 Jess Gorman claims you tried to initiate a romantic relationship with him. 529 00:32:16,090 --> 00:32:17,110 He said what? 530 00:32:17,710 --> 00:32:20,490 And when he turned you down, twice... 531 00:32:21,230 --> 00:32:23,810 You pursued him as a suspect in the case. 532 00:32:24,850 --> 00:32:26,470 That is just not true. 533 00:32:27,210 --> 00:32:32,490 We interviewed him because there was evidence to suggest he had a motive. 534 00:32:33,450 --> 00:32:38,530 And it was Mr. Gorman who asked me out twice. I swear to you, sir, he is making 535 00:32:38,530 --> 00:32:39,530 this all up. 536 00:32:40,530 --> 00:32:42,990 I mean, I would never do something like that, sir. 537 00:32:43,310 --> 00:32:44,750 You believe me, right? 538 00:32:46,510 --> 00:32:48,470 Look, sir, ask Officer Rose. 539 00:32:49,180 --> 00:32:52,880 He was there the first time Mr. Gorman asked me out. He will tell you. 540 00:32:54,300 --> 00:32:55,300 Very well. 541 00:32:57,620 --> 00:32:58,620 Leave it with me. 542 00:33:06,600 --> 00:33:08,160 Maybe that's what I'm looking for. 543 00:33:09,360 --> 00:33:10,360 Yes. 544 00:33:11,300 --> 00:33:12,980 Though, can't find a thing. 545 00:33:29,080 --> 00:33:30,760 Sarge, I think I found something. 546 00:33:32,620 --> 00:33:33,620 What is it? 547 00:33:37,060 --> 00:33:39,000 It's a beach like a key. 548 00:33:40,820 --> 00:33:42,500 There's a few of them two minutes up the road. 549 00:33:59,720 --> 00:34:00,720 Syringe. 550 00:34:03,880 --> 00:34:05,860 Well, I'm assuming that's the cyanide. 551 00:34:12,260 --> 00:34:13,380 It's in her throat lozenges. 552 00:34:14,020 --> 00:34:15,400 You alright there, Mr. Dempster? 553 00:34:18,460 --> 00:34:19,460 Right, 554 00:34:24,040 --> 00:34:25,040 Mr. Dempster. 555 00:34:26,219 --> 00:34:28,139 This lot has got your fingerprints. 556 00:34:28,760 --> 00:34:29,760 All over it. 557 00:34:29,860 --> 00:34:30,860 No one else's. 558 00:34:31,380 --> 00:34:32,380 You care to explain? 559 00:34:33,739 --> 00:34:37,020 I explained to Michael Farah that I fell off the wagon. 560 00:34:37,380 --> 00:34:38,380 Sorry? 561 00:34:38,480 --> 00:34:41,100 Before this tour, I've been sober 20 years. 562 00:34:41,400 --> 00:34:42,400 What happened? 563 00:34:43,120 --> 00:34:47,920 Michael's offered this off -Broadway show. It's going to get him some good 564 00:34:47,920 --> 00:34:49,080 publicity in the States. 565 00:34:49,400 --> 00:34:53,960 Well, at the same time, we had the chance of extending our tour by three 566 00:34:53,960 --> 00:34:54,960 to South America. 567 00:34:55,060 --> 00:34:58,180 And you didn't want to lose your Caliban? No, and... I mean, Michael was 568 00:34:58,180 --> 00:35:02,460 contractually obliged to stay. If further dates were added, I would refuse 569 00:35:02,460 --> 00:35:03,238 release him. 570 00:35:03,240 --> 00:35:07,460 Well, we know Michael was very ambitious, so I assume he wasn't happy 571 00:35:07,460 --> 00:35:08,460 that. 572 00:35:08,720 --> 00:35:12,320 It's our first day off in the Caribbean, Trinidad. 573 00:35:12,740 --> 00:35:14,560 We all spent the day by the pool. 574 00:35:15,600 --> 00:35:16,600 Cheers. 575 00:35:18,580 --> 00:35:21,160 Thank you. I didn't realize till it was too late. 576 00:35:21,400 --> 00:35:22,400 Oh, dear boy. 577 00:35:22,780 --> 00:35:26,380 Putting shots of vodka in my soft drink all day. 578 00:35:27,390 --> 00:35:31,310 Once I got the taste for it, well, double whiskey. 579 00:35:33,170 --> 00:35:37,190 20 years without so much as a sip, it all came crashing down. 580 00:35:37,990 --> 00:35:41,850 Nathan and dear Anya, they were the first to realise I was back on the 581 00:35:42,410 --> 00:35:44,010 Took it in turns, bless them. 582 00:35:45,170 --> 00:35:47,710 Did you tell them what Michael did? 583 00:35:48,010 --> 00:35:51,810 Yes. I don't think Anya believed me, but Nathan did. 584 00:35:52,610 --> 00:35:56,070 Nathan? Yeah. There is definitely something he's not telling us. 585 00:35:56,710 --> 00:36:01,390 He said that Michael had done something not dissimilar to him once, despite his 586 00:36:01,390 --> 00:36:02,390 drink. 587 00:36:03,290 --> 00:36:05,310 So that's what Nathan was holding back. 588 00:36:06,450 --> 00:36:11,310 When he confronted Michael before the final show, it wasn't just about his 589 00:36:11,310 --> 00:36:14,770 experience eight years ago. I'm telling you, this is all going to come back on 590 00:36:14,770 --> 00:36:18,510 you and sooner than you think, mate. It was also about what he'd been doing to 591 00:36:18,510 --> 00:36:23,170 you. The irony of it is that funding fell through and the end tool was never 592 00:36:23,170 --> 00:36:25,670 extended. Michael got exactly what he wanted. 593 00:36:26,190 --> 00:36:31,370 No, I don't understand what he usually did. Which brings us back to this little 594 00:36:31,370 --> 00:36:32,370 collection. 595 00:36:32,550 --> 00:36:37,570 I think he poisoned one of these lozenges, gave it to Michael backstage, 596 00:36:37,570 --> 00:36:42,850 added poison to that wine bottle on stage after he died to misdirect us, 597 00:36:42,850 --> 00:36:44,170 think that's what killed him. 598 00:36:44,770 --> 00:36:47,390 I'm afraid my little plan wasn't quite so smart. 599 00:36:48,170 --> 00:36:50,050 Well, not so deadly. 600 00:36:50,270 --> 00:36:52,830 The bottle doesn't contain cyanide. 601 00:36:53,450 --> 00:36:54,690 It contains... 602 00:36:55,790 --> 00:36:57,730 Lysergic acid diethylamine. 603 00:37:00,470 --> 00:37:01,470 LSD? 604 00:37:02,670 --> 00:37:03,870 The hallucinogen? 605 00:37:04,150 --> 00:37:05,690 I objected one of the lozenges. 606 00:37:06,190 --> 00:37:07,890 Not with cyanide. 607 00:37:08,170 --> 00:37:13,270 I don't want to kill him. I just wanted him to feel how he made me feel. 608 00:37:14,410 --> 00:37:15,450 All powerless. 609 00:37:17,370 --> 00:37:20,010 I wanted everyone to see it. 610 00:37:21,630 --> 00:37:24,090 With the coward that I am, I didn't go through with it. 611 00:37:27,440 --> 00:37:32,680 And when Michael collapsed on stage and we were called... What was I planning? 612 00:37:33,300 --> 00:37:38,700 All the frenzy, I ran to the beach lockers, hit the evidence and... So it 613 00:37:38,700 --> 00:37:42,220 you, our security, who was trying to get into the dressing room to get that key. 614 00:37:42,920 --> 00:37:45,100 Did you tell anyone else about your plan? 615 00:37:45,460 --> 00:37:46,840 So smashed half the time. 616 00:37:47,260 --> 00:37:49,380 I might have left it lying around. 617 00:37:50,780 --> 00:37:52,520 I don't know. Inspector. 618 00:37:56,650 --> 00:37:57,650 Just a moment. 619 00:38:03,730 --> 00:38:05,950 I think he might be telling the truth. 620 00:38:06,510 --> 00:38:11,410 We've re -watched the video and after Michael collapses, no one goes near the 621 00:38:11,410 --> 00:38:12,410 bottle he drank from. 622 00:38:12,570 --> 00:38:17,190 And look, Jez Garman puts down the bottle here and no one touches it again 623 00:38:17,190 --> 00:38:20,550 until... I do. There. 624 00:38:21,050 --> 00:38:23,330 So the poison was in the bottle all along? 625 00:38:24,390 --> 00:38:25,550 Nothing was added afterwards? 626 00:38:26,640 --> 00:38:27,640 Oh, sir. 627 00:38:28,040 --> 00:38:32,520 So how come the other two that drank from the bottle didn't die and he did? 628 00:38:42,180 --> 00:38:43,360 You've reached Solomon. 629 00:38:43,620 --> 00:38:45,960 Leave a message, I'll get back to you. 630 00:38:47,140 --> 00:38:49,060 Sol, it's me again. 631 00:38:49,700 --> 00:38:51,580 Can you call me back, please? 632 00:38:56,330 --> 00:39:00,730 So I just heard back from a few of Jez and Anya's friends in the UK trying to 633 00:39:00,730 --> 00:39:02,750 get a handle on their marriage breaking up. 634 00:39:04,630 --> 00:39:05,630 Right. 635 00:39:05,930 --> 00:39:07,010 No one was shocked. 636 00:39:07,310 --> 00:39:10,350 It seems Jez wasn't the most faithful of husbands. 637 00:39:10,690 --> 00:39:14,050 He thought it was a kind of open marriage. 638 00:39:14,590 --> 00:39:18,430 Right, and what happens on tour stays on tour. And after three years of 639 00:39:18,430 --> 00:39:22,590 marriage, Anya felt betrayed and humiliated. Jez basically took her for 640 00:39:22,610 --> 00:39:25,790 but obviously never expected her to act. Surely leave. 641 00:39:26,130 --> 00:39:29,150 So when Anya hooked up with Michael, that must have really thrown him. 642 00:39:34,090 --> 00:39:35,510 Still haven't heard from your brother? 643 00:39:37,230 --> 00:39:38,230 You know what? 644 00:39:38,630 --> 00:39:40,630 I think he's actually ignoring my calls. 645 00:39:40,890 --> 00:39:44,130 I keep thinking about how things were between us, you know, when we last saw 646 00:39:44,130 --> 00:39:44,848 each other. 647 00:39:44,850 --> 00:39:48,010 They weren't great. In fact, if I'm honest, I kind of think it's because of 648 00:39:48,010 --> 00:39:50,050 that we're going our separate ways. 649 00:39:50,530 --> 00:39:52,530 Then maybe you should go visit him in Antigua. 650 00:39:52,930 --> 00:39:53,808 You think? 651 00:39:53,810 --> 00:39:55,610 Yeah. Just go talk to him. 652 00:39:57,650 --> 00:40:00,550 I'm heading to the lab. You want me to drop you off at the shack? 653 00:40:01,010 --> 00:40:04,930 Uh, no. Um, take me to the high street, please. I need to get a bucket and 654 00:40:04,930 --> 00:40:05,930 spade. 655 00:40:07,050 --> 00:40:12,250 As in a... As in a kiddie's bucket and spade for, like, the beach. 656 00:40:12,710 --> 00:40:14,310 What other kind of bucket and spade is there? 657 00:40:15,670 --> 00:40:17,910 Sir, um, is this really the case? 658 00:40:18,230 --> 00:40:22,350 Or... Are you having a break now? 659 00:40:23,190 --> 00:40:24,190 Probably both. 660 00:40:31,560 --> 00:40:32,780 Well, that's me done. 661 00:40:38,220 --> 00:40:42,280 Sarge, you don't need to stress yourself over this Jez Garman complaint. 662 00:40:42,860 --> 00:40:46,900 Like you said, the man's a total bozo. And the commissioner will definitely see 663 00:40:46,900 --> 00:40:48,880 that. Because he can see through the lies. 664 00:40:51,680 --> 00:40:52,940 You're not too sure about it. 665 00:40:56,340 --> 00:40:59,920 There's something that you don't know about me. 666 00:41:01,360 --> 00:41:05,260 From before I came back to St. Marie. 667 00:41:05,840 --> 00:41:12,460 In Jamaica, I messed up on the case big time. 668 00:41:14,500 --> 00:41:20,300 And some might file and the commissioner knows about it. So, no. 669 00:41:21,380 --> 00:41:23,720 No, I'm not sure he's going to have my back on this. 670 00:41:25,080 --> 00:41:26,200 That's why you're transferred. 671 00:41:32,140 --> 00:41:37,640 Well, I mean, look, I wouldn't be so sure about that search. 672 00:41:38,740 --> 00:41:43,160 Because one thing I know for a fact is that the commissioner wants to give 673 00:41:43,160 --> 00:41:44,760 everyone a chance. 674 00:41:45,800 --> 00:41:49,040 Because, I mean, he did with me. 675 00:41:50,560 --> 00:41:52,180 Best decision he ever made. 676 00:42:14,800 --> 00:42:17,180 Officer Rose. Oh, yes, Thomas. 677 00:42:18,800 --> 00:42:20,380 Somebody's giving the inspector some here. 678 00:42:21,720 --> 00:42:24,820 I never thought I'd see the day the man could have an afro. 679 00:42:25,440 --> 00:42:27,600 Whoever did this is making a bold statement. 680 00:42:38,540 --> 00:42:39,640 Morning, Inspector. 681 00:42:41,200 --> 00:42:42,320 Have you seen the poster? 682 00:42:43,210 --> 00:42:46,590 Someone's giving you a glow -up. Yeah, I've seen it. Yeah, that really brings 683 00:42:46,590 --> 00:42:47,930 out your cheekbones, Inspector. 684 00:42:48,210 --> 00:42:49,210 Kind of suits you. 685 00:42:49,610 --> 00:42:51,530 Oh, and he's got his little kiddies bucket. 686 00:42:52,390 --> 00:42:53,390 And spades. 687 00:42:54,750 --> 00:42:55,810 Four of them, in fact. 688 00:42:56,810 --> 00:42:57,810 One bottle. 689 00:42:58,510 --> 00:42:59,590 One dose of poison. 690 00:43:04,110 --> 00:43:08,470 Three people drink the same liquid from the same bottle. 691 00:43:10,760 --> 00:43:14,080 Now, how come only one of them ingest the poison and the other two don't? 692 00:43:14,440 --> 00:43:15,740 Well, that's not possible. 693 00:43:16,220 --> 00:43:17,220 Why not? 694 00:43:17,480 --> 00:43:20,700 There's sand in all of them. Or poison, so how? 695 00:43:21,620 --> 00:43:23,560 How indeed, Sergeant Fletcher. 696 00:43:26,120 --> 00:43:27,220 Is that from the lab? 697 00:43:27,420 --> 00:43:28,480 Yes. Oh. 698 00:43:32,580 --> 00:43:38,660 Confirmed, the liquid in the bottle we found in Mr Dempter's cigar box was LSD. 699 00:43:40,300 --> 00:43:42,620 Not legal, but definitely not murder. 700 00:43:43,580 --> 00:43:44,600 Oh, sir, your buckets. 701 00:43:44,960 --> 00:43:45,960 Oh. 702 00:43:57,360 --> 00:43:58,840 Please wash all the sand away. 703 00:44:02,160 --> 00:44:03,360 It's like I was never there. 704 00:44:13,000 --> 00:44:15,140 The water made the sand disappear. 705 00:44:17,200 --> 00:44:18,920 Or did it actually disappear? 706 00:44:20,260 --> 00:44:22,280 I mean, what if it was there all along? 707 00:44:22,880 --> 00:44:26,880 I think you poisoned one of these lozenges and added poison to that wine 708 00:44:26,880 --> 00:44:28,020 on stage after he died. 709 00:44:28,600 --> 00:44:33,820 No one goes near the bottle you drank from. As for the fiasco, fairly high 710 00:44:33,820 --> 00:44:34,820 glucose levels. 711 00:44:35,420 --> 00:44:41,100 And if that explains the bottle, then where did the poison come from? 712 00:44:41,530 --> 00:44:43,050 You know, very, very swift. 713 00:44:43,490 --> 00:44:47,530 Makeup, costume change, reappear as a caliban in Act 1, Scene 2. 714 00:44:48,030 --> 00:44:50,170 And with my long nails, I'll dig deep. 715 00:44:51,810 --> 00:44:52,810 Deep dogs. 716 00:44:56,130 --> 00:44:57,350 You know who did it. 717 00:44:59,470 --> 00:45:00,650 And I think I know why. 718 00:45:01,170 --> 00:45:02,930 But what about the how, Inspector? 719 00:45:03,270 --> 00:45:04,770 I mean, that's what the whole biggie's about, right? 720 00:45:04,990 --> 00:45:06,810 I'm pretty sure I know the how as well. 721 00:45:07,550 --> 00:45:10,970 But, Officer Rose, I need you to run another tox report on Mr. Farah, but I 722 00:45:10,970 --> 00:45:11,970 a glass of water first. 723 00:45:12,050 --> 00:45:12,948 You're dehydrated. 724 00:45:12,950 --> 00:45:17,250 No, it's not a drink. It's just a little experiment that will finally prove what 725 00:45:17,250 --> 00:45:19,350 really happened on stage three days ago. 726 00:45:19,950 --> 00:45:21,690 One glass of water coming right up. 727 00:45:29,830 --> 00:45:32,990 Now, I don't want to talk ill of the dead. 728 00:45:33,990 --> 00:45:40,180 However... I think it's fair to say that Michael Farah was a selfish and self 729 00:45:40,180 --> 00:45:45,000 -interested individual who only cared about what he wanted in life and how he 730 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 was going to get it. 731 00:45:46,360 --> 00:45:52,500 But did the malicious and hurtful things he did to each of you really mean he 732 00:45:52,500 --> 00:45:53,500 had to die? 733 00:45:55,580 --> 00:45:58,040 Anya, you obviously thought he did. 734 00:45:59,420 --> 00:46:02,160 Because it was you that poisoned him. What? No. 735 00:46:04,270 --> 00:46:05,790 I absolutely did not. 736 00:46:07,690 --> 00:46:13,130 The mystery we've been trying to solve throughout this case is how three people 737 00:46:13,130 --> 00:46:19,970 could drink from the same poison bottle, yet only one of them dies. 738 00:46:21,410 --> 00:46:25,910 We didn't know it, but the answer has been right in front of us from the 739 00:46:26,390 --> 00:46:31,110 And in a way, Mr Farah gave it to us in his dying breath. 740 00:46:32,010 --> 00:46:37,270 And with my long nails, I'll dig thee pig... And I, with my long nails, will 741 00:46:37,270 --> 00:46:38,270 thee pigna. 742 00:46:40,310 --> 00:46:41,670 Because that's the thing about Caliban. 743 00:46:42,130 --> 00:46:43,930 He was a monster, right? 744 00:46:44,170 --> 00:46:49,990 And as part of Michael's make -up, to help make him look more monstery, his 745 00:46:49,990 --> 00:46:50,990 nails are painted. 746 00:46:51,970 --> 00:46:53,630 And that's how he was poisoned. 747 00:46:54,910 --> 00:46:58,910 We need to get this to the lab. But we've already had Michael's fingernails 748 00:46:58,910 --> 00:47:00,990 tested, and it was confirmed... 749 00:47:01,290 --> 00:47:04,590 There were traces of cyanide in the dried varnish. 750 00:47:05,310 --> 00:47:11,770 It was administered, Anya, by you during his wardrobe change from the bosun into 751 00:47:11,770 --> 00:47:15,870 his caliban costume, make -up and painted fingernails. 752 00:47:17,770 --> 00:47:22,710 Nathan, you said Michael would get particularly nervous while waiting to go 753 00:47:22,710 --> 00:47:24,250 stage for Act 2, Scene 2, yeah? 754 00:47:24,530 --> 00:47:27,730 He would pace and bite his nails. 755 00:47:28,840 --> 00:47:34,120 Which, after touring for 12 months together, and having become intimate 756 00:47:34,120 --> 00:47:36,140 him, you also knew Enya. 757 00:47:36,560 --> 00:47:41,900 But I told you, Michael only ended things with me half an hour before he 758 00:47:42,120 --> 00:47:44,060 How could I plan his murder in that time? 759 00:47:44,340 --> 00:47:45,340 You're right. 760 00:47:46,040 --> 00:47:48,300 Michael's murder was planned in advance. 761 00:47:48,880 --> 00:47:53,440 But now we know the killer had to be you, then it follows that you'd already 762 00:47:53,440 --> 00:47:56,540 found out Michael was planning to end his relationship with you. 763 00:47:57,390 --> 00:47:58,390 You getting in? 764 00:47:58,870 --> 00:47:59,870 Yeah, maybe. 765 00:48:00,010 --> 00:48:05,170 And with Michael telling Jez as much... Look, I'm going to end things with Anya. 766 00:48:05,230 --> 00:48:06,990 I think you overheard that conversation. 767 00:48:07,310 --> 00:48:08,430 After everything, I thought you should know. 768 00:48:09,190 --> 00:48:12,010 And we believe that's when you decided to kill him. 769 00:48:12,730 --> 00:48:18,910 Then, if Michael's fingernails were poisoned... Well, why was there poison 770 00:48:18,910 --> 00:48:21,270 the bottle? That was to misdirect us, right? 771 00:48:22,060 --> 00:48:27,060 To confuse us with the seeming impossibility that three people could 772 00:48:27,060 --> 00:48:28,660 it, but only one die. 773 00:48:28,940 --> 00:48:30,480 Why weren't they all killed? 774 00:48:30,940 --> 00:48:32,600 I'm glad you asked me that, Mr Dempster. 775 00:48:33,060 --> 00:48:37,040 Because to answer that, we need to look to your own plan to get back at Michael 776 00:48:37,040 --> 00:48:42,960 Farah. We know Miss Chambers helped to put you to bed a number of times when 777 00:48:42,960 --> 00:48:48,160 overindulged. Nathan, dear Annie, I took it in turns, bless him, but he needs a 778 00:48:48,160 --> 00:48:53,410 bed. And you admitted yourself, you left the cigar box containing the syringe, 779 00:48:53,510 --> 00:48:56,330 the lozenges... I might have left it lying around. 780 00:48:56,610 --> 00:48:59,530 And this little bottle lying around the place. 781 00:48:59,790 --> 00:49:03,590 We believe you came across this box, Miss Chambers. 782 00:49:03,950 --> 00:49:10,870 And that's when 783 00:49:10,870 --> 00:49:12,750 your plan started to take shape. 784 00:49:14,450 --> 00:49:17,050 But instead of using LSD... 785 00:49:17,900 --> 00:49:20,160 You used a fatal poison. 786 00:49:22,180 --> 00:49:26,700 Now, I have to admit, it didn't register with me at first, the significance. 787 00:49:27,580 --> 00:49:34,000 But when our lab tested the liquid in that poison bottle, the cherry juice, 788 00:49:34,000 --> 00:49:39,060 found the level of glucose in it higher than normal. 789 00:49:39,780 --> 00:49:41,100 That's where this comes in. 790 00:49:43,120 --> 00:49:48,060 Just over an hour ago, I dropped one of Mr Dempster's throat lozenges in this 791 00:49:48,060 --> 00:49:49,060 glass of water. 792 00:49:49,700 --> 00:49:50,700 And now look. 793 00:49:52,360 --> 00:49:53,360 It's gone. 794 00:49:54,880 --> 00:49:55,880 Dissolved. 795 00:49:57,400 --> 00:50:00,600 And that's exactly what you did, Anya, with that wine bottle. 796 00:50:00,860 --> 00:50:04,900 Just before yourself, Jez and Michael went on that stage for Act 2, Scene 2. 797 00:50:05,860 --> 00:50:12,780 You see, as long as the lozenge was whole and hadn't dissolved, it was 798 00:50:12,780 --> 00:50:13,780 safe to drink from. 799 00:50:14,920 --> 00:50:15,920 Which you all did. 800 00:50:18,140 --> 00:50:23,240 But by the time we arrived at the crime scene and sent the bottle to the lad to 801 00:50:23,240 --> 00:50:29,720 be tested, the lozenge had already melted away, releasing the poison, 802 00:50:29,720 --> 00:50:32,720 seem like it had been there all along. 803 00:50:34,460 --> 00:50:35,460 But why? 804 00:50:36,000 --> 00:50:37,380 Why did you kill him? 805 00:50:39,580 --> 00:50:45,620 Anya... When you and Michael got together, you were still feeling hurt 806 00:50:45,620 --> 00:50:51,380 and embarrassed by your husband's ongoing infidelities. 807 00:50:52,220 --> 00:50:53,980 Him taking you for granted. 808 00:50:54,420 --> 00:51:01,300 So for Michael, the kindred spirit that you'd risked everything for to humiliate 809 00:51:01,300 --> 00:51:05,200 you even further by finishing with you, only a few months after getting 810 00:51:05,200 --> 00:51:08,620 together, well, it more than hurt. 811 00:51:09,390 --> 00:51:15,850 And that's when you realize that perhaps the rumors you've heard about Michael, 812 00:51:15,930 --> 00:51:20,110 which you previously dismissed, were actually true. 813 00:51:20,470 --> 00:51:25,910 That Mr. Dempster's claim that Michael spiked him actually happened. 814 00:51:26,910 --> 00:51:30,570 Did you tell them what Michael did? Yes. I don't think any of you believe me. 815 00:51:30,830 --> 00:51:34,370 And that Nathan Burns' own past run in with Mr. Farrell. 816 00:51:34,840 --> 00:51:36,100 was more than mere gossip. 817 00:51:37,380 --> 00:51:44,240 So you decided to do something that was long overdue. And on behalf 818 00:51:44,240 --> 00:51:49,640 of yourself and everyone else here whose life he'd ruined, you would give 819 00:51:49,640 --> 00:51:54,520 Michael something he deserved to make him the one to finally suffer. 820 00:51:56,440 --> 00:51:59,120 His own downfall. His own humiliation. 821 00:52:00,080 --> 00:52:03,040 Right there on that stage for all the world to see. 822 00:52:05,520 --> 00:52:08,960 And that, Miss Chambers, is why you killed him. 823 00:52:17,160 --> 00:52:21,160 Tanya Chambers, I'm arresting you for the murder of Michael Farrar. 824 00:52:22,540 --> 00:52:27,860 You do not have to say anything, but it may harm your defense if you do not 825 00:52:27,860 --> 00:52:32,220 mention when questioned something which you later rely on in court. 826 00:52:45,290 --> 00:52:46,910 You're not seeing enough of yourself already? 827 00:52:47,170 --> 00:52:48,170 It's never enough. 828 00:52:49,750 --> 00:52:51,710 Ah, return of the bozo. 829 00:52:52,670 --> 00:52:54,770 Could we have a quick chat, please? 830 00:52:58,830 --> 00:53:02,950 I just want to let you know that I officially dropped my complaint this 831 00:53:02,950 --> 00:53:06,030 and I wanted to say I'm sorry. 832 00:53:07,590 --> 00:53:12,230 You know you could have lost me my job just because I wouldn't have a drink 833 00:53:12,230 --> 00:53:13,230 you. 834 00:53:13,600 --> 00:53:17,020 What kind of sick little messed up brain you have? Yeah, that's pretty much what 835 00:53:17,020 --> 00:53:18,020 your commissioner said. 836 00:53:18,400 --> 00:53:19,400 Wait, the commissioner? 837 00:53:19,560 --> 00:53:23,460 Yeah, he was the one who insisted I apologise and said he was going to 838 00:53:23,460 --> 00:53:25,700 with wasting police time. He caught my agent. 839 00:53:26,020 --> 00:53:27,620 He's a pretty terrifying guy, actually. 840 00:53:29,120 --> 00:53:30,120 Oh, and there he is. 841 00:53:31,240 --> 00:53:35,860 OK. Well, look, I'd rather not have to deal with him again, so I'm really 842 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 He apologized? 843 00:53:50,980 --> 00:53:51,980 He did. 844 00:53:52,480 --> 00:53:53,900 Thank you, sir. 845 00:53:54,300 --> 00:53:57,140 I'm sorry I couldn't get him to drop his complaint sooner. 846 00:53:57,680 --> 00:54:00,980 The man was clearly making it all up. 847 00:54:03,040 --> 00:54:06,700 So you knew he was lying all along? Of course. 848 00:54:07,220 --> 00:54:11,840 But one has to follow procedure in situations like this. 849 00:54:13,200 --> 00:54:16,640 I just... 850 00:54:17,810 --> 00:54:19,970 I just thought you didn't believe me, sir. 851 00:54:20,570 --> 00:54:24,330 You know, after everything that happened before. 852 00:54:24,690 --> 00:54:30,470 You made a promise to me that there were going to be no more mistakes. 853 00:54:31,290 --> 00:54:35,970 And I tend to take people at their word. You're a good sergeant. 854 00:54:36,230 --> 00:54:37,310 I can see that. 855 00:54:37,790 --> 00:54:39,310 So, keep it up. 856 00:55:02,129 --> 00:55:08,850 Okay, if I get a bullseye on this next throw, I'll book a ticket to Antigua, 857 00:55:08,850 --> 00:55:09,850 I'll go and see Sol. 858 00:55:23,550 --> 00:55:27,190 Um... Maybe make it best of three? 859 00:55:28,450 --> 00:55:29,450 Yeah. 860 00:55:31,410 --> 00:55:33,890 Another bullseye, and I'm definitely going to Antigua. 861 00:55:41,550 --> 00:55:41,910 I 862 00:55:41,910 --> 00:55:48,750 don't believe 863 00:55:48,750 --> 00:55:49,750 it. 864 00:55:53,850 --> 00:55:54,850 Well, that's that, then. 865 00:55:55,630 --> 00:55:56,810 I guess it's really happening. 866 00:56:02,220 --> 00:56:07,060 Dear Thomas, I'm just letting you know I won't be coming in tomorrow. 867 00:56:08,300 --> 00:56:09,980 I'm actually taking your advice as it goes. 868 00:56:10,560 --> 00:56:11,560 I'm going to see Sol. 869 00:56:13,600 --> 00:56:19,800 Yeah? Well, I mean, I don't even know if he wants to see me, but, hey, what's 870 00:56:19,800 --> 00:56:20,800 the worst that can happen? 871 00:56:34,250 --> 00:56:35,250 More water, please. 872 00:56:35,470 --> 00:56:37,330 I think it rather suits him. 873 00:56:37,730 --> 00:56:39,990 Yeah? That's the same thing I said, sir. 874 00:56:40,210 --> 00:56:41,650 Looks like one of the Jackson 5. 875 00:56:42,190 --> 00:56:44,650 And it is rather amusing, isn't it? 876 00:56:51,750 --> 00:56:53,250 Sir. Yes, Thomas? 877 00:56:53,530 --> 00:56:54,529 What is it? 878 00:56:54,530 --> 00:56:56,390 I think something has happened to the inspector. 879 00:57:17,200 --> 00:57:18,200 What the hell's going on? 66249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.