All language subtitles for Escaped.Convicts.2008.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:52,080 --> 00:01:54,480 - Thanks for hooking me up. - Any time, bro. Any time. 4 00:01:54,550 --> 00:01:59,010 - How's your back coming along? - Very nice, very nice. Very happening. 5 00:02:00,020 --> 00:02:02,020 I'm gonna unveil it next week, bro. Wait till you see it, man. 6 00:02:02,090 --> 00:02:04,930 Marcus is like... He's a magician, bro. 7 00:02:05,530 --> 00:02:09,520 I think she's got one on her lower back she wants to brag about. 8 00:02:09,600 --> 00:02:11,930 - Hey, what's up? - You tell me. 9 00:02:12,730 --> 00:02:15,750 - Is he here yet? - Brought him in last night. 10 00:02:16,170 --> 00:02:19,440 - Did you see who brought him in? - Nah, supposedly he brought him in himself, 11 00:02:19,540 --> 00:02:22,070 - you know, the big guy? - Ziggy? 12 00:02:22,180 --> 00:02:25,550 When we woke up, there was an envelope on the table. 13 00:02:25,610 --> 00:02:27,340 And I will raise. 14 00:02:29,620 --> 00:02:32,180 And he left instructions for you. 15 00:02:33,020 --> 00:02:34,510 For me, huh? 16 00:02:40,090 --> 00:02:43,680 So what's the game, baby? Who's taking who to dinner? 17 00:02:43,760 --> 00:02:48,020 The Valium chip. Light blue. Good color, man. I will see that. 18 00:02:48,100 --> 00:02:51,260 I will raise 20 milligrams, baby. 19 00:02:51,370 --> 00:02:52,770 Let's get high. 20 00:03:16,700 --> 00:03:18,100 Thank God. 21 00:03:21,630 --> 00:03:23,120 Where am I? 22 00:03:27,010 --> 00:03:28,840 What is this place? 23 00:03:29,680 --> 00:03:31,810 How long have I been here? 24 00:03:37,950 --> 00:03:39,440 Who are you? 25 00:03:40,220 --> 00:03:41,940 Whoever you are, 26 00:03:42,190 --> 00:03:44,390 please help me. 27 00:03:45,120 --> 00:03:48,020 Listen. I need your... I need your help. 28 00:03:48,630 --> 00:03:50,190 Do you hear me? 29 00:03:51,330 --> 00:03:54,300 Do you know how long I've been here? 30 00:03:57,740 --> 00:03:59,510 What're you doing? 31 00:04:00,640 --> 00:04:02,540 Please, please, whoever you are, help me. 32 00:04:02,640 --> 00:04:05,730 I don't know what's going on, but obviously this is... 33 00:04:05,850 --> 00:04:08,320 This is some kind of mistake. 34 00:04:08,380 --> 00:04:11,040 I mean, I was on my way to New York. 35 00:04:21,030 --> 00:04:23,160 My name is Jimmy Vaughn. 36 00:04:23,700 --> 00:04:25,260 Do I know you? 37 00:04:26,570 --> 00:04:28,730 When I come into the room, 38 00:04:29,370 --> 00:04:31,430 I speak and you listen. 39 00:04:31,770 --> 00:04:33,230 Understand? 40 00:04:33,840 --> 00:04:36,030 I question and you answer. 41 00:04:36,610 --> 00:04:39,080 Nod if you understand the rules. 42 00:04:42,620 --> 00:04:45,050 Ziggy has asked me to take care of this. 43 00:04:45,120 --> 00:04:48,250 And believe me, the more time that we spend here, 44 00:04:48,350 --> 00:04:52,510 the more fun it'll be for me, and the less fun it'll be for you. 45 00:04:54,190 --> 00:04:56,180 Do you understand that? 46 00:04:58,730 --> 00:05:02,060 So you were Ziggy's accountant. Is that correct? 47 00:05:04,300 --> 00:05:07,700 And you stole $10 million from him, is that right? 48 00:05:19,450 --> 00:05:20,740 Please. 49 00:05:21,450 --> 00:05:23,380 Look at me, Mr. Green. 50 00:05:23,990 --> 00:05:28,290 Mr. Green, I'm gonna leave you to think about that answer. 51 00:05:30,600 --> 00:05:32,330 But before I do, 52 00:05:33,400 --> 00:05:38,310 you'll realize that sitting is a luxury you don't have anymore. 53 00:06:14,170 --> 00:06:16,000 I'll see you soon. 54 00:06:36,330 --> 00:06:38,800 That's an unusual name. How do you pronounce it? 55 00:06:38,870 --> 00:06:40,060 "Now." 56 00:06:41,900 --> 00:06:43,730 Well, I can't offer much. 57 00:06:43,840 --> 00:06:47,800 I mean, with a high school equivalency and military service, 58 00:06:48,040 --> 00:06:50,900 would you consider security somewhere? 59 00:06:51,010 --> 00:06:54,700 Pays like, $10 an hour. I could maybe get you $12. 60 00:06:59,990 --> 00:07:03,760 I was told to wait in line specifically to talk to you. 61 00:07:04,060 --> 00:07:05,090 Why me? 62 00:07:05,190 --> 00:07:08,310 'Cause there's only one man I'd like to work for, Mr. Gnoww. 63 00:07:08,390 --> 00:07:10,360 I don't know what you're talking about. 64 00:07:10,430 --> 00:07:11,690 Right. 65 00:07:24,980 --> 00:07:26,450 I asked you nicely, 66 00:07:26,550 --> 00:07:28,490 and now I'm gonna demand that you tell me where to go, 67 00:07:28,580 --> 00:07:31,140 or I'm gonna blow your brains out. 68 00:07:31,820 --> 00:07:34,660 He doesn't respect men who carry guns. 69 00:07:36,590 --> 00:07:37,650 That's why I brought this. 70 00:07:37,760 --> 00:07:39,750 Now I'm gonna shove this in your fucking mouth, 71 00:07:39,830 --> 00:07:40,960 and blow your brains out, 72 00:07:41,060 --> 00:07:44,150 or you're gonna tell me where I can find him. 73 00:07:45,400 --> 00:07:46,500 No? 74 00:07:54,810 --> 00:07:57,140 I pull this pin and it's over. 75 00:08:06,290 --> 00:08:08,160 Take a large coffee. 76 00:08:14,660 --> 00:08:16,150 That's $2.25. 77 00:08:17,600 --> 00:08:22,010 This is horrible. I'm not paying for it. Let me talk to your manager. 78 00:08:25,810 --> 00:08:28,440 - Can I help you? - I can't drink this. 79 00:08:29,210 --> 00:08:31,010 What's the problem? 80 00:08:31,480 --> 00:08:33,610 The coffee's way too wet. 81 00:08:34,110 --> 00:08:35,510 Too wet? 82 00:08:36,280 --> 00:08:37,970 Let me take you in the back. 83 00:08:38,050 --> 00:08:41,380 Perhaps you prefer some of our dry coffee blends. 84 00:08:55,540 --> 00:08:57,410 So what's your name? 85 00:08:58,000 --> 00:08:59,060 Jimmy Vaughn. 86 00:08:59,170 --> 00:09:02,190 Well, Jimmy, our dry coffee 87 00:09:04,240 --> 00:09:06,210 is right through here. 88 00:09:09,080 --> 00:09:12,480 The key to making dry coffee is the dry beans. 89 00:09:13,150 --> 00:09:17,380 And dry beans comes from drought-inflicted areas. 90 00:09:18,390 --> 00:09:21,480 It's a difficult thing to find such a happy medium 91 00:09:21,560 --> 00:09:24,320 between the moisture needed to grow beans, 92 00:09:24,400 --> 00:09:28,200 and the absolute dry heat truly needed to get dry coffee. 93 00:09:29,040 --> 00:09:31,740 I am no novice to this concept. 94 00:09:32,570 --> 00:09:38,670 I've traveled to the forests myself in pursuit of the evasive, perfect blend. 95 00:09:43,120 --> 00:09:46,110 You have to look everywhere for the beans. 96 00:09:51,260 --> 00:09:56,030 In an animal's armpits, stomach, legs. 97 00:09:59,630 --> 00:10:01,290 And sometimes 98 00:10:04,640 --> 00:10:06,610 it's stuck in a tree shaft. 99 00:10:06,710 --> 00:10:10,270 So you have to stick your hand inside and feel around. 100 00:10:12,780 --> 00:10:17,080 This procedure may feel a little uncomfortable. 101 00:10:24,890 --> 00:10:27,050 You're clean. Turn around. 102 00:10:33,170 --> 00:10:35,000 Pull your pants up. 103 00:10:41,740 --> 00:10:45,500 Go stand in the back alley. I'll call you a ride. They'll come pick you up. 104 00:10:45,610 --> 00:10:48,630 All you have to do is say, "Yes, please." 105 00:10:48,750 --> 00:10:52,690 - Where am I going? - I don't know. I've never taken the ride. 106 00:10:53,120 --> 00:10:55,090 Then how'd you get the job? 107 00:10:55,150 --> 00:10:58,980 My dad worked for him. This was his life insurance policy. 108 00:10:59,460 --> 00:11:03,130 I get paid 10 grand a month for fingering guys like you. 109 00:11:21,980 --> 00:11:26,570 Hey man, me and my friends just got out. You wanna get in and vacuum our asses? 110 00:11:26,690 --> 00:11:28,180 Yes, please. 111 00:12:09,060 --> 00:12:12,720 Hello, Jimmy Vaughn. You're a stupid guy. 112 00:12:13,630 --> 00:12:16,190 Only stupid people get brought to us. 113 00:12:16,270 --> 00:12:19,270 I'm Mo. Larry. Curly. 114 00:12:20,940 --> 00:12:24,270 Question. Why would the big guy give you a job? 115 00:12:26,310 --> 00:12:28,040 Why wouldn't he? 116 00:12:38,390 --> 00:12:40,290 You got a quick mouth, yeah? 117 00:12:40,390 --> 00:12:42,450 Larry's got a pretty quick fucking wrench, too. 118 00:12:42,560 --> 00:12:45,050 Every day, Larry and Curly are gonna come in here, 119 00:12:45,130 --> 00:12:48,760 and they're gonna beat you senselessly until you leave. 120 00:12:50,770 --> 00:12:54,460 I won't fight back. You're not my enemy. 121 00:12:56,140 --> 00:12:58,230 I wanna be your brother. 122 00:12:59,650 --> 00:13:00,910 I wanna be your brother. 123 00:13:00,980 --> 00:13:03,240 Only Ziggy can decide that. 124 00:13:44,960 --> 00:13:48,230 So, any news today, Kevin? 125 00:13:48,330 --> 00:13:50,230 Today was a big day. 126 00:13:50,330 --> 00:13:52,030 Congratulations. 127 00:14:08,210 --> 00:14:09,730 Brian Marks. 128 00:14:18,760 --> 00:14:21,420 So Agent Cole, I read your brief, 129 00:14:21,890 --> 00:14:24,260 and it seems that your assessment's correct. 130 00:14:24,360 --> 00:14:26,220 Ziggy's aware of you. 131 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Is there an Archie Green reported missing yet? 132 00:14:29,070 --> 00:14:30,510 Not yet. 133 00:14:32,440 --> 00:14:35,840 Why do you think he requested you to deal with Green? 134 00:14:35,910 --> 00:14:39,040 I don't know. I mean, I guess maybe I've earned his trust. 135 00:14:39,110 --> 00:14:41,870 I mean I've been, what, running errands for six months now. 136 00:14:41,950 --> 00:14:45,250 Yeah, but that was small potatoes. This seems much bigger. 137 00:14:45,350 --> 00:14:47,340 Have you met anybody who's seen him lately? 138 00:14:47,420 --> 00:14:49,620 No, apparently Ziggy brought him in, in the middle of the night, 139 00:14:49,720 --> 00:14:51,010 but my guys didn't see him. 140 00:14:51,090 --> 00:14:54,540 - How recent's our latest picture of him? - It's seven years old. It's unusable. 141 00:14:54,630 --> 00:14:55,720 Yeah, he's a master of disguises. 142 00:14:55,790 --> 00:14:58,260 He's had total reconstructive plastic surgery. 143 00:14:58,360 --> 00:15:00,350 If you get to anybody who claims to have seen him lately, 144 00:15:00,430 --> 00:15:02,950 - bag them and get them in here. - You got it. 145 00:15:03,070 --> 00:15:06,600 - Congratulations, Agent Cole. - Thank you, Agent Murphy. 146 00:15:06,710 --> 00:15:08,440 Cole, almost forgot. 147 00:15:09,140 --> 00:15:12,300 Your itinerary. You've been requested to Washington 148 00:15:12,410 --> 00:15:14,200 by the Director. 149 00:15:15,050 --> 00:15:16,610 - When? - Tonight. 150 00:15:17,220 --> 00:15:19,550 - Tell him I'll see him tomorrow. - Smart ass. 151 00:15:19,620 --> 00:15:21,650 He'll know where I got it from. 152 00:15:28,490 --> 00:15:29,580 Hey. 153 00:15:30,960 --> 00:15:33,760 What's going on? Did you buy groceries? 154 00:15:34,130 --> 00:15:36,150 Better, sweetheart. We're celebrating. 155 00:15:36,270 --> 00:15:38,570 What are we celebrating? 156 00:15:39,070 --> 00:15:43,330 - A big day at work. - A big day for my big man? 157 00:15:44,810 --> 00:15:47,270 I like that. So what'd you get? 158 00:15:50,650 --> 00:15:54,180 - We have flowers. - I'll take that. 159 00:15:55,690 --> 00:15:59,290 - We have expensive wine. - I'll take that. 160 00:16:00,460 --> 00:16:02,760 And we have gourmet cuisine. 161 00:16:03,930 --> 00:16:06,100 Let's keep that for later. 162 00:16:07,130 --> 00:16:10,320 - For later? - After we celebrate. 163 00:16:27,850 --> 00:16:29,680 I love that shirt. 164 00:16:31,690 --> 00:16:33,280 I know you do. 165 00:16:41,130 --> 00:16:43,220 - Is it cold? - No. 166 00:16:44,170 --> 00:16:46,140 Smells great, though. 167 00:16:49,410 --> 00:16:50,640 Perfect. 168 00:16:57,050 --> 00:16:58,920 Just give it to me. 169 00:16:59,850 --> 00:17:04,150 - I want to get you a good bite. - You'll give me that perfect bite. 170 00:17:06,530 --> 00:17:09,020 Chinese food really juices me up. 171 00:17:09,400 --> 00:17:12,390 They have produced, like, a billion people. 172 00:17:17,440 --> 00:17:21,540 So, did anything happen today that I could hear about? 173 00:17:22,780 --> 00:17:26,770 Yeah. Brian and I sat at our desks 174 00:17:27,950 --> 00:17:30,010 and we played solitaire. 175 00:17:30,080 --> 00:17:33,440 And I beat his ass for about the 50th time in a row. 176 00:17:33,550 --> 00:17:35,850 I should beat your ass. 177 00:17:37,220 --> 00:17:38,680 I'm serious. 178 00:17:40,930 --> 00:17:42,130 Becky. 179 00:17:44,100 --> 00:17:47,700 The only thing that I can tell you is that I love you. 180 00:17:50,900 --> 00:17:52,300 Come here. 181 00:17:59,880 --> 00:18:02,220 One more bite for me, please. 182 00:18:04,120 --> 00:18:05,650 Oh, really? 183 00:19:05,140 --> 00:19:07,630 Mr. Green, I warned you. 184 00:19:09,210 --> 00:19:12,700 This will only stop when Ziggy gets his money back. 185 00:19:13,020 --> 00:19:15,010 I don't have his money. 186 00:19:25,530 --> 00:19:28,550 I've explained the rules to you, Mr. Green. 187 00:19:30,740 --> 00:19:33,900 Why do you think he believes that you stole his money? 188 00:19:34,010 --> 00:19:35,540 I don't know. 189 00:19:37,380 --> 00:19:39,510 I did some work for him. 190 00:19:41,180 --> 00:19:45,200 But it was always via P.O. box, from accountant to accountant. 191 00:19:46,120 --> 00:19:49,790 We double-checked and triple-checked each other's work. 192 00:19:50,190 --> 00:19:53,190 If there was a mistake, it wasn't my fault. 193 00:19:55,790 --> 00:20:00,230 Mr. Green, I'm gonna leave you today with this thought. 194 00:20:02,200 --> 00:20:05,720 I'm about to tear the final fingernail off your hand. 195 00:20:07,270 --> 00:20:10,570 You... You're leaving me... You're leaving me no choice, you see? 196 00:20:10,640 --> 00:20:14,040 Now tomorrow, I'm gonna come back and I'm gonna do the other hand. 197 00:20:14,110 --> 00:20:18,700 And then the following day I'll do one foot, and then I'll do the other. 198 00:20:18,980 --> 00:20:23,880 And then I'm gonna have to start getting creative as to what else to rip off. 199 00:20:26,960 --> 00:20:31,090 Now, is there anything 200 00:20:32,830 --> 00:20:36,820 that you'd like to tell me before I get to your thumb? 201 00:20:38,570 --> 00:20:41,430 Please, I have a family. 202 00:20:42,810 --> 00:20:44,300 I have a wife 203 00:20:46,080 --> 00:20:48,950 and a beautiful... Beautiful daughter. 204 00:20:53,690 --> 00:20:55,450 You understand? 205 00:20:55,520 --> 00:20:57,180 No. No! 206 00:21:35,490 --> 00:21:37,550 Are you ready for this? 207 00:21:38,730 --> 00:21:41,350 Ziggy told us four days was enough. 208 00:21:42,670 --> 00:21:44,700 He's got a job for you. 209 00:21:51,210 --> 00:21:52,650 Thank you. 210 00:22:27,880 --> 00:22:31,680 I've been waiting for this for two years and this is who he sends. 211 00:22:31,750 --> 00:22:33,740 You're Harry Rusick? 212 00:22:33,850 --> 00:22:36,780 Well, maybe I'll ask you. What is your name? 213 00:22:36,890 --> 00:22:38,420 Jimmy Vaughn. 214 00:22:39,220 --> 00:22:41,780 How long have you known the big guy? 215 00:22:41,890 --> 00:22:44,380 How long? I never met him. 216 00:22:48,270 --> 00:22:50,970 Never met him. Even better for me. 217 00:22:57,080 --> 00:22:59,340 How long have you known him? 218 00:23:00,650 --> 00:23:03,950 Forty years. I knew him from the neighborhood. 219 00:23:05,150 --> 00:23:09,010 I introduced him to Mickey. That's how long ago I knew him. 220 00:23:12,160 --> 00:23:13,860 Now, please, 221 00:23:14,860 --> 00:23:17,290 please tell him that I'm trying to stay the course. 222 00:23:17,360 --> 00:23:18,920 You got that? 223 00:23:20,870 --> 00:23:24,430 And I got a guy who wants a sniff of something real potent. 224 00:23:24,500 --> 00:23:26,520 So stay laxed. Okay? 225 00:23:29,880 --> 00:23:31,640 Laxed. You got it? 226 00:23:32,680 --> 00:23:34,120 I got it. 227 00:23:36,210 --> 00:23:37,970 Most importantly, 228 00:23:39,120 --> 00:23:42,520 tell him that I understand what I did, and that... 229 00:23:44,160 --> 00:23:48,390 I'd appreciate him letting me out of here as soon as I repay him. 230 00:23:50,200 --> 00:23:51,690 - He's the one that's got you in here, huh? - What? 231 00:23:51,800 --> 00:23:54,570 You think these fucking assholes make any kind of decisions whatsoever? 232 00:23:54,670 --> 00:23:56,230 All right, pal. 233 00:23:57,000 --> 00:23:58,490 - Don't fuck up, kid. - Release the visitor. 234 00:23:58,570 --> 00:24:01,000 - He never forgets. - Let's go, Rusick! 235 00:24:01,070 --> 00:24:03,630 - He never forgets. - Rusick! 236 00:24:18,260 --> 00:24:20,700 Yes, I'll have him call you back. Thank you. 237 00:24:20,760 --> 00:24:24,930 Director Cole's office. Yes, he's in a meeting. Yes, thank you. 238 00:24:26,830 --> 00:24:28,260 Agent Cole. 239 00:24:29,400 --> 00:24:32,830 I don't think he'd like me telling you this, but... 240 00:24:33,870 --> 00:24:36,030 He talks about you all the time. 241 00:24:36,110 --> 00:24:38,410 We were all praying for you while you were over there. 242 00:24:38,510 --> 00:24:40,670 I appreciate your prayers. 243 00:24:41,250 --> 00:24:43,620 Kevin, get your butt in here. 244 00:24:46,590 --> 00:24:48,220 - Good to see you, Son. - Good to see you, Dad. 245 00:24:48,290 --> 00:24:49,380 - Looking good. - Thank you. 246 00:24:49,450 --> 00:24:51,540 Welcome to Washington. 247 00:24:51,620 --> 00:24:54,710 You know, I get calls from the leadership of both parties 248 00:24:54,790 --> 00:24:58,090 asking me if you'd consider running for Congress. 249 00:24:58,600 --> 00:25:02,440 They just wanna know, are you a Democrat or a Republican? 250 00:25:03,100 --> 00:25:06,260 Ask them what the difference is, these days. 251 00:25:07,240 --> 00:25:10,540 Just like that, Kevin Cole is out of politics. 252 00:25:14,880 --> 00:25:18,470 So, what's this I hear about you being a field agent? 253 00:25:19,320 --> 00:25:21,980 I don't know. What did you hear? 254 00:25:22,090 --> 00:25:23,820 Kevin, why? 255 00:25:24,460 --> 00:25:27,430 Come on, Dad. We've been over this a thousand times. 256 00:25:27,490 --> 00:25:31,890 Why the hell do you always insist on doing everything the hard way? 257 00:25:31,960 --> 00:25:33,760 Because I'm your son. 258 00:25:33,830 --> 00:25:36,420 And if I take anything easy, then for the rest of my life, 259 00:25:36,500 --> 00:25:40,830 people will say that I got there because my dad's the Director of the Bureau. 260 00:25:40,940 --> 00:25:45,310 And besides, taking the hard way is the way you took, too. 261 00:25:45,410 --> 00:25:46,960 Yeah. Well... 262 00:25:51,250 --> 00:25:54,660 I've been reading your latest brief on the Ziggy Operation. 263 00:25:54,750 --> 00:25:55,910 Yeah? 264 00:25:56,960 --> 00:26:00,290 - I want you to pull yourself out. - Pull myself out? 265 00:26:00,360 --> 00:26:03,460 - I just got noticed. - That's why it's time. 266 00:26:03,530 --> 00:26:05,970 The next thing to happen is you're gonna get compromised, 267 00:26:06,030 --> 00:26:07,960 and then we'll have to pull you out. 268 00:26:08,030 --> 00:26:10,260 Poor mark like that on your record, 269 00:26:10,340 --> 00:26:12,640 it's gonna spoil your chances for a quick promotion. 270 00:26:12,700 --> 00:26:15,100 But a success could ensure it. 271 00:26:18,880 --> 00:26:20,850 Kevin, listen to me. 272 00:26:21,450 --> 00:26:25,220 I never told you not to enlist, not to go to Afghanistan. 273 00:26:25,620 --> 00:26:29,490 But I'm telling you now, this is a really bad move. 274 00:26:30,890 --> 00:26:33,950 You have no idea what Ziggy's capable of. 275 00:26:35,060 --> 00:26:39,390 I know you know his organization and the scum he does business with, 276 00:26:40,330 --> 00:26:42,960 that he trades IEDs for heroin. 277 00:26:45,670 --> 00:26:49,530 What you don't know is how deep he can get his hooks in you. 278 00:26:49,640 --> 00:26:53,400 I do. Twenty-five years ago, I got that close to him, 279 00:26:53,510 --> 00:26:55,340 and I still couldn't bring him down. 280 00:26:55,410 --> 00:27:00,180 So wouldn't it be a great story if your son was the one that finally did? 281 00:27:06,190 --> 00:27:09,310 You said you'd only do one foot at a time. 282 00:27:09,390 --> 00:27:10,880 I lied. 283 00:27:12,530 --> 00:27:15,650 I'm sure you're familiar with the technique. 284 00:27:18,270 --> 00:27:21,840 You bastard. Bastard. 285 00:27:26,580 --> 00:27:30,850 Mr. Green, in a day or so, one of two things will happen. 286 00:27:32,550 --> 00:27:35,010 Your wounds will get infected, 287 00:27:35,090 --> 00:27:38,060 or your body will be unable to clot all the wounds, 288 00:27:38,120 --> 00:27:40,920 and you'll drip the blood until death. 289 00:27:42,630 --> 00:27:47,040 Now you can dip your toes into this bucket of salt, which will help. 290 00:27:47,600 --> 00:27:50,000 It will also hurt like a bitch. 291 00:27:51,570 --> 00:27:56,240 Or I can stitch you up myself, with anaesthetic, 292 00:27:56,780 --> 00:27:59,580 for just a little piece of information. 293 00:28:04,780 --> 00:28:08,410 I can... I can give you a little piece of information. 294 00:28:16,290 --> 00:28:17,850 I'm listening. 295 00:28:22,470 --> 00:28:26,600 My daughter's name is Sheila, and my wife's name is Gloria. 296 00:28:27,940 --> 00:28:29,840 I love them so much. 297 00:28:33,850 --> 00:28:36,320 They're all I have in the world. 298 00:28:36,550 --> 00:28:40,010 I didn't steal Ziggy's money. I would never do that. 299 00:28:41,620 --> 00:28:43,650 But I'll pay it back. 300 00:28:45,390 --> 00:28:49,550 I swear I will, if I have to work the rest of the days of my life, 301 00:28:49,660 --> 00:28:51,650 if you just let me go. 302 00:28:54,300 --> 00:28:56,300 If you just let me go. 303 00:29:06,980 --> 00:29:10,010 Ziggy wants his own money back, Mr. Green. 304 00:29:10,080 --> 00:29:12,480 He doesn't make those types of deals anymore. 305 00:29:34,740 --> 00:29:36,040 No! 306 00:29:37,280 --> 00:29:39,540 No. No! 307 00:29:40,780 --> 00:29:42,340 - Hey. - No! 308 00:29:44,050 --> 00:29:45,710 Kevin. 309 00:29:45,920 --> 00:29:50,090 It's me. Baby. It's me. It's Becky. 310 00:29:50,960 --> 00:29:52,590 You all right? 311 00:29:54,790 --> 00:29:56,850 It was just a bad dream. 312 00:30:07,610 --> 00:30:10,980 - You ever had therapy before? - Never. 313 00:30:12,440 --> 00:30:14,740 West Point, Honors. 314 00:30:15,710 --> 00:30:19,270 Rangers in Afghanistan, Delta. Saw your share of action? 315 00:30:19,380 --> 00:30:21,140 You're looking at my file, you know who I am. 316 00:30:21,250 --> 00:30:26,150 - You ever have these nightmares over there? - No. I was just happy to get some sleep. 317 00:30:26,260 --> 00:30:29,660 Should I assume you're Director Jack Cole's son? 318 00:30:29,760 --> 00:30:30,980 You should. 319 00:30:31,100 --> 00:30:35,000 - What's your relationship like with him? - It is what it is. 320 00:30:35,470 --> 00:30:38,300 How's your relationship with your mom? 321 00:30:41,310 --> 00:30:46,250 She passed away a couple years ago, right before I got back from active duty. 322 00:30:48,650 --> 00:30:50,620 I'm sorry. The two of you close? 323 00:30:50,680 --> 00:30:53,510 We're not here to talk about my family. 324 00:30:55,650 --> 00:30:58,640 Fair enough. Would you mind having a seat? 325 00:31:02,360 --> 00:31:03,980 Well, listen. 326 00:31:04,600 --> 00:31:08,000 It's clear you got a lot of weight on your shoulders. 327 00:31:08,100 --> 00:31:09,700 You're a very sharp guy. 328 00:31:09,800 --> 00:31:12,860 We should be able to find the source of these nightmares. 329 00:31:12,970 --> 00:31:16,130 Why don't you just start by telling me what's new in your life. 330 00:31:16,210 --> 00:31:19,340 Who's listening, and what kind of clearance do you have? 331 00:31:19,440 --> 00:31:22,880 - You couldn't be in a safer place. - Is that right? 332 00:31:22,980 --> 00:31:25,600 Yeah, I was hired many years ago by the Bureau 333 00:31:25,680 --> 00:31:30,050 to talk specifically to the best agents in the field about the job. 334 00:31:30,150 --> 00:31:32,950 You can't imagine the clearance I have. 335 00:31:36,630 --> 00:31:40,030 My nightmares are visions of this undercover operation that I'm a part of. 336 00:31:40,130 --> 00:31:41,860 And what is that? 337 00:31:44,370 --> 00:31:45,860 Please. 338 00:31:45,970 --> 00:31:47,490 - Kevin, help me. - Kevin, help me. 339 00:31:47,570 --> 00:31:51,900 And then you woke up screaming, just because of that? 340 00:31:53,580 --> 00:31:56,350 You weren't trained to mercilessly torture people, 341 00:31:56,410 --> 00:31:59,500 you were trained to be Captain America. It's in your blood, for God's sakes. 342 00:31:59,580 --> 00:32:02,240 - I see two options here. - What's that? 343 00:32:02,350 --> 00:32:05,250 Well, if you wanna stop seeing images of Green's wife and daughter, then... 344 00:32:05,360 --> 00:32:08,230 Don't let him lead the conversation into his personal life. 345 00:32:08,330 --> 00:32:11,060 And, two, I'd just request a transfer. 346 00:32:11,360 --> 00:32:14,920 They assign you a different case. It happens all the time. 347 00:32:15,030 --> 00:32:18,990 And then you can tell Becky that the problem is over. 348 00:32:19,770 --> 00:32:21,730 And no one will ever know the reason for the transfer. 349 00:32:21,840 --> 00:32:25,010 That won't work for me because I'll know. 350 00:32:27,080 --> 00:32:28,410 I'll see you. 351 00:32:28,510 --> 00:32:31,500 - Mo, you ever go in the vault with Green? - Nah, that's not my job, Jimmy. 352 00:32:31,580 --> 00:32:34,770 Yeah? What's your job? What do you do? 353 00:32:35,520 --> 00:32:37,110 - Aside from drinking? - Yeah. 354 00:32:37,220 --> 00:32:39,620 - Being a professional alcoholic. - That's it. 355 00:32:39,720 --> 00:32:43,550 Jimmy, I sit here, I guard the door, I mail off the tapes, 356 00:32:44,900 --> 00:32:47,560 and I make sure no one walks in and pops your ass. 357 00:32:47,630 --> 00:32:49,420 - Cheers. - Love you, baby. 358 00:32:49,530 --> 00:32:50,890 - Glass up. - Yeah. 359 00:32:51,000 --> 00:32:53,190 I actually mail the tapes. 360 00:32:53,740 --> 00:32:55,570 And I write out the envelopes. 361 00:32:55,670 --> 00:32:58,160 I'm in trouble. I'm in trouble. 362 00:32:58,240 --> 00:33:00,070 - The tapes, recordings of when I'm in there? - Yeah. 363 00:33:00,180 --> 00:33:02,340 Over there in the closet. 364 00:33:04,180 --> 00:33:06,870 Where do you mail them to? Just out of curiosity. 365 00:33:06,950 --> 00:33:09,350 P.O. box, for your evaluation. 366 00:33:10,250 --> 00:33:14,080 - Don't go fuck up our system. - Larry, don't get so serious. 367 00:33:14,190 --> 00:33:16,920 I ain't feeling the love. I ain't feeling no love, man. 368 00:33:17,030 --> 00:33:18,860 - Where'd the love go? - I don't know, man. 369 00:33:18,930 --> 00:33:21,290 - It's to who? - Down, boy. 370 00:33:23,740 --> 00:33:25,640 - I fold. I'm out. Yeah. - You're out? 371 00:33:25,870 --> 00:33:27,920 The system is a series of drops, 372 00:33:28,040 --> 00:33:31,880 and Green has confirmed exactly what the three wise men said. 373 00:33:31,940 --> 00:33:33,130 Three wise men? 374 00:33:33,240 --> 00:33:36,140 The three whacked-out fiends who play cards in the kitchen. 375 00:33:36,250 --> 00:33:38,720 Now, if we can figure out who leases the P.O. boxes 376 00:33:38,780 --> 00:33:41,910 and who makes the pickups, we might be able to get our leads. 377 00:33:41,990 --> 00:33:43,390 And the camera in the vault? 378 00:33:43,450 --> 00:33:46,420 The recording device appears to be a live remote feed. 379 00:33:46,490 --> 00:33:49,110 We already checked. The signal's untraceable. 380 00:33:49,230 --> 00:33:50,720 Good to know. 381 00:33:50,800 --> 00:33:55,900 Two hours ago, LAPD got a report that Archie Green was missing. 382 00:33:58,240 --> 00:34:01,440 - He's been gone two days. - His wife thought he was on a business trip. 383 00:34:01,510 --> 00:34:03,670 And we can't inform LAPD of the operation. 384 00:34:03,780 --> 00:34:06,440 Ziggy's way over their jurisdiction. 385 00:34:07,410 --> 00:34:13,000 Just be prepared now for any hurried tactics in trying to get him to talk. 386 00:34:17,090 --> 00:34:19,080 - Hey, Jimmy. - What's going on, Mo? 387 00:34:19,160 --> 00:34:21,650 - You're late, bro. - Late? 388 00:34:21,760 --> 00:34:23,490 - Yeah. - Late for what? 389 00:34:23,590 --> 00:34:26,460 The big guy just sent a package for you. 390 00:34:28,770 --> 00:34:31,930 - Did he bring it himself? - No, man, I didn't ask his name. 391 00:34:32,000 --> 00:34:34,830 Some old guy in a suit said, "Give this to Jimmy." 392 00:34:34,940 --> 00:34:37,500 He said the code is your birthday. 393 00:34:47,290 --> 00:34:50,890 - Anything good? - More toys. 394 00:34:53,020 --> 00:34:56,220 Call me Santa. I come bearing gifts. 395 00:34:57,700 --> 00:34:59,290 We've got this. 396 00:35:00,670 --> 00:35:03,830 Festive. Or we've got this. 397 00:35:12,810 --> 00:35:16,800 You haven't had solid food in days. Why don't we start with a little treat? 398 00:35:16,880 --> 00:35:18,070 Okay. 399 00:35:25,060 --> 00:35:26,590 Mr. Green, just relax. 400 00:35:26,690 --> 00:35:30,990 Nothing's going to happen if you just tell me what I need to know. 401 00:35:33,000 --> 00:35:36,400 Let's start with a place. Give me a place to look. 402 00:35:36,500 --> 00:35:38,760 Is the money in the Caymans? 403 00:35:41,240 --> 00:35:43,340 - No. - Zurich? 404 00:35:46,280 --> 00:35:49,080 Rome? The money's in Rome? 405 00:35:49,750 --> 00:35:54,520 Jimmy, I already told you. I don't have Ziggy's money. 406 00:35:55,790 --> 00:35:57,920 I know I can't prove it. 407 00:35:58,760 --> 00:36:04,760 But how can I disprove a false accusation when I don't have any understanding of it? 408 00:36:05,560 --> 00:36:09,390 Now you could tell me anything. You could tell me the sky is red outside. 409 00:36:09,500 --> 00:36:12,520 To me right now, in here, the sky is blue. 410 00:36:13,910 --> 00:36:17,440 Until we're both standing outside under the same sky, 411 00:36:19,110 --> 00:36:20,700 it's your word against mine. 412 00:36:20,780 --> 00:36:25,380 We both have the same kind of credibility. So you gotta help me, Jimmy. 413 00:36:25,950 --> 00:36:29,040 Tell me the facts. Tell me who told you I stole Ziggy's money. 414 00:36:29,120 --> 00:36:31,580 Ziggy told me you stole the money and that's all I need to know. 415 00:36:31,690 --> 00:36:34,420 - That's all he said? He didn't say how? - Mr. Green, I'm growing impatient. 416 00:36:34,530 --> 00:36:38,190 - You hear me! - He didn't say which account the money... 417 00:36:42,130 --> 00:36:46,900 Mr. Green, I'm hoping the electricity woke up some forgotten memories. 418 00:37:02,620 --> 00:37:03,910 Babe? 419 00:37:12,800 --> 00:37:13,960 Hey. 420 00:37:16,670 --> 00:37:18,900 I tried to wait up for you. 421 00:37:23,310 --> 00:37:25,750 Come lie down. Come lie down. 422 00:37:53,500 --> 00:37:54,760 Hello? 423 00:37:54,840 --> 00:37:58,440 Hello, Jimmy. I didn't wake you, did I? 424 00:37:58,710 --> 00:38:00,680 - Who is this? - You know who this is. 425 00:38:00,780 --> 00:38:01,810 Baby... 426 00:38:01,880 --> 00:38:05,340 I've been watching your sessions with Archie Green. 427 00:38:05,450 --> 00:38:07,320 Nice work, Jimmy. 428 00:38:08,490 --> 00:38:10,120 What's your gut telling you? 429 00:38:10,190 --> 00:38:12,820 My gut's telling me to do whatever it is that you want. 430 00:38:12,890 --> 00:38:15,620 While that's the correct answer most of the time, 431 00:38:15,690 --> 00:38:19,890 this is one of those rarities when I'm really asking your opinion. 432 00:38:20,000 --> 00:38:23,340 - Do you think he stole the money? - Yes. 433 00:38:23,670 --> 00:38:27,230 So do I. Carry on with your sessions. 434 00:38:28,340 --> 00:38:29,640 Thank you, sir. 435 00:38:29,710 --> 00:38:32,510 And Jimmy, try to get some sleep. 436 00:38:38,480 --> 00:38:40,810 Don't you ever do that again. 437 00:38:57,030 --> 00:39:00,730 - What're you doing here? - I flew in first thing this morning 438 00:39:00,840 --> 00:39:02,870 as soon as I heard Ziggy had called you. 439 00:39:02,940 --> 00:39:06,030 Yeah, well, we're not 100% sure it was Ziggy. 440 00:39:07,010 --> 00:39:09,440 Whoever it was jammed our trace. 441 00:39:09,550 --> 00:39:13,450 I've dealt with him before. I'll lay you odds it was Ziggy. 442 00:39:13,550 --> 00:39:16,210 How do you wanna proceed from here? 443 00:39:17,120 --> 00:39:20,350 I finish the operation, I get Ziggy and I bring him to justice. 444 00:39:20,420 --> 00:39:23,220 Agent Cole, I was not speaking to you. 445 00:39:24,100 --> 00:39:28,200 Sit down and listen while Director Cole and I reach a decision. 446 00:39:29,070 --> 00:39:33,510 He's been underground a long time. Why would he call Kevin last night? 447 00:39:35,410 --> 00:39:38,540 Why surface? Why now? 448 00:39:40,210 --> 00:39:42,730 And what's this Archie Green thing all about, anyway? 449 00:39:42,850 --> 00:39:45,790 Sir, you don't believe it's about the $10 million? 450 00:39:45,880 --> 00:39:47,510 I have no idea. 451 00:39:48,620 --> 00:39:51,020 We don't know what Green knows. 452 00:39:52,890 --> 00:39:55,010 That's the real question. 453 00:39:59,300 --> 00:40:02,070 Please, please. I'll tell you anything you want. 454 00:40:02,130 --> 00:40:04,430 Anything I can, anything you wanna know that I actually know... 455 00:40:04,540 --> 00:40:05,940 Don't hurt me anymore. 456 00:40:06,040 --> 00:40:08,570 This is me now. It's me. It's me. 457 00:40:12,410 --> 00:40:14,970 Now just relax. Just relax. 458 00:40:45,510 --> 00:40:51,680 Now, we're gonna try to retrace your steps to remember the exact moment 459 00:40:52,080 --> 00:40:54,670 when you made 10 million mistakes. 460 00:40:55,490 --> 00:40:58,520 Mr. Green, I'm gonna let you speak freely. 461 00:41:00,520 --> 00:41:02,920 How long have you known Ziggy? 462 00:41:04,500 --> 00:41:07,090 A long time. 463 00:41:07,160 --> 00:41:10,530 Twenty... Twenty to twenty-five years. 464 00:41:11,540 --> 00:41:14,300 I met him at a card game. 465 00:41:16,510 --> 00:41:19,140 It was a high stakes game at... 466 00:41:21,510 --> 00:41:23,370 Mickey Sullivan's place in the basement. 467 00:41:23,480 --> 00:41:26,170 And how did your relationship move forward? 468 00:41:26,280 --> 00:41:28,010 He had just adopted a little girl. 469 00:41:28,120 --> 00:41:31,320 She was, I don't know, seven, eight years old. 470 00:41:31,560 --> 00:41:36,550 And he was having problems with her. Anyway, that's because he wasn't married. 471 00:41:36,960 --> 00:41:39,450 And I had just gotten married, so I... 472 00:41:39,530 --> 00:41:44,860 I offered up my wife, Gloria, to take her shopping and stuff like that. 473 00:41:48,470 --> 00:41:50,960 - Ziggy's daughter? - Yes. 474 00:41:51,380 --> 00:41:53,310 What's her name? 475 00:41:56,380 --> 00:41:57,670 Tally. 476 00:42:00,350 --> 00:42:04,310 My wife Gloria and Tally would go shopping and the movies. 477 00:42:05,060 --> 00:42:08,150 You know, girly foolishness. 478 00:42:19,500 --> 00:42:22,260 You see how easy this can be, Mr. Green? 479 00:42:22,570 --> 00:42:24,500 Please, continue. 480 00:42:25,840 --> 00:42:30,370 Well, one week at the game, Z tells me... That's what we called him, Z. 481 00:42:30,610 --> 00:42:34,600 He tells me, he says, "Archie, you look tired." 482 00:42:35,420 --> 00:42:39,790 I explained to him how I was working my tail off at Arthur Andersen. 483 00:42:43,790 --> 00:42:45,280 He tells me he's a pretty wealthy guy. 484 00:42:45,400 --> 00:42:48,770 He doesn't make a big deal out of it. It's nothing showy. 485 00:42:48,870 --> 00:42:53,540 He just says it matter-of-factly, like he was presenting something to me. 486 00:42:55,110 --> 00:43:00,740 You know, he started out in Streets and Sanitation. 487 00:43:01,080 --> 00:43:02,710 Up in Chino, I think. 488 00:43:02,780 --> 00:43:06,940 Anyway, he told me he would give me the books to one of his companies, 489 00:43:07,050 --> 00:43:11,380 and that if he liked my work, he would pay me twice my annual salary. 490 00:43:11,460 --> 00:43:12,720 Twice. 491 00:43:14,990 --> 00:43:16,320 I did it. 492 00:43:17,830 --> 00:43:23,070 I left Arthur Andersen, started my own little practice. 493 00:43:24,970 --> 00:43:28,310 I only had one client. I started with one client. 494 00:43:28,410 --> 00:43:30,900 I still to this day only have one client. 495 00:43:30,980 --> 00:43:33,070 And you kept totally legit, clean books? 496 00:43:33,140 --> 00:43:38,040 Sure. I would keep the records for a year and then I'd send it back to him. 497 00:43:38,120 --> 00:43:40,150 But that's not unusual. 498 00:43:40,420 --> 00:43:43,980 I had a lot of clients from my old firm who did the same thing. 499 00:43:44,090 --> 00:43:48,050 They sent their taxes by themselves. It wasn't that unusual. 500 00:43:49,130 --> 00:43:53,660 - So when did you realize, Mr. Green? - About Z? 501 00:43:56,600 --> 00:43:59,590 Five years later, maybe six, I don't know. 502 00:43:59,670 --> 00:44:03,430 I started doing some of his other businesses, all cash businesses. 503 00:44:03,510 --> 00:44:06,910 Bars, restaurants, laundromats, diamonds. 504 00:44:07,650 --> 00:44:12,110 I mean, when you have two or three cash businesses, that's one thing, 505 00:44:13,020 --> 00:44:15,680 but when you've got a dozen and they're moving 506 00:44:15,790 --> 00:44:20,090 tens of millions of dollars through them, and I'm talking about 20 years ago, 507 00:44:20,160 --> 00:44:22,930 well, that's quite a different thing. 508 00:44:23,830 --> 00:44:25,990 I was in too deep, anyway. 509 00:44:26,430 --> 00:44:30,520 I mean, he supported my entire business. He paid me a fortune. 510 00:44:31,800 --> 00:44:33,820 So when he disappeared, 511 00:44:34,140 --> 00:44:38,100 I would get these packages in the mail and send them back. 512 00:44:38,180 --> 00:44:39,840 It didn't feel dirty. 513 00:44:39,940 --> 00:44:43,770 Why should I care if somebody else is doctoring the books? 514 00:44:45,050 --> 00:44:48,390 - Why did Ziggy disappear? - Anyone would've left. 515 00:44:49,290 --> 00:44:50,720 Why's that? 516 00:44:55,130 --> 00:44:57,160 Do you even know Ziggy? 517 00:44:57,800 --> 00:45:01,130 You just can't enjoy yourself, can you, Mr. Green? 518 00:45:03,970 --> 00:45:09,170 Now, I'm gonna ask you one more time. Why did Ziggy disappear? 519 00:45:09,240 --> 00:45:11,340 His daughter was killed. 520 00:45:18,750 --> 00:45:20,380 That is heavy. 521 00:45:21,720 --> 00:45:25,180 - I didn't even know he had a daughter. - Me neither. 522 00:45:26,320 --> 00:45:27,680 We've got our guy. 523 00:45:27,760 --> 00:45:30,930 Wake up, Peggy, wake up. He's here. He's here. 524 00:45:40,740 --> 00:45:44,740 - I rarely see that box get opened. - I only come by once a month. 525 00:45:44,840 --> 00:45:48,070 That's quite the system. You just keep sending the envelope? 526 00:45:48,180 --> 00:45:49,580 I don't know nothing about it. 527 00:45:49,680 --> 00:45:52,740 I just do this and get a check in the mail. 528 00:45:59,860 --> 00:46:02,230 I'm fucking bored of sitting around here doing nothing. 529 00:46:02,290 --> 00:46:04,350 We're not doing nothing, we're playing cards. 530 00:46:04,430 --> 00:46:06,400 You can scratch my balls. 531 00:46:06,460 --> 00:46:08,760 You guys ever hear of a guy by the name of Harry Rusick? 532 00:46:08,870 --> 00:46:11,700 - No. - He must be an old-timer, Jimmy. 533 00:46:11,770 --> 00:46:13,640 - Old-timer? - From the first generation. 534 00:46:13,740 --> 00:46:14,770 There was a bunch of older guys 535 00:46:14,870 --> 00:46:16,930 who worked with the big guy when he was young. 536 00:46:17,040 --> 00:46:18,260 Rules were a lot different back then. 537 00:46:18,380 --> 00:46:22,150 For one reason or another, they'd never stay around forever. 538 00:46:22,250 --> 00:46:23,280 - Well, he was telling me... - Shut up! 539 00:46:23,380 --> 00:46:25,100 Hey, shut up! 540 00:46:25,420 --> 00:46:26,750 What the fuck are you doing? 541 00:46:26,820 --> 00:46:29,050 - You could get us whacked. - Or worse. 542 00:46:29,120 --> 00:46:32,560 Hey, Jimmy, you get an order, just do your shit. 543 00:46:32,620 --> 00:46:34,180 You write it up, you send it back. 544 00:46:34,260 --> 00:46:36,790 Nobody needs to hear what color other people's shit is. 545 00:46:36,890 --> 00:46:39,790 There's no gain from that. Understand? 546 00:46:40,430 --> 00:46:42,290 Yeah. I understand. 547 00:46:45,370 --> 00:46:47,370 - Who is it? - Delivery. 548 00:46:54,710 --> 00:46:58,300 - Delivery for Jimmy Vaughn. - Yeah, that's me. 549 00:47:43,490 --> 00:47:45,120 Can I help you? 550 00:47:46,530 --> 00:47:49,790 I'm here for the arbitration. My name is Jimmy Vaughn. 551 00:47:49,870 --> 00:47:53,640 They're expecting you. Last door at the end of the hall. 552 00:48:28,640 --> 00:48:30,040 Come in. 553 00:48:34,910 --> 00:48:36,370 Turn around. 554 00:48:43,550 --> 00:48:44,980 All right. 555 00:48:54,060 --> 00:48:56,550 Mr. Vaughn. Please sit down. 556 00:49:01,510 --> 00:49:05,840 Mr. Vaughn, Mr. Rusick. I'm confident you gentlemen have met before. 557 00:49:09,110 --> 00:49:11,670 Mr. Vaughn, I know you're fairly a newbie to this organization, 558 00:49:11,750 --> 00:49:13,880 but at times like this, you're going to be treated like an adult. 559 00:49:13,950 --> 00:49:15,070 Thank you. 560 00:49:15,190 --> 00:49:16,850 You received orders to visit Mr. Rusick in prison. 561 00:49:16,920 --> 00:49:18,350 - Is that correct? - Yes, sir. 562 00:49:18,420 --> 00:49:20,410 And what happened there? 563 00:49:20,520 --> 00:49:23,960 I filed a report documenting our conversation, sir. 564 00:49:25,060 --> 00:49:27,690 Is this the aforementioned report? 565 00:49:27,760 --> 00:49:28,850 Yes. 566 00:49:28,930 --> 00:49:33,190 Let the record show that Mr. Vaughn positively identified his Rusick report. 567 00:49:33,270 --> 00:49:36,230 Now, Mr. Vaughn, there seems to be a slight discrepancy in the report 568 00:49:36,310 --> 00:49:38,710 that has proved to be quite alarming to the organization. 569 00:49:38,780 --> 00:49:40,250 What is that? 570 00:49:40,310 --> 00:49:43,040 When you spoke to Mr. Rusick, did he stress that you remain relaxed, 571 00:49:43,110 --> 00:49:46,740 because that is what you wrote up, the word "relaxed." 572 00:49:53,260 --> 00:49:55,420 So what's the discrepancy? 573 00:49:55,830 --> 00:49:59,770 I said "laxed." Laxed, not relaxed. I said "laxed." 574 00:49:59,830 --> 00:50:03,020 You got it? Laxed. And you said, "Got it!" 575 00:50:04,070 --> 00:50:08,300 Mr. Rusick. Mr. Rusick, might I remind you of the severe consequences you're facing? 576 00:50:08,410 --> 00:50:12,940 He granted you this hearing as a courtesy. Do not make him regret that. 577 00:50:14,110 --> 00:50:18,740 Now Mr. Vaughn, did Mr. Rusick use the word "relaxed" or the word "laxed"? 578 00:50:21,390 --> 00:50:23,720 I got a wife. I got kids. 579 00:50:26,290 --> 00:50:27,490 Kids. 580 00:50:31,500 --> 00:50:34,260 I believe my report is accurate, sir. 581 00:50:36,470 --> 00:50:40,240 Please let the record show that Mr. Vaughn has corroborated his own conversation 582 00:50:40,300 --> 00:50:41,660 of his own report with Mr. Rusick. 583 00:50:41,770 --> 00:50:44,670 Therefore, Rusick directed the shipment into Redlands Airport. 584 00:50:44,780 --> 00:50:46,750 Not only did he fail to repay his debt, 585 00:50:46,810 --> 00:50:49,670 but he wasted another $10 million and tried to cover it with a lie. 586 00:50:49,780 --> 00:50:53,770 Mr. Rusick, are you familiar with the penalty for lying to him? 587 00:50:55,790 --> 00:50:58,690 Thank you, Mr. Vaughn. You're free to go. 588 00:51:31,290 --> 00:51:34,320 - Hello? - I was told to drop off an envelope. 589 00:51:34,660 --> 00:51:39,030 Yes. I heard. I'm Harry's wife. I'm Caren Rusick. 590 00:51:42,000 --> 00:51:45,500 - Well, won't you come in? - No, I don't wanna intrude. Please. 591 00:51:45,570 --> 00:51:49,240 There's nothing to intrude on. Just sit inside and cry. 592 00:51:49,710 --> 00:51:51,910 I didn't hear from anybody. 593 00:51:52,380 --> 00:51:57,580 Well, Ziggy called this morning. He told me about this. So thoughtful. 594 00:51:58,420 --> 00:52:00,820 Come in. Please. 595 00:52:08,490 --> 00:52:11,080 Please, have a seat. 596 00:52:12,030 --> 00:52:16,230 Can I get you anything? Some iced tea, coffee? Maybe some cake? 597 00:52:19,840 --> 00:52:21,330 No, thank you. 598 00:52:21,400 --> 00:52:25,730 You'll have to excuse all the baking. I bake when I get stressed out. 599 00:52:25,840 --> 00:52:27,930 I've been pretty stressed. 600 00:52:28,040 --> 00:52:30,700 I think those are the biggest cupcakes I've ever seen. 601 00:52:30,780 --> 00:52:31,830 I'll give them to you. 602 00:52:31,920 --> 00:52:35,880 - You can take them all when you go. - No, no. No, please, no. 603 00:52:47,860 --> 00:52:49,190 Sorry. 604 00:52:50,700 --> 00:52:54,430 He's so sweet. Most employers wouldn't do this. 605 00:52:57,770 --> 00:53:00,640 - Do you not even know what this is? - No. 606 00:53:01,440 --> 00:53:06,210 It's a life insurance policy he takes out for all his long-time employees. 607 00:53:06,280 --> 00:53:09,300 He says it's to ensure the family nest egg. 608 00:53:13,490 --> 00:53:17,580 You mustn't be thinking about that, yet. You're far too young. 609 00:53:20,160 --> 00:53:23,920 I'm sorry. I'm so rude. I forgot to ask you your name. 610 00:53:24,400 --> 00:53:28,660 - It's Jimmy. Jimmy Vaughn. - Jimmy. 611 00:53:30,010 --> 00:53:31,600 You seem nice. 612 00:53:33,780 --> 00:53:35,840 Did you ever meet Harry? 613 00:53:38,180 --> 00:53:41,740 No. I don't think that I did. 614 00:53:43,250 --> 00:53:47,120 He would've liked you. You would've liked him, too, I bet. 615 00:53:48,460 --> 00:53:50,450 He told great stories. 616 00:53:50,930 --> 00:53:53,590 All those guys told great stories. 617 00:53:54,300 --> 00:53:58,930 Harry and Ziggy, Archie and Mickey. 618 00:54:01,670 --> 00:54:04,290 But nobody's even around anymore. 619 00:54:08,140 --> 00:54:13,480 - Well, the thing is, people get busy, huh? - Isn't that the truth? 620 00:54:24,860 --> 00:54:28,160 This is... This is my Harry. Here. 621 00:54:32,800 --> 00:54:37,530 I can assure you that he is looking down right now from Heaven, 622 00:54:38,680 --> 00:54:43,410 and he is saying to himself, "I can't wait to meet that young man, Jimmy." 623 00:54:44,350 --> 00:54:47,840 He'll thank you for what you've done. He will. 624 00:54:52,590 --> 00:54:54,120 I'm so sorry. 625 00:55:02,070 --> 00:55:05,630 - And when was that? - It was almost six months ago. 626 00:55:07,900 --> 00:55:10,030 I knew I was killing him. 627 00:55:10,570 --> 00:55:13,370 I mean, I basically killed him myself. 628 00:55:13,710 --> 00:55:17,040 But I also knew that it was either him or me that was leaving that room. 629 00:55:17,150 --> 00:55:19,590 Did you hear him say, "laxed"? 630 00:55:23,490 --> 00:55:25,220 Of course I did. 631 00:55:26,090 --> 00:55:29,500 Murphy had me write up "relaxed," 632 00:55:29,830 --> 00:55:32,890 which meant Redlands Airport Los Angeles, instead of "laxed," 633 00:55:33,000 --> 00:55:34,700 which meant LAX Airport. 634 00:56:27,080 --> 00:56:29,740 - Two targets down. Good to go. - Let's go. Let's go. Come on. 635 00:56:29,820 --> 00:56:31,290 Move, move. 636 00:56:56,450 --> 00:56:59,250 - So what do we got in there? - Coffins. 637 00:57:24,710 --> 00:57:27,610 You think the drugs are inside these coffins? 638 00:57:27,680 --> 00:57:31,850 There's only one way to find out. Give me the crowbar, will you? 639 00:57:42,530 --> 00:57:44,360 He worked for Ziggy. 640 00:57:50,300 --> 00:57:53,390 They all worked for Ziggy. He killed them all. 641 00:57:53,500 --> 00:57:56,300 - So where are the drugs? - He doesn't have fat people work for him. 642 00:57:56,370 --> 00:57:59,670 They're all in good shape. Let me see your knife. 643 00:58:00,980 --> 00:58:02,810 Here, hold this. 644 00:58:05,520 --> 00:58:06,710 Okay. 645 00:58:27,000 --> 00:58:28,690 They're stuffed. 646 00:58:30,510 --> 00:58:32,410 Keep opening 'em up. Let's go. Come on. 647 00:58:32,510 --> 00:58:37,780 Ziggy killed all 40 of those men to transport his drugs to the meeting spot. 648 00:58:38,250 --> 00:58:41,690 We seized about 1100 pounds of heroin that day. 649 00:58:42,020 --> 00:58:44,120 And our team won the day. 650 00:58:47,590 --> 00:58:50,920 - So that's what Rusick wanted to tell Ziggy? - No. 651 00:58:52,060 --> 00:58:55,750 Rusick was in charge of all of Ziggy's drug operations. 652 00:58:57,400 --> 00:58:59,090 He wanted the flight to go to LAX, 653 00:58:59,200 --> 00:59:00,890 where his two biggest contacts were waiting. 654 00:59:00,970 --> 00:59:03,630 I redirected the flight to Redlands. 655 00:59:04,470 --> 00:59:09,240 He set the whole thing up from inside a prison to repay his debt. 656 00:59:09,610 --> 00:59:11,230 - His debt? - Yeah, his debt to Ziggy. 657 00:59:11,310 --> 00:59:13,970 I don't know what it was. I have no idea. 658 00:59:14,080 --> 00:59:17,740 Right, but you are aware that you didn't kill Rusick. 659 00:59:23,430 --> 00:59:26,400 During a small prison riot that afternoon, 660 00:59:26,930 --> 00:59:30,660 Rusick was shot square in the head with live ammunition. 661 00:59:32,800 --> 00:59:36,560 The guard, he got a two-day paid suspension. 662 00:59:39,080 --> 00:59:42,740 You're judging yourself for your role in Rusick's death. 663 00:59:43,750 --> 00:59:45,810 That isn't fair to you. 664 00:59:46,050 --> 00:59:50,650 You chose a job, a life serving the Bureau. 665 00:59:50,750 --> 00:59:55,050 The Bureau chooses for you, because it can see the bigger picture. 666 00:59:58,290 --> 00:59:59,880 Dr. Shaw, 667 01:00:00,400 --> 01:00:02,390 I shattered his family. 668 01:00:09,270 --> 01:00:12,460 So Agent Cole, you got anything new from him? 669 01:00:12,580 --> 01:00:16,140 Look, he told me the same story of how he met Ziggy. 670 01:00:16,250 --> 01:00:18,910 Same as Rusick. A card game at Mickey Sullivan's. 671 01:00:18,980 --> 01:00:22,000 He was important. He links them all somehow. 672 01:00:24,850 --> 01:00:29,150 Back in the day when you knew Ziggy, did you know Mickey Sullivan? 673 01:00:31,690 --> 01:00:32,920 Yeah. 674 01:00:34,630 --> 01:00:37,460 And was he a guy like Green and Rusick? 675 01:00:39,040 --> 01:00:42,700 No. He was a prick. Like Ziggy. 676 01:00:46,380 --> 01:00:49,540 Agent Murphy, I'll talk to you in the morning. 677 01:00:51,880 --> 01:00:55,710 Kevin, I'm hosting this function at the hotel tonight. 678 01:00:56,020 --> 01:00:59,390 I'd appreciate it if you'd put in an appearance. 679 01:00:59,490 --> 01:01:02,160 Sure. Should I bring Becky? 680 01:01:03,330 --> 01:01:05,990 Yeah, sure. See you there. 681 01:01:23,250 --> 01:01:24,650 Mr. Green. 682 01:01:27,920 --> 01:01:29,410 Mr. Green. 683 01:01:33,360 --> 01:01:35,230 A little deli food? 684 01:01:46,240 --> 01:01:48,770 Just what the doctor ordered, huh? 685 01:02:03,920 --> 01:02:07,250 I figured one piece of a candy bar in five days... 686 01:02:08,620 --> 01:02:11,110 I owed you a little bit of food. 687 01:02:17,930 --> 01:02:20,560 Tomorrow we're back to story time. 688 01:02:23,710 --> 01:02:28,650 - Jimmy. Jimmy, do me a favor? - What's that? 689 01:02:31,750 --> 01:02:33,150 Kill me. 690 01:03:12,160 --> 01:03:14,090 Baby, we need to talk. 691 01:03:16,630 --> 01:03:19,930 I don't wanna talk right now. Just give me 10 minutes. 692 01:03:20,000 --> 01:03:23,530 I need you to open your eyes, so we can talk now. 693 01:03:28,100 --> 01:03:31,930 If I ask for 10 minutes, then give me 10 fucking minutes. 694 01:03:34,040 --> 01:03:37,010 I go to work all day, I do all kinds of shit. 695 01:03:37,110 --> 01:03:38,970 And if I come home and I wanna be left alone, 696 01:03:39,050 --> 01:03:41,150 then I don't need you telling me you need to talk right now. 697 01:03:41,220 --> 01:03:43,820 All I want is 10 fucking minutes! 698 01:03:55,500 --> 01:03:59,410 - What is it? - There's so much. 699 01:04:02,170 --> 01:04:04,100 What the fuck do you want from me? Just tell me. 700 01:04:04,210 --> 01:04:06,410 What is it? What do you want? Talk to me. Come on. 701 01:04:06,510 --> 01:04:09,950 What is it? What is it? You hurt me. That's what. 702 01:04:14,080 --> 01:04:16,740 I don't even recognize you anymore. 703 01:04:17,390 --> 01:04:19,760 You have changed, Kevin. 704 01:04:20,590 --> 01:04:23,920 I mean, first, you don't wanna talk about the war. 705 01:04:24,360 --> 01:04:27,290 Then you don't wanna talk about your job. 706 01:04:27,400 --> 01:04:31,430 Then you disappear for days and you don't wanna talk about it. 707 01:04:31,530 --> 01:04:36,190 - And now, you don't wanna talk at all. - I wonder why. 708 01:04:36,270 --> 01:04:39,070 Our conversations are such a pleasure. 709 01:04:41,910 --> 01:04:45,270 Now get ready and let's get the hell out of here. 710 01:05:15,910 --> 01:05:18,570 - Name? - Kevin Cole and Becky Carson. 711 01:05:19,150 --> 01:05:20,350 Go on. 712 01:05:42,810 --> 01:05:46,610 Every girl loves to go into a party through the basement. 713 01:05:46,880 --> 01:05:48,780 Enjoy your evening. 714 01:05:49,880 --> 01:05:51,780 I wouldn't bet on it. 715 01:06:16,910 --> 01:06:21,310 Listen. Let me talk to my father, then we'll get out of here. Okay? 716 01:06:25,350 --> 01:06:28,020 Figured you might want 10 minutes. 717 01:06:41,860 --> 01:06:43,520 Director Cole. 718 01:06:44,500 --> 01:06:47,560 - Nice to see you again, Senator. - Nice to see you, too, sir. 719 01:06:47,670 --> 01:06:50,230 - How's your boy? - He's doing very well, thank you. 720 01:06:50,340 --> 01:06:54,940 Good. I've been meaning to thank him for his service to the country. 721 01:06:59,720 --> 01:07:02,090 Would you excuse me, Senator? 722 01:07:14,360 --> 01:07:17,730 - That's quite the spectacle. - Dog-and-pony show. 723 01:07:18,430 --> 01:07:21,730 Now that you're getting deeper into this operation 724 01:07:21,800 --> 01:07:24,790 and having more success than any of us anticipated, 725 01:07:24,910 --> 01:07:27,940 I think we should talk. I read your brief. 726 01:07:29,750 --> 01:07:33,580 Archie's description of how Ziggy's whole syndicate began, 727 01:07:33,820 --> 01:07:36,980 about the card games, Mickey Sullivan. 728 01:07:37,750 --> 01:07:40,550 Yeah? You remember something about it? 729 01:07:42,560 --> 01:07:43,890 Kevin, 730 01:07:45,530 --> 01:07:47,430 I'm Mickey Sullivan. 731 01:07:51,530 --> 01:07:52,760 What? 732 01:07:57,870 --> 01:08:01,530 I was almost 40 when I first started out at the Bureau. 733 01:08:01,980 --> 01:08:06,010 I figured I'd have to make some noise if I was ever gonna get noticed. 734 01:08:06,120 --> 01:08:11,320 There was this small-time thief, ran these scams, dealt mostly in diamonds. 735 01:08:11,820 --> 01:08:15,270 I volunteered to go undercover to get close to him, 736 01:08:16,230 --> 01:08:20,460 see where it would lead me. And I used the alias Mickey Sullivan. 737 01:08:22,500 --> 01:08:29,170 Ziggy posed no real national danger at that time, so I became friends with him. 738 01:08:31,410 --> 01:08:34,900 He used to invite me along on some of his endeavors, 739 01:08:35,850 --> 01:08:38,680 to meet his contacts. 740 01:08:39,380 --> 01:08:41,540 At the same time I was bringing new people to him, 741 01:08:41,650 --> 01:08:45,140 people I thought would be sloppy and easy to track. 742 01:08:46,220 --> 01:08:48,550 - Like Rusick and Green. - Yeah. 743 01:08:49,730 --> 01:08:53,530 Only he had this way into them. 744 01:08:55,400 --> 01:08:58,770 He'd weave his web, and before I'd even realize, 745 01:08:59,200 --> 01:09:00,420 they were caught up in it. 746 01:09:00,540 --> 01:09:03,510 That happened to Rusick, Green, lot of people. 747 01:09:03,570 --> 01:09:06,000 So you helped build his empire. 748 01:09:06,080 --> 01:09:07,910 - No. - No? 749 01:09:08,680 --> 01:09:11,950 I kind of counseled him so that his organization would have a structure 750 01:09:12,050 --> 01:09:14,710 that the FBI would be familiar with. 751 01:09:16,390 --> 01:09:19,920 No, he wound up taking over all the crooks 752 01:09:20,020 --> 01:09:23,180 that I was initially just using him to meet. 753 01:09:24,190 --> 01:09:26,590 I had no idea he'd get this big. 754 01:09:29,230 --> 01:09:33,360 Sometimes you help create the very enemies you end up fighting. 755 01:09:39,540 --> 01:09:43,770 But Rusick talked about Mickey Sullivan like he was still around. 756 01:09:45,150 --> 01:09:48,090 I still pull a few strings now and then, 757 01:09:48,450 --> 01:09:53,080 when I think it's in the best interest of the Bureau. Like Rusick. 758 01:09:54,660 --> 01:09:58,790 He was in charge of Ziggy's drug trafficking, so I moved some money around 759 01:09:58,890 --> 01:10:01,950 in one of his accounts to get Ziggy's attention, 760 01:10:02,060 --> 01:10:05,460 see if I could force Rusick into revealing his contacts. 761 01:10:05,570 --> 01:10:07,170 So Rusick dies. 762 01:10:08,100 --> 01:10:11,800 That's the price you pay for doing business with Ziggy. 763 01:10:12,780 --> 01:10:14,650 Did you frame Green? 764 01:10:17,110 --> 01:10:21,410 No. And unfortunately I don't know who did. 765 01:10:23,750 --> 01:10:26,180 Why are you telling me tonight? 766 01:10:27,190 --> 01:10:29,630 Why haven't you told me before? 767 01:10:31,030 --> 01:10:34,090 Because I wasn't sure how you'd take it. 768 01:10:34,160 --> 01:10:36,090 And I wanted to explain all this to you myself 769 01:10:36,170 --> 01:10:38,800 without any other agents involved. 770 01:10:42,940 --> 01:10:46,440 He's never contacted any of the people we sent in. 771 01:10:47,040 --> 01:10:50,170 He's taken a special interest in you, Kevin. 772 01:10:52,650 --> 01:10:56,820 - How many other agents have you sent in? - Oh, many. 773 01:10:58,120 --> 01:11:02,520 Most don't make it past the coffee shop. Some end up dead. 774 01:11:06,030 --> 01:11:09,630 You wanted this, in spite of my objections, remember? 775 01:11:19,210 --> 01:11:21,180 Just give us a second. 776 01:11:25,810 --> 01:11:28,370 How long have you been with Becky? 777 01:11:30,750 --> 01:11:32,550 A long time, Dad. 778 01:11:33,160 --> 01:11:37,100 It's important to have a life outside of the Bureau, Kevin. 779 01:11:37,660 --> 01:11:40,750 - Something that's completely your own. - Yeah. 780 01:11:44,870 --> 01:11:47,900 It's just tough trusting anybody right now. 781 01:11:53,540 --> 01:11:55,970 You haven't told her anything, have you? 782 01:11:56,080 --> 01:11:58,240 - Of course not. - Good. 783 01:11:59,950 --> 01:12:03,480 You don't ever wanna get her involved in any of this. 784 01:12:05,490 --> 01:12:07,790 That's how people get hurt. 785 01:12:14,160 --> 01:12:16,060 You said something the other day. 786 01:12:16,130 --> 01:12:20,120 You said that I wasn't trained to mercilessly torture people. 787 01:12:21,100 --> 01:12:23,570 I was trained to torture people. 788 01:12:23,840 --> 01:12:26,610 But what they don't teach you, Dr. Shaw, 789 01:12:26,680 --> 01:12:30,120 is what it's like to look into another man's eyes 790 01:12:30,180 --> 01:12:32,680 as you tear his fingernails out. 791 01:12:33,480 --> 01:12:35,470 That they don't teach you. 792 01:12:35,580 --> 01:12:38,450 Or what it must feel like 793 01:12:41,260 --> 01:12:46,030 to be there in that moment when your father tells you he's Mickey Sullivan. 794 01:12:49,100 --> 01:12:52,370 - What'd it feel like? - How would it feel? 795 01:12:55,140 --> 01:12:58,130 I've killed a man who used to be his friend, 796 01:12:58,210 --> 01:13:00,200 and now I'm out there every day slowly killing another man 797 01:13:00,310 --> 01:13:02,680 who used to be his friend, in order to catch another guy 798 01:13:02,780 --> 01:13:04,980 who used to be his friend. 799 01:13:08,550 --> 01:13:11,510 Feel like he's got a lot of bad friends. 800 01:13:13,960 --> 01:13:17,800 You know how most kids grow up thinking their father's a... 801 01:13:17,860 --> 01:13:20,120 I don't know, a business person? 802 01:13:20,200 --> 01:13:22,830 And then one day that boy becomes a man, 803 01:13:22,900 --> 01:13:26,130 and he goes to work at the same office as his father. 804 01:13:26,200 --> 01:13:30,860 And one day he opens his father's drawer, and he finds a dirty magazine. 805 01:13:33,710 --> 01:13:37,050 - So? - I knew my father had secrets, Dr. Shaw. 806 01:13:37,310 --> 01:13:41,740 But for the first time in my life, I have no idea who he is. 807 01:13:46,890 --> 01:13:50,330 - And would you want that for your son? - No. 808 01:13:51,830 --> 01:13:55,200 I would want my son to go into work, open my drawer 809 01:13:55,260 --> 01:13:57,990 and find a filthy, dirty magazine. 810 01:14:00,370 --> 01:14:02,570 Is that what your father would want for your son? 811 01:14:02,670 --> 01:14:05,570 I don't really care what my father wants. 812 01:14:06,110 --> 01:14:09,710 - What about what your mother would want? - My mother? 813 01:14:14,280 --> 01:14:18,080 My mother would want whatever it was that made him happy. 814 01:14:20,220 --> 01:14:23,850 She'd probably want what would make you happy, as well. 815 01:14:25,360 --> 01:14:28,920 What about that? That thing that would make you happy? 816 01:14:30,600 --> 01:14:36,980 If you could choose only one thing that would make you happy, 817 01:14:37,070 --> 01:14:39,040 what would you choose? 818 01:15:07,270 --> 01:15:08,430 Hey. 819 01:15:11,310 --> 01:15:12,510 Hey. 820 01:15:29,790 --> 01:15:31,450 It's too late. 821 01:15:33,860 --> 01:15:35,620 What's too late? 822 01:15:36,500 --> 01:15:39,960 You don't act the same anymore, Kevin. It's been a while. 823 01:15:40,040 --> 01:15:41,630 Becky, please. 824 01:15:43,210 --> 01:15:45,300 Ever since you came home with that scar on your neck. 825 01:15:45,370 --> 01:15:48,360 You never did tell me, what is that scar? 826 01:15:48,880 --> 01:15:51,280 I wanna make things work. 827 01:15:51,350 --> 01:15:54,290 You just got to give me some time to finish things at work, that's all. 828 01:15:54,350 --> 01:15:56,380 Just give me some time. 829 01:15:57,120 --> 01:16:01,030 - I want a normal life again. - What's normal to you, Kevin? 830 01:16:04,390 --> 01:16:05,720 A family. 831 01:16:06,500 --> 01:16:10,200 You know, barbecues at the house, poker in the basement. 832 01:16:11,200 --> 01:16:13,600 I want those things, too. 833 01:16:14,770 --> 01:16:18,360 I just don't believe you can walk away from your work. 834 01:16:36,020 --> 01:16:39,220 I called my sister. I'm gonna go stay with her. 835 01:16:42,300 --> 01:16:44,530 You're staying here, Becky. 836 01:16:53,040 --> 01:16:54,260 Baby. 837 01:16:56,880 --> 01:16:58,480 Don't leave me. 838 01:17:04,790 --> 01:17:06,420 I love you, Kevin. 839 01:17:10,430 --> 01:17:11,990 You know that. 840 01:17:18,270 --> 01:17:20,970 I just can't live like this anymore. 841 01:17:22,340 --> 01:17:24,440 Becky, you're all I have. 842 01:17:36,320 --> 01:17:37,920 Please don't. 843 01:17:41,590 --> 01:17:44,020 Just... Just let me go. 844 01:17:47,330 --> 01:17:49,430 I'm so sorry I hurt you. 845 01:18:25,200 --> 01:18:27,890 I don't understand. Why do I have to give another statement? 846 01:18:28,000 --> 01:18:29,690 I've already told the police what happened. 847 01:18:29,810 --> 01:18:32,140 The FBI gets involved in missing person cases 848 01:18:32,210 --> 01:18:35,580 where we have reason to believe the individual might've crossed state lines. 849 01:18:35,680 --> 01:18:39,480 - You think that he's crossed state lines? - We don't know. 850 01:18:42,480 --> 01:18:45,070 He got up, he packed, 851 01:18:45,190 --> 01:18:47,350 he came across and kissed me on the forehead, 852 01:18:47,420 --> 01:18:49,390 and then he walked out the door. 853 01:18:49,490 --> 01:18:51,890 - Did you see him walk out? - Yes. 854 01:18:52,760 --> 01:18:55,750 - You were awake? - I was awake. 855 01:18:55,860 --> 01:18:58,380 I usually wake up when he kisses me in the morning. 856 01:18:58,500 --> 01:19:01,590 Do you think that my husband is still alive? 857 01:19:03,040 --> 01:19:06,070 It's important to stay positive at a time like this. 858 01:19:06,170 --> 01:19:10,330 Do you have any reason to believe that my husband is still alive? 859 01:19:14,380 --> 01:19:17,570 I have no proof of anything, yet. 860 01:19:18,420 --> 01:19:21,510 It could be anything. He could've run away. 861 01:19:22,690 --> 01:19:24,850 He could've been abducted. 862 01:19:25,130 --> 01:19:28,230 Somebody could be holding him for ransom. It could be anything. 863 01:19:28,300 --> 01:19:32,360 - Do you think that it's ransom? - I don't know. It might be. 864 01:19:32,970 --> 01:19:35,460 - I could pay. - Lead her to the money, Brian. 865 01:19:35,570 --> 01:19:36,860 Lead her to the money. 866 01:19:36,940 --> 01:19:40,880 It's generally not a good idea to negotiate with kidnappers. 867 01:19:41,310 --> 01:19:46,650 But, just in case we explore that route, 868 01:19:47,480 --> 01:19:49,570 what kind of options do we have? 869 01:19:49,650 --> 01:19:52,380 A lot. I could get a lot of money. 870 01:19:52,450 --> 01:19:54,310 My husband works for an old family friend. 871 01:19:54,420 --> 01:19:55,980 - I could contact him. - How's that? 872 01:19:56,090 --> 01:19:59,280 I write a letter and I mail it to his corporate post office box. 873 01:19:59,390 --> 01:20:01,290 Within a week I get a response. 874 01:20:01,400 --> 01:20:03,960 - A week. - It's too bad. 875 01:20:04,730 --> 01:20:07,290 He called me this morning, asked me if I needed anything. 876 01:20:07,370 --> 01:20:08,470 Who called her? 877 01:20:08,540 --> 01:20:09,630 Ziggy. 878 01:20:09,700 --> 01:20:13,470 Wanted to know if there was anything he could do for her. 879 01:20:14,310 --> 01:20:16,710 - What do we do next? - We wait. 880 01:20:17,850 --> 01:20:20,010 He'll tell us what to do. 881 01:20:30,490 --> 01:20:34,690 You notice how the towel's wet at the top and dry at the bottom? 882 01:20:36,160 --> 01:20:38,390 When I light this towel on fire, your feet will burn, 883 01:20:38,500 --> 01:20:42,960 but the dampness in your shins will keep the blood moving in your legs. 884 01:20:43,040 --> 01:20:46,010 It's an old trick they use in the desert. 885 01:20:48,980 --> 01:20:50,920 - I think I know something. - I can't hear you. What'd you say? 886 01:20:51,010 --> 01:20:52,070 - I think I know something! - I can't hear you! 887 01:20:52,180 --> 01:20:53,200 - I know something! - What? 888 01:20:53,320 --> 01:20:55,050 I know something! 889 01:20:55,520 --> 01:20:57,720 Now listen to me. I have no way of proving this, 890 01:20:57,820 --> 01:21:00,050 but I think Mickey Sullivan is behind all this. 891 01:21:00,160 --> 01:21:01,860 Now listen to me. Hear me out. 892 01:21:01,920 --> 01:21:04,720 There's not that many of us left from the old days. 893 01:21:04,830 --> 01:21:07,730 There's Ziggy, Mickey and me. 894 01:21:08,860 --> 01:21:12,520 I would never do what you're talking about. Z certainly wouldn't do it. 895 01:21:12,600 --> 01:21:15,220 Harry's dead. That leaves Mickey. 896 01:21:26,680 --> 01:21:29,770 You just bought yourself some time, Mr. Green. 897 01:21:42,530 --> 01:21:44,860 - Hello. - Good afternoon, Jimmy. 898 01:21:46,070 --> 01:21:47,970 - Good afternoon. - I just watched the feed. 899 01:21:48,070 --> 01:21:51,940 I liked where you were going. Now go back and burn his feet. 900 01:21:52,040 --> 01:21:55,230 Sir, the technique was working. He's talking about Mickey Sullivan. 901 01:21:55,310 --> 01:21:56,700 I don't give a shit. 902 01:21:56,780 --> 01:22:01,280 I'm directing you to go back into the vault and burn him. Now. 903 01:22:01,750 --> 01:22:05,040 - But then he won't trust me. - Who gives a fuck if he trusts you? 904 01:22:05,120 --> 01:22:09,710 Remember what I told you. You have 10 seconds to make up your mind. 905 01:22:13,500 --> 01:22:15,800 Five seconds, Mr. Vaughn. 906 01:22:15,900 --> 01:22:18,890 There can easily be two bodies hanging in the vault tonight. 907 01:22:18,970 --> 01:22:20,130 Fuck. 908 01:22:20,800 --> 01:22:24,960 - Hey, what's up Jimmy? Back so soon? - Come back for this, bitch? 909 01:22:28,680 --> 01:22:32,640 I owed you that! You hear me? I owed you that. 910 01:22:36,120 --> 01:22:37,350 Fuck. Bitch. 911 01:22:39,690 --> 01:22:42,790 Oh, God! Oh, God! 912 01:22:49,630 --> 01:22:52,790 - Where'd you get that? - A lady gave them to me. 913 01:22:55,000 --> 01:22:56,970 Are they okay to eat? 914 01:23:07,120 --> 01:23:10,020 - It's a strange world, Mo. - You think so? 915 01:23:12,690 --> 01:23:14,390 Yeah. I think so. 916 01:23:14,990 --> 01:23:18,720 Hey, Jimmy. So do I. 917 01:23:31,040 --> 01:23:32,070 Stand up, Jimmy. 918 01:23:32,170 --> 01:23:35,160 Mo, couldn't you wait until I was fucking through? 919 01:23:35,240 --> 01:23:37,230 Jimmy, please stand up. 920 01:23:37,880 --> 01:23:40,510 - Are you through? - Yeah, I'm through. 921 01:23:41,020 --> 01:23:43,750 - Turn and face Larry. - Slowly, asshole. 922 01:23:47,820 --> 01:23:49,650 Put your hands out. 923 01:23:54,400 --> 01:23:56,430 What's the matter, guys, don't like the cupcakes? 924 01:23:56,530 --> 01:23:58,360 Shut the fuck up. 925 01:24:02,840 --> 01:24:04,710 What's going on, Mo? 926 01:24:13,350 --> 01:24:15,050 Well, that was easy enough. 927 01:24:28,600 --> 01:24:31,730 Hello? Hello. 928 01:24:33,370 --> 01:24:35,140 Who's there? Hello? 929 01:24:38,440 --> 01:24:39,800 Please, I'm doing my best. 930 01:24:39,910 --> 01:24:42,610 If I've done something wrong, just tell me, please. 931 01:24:42,710 --> 01:24:45,270 I'm doing my best. Do you hear me? 932 01:24:48,220 --> 01:24:51,620 Mr. Vaughn, please don't be frightened. 933 01:24:52,050 --> 01:24:54,210 I'm the one you've been waiting to meet. 934 01:24:54,290 --> 01:24:58,090 - I am Ziggy. - Ziggy? 935 01:24:58,830 --> 01:25:01,100 This is a happy occasion. 936 01:25:01,160 --> 01:25:03,490 One you will look back upon many years from now 937 01:25:03,600 --> 01:25:06,070 and be very proud of, I'm sure. 938 01:25:07,340 --> 01:25:09,830 It is time for your initiation. 939 01:25:10,570 --> 01:25:15,230 You should know this is the closest you will ever come to me, Mr. Vaughn. 940 01:25:15,310 --> 01:25:17,830 And there are a lot of people who would risk their lives 941 01:25:17,950 --> 01:25:20,010 to stand even this close. 942 01:25:21,920 --> 01:25:26,120 I know you've seen the mark of initiation on all of my recruits. 943 01:25:27,820 --> 01:25:32,250 I am about to slice open your neck, but do not think about the pain. 944 01:25:33,260 --> 01:25:35,520 Think about the gratitude you feel for me, 945 01:25:35,630 --> 01:25:39,120 since I protected you by not cutting open your vein. 946 01:25:40,440 --> 01:25:42,340 Do you feel grateful? 947 01:25:43,040 --> 01:25:45,340 - Are you sure? - Yeah. 948 01:25:47,140 --> 01:25:49,370 Yeah. I'm sure. 949 01:25:54,180 --> 01:25:56,300 Embrace the pain, Jimmy. 950 01:25:57,790 --> 01:25:59,720 This is a celebration. 951 01:26:03,890 --> 01:26:07,550 I am grateful. I am grateful. 952 01:26:09,200 --> 01:26:12,370 From the bottom of my heart, congratulations. 953 01:26:22,040 --> 01:26:23,670 Son of a bitch. 954 01:26:25,650 --> 01:26:27,680 - Rough day in the vault? - No, it was a bed of roses. 955 01:26:27,750 --> 01:26:31,020 Hey, hey. Both of you. Hey, we heard the call. 956 01:26:31,250 --> 01:26:33,840 He's making us look like amateurs! 957 01:26:37,930 --> 01:26:39,990 So what do you suggest? 958 01:26:42,760 --> 01:26:44,920 - Let's surface him. - How? 959 01:26:45,030 --> 01:26:48,090 Let's get our hands on something he actually cares about. Force his hand. 960 01:26:48,200 --> 01:26:49,760 - Like what? - Like Green. 961 01:26:49,870 --> 01:26:53,530 Last time I acted on advice like that, Ziggy's daughter got killed. 962 01:26:53,610 --> 01:26:56,340 - What'd you say? - Ziggy's daughter. 963 01:26:56,410 --> 01:26:59,100 - Yeah, her name's Tally. Yeah, I know. - That's right. 964 01:26:59,210 --> 01:27:01,440 We had a plan to take down Ziggy, too. 965 01:27:01,550 --> 01:27:02,850 We were gonna intercept his car 966 01:27:02,920 --> 01:27:04,950 when he brought his daughter home from school. 967 01:27:05,050 --> 01:27:07,180 Only he wasn't in the car. 968 01:27:07,590 --> 01:27:11,430 The driver started shooting. She was hit in the crossfire. 969 01:27:13,630 --> 01:27:15,030 And he went underground. 970 01:27:15,100 --> 01:27:17,590 And he never came back up again, not once. 971 01:27:17,700 --> 01:27:20,370 Until you started interrogating Archie Green. 972 01:27:20,440 --> 01:27:22,910 - So that's it. Let's bring Green in. - What? 973 01:27:22,970 --> 01:27:25,090 Let's kidnap him. We'll hold him as state evidence. 974 01:27:25,210 --> 01:27:28,650 We even have Mickey Sullivan here to talk to him, somebody he trusts. 975 01:27:28,740 --> 01:27:30,260 And then I'll get the word to Ziggy 976 01:27:30,380 --> 01:27:32,750 that we have the answer for the $10 million mystery. 977 01:27:32,810 --> 01:27:35,900 It'll eat his ass up and he'll come after us. 978 01:27:35,980 --> 01:27:38,240 What do you think, sir? 979 01:27:38,320 --> 01:27:40,490 - I think it's way too risky. - Oh, come on. 980 01:27:40,590 --> 01:27:43,790 Well, what if you approach Green and reveal yourself to him, 981 01:27:43,890 --> 01:27:47,750 and he doesn't wanna turn? What if he reveals you to Ziggy? 982 01:27:50,830 --> 01:27:54,130 Hey, don't look at me. Ultimately it's his call. 983 01:27:58,910 --> 01:28:03,110 He's gonna have me go into that vault and kill Green, eventually. 984 01:28:05,450 --> 01:28:09,250 So try my way. My way, nobody dies. 985 01:28:29,540 --> 01:28:32,100 That's the signal. Two minutes. 986 01:28:33,040 --> 01:28:36,970 Remember, we might not be the only ones watching the house. 987 01:28:45,790 --> 01:28:50,130 - Sir, there's a call for you. - I told you. Tonight, no bullshit. 988 01:28:51,390 --> 01:28:53,550 Jimmy, you got a package. 989 01:29:07,980 --> 01:29:12,350 - Something wrong? - No. Not for me. 990 01:29:16,680 --> 01:29:18,910 I guess we'll be doing some digging tonight, huh? 991 01:29:19,020 --> 01:29:23,510 Hey. I know you might not understand. None of us do. 992 01:29:25,530 --> 01:29:29,590 But whatever you got to do, you got to do. 993 01:29:32,870 --> 01:29:34,400 Understand? 994 01:29:38,040 --> 01:29:40,510 FBI! Don't move! Guns! Guns! 995 01:29:55,460 --> 01:29:56,760 Jimmy! 996 01:29:57,090 --> 01:30:00,780 Jimmy, shoot the motherfuckers, man! What're you waiting for? 997 01:30:00,900 --> 01:30:03,960 You motherfucking wussy! Motherfucker. 998 01:30:10,510 --> 01:30:12,310 - Clear! - Clear! 999 01:30:27,420 --> 01:30:29,580 Kevin? Kevin? 1000 01:31:33,650 --> 01:31:35,010 Mr. Green. 1001 01:31:38,830 --> 01:31:40,160 Mr. Green. 1002 01:31:44,670 --> 01:31:49,610 I'm gonna try to explain something to you that you might find hard to believe. 1003 01:31:51,670 --> 01:31:54,030 My name is not Jimmy Vaughn. 1004 01:31:57,580 --> 01:32:01,180 I'm an agent for the Federal Bureau of Investigation. 1005 01:32:01,880 --> 01:32:06,180 And I'm giving you an opportunity to become state evidence. 1006 01:32:09,690 --> 01:32:11,850 I'm gonna take you down. 1007 01:32:13,190 --> 01:32:16,720 It's okay, it's okay, I'm just gonna take you off of here. 1008 01:32:16,800 --> 01:32:19,240 Just gonna take you down, okay? 1009 01:32:20,400 --> 01:32:24,300 It's over, Mr. Green. It's over, it's over. Come here. 1010 01:32:32,280 --> 01:32:36,870 We can protect you. And we can protect your family. 1011 01:32:38,650 --> 01:32:41,450 I'll take you in for questioning, okay? 1012 01:32:43,120 --> 01:32:45,110 Will you come with me? 1013 01:33:17,760 --> 01:33:19,290 Straight back. 1014 01:33:30,500 --> 01:33:35,100 - Why are you driving? - Brian's gonna wrap it up. Let's go. 1015 01:33:55,030 --> 01:33:57,160 I hate silent transport. 1016 01:33:58,200 --> 01:34:00,370 It's the only way to do it. 1017 01:35:16,910 --> 01:35:21,280 - You just missed the exit. - I'm not going back to headquarters yet. 1018 01:35:21,380 --> 01:35:23,440 Yeah? Where're we going? 1019 01:35:24,820 --> 01:35:26,720 I need some answers. 1020 01:35:27,560 --> 01:35:29,720 I can't have that guy walking into the review board 1021 01:35:29,790 --> 01:35:32,750 making allegations against me that just aren't true. 1022 01:35:32,830 --> 01:35:37,270 If Green's allegations aren't true, the Bureau's panel will see that. 1023 01:35:38,570 --> 01:35:42,410 You don't ever wanna put your life in the hands of that panel. 1024 01:35:42,470 --> 01:35:44,800 Where the hell are they! They should be here by now! 1025 01:36:19,440 --> 01:36:20,530 I've got a body! 1026 01:36:20,940 --> 01:36:25,770 There's another call for you, sir, from Chino. I think you should take this. 1027 01:36:27,050 --> 01:36:28,110 What? 1028 01:36:31,320 --> 01:36:33,120 Let's get an I.D! 1029 01:36:37,960 --> 01:36:39,020 Is that Archie Green? 1030 01:36:39,490 --> 01:36:42,320 I gotta get Director Cole on the phone. 1031 01:36:43,700 --> 01:36:45,730 Yeah. Yeah. 1032 01:36:47,840 --> 01:36:51,040 I know, Murphy. I'll tell you about it later. 1033 01:36:51,740 --> 01:36:54,410 I said I'd tell you about it later. 1034 01:36:55,680 --> 01:36:58,210 I'll be back as soon as I'm done. 1035 01:37:00,580 --> 01:37:03,410 Murphy, that's not important right now. 1036 01:37:04,920 --> 01:37:06,220 Murphy. 1037 01:37:07,560 --> 01:37:08,750 What? 1038 01:37:15,200 --> 01:37:18,570 You know I don't respect men who carry guns. 1039 01:37:28,110 --> 01:37:31,410 - Hello, Mickey. - Hello, Ziggy. 1040 01:37:33,410 --> 01:37:36,610 You have no idea how long I've waited for this. 1041 01:37:37,220 --> 01:37:40,850 Years of planning. Watching Kevin grow up. 1042 01:37:41,590 --> 01:37:44,220 The sins of the father, huh, Ziggy? 1043 01:37:46,960 --> 01:37:48,720 Kevin for Tally? 1044 01:37:50,260 --> 01:37:51,780 That's right. 1045 01:37:53,870 --> 01:37:57,400 Don't do this. I'm the one you want. 1046 01:37:59,270 --> 01:38:01,400 So, take your shot. 1047 01:38:03,540 --> 01:38:07,600 - I'm right here. - You're not enough, Jack! 1048 01:38:11,050 --> 01:38:14,710 - You ordered me to torture you. - And you did very well. 1049 01:38:16,460 --> 01:38:19,630 You see, when you lose a child, Kevin, 1050 01:38:22,400 --> 01:38:24,300 you lose everything. 1051 01:38:27,100 --> 01:38:30,830 When I lost Tally, nothing else mattered. 1052 01:38:32,340 --> 01:38:35,400 You're about to learn how that feels, Jack. 1053 01:38:36,440 --> 01:38:39,170 Looking back, I'm glad I tortured you. 1054 01:38:44,820 --> 01:38:49,280 No, Kevin. I tortured you. 1055 01:38:55,830 --> 01:38:56,930 No! 1056 01:38:57,870 --> 01:39:01,170 Dad. Dad, breathe, breathe. Breathe, breathe, breathe. 1057 01:39:01,270 --> 01:39:03,430 Breathe, breathe, breathe. 1058 01:39:05,640 --> 01:39:06,800 Dad. 1059 01:39:11,980 --> 01:39:16,010 Jack, that was a very unselfish thing to do. You surprise me. 1060 01:39:18,350 --> 01:39:20,370 Looks like I win again. 1061 01:39:23,320 --> 01:39:25,510 This is the game we have chosen to play, Kevin. 1062 01:39:25,630 --> 01:39:28,660 Whose side do you wanna be on, his or mine? 1063 01:39:34,230 --> 01:39:36,130 There are those eyes. 1064 01:39:36,570 --> 01:39:40,160 I recognized it the first time you came into the vault. 1065 01:39:40,240 --> 01:39:42,360 You've got what it takes. 1066 01:39:43,080 --> 01:39:45,710 Think about it. How's it look? 1067 01:39:46,480 --> 01:39:50,000 Your father brought Archie Green to a remote location. 1068 01:39:50,080 --> 01:39:53,520 Mickey Sullivan died. Archie Green went free. 1069 01:39:53,590 --> 01:39:55,030 Even in your own reports, 1070 01:39:55,090 --> 01:39:59,000 I bet your father was still Mickey Sullivan until the end. 1071 01:40:00,530 --> 01:40:03,020 Who's gonna believe you, Kevin? 1072 01:40:04,570 --> 01:40:07,870 I watched you work me over. I watched your eyes. 1073 01:40:08,340 --> 01:40:10,370 It was all preparation. 1074 01:40:11,910 --> 01:40:15,370 Admit it, there's a little bit of me inside of you. 1075 01:40:35,060 --> 01:40:36,890 We're nothing alike. 1076 01:40:55,320 --> 01:40:57,410 We read over your report, Agent Cole. 1077 01:40:57,480 --> 01:41:01,810 We need some time to corroborate the story for our investigation. 1078 01:41:01,920 --> 01:41:05,220 Kevin, listen, this is gonna be a paid leave. 1079 01:41:05,630 --> 01:41:09,400 Use the time to put all this behind you. Clear your head. 1080 01:41:09,800 --> 01:41:12,770 You're no good to us right now as you are. 1081 01:41:13,230 --> 01:41:16,820 Agent Cole, can we please have your badge and your gun? 1082 01:41:30,450 --> 01:41:33,900 Anything else you wanna add for us to keep in mind? 1083 01:41:35,990 --> 01:41:37,830 My father was clean. 1084 01:41:38,460 --> 01:41:43,200 And the only reason why that maniac knew that my father wouldn't bring him in, 1085 01:41:43,300 --> 01:41:47,100 is because my father was afraid of standing in this room in front of you. 1086 01:41:47,170 --> 01:41:49,540 And Ziggy knew that. You know that, Murphy. 1087 01:41:49,640 --> 01:41:53,940 We all know Jack was a good guy. We just need some time to prove it. 1088 01:41:54,010 --> 01:41:57,310 Standard procedure. Trust the panel. 1089 01:42:02,450 --> 01:42:03,680 Kevin. 1090 01:42:06,820 --> 01:42:08,480 Job well done. 1091 01:42:36,550 --> 01:42:39,480 - Hello. - I got a letter from Ziggy. 1092 01:42:39,550 --> 01:42:44,000 I'm supposed to answer to you. Am I speaking to the right person? 83049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.