All language subtitles for Ernest Goes to School 1994-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,067 --> 00:00:38,037 Hail to the Muskrats! 2 00:00:38,038 --> 00:00:41,874 The mighty, mighty Muskrats. 3 00:00:41,875 --> 00:00:42,884 How ya doing? 4 00:00:42,943 --> 00:00:44,125 Hail to the Muskrats. 5 00:00:44,178 --> 00:00:47,046 The mighty, mighty, daunting muskrats, 6 00:00:47,047 --> 00:00:51,049 Someday the Muskrats prevail. 7 00:00:51,050 --> 00:00:54,453 Here the might warrior goes, to the C, to the Chickasaw... 8 00:00:54,454 --> 00:00:57,023 Come on, ladies, put a little effort into it. 9 00:00:57,024 --> 00:01:05,367 Chickadee 10 00:01:09,202 --> 00:01:10,769 Whoa! 11 00:01:37,898 --> 00:01:42,501 OK, girls, hit the showers. 12 00:01:42,502 --> 00:01:43,998 Yeah! 13 00:01:44,037 --> 00:01:47,873 Hail to the Muskrats. 14 00:01:47,874 --> 00:01:49,441 Hail to the Muskrats. 15 00:01:52,278 --> 00:01:56,248 Hail to the Muskrats they do what all they do the Muskrats. 16 00:01:56,249 --> 00:02:00,453 Cheer for the Muskrats, we're for the Muskrats. 17 00:02:00,454 --> 00:02:03,823 Hail to the Muskrats! 18 00:02:03,825 --> 00:02:05,390 Wah! 19 00:02:05,426 --> 00:02:06,783 Ow! 20 00:02:06,827 --> 00:02:07,765 Ooch ow! 21 00:02:07,828 --> 00:02:09,393 Ow, ow! Ow! 22 00:02:09,430 --> 00:02:10,335 Ow ow. 23 00:02:10,397 --> 00:02:17,203 Ooh, Oh ow. 24 00:02:17,204 --> 00:02:22,806 Can anyone I need help. 25 00:02:26,581 --> 00:02:29,048 Way to hustle out there Cardell. 26 00:02:29,049 --> 00:02:31,346 Good hit, Raymond. 27 00:02:31,352 --> 00:02:35,075 Fane, Fane, Fane, you gotta use both hands when you punt. 28 00:02:38,024 --> 00:02:41,093 Spinx, you've got to keep your eyes open. 29 00:02:41,094 --> 00:02:43,252 You're not seeing your secondary receiver. 30 00:02:45,332 --> 00:02:47,143 I must be doing something right, tomato head. 31 00:02:47,168 --> 00:02:49,394 We haven't lost a game this year. 32 00:02:49,402 --> 00:02:50,690 Yeah, but... 33 00:02:50,738 --> 00:02:54,173 And if we win next week, we'll be in the district finals. 34 00:02:54,174 --> 00:02:59,478 So when I want your advice, I'll rattle your cage. 35 00:02:59,479 --> 00:03:01,056 I was just trying to give you the benefit 36 00:03:01,081 --> 00:03:03,029 of my vast years of experience. 37 00:03:03,049 --> 00:03:07,153 And open my giant storehouse of football savvy, know I mean? 38 00:03:07,154 --> 00:03:10,157 If you'd like later I could give you some pointers. 39 00:03:10,158 --> 00:03:11,201 No. 40 00:03:13,460 --> 00:03:16,029 Yeah, a football field is 100 yards long, 41 00:03:16,030 --> 00:03:19,032 but it's a game of inches, of mere inches. 42 00:03:19,033 --> 00:03:23,236 Plus football ain't a sport, football is a art. 43 00:03:23,237 --> 00:03:26,138 And it's all in the fundamentals, 44 00:03:26,139 --> 00:03:28,262 like blocking and tackling. 45 00:03:28,276 --> 00:03:31,546 Suppose I had this little problem to tackle. 46 00:03:34,048 --> 00:03:37,951 What I need to do is block it. 47 00:03:37,952 --> 00:03:40,423 Then we put the hammer down. 48 00:03:43,456 --> 00:03:45,614 And hold that line. 49 00:03:53,466 --> 00:03:57,136 Yep, the right tool for the right job 50 00:03:57,137 --> 00:04:01,841 and a firm belief in the fundamentals. 51 00:04:01,842 --> 00:04:05,345 Yeah, I remember that cold rainy night when coach Brasswell 52 00:04:05,346 --> 00:04:09,383 walked up to the bench I was warming and says, 53 00:04:09,384 --> 00:04:13,073 Crazy Legs, what we need is a miracle. 54 00:04:50,758 --> 00:04:55,162 Yeah, Coach Brasswell always knew who to call on when there 55 00:04:55,163 --> 00:04:56,521 was a tough job to be done. 56 00:04:56,564 --> 00:04:59,660 Crazy, he'd say, he always called me Crazy... 57 00:05:38,538 --> 00:05:39,478 Huh? 58 00:05:39,541 --> 00:05:41,941 Uh. 59 00:05:41,942 --> 00:05:42,847 Oh! 60 00:05:42,910 --> 00:05:46,564 Oh, uh. 61 00:06:22,683 --> 00:06:25,720 Good morning, Chickasaw Falls. 62 00:06:25,721 --> 00:06:27,148 Hello, Muskrats. 63 00:06:27,188 --> 00:06:29,415 The question of the day is who put the snake 64 00:06:29,423 --> 00:06:31,407 in Karen Turpin's locker? 65 00:06:31,425 --> 00:06:33,339 And where is that snake now? 66 00:06:33,362 --> 00:06:34,857 Oh my god, it's huge! 67 00:06:36,364 --> 00:06:39,367 Can Rodney escape the hideous clutches of the reptile? 68 00:06:39,368 --> 00:06:41,107 Stay tuned for the exciting conclusion 69 00:06:41,135 --> 00:06:43,919 of Rodney, King of the Jungle. 70 00:06:46,341 --> 00:06:48,742 Chickasaw Falls High School is the glue that holds 71 00:06:48,745 --> 00:06:50,554 our entire community together. 72 00:06:50,579 --> 00:06:53,614 Closing it down now would be a fatal blow to the town. 73 00:06:53,615 --> 00:06:57,151 I answer to the taxpayers of the entire district. 74 00:06:57,152 --> 00:07:01,221 And the only way to cut costs is to consolidate the 75 00:07:01,222 --> 00:07:03,449 obsolete schools like this one. 76 00:07:03,458 --> 00:07:05,511 I realize the building needs work. 77 00:07:05,528 --> 00:07:09,130 But our students and our faculty are second to none. 78 00:07:09,131 --> 00:07:11,009 Let's cut to the chase here. 79 00:07:11,032 --> 00:07:12,529 The board is giving you a four week 80 00:07:12,567 --> 00:07:14,899 probation period to see if there's anything worth saving. 81 00:07:14,903 --> 00:07:17,405 And personally, I don't see it. 82 00:07:17,406 --> 00:07:18,414 Really? 83 00:07:18,474 --> 00:07:20,183 I think you'll be surprised what you find. 84 00:07:20,208 --> 00:07:23,010 We are on course to graduate every senior this year 85 00:07:23,011 --> 00:07:25,545 and that's never been done by any school in the district. 86 00:07:25,546 --> 00:07:29,316 That reminds me, Procter, new regulations. 87 00:07:29,317 --> 00:07:32,354 From here on, all school employees must 88 00:07:32,355 --> 00:07:34,685 have a high school diploma. 89 00:07:34,690 --> 00:07:36,395 No problem there. 90 00:07:36,426 --> 00:07:40,295 Our faculty is fully accredited and of the highest standards. 91 00:07:40,296 --> 00:07:43,030 You have an Ernest P. Worrell here. 92 00:07:43,031 --> 00:07:45,599 My records indicate he never graduated. 93 00:07:45,600 --> 00:07:47,166 Well, yes. 94 00:07:47,201 --> 00:07:49,045 But, but he's not faculty. 95 00:07:49,070 --> 00:07:50,358 You see, he's just... 96 00:07:50,405 --> 00:07:52,110 I don't make the rules. 97 00:07:52,140 --> 00:07:55,969 The regulations say, all employees. 98 00:08:00,283 --> 00:08:01,431 Here we go. 99 00:08:08,292 --> 00:08:10,588 Excuse me. 100 00:08:10,592 --> 00:08:12,993 Your name wouldn't be Worrell, would it? 101 00:08:12,994 --> 00:08:15,629 That's me and boy are you in luck. 102 00:08:15,630 --> 00:08:17,753 You're just in time for a personal demonstration 103 00:08:17,766 --> 00:08:21,502 of supremo vac, the world's most powerful vacuum 104 00:08:21,503 --> 00:08:22,129 cleaner. 105 00:08:22,205 --> 00:08:24,884 Maybe some other time. 106 00:08:29,178 --> 00:08:31,684 Your loss. 107 00:08:50,799 --> 00:08:54,069 Ernest, turn that thing off and get in here, 108 00:08:54,070 --> 00:08:55,112 please! 109 00:09:47,957 --> 00:09:51,297 A job well done. 110 00:09:56,665 --> 00:09:59,401 I'm sorry, sir, it never acted like that before. 111 00:09:59,402 --> 00:10:02,003 And wouldn't you know it, it's just out of warranty. 112 00:10:02,004 --> 00:10:03,640 We've got a problem, Ernest. 113 00:10:03,673 --> 00:10:05,865 Oh, the leaky faucet in the locker room? 114 00:10:05,876 --> 00:10:06,954 Don't worry about it. 115 00:10:07,009 --> 00:10:08,193 It's been taken care of. 116 00:10:08,245 --> 00:10:09,984 Seriously, they've changed the rules. 117 00:10:10,012 --> 00:10:16,185 All school system employees must be high school graduates. 118 00:10:16,186 --> 00:10:20,555 Or, or what? 119 00:10:20,557 --> 00:10:22,401 Or you have to go. 120 00:10:22,424 --> 00:10:26,194 But, sir, this is my life. 121 00:10:26,195 --> 00:10:27,274 This is my career. 122 00:10:27,330 --> 00:10:28,791 This is my spiritual fulfillment. 123 00:10:28,831 --> 00:10:31,734 It's, it's my job. 124 00:10:31,735 --> 00:10:35,705 It's either that or you have to go back to school. 125 00:10:35,706 --> 00:10:36,645 Oh no! 126 00:10:36,707 --> 00:10:37,785 Not that! 127 00:10:37,840 --> 00:10:38,746 Anything but that! 128 00:10:38,809 --> 00:10:41,140 Not back to school! 129 00:10:50,120 --> 00:10:53,254 Good morning, Chickasaw Falls. 130 00:10:53,255 --> 00:10:55,379 Got something special today. 131 00:10:55,391 --> 00:10:56,539 Got a new student. 132 00:10:56,592 --> 00:10:58,959 A man I like to call Ernest. 133 00:10:58,962 --> 00:11:03,933 Lets all give him a big Muskrat welcome. 134 00:11:03,934 --> 00:11:07,536 Good morning, ladies. 135 00:11:07,537 --> 00:11:09,416 So you're going to give it a try? 136 00:11:09,439 --> 00:11:10,797 Yes, sir. 137 00:11:10,841 --> 00:11:12,720 You know what that famous Dr. Frankenstein said, 138 00:11:12,744 --> 00:11:17,078 a brain is a terrible thing to waste. 139 00:11:17,079 --> 00:11:18,331 Good morning 140 00:11:18,381 --> 00:11:19,216 Good luck, Ernest. 141 00:11:19,281 --> 00:11:20,743 You can do it, Ernest! 142 00:11:20,784 --> 00:11:24,920 No problemo heir teacher a-scientificus. 143 00:11:24,921 --> 00:11:25,792 Go ahead. 144 00:11:25,855 --> 00:11:28,221 Don't be late. 145 00:11:28,225 --> 00:11:31,761 Ah, he doesn't stand a chance. 146 00:11:31,762 --> 00:11:32,701 Nah. 147 00:11:32,763 --> 00:11:34,120 Nope. 148 00:11:34,163 --> 00:11:40,671 152, 152, 152. 149 00:11:40,672 --> 00:11:41,646 152! 150 00:11:41,704 --> 00:11:44,907 There you are my little locker of love! 151 00:11:44,908 --> 00:11:49,045 My little personal port in a storm of knowledge. 152 00:11:49,046 --> 00:11:54,517 My little sanctuary far away from the teeming masses. 153 00:11:54,518 --> 00:11:56,362 OK, Ernest, you ready? 154 00:11:56,386 --> 00:11:57,256 Yeah. 155 00:11:57,319 --> 00:11:58,363 Let the games begin. 156 00:11:58,423 --> 00:11:59,257 All right, good luck. 157 00:11:59,324 --> 00:12:00,193 Thanks. 158 00:12:00,257 --> 00:12:01,127 See ya later, okay? 159 00:12:01,191 --> 00:12:02,027 Thanks. 160 00:12:02,092 --> 00:12:03,345 Go get 'em. 161 00:12:03,394 --> 00:12:04,333 Quick review, lets see. 162 00:12:04,394 --> 00:12:07,039 Homeroom, mathematics. 163 00:12:10,067 --> 00:12:11,876 This is supposed to be memorized, bud. 164 00:12:11,901 --> 00:12:12,945 No, I need that. 165 00:12:13,004 --> 00:12:14,639 What's the matter, Ernie, did your mommy 166 00:12:14,671 --> 00:12:15,889 hold you back a couple years? 167 00:12:15,938 --> 00:12:18,096 More like a couple of decades, huh? 168 00:12:18,108 --> 00:12:19,082 Ow. 169 00:12:19,142 --> 00:12:20,255 Here we go. 170 00:12:20,311 --> 00:12:22,433 That's go all my room numbers. 171 00:12:22,445 --> 00:12:24,393 I can't find my way around without... 172 00:12:24,414 --> 00:12:26,119 Get out of the way, buddy. 173 00:12:26,149 --> 00:12:27,472 That's got my classes on it. 174 00:12:27,518 --> 00:12:29,084 Not too close. 175 00:12:29,119 --> 00:12:30,929 I don't know my way around, yet. 176 00:12:30,955 --> 00:12:33,843 Come one, guys. 177 00:12:34,591 --> 00:12:36,400 Please, I I need that. 178 00:12:36,426 --> 00:12:38,897 I get lost, I, I, can't find my way around. 179 00:12:51,943 --> 00:12:52,986 Hello? 180 00:12:54,378 --> 00:12:56,980 Is anybody there? 181 00:12:56,981 --> 00:12:59,521 Does anybody know where math class is? 182 00:13:29,347 --> 00:13:33,783 Math class is room 205. 183 00:13:33,784 --> 00:13:36,553 Thanks. 184 00:13:36,554 --> 00:13:42,825 Hey, you'll need a hall pass. 185 00:13:42,826 --> 00:13:43,869 Thanks. 186 00:14:12,124 --> 00:14:14,385 All right, class. 187 00:14:14,393 --> 00:14:16,167 Blackboard problem. 188 00:14:24,802 --> 00:14:26,820 A produce truck has a trailer 12 feet wide 189 00:14:26,838 --> 00:14:28,716 by 10 feet high by 20 feet long. 190 00:14:28,738 --> 00:14:30,304 It carries the load of oranges, which 191 00:14:30,341 --> 00:14:33,777 are packed 48 to the cotton. 192 00:14:33,778 --> 00:14:36,746 Each cotton is one feet wide by one feet high by two 193 00:14:36,747 --> 00:14:38,000 and 1/2 feet long. 194 00:14:38,049 --> 00:14:39,092 If... 195 00:14:41,053 --> 00:14:44,393 the trailer is fully loaded, how many oranges does it hold? 196 00:14:52,463 --> 00:14:53,925 Who has the answer? 197 00:14:53,965 --> 00:14:54,905 Anyone? 198 00:14:54,966 --> 00:14:56,009 Yeow! 199 00:14:57,169 --> 00:14:58,212 All right, Ernest. 200 00:15:01,974 --> 00:15:03,887 Why don't you step up to the board 201 00:15:03,908 --> 00:15:06,727 and show us all how to find the answer? 202 00:15:09,615 --> 00:15:11,076 Man, this ought to be great. 203 00:15:11,114 --> 00:15:12,157 I'd love to. 204 00:15:20,858 --> 00:15:22,389 First, we have to take into account 205 00:15:22,426 --> 00:15:25,229 that at this time of year the most likely crop of oranges 206 00:15:25,230 --> 00:15:28,532 are the sweet, juicy Valencia oranges, 207 00:15:28,533 --> 00:15:29,890 grown mainly in Florida. 208 00:15:32,237 --> 00:15:36,272 If these oranges are picked by overzealous migrant workers 209 00:15:36,273 --> 00:15:41,179 some of them may be too ripe and this could lead to spoilage. 210 00:15:51,990 --> 00:15:54,992 Assuming that rot doesn't spread too quickly, 211 00:15:54,993 --> 00:15:57,728 we could subtract, say, three oranges per carton 212 00:15:57,729 --> 00:15:59,748 just be on the safe side. 213 00:15:59,765 --> 00:16:01,331 Plus, if there are any big grapefruit 214 00:16:01,366 --> 00:16:06,470 mixed in there or any of those big, fat, swollen orchard rats. 215 00:16:06,471 --> 00:16:08,071 Sit. 216 00:16:08,106 --> 00:16:09,672 I'm just getting to the answer. 217 00:16:09,708 --> 00:16:10,856 These big fat rats they... 218 00:16:10,908 --> 00:16:11,951 Now! 219 00:16:31,495 --> 00:16:34,297 Take your seat, Ernest. 220 00:16:34,298 --> 00:16:37,368 Sit down. 221 00:16:37,369 --> 00:16:38,551 Be my guest. 222 00:16:38,603 --> 00:16:39,683 Thank you. 223 00:16:42,341 --> 00:16:44,150 Sit, Ernest. 224 00:16:44,176 --> 00:16:48,282 I have told you to sit, so, please sit! 225 00:17:12,838 --> 00:17:15,373 All right, ladies. 226 00:17:15,374 --> 00:17:19,411 Today we're going to do a little wrestling. 227 00:17:19,412 --> 00:17:20,491 Who wants to help out? 228 00:17:23,748 --> 00:17:26,484 Worrell. 229 00:17:26,485 --> 00:17:28,120 You just volunteered. 230 00:17:32,491 --> 00:17:34,718 I think not, Coach. 231 00:17:34,726 --> 00:17:37,128 With my extensive background in the WWF 232 00:17:37,130 --> 00:17:40,865 and since I've seen every single Wrestlemania since the Hulkster 233 00:17:40,866 --> 00:17:42,536 was defeated by the Ultimate Warrior, 234 00:17:42,567 --> 00:17:45,002 I hardly think it would be fair to the other youngsters. 235 00:17:45,003 --> 00:17:46,046 Uh-huh. 236 00:17:48,507 --> 00:17:50,351 Get up there now! 237 00:17:53,879 --> 00:17:55,757 I'll move slowly, Donald, so you 238 00:17:55,781 --> 00:17:57,903 can observe my cat-like moves. 239 00:18:16,401 --> 00:18:21,550 Coach Carson, you ready? 240 00:18:57,677 --> 00:18:58,825 Ay, woah woah! 241 00:19:04,016 --> 00:19:05,582 Yo, where you at? 242 00:19:29,175 --> 00:19:31,333 Hey, he's going to try the atomic drop. 243 00:19:35,247 --> 00:19:36,290 Yeow! 244 00:19:42,989 --> 00:19:47,225 Coach, coach, I've got him pinned. 245 00:19:47,226 --> 00:19:48,269 Coach! 246 00:19:55,803 --> 00:19:57,960 Hey, come on, Coach! 247 00:20:00,740 --> 00:20:02,688 Woah! 248 00:20:17,089 --> 00:20:21,059 Yo, that's gonna hurt, man! 249 00:20:21,060 --> 00:20:23,995 Oh, Earnest, are you all right? 250 00:20:23,996 --> 00:20:28,265 That last hold was clearly illegal. 251 00:20:28,266 --> 00:20:30,632 Ah! 252 00:20:41,280 --> 00:20:43,916 What you're about to see is for your eyes only, Ernest. 253 00:20:43,917 --> 00:20:46,918 If this experiment fell into the wrong hands, 254 00:20:46,919 --> 00:20:48,973 world governments would fall, my friend. 255 00:20:48,989 --> 00:20:50,729 Weapons of mass destruction could 256 00:20:50,756 --> 00:20:52,809 fall into corrupt hands and Bobby 257 00:20:52,825 --> 00:20:54,460 and I could lose our jobs. 258 00:20:57,698 --> 00:20:59,229 What's that on Mogley's head? 259 00:20:59,265 --> 00:21:02,801 You are about to witness the trial run of a Nobel prize 260 00:21:02,803 --> 00:21:04,299 winning ticket to the big time! 261 00:21:04,338 --> 00:21:05,380 Bobby. 262 00:21:08,374 --> 00:21:10,184 With the aid of this device, Ernest, 263 00:21:10,210 --> 00:21:12,845 this lowly beast should be able to solve 264 00:21:12,846 --> 00:21:15,108 this simple mathematical problem as easily 265 00:21:15,114 --> 00:21:16,819 as it can count and root. 266 00:21:16,849 --> 00:21:19,917 A four! 267 00:21:19,918 --> 00:21:21,032 Ernest! 268 00:21:21,087 --> 00:21:22,236 Oh, sorry. 269 00:21:22,288 --> 00:21:25,698 Give him another one, Bobby. 270 00:21:34,268 --> 00:21:36,286 Concentrate my little piggy. 271 00:21:41,508 --> 00:21:46,979 Come on, make mama proud, two plus four is? 272 00:21:46,980 --> 00:21:48,372 Seven? 273 00:21:48,415 --> 00:21:50,050 Why? 274 00:21:50,082 --> 00:21:51,823 We were so close. 275 00:21:51,852 --> 00:21:54,218 Our family names in the text books. 276 00:21:54,220 --> 00:21:55,994 Why, Bobby? Why, Bobby? 277 00:21:56,022 --> 00:21:56,856 Why, Bobby? 278 00:21:56,922 --> 00:21:58,001 Why? 279 00:22:02,129 --> 00:22:05,165 Nothing to be ashamed of, Mogley. 280 00:22:05,166 --> 00:22:08,854 Math was never a good subject for me either. 281 00:22:16,009 --> 00:22:17,888 Well, you know, just tell me about... 282 00:22:24,117 --> 00:22:26,719 Ah, puppy love. 283 00:22:26,720 --> 00:22:30,655 These are the moments to be treasured for a lifetime. 284 00:22:30,657 --> 00:22:31,736 Yeah right. 285 00:22:31,792 --> 00:22:33,914 Maisy doesn't even know I'm alive. 286 00:22:33,927 --> 00:22:35,632 Well, have you told her how you feel? 287 00:22:35,662 --> 00:22:36,602 Are you kidding? 288 00:22:36,663 --> 00:22:38,960 I don't even dare say hello. 289 00:22:38,965 --> 00:22:40,879 Well it's probably best for now. 290 00:22:40,900 --> 00:22:43,769 Your academic pursuits are the most important things 291 00:22:43,770 --> 00:22:45,823 in these formative years. 292 00:22:45,839 --> 00:22:49,542 Still, the hardened heart is a lonely traveler. 293 00:22:49,543 --> 00:22:53,178 Should I be writing this stuff down? 294 00:22:53,180 --> 00:22:56,782 Class, class settle down please. 295 00:22:56,784 --> 00:22:59,586 Settle down, thank you. 296 00:22:59,587 --> 00:23:01,362 As you all know, the survival of our school 297 00:23:01,389 --> 00:23:04,322 is somewhat in question at this time. 298 00:23:04,323 --> 00:23:06,168 Our very existence may well depend 299 00:23:06,193 --> 00:23:09,628 upon the image we present to the community at large. 300 00:23:09,629 --> 00:23:12,398 That's why we're fortunate to have Miss Flugal 301 00:23:12,399 --> 00:23:15,148 as our new band instructor. 302 00:23:17,204 --> 00:23:19,326 She has a reputation for producing the most delightfully 303 00:23:19,340 --> 00:23:21,463 entertaining halftime shows. 304 00:23:21,477 --> 00:23:23,807 I'm sure you'll give her your complete attention 305 00:23:23,810 --> 00:23:26,979 and cooperation. 306 00:23:26,980 --> 00:23:29,242 Hello, I'm Ms. Flugal. 307 00:23:29,249 --> 00:23:30,926 And I'm looking forward to getting to know 308 00:23:30,951 --> 00:23:33,419 each and every one of you. 309 00:23:33,420 --> 00:23:38,190 With hard work and enthusiasm I know we can put this band back 310 00:23:38,191 --> 00:23:40,894 on the map, so to speak. 311 00:23:40,895 --> 00:23:43,730 Man, with this group she doesn't stand a chance. 312 00:23:43,731 --> 00:23:45,401 So let's get started. 313 00:23:45,432 --> 00:23:48,835 If everyone will please turn to Strauss' Blue Danube. 314 00:23:48,836 --> 00:23:51,899 And that will give me a sense of your musicality thus far. 315 00:24:03,017 --> 00:24:06,844 One two three, two two three, one two three, two two three. 316 00:25:37,513 --> 00:25:39,705 Ernest, snap out of it! 317 00:25:39,714 --> 00:25:40,862 Oh! 318 00:25:48,824 --> 00:25:51,658 So, by applying exactly six milliwatts of DC power 319 00:25:51,659 --> 00:25:54,961 from these Duracell batteries, the frogs leg demonstrates what 320 00:25:54,962 --> 00:25:57,632 we call a galvanic response. 321 00:25:57,633 --> 00:26:00,535 And that's what my project is about. 322 00:26:00,536 --> 00:26:02,414 Did you hear that, Bobby? 323 00:26:02,437 --> 00:26:04,905 He has been using DC power but we have been 324 00:26:04,906 --> 00:26:07,973 using AC on the you-know-what. 325 00:26:07,974 --> 00:26:09,784 Good report, kid. 326 00:26:09,811 --> 00:26:11,273 Way to bugs that toad. 327 00:26:11,313 --> 00:26:13,679 This is it, Bobby, this is it. 328 00:26:13,682 --> 00:26:19,419 So, you, kid with the yellow shirt thing, do yours! 329 00:26:19,421 --> 00:26:20,563 This is the break through we've been 330 00:26:20,588 --> 00:26:22,676 waiting for all of these years. 331 00:26:22,691 --> 00:26:26,518 If only dad were here to witness our moment of triumph, yeah? 332 00:26:29,631 --> 00:26:31,057 What? 333 00:26:31,098 --> 00:26:33,667 Eyes up front. 334 00:26:33,668 --> 00:26:38,538 One of our most beloved American writers is Mark Twain. 335 00:26:38,539 --> 00:26:41,675 His real name is Samuel Clemens. 336 00:26:41,677 --> 00:26:45,612 And a number of his works are considered classics. 337 00:26:45,613 --> 00:26:48,882 Who can tell me the names of some of the books 338 00:26:48,884 --> 00:26:52,328 Mark Twain wrote? 339 00:26:53,855 --> 00:26:54,897 Ernest! 340 00:26:58,927 --> 00:27:01,015 - Tom Sawyer? - No! 341 00:27:01,028 --> 00:27:02,003 Life in the Mississippi? 342 00:27:02,064 --> 00:27:04,898 - No! - Wizard! of Oz? 343 00:27:04,899 --> 00:27:06,952 No, your hat's on fire! 344 00:27:06,969 --> 00:27:09,022 I thought that was Dr. Seuss. 345 00:27:09,036 --> 00:27:11,020 The fire extinguisher! 346 00:27:23,885 --> 00:27:26,387 To be blunt, I am very disappointed in you, Ernest. 347 00:27:26,388 --> 00:27:27,630 It seems like there's little chance 348 00:27:27,655 --> 00:27:29,394 of you passing your regular courses much 349 00:27:29,424 --> 00:27:31,025 less the state examination. 350 00:27:31,059 --> 00:27:33,425 Well I realize things haven't been going too well, 351 00:27:33,428 --> 00:27:35,203 but I'm out of practice. 352 00:27:35,230 --> 00:27:39,200 No, I think we'd be best to just admit the whole experiment 353 00:27:39,201 --> 00:27:41,149 was a mistake and move on. 354 00:27:41,169 --> 00:27:43,431 You mean, I'm finished? 355 00:27:43,438 --> 00:27:44,656 I'm outta here? 356 00:27:44,707 --> 00:27:46,865 I'm on the streets, up the creek, 357 00:27:46,875 --> 00:27:55,117 down the road, dropped, purged, cold, fired, flunked? 358 00:27:55,118 --> 00:27:56,857 Please, don't throw me out. 359 00:27:56,885 --> 00:27:57,546 A deal's a deal. 360 00:27:57,619 --> 00:27:59,707 Please don't make me go. 361 00:27:59,721 --> 00:28:03,959 I know we had a deal, but, but I can't let that decision 362 00:28:03,960 --> 00:28:05,178 jeopardize the school. 363 00:28:05,227 --> 00:28:06,896 What are you stalling for? 364 00:28:06,928 --> 00:28:08,007 Get rid of this idiot! 365 00:28:08,063 --> 00:28:09,386 He can't cut it. 366 00:28:09,431 --> 00:28:11,554 I can too cut it. 367 00:28:11,566 --> 00:28:13,132 I'll make you proud. 368 00:28:13,169 --> 00:28:16,703 You'll see, but please, please give me another chance cause, 369 00:28:16,704 --> 00:28:19,441 cause if I don't have this, I don't have anything. 370 00:28:19,442 --> 00:28:22,276 Well I want to be fair with you, Ernest. 371 00:28:22,277 --> 00:28:25,279 So I'm giving you one more week to show some improvement. 372 00:28:25,280 --> 00:28:26,290 Oh, thank you, sir. 373 00:28:26,348 --> 00:28:27,601 Thank you. 374 00:28:27,650 --> 00:28:29,389 I'll do my best and it'll be good enough. 375 00:28:29,418 --> 00:28:32,052 And everything will work out, you'll see. 376 00:28:32,054 --> 00:28:33,340 You'll see. 377 00:28:33,388 --> 00:28:35,859 I'm going right now to study real, real hard. 378 00:28:48,236 --> 00:28:50,151 Get rid of this idiot, he can't cut it. 379 00:28:50,173 --> 00:28:51,738 I can cut it. 380 00:28:51,773 --> 00:28:56,877 Uh, ah, sure, I've never cut it before, but anyone can change. 381 00:28:56,878 --> 00:29:00,415 Ernest, you will answer me now. 382 00:29:00,416 --> 00:29:02,400 Could you repeat the question? 383 00:29:02,418 --> 00:29:03,287 Flunk him. 384 00:29:03,352 --> 00:29:05,023 He can't cut it. 385 00:29:05,055 --> 00:29:07,988 I can, I know I can. 386 00:29:07,989 --> 00:29:09,451 I think I can. 387 00:29:09,491 --> 00:29:11,959 You are such a loser. 388 00:29:11,960 --> 00:29:12,796 You're hopeless. 389 00:29:12,861 --> 00:29:14,254 I'm not. 390 00:29:14,296 --> 00:29:15,514 I can change. 391 00:29:15,564 --> 00:29:16,921 I just need more time. 392 00:29:16,965 --> 00:29:18,496 What's the chief export of Guam? 393 00:29:18,533 --> 00:29:20,274 Who wrote the autobiography 394 00:29:20,302 --> 00:29:21,520 of Benjamin Franklin? 395 00:29:21,571 --> 00:29:22,858 - I - must have your paper. 396 00:29:22,905 --> 00:29:25,063 Who's buried in Grant's tomb? 397 00:29:25,074 --> 00:29:26,117 Papers. 398 00:29:28,244 --> 00:29:29,287 They're right. 399 00:29:32,516 --> 00:29:35,050 I can't do it. 400 00:29:35,051 --> 00:29:38,452 Ernest, in here. 401 00:29:38,453 --> 00:29:39,393 Gerta? 402 00:29:39,455 --> 00:29:42,590 Yeah, sure. 403 00:29:42,591 --> 00:29:44,157 - What are you doing in there? - Sh. 404 00:29:44,192 --> 00:29:45,167 Come. 405 00:29:45,228 --> 00:29:46,370 And don't let anyone see you. 406 00:29:46,395 --> 00:29:47,437 Come. 407 00:30:03,980 --> 00:30:07,983 Gosh, these lockers hold more than I thought. 408 00:30:07,984 --> 00:30:09,794 Ernest, come in. 409 00:30:09,819 --> 00:30:10,480 Come. 410 00:30:10,553 --> 00:30:12,014 Step a little closer. 411 00:30:12,054 --> 00:30:12,925 Come on. 412 00:30:12,989 --> 00:30:14,485 It's OK. 413 00:30:14,524 --> 00:30:15,358 Closer. 414 00:30:15,424 --> 00:30:16,956 Stop. 415 00:30:16,993 --> 00:30:20,029 You've been having some problems with you school work, yeah? 416 00:30:20,030 --> 00:30:22,292 Bobby and I would like to make you an offer 417 00:30:22,299 --> 00:30:23,934 that could change your life. 418 00:30:23,967 --> 00:30:26,468 Not to mention the course of history. 419 00:30:26,469 --> 00:30:27,583 Well, I'm game. 420 00:30:27,636 --> 00:30:31,006 Good because we've done it, Ernest. 421 00:30:31,007 --> 00:30:35,411 You are looking at the world's first subatomic brain 422 00:30:35,412 --> 00:30:36,560 accelerator. 423 00:30:36,612 --> 00:30:38,143 And you are the lucky student who 424 00:30:38,180 --> 00:30:42,017 has been selected by our blue ribbon panel, me and Bobby, 425 00:30:42,018 --> 00:30:44,106 for the honor of being our very first... 426 00:30:44,120 --> 00:30:45,651 Guinea pig. 427 00:30:45,689 --> 00:30:48,658 I prefer the term mental pioneer. 428 00:30:48,659 --> 00:30:50,190 Think of it, Ernest. 429 00:30:50,226 --> 00:30:53,929 All the knowledge in the history of mankind at your disposal. 430 00:30:53,930 --> 00:30:55,914 Well, gosh do you think this thing 431 00:30:55,931 --> 00:30:58,600 could help me pass a math test? 432 00:30:58,601 --> 00:31:01,036 Pass a math test? 433 00:31:01,037 --> 00:31:03,672 Pass a math test? 434 00:31:03,673 --> 00:31:07,142 Try rewriting the theory of relativity. 435 00:31:07,143 --> 00:31:09,611 Well, if you think it really needs it. 436 00:31:09,612 --> 00:31:10,969 Now you're talking. 437 00:31:11,014 --> 00:31:12,424 OK, the important thing is that you're comfortable. 438 00:31:12,449 --> 00:31:13,423 Come sit down. 439 00:31:13,482 --> 00:31:14,804 I want to see if it works here. 440 00:31:14,852 --> 00:31:15,513 Yeah? 441 00:31:15,587 --> 00:31:16,873 Yeah, are you comfy? 442 00:31:16,919 --> 00:31:17,789 Mm-hmm. 443 00:31:17,855 --> 00:31:18,480 Good! 444 00:31:18,553 --> 00:31:19,911 Strap him in, Bobby. 445 00:31:19,956 --> 00:31:22,557 All the straps may not even be necessary, Ernest. 446 00:31:22,558 --> 00:31:27,530 But that's what being a mental pioneer is all about, isn't it? 447 00:31:27,531 --> 00:31:29,132 Are you ready, Ernest? 448 00:31:29,166 --> 00:31:31,080 Actually I am having some second thoughts. 449 00:31:31,101 --> 00:31:32,423 Oh! No. 450 00:31:32,469 --> 00:31:34,869 Now, Bobby, fire it up. 451 00:31:34,872 --> 00:31:38,640 Now, Ernest, get ready to become smart. 452 00:31:38,641 --> 00:31:41,286 OK, Bobby, let her rip! 453 00:31:48,618 --> 00:31:51,053 Ernest, how I envy you. 454 00:32:05,235 --> 00:32:08,436 Professor, pull it out to just the left hemisphere. 455 00:32:23,586 --> 00:32:24,456 Uh, Bobby. 456 00:32:24,521 --> 00:32:25,634 Shut it down. 457 00:32:31,261 --> 00:32:32,304 Shut it down! 458 00:32:36,132 --> 00:32:37,455 Ernest? 459 00:32:37,501 --> 00:32:40,569 Oh, Ernest, Ernest, my friend. 460 00:32:40,570 --> 00:32:43,940 Are you in there? 461 00:32:43,941 --> 00:32:45,750 By saying, are you in there, 462 00:32:45,775 --> 00:32:47,863 you must be making the philosophical assumption 463 00:32:47,878 --> 00:32:49,479 that I'm a conscious entity wholly 464 00:32:49,513 --> 00:32:53,049 capable of existing outside the body you see in front of you. 465 00:32:53,050 --> 00:32:55,751 Know what I mean? 466 00:32:55,752 --> 00:32:56,692 It works! 467 00:32:56,753 --> 00:32:57,833 It works! 468 00:32:57,889 --> 00:33:01,124 Oh, Bobby, Bobby, Bobby, it works! 469 00:33:01,125 --> 00:33:02,273 Am I smart now? 470 00:33:02,325 --> 00:33:03,960 Oh no, not now. 471 00:33:03,993 --> 00:33:07,630 But for a few brief moments there baby, you were brilliant! 472 00:33:07,631 --> 00:33:09,340 Gosh, fellas, I don't know how to thank you! 473 00:33:09,365 --> 00:33:10,722 Ah, yeah, nothing. 474 00:33:10,767 --> 00:33:12,820 Listen, you got to get here bright and early 475 00:33:12,836 --> 00:33:13,962 so that we can load you up. 476 00:33:14,004 --> 00:33:15,779 And if my calculations are correct, 477 00:33:15,806 --> 00:33:17,789 a normal sized brain can only maintain 478 00:33:17,809 --> 00:33:21,044 a charge for about three hours. 479 00:33:21,045 --> 00:33:23,237 So in your case, liebchen, we're looking at 45 minutes 480 00:33:23,246 --> 00:33:24,883 to an hour tops. 481 00:33:24,915 --> 00:33:27,583 Well, gosh, maybe this means I could pass now. 482 00:33:27,585 --> 00:33:29,394 Just remember, Ernest, give yourself 483 00:33:29,419 --> 00:33:32,688 plenty of time to recharge before every class, OK? 484 00:33:32,689 --> 00:33:33,733 Eureka! 485 00:33:48,972 --> 00:33:51,907 Good morning, Chickasaw Falls, 486 00:33:51,908 --> 00:33:54,811 and the countdown is on to find out who'll be little miss 487 00:33:54,812 --> 00:33:56,795 perfect, the homecoming queen. 488 00:33:56,813 --> 00:33:58,622 Yeah, real excitement there, with a win 489 00:33:58,647 --> 00:34:00,909 this week we can go to the district finals. 490 00:34:00,917 --> 00:34:03,458 We can be football heroes! 491 00:34:37,555 --> 00:34:39,921 Right class, who can give me the answer to the problem I 492 00:34:39,924 --> 00:34:41,003 said for homework? 493 00:34:44,996 --> 00:34:47,953 Come now, surely someone must have worked it out. 494 00:34:55,306 --> 00:34:58,442 Ernest, all right, what's your guess? 495 00:34:58,443 --> 00:35:02,011 The answer is y to the fourth power plus 16y 496 00:35:02,013 --> 00:35:09,485 cubed plus 71y squared minus 4y minus 420 equals zero. 497 00:35:09,486 --> 00:35:10,391 That's right! 498 00:35:10,455 --> 00:35:11,951 Well of course it's right. 499 00:35:15,092 --> 00:35:18,562 Why don't you show the rest of the class 500 00:35:18,563 --> 00:35:20,894 how you arrived at your answer? 501 00:35:20,898 --> 00:35:21,977 Be glad to. 502 00:35:27,738 --> 00:35:29,148 The key thing to remember here, class, 503 00:35:29,173 --> 00:35:31,192 is that by increasing the true roots 504 00:35:31,209 --> 00:35:34,778 of an equation we therefore decrease the false roots 505 00:35:34,779 --> 00:35:36,136 by an equal amount. 506 00:35:36,181 --> 00:35:39,149 And on the contrary, by decreasing the false roots 507 00:35:39,150 --> 00:35:42,219 we increase the true roots by an equal amount. 508 00:35:42,220 --> 00:35:46,790 Am I going too fast for those of you who are taking notes? 509 00:35:46,792 --> 00:35:47,835 Good. 510 00:35:47,892 --> 00:35:50,494 So to continue. 511 00:35:50,495 --> 00:35:52,651 Increasing the true root, five by three 512 00:35:52,663 --> 00:35:54,195 we diminish each of the false roots 513 00:35:54,232 --> 00:35:56,250 so that the root previously four is now only one and the root 514 00:35:56,268 --> 00:35:58,425 previously three is zero and the root previously two 515 00:35:58,436 --> 00:36:04,174 is the true root equal to minus 4y minus 420 equals zero. 516 00:36:04,175 --> 00:36:05,672 Now that we've covered the basics, 517 00:36:05,709 --> 00:36:09,502 why don't we go on to something a little more stimulating? 518 00:36:32,003 --> 00:36:33,534 So, how did it go? 519 00:36:33,571 --> 00:36:34,510 Great! 520 00:36:34,572 --> 00:36:37,807 I never knew I was so smart. 521 00:36:37,808 --> 00:36:38,957 Come on, come on, let's go! 522 00:36:39,010 --> 00:36:40,367 I'm gonna be late. 523 00:36:40,411 --> 00:36:42,428 Well, excuse me. 524 00:37:00,331 --> 00:37:02,999 Would everyone please get out the Sousa book, 525 00:37:03,000 --> 00:37:05,436 Stars and Stripes Forever. 526 00:37:05,437 --> 00:37:07,734 And we'll see if we can't discover what we were 527 00:37:07,738 --> 00:37:09,478 doing wrong the other day, hm? 528 00:37:21,320 --> 00:37:24,121 Hello, my little friend. 529 00:37:24,122 --> 00:37:26,690 How come all the sudden you show up late for everything? 530 00:37:26,691 --> 00:37:28,952 I'm bored by the preliminaries. 531 00:37:28,960 --> 00:37:31,117 They're so elementary, don't you think? 532 00:37:31,128 --> 00:37:32,973 That's another thing, how come all of a sudden you're 533 00:37:32,998 --> 00:37:35,766 such an expert on everything? 534 00:37:35,767 --> 00:37:39,270 Everyone has the potential for brilliance, my boy. 535 00:37:39,271 --> 00:37:42,273 I've just been fortunate enough to find the key that unlocks 536 00:37:42,274 --> 00:37:45,409 the powers of the human mind. 537 00:37:45,410 --> 00:37:46,628 Right. 538 00:37:46,678 --> 00:37:47,966 From the top. 539 00:37:48,013 --> 00:37:50,580 Think pitch, trumpets. 540 00:37:50,581 --> 00:37:52,322 One two, two two. 541 00:38:07,467 --> 00:38:08,719 All right people. 542 00:38:08,767 --> 00:38:10,577 People, please. 543 00:38:10,603 --> 00:38:12,552 May I make a suggestion? 544 00:38:12,571 --> 00:38:15,072 Well yes, Ernest. 545 00:38:15,073 --> 00:38:17,475 First of all you must understand 546 00:38:17,476 --> 00:38:19,598 that this song, perhaps more than any other, 547 00:38:19,611 --> 00:38:23,414 represents the fighting spirit of the United States 548 00:38:23,415 --> 00:38:25,120 of America. 549 00:38:25,150 --> 00:38:27,551 So as you raise your horn to your lips, 550 00:38:27,553 --> 00:38:31,088 try to think of those courageous young soldiers, the loved 551 00:38:31,089 --> 00:38:35,259 ones they left behind, Thanksgiving dinner, Christmas 552 00:38:35,260 --> 00:38:37,905 morning, the Easter Parade. 553 00:38:57,049 --> 00:39:00,918 Your middle valve needs a little oil. 554 00:39:00,919 --> 00:39:04,589 Woodwinds, woodwinds, woodwinds. 555 00:39:04,590 --> 00:39:10,162 The color, the nuance of 50 distinct individual United 556 00:39:10,163 --> 00:39:12,876 States. It's all up to you. 557 00:39:25,845 --> 00:39:27,201 Everybody now. 558 00:40:07,519 --> 00:40:11,623 Class, I think we've found our new drum major. 559 00:40:11,624 --> 00:40:13,363 What do you say, Ernest? 560 00:40:13,392 --> 00:40:15,306 It'll take a lot of work. 561 00:40:15,328 --> 00:40:17,311 And I have my reputation to think of. 562 00:40:17,330 --> 00:40:18,791 Oh, come on Ernest. 563 00:40:18,831 --> 00:40:19,874 Please, Ernest? 564 00:40:22,935 --> 00:40:25,476 Well, if you insist. 565 00:40:45,525 --> 00:40:47,891 As you are probably aware, there 566 00:40:47,894 --> 00:40:51,496 are certain persons associated with this football team 567 00:40:51,497 --> 00:40:53,794 that would rather we didn't play halftime 568 00:40:53,799 --> 00:40:55,434 at the homecoming game. 569 00:40:55,467 --> 00:40:58,770 They say, we're an embarrassment to the school. 570 00:40:58,771 --> 00:41:02,340 They say, we defile the name of the mighty Muskrats. 571 00:41:02,341 --> 00:41:05,510 We'll I say, why are we going to allow the football 572 00:41:05,511 --> 00:41:07,356 team to have all the glory? 573 00:41:07,380 --> 00:41:11,216 Glory, which by all rights, is ours! 574 00:41:11,217 --> 00:41:13,718 How do we do this, you ask? 575 00:41:13,719 --> 00:41:15,285 Who could we impress? 576 00:41:15,322 --> 00:41:18,790 We're just a bunch of no talent losers. 577 00:41:18,791 --> 00:41:22,619 Why we don't know an eighth note from fly poop. 578 00:41:26,967 --> 00:41:29,601 Well, I beg to differ. 579 00:41:29,602 --> 00:41:32,738 A good leader could turn this no account rabble 580 00:41:32,739 --> 00:41:36,943 into a drum pounding, horn blowing, foot stomping, 581 00:41:36,944 --> 00:41:39,344 precision marching unit. 582 00:41:39,345 --> 00:41:42,548 A good leader could take you deadbeats 583 00:41:42,549 --> 00:41:44,602 and turn you into a marching band 584 00:41:44,618 --> 00:41:47,651 better than any Chickasaw Falls has ever seen. 585 00:41:47,652 --> 00:41:52,106 And honesty compels me to tell you that I am that leader. 586 00:42:03,503 --> 00:42:07,818 Oh, Bradley, did you lose this? 587 00:42:11,811 --> 00:42:12,576 All right. 588 00:42:12,645 --> 00:42:16,021 In one two, one two three four. 589 00:42:29,296 --> 00:42:30,584 Can you feel it, Harold? 590 00:42:30,632 --> 00:42:32,545 There's a new spirit in here, and it's great. 591 00:42:32,566 --> 00:42:35,568 You've got another full week to enjoy before the ax falls. 592 00:42:35,569 --> 00:42:37,483 Well, I'd hate to be the one to close down 593 00:42:37,504 --> 00:42:39,105 a school with the winning football team 594 00:42:39,138 --> 00:42:41,052 and a rousing halftime show. 595 00:42:41,073 --> 00:42:41,944 You don't have to. 596 00:42:42,009 --> 00:42:44,776 That's my job. 597 00:42:44,778 --> 00:42:48,314 After school what say we drop by the video arcade and you can 598 00:42:48,315 --> 00:42:51,451 watch whilst I dazzle one and all with my uncanny 599 00:42:51,452 --> 00:42:53,645 hand-eye coordination. 600 00:42:53,654 --> 00:42:55,463 No, no, I don't think so, Ernest. 601 00:42:55,489 --> 00:42:56,731 We could go by the park and you 602 00:42:56,756 --> 00:42:58,392 could see how many games of chess 603 00:42:58,425 --> 00:43:00,270 I could play simultaneously. 604 00:43:00,295 --> 00:43:02,626 No, you don't need us to do any of that stuff. 605 00:43:02,629 --> 00:43:05,730 Besides, I have to study, not like some people I know. 606 00:43:05,731 --> 00:43:08,133 As I've told you before, I've learned that secret 607 00:43:08,135 --> 00:43:10,187 to unlocking the powers of the mind. 608 00:43:10,203 --> 00:43:13,072 Yeah, well, however it works I don't know how to do it. 609 00:43:13,073 --> 00:43:14,534 So... 610 00:43:14,574 --> 00:43:18,144 My good man, would you happen to have any sauce venais 611 00:43:18,145 --> 00:43:20,580 for this meatloaf ordinaire? 612 00:43:23,317 --> 00:43:25,718 Fresh cilantro? Picante salsa? 613 00:43:28,790 --> 00:43:30,147 We got ketchup. 614 00:43:30,190 --> 00:43:33,260 That's what I like to eat it with. 615 00:43:33,261 --> 00:43:35,557 Yes, I bet you do. 616 00:43:38,498 --> 00:43:42,435 You know Ernest, you've turned into a real jerk. 617 00:43:42,436 --> 00:43:44,522 I liked you a lot better when you weren't so smart. 618 00:43:47,741 --> 00:43:50,443 Yeah, that should do it, Bobby. 619 00:43:50,444 --> 00:43:52,080 Now the machine's perfect. 620 00:43:52,113 --> 00:43:56,249 Oh, I cannot wait to try this on a real human brain! 621 00:43:56,250 --> 00:43:59,285 But, until then, Ernest will have to do. 622 00:43:59,286 --> 00:44:00,573 Wakey, wakey, fellas. 623 00:44:00,621 --> 00:44:02,431 I'm running late this morning and I've got 624 00:44:02,457 --> 00:44:04,405 lots of important things to do. 625 00:44:04,423 --> 00:44:07,227 Yes, good morning to you, too, Ernest. 626 00:44:07,228 --> 00:44:08,771 We have made some slight modifications 627 00:44:08,796 --> 00:44:11,093 that I think is going to make this baby work even better. 628 00:44:11,099 --> 00:44:14,967 Gerta, I'm sure that's all very fascinating to someone 629 00:44:14,969 --> 00:44:16,604 who really cares. 630 00:44:16,637 --> 00:44:18,933 But could we please dispense with the small talk 631 00:44:18,940 --> 00:44:21,132 and get on with this? 632 00:44:21,142 --> 00:44:22,430 Come, Bobby. 633 00:44:22,476 --> 00:44:24,807 We've got a very important person here. 634 00:44:24,812 --> 00:44:28,714 Wouldn't want to waste any of his valuable time. 635 00:44:28,715 --> 00:44:30,246 Thank you. 636 00:44:50,737 --> 00:44:54,574 There, that's more like it. 637 00:44:54,575 --> 00:44:56,107 And the next time, would you both 638 00:44:56,144 --> 00:44:57,987 try to be ready when I get here? 639 00:44:58,011 --> 00:45:00,913 I'm on a very tight schedule and having to wait on you 640 00:45:00,914 --> 00:45:03,783 two doesn't make things any easier. 641 00:45:03,784 --> 00:45:06,552 Good day. 642 00:45:06,553 --> 00:45:09,589 Being smart hasn't done a lot for Ernest's personality. 643 00:45:09,590 --> 00:45:14,628 Got a pretty high opinion of himself, for a lab rat. 644 00:45:14,629 --> 00:45:16,647 Bobby, what is this? 645 00:45:16,663 --> 00:45:18,717 You've held the power back on him? 646 00:45:18,733 --> 00:45:21,534 Ernest will only be smart for another 38 minutes! 647 00:45:21,535 --> 00:45:23,205 Why, Bobby? 648 00:45:23,236 --> 00:45:26,820 Why, Bobby, you devil. 649 00:45:30,912 --> 00:45:32,548 All right, now class, settle down. 650 00:45:32,580 --> 00:45:35,282 Settle down now please. 651 00:45:35,283 --> 00:45:36,326 Settle. 652 00:45:39,788 --> 00:45:44,758 Today we'll be continuing our study of America in the 1800's. 653 00:45:44,759 --> 00:45:48,462 This was truly a century of great unrest, 654 00:45:48,463 --> 00:45:51,530 mixed with major strides forward as the United 655 00:45:51,531 --> 00:45:54,835 States began to take its place on the world stage. 656 00:45:54,836 --> 00:45:56,784 Blah, blah, blah, blah blah. 657 00:45:56,804 --> 00:45:58,370 Blah, blah, blah, blah, blah. 658 00:45:58,407 --> 00:46:01,174 Ah blah, blah, blah, blah, blah, blah blah. 659 00:46:01,175 --> 00:46:03,745 Oh, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 660 00:46:03,746 --> 00:46:06,313 Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 661 00:46:06,314 --> 00:46:07,254 Blah, blah, blah. 662 00:46:07,314 --> 00:46:08,880 Blah, blah, blah. 663 00:46:08,916 --> 00:46:10,238 Blah, blah blah. 664 00:46:10,284 --> 00:46:11,642 Blah, blah, blah, blah, blah. 665 00:46:11,685 --> 00:46:13,250 Uh blah, blah, blah, blah. 666 00:46:13,287 --> 00:46:14,783 Blah, blah. 667 00:46:14,822 --> 00:46:19,359 And so, I hope you all can see what an exciting period 668 00:46:19,360 --> 00:46:21,135 of history this was. 669 00:46:21,162 --> 00:46:24,264 Now we only have time for one report today. 670 00:46:24,266 --> 00:46:27,234 Who'd like to give theirs? 671 00:46:27,236 --> 00:46:28,278 Ernest? 672 00:46:33,073 --> 00:46:34,743 Well it's about time. 673 00:46:38,479 --> 00:46:40,948 Thank you. 674 00:46:40,949 --> 00:46:44,785 While I'm sure most of you have heard of Seward's Folly, 675 00:46:44,786 --> 00:46:47,187 I am equally sure that none of you 676 00:46:47,189 --> 00:46:50,224 understand the important historical significance 677 00:46:50,225 --> 00:46:52,034 of this momentous event. 678 00:46:52,060 --> 00:46:55,363 I refer to, of course, the Alas... haha, 679 00:46:55,364 --> 00:46:58,032 the Alaska purchase. 680 00:46:58,033 --> 00:47:04,372 The year, um, 1867. 681 00:47:04,373 --> 00:47:08,642 The man William He-He-He Henry Seward. 682 00:47:08,643 --> 00:47:12,346 He was a prom-a-ha-na hey-nada ha-nada 683 00:47:12,347 --> 00:47:15,183 the United States senator. 684 00:47:15,184 --> 00:47:22,522 Who can be-he ca-ha me-he uh-coh hon-uh... gressman. 685 00:47:22,523 --> 00:47:23,707 That he be-he na-had 686 00:47:30,632 --> 00:47:31,886 Thank you. 687 00:47:50,586 --> 00:47:51,524 Wacka. 688 00:47:51,587 --> 00:47:52,735 Wacka, wacka, wacka. 689 00:47:58,559 --> 00:48:00,717 Come, Ernest, come. 690 00:48:03,565 --> 00:48:06,300 Bobby just speculated a little lesson. 691 00:48:06,301 --> 00:48:08,769 He didn't mean anything by it. 692 00:48:08,770 --> 00:48:11,505 Wacka, wacka, wacka, wacka, wacka. 693 00:48:11,506 --> 00:48:13,733 What's that, Lassie? 694 00:48:13,743 --> 00:48:14,961 Timmy's in trouble? 695 00:48:18,012 --> 00:48:19,055 Did you get it? 696 00:48:25,187 --> 00:48:29,156 Show business is my life, people. 697 00:48:29,157 --> 00:48:30,967 And if there's one thing I've learned 698 00:48:30,993 --> 00:48:34,495 in this crazy, mixed up biz, is you've got 699 00:48:34,496 --> 00:48:36,723 to give them what they want. 700 00:48:36,733 --> 00:48:39,367 You've got to razzle them and dazzle them. 701 00:48:39,368 --> 00:48:44,071 Astound them and amaze them and leave them begging for more. 702 00:48:44,072 --> 00:48:48,943 Now, listen up because I'm only going to say this once. 703 00:48:48,944 --> 00:48:54,650 If you lose your place and don't know what to do watch me. 704 00:48:54,651 --> 00:48:57,451 If the crowd makes you nervous... 705 00:48:57,452 --> 00:48:59,818 Watch me. 706 00:48:59,821 --> 00:49:03,325 Tubas, if we get fatigued on that last credenza 707 00:49:03,326 --> 00:49:05,484 what are we going to do? 708 00:49:05,494 --> 00:49:07,025 Watch me. 709 00:49:07,062 --> 00:49:08,802 All right, now from the top. 710 00:49:08,831 --> 00:49:12,500 And flag twirlers, I want you to wave those flags 711 00:49:12,501 --> 00:49:14,101 like patriotic zealots. 712 00:49:14,136 --> 00:49:15,006 All right. 713 00:49:15,069 --> 00:49:19,070 A one a two, a one two three four. 714 00:49:36,525 --> 00:49:37,778 All right. 715 00:49:37,827 --> 00:49:40,728 Well Wanda hits the gong as fireworks queue, 716 00:49:40,729 --> 00:49:42,156 I hit the kettle drum. 717 00:49:42,197 --> 00:49:43,485 Rocket, rocket, rocket. 718 00:49:43,532 --> 00:49:45,237 I hit the xylophone. 719 00:49:45,267 --> 00:49:47,564 Rocket, rocket, rocket. 720 00:49:47,570 --> 00:49:48,927 They've been working so hard. 721 00:49:48,971 --> 00:49:50,480 All they can think about is the firework 722 00:49:50,505 --> 00:49:52,002 display at the homecoming. 723 00:49:52,041 --> 00:49:53,571 I'm sure they will be just fine 724 00:49:53,610 --> 00:49:56,845 as long as they keep it short and don't try to embarrass... 725 00:49:56,846 --> 00:49:58,203 What band is this? 726 00:49:58,247 --> 00:49:59,570 That's Earnest. 727 00:49:59,616 --> 00:50:00,765 I mean that's us. 728 00:50:03,451 --> 00:50:05,573 Hold it, hold it, hold it. 729 00:50:05,587 --> 00:50:07,744 Wrong, all wrong. 730 00:50:07,757 --> 00:50:09,253 Ernest? 731 00:50:09,292 --> 00:50:12,041 Ernest, Mr. Procter would like to have a word with you. 732 00:50:15,298 --> 00:50:17,073 Take five everyone. 733 00:50:22,972 --> 00:50:24,955 Miss Flugal tells me you've completely turned 734 00:50:24,974 --> 00:50:26,401 around the program, Ernest! 735 00:50:26,442 --> 00:50:27,869 Congratulations son. 736 00:50:27,911 --> 00:50:31,479 You have no idea what this could mean for our school. 737 00:50:31,480 --> 00:50:32,976 Thank you, sir. 738 00:50:33,015 --> 00:50:34,524 It's a shame our performance will have to be interrupted 739 00:50:34,549 --> 00:50:38,487 by a mere football game. 740 00:50:38,488 --> 00:50:39,915 Well, yes. 741 00:50:39,956 --> 00:50:43,692 Keep up the good work and good luck tomorrow night. 742 00:50:43,693 --> 00:50:44,841 Thank you, sir. 743 00:50:44,894 --> 00:50:48,697 Oh, I'll be right with you. 744 00:50:48,698 --> 00:50:50,751 Ernest, I... 745 00:50:50,767 --> 00:50:52,785 Yes? 746 00:50:52,803 --> 00:50:55,603 There's a dance after the game tomorrow night 747 00:50:55,604 --> 00:50:58,139 and I have to chaperone. 748 00:50:58,140 --> 00:51:01,009 So I was wondering if you'd like to go with me? 749 00:51:01,010 --> 00:51:05,481 Well I, I haven't checked my schedule but um, 750 00:51:05,482 --> 00:51:06,524 I think I'm free. 751 00:51:12,555 --> 00:51:14,434 People, people! 752 00:51:14,457 --> 00:51:15,814 Once more from the top. 753 00:51:15,858 --> 00:51:19,512 And this time with feeling! 754 00:51:50,693 --> 00:51:51,842 Chick Hansen here. 755 00:51:51,894 --> 00:51:54,017 Well, it's a gorgeous fall evening. 756 00:51:54,030 --> 00:51:56,048 And it's been an all Muskrat first half 757 00:51:56,065 --> 00:52:00,303 as we've managed to skunk the Knights of Regal View. 758 00:52:00,304 --> 00:52:03,004 Star quarterback Brad Spinx has never looked better 759 00:52:03,005 --> 00:52:05,707 at finding his receivers as the Muskrats again drive 760 00:52:05,708 --> 00:52:09,431 deep into Knight territory. 761 00:52:18,721 --> 00:52:21,088 That's another six for the Muskrats. 762 00:52:21,091 --> 00:52:24,709 This homecoming crowd has really got our boys fired up. 763 00:52:29,633 --> 00:52:32,300 Way to go, girls. 764 00:52:32,301 --> 00:52:33,344 Bravo. 765 00:52:43,980 --> 00:52:45,615 I am so excited. 766 00:52:45,648 --> 00:52:49,318 Look at this crowd, I've never seen so many people. 767 00:52:49,319 --> 00:52:51,547 A fitting audience for my crowning triumph 768 00:52:51,554 --> 00:52:54,958 as drum major to the stars, don't you think? 769 00:52:54,959 --> 00:52:57,186 I just hope everything goes all right. 770 00:52:57,193 --> 00:52:59,962 Don't you worry your pretty little head about that. 771 00:52:59,963 --> 00:53:03,167 As long as my youngsters remember the number one rule, 772 00:53:03,168 --> 00:53:05,150 everything will be just fine. 773 00:53:05,168 --> 00:53:06,699 And what's that rule? 774 00:53:06,736 --> 00:53:08,754 Watch me. 775 00:53:08,772 --> 00:53:09,642 You see? 776 00:53:09,705 --> 00:53:10,923 What could go wrong? 777 00:53:13,877 --> 00:53:14,987 Ernest, where are you going? 778 00:53:15,012 --> 00:53:17,065 Oh, I just remembered I, I left 779 00:53:17,080 --> 00:53:18,020 something in the band room. 780 00:53:18,080 --> 00:53:19,612 I'll be right back. 781 00:53:19,650 --> 00:53:21,772 Well you better be, Ernest, everybody is counting on you. 782 00:53:21,785 --> 00:53:23,839 Would a King miss his own coronation? 783 00:53:23,854 --> 00:53:24,968 I think not. 784 00:53:36,733 --> 00:53:38,056 What happened here? 785 00:53:41,738 --> 00:53:43,895 The came like thieves in the night 786 00:53:43,907 --> 00:53:48,911 and attacked cruelly and without provocation. 787 00:53:48,912 --> 00:53:51,347 Who would do such a thing? 788 00:53:51,349 --> 00:53:53,366 People chose with small minds. 789 00:53:53,383 --> 00:53:57,720 Defenders of the status quo, afraid of a brave new world. 790 00:53:57,721 --> 00:53:59,983 Philistines, barbarians. 791 00:53:59,989 --> 00:54:02,181 Republicans, who knows? 792 00:54:04,963 --> 00:54:07,119 Well, can you fix it? 793 00:54:07,130 --> 00:54:09,774 Oh sure, Ernest, let me just get this knot out. 794 00:54:13,503 --> 00:54:15,972 What am I gonna do? 795 00:54:15,973 --> 00:54:18,742 I can't go out there like this. 796 00:54:18,743 --> 00:54:20,586 I'm just me. 797 00:54:20,611 --> 00:54:23,916 Oh. 798 00:54:30,453 --> 00:54:32,715 And now, the marching 799 00:54:32,723 --> 00:54:36,693 Muskrats of Chickasaw Falls. 800 00:54:36,694 --> 00:54:37,599 Where's Ernest? 801 00:54:37,662 --> 00:54:38,601 I don't know. 802 00:54:38,662 --> 00:54:40,367 But we've got to go on now. 803 00:54:46,738 --> 00:54:48,165 I've seen these kids rehearsing. 804 00:54:48,206 --> 00:54:49,458 It was quite impressive. 805 00:54:49,507 --> 00:54:51,282 I'm on the edge of my seat. 806 00:54:57,982 --> 00:54:59,409 Well, it's about time. 807 00:54:59,449 --> 00:55:01,154 We've got to go back. We can't go on. 808 00:55:01,184 --> 00:55:02,576 This will never work. 809 00:55:02,619 --> 00:55:04,499 It's too late for that, the show's already started. 810 00:55:04,522 --> 00:55:06,505 I've got to tell you something, 811 00:55:06,524 --> 00:55:08,194 it's not what you think. 812 00:55:08,226 --> 00:55:10,139 I'm not really smart. 813 00:55:10,161 --> 00:55:12,729 You get up there. 814 00:55:12,730 --> 00:55:14,853 Remember what you told me? 815 00:55:14,865 --> 00:55:17,501 Watch me. 816 00:55:17,502 --> 00:55:18,545 Go. 817 00:55:55,038 --> 00:55:57,300 Oh. 818 00:55:57,307 --> 00:55:58,350 Uh. 819 00:56:07,752 --> 00:56:15,512 One two, one two three four. 820 00:56:36,079 --> 00:56:39,072 How about those marching Muskrats! 821 00:56:50,662 --> 00:56:51,601 Yelp. 822 00:56:51,663 --> 00:56:53,612 Help. 823 00:56:53,632 --> 00:56:56,634 Ah. 824 00:56:56,635 --> 00:57:00,079 Ah, ah. 825 00:57:10,014 --> 00:57:10,954 Yeow. 826 00:57:11,016 --> 00:57:12,582 Whoah. 827 00:57:12,617 --> 00:57:15,620 Whoah. 828 00:57:15,621 --> 00:57:21,536 Whoa, wah ho. 829 00:57:44,783 --> 00:57:49,352 Oh, oh, uh, oh. 830 00:57:49,353 --> 00:57:50,919 Get me outta here. 831 00:57:58,363 --> 00:58:00,346 Help me get outta here. 832 00:58:00,364 --> 00:58:02,522 Help me get outta here. 833 00:58:20,319 --> 00:58:22,928 Help me, help, get me outta here. 834 00:58:28,927 --> 00:58:30,876 Run, run! 835 00:58:59,258 --> 00:59:01,241 Come on, come on. 836 00:59:01,260 --> 00:59:03,452 Get the hose on, lets go, huh! 837 00:59:22,247 --> 00:59:23,187 It's your fault! 838 00:59:23,248 --> 00:59:24,432 I hold you responsible. 839 00:59:24,484 --> 00:59:25,994 I never should have allowed you to let 840 00:59:26,019 --> 00:59:27,376 Ernest take over this program! 841 01:00:05,190 --> 01:00:07,973 I know I let everybody down. 842 01:00:11,497 --> 01:00:13,411 I had my chance and I blew it. 843 01:00:16,335 --> 01:00:21,972 I'm sorry about everything I'm sorry I'm me. 844 01:00:48,234 --> 01:00:49,974 Good-bye my faithful locker. 845 01:00:52,738 --> 01:00:54,930 Good-bye my little monkey wrench. 846 01:00:58,677 --> 01:01:01,669 You coping saws seem to be taking this very well. 847 01:01:06,919 --> 01:01:09,554 I really blew it this time, didn't I, Mister Needle-nose? 848 01:01:09,555 --> 01:01:11,121 You sure did, Ernest. 849 01:01:11,157 --> 01:01:13,000 You let the whole school down. 850 01:01:13,027 --> 01:01:15,079 I let the whole school down. 851 01:01:15,094 --> 01:01:17,863 You let Miss Flugal down. 852 01:01:17,864 --> 01:01:19,812 I let Miss Flugal down. 853 01:01:19,832 --> 01:01:22,024 You treated Donald like scum. 854 01:01:22,034 --> 01:01:24,226 I treated Donald like scum. 855 01:01:24,237 --> 01:01:26,429 And you acted like a real jerk to everybody. 856 01:01:26,438 --> 01:01:28,630 I acted like a real jerk to everybody. 857 01:01:28,641 --> 01:01:31,710 And now I got to study just like everybody else. 858 01:01:31,711 --> 01:01:34,545 And now I have to study like e... 859 01:01:34,546 --> 01:01:36,530 Wait a minute! 860 01:01:36,550 --> 01:01:38,150 That's not your voice! 861 01:01:38,185 --> 01:01:40,411 Didn't think you'd get out of that easily, did you, Ernest? 862 01:01:40,421 --> 01:01:42,577 You have to take a test like the rest of us. 863 01:01:42,588 --> 01:01:47,460 Yeah, we're gonna tutor you til you scream for mercy. 864 01:01:47,461 --> 01:01:49,618 Are you sure there's not another way? 865 01:01:49,629 --> 01:01:53,331 No, you're just going to have to study. 866 01:01:53,332 --> 01:01:55,351 Gosh! 867 01:01:55,367 --> 01:01:57,315 What's the predominant element in bones? 868 01:01:57,336 --> 01:01:58,520 Who shot Abraham Lincoln? 869 01:01:58,571 --> 01:01:59,782 What's the fifth most common element? 870 01:01:59,807 --> 01:02:00,641 Yogurt. 871 01:02:00,708 --> 01:02:01,925 Cheese. 872 01:02:01,974 --> 01:02:03,123 Some guy with a gun. 873 01:02:03,176 --> 01:02:04,324 Not dairy products, Ernest. 874 01:02:04,376 --> 01:02:05,525 What guy? 875 01:02:05,579 --> 01:02:07,249 Great potato famine of mid 1800's. 876 01:02:07,281 --> 01:02:08,325 Chalk. 877 01:02:08,381 --> 01:02:09,982 Um, the Klingons! 878 01:02:10,016 --> 01:02:10,990 No! 879 01:02:11,050 --> 01:02:12,268 - Colonel Sanders. - No. 880 01:02:12,319 --> 01:02:13,258 Abraham Lincoln. 881 01:02:13,320 --> 01:02:14,189 The Penguin! 882 01:02:14,254 --> 01:02:16,237 This is hopeless! 883 01:02:16,254 --> 01:02:17,229 Elements. 884 01:02:17,290 --> 01:02:18,264 Wyatt Earp. 885 01:02:18,324 --> 01:02:19,925 Elephants. - What country? 886 01:02:19,959 --> 01:02:21,301 Are you sure it's not the penguin? 887 01:02:21,326 --> 01:02:23,206 - Idaho. - We're sure! 888 01:02:23,230 --> 01:02:24,865 - Country. - Ivory. 889 01:02:24,897 --> 01:02:25,940 Garth Brooks. 890 01:02:31,071 --> 01:02:33,194 Helium. 891 01:02:33,206 --> 01:02:36,174 Nine to the fifth power. 892 01:02:36,175 --> 01:02:38,541 Seward's Folly. 893 01:02:38,545 --> 01:02:42,180 54 40 or fight. 894 01:02:42,181 --> 01:02:44,547 Agriculture. 895 01:02:52,859 --> 01:02:54,843 Rockin' Rodney, here. 896 01:02:54,862 --> 01:02:58,296 Today's question is who set fire to the Ironman float 897 01:02:58,297 --> 01:03:00,489 last night after the pep rally? 898 01:03:00,500 --> 01:03:03,703 And quite frankly, how do we thank these people? 899 01:03:03,704 --> 01:03:05,652 Got the big one this weekend. 900 01:03:05,673 --> 01:03:07,830 Got the district finals, got a chance 901 01:03:07,840 --> 01:03:10,643 to win the whole enchilada. 902 01:03:10,644 --> 01:03:13,010 Hey, were going to be football heroes! 903 01:03:13,012 --> 01:03:17,049 Yeah, fighting Muskrats taking their place in history. 904 01:03:17,050 --> 01:03:20,018 Oh yeah. 905 01:03:20,019 --> 01:03:20,924 Ernest! 906 01:03:20,988 --> 01:03:21,857 OK. 907 01:03:21,922 --> 01:03:22,549 Here we go. 908 01:03:22,623 --> 01:03:23,980 The big test. 909 01:03:24,023 --> 01:03:27,627 Now all you have to do is relax and concentrate. 910 01:03:27,628 --> 01:03:29,159 My brain hurts. 911 01:03:29,196 --> 01:03:30,727 I think it's broke. 912 01:03:30,764 --> 01:03:32,887 I don't think man was supposed to have this much knowledge, 913 01:03:32,899 --> 01:03:34,325 know what I mean? 914 01:03:34,367 --> 01:03:35,968 Ernest, open up! 915 01:03:38,871 --> 01:03:40,402 We fixed it! 916 01:03:40,441 --> 01:03:41,984 I never thought we could do it so fast 917 01:03:42,009 --> 01:03:43,923 but when Bobby sets his mind to something, let me tell you, 918 01:03:43,943 --> 01:03:46,031 there is just no stopping him. 919 01:03:46,046 --> 01:03:46,915 That's great! 920 01:03:46,980 --> 01:03:48,390 That means now I can pass for sure. 921 01:03:48,415 --> 01:03:49,285 Yes siree! 922 01:03:49,349 --> 01:03:50,846 Ya vol! 923 01:03:50,884 --> 01:03:52,461 We got a new and improved brain accelerator that is just 924 01:03:52,486 --> 01:03:53,913 waiting for you to plug into. 925 01:03:53,955 --> 01:03:56,042 OK? 926 01:03:56,056 --> 01:03:58,213 Thanks anyway, Gerta, but I think 927 01:03:58,226 --> 01:04:00,522 I better do this one on my own. 928 01:04:00,526 --> 01:04:03,696 You're joking! 929 01:04:03,697 --> 01:04:06,299 Ernest, what about science? 930 01:04:06,300 --> 01:04:08,005 What about the Nobel Prize? 931 01:04:08,035 --> 01:04:10,157 What about giving us a break, we need you! 932 01:04:10,171 --> 01:04:12,084 We can't afford a chimp! 933 01:04:19,814 --> 01:04:22,548 All right, students. 934 01:04:22,549 --> 01:04:23,628 No talking. 935 01:04:23,685 --> 01:04:27,352 No wandering eyes. 936 01:04:27,353 --> 01:04:30,381 Ready, begin! 937 01:06:07,122 --> 01:06:11,458 Is there a problem Mr. Worrell? 938 01:06:11,459 --> 01:06:12,501 No, ma'am. 939 01:06:59,540 --> 01:07:01,037 How did it go, Ernest? 940 01:07:01,075 --> 01:07:04,277 I don't know, it's it's all just kind of a blur. 941 01:07:04,278 --> 01:07:05,670 Know what I mean? 942 01:07:05,713 --> 01:07:09,983 Well whatever happens, I'm proud of you. 943 01:07:09,984 --> 01:07:11,168 Come on. 944 01:07:11,219 --> 01:07:12,262 Come on. 945 01:07:19,694 --> 01:07:21,051 Chick Hansen here. 946 01:07:21,096 --> 01:07:23,564 Well it's a perfect crisp afternoon for a game. 947 01:07:23,565 --> 01:07:25,166 And what a game we've got! 948 01:07:25,199 --> 01:07:27,935 It's a once in a lifetime David and Goliath match up 949 01:07:27,936 --> 01:07:29,329 between our own fighting Muskrats 950 01:07:29,369 --> 01:07:32,271 of Chickasaw Falls and the undefeated Ironman 951 01:07:32,273 --> 01:07:33,943 of Central High. 952 01:07:33,974 --> 01:07:35,784 A school that produces championship teams 953 01:07:35,810 --> 01:07:37,588 is not the kind of school that should be closed. 954 01:07:37,613 --> 01:07:39,039 Wouldn't you agree, Miss Nichols. 955 01:07:39,080 --> 01:07:40,758 Oh, well, as a private individual I do agree with you. 956 01:07:40,783 --> 01:07:43,009 But as chairperson of the school board, of course 957 01:07:43,017 --> 01:07:44,548 I'm trying to keep an open mind. 958 01:07:44,585 --> 01:07:47,087 Anyway the question is moot because Central is going to win 959 01:07:47,088 --> 01:07:48,758 today and they'll be champion. 960 01:07:48,790 --> 01:07:49,972 Oh yeah, is that right? 961 01:07:50,025 --> 01:07:51,312 Hey Principal Procter, 962 01:07:51,360 --> 01:07:52,230 can I see you a second? 963 01:07:52,294 --> 01:07:53,337 Excuse me. 964 01:08:01,803 --> 01:08:03,090 Knock 'em dead, Ernest. 965 01:08:13,782 --> 01:08:15,731 Ladies and gentlemen, the lady 966 01:08:15,751 --> 01:08:17,909 Muskrats of Chickasaw Falls! 967 01:08:22,623 --> 01:08:24,990 Slow down a minute, Coach, we need to talk. 968 01:08:24,992 --> 01:08:26,524 Nah, this is not a good time for me. 969 01:08:26,561 --> 01:08:28,649 You've heard about my plans to close your high school. 970 01:08:28,663 --> 01:08:29,881 Yeah, yeah, I've heard. 971 01:08:29,931 --> 01:08:31,442 Well, I've got a little problem that I 972 01:08:31,467 --> 01:08:32,788 think you can help me with. 973 01:08:32,835 --> 01:08:34,052 What? 974 01:08:34,103 --> 01:08:36,259 If you win today, you'll be district 975 01:08:36,270 --> 01:08:39,372 champs and that'll make things a lot harder for me. 976 01:08:39,373 --> 01:08:40,000 Well we're gonna win! 977 01:08:40,075 --> 01:08:41,815 We're gonna whoop 'em! 978 01:08:41,844 --> 01:08:43,270 I don't see how I can help ya. 979 01:08:43,312 --> 01:08:46,914 You can make sure your team loses. 980 01:08:46,915 --> 01:08:49,750 Why would I want to do that? 981 01:08:49,751 --> 01:08:52,719 If you lose, I'll guarantee you 982 01:08:52,720 --> 01:08:57,314 the job of head coach of Central High when we merge the schools. 983 01:09:03,799 --> 01:09:05,156 I don't know. 984 01:09:05,200 --> 01:09:06,878 Chickasaw Falls will close anyway, you might as 985 01:09:06,903 --> 01:09:08,225 well get something out of it. 986 01:09:18,547 --> 01:09:19,765 We could've beat those guys. 987 01:09:19,815 --> 01:09:21,172 So what? 988 01:09:21,216 --> 01:09:23,930 A week from now nobody'll remember who won what. 989 01:09:27,723 --> 01:09:30,123 We could beat those guys. 990 01:09:30,125 --> 01:09:31,343 Could've beat them! 991 01:09:31,394 --> 01:09:32,125 Hey! 992 01:09:32,195 --> 01:09:34,282 Somebody get me outta here! 993 01:09:35,465 --> 01:09:37,657 All right, boys, bring it on in here. 994 01:09:37,666 --> 01:09:38,709 Lets go! 995 01:09:50,580 --> 01:09:52,493 All right, listen up fellas. 996 01:09:52,514 --> 01:09:54,080 I got a new game plan. 997 01:10:03,259 --> 01:10:05,826 This is certainly not the caliber of football 998 01:10:05,827 --> 01:10:08,228 we've come to expect from Coach Decker 999 01:10:08,230 --> 01:10:09,796 and his fighting Muskrats. 1000 01:10:09,832 --> 01:10:12,197 The Ironmen seem to have our Muskrats 1001 01:10:12,202 --> 01:10:14,394 completely fooled out there. 1002 01:10:19,542 --> 01:10:24,546 And that's another six, now seven points for the Ironmen, 1003 01:10:24,547 --> 01:10:29,584 which puts our Muskrats at a pathetic 18 to zip. 1004 01:10:29,585 --> 01:10:33,021 Well the good news is the first half is almost over. 1005 01:10:33,022 --> 01:10:35,041 The bad news is there's still another 30 1006 01:10:35,057 --> 01:10:37,354 minutes of this massacre to go. 1007 01:10:38,728 --> 01:10:39,668 I'm in here. 1008 01:10:39,728 --> 01:10:40,668 Could you let me out? 1009 01:10:40,729 --> 01:10:41,947 Hey! 1010 01:10:41,997 --> 01:10:43,668 Hey, if anyone's out there, I'm in here. 1011 01:10:43,699 --> 01:10:44,639 Could you let me out? 1012 01:10:44,700 --> 01:10:47,301 You gotta let me outta here. 1013 01:10:47,302 --> 01:10:48,345 Well, hey! 1014 01:10:51,474 --> 01:10:53,976 Ah, I owe ya one, pal. 1015 01:10:53,977 --> 01:10:57,560 I love this guy! 1016 01:10:59,882 --> 01:11:01,622 Look out. Comin' through. 1017 01:11:01,650 --> 01:11:02,693 Look out, squirt. 1018 01:11:05,154 --> 01:11:06,790 Rodney, where have you been? 1019 01:11:06,823 --> 01:11:08,458 Oh, man, it's a long story. 1020 01:11:08,491 --> 01:11:09,848 But here it goes. 1021 01:11:09,891 --> 01:11:11,840 That Axwell guy, he talked Coach Decker into throwing the game. 1022 01:11:11,861 --> 01:11:12,696 What? 1023 01:11:12,762 --> 01:11:13,910 They can't do that! 1024 01:11:13,962 --> 01:11:15,841 Well, who's going to stop them? 1025 01:11:15,865 --> 01:11:16,700 We are! 1026 01:11:16,766 --> 01:11:18,297 Yeah, right. 1027 01:11:18,335 --> 01:11:19,553 With what? 1028 01:11:19,602 --> 01:11:20,576 Don't you see? 1029 01:11:20,637 --> 01:11:22,689 We're the last line of defense. 1030 01:11:22,705 --> 01:11:25,239 It's the Battle of the Bulge and it's up to us 1031 01:11:25,240 --> 01:11:28,644 to hold the Greek hoards off the Pacific fleet. 1032 01:11:28,645 --> 01:11:29,689 So what do we do, Ernest? 1033 01:11:33,015 --> 01:11:35,683 Luckily, I've got an idea I've been saving 1034 01:11:35,684 --> 01:11:37,910 for just such an occasion. 1035 01:11:37,921 --> 01:11:39,208 Does this make water? Does it? 1036 01:11:39,255 --> 01:11:40,403 We need your help! 1037 01:11:40,456 --> 01:11:42,231 The fate of our school depends on us. 1038 01:11:42,258 --> 01:11:45,694 Bobby, for Chickasaw Falls. 1039 01:11:45,695 --> 01:11:49,065 For truth, justice, and the Germanic American way. 1040 01:11:49,066 --> 01:11:50,701 Um. 1041 01:11:50,732 --> 01:11:52,368 - Maisy. - Maisy. 1042 01:11:52,402 --> 01:11:53,410 Great, OK. 1043 01:11:53,469 --> 01:11:54,746 Ernest is going to stall as long as he can. 1044 01:11:54,771 --> 01:11:56,336 Here's what we need. - OK. 1045 01:11:56,372 --> 01:11:57,548 OK, we're going to need some sleeping gas with gas masks... 1046 01:11:57,573 --> 01:11:58,931 And now, the marching 1047 01:11:58,975 --> 01:12:01,549 Muskrats of Chickasaw Falls. 1048 01:12:02,911 --> 01:12:06,180 No, not your marching band. 1049 01:12:06,182 --> 01:12:08,025 They do try very hard. 1050 01:12:08,051 --> 01:12:09,595 There won't be this kind of embarrassment 1051 01:12:09,620 --> 01:12:10,768 at the new school. 1052 01:12:10,820 --> 01:12:11,898 Now it's time to get 1053 01:12:11,955 --> 01:12:14,078 down and do the funky Muskrat! 1054 01:12:18,895 --> 01:12:22,097 Get your soul food a la king, Muskrats marching 1055 01:12:22,098 --> 01:12:24,934 to a James Brown thing. 1056 01:12:24,935 --> 01:12:26,988 Homeboy's grooving down the street, 1057 01:12:27,003 --> 01:12:29,577 got his mojo working on a Muskrat beat. 1058 01:12:55,298 --> 01:12:57,664 Good, boys, the towels. 1059 01:12:57,667 --> 01:13:01,037 Right now, their vision is getting very blurry. 1060 01:13:01,038 --> 01:13:03,265 A sense of well-being is creeping over them. 1061 01:13:03,272 --> 01:13:08,142 They're experiencing vertigo and a strong desire to lie down. 1062 01:13:08,143 --> 01:13:09,953 OK, turn it off, Bobby. 1063 01:13:09,980 --> 01:13:11,372 Let's go. 1064 01:13:11,414 --> 01:13:13,397 Remember guys, this is very powerful sleeping gas. 1065 01:13:13,416 --> 01:13:15,225 So keep those masks on tight. 1066 01:13:15,251 --> 01:13:16,782 Go on, go on! 1067 01:13:23,394 --> 01:13:25,133 Maisy, this isn't going to work. 1068 01:13:25,162 --> 01:13:26,623 We can't play football. 1069 01:13:26,663 --> 01:13:28,890 We can play better than these guys are playing. 1070 01:13:28,899 --> 01:13:29,977 Come on, you guys. 1071 01:13:30,034 --> 01:13:31,565 Lets get these uniforms off them. 1072 01:13:31,603 --> 01:13:33,899 Someone's gotta try and win this game. 1073 01:13:36,639 --> 01:13:39,207 Would you please put your hands together 1074 01:13:39,208 --> 01:13:42,375 for the amazing horns in space! 1075 01:13:57,294 --> 01:14:00,695 Symmetry and artistry join hands with Ed's TV 1076 01:14:00,696 --> 01:14:04,942 and Appliance to bring you the graceful spiral of life. 1077 01:14:24,822 --> 01:14:27,501 The Sabre Dance. 1078 01:14:41,371 --> 01:14:43,703 OK, kids, look, this is... 1079 01:14:43,707 --> 01:14:46,609 All right, good work, get out there man. 1080 01:14:46,610 --> 01:14:47,306 So far, so good. 1081 01:14:47,378 --> 01:14:48,491 That was the easy part. 1082 01:14:48,546 --> 01:14:49,889 We better go see how Ernest is doing. 1083 01:14:49,914 --> 01:14:51,097 OK. 1084 01:14:51,148 --> 01:14:52,122 Come on 'Rats band, let's go get 'em! 1085 01:14:52,183 --> 01:14:54,650 All right guys, lets do it! 1086 01:14:54,651 --> 01:14:56,843 I hope being quarterback doesn't go to Ernest's head! 1087 01:15:00,523 --> 01:15:04,627 The most important thing is that a team have a leader. 1088 01:15:04,628 --> 01:15:05,742 A star. 1089 01:15:05,797 --> 01:15:08,831 A bright light that shines through the darkness 1090 01:15:08,832 --> 01:15:11,024 so that others may follow. 1091 01:15:11,034 --> 01:15:13,871 And I am that man. 1092 01:15:13,872 --> 01:15:15,228 That sounds familiar. 1093 01:15:15,272 --> 01:15:19,341 In my prime, I was known as Crazy Legs Worrell. 1094 01:15:19,342 --> 01:15:22,713 So just give me the ball and watch the show, 1095 01:15:22,714 --> 01:15:23,932 know what I mean? 1096 01:15:23,981 --> 01:15:25,582 The Muskrats look much the worse 1097 01:15:25,616 --> 01:15:28,518 for wear and no wonder after the brutal beating 1098 01:15:28,519 --> 01:15:29,702 they've taken thus far. 1099 01:15:32,155 --> 01:15:33,234 Hut! 1100 01:15:43,201 --> 01:15:44,732 These Muskrats are 1101 01:15:44,769 --> 01:15:47,637 playing like they don't deserve to be in championship game. 1102 01:15:47,638 --> 01:15:51,240 And, in this man's opinion, are a disgrace to the proud colors 1103 01:15:51,241 --> 01:15:52,808 of Chickasaw Falls. 1104 01:16:02,154 --> 01:16:05,121 Ladies and gentlemen, oh the humanity, 1105 01:16:05,122 --> 01:16:07,002 never can I recall a more wretched 1106 01:16:07,026 --> 01:16:09,182 display of physical ineptitude. 1107 01:16:09,193 --> 01:16:13,330 And with the score standing an embarrassing 39 to nothing 1108 01:16:13,331 --> 01:16:16,098 there is no joy in Mundale tonight. 1109 01:16:16,099 --> 01:16:18,222 Ernest, come with me. 1110 01:16:18,236 --> 01:16:19,558 Come. 1111 01:16:19,603 --> 01:16:21,725 I know that philosophically using this device 1112 01:16:21,739 --> 01:16:25,509 may be repugnant to your sense of sportsmanship and fair play, 1113 01:16:25,510 --> 01:16:28,544 but quite frankly my friend I think it is high time we 1114 01:16:28,545 --> 01:16:34,419 introduce the Ironmen to the new and improved 1115 01:16:34,420 --> 01:16:37,385 subatomic brain accelerator. 1116 01:16:37,386 --> 01:16:38,917 Make me a master Muskrat. 1117 01:16:38,956 --> 01:16:39,790 Great! 1118 01:16:39,856 --> 01:16:41,178 Let's hurry! 1119 01:16:41,225 --> 01:16:44,251 Oh and Ernest, this time try not to act like such a jerk, hm? 1120 01:16:54,472 --> 01:16:55,550 All right. 1121 01:16:59,877 --> 01:17:03,646 Now the gloves come off. 1122 01:17:03,647 --> 01:17:05,178 It looks like the Muskrats 1123 01:17:05,215 --> 01:17:10,220 are going with a new quarterback and it's Ernest P. Worrell? 1124 01:17:10,221 --> 01:17:11,731 The Muskrats have the ball fourth and 27 1125 01:17:11,756 --> 01:17:15,058 at their own 49 yard line and it looks 1126 01:17:15,059 --> 01:17:16,416 like they're going for it. 1127 01:17:16,461 --> 01:17:19,630 I guess they figured they've got nothing to lose. 1128 01:17:19,631 --> 01:17:22,832 39 hut, hut, hut. 1129 01:17:31,141 --> 01:17:32,463 Go, Ernest, go! 1130 01:17:32,509 --> 01:17:33,552 Bring home the bacon! 1131 01:17:34,445 --> 01:17:36,046 Oh, sorry, Mogley. 1132 01:17:36,080 --> 01:17:37,123 Beep, beep, beep. 1133 01:17:51,162 --> 01:17:54,572 The Muskrats have the ball and they're finally on the move. 1134 01:17:59,037 --> 01:18:04,290 37, 25, a one two, a one two three hut. 1135 01:18:20,659 --> 01:18:22,434 It looks like the Muskrats have the Ironmen 1136 01:18:22,460 --> 01:18:26,113 completely baffled out there. 1137 01:18:54,393 --> 01:18:55,576 Ha, ha, ha. 1138 01:18:55,626 --> 01:18:57,103 I don't know what's gotten into them, 1139 01:18:57,128 --> 01:19:00,832 but the Muskrats look like a different team out there. 1140 01:19:00,833 --> 01:19:02,085 Animals, right. 1141 01:19:02,133 --> 01:19:05,135 You are a wolverine. 1142 01:19:05,136 --> 01:19:09,874 OK, you are a, uh, rhinoceros. 1143 01:19:09,875 --> 01:19:13,443 You are a fuzzy little mouse, but you're mean, 1144 01:19:13,445 --> 01:19:16,402 you're vicious. 1145 01:19:21,352 --> 01:19:26,289 And the extra point is good! 1146 01:19:26,290 --> 01:19:28,065 There's the kick off. 1147 01:19:28,093 --> 01:19:30,762 And the Muskrats bring 'em down near mid-field. 1148 01:19:30,763 --> 01:19:33,865 But with just 20 seconds left on the clock, 1149 01:19:33,866 --> 01:19:37,169 it looks like the valiant heroics are all for naught. 1150 01:19:37,170 --> 01:19:39,188 All right, so what do we do now, Ernest? 1151 01:19:39,204 --> 01:19:41,739 I don't know, fellas, I'm fresh out of ideas. 1152 01:19:41,740 --> 01:19:42,923 Leave it to me guys. 1153 01:19:42,974 --> 01:19:43,844 Here's what we do. 1154 01:19:43,909 --> 01:19:45,822 OK, I'll need your help. 1155 01:19:45,844 --> 01:19:49,646 Off-center and then you guys back me up. 1156 01:19:49,647 --> 01:19:51,944 Yoo-hoo, number 57! 1157 01:19:55,354 --> 01:19:56,919 Hey, you're cute. 1158 01:20:04,196 --> 01:20:05,239 Break! 1159 01:20:13,605 --> 01:20:14,963 32. 1160 01:20:15,007 --> 01:20:15,911 32. 1161 01:20:15,973 --> 01:20:17,016 Hut! 1162 01:20:19,011 --> 01:20:19,881 For me? 1163 01:20:19,946 --> 01:20:22,138 Thank you. 1164 01:20:22,147 --> 01:20:23,121 Timeout! 1165 01:20:23,183 --> 01:20:24,435 It's the old cupid play! 1166 01:20:24,484 --> 01:20:26,432 The old cupid play! 1167 01:20:26,453 --> 01:20:28,192 What a game! 1168 01:20:28,220 --> 01:20:31,355 The Muskrats have called their last timeout with just three 1169 01:20:31,356 --> 01:20:34,691 seconds left on the clock. 1170 01:20:34,692 --> 01:20:37,928 And meanwhile, the backfield comes back 1171 01:20:37,929 --> 01:20:40,260 here to cover me on the play. 1172 01:20:40,265 --> 01:20:42,457 Any questions? 1173 01:20:42,469 --> 01:20:44,834 All right then. 1174 01:20:44,837 --> 01:20:45,880 Lets go. 1175 01:20:49,174 --> 01:20:50,288 Wait a minute! 1176 01:20:50,343 --> 01:20:51,248 Ernest! 1177 01:20:51,311 --> 01:20:52,215 Oh, Bobby! 1178 01:20:52,277 --> 01:20:53,914 Did you charge Ernest? 1179 01:20:53,946 --> 01:20:54,886 Nein! 1180 01:20:54,948 --> 01:20:55,852 Ach der lieber! 1181 01:20:55,915 --> 01:20:56,958 Ernest! 1182 01:21:14,766 --> 01:21:16,262 Hey, who's that in our uniforms? 1183 01:21:16,302 --> 01:21:17,590 What are they doing out there? 1184 01:21:17,637 --> 01:21:18,402 What's going on? 1185 01:21:18,471 --> 01:21:19,341 37. 1186 01:21:19,405 --> 01:21:20,762 21. 1187 01:21:20,807 --> 01:21:21,955 39. 1188 01:21:22,007 --> 01:21:23,651 Pi to the ninth, pi to the ninth, pi to the ninth. 1189 01:21:23,676 --> 01:21:24,719 Heba-dee. 1190 01:21:28,413 --> 01:21:29,456 Oh, boy. 1191 01:21:43,396 --> 01:21:44,266 I got him! 1192 01:21:44,330 --> 01:21:45,373 I got him! 1193 01:21:49,335 --> 01:21:50,344 Hey, Ernest! 1194 01:21:50,403 --> 01:21:51,272 Ernest! 1195 01:21:51,337 --> 01:21:52,903 Ho, ho, ho, ho! 1196 01:21:52,939 --> 01:21:53,982 Ow yeah! 1197 01:22:07,987 --> 01:22:09,030 Uh-oh. 1198 01:22:15,695 --> 01:22:17,261 Come on baby! 1199 01:22:17,296 --> 01:22:18,339 Come on, do it! 1200 01:22:21,100 --> 01:22:23,669 You can make it, Ernest! 1201 01:22:23,670 --> 01:22:26,271 You're almost there! 1202 01:22:26,272 --> 01:22:27,628 You can make it! 1203 01:22:33,680 --> 01:22:34,828 Oh, yeah. 1204 01:23:20,594 --> 01:23:21,637 I got it! I got it! 1205 01:23:21,695 --> 01:23:22,843 Come on, come on! 1206 01:23:22,895 --> 01:23:26,264 Right here, right here, right here! 1207 01:23:26,265 --> 01:23:27,136 I got it! 1208 01:23:27,201 --> 01:23:28,558 I got it! 1209 01:23:30,003 --> 01:23:31,568 The Muskrats win! 1210 01:23:31,605 --> 01:23:32,927 The Muskrats win! 1211 01:23:32,973 --> 01:23:35,792 They're the new district champions! 1212 01:23:39,246 --> 01:23:40,533 Yes! Yes! 1213 01:23:40,579 --> 01:23:41,519 Yes! 1214 01:23:41,581 --> 01:23:44,182 Get him off of there! 1215 01:23:44,183 --> 01:23:45,541 Get the cops! 1216 01:23:45,586 --> 01:23:52,225 Get the 1217 01:23:52,226 --> 01:23:53,268 Yay! 1218 01:24:15,916 --> 01:24:17,829 And that's exactly why, hey! 1219 01:24:17,851 --> 01:24:20,953 I heard you trying to sell us out, you dipstick! 1220 01:24:20,954 --> 01:24:22,531 I don't know what you're talking about. 1221 01:24:22,556 --> 01:24:24,748 I never thought you'd go that far. 1222 01:24:24,758 --> 01:24:26,289 Listen, I can explain. 1223 01:24:26,326 --> 01:24:28,588 Everything I've done, I did it for the good of the school 1224 01:24:28,594 --> 01:24:29,569 system as a whole. 1225 01:24:29,629 --> 01:24:31,020 That is your opinion. 1226 01:24:31,065 --> 01:24:33,361 But I think you, along with your buddy 1227 01:24:33,366 --> 01:24:35,384 Decker, will be out looking for new jobs 1228 01:24:35,401 --> 01:24:37,558 once I tell the school board what you've been up to. 1229 01:24:37,571 --> 01:24:38,510 No! 1230 01:24:38,571 --> 01:24:39,476 Don't do that. 1231 01:24:39,540 --> 01:24:40,616 We can work something out. 1232 01:24:40,641 --> 01:24:42,137 I mean... 1233 01:24:42,176 --> 01:24:45,344 A school that produces champions 1234 01:24:45,345 --> 01:24:47,780 isn't the kind of school any enlightened person 1235 01:24:47,781 --> 01:24:49,626 would think about closing. 1236 01:24:49,650 --> 01:24:50,658 You, you mean... 1237 01:24:50,718 --> 01:24:53,224 Chickasaw Falls will stay open. 1238 01:25:25,651 --> 01:25:28,221 So you actually passed the big test? 1239 01:25:28,222 --> 01:25:28,918 Unbelievable. 1240 01:25:28,989 --> 01:25:30,345 Yeah, Ernest. 1241 01:25:30,390 --> 01:25:31,967 By Friday night you'll be a high school graduate. 1242 01:25:31,992 --> 01:25:33,558 Didn't doubt you for a second, pal. 1243 01:25:33,595 --> 01:25:35,578 Well you guys were a big help. 1244 01:25:35,596 --> 01:25:36,674 Thanks a lot. 1245 01:25:36,730 --> 01:25:37,740 But you know? 1246 01:25:37,798 --> 01:25:39,608 I think I had it in me all along. 1247 01:25:39,633 --> 01:25:41,929 Ernest? 1248 01:25:41,935 --> 01:25:43,119 Good luck, buddy. 1249 01:25:43,171 --> 01:25:44,214 Come on! 1250 01:25:49,943 --> 01:25:51,579 Ernest, I just came by to say how 1251 01:25:51,612 --> 01:25:55,482 proud I am of you for finally getting that diploma. 1252 01:25:55,483 --> 01:25:57,049 Good for you. 1253 01:25:57,084 --> 01:26:00,254 Well I couldn't have done it without you, Miss Flugal. 1254 01:26:00,255 --> 01:26:02,968 Oh I, I made you something. 1255 01:26:06,761 --> 01:26:08,431 Oh! 1256 01:26:08,463 --> 01:26:10,829 It's a music box. 1257 01:26:10,832 --> 01:26:12,780 Ernest, how sweet! 1258 01:26:12,800 --> 01:26:16,669 You made that for me? 1259 01:26:16,670 --> 01:26:18,619 Listen. 1260 01:26:46,634 --> 01:26:47,677 Hmm. 1261 01:26:52,006 --> 01:26:55,642 Once again, the right tool for the right job. 1262 01:26:55,643 --> 01:26:56,966 Know what I mean? 1263 01:27:14,762 --> 01:27:18,265 Hail to the Muskrats. 1264 01:27:18,266 --> 01:27:20,284 The brave avenger Muskrats. 1265 01:27:23,104 --> 01:27:24,461 Hail to the Muskrats! 1266 01:27:24,506 --> 01:27:27,241 They do what all they do for Muskrats. 1267 01:27:27,242 --> 01:27:31,178 Cheer for the Muskrats, we're for the Muskrats! 1268 01:27:31,179 --> 01:27:35,114 Hail to the Muskrats. 1269 01:27:35,115 --> 01:27:39,252 Those fuzzy mighty Muskrats. 1270 01:27:39,253 --> 01:27:44,091 Hail to the Muskrats, those mangy, beaten, marvel Muskrats. 1271 01:27:44,092 --> 01:27:47,325 One day the Muskrats prevail. 88026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.