All language subtitles for Call the Midwife S15E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,840 --> 00:00:31,679 MATURE JENNIFER: There are challenges that are eternal. 2 00:00:31,680 --> 00:00:33,279 How do we stand 3 00:00:33,280 --> 00:00:37,519 and face our fears and how do we let go? 4 00:00:37,520 --> 00:00:41,719 We forge on because we must, 5 00:00:41,720 --> 00:00:45,319 with weapons as fragile as courage, 6 00:00:45,320 --> 00:00:47,399 as simple as work, 7 00:00:47,400 --> 00:00:52,000 or as precious as compassion for our fellow human beings. 8 00:00:53,040 --> 00:00:56,279 These are the threads that bind 9 00:00:56,280 --> 00:00:59,439 the very warp and weft of days, 10 00:00:59,440 --> 00:01:02,239 the things we think we will remember 11 00:01:02,240 --> 00:01:04,919 then move on from and forget. 12 00:01:04,920 --> 00:01:06,239 (RETCHING) 13 00:01:06,240 --> 00:01:08,040 (TOILET FLUSHES) 14 00:01:09,160 --> 00:01:12,159 Oh, you poor child. 15 00:01:12,160 --> 00:01:14,439 I'm pretty sure that's it for now. 16 00:01:14,440 --> 00:01:17,480 Go and get ready. I'll cover for you. 17 00:01:20,880 --> 00:01:22,279 Mum, what's going to happen 18 00:01:22,280 --> 00:01:24,919 when they close the maternity home? 19 00:01:24,920 --> 00:01:27,519 I wish there was a simple answer, May. 20 00:01:27,520 --> 00:01:30,279 The truth is, nobody knows. 21 00:01:30,280 --> 00:01:31,959 Will we have to move house? 22 00:01:31,960 --> 00:01:36,519 No. This is our home. And that's not going to change, 23 00:01:36,520 --> 00:01:39,200 because Daddy will still have his surgery. 24 00:01:40,720 --> 00:01:45,199 I promise you, sweetheart, everything will be all right. 25 00:01:45,200 --> 00:01:47,959 Angela and me used to do everything together. 26 00:01:47,960 --> 00:01:50,439 Now we don't even get the same bus. 27 00:01:50,440 --> 00:01:53,999 She'll be home tonight, just as she always is. 28 00:01:54,000 --> 00:01:57,439 And Timothy's back in London, living at St Cuthbert's. 29 00:01:57,440 --> 00:01:59,120 So that's good, isn't it? 30 00:02:00,280 --> 00:02:01,759 I know. 31 00:02:01,760 --> 00:02:03,800 New things are always hard. 32 00:02:08,280 --> 00:02:10,599 Nurse Crane's been held up at the maternity home. 33 00:02:10,600 --> 00:02:12,199 She's asked me to give out morning orders. 34 00:02:12,200 --> 00:02:13,239 Sister Catherine, 35 00:02:13,240 --> 00:02:15,399 are you happy to be on first call this afternoon? 36 00:02:15,400 --> 00:02:16,799 Of course. 37 00:02:16,800 --> 00:02:18,799 I was top of the call board myself, 38 00:02:18,800 --> 00:02:21,039 but I now have a meeting halfway across London. 39 00:02:21,040 --> 00:02:22,799 Good morning, all. 40 00:02:22,800 --> 00:02:24,199 Rosalind laddered her tights. 41 00:02:24,200 --> 00:02:25,839 She's just sorting out a fresh pair. 42 00:02:25,840 --> 00:02:27,879 Well, I hope she's eaten a hearty breakfast. 43 00:02:27,880 --> 00:02:31,360 She's going to be cycling all over Poplar today. 44 00:02:37,880 --> 00:02:40,159 See you later! Six o'clock! 45 00:02:40,160 --> 00:02:41,760 And don't be late! 46 00:02:45,280 --> 00:02:47,319 KNOCK AT DOOR Come in. 47 00:02:47,320 --> 00:02:48,520 DOOR OPENS 48 00:02:53,120 --> 00:02:54,560 HE CHUCKLES Oh. 49 00:02:55,920 --> 00:03:00,679 And it is wakey, wakey, rise and shine 50 00:03:00,680 --> 00:03:02,639 for my favourite slugabed! 51 00:03:02,640 --> 00:03:08,079 I bring grapefruit tea and a French toast chaser. 52 00:03:08,080 --> 00:03:09,679 Have I overslept again? 53 00:03:09,680 --> 00:03:13,079 You're keeping not dissimilar hours to Princess Margaret. 54 00:03:13,080 --> 00:03:16,439 Although I am told her calling tray has nothing on it 55 00:03:16,440 --> 00:03:17,959 but black coffee and an orange juice. 56 00:03:17,960 --> 00:03:20,599 She probably wakes up with a hangover. 57 00:03:20,600 --> 00:03:23,159 I've never had a hangover. HE GROANS 58 00:03:23,160 --> 00:03:26,399 Are you getting a bad back sleeping on the sofa? 59 00:03:26,400 --> 00:03:28,879 I did think of sending for an osteopath. 60 00:03:28,880 --> 00:03:30,759 Then I remembered I am one. 61 00:03:30,760 --> 00:03:34,399 Well, I've slept like a log every night since I came here. 62 00:03:34,400 --> 00:03:36,439 It's like I'm getting over an illness. 63 00:03:36,440 --> 00:03:39,719 You look to me as though you are recuperating nicely. 64 00:03:39,720 --> 00:03:43,639 Apart from the faintest suggestion of a few split ends. 65 00:03:43,640 --> 00:03:45,919 Dare I make you a little appointmentette 66 00:03:45,920 --> 00:03:47,279 at the salon on the corner? 67 00:03:47,280 --> 00:03:48,479 The hairdresser's? 68 00:03:48,480 --> 00:03:51,359 Oh, no. I really don't think I can go to the hairdresser's. 69 00:03:51,360 --> 00:03:53,240 Not with my hair in this state. 70 00:03:56,480 --> 00:03:58,479 In a moment, we'll be inviting 71 00:03:58,480 --> 00:04:01,079 the ladies and gentlemen of the press inside 72 00:04:01,080 --> 00:04:04,639 to view the magnificent ground-floor extension 73 00:04:04,640 --> 00:04:07,199 funded by the bathroom grant scheme. 74 00:04:07,200 --> 00:04:10,359 But first, I'd like to ask Mrs Rhoda Mullucks, 75 00:04:10,360 --> 00:04:14,479 who's here today with her daughter Susan and son Paddy, 76 00:04:14,480 --> 00:04:16,319 to say a few words about 77 00:04:16,320 --> 00:04:18,239 how she and her family have benefited 78 00:04:18,240 --> 00:04:20,920 from this council initiative. 79 00:04:21,960 --> 00:04:25,439 This has been a really fortunate development for us. 80 00:04:25,440 --> 00:04:26,999 As many of you know, 81 00:04:27,000 --> 00:04:29,559 Susan was affected by thalidomide 82 00:04:29,560 --> 00:04:31,759 and we were struggling a bit more than most 83 00:04:31,760 --> 00:04:35,639 with the old outside toilet and tin bath. 84 00:04:35,640 --> 00:04:38,639 Hello, Mum. For those of you who don't know, 85 00:04:38,640 --> 00:04:41,039 this is my second eldest, Perry. 86 00:04:41,040 --> 00:04:43,039 He's at technical college. 87 00:04:43,040 --> 00:04:46,759 My grandma was actually born in this house, 88 00:04:46,760 --> 00:04:49,199 and the addition of the bathroom 89 00:04:49,200 --> 00:04:53,199 has brought us bang into the middle of the 20th century. 90 00:04:53,200 --> 00:04:55,079 What do you have to say, Susan? 91 00:04:55,080 --> 00:04:56,599 It's fantastic. 92 00:04:56,600 --> 00:04:57,960 LAUGHTER 93 00:04:59,080 --> 00:05:00,959 In you go, members of the press, 94 00:05:00,960 --> 00:05:03,279 straight through to the back of the house. 95 00:05:03,280 --> 00:05:05,519 Oh, and Mrs Mullucks' sanitaryware 96 00:05:05,520 --> 00:05:08,399 is in a new colour called pampas beige. 97 00:05:08,400 --> 00:05:11,479 So you might want to caption your photographs accordingly. 98 00:05:11,480 --> 00:05:12,800 Oh! 99 00:05:14,960 --> 00:05:18,640 Come on, love. Let's bump you up. 100 00:05:19,880 --> 00:05:20,999 Oh. 101 00:05:21,000 --> 00:05:22,080 Oh... 102 00:05:24,320 --> 00:05:26,039 SHE GASPS 103 00:05:26,040 --> 00:05:28,279 I can't believe we're under notice of closure, 104 00:05:28,280 --> 00:05:30,199 yet we've still got a cohort 105 00:05:30,200 --> 00:05:33,639 of junior doctors coming in for district obstetrics. 106 00:05:33,640 --> 00:05:34,999 And all the more unsettling 107 00:05:35,000 --> 00:05:38,079 because my own son's one of the doctors. 108 00:05:38,080 --> 00:05:41,439 Oh, he was such a little boy when he came into my life. 109 00:05:41,440 --> 00:05:43,879 You were younger than he is now 110 00:05:43,880 --> 00:05:46,759 when your path first crossed with mine. 111 00:05:46,760 --> 00:05:48,239 And look at us now, 112 00:05:48,240 --> 00:05:50,599 shutting up shop, to all intents and purposes. 113 00:05:50,600 --> 00:05:54,279 Where do you think we'll be this time next year? 114 00:05:54,280 --> 00:05:57,879 Possibly in a better place than this. 115 00:05:57,880 --> 00:06:00,959 Possibly in a worse one. 116 00:06:00,960 --> 00:06:03,599 But not here? Shelagh... 117 00:06:03,600 --> 00:06:06,319 The council are not going to give 118 00:06:06,320 --> 00:06:08,559 Nonnatus House any more money. 119 00:06:08,560 --> 00:06:11,559 We'll have to see what God thinks 120 00:06:11,560 --> 00:06:14,240 and what the order proposes. 121 00:06:15,840 --> 00:06:18,119 Hurry up, please, gentlemen. 122 00:06:18,120 --> 00:06:20,439 The mother is feeling the urge to push, 123 00:06:20,440 --> 00:06:24,320 and Mr Parry wants all junior doctors to be in gowns. 124 00:06:26,320 --> 00:06:29,119 I'm sorry, Dr Turner, but I have begged 125 00:06:29,120 --> 00:06:31,679 for an extraordinary meeting of the Board of Health. 126 00:06:31,680 --> 00:06:34,439 And Dr Threapwood says we have to wait 127 00:06:34,440 --> 00:06:37,199 until the next one is scheduled on Friday. 128 00:06:37,200 --> 00:06:40,039 They might announce more closures at that one. 129 00:06:40,040 --> 00:06:42,399 There are half a dozen other maternity homes 130 00:06:42,400 --> 00:06:44,239 just waiting for the axe to fall. 131 00:06:44,240 --> 00:06:46,519 Which doesn't give the board the right to treat you, 132 00:06:46,520 --> 00:06:50,239 or Nonnatus House, like a canary down the mine! 133 00:06:50,240 --> 00:06:52,439 Meanwhile, I fear 134 00:06:52,440 --> 00:06:55,479 the fact that our GP practice is remaining open 135 00:06:55,480 --> 00:06:57,119 has confused matters, 136 00:06:57,120 --> 00:06:59,599 and I'd expected some degree of local uproar, 137 00:06:59,600 --> 00:07:01,799 but no-one has so much as started a petition. 138 00:07:01,800 --> 00:07:04,919 The system we're heading into is going to be so big 139 00:07:04,920 --> 00:07:07,199 it dwarfs people's comprehension. 140 00:07:07,200 --> 00:07:10,199 Then, by the time they realise what's afoot, 141 00:07:10,200 --> 00:07:13,240 their voices will seem too tiny to be heard. 142 00:07:14,240 --> 00:07:18,640 Well, my voice isn't too tiny to be heard. 143 00:07:20,280 --> 00:07:22,280 SHE CRIES OUT 144 00:07:24,200 --> 00:07:28,719 Now, Mother, let's concentrate on the task in hand. 145 00:07:28,720 --> 00:07:31,519 Less noise equals more effective bearing down. 146 00:07:31,520 --> 00:07:34,159 I'd do better without a ruddy audience! 147 00:07:34,160 --> 00:07:36,559 Come, come. Just keep reminding yourself 148 00:07:36,560 --> 00:07:38,719 you're making very satisfactory progress. 149 00:07:38,720 --> 00:07:40,359 SHE CRIES OUT 150 00:07:40,360 --> 00:07:42,039 Now, once this contraction ends 151 00:07:42,040 --> 00:07:45,039 and Mother has ceased her exertions, 152 00:07:45,040 --> 00:07:46,799 would one of the gentlemen present like 153 00:07:46,800 --> 00:07:50,039 to step up and describe what he can see? 154 00:07:50,040 --> 00:07:51,960 Ah, Dr Turner Junior. 155 00:07:53,520 --> 00:07:56,159 Rule one of obstetrics. 156 00:07:56,160 --> 00:07:58,960 There is often something liquid on the floor. 157 00:08:03,160 --> 00:08:06,399 The foetal scalp is not visible at the introitus 158 00:08:06,400 --> 00:08:09,199 during the pause between contractions, sir. 159 00:08:09,200 --> 00:08:11,479 The presenting part is the vertex 160 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 in a cephalic presentation. 161 00:08:14,680 --> 00:08:17,039 The head is beginning to distend the perineum, 162 00:08:17,040 --> 00:08:19,280 but the crowning has not yet occurred. 163 00:08:20,280 --> 00:08:22,039 And? 164 00:08:22,040 --> 00:08:23,720 Boy or girl? 165 00:08:25,480 --> 00:08:28,079 It's reassuring to know your expertise knows its limits. 166 00:08:28,080 --> 00:08:29,599 LAUGHTER 167 00:08:29,600 --> 00:08:31,480 PATIENT PANTS 168 00:08:32,560 --> 00:08:34,920 SHE CRIES OUT 169 00:08:37,880 --> 00:08:39,799 Now, Lady Aylward. 170 00:08:39,800 --> 00:08:43,879 Matron of the Lady Emily Clinic for Women and Babies 171 00:08:43,880 --> 00:08:45,199 does have rather a ring to it. 172 00:08:45,200 --> 00:08:46,839 Yes, it does. 173 00:08:46,840 --> 00:08:50,319 And I'd like to accept - with caveats. 174 00:08:50,320 --> 00:08:53,159 You know I'll grant you any caveat you desire. 175 00:08:53,160 --> 00:08:55,999 I can't commence until the New Year. 176 00:08:56,000 --> 00:08:59,519 I have to give in my notice to Nonnatus House. 177 00:08:59,520 --> 00:09:03,319 They're not in the best shape at the present time. 178 00:09:03,320 --> 00:09:05,280 BELL JANGLES 179 00:09:09,240 --> 00:09:11,839 Had I to peal this bell much longer, 180 00:09:11,840 --> 00:09:16,159 I would have been in need of embrocation for my elbow 181 00:09:16,160 --> 00:09:19,599 as well as assistance to the lavatory! 182 00:09:19,600 --> 00:09:22,879 This means the diuretics are working. 183 00:09:22,880 --> 00:09:24,959 Oh... 184 00:09:24,960 --> 00:09:29,879 And helping to cleanse your body of all the excess fluid. 185 00:09:29,880 --> 00:09:34,559 Ha. I am not in want of a biology lesson, 186 00:09:34,560 --> 00:09:36,319 merely your aid! 187 00:09:36,320 --> 00:09:39,559 It might be more convenient if we set up a commode for you. 188 00:09:39,560 --> 00:09:44,720 I have always prided dignity above convenience. 189 00:09:47,800 --> 00:09:51,200 I've spent the whole of my career in the East End... 190 00:09:52,360 --> 00:09:55,519 ..which equates to almost all of my adult life. 191 00:09:55,520 --> 00:09:57,519 You would have served less time for murder! 192 00:09:57,520 --> 00:10:00,719 I don't see it that way, Mr Scarisbrick. 193 00:10:00,720 --> 00:10:02,839 It wasn't a sentence. 194 00:10:02,840 --> 00:10:06,359 It was, and still is, a privilege. 195 00:10:06,360 --> 00:10:09,200 And now our maternity home is closing down. 196 00:10:10,240 --> 00:10:12,999 And the domestic delivery of babies 197 00:10:13,000 --> 00:10:15,319 could end up virtually outlawed. 198 00:10:15,320 --> 00:10:17,079 Thank you, Peel Report. 199 00:10:17,080 --> 00:10:19,719 I don't want to work in hospitals. 200 00:10:19,720 --> 00:10:22,439 I want to get to know the women I'm caring for. 201 00:10:22,440 --> 00:10:24,519 I want them to feel safe, 202 00:10:24,520 --> 00:10:27,920 as though birth is a miraculous but normal part of life. 203 00:10:29,160 --> 00:10:31,279 Soon I won't be able to provide that. 204 00:10:31,280 --> 00:10:33,560 And...in my view, that's a... 205 00:10:34,720 --> 00:10:36,559 ..terrible loss. 206 00:10:36,560 --> 00:10:39,480 I'm simply grateful we're able to offer an alternative. 207 00:10:40,760 --> 00:10:43,239 To those who can afford to pay. 208 00:10:43,240 --> 00:10:47,519 Nevertheless, we have new adventures to look forward to. 209 00:10:47,520 --> 00:10:50,359 In due course, I'll have something else to put to you, 210 00:10:50,360 --> 00:10:52,119 but not today. 211 00:10:52,120 --> 00:10:54,399 We have quite enough to celebrate. 212 00:10:54,400 --> 00:10:56,839 Perhaps you'll allow me to take you out to dinner. 213 00:10:56,840 --> 00:10:58,839 Perhaps... 214 00:10:58,840 --> 00:11:00,320 ..in a week or two. 215 00:11:03,040 --> 00:11:05,839 Oh. Good evening. Is that the Gazette? 216 00:11:05,840 --> 00:11:08,959 Oh, Miss Leverett. Glad I caught you. 217 00:11:08,960 --> 00:11:12,959 Could you put me through to Mr Reynolds on Features? 218 00:11:12,960 --> 00:11:15,599 Paddy, what noise does a sheep make? 219 00:11:15,600 --> 00:11:17,599 DOOR OPENS Baa! 220 00:11:17,600 --> 00:11:18,999 Baaa! 221 00:11:19,000 --> 00:11:20,239 THEY GIGGLE 222 00:11:20,240 --> 00:11:22,759 I'm gonna have to take Susan to the surgery tomorrow, Bernie. 223 00:11:22,760 --> 00:11:25,239 That blister looks like it's become infected. 224 00:11:25,240 --> 00:11:27,599 We can't have that, can we? Hey? 225 00:11:27,600 --> 00:11:30,399 What's the matter, my beautiful? Hey? 226 00:11:30,400 --> 00:11:33,079 It hurts when I put the legs on. 227 00:11:33,080 --> 00:11:34,719 Does it? 228 00:11:34,720 --> 00:11:37,039 If I take her first thing, can you drop Paddy at nursery? 229 00:11:37,040 --> 00:11:39,559 Well, no, I can't. I've got a funeral 230 00:11:39,560 --> 00:11:41,759 at ten o'clock out in East Ham. 231 00:11:41,760 --> 00:11:44,079 Mr Albion wants us lined up at the hearse by nine. 232 00:11:44,080 --> 00:11:46,719 I sometimes rue the day you took that undertaking job. 233 00:11:46,720 --> 00:11:49,399 Well, it's a steady line of work. 234 00:11:49,400 --> 00:11:52,159 You're drinking more of that milk of magnesia 235 00:11:52,160 --> 00:11:54,319 than you ever did when you were pregnant. 236 00:11:54,320 --> 00:11:56,199 You're not trying to tell me we got some news, are you? 237 00:11:56,200 --> 00:11:58,280 Chance'd be a fine thing! 238 00:11:59,480 --> 00:12:02,119 God, our Almighty Father, 239 00:12:02,120 --> 00:12:04,079 we ask today for a blessing 240 00:12:04,080 --> 00:12:06,519 to add to all the blessings you have given us. 241 00:12:06,520 --> 00:12:09,839 And as we thank you for leading us to one another 242 00:12:09,840 --> 00:12:12,439 and for letting us love one another, 243 00:12:12,440 --> 00:12:15,079 enfold us, as my hands enfold hers, 244 00:12:15,080 --> 00:12:18,279 and protect us, as her body protects our child. 245 00:12:18,280 --> 00:12:19,440 Amen. 246 00:12:20,520 --> 00:12:22,000 Amen. 247 00:12:29,000 --> 00:12:30,719 Oh, gosh... 248 00:12:30,720 --> 00:12:33,200 It is beautiful, isn't it? 249 00:12:34,720 --> 00:12:36,839 I've always loved pearls - 250 00:12:36,840 --> 00:12:39,559 the idea that, inside all that sheen, 251 00:12:39,560 --> 00:12:41,920 there's a tiny speck of sand. 252 00:12:47,640 --> 00:12:51,600 The heart of a pearl is so much stronger than we think. 253 00:12:54,000 --> 00:12:56,359 I didn't even know we kept sherry on the premises. 254 00:12:56,360 --> 00:12:59,719 When a house is a home to a lot of young women, 255 00:12:59,720 --> 00:13:02,159 it's always wise to be prepared for a celebration. 256 00:13:02,160 --> 00:13:06,199 I managed to grab some Twiglets and smoky bacon crisps. 257 00:13:06,200 --> 00:13:08,319 Fred sends his congratulations. 258 00:13:08,320 --> 00:13:10,640 This is turning into quite the shindig! 259 00:13:13,040 --> 00:13:15,599 Have you given any consideration to a date yet? 260 00:13:15,600 --> 00:13:19,039 I went to the register office this morning 261 00:13:19,040 --> 00:13:20,479 and filled in all the forms. 262 00:13:20,480 --> 00:13:22,920 It's going to be in three weeks' time. 263 00:13:24,160 --> 00:13:25,920 Three weeks? 264 00:13:29,760 --> 00:13:32,960 And what of your parents? Are they as delighted as we? 265 00:13:34,200 --> 00:13:35,799 They don't know yet. Um... 266 00:13:35,800 --> 00:13:38,159 They've been away on the school trip to Bruges, 267 00:13:38,160 --> 00:13:40,920 so I'm going to call them tomorrow night. 268 00:13:42,440 --> 00:13:44,239 They are educated 269 00:13:44,240 --> 00:13:47,640 and they are inhabitants of the modern world. 270 00:13:49,120 --> 00:13:50,279 Congratulations. 271 00:13:50,280 --> 00:13:52,720 Congratulations. ALL: Congratulations. 272 00:13:58,720 --> 00:14:03,199 I've stopped short of going the full Vidal Sassoon 273 00:14:03,200 --> 00:14:06,119 in giving you a geometric bob, but... 274 00:14:06,120 --> 00:14:08,359 ..I think that's taken the curse off. 275 00:14:08,360 --> 00:14:09,880 Farewell, split ends. 276 00:14:11,480 --> 00:14:13,799 I've never had eggs rubbed in my hair before. 277 00:14:13,800 --> 00:14:17,119 It felt quite nice. Trixie put me on to the protein rinse 278 00:14:17,120 --> 00:14:18,639 when I decided to go long. 279 00:14:18,640 --> 00:14:21,319 But...Beryl... 280 00:14:21,320 --> 00:14:22,719 ..now that you've had a rest, 281 00:14:22,720 --> 00:14:25,959 we need to talk about the future. 282 00:14:25,960 --> 00:14:28,799 The order want my answer in three weeks. 283 00:14:28,800 --> 00:14:31,479 And what are you going to do with those three weeks? 284 00:14:31,480 --> 00:14:34,479 Are you just going to sit them out indoors in the hope that 285 00:14:34,480 --> 00:14:37,839 clarity will come floating through the window? 286 00:14:37,840 --> 00:14:39,919 Or are you going to try to live a little? 287 00:14:39,920 --> 00:14:43,879 I think I'm living quite a lot just being here. 288 00:14:43,880 --> 00:14:46,520 Beryl, you know that's not true. 289 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 Today... 290 00:14:50,960 --> 00:14:52,839 ..whilst I'm out 291 00:14:52,840 --> 00:14:56,920 manipulating the vertebrae of London's jet set... 292 00:14:58,000 --> 00:14:59,479 ..I want you to make a list 293 00:14:59,480 --> 00:15:02,359 of every single thing you wish to do 294 00:15:02,360 --> 00:15:03,879 before you tell the sisters 295 00:15:03,880 --> 00:15:06,759 whether you're going to leave or stay. 296 00:15:06,760 --> 00:15:08,679 To what end, Geoffrey? 297 00:15:08,680 --> 00:15:11,319 It may help you decide... 298 00:15:11,320 --> 00:15:14,440 ..which sacrifice is bearable. 299 00:15:17,760 --> 00:15:20,599 What do you mean, "Mayor turns midwife"? 300 00:15:20,600 --> 00:15:23,719 You can't deliver babies, Mrs Buckle. 301 00:15:23,720 --> 00:15:25,279 You're not qualified. 302 00:15:25,280 --> 00:15:28,279 I'm not intending to deliver them. 303 00:15:28,280 --> 00:15:30,399 The idea is that I follow you 304 00:15:30,400 --> 00:15:32,279 and the other ladies round Poplar 305 00:15:32,280 --> 00:15:34,359 as you go about your work, 306 00:15:34,360 --> 00:15:37,439 lending a hand, you know, as and when appropriate. 307 00:15:37,440 --> 00:15:40,679 And getting photographed by the Gazette? 308 00:15:40,680 --> 00:15:42,879 The Gazette feels that it will draw attention 309 00:15:42,880 --> 00:15:46,800 to the destruction of midwifery services as we know it. 310 00:15:48,400 --> 00:15:49,800 That I can't deny. 311 00:15:51,880 --> 00:15:55,799 But so far, we've left the news to seep out slowly 312 00:15:55,800 --> 00:15:57,799 so we don't cause alarm. 313 00:15:57,800 --> 00:16:00,559 Nurse Crane, in my opinion, 314 00:16:00,560 --> 00:16:04,719 we need to cause alarm to save the maternity home. 315 00:16:04,720 --> 00:16:08,719 If people protest, it might make a difference. 316 00:16:08,720 --> 00:16:09,880 Mm. 317 00:16:11,200 --> 00:16:12,960 SHE WINCES 318 00:16:14,120 --> 00:16:16,759 How often do you wear the artificial legs? 319 00:16:16,760 --> 00:16:19,079 Every day. They make them wear them at school. 320 00:16:19,080 --> 00:16:20,839 There's three other thalidomide kids, 321 00:16:20,840 --> 00:16:22,679 and the teacher says they all have to set an example 322 00:16:22,680 --> 00:16:24,119 to each other. 323 00:16:24,120 --> 00:16:26,159 What do you think about it all, Susan? 324 00:16:26,160 --> 00:16:28,359 I don't really like them very much. 325 00:16:28,360 --> 00:16:29,639 The other kids? 326 00:16:29,640 --> 00:16:31,799 CHUCKLING The legs. 327 00:16:31,800 --> 00:16:33,279 They're heavy and they hurt 328 00:16:33,280 --> 00:16:35,439 and they don't look like proper legs. 329 00:16:35,440 --> 00:16:37,279 You're probably ready for a bigger set. 330 00:16:37,280 --> 00:16:39,559 She's growing like a weed. 331 00:16:39,560 --> 00:16:42,119 Um, while I'm here, Dr Turner, 332 00:16:42,120 --> 00:16:45,839 I wouldn't mind some more milk of magnesia. 333 00:16:45,840 --> 00:16:49,159 Rhoda, you really need to get that gall bladder removed. 334 00:16:49,160 --> 00:16:51,839 You've been at the top of the waiting list twice 335 00:16:51,840 --> 00:16:53,639 and cancelled the operation both times. 336 00:16:53,640 --> 00:16:55,719 I'm too busy, Doctor. 337 00:16:55,720 --> 00:16:57,759 Belinda's away at university, 338 00:16:57,760 --> 00:17:02,279 and I'm busier than ever, with Paddy and Susan to look after. 339 00:17:02,280 --> 00:17:04,039 I can look after myself. 340 00:17:04,040 --> 00:17:06,119 Susan, you know that's not true. 341 00:17:06,120 --> 00:17:07,839 And the campaign for compensation 342 00:17:07,840 --> 00:17:09,679 has had so many ups and downs. 343 00:17:09,680 --> 00:17:11,759 I'll write you a prescription. 344 00:17:11,760 --> 00:17:14,119 It's cheaper than buying it over the counter. 345 00:17:14,120 --> 00:17:16,959 But promise me, the next time your name comes up, 346 00:17:16,960 --> 00:17:18,600 you'll get the operation done. 347 00:17:20,360 --> 00:17:21,559 BABIES CRY 348 00:17:21,560 --> 00:17:23,720 They don't complain like this in male surgical. 349 00:17:25,480 --> 00:17:26,639 BABY SCREAMS 350 00:17:26,640 --> 00:17:28,839 He's hungry. 351 00:17:28,840 --> 00:17:32,159 Oh. Sorry, mate, we don't run to bar snacks. 352 00:17:32,160 --> 00:17:34,479 BABY QUIETENS 353 00:17:34,480 --> 00:17:38,999 The infant stomach is a small fusiform organ 354 00:17:39,000 --> 00:17:41,520 situated in the upper abdomen... 355 00:17:42,680 --> 00:17:45,719 ..with a capacity of approximately 30ml. 356 00:17:45,720 --> 00:17:47,280 HE LAUGHS 357 00:17:48,720 --> 00:17:53,079 Anatomically, it's comprised of the cardia, 358 00:17:53,080 --> 00:17:58,039 the fundus, the body and the pylorus. 359 00:17:58,040 --> 00:18:00,239 And the gastric mucosa 360 00:18:00,240 --> 00:18:02,039 is capable of secreting hydrochloric acid... 361 00:18:02,040 --> 00:18:05,239 What do you think you are doing with that infant?! 362 00:18:05,240 --> 00:18:06,959 I was comforting him. 363 00:18:06,960 --> 00:18:10,199 His cry was quite high-pitched, as though he might have colic. 364 00:18:10,200 --> 00:18:11,639 SHE SIGHS 365 00:18:11,640 --> 00:18:14,559 And he stopped the moment you picked him up? 366 00:18:14,560 --> 00:18:16,439 Yes, Sister. 367 00:18:16,440 --> 00:18:18,679 He just didn't seem very happy. 368 00:18:18,680 --> 00:18:22,359 A well-managed baby is a contented baby. 369 00:18:22,360 --> 00:18:25,239 Doctors do not care for babies. 370 00:18:25,240 --> 00:18:28,839 They diagnose them and they treat them. 371 00:18:28,840 --> 00:18:33,800 And junior doctors are on this ward to learn. 372 00:18:34,880 --> 00:18:36,719 Sorry, Sister. 373 00:18:36,720 --> 00:18:38,759 SHE SNIFFS Ooh! 374 00:18:38,760 --> 00:18:40,999 I don't know what's gone on here. This one's covered 375 00:18:41,000 --> 00:18:43,679 in lipstick and there's a whiff of whisky! Oh! 376 00:18:43,680 --> 00:18:45,239 SHE CHUCKLES 377 00:18:45,240 --> 00:18:46,719 SHE SIGHS 378 00:18:46,720 --> 00:18:49,079 Now, you don't get a belt or badges, 379 00:18:49,080 --> 00:18:51,079 because you're not a nurse. 380 00:18:51,080 --> 00:18:53,119 Your hair must be off your collar. 381 00:18:53,120 --> 00:18:55,559 There's to be no coloured eye shadow, 382 00:18:55,560 --> 00:18:58,159 and I shall be inspecting your fingernails. 383 00:18:58,160 --> 00:19:00,999 Not that we'd let you too near the business end. 384 00:19:01,000 --> 00:19:02,719 SHE CHUCKLES 385 00:19:02,720 --> 00:19:06,439 I'm just so used to seeing you do everything - the caring 386 00:19:06,440 --> 00:19:08,319 and the medicine all mixed up. 387 00:19:08,320 --> 00:19:09,719 FIREWORKS NEARBY 388 00:19:09,720 --> 00:19:12,399 In a perfect world, the caring and the medicine 389 00:19:12,400 --> 00:19:14,399 would always be mixed up, 390 00:19:14,400 --> 00:19:16,719 and in obstetrics most of all. 391 00:19:16,720 --> 00:19:18,239 Obstetrics in hospital 392 00:19:18,240 --> 00:19:20,479 just seems like another branch of surgery. 393 00:19:20,480 --> 00:19:23,079 There are so many rules and protocols. 394 00:19:23,080 --> 00:19:25,879 You'll be doing your rotation on the district soon enough. 395 00:19:25,880 --> 00:19:28,799 You'll probably wish there were more rules then. 396 00:19:28,800 --> 00:19:31,359 I just wish the maternity home wasn't closing. 397 00:19:31,360 --> 00:19:33,720 The maternity home was an innovation once. 398 00:19:35,040 --> 00:19:36,959 Practice evolves all the time, 399 00:19:36,960 --> 00:19:40,199 and as a doctor, you have to lean into it 400 00:19:40,200 --> 00:19:42,160 or medicine won't grow. 401 00:19:43,400 --> 00:19:46,319 Sometimes change is for the better. 402 00:19:46,320 --> 00:19:48,559 I mean, look at us tonight. 403 00:19:48,560 --> 00:19:50,759 Putting on fireworks for the children, 404 00:19:50,760 --> 00:19:52,679 just like we always have, 405 00:19:52,680 --> 00:19:54,999 but timing them so Angela and May don't miss 406 00:19:55,000 --> 00:19:58,559 their pop music programme. If you're talking about The Partridge Family, 407 00:19:58,560 --> 00:20:00,640 that is not a change for the better. 408 00:20:04,280 --> 00:20:05,840 THEY CHUCKLE 409 00:20:06,960 --> 00:20:09,759 Looks like the Sunday Times has come out on our side again - 410 00:20:09,760 --> 00:20:13,439 about the manufacturers' latest compensation offer. 411 00:20:13,440 --> 00:20:16,879 Them manufacturers, they want the book throwing at 'em. 412 00:20:16,880 --> 00:20:19,319 3 million quid for 400 children? 413 00:20:19,320 --> 00:20:22,519 Arms missing, legs missing, some deaf, blind. 414 00:20:22,520 --> 00:20:25,959 I've heard the campaign leaders say the kids deserve 20. 415 00:20:25,960 --> 00:20:27,319 Million. 416 00:20:27,320 --> 00:20:30,119 I'd never seen numbers that big until we started this campaign. 417 00:20:30,120 --> 00:20:31,599 And they'll never be big enough. 418 00:20:31,600 --> 00:20:33,479 Money can't buy what that girl will never have. 419 00:20:33,480 --> 00:20:34,560 SUSAN SCREAMS 420 00:20:36,440 --> 00:20:37,599 HE CHUCKLES 421 00:20:37,600 --> 00:20:38,919 SUSAN SCREAMS Susan, what's the matter? 422 00:20:38,920 --> 00:20:41,039 She's screaming at David Cassidy. 423 00:20:41,040 --> 00:20:42,279 Oh! 424 00:20:42,280 --> 00:20:45,319 He's a pop star. You have to scream when you see his picture! 425 00:20:45,320 --> 00:20:47,399 SHE SCREAMS 426 00:20:47,400 --> 00:20:49,040 LAUGHTER 427 00:20:51,480 --> 00:20:53,439 David Cassidy! 428 00:20:53,440 --> 00:20:55,879 I want to scream every time I see his haircut. 429 00:20:55,880 --> 00:20:59,559 It's better than that T. Rex fella Belinda likes. 430 00:20:59,560 --> 00:21:01,760 SUSAN SCREAMS 431 00:21:04,080 --> 00:21:06,120 Our Susan's going to grow up soon. 432 00:21:07,160 --> 00:21:10,800 In't she? Well, I think it's happening already. 433 00:21:15,640 --> 00:21:17,679 Right, Nurse Clifford, I'm assigning you 434 00:21:17,680 --> 00:21:19,519 to juice and milk tokens. 435 00:21:19,520 --> 00:21:21,599 That way you can show off your engagement ring. 436 00:21:21,600 --> 00:21:23,879 Thank you, Nurse Crane! 437 00:21:23,880 --> 00:21:26,639 Are you ready with the petitions, Miss Higgins? 438 00:21:26,640 --> 00:21:30,079 I have personally typed up four copies 439 00:21:30,080 --> 00:21:32,959 to be presented to the board, and they will be circulated 440 00:21:32,960 --> 00:21:34,920 while clinic is in progress. Oh, I'll... 441 00:21:36,880 --> 00:21:38,759 Mrs Buckle! 442 00:21:38,760 --> 00:21:41,799 And a gentleman of the press, unless I'm mistaken. 443 00:21:41,800 --> 00:21:43,120 You are most welcome. 444 00:21:45,200 --> 00:21:47,200 Oh! SHELAGH LAUGHS 445 00:21:49,240 --> 00:21:52,999 I've drawn up a list of suitable poses, 446 00:21:53,000 --> 00:21:56,240 but first, you'll need to help me with the hat. 447 00:21:57,960 --> 00:21:59,359 I'm telling you now, 448 00:21:59,360 --> 00:22:02,360 you'll not last long in a slingback court shoe. 449 00:22:06,800 --> 00:22:08,559 KNOCK AT DOOR 450 00:22:08,560 --> 00:22:10,200 You may enter. 451 00:22:12,480 --> 00:22:15,199 I brought you some chrysanths, Sister. 452 00:22:15,200 --> 00:22:17,680 They're still coming up lovely on the allotment. 453 00:22:21,160 --> 00:22:24,719 There was an earwig in the last bouquet. 454 00:22:24,720 --> 00:22:29,159 I watched him climb from petal to petal for an hour. 455 00:22:29,160 --> 00:22:32,439 It was so like being out in nature 456 00:22:32,440 --> 00:22:37,199 that I almost fancied I felt sunlight on my face. 457 00:22:37,200 --> 00:22:40,119 Would you like us to get you into the garden, Sister? 458 00:22:40,120 --> 00:22:41,999 I could light the brazier. You could have a blanket 459 00:22:42,000 --> 00:22:45,839 on your knees. I think you mistake me for one... 460 00:22:45,840 --> 00:22:47,799 ..elderly and frail. 461 00:22:47,800 --> 00:22:49,600 Never. 462 00:22:53,600 --> 00:22:55,600 I'm sorry to confess it... 463 00:22:59,240 --> 00:23:02,040 ..but I do not think my feet will carry me. 464 00:23:06,120 --> 00:23:08,280 Sit with me for a while. 465 00:23:11,960 --> 00:23:14,160 PHOTOGRAPHER: That's right. Give me the joy. 466 00:23:15,720 --> 00:23:17,760 Give me the excitement. 467 00:23:20,360 --> 00:23:22,759 Trouble with this is... 468 00:23:22,760 --> 00:23:24,999 ..we do our most important work 469 00:23:25,000 --> 00:23:27,120 when people aren't smiling. 470 00:23:31,640 --> 00:23:32,799 FOOTSTEPS 471 00:23:32,800 --> 00:23:33,840 Um... 472 00:23:35,160 --> 00:23:38,879 Do you reckon Sister Monica Joan's fading, Sister? 473 00:23:38,880 --> 00:23:41,359 She's certainly weakening. 474 00:23:41,360 --> 00:23:43,720 And the worst thing is... she knows it. 475 00:23:45,560 --> 00:23:47,480 She must be getting scared. 476 00:23:48,640 --> 00:23:50,679 Not of death, 477 00:23:50,680 --> 00:23:52,239 but... 478 00:23:52,240 --> 00:23:54,519 ..letting go of life. 479 00:23:54,520 --> 00:24:00,400 And life means so much more than breath and a heartbeat. 480 00:24:01,440 --> 00:24:03,399 It's... 481 00:24:03,400 --> 00:24:06,799 ..independence and company... 482 00:24:06,800 --> 00:24:08,160 ..and joy. 483 00:24:09,480 --> 00:24:11,759 Even nuns take pleasure in things. 484 00:24:11,760 --> 00:24:14,479 And with every day that passes, 485 00:24:14,480 --> 00:24:17,400 she's denied a little more. 486 00:24:20,920 --> 00:24:24,199 Maybe it's time to move the telly to her bedroom. 487 00:24:24,200 --> 00:24:28,000 That said, I don't even think the TV will perk her up. 488 00:24:29,320 --> 00:24:31,480 It's only the test card half the time. 489 00:24:33,120 --> 00:24:35,360 We need to get her outside. 490 00:24:37,200 --> 00:24:40,359 Why aren't you and Cyril making this call together? 491 00:24:40,360 --> 00:24:43,079 Cos, in case you've forgotten, 492 00:24:43,080 --> 00:24:45,039 my parents haven't spoken to him 493 00:24:45,040 --> 00:24:47,039 since the day I introduced them, 494 00:24:47,040 --> 00:24:50,759 which was also the day they said he wasn't the man for me. 495 00:24:50,760 --> 00:24:53,039 I think I need to break the ice. 496 00:24:53,040 --> 00:24:55,919 Honey, you're going to need a pickaxe. 497 00:24:55,920 --> 00:24:59,039 My mother and father aren't bad people, Joyce. 498 00:24:59,040 --> 00:25:01,919 They're just very...blinkered. 499 00:25:01,920 --> 00:25:05,360 And my marriage is their chance to see things a different way. 500 00:25:06,480 --> 00:25:08,320 You're a good child, child. 501 00:25:14,920 --> 00:25:16,480 SHE SIGHS 502 00:25:19,400 --> 00:25:21,680 My name's Bernie. I'm an alcoholic. 503 00:25:23,520 --> 00:25:25,080 I used to be a warehouseman... 504 00:25:26,320 --> 00:25:28,800 ..before they closed the docks. I was good at it. 505 00:25:30,080 --> 00:25:32,479 Things...on shelves, 506 00:25:32,480 --> 00:25:33,880 things in boxes. 507 00:25:34,840 --> 00:25:36,640 Lists to tick. 508 00:25:38,200 --> 00:25:40,199 I was in control. 509 00:25:40,200 --> 00:25:42,599 And then I lost my job. 510 00:25:42,600 --> 00:25:45,599 And I have to have a reason to get up every morning, 511 00:25:45,600 --> 00:25:47,999 to get dressed, go out, 512 00:25:48,000 --> 00:25:50,239 or else the drink comes creeping in. 513 00:25:50,240 --> 00:25:52,880 So, when Mr Albion offered me a job... 514 00:25:54,400 --> 00:25:57,400 ..I thought, "Yeah. Things in boxes. 515 00:25:59,400 --> 00:26:01,160 "That feels familiar." 516 00:26:02,200 --> 00:26:04,280 I didn't know that I would find my calling. 517 00:26:05,760 --> 00:26:08,199 That it would make me more human. 518 00:26:08,200 --> 00:26:10,079 That it could make me feel so much. 519 00:26:10,080 --> 00:26:13,239 And you don't feel much of anything at all, 520 00:26:13,240 --> 00:26:16,600 apart from safe, in a warehouse. 521 00:26:18,160 --> 00:26:19,920 SHE SOBS 522 00:26:21,600 --> 00:26:22,640 Rosalind! 523 00:26:27,040 --> 00:26:29,000 A little while back... 524 00:26:30,760 --> 00:26:33,279 ..we had to take care of a family 525 00:26:33,280 --> 00:26:35,879 who'd come to grief in their own home. 526 00:26:35,880 --> 00:26:37,160 Carbon monoxide. 527 00:26:40,000 --> 00:26:42,800 It took a mum. It took a dad. It took a little girl. 528 00:26:46,040 --> 00:26:48,119 And the little girl was the same age 529 00:26:48,120 --> 00:26:49,680 as my youngest daughter. 530 00:26:52,200 --> 00:26:53,879 Even their names were nearly the same. 531 00:26:53,880 --> 00:26:55,560 Suzanne instead of Susan. 532 00:26:59,600 --> 00:27:00,880 And her hair. 533 00:27:04,000 --> 00:27:05,640 I had to wash and brush... 534 00:27:07,400 --> 00:27:08,880 ..her hair. 535 00:27:14,200 --> 00:27:16,719 But it was when I was washing her feet 536 00:27:16,720 --> 00:27:18,480 that I thought, "These... 537 00:27:21,280 --> 00:27:24,520 "..perfect little feet... 538 00:27:26,040 --> 00:27:27,600 "..will never go dancing." 539 00:27:31,720 --> 00:27:33,480 We all found that one hard. 540 00:27:35,560 --> 00:27:36,840 It was a hard job. 541 00:27:38,560 --> 00:27:40,679 But I can't put... HE CLEARS HIS THROAT 542 00:27:40,680 --> 00:27:42,560 ..those feelings on the shelf... 543 00:27:44,600 --> 00:27:46,400 ..that keeps things safe... 544 00:27:49,200 --> 00:27:50,640 ..because my Susan's feet... 545 00:27:52,320 --> 00:27:54,400 ..they'll never go dancing either. 546 00:27:56,840 --> 00:27:58,679 Her hands... 547 00:27:58,680 --> 00:28:00,639 ..never wear a wedding ring, 548 00:28:00,640 --> 00:28:02,360 never hold a child. 549 00:28:06,440 --> 00:28:07,880 And I love her so much. 550 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 Every imperfection she has is beautiful to me. 551 00:28:14,680 --> 00:28:17,760 There are days I think I just live to see her laughing. 552 00:28:20,000 --> 00:28:21,440 And sometimes... 553 00:28:23,800 --> 00:28:25,520 ..sometimes, when... 554 00:28:27,040 --> 00:28:29,200 ..when I stop to look at her... 555 00:28:33,360 --> 00:28:34,720 ..my heart stops. 556 00:28:42,560 --> 00:28:45,520 But I know that I am not at ease... 557 00:28:49,800 --> 00:28:51,240 ..with... 558 00:28:52,760 --> 00:28:55,760 ..with what was done to her. 559 00:28:59,560 --> 00:29:00,920 Because sometimes... 560 00:29:01,920 --> 00:29:03,040 ..I... 561 00:29:05,360 --> 00:29:08,360 Sometimes I compare her to the dead. 562 00:29:10,880 --> 00:29:12,960 SHE SOBS 563 00:29:14,360 --> 00:29:15,560 Rosalind. 564 00:29:17,000 --> 00:29:20,039 A telephone call we could have made together, 565 00:29:20,040 --> 00:29:22,039 telling news we couldn't deliver in person 566 00:29:22,040 --> 00:29:23,919 was never going to end in happiness 567 00:29:23,920 --> 00:29:26,239 for anyone involved. 568 00:29:26,240 --> 00:29:28,599 I suppose I just thought that 569 00:29:28,600 --> 00:29:32,959 the niceness I'd always seen in them, 570 00:29:32,960 --> 00:29:35,879 the general decency they'd always shown... 571 00:29:35,880 --> 00:29:38,720 ..would somehow come out on top. 572 00:29:40,880 --> 00:29:42,000 But it didn't. 573 00:29:43,360 --> 00:29:45,200 What did they say about the baby? 574 00:29:46,360 --> 00:29:47,640 Nothing. 575 00:29:49,120 --> 00:29:51,560 Because I didn't tell them. 576 00:29:52,800 --> 00:29:55,279 Rosalind, the baby is more important than the wedding. 577 00:29:55,280 --> 00:29:57,440 I know that. I just... 578 00:29:58,800 --> 00:30:02,719 It's agony enough having them reject the man I love. 579 00:30:02,720 --> 00:30:07,080 I'm not going to give them the chance to reject our child. 580 00:30:11,840 --> 00:30:15,239 One... "Buy a new dress." 581 00:30:15,240 --> 00:30:18,759 Oh, Beryl! Well, that's a bit basic. 582 00:30:18,760 --> 00:30:21,399 I have put "not in navy blue" in brackets. 583 00:30:21,400 --> 00:30:26,839 I'll add, "Mustn't go with a wimple and lace-ups." 584 00:30:26,840 --> 00:30:29,919 I could see you in tiger-print chiffon. 585 00:30:29,920 --> 00:30:32,479 No, I don't think animal print ever really works 586 00:30:32,480 --> 00:30:34,759 if you're bigger than the actual animal. 587 00:30:34,760 --> 00:30:37,319 The only member of the feline species you outrank 588 00:30:37,320 --> 00:30:40,959 in the size department is tabby cat. 589 00:30:40,960 --> 00:30:43,199 The door is wide open for tiger print, 590 00:30:43,200 --> 00:30:45,519 and, indeed, leopard! 591 00:30:45,520 --> 00:30:47,879 No. Two... 592 00:30:47,880 --> 00:30:49,439 "Drink wine... 593 00:30:49,440 --> 00:30:53,159 "..while making crepes fruits de mer like the Galloping Gourmet." 594 00:30:53,160 --> 00:30:54,999 Well, I can put a line through that one after tonight! 595 00:30:55,000 --> 00:30:58,639 And we'll get the scorch marks off the frying pan eventually! 596 00:30:58,640 --> 00:31:00,079 Three... 597 00:31:00,080 --> 00:31:02,480 Oh... "Earn some money." 598 00:31:03,720 --> 00:31:06,119 How am I going to earn money? 599 00:31:06,120 --> 00:31:08,759 Sing hymns in the street and put a hat down? 600 00:31:08,760 --> 00:31:10,719 Hmm. I need a secretary. 601 00:31:10,720 --> 00:31:14,319 You could be the Miss Higgins of Harley Street. 602 00:31:14,320 --> 00:31:17,439 I don't have a felt hat or a petrifying manner. 603 00:31:17,440 --> 00:31:19,279 No, no, no, it makes perfect sense. 604 00:31:19,280 --> 00:31:22,039 I hire space in three sets of consulting rooms, 605 00:31:22,040 --> 00:31:23,839 and I'm always missing calls. 606 00:31:23,840 --> 00:31:25,120 Do say yes. 607 00:31:26,160 --> 00:31:28,519 Only if you forgive me for the frying pan. 608 00:31:28,520 --> 00:31:32,079 I'll do more than forgive you. I will buy you a felt hat 609 00:31:32,080 --> 00:31:34,120 and an ocelot two-piece. 610 00:31:36,960 --> 00:31:38,679 SHE RETCHES 611 00:31:38,680 --> 00:31:40,160 SHE GROANS 612 00:31:41,480 --> 00:31:43,999 SHE CRIES OUT 613 00:31:44,000 --> 00:31:46,279 Hell's bells! Rhoda! SHE GROANS 614 00:31:46,280 --> 00:31:47,880 What-what-what's...happened? 615 00:31:49,680 --> 00:31:50,999 SHE CRIES OUT 616 00:31:51,000 --> 00:31:52,999 What's the matter? The pain! 617 00:31:53,000 --> 00:31:54,679 What? The pain! 618 00:31:54,680 --> 00:31:57,079 And I can't stop being sick! 619 00:31:57,080 --> 00:31:59,919 CHILD CRIES You've woken up Paddy now. 620 00:31:59,920 --> 00:32:03,439 He's got nursery in the morning. I'm going to call 999. 621 00:32:03,440 --> 00:32:04,959 SHE GROANS 622 00:32:04,960 --> 00:32:07,319 SHE CRIES OUT 623 00:32:07,320 --> 00:32:11,319 Thank you for attending this seminar today, gentlemen. 624 00:32:11,320 --> 00:32:15,039 This practice was established in 1947 625 00:32:15,040 --> 00:32:19,239 under the auspices of the then new National Health Service. 626 00:32:19,240 --> 00:32:22,679 And the maternity home was opened in 1958. 627 00:32:22,680 --> 00:32:25,640 Is it true that it's due to close down? 628 00:32:26,880 --> 00:32:29,120 Yes, in a word. 629 00:32:30,120 --> 00:32:33,359 Do you have any questions relating to your training? 630 00:32:33,360 --> 00:32:35,399 Do we have to ride bikes? 631 00:32:35,400 --> 00:32:39,160 Proficiency in cycling is considered an advantage. 632 00:32:43,080 --> 00:32:46,079 Evolution gave you two hands, Dr Drinkwater! 633 00:32:46,080 --> 00:32:49,719 Can we see one on each handlebar, please? 634 00:32:49,720 --> 00:32:53,039 Now, gentlemen, if you would all oblige me 635 00:32:53,040 --> 00:32:56,480 by signalling as if you were turning left. 636 00:32:58,120 --> 00:33:00,479 WHISTLE BLOWS That's the other left, 637 00:33:00,480 --> 00:33:01,920 Dr Turner Junior. 638 00:33:03,560 --> 00:33:07,599 Oh... Sorry. He was like that 639 00:33:07,600 --> 00:33:09,440 as a little lad. I had him in Cubs. 640 00:33:10,600 --> 00:33:12,600 WHISTLE BLOWS 641 00:33:13,480 --> 00:33:16,120 Any oil left in that can, Fred? 642 00:33:18,400 --> 00:33:20,319 They're going to operate tomorrow, 643 00:33:20,320 --> 00:33:21,679 take the whole thing out. 644 00:33:21,680 --> 00:33:24,279 I know. And the nurse says that it's worse 645 00:33:24,280 --> 00:33:25,799 because it's an emergency. 646 00:33:25,800 --> 00:33:28,959 Dr Turner's not getting on at you for the good of his health. 647 00:33:28,960 --> 00:33:30,559 It's for yours. 648 00:33:30,560 --> 00:33:33,079 And you ignored him. I've got too much to do. 649 00:33:33,080 --> 00:33:35,719 Now you've got too much to do. 650 00:33:35,720 --> 00:33:37,959 I'll cope. Pff! 651 00:33:37,960 --> 00:33:40,559 Your sister's going to come and pick up Paddy. 652 00:33:40,560 --> 00:33:43,640 Mavis? Oh, I'll have to give her a list. 653 00:33:44,800 --> 00:33:46,320 About Susan. 654 00:33:52,840 --> 00:33:56,319 It's not the most luxurious mode of transport 655 00:33:56,320 --> 00:34:00,039 but, with a couple of cushions, it'll be just the job 656 00:34:00,040 --> 00:34:02,519 for taking you out in the fresh air. 657 00:34:02,520 --> 00:34:06,760 By fresh air, do you mean in public? 658 00:34:08,920 --> 00:34:11,999 Sister, you need stimulation, 659 00:34:12,000 --> 00:34:14,200 and you're capable of embracing it. 660 00:34:15,240 --> 00:34:18,959 Why, then, did you bring that infernal television 661 00:34:18,960 --> 00:34:21,319 into my chamber?! 662 00:34:21,320 --> 00:34:25,319 It is the equivalent of putting straw down in the street 663 00:34:25,320 --> 00:34:27,879 so a moribund patient will not be disturbed 664 00:34:27,880 --> 00:34:30,199 by the carriage wheels! 665 00:34:30,200 --> 00:34:32,319 You make all these gestures 666 00:34:32,320 --> 00:34:36,000 because you think I am not long for this world. 667 00:34:37,000 --> 00:34:40,639 Can you not see that all of these gestures 668 00:34:40,640 --> 00:34:42,119 are because we love you?! 669 00:34:42,120 --> 00:34:44,639 I have neither the time or the temper 670 00:34:44,640 --> 00:34:47,480 to engage in violent sentiment! 671 00:34:48,680 --> 00:34:51,919 Love is not violent, Sister. 672 00:34:51,920 --> 00:34:55,719 Love is patient and love is kind. 673 00:34:55,720 --> 00:34:58,639 And sometimes love pushes us to places 674 00:34:58,640 --> 00:35:00,079 where we do not wish to go! 675 00:35:00,080 --> 00:35:03,559 I thereby refer you to my feelings 676 00:35:03,560 --> 00:35:06,440 regarding that conveyance! 677 00:35:11,040 --> 00:35:14,159 She was as mulish as I have ever seen her, 678 00:35:14,160 --> 00:35:17,479 and I came as close to losing patience as I ever have. 679 00:35:17,480 --> 00:35:19,119 When I was in formation. 680 00:35:19,120 --> 00:35:23,359 Mother Albert used to say that our greatest trials 681 00:35:23,360 --> 00:35:26,199 would always come from within our family circle. 682 00:35:26,200 --> 00:35:28,599 I've had flesh and blood sisters 683 00:35:28,600 --> 00:35:30,439 as well as sisters in Christ. 684 00:35:30,440 --> 00:35:32,079 The thing is, 685 00:35:32,080 --> 00:35:34,239 you don't have to forgive the flesh and blood ones. 686 00:35:34,240 --> 00:35:36,519 You can just roll around on the floor 687 00:35:36,520 --> 00:35:39,199 and smack each other and forget. 688 00:35:39,200 --> 00:35:41,439 That sounds quite appealing. 689 00:35:41,440 --> 00:35:43,400 BELL JANGLES 690 00:35:45,360 --> 00:35:46,799 Sister Catherine, 691 00:35:46,800 --> 00:35:50,240 I'm afraid I have to increase your nursing duties. 692 00:35:51,280 --> 00:35:54,119 Mother Mildred has asked me to go to the mother house 693 00:35:54,120 --> 00:35:57,119 to discuss plans for our missionary work. 694 00:35:57,120 --> 00:36:00,119 You've always said we are missionaries here. 695 00:36:00,120 --> 00:36:02,440 And there's a whole world in need of healing. 696 00:36:03,640 --> 00:36:05,720 Let us see what is proposed. 697 00:36:13,520 --> 00:36:16,159 RECEIVER PICKS UP Belinda? 698 00:36:16,160 --> 00:36:20,079 Hello, love. Yeah. We need you to come home, 699 00:36:20,080 --> 00:36:22,519 er, help look after Susan. 700 00:36:22,520 --> 00:36:25,199 Did Mum say that's what she wants? Er, no. 701 00:36:25,200 --> 00:36:26,879 She wants you to prioritise your studies. 702 00:36:26,880 --> 00:36:29,799 It's me. I'm asking you. Then I'm doing what Mum wants. 703 00:36:29,800 --> 00:36:32,199 I... I wouldn't be at university if she hadn't worked 704 00:36:32,200 --> 00:36:34,079 so hard to help me. I owe it to her - 705 00:36:34,080 --> 00:36:36,799 to work hard and make the most of the opportunity. 706 00:36:36,800 --> 00:36:39,519 But what about Susan? I can't, Dad. 707 00:36:39,520 --> 00:36:40,920 I just can't. 708 00:36:42,560 --> 00:36:45,799 You don't have to stay here for this, Rosalind. 709 00:36:45,800 --> 00:36:47,159 FOOTSTEPS ON STAIRS 710 00:36:47,160 --> 00:36:50,879 From now on, we share all the hard things. 711 00:36:50,880 --> 00:36:52,480 KNOCK AT DOOR 712 00:36:53,800 --> 00:36:57,400 So, Pastor Robinson, Rosalind. 713 00:36:58,760 --> 00:37:01,359 What's all this? We wanted to talk to you 714 00:37:01,360 --> 00:37:03,759 about the engagement and the wedding. 715 00:37:03,760 --> 00:37:05,439 This is the wedding that's taking place 716 00:37:05,440 --> 00:37:08,840 in three weeks' time? Less than three weeks now. 717 00:37:10,000 --> 00:37:12,839 And you think I don't have eyes in my head? 718 00:37:12,840 --> 00:37:15,399 There's a look to young mothers 719 00:37:15,400 --> 00:37:18,120 even before their bodies tell the tale. 720 00:37:19,960 --> 00:37:21,559 Have you guessed, Mrs Wallace? 721 00:37:21,560 --> 00:37:23,200 I have. 722 00:37:24,240 --> 00:37:26,319 I must have said some terrifying things 723 00:37:26,320 --> 00:37:27,880 in your imagination. 724 00:37:28,800 --> 00:37:29,760 Yes. 725 00:37:31,200 --> 00:37:33,919 Then let that be your punishment. 726 00:37:33,920 --> 00:37:35,520 Now make me a cup of tea. 727 00:37:43,000 --> 00:37:46,199 # I beg your pardon 728 00:37:46,200 --> 00:37:49,679 # I never promised you a rose garden 729 00:37:49,680 --> 00:37:52,720 # Along with the sunshine 730 00:37:53,840 --> 00:37:57,959 # There's gotta be a little rain sometimes 731 00:37:57,960 --> 00:38:00,599 # When you take you gotta give 732 00:38:00,600 --> 00:38:04,639 # So live and let live or let go Whoa, whoa, whoa 733 00:38:04,640 --> 00:38:06,760 # I beg your pardon 734 00:38:08,360 --> 00:38:11,919 # I never promised you a rose garden 735 00:38:11,920 --> 00:38:16,319 # I could promise you things like big diamond rings 736 00:38:16,320 --> 00:38:21,160 # But you don't find roses growing on stalks of clover 737 00:38:22,720 --> 00:38:25,240 # So you better think it over 738 00:38:26,600 --> 00:38:30,879 # Well, if sweet-talkin' you could make it come true 739 00:38:30,880 --> 00:38:35,359 # I would give you the world right now on a silver platter 740 00:38:35,360 --> 00:38:39,559 # But what would it matter? 741 00:38:39,560 --> 00:38:42,319 # Gotta be a little rain sometimes... # 742 00:38:42,320 --> 00:38:45,439 This newspaper story certainly made a splash. 743 00:38:45,440 --> 00:38:47,359 Will it make any difference, do you suppose? 744 00:38:47,360 --> 00:38:48,679 My dad went along with it, 745 00:38:48,680 --> 00:38:51,000 but I don't think he's very optimistic. 746 00:38:53,200 --> 00:38:56,039 I keep feeling as though I should be helping you. 747 00:38:56,040 --> 00:38:58,559 You're a junior doctor now, not a student. 748 00:38:58,560 --> 00:39:00,239 No donkey work allowed. 749 00:39:00,240 --> 00:39:02,400 DOORBELL RINGS 750 00:39:03,640 --> 00:39:04,759 There's some sort of spring 751 00:39:04,760 --> 00:39:08,839 sticking out of this saddle and into my backside, Joyce. 752 00:39:08,840 --> 00:39:11,319 District work is all about determination 753 00:39:11,320 --> 00:39:12,919 in the face of challenge. 754 00:39:12,920 --> 00:39:15,119 And if you can't get on board with that, 755 00:39:15,120 --> 00:39:17,160 you're not getting your red cardigan! 756 00:39:21,000 --> 00:39:23,679 I feel for the pair of them, Mrs Wallace. 757 00:39:23,680 --> 00:39:25,439 Nothing takes the shine off a wedding 758 00:39:25,440 --> 00:39:27,479 like parental disapproval. 759 00:39:27,480 --> 00:39:29,639 It was always going to be under a shadow 760 00:39:29,640 --> 00:39:31,599 because of Pastor Robinson's divorce. 761 00:39:31,600 --> 00:39:35,599 But he deserves as much happiness as any other man 762 00:39:35,600 --> 00:39:37,159 now his mistakes are behind him. 763 00:39:37,160 --> 00:39:39,999 I don't think his marriage to Lucille 764 00:39:40,000 --> 00:39:41,799 was a mistake, Mrs Wallace. 765 00:39:41,800 --> 00:39:44,719 It was never a union without love. 766 00:39:44,720 --> 00:39:47,399 What it was was a union without luck. 767 00:39:47,400 --> 00:39:50,239 Perhaps matters would have turned out differently 768 00:39:50,240 --> 00:39:52,959 if they'd been able to have a child. 769 00:39:52,960 --> 00:39:55,120 A baby is always a blessing. 770 00:39:56,960 --> 00:39:59,240 And now we must look to the future. 771 00:40:01,080 --> 00:40:03,920 Let us say nothing further. 772 00:40:05,600 --> 00:40:09,999 Meanwhile, hastily arranged though it may be, 773 00:40:10,000 --> 00:40:12,119 this is Rosalind's first wedding. 774 00:40:12,120 --> 00:40:14,879 How do we make it special for them? 775 00:40:14,880 --> 00:40:17,319 How do we make up for the fact 776 00:40:17,320 --> 00:40:20,199 that her parents have treated them so coldly? 777 00:40:20,200 --> 00:40:23,199 It's simple enough, Nurse Crane. 778 00:40:23,200 --> 00:40:24,600 We show them love. 779 00:40:25,640 --> 00:40:27,559 Nurse... 780 00:40:27,560 --> 00:40:30,599 Nurse! My wife is on the second floor. 781 00:40:30,600 --> 00:40:33,519 I will take you to her. That's OK, honey. 782 00:40:33,520 --> 00:40:36,399 Let us park these bicycles and we'll head straight up. 783 00:40:36,400 --> 00:40:38,639 This is young Dr Turner, by the way. 784 00:40:38,640 --> 00:40:42,640 A doctor? Yes? He'll be working under my supervision. 785 00:40:50,200 --> 00:40:51,599 CLATTERING IN KITCHEN 786 00:40:51,600 --> 00:40:53,479 WOMAN COUGHS 787 00:40:53,480 --> 00:40:55,439 Do you have running water, Mr Das? 788 00:40:55,440 --> 00:40:58,719 We have only one room. We use this tap. 789 00:40:58,720 --> 00:41:00,919 WOMAN COUGHS 790 00:41:00,920 --> 00:41:02,480 BABY GRIZZLES 791 00:41:05,800 --> 00:41:07,159 Oh, Nurse Highland? 792 00:41:07,160 --> 00:41:09,719 It's Mrs O'Dey, isn't it? Yeah. 793 00:41:09,720 --> 00:41:11,239 I remember you from the clinic. 794 00:41:11,240 --> 00:41:13,319 You couldn't come and look at my little Barry, could you? 795 00:41:13,320 --> 00:41:14,719 He don't seem right. 796 00:41:14,720 --> 00:41:16,839 I'm on my way to a lady in labour. 797 00:41:16,840 --> 00:41:18,159 What's the matter with him? 798 00:41:18,160 --> 00:41:20,319 It's like a cold and a bit of a cough. 799 00:41:20,320 --> 00:41:22,239 Please. MRS DAS GROANS 800 00:41:22,240 --> 00:41:23,279 I can hear her crying out. 801 00:41:23,280 --> 00:41:25,159 Have you taken him to the surgery? 802 00:41:25,160 --> 00:41:29,439 I haven't got the bus fare. I don't get my money till tomorrow. Please. 803 00:41:29,440 --> 00:41:31,919 MRS DAS GROANS I'll pop down later, honey, 804 00:41:31,920 --> 00:41:33,959 when I get the chance. 805 00:41:33,960 --> 00:41:35,360 MRS DAS GROANS 806 00:41:37,720 --> 00:41:40,599 I'll have to run or the chippy will be closed. 807 00:41:40,600 --> 00:41:42,199 Do you want cod or haddock? 808 00:41:42,200 --> 00:41:44,599 Cod, and get haddock for Dad. 809 00:41:44,600 --> 00:41:47,559 He's hungry when he comes in from picking up dead bodies. 810 00:41:47,560 --> 00:41:49,280 I'll be back in ten. 811 00:41:51,640 --> 00:41:53,479 DOOR CLOSES Perry! 812 00:41:53,480 --> 00:41:56,400 My Jackie magazine's still in the bedroom! 813 00:42:04,360 --> 00:42:06,200 SHE WHIMPERS 814 00:42:08,560 --> 00:42:09,920 DOOR CLOSES 815 00:42:20,640 --> 00:42:22,239 Thank you. 816 00:42:22,240 --> 00:42:25,639 My husband cannot touch me now, 817 00:42:25,640 --> 00:42:28,240 even though he wishes to. 818 00:42:29,400 --> 00:42:31,479 Are you Hindu, Mrs Das? 819 00:42:31,480 --> 00:42:34,479 Yes. And we are Bengali. 820 00:42:34,480 --> 00:42:37,639 We could not stay in our own country any more. 821 00:42:37,640 --> 00:42:40,039 Don't worry about where you've come from. 822 00:42:40,040 --> 00:42:41,439 The only thing that matters tonight 823 00:42:41,440 --> 00:42:43,999 is what's going to happen in this room. 824 00:42:44,000 --> 00:42:45,279 I should not be here. 825 00:42:45,280 --> 00:42:48,440 No man should be here unless he is a doctor. 826 00:42:49,440 --> 00:42:53,639 But I have nowhere else to go. And I do not want to leave her. 827 00:42:53,640 --> 00:42:55,519 We could rig up a screen. 828 00:42:55,520 --> 00:42:56,759 I can go out onto the landing 829 00:42:56,760 --> 00:42:59,399 and requisition a bit of washing line. 830 00:42:59,400 --> 00:43:01,999 You get cracking, but I need you back quickly, 831 00:43:02,000 --> 00:43:04,080 or this won't count towards your rotation. 832 00:43:05,800 --> 00:43:08,320 DOOR OPENS AND CLOSES 833 00:43:10,160 --> 00:43:12,080 SHE PANTS 834 00:43:22,720 --> 00:43:24,480 STAIR CREAKS 835 00:43:31,480 --> 00:43:33,040 SHE SCREAMS 836 00:43:36,240 --> 00:43:38,960 HE PRAYS, SHE GROANS 837 00:43:50,160 --> 00:43:52,319 Now, with this next pain, 838 00:43:52,320 --> 00:43:55,439 I'm going to need a really long, strong push from you, 839 00:43:55,440 --> 00:43:59,239 Ranjini. I am too tired. You're stronger than you know. 840 00:43:59,240 --> 00:44:01,679 And you've come further than you think already. 841 00:44:01,680 --> 00:44:03,959 Ha! This one talks a good talk. 842 00:44:03,960 --> 00:44:05,960 Let's see if we can prove him right. 843 00:44:10,440 --> 00:44:13,319 Help! Help! 844 00:44:13,320 --> 00:44:15,479 SHE GROANS That's excellent, Ranjini. 845 00:44:15,480 --> 00:44:17,199 Excellent. 846 00:44:17,200 --> 00:44:18,799 Check for descent of the head. 847 00:44:18,800 --> 00:44:20,280 SHE GROANS 848 00:44:24,280 --> 00:44:25,679 It's crowning. 849 00:44:25,680 --> 00:44:26,840 SHE SHRIEKS 850 00:44:29,000 --> 00:44:31,080 Baby's head has been born, Ranjini. 851 00:44:32,640 --> 00:44:35,039 It's resting right here in my hand. 852 00:44:35,040 --> 00:44:37,320 KNOCK AT DOOR Help! We need the nurse! 853 00:44:38,560 --> 00:44:39,920 HAMMERING AT DOOR 854 00:44:42,920 --> 00:44:45,519 Do you mind? A lady is having a baby in here. 855 00:44:45,520 --> 00:44:47,320 Her kid's stopped breathing! 856 00:44:48,560 --> 00:44:50,080 RANJINI GROANS 857 00:44:55,680 --> 00:44:56,920 MRS O'DEY: Help! 858 00:44:59,640 --> 00:45:01,679 Just rest, Ranjini. 859 00:45:01,680 --> 00:45:03,480 Just rest. 860 00:45:05,360 --> 00:45:07,599 And I'll talk you through the next bit. 861 00:45:07,600 --> 00:45:10,120 Help! Help! Barry! 862 00:45:12,280 --> 00:45:13,559 What's all this, young man? 863 00:45:13,560 --> 00:45:15,119 You OK? 864 00:45:15,120 --> 00:45:18,759 What happened? Did he choke on something? 865 00:45:18,760 --> 00:45:20,919 It was just like he was just choking 866 00:45:20,920 --> 00:45:22,720 and then he just stopped! 867 00:45:24,400 --> 00:45:26,359 Why has he gone blue? 868 00:45:26,360 --> 00:45:28,800 Somebody call an ambulance! 869 00:45:30,080 --> 00:45:31,280 SHE BLOWS 870 00:45:39,160 --> 00:45:41,519 This is just your baby turning, Ranjini. 871 00:45:41,520 --> 00:45:43,720 BABY CRIES Everything's OK. 872 00:45:48,520 --> 00:45:50,719 Barry, Barry, Barry! 873 00:45:50,720 --> 00:45:52,680 Is he breathing? Is he breathing?! 874 00:45:58,080 --> 00:46:01,519 Oh, it's not working! He's going all blue! 875 00:46:01,520 --> 00:46:02,919 He's going all blue! 876 00:46:02,920 --> 00:46:04,839 Did somebody call an ambulance? 877 00:46:04,840 --> 00:46:06,919 MRS O'DEY SOBS 878 00:46:06,920 --> 00:46:09,359 RANJINI GROANS Almost there. 879 00:46:09,360 --> 00:46:10,719 This is it, Ranjini. 880 00:46:10,720 --> 00:46:12,359 BABY CRIES 881 00:46:12,360 --> 00:46:14,000 SHE CRIES OUT 882 00:46:19,280 --> 00:46:21,280 And you have a little girl. 883 00:46:23,640 --> 00:46:25,320 BABY CRIES 884 00:46:31,840 --> 00:46:33,040 MRS O'DEY SOBS 885 00:46:36,240 --> 00:46:38,719 I'm not going to stop until the ambulance gets here. 886 00:46:38,720 --> 00:46:40,680 SHE BLOWS 887 00:46:42,360 --> 00:46:44,080 BABY CRIES 888 00:46:51,400 --> 00:46:53,440 Where is the midwife? 889 00:47:08,080 --> 00:47:10,239 Ranjini... 890 00:47:10,240 --> 00:47:12,480 I'm going to have to give you an injection. 891 00:47:23,240 --> 00:47:24,960 SHE SOBS 892 00:47:26,800 --> 00:47:28,840 BABY GURGLES 893 00:47:34,480 --> 00:47:37,199 Oh! Is he OK? 894 00:47:37,200 --> 00:47:38,439 BABY CRIES 895 00:47:38,440 --> 00:47:41,520 He'll need to go to the hospital and be checked. 896 00:47:55,240 --> 00:47:56,840 Thank you. 897 00:48:00,360 --> 00:48:02,519 Don't suppose many house calls end up 898 00:48:02,520 --> 00:48:03,919 with two ambulances arriving? 899 00:48:03,920 --> 00:48:07,719 Well, that baby seems to have had croup, 900 00:48:07,720 --> 00:48:09,959 and they do bounce back from that. 901 00:48:09,960 --> 00:48:13,599 And Ranjini will be all right after a blood transfusion. 902 00:48:13,600 --> 00:48:15,640 I froze for a moment. 903 00:48:16,800 --> 00:48:19,839 But then it was like my heart rate shot up 904 00:48:19,840 --> 00:48:21,199 and my brain kicked in. 905 00:48:21,200 --> 00:48:23,240 That would be the adrenaline. 906 00:48:24,200 --> 00:48:26,159 I wonder if anyone's ever done blood tests 907 00:48:26,160 --> 00:48:28,919 on doctors immediately after a crisis situation. 908 00:48:28,920 --> 00:48:32,360 That might make an interesting research paper. Yes. 909 00:48:37,480 --> 00:48:39,959 Belinda, I can't show you 910 00:48:39,960 --> 00:48:42,199 the bruises your sister has all down her back. 911 00:48:42,200 --> 00:48:45,719 But I'm telling you, you have to come home! 912 00:48:45,720 --> 00:48:48,319 You said I was to throw everything I've got at university. 913 00:48:48,320 --> 00:48:50,079 You said it was something you never had. 914 00:48:50,080 --> 00:48:51,439 This isn't about you. 915 00:48:51,440 --> 00:48:53,639 And it isn't about me. 916 00:48:53,640 --> 00:48:55,159 This is about Susan! 917 00:48:55,160 --> 00:48:57,279 Rhoda... Is all this shouting really necessary? 918 00:48:57,280 --> 00:49:00,159 Everything is always about Susan. 919 00:49:00,160 --> 00:49:03,000 And I know you love her as much as us. 920 00:49:04,840 --> 00:49:07,519 There are essentially two ways of approaching make-up. 921 00:49:07,520 --> 00:49:10,959 One can purely use it to disguise nature's shortcomings, 922 00:49:10,960 --> 00:49:12,319 or push things a little further 923 00:49:12,320 --> 00:49:13,919 and deploy it as a sort of costume. 924 00:49:13,920 --> 00:49:15,559 You mean like a disguise? 925 00:49:15,560 --> 00:49:16,759 No. 926 00:49:16,760 --> 00:49:18,719 People hide behind disguises. 927 00:49:18,720 --> 00:49:24,239 Bold lips and defined eyes can bring out our inner confidence. 928 00:49:24,240 --> 00:49:27,000 Try putting this on - by yourself this time. 929 00:49:28,840 --> 00:49:31,160 And then I'll show you how to blot. 930 00:49:41,360 --> 00:49:44,399 Do you ever have to bring out your inner confidence? 931 00:49:44,400 --> 00:49:47,200 More frequently than you might imagine. 932 00:49:50,240 --> 00:49:52,919 It's jolly hot in here. 933 00:49:52,920 --> 00:49:54,519 Bear with me a moment. 934 00:49:54,520 --> 00:49:57,279 It's the excitement of seeing yourself transformed perhaps. 935 00:49:57,280 --> 00:49:59,960 No, no. I suspect it's something else. 936 00:50:01,240 --> 00:50:03,239 It's passed now. 937 00:50:03,240 --> 00:50:05,360 Let's get on with your nails. 938 00:50:08,160 --> 00:50:10,759 And before we turn our attention 939 00:50:10,760 --> 00:50:13,639 to the riveting recent investigation 940 00:50:13,640 --> 00:50:17,079 into unlicensed butchery operations, 941 00:50:17,080 --> 00:50:19,359 we have item five on the agenda, 942 00:50:19,360 --> 00:50:22,559 the closure of Kenilworth Row maternity home. 943 00:50:22,560 --> 00:50:25,359 Which counts as unlicensed butchery all on its own! 944 00:50:25,360 --> 00:50:28,359 OTHERS: Hear, hear! Thank you, Turner. 945 00:50:28,360 --> 00:50:30,399 Any comments from the wider committee? 946 00:50:30,400 --> 00:50:33,280 Yes, from me, Dr Threapwood. 947 00:50:37,960 --> 00:50:42,199 This is what midwifery looks like in your district. 948 00:50:42,200 --> 00:50:46,999 And this is what local people think about your proposal. 949 00:50:47,000 --> 00:50:52,039 The women of Poplar know how vital and how valuable the sisters are. 950 00:50:52,040 --> 00:50:54,639 And you're closing them down, too. 951 00:50:54,640 --> 00:50:59,320 This is the direction of travel dictated by the National Health. 952 00:51:00,400 --> 00:51:02,799 Meanwhile, Turner, rest assured that 953 00:51:02,800 --> 00:51:05,479 even as you progress to this next phase, 954 00:51:05,480 --> 00:51:07,519 we continue to learn from you. 955 00:51:07,520 --> 00:51:10,239 Will you be watching to see what goes wrong? 956 00:51:10,240 --> 00:51:12,280 Because there'll be plenty. 957 00:51:13,880 --> 00:51:17,040 May we move on now to item six? 958 00:51:22,120 --> 00:51:25,039 I will pray for you when I say the offices. 959 00:51:25,040 --> 00:51:28,559 You will not be as alone in the chapel as you imagine. 960 00:51:28,560 --> 00:51:29,839 Oh... 961 00:51:29,840 --> 00:51:33,119 Keep the home fires burning and all of that. 962 00:51:33,120 --> 00:51:34,999 I will telephone from the mother house 963 00:51:35,000 --> 00:51:37,480 if there is anything to report. 964 00:51:38,520 --> 00:51:40,520 CHILDREN PLAYING OUTSIDE 965 00:51:48,920 --> 00:51:50,720 BALL BOUNCING OUTSIDE 966 00:51:52,440 --> 00:51:54,320 Come on, shoot! 967 00:51:57,320 --> 00:51:59,400 CHILDREN LAUGH 968 00:52:04,160 --> 00:52:06,999 Are you happy to take your diuretics with just water? 969 00:52:07,000 --> 00:52:10,240 Or would you like me to make some hot blackcurrant? 970 00:52:12,320 --> 00:52:15,079 I require no beverages 971 00:52:15,080 --> 00:52:17,360 for I will take no pills. 972 00:52:22,760 --> 00:52:25,359 But the treatment is working. 973 00:52:25,360 --> 00:52:27,759 It is not treatment. 974 00:52:27,760 --> 00:52:31,680 It is merely postponing all that is to come. 975 00:52:33,040 --> 00:52:35,560 You would have me out in nature... 976 00:52:36,760 --> 00:52:41,560 ..but I would sooner admit nature into this room... 977 00:52:42,560 --> 00:52:44,920 ..and let it take its course. 978 00:52:49,320 --> 00:52:53,759 Sister, I'm speaking to you nurse to nurse now. 979 00:52:53,760 --> 00:52:55,999 If you refuse your medication, 980 00:52:56,000 --> 00:52:59,559 you will progress from chronic kidney disease 981 00:52:59,560 --> 00:53:03,280 to end-stage renal failure very rapidly. 982 00:53:06,160 --> 00:53:09,920 And what if that is what the Lord intends? 983 00:53:19,840 --> 00:53:21,920 SHE SOBS QUIETLY 984 00:53:26,640 --> 00:53:28,679 Sister Catherine? 985 00:53:28,680 --> 00:53:30,160 What's this? 986 00:53:32,960 --> 00:53:37,079 I chose this life because I wanted certainty. 987 00:53:37,080 --> 00:53:40,039 There was work 988 00:53:40,040 --> 00:53:42,439 and a rule of life, 989 00:53:42,440 --> 00:53:45,400 and there was faith to knit it all together. 990 00:53:47,800 --> 00:53:51,160 But now nobody is where they ought to be and... 991 00:53:52,120 --> 00:53:53,880 ..we don't know what's coming next. 992 00:53:55,240 --> 00:53:58,879 Sister...are you doubting your vocation? 993 00:53:58,880 --> 00:54:00,239 No! 994 00:54:00,240 --> 00:54:03,519 I have made my vows. 995 00:54:03,520 --> 00:54:07,559 And those vows are indivisible from my soul. 996 00:54:07,560 --> 00:54:11,000 But if I felt I could leave... 997 00:54:12,040 --> 00:54:13,440 ..I would leave... 998 00:54:14,640 --> 00:54:17,159 ..because right now it would be easier. 999 00:54:17,160 --> 00:54:20,240 It would not. I can promise you that. 1000 00:54:23,240 --> 00:54:25,600 I'm sorry... Oh... But... 1001 00:54:26,720 --> 00:54:29,160 ..just now, just today... 1002 00:54:31,280 --> 00:54:32,960 ..I feel so alone. 1003 00:54:36,000 --> 00:54:38,679 I'm almost at the end of Harry's new jumper. 1004 00:54:38,680 --> 00:54:42,519 I suppose I'll be casting on for Rosalind's baby after this. 1005 00:54:42,520 --> 00:54:44,359 There is going to be a baby, isn't there? 1006 00:54:44,360 --> 00:54:46,519 Of course there is. Oh! 1007 00:54:46,520 --> 00:54:50,000 The girl's been locked in the bathroom every morning. 1008 00:54:53,040 --> 00:54:54,160 SHE SIGHS 1009 00:54:55,520 --> 00:54:57,840 There's so much change afoot. 1010 00:55:02,560 --> 00:55:06,519 Phyllis, I often find people speak of change 1011 00:55:06,520 --> 00:55:09,399 as if they're speaking about rats, 1012 00:55:09,400 --> 00:55:14,479 as if change is something hiding underneath the house, 1013 00:55:14,480 --> 00:55:16,679 attempting to get in 1014 00:55:16,680 --> 00:55:19,319 and gnaw at all that we hold precious. 1015 00:55:19,320 --> 00:55:21,879 Perhaps we would be better 1016 00:55:21,880 --> 00:55:25,559 to compare change...to the birds. 1017 00:55:25,560 --> 00:55:28,199 Enlighten me. Well... 1018 00:55:28,200 --> 00:55:30,319 ..birds do what birds will. 1019 00:55:30,320 --> 00:55:31,959 They carry twigs in their beaks 1020 00:55:31,960 --> 00:55:35,079 and seeds. 1021 00:55:35,080 --> 00:55:37,039 So they build nests 1022 00:55:37,040 --> 00:55:38,999 and sow flowers - 1023 00:55:39,000 --> 00:55:40,880 however accidentally. 1024 00:55:42,120 --> 00:55:44,360 Maybe you should put that in a poem. 1025 00:55:45,600 --> 00:55:47,640 DOORBELL RINGS 1026 00:55:51,520 --> 00:55:53,799 Good things can come from birds. 1027 00:55:53,800 --> 00:55:57,199 And it's the same with change. 1028 00:55:57,200 --> 00:55:58,439 DOORBELL RINGS 1029 00:55:58,440 --> 00:55:59,759 DOOR OPENS 1030 00:55:59,760 --> 00:56:01,920 Oh, it's Mrs Turner. 1031 00:56:03,320 --> 00:56:05,479 FOOTBALL RESULTS ON RADIO 1032 00:56:05,480 --> 00:56:06,879 DOOR OPENS 1033 00:56:06,880 --> 00:56:09,319 Is that Belinda? I don't know, darling. 1034 00:56:09,320 --> 00:56:10,520 Hello? 1035 00:56:11,600 --> 00:56:14,000 Hey, welcome home, love. 1036 00:56:20,680 --> 00:56:22,480 That what I think it is? 1037 00:56:24,600 --> 00:56:25,839 I'm eight months gone. 1038 00:56:25,840 --> 00:56:28,160 I managed to hide it over the summer holidays. 1039 00:56:29,240 --> 00:56:31,239 And then once I went back, I thought I'd be safe. 1040 00:56:31,240 --> 00:56:33,959 I thought I wouldn't have to tell you! 1041 00:56:33,960 --> 00:56:36,359 And then I had to come home because of Susan! 1042 00:56:36,360 --> 00:56:38,600 BELINDA SOBS 1043 00:56:44,880 --> 00:56:46,240 It's all right. 1044 00:56:55,120 --> 00:56:56,320 DOOR OPENS 1045 00:57:02,200 --> 00:57:05,559 MATURE JENNIFER: Often, a fear faced up to 1046 00:57:05,560 --> 00:57:08,039 is a fear outgunned, 1047 00:57:08,040 --> 00:57:13,679 and love expressed becomes love doubled and ignited, 1048 00:57:13,680 --> 00:57:17,800 whether we light the fire through words or deeds. 1049 00:57:20,560 --> 00:57:24,359 There is always a way ahead, 1050 00:57:24,360 --> 00:57:27,439 a route through the woods, 1051 00:57:27,440 --> 00:57:31,440 a path that leads us to the place we need to be. 1052 00:57:35,240 --> 00:57:39,280 We listen always for the voice that calls us. 1053 00:57:43,120 --> 00:57:48,280 But sometimes the love speaks loudest as we let it go. 1054 00:57:50,360 --> 00:57:51,999 I have news to impart. 1055 00:57:52,000 --> 00:57:54,239 Would you consider entering into partnership with me? 1056 00:57:54,240 --> 00:57:55,719 I'll never finish with God. 1057 00:57:55,720 --> 00:57:57,319 Thank you for your patience, ladies. 1058 00:57:57,320 --> 00:57:59,679 May I present the bride? I would like you 1059 00:57:59,680 --> 00:58:01,799 to summon someone from this establishment. 1060 00:58:01,800 --> 00:58:04,199 Albion & Sons is an undertaker's. 1061 00:58:04,200 --> 00:58:05,279 And every bed, kidney bowl 1062 00:58:05,280 --> 00:58:07,719 and set of clamps is staying on these premises 1063 00:58:07,720 --> 00:58:10,360 until the last mother and baby go out of those doors! 73564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.