All language subtitles for Bikini.Shark.2025.1080p.WEB.DL.H264.FLIX_fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,400 --> 00:01:52,760 -Pelkäätkö, että hai nappaa sut? -Lopeta. On hainmetsästyskausi. 2 00:01:52,840 --> 00:01:56,160 Ajattelin vain, että olisi kivaa tuntea aallot jaloissa. 3 00:01:56,240 --> 00:01:58,600 Mutta sä pelkäät haita. 4 00:01:59,520 --> 00:02:03,120 Luuleks, että saadaan uudet työt? Vihaan yövuoroja. 5 00:02:03,200 --> 00:02:10,040 Miks ei? Kaikki on mahdollista. Haluan vain pois täältä. 6 00:02:10,120 --> 00:02:13,280 Täällä on vaan niin rauhallista ja rentouttavaa. 7 00:02:13,360 --> 00:02:17,320 Oon ihan poikki ja kyllästynyt tällaiseen raatamiseen. 8 00:02:17,400 --> 00:02:21,240 On raskasta esittää, että tykkää työstään. 9 00:02:23,040 --> 00:02:27,280 Ihan kuin tää olis mun työ. Hei taas, työpäivä alkoi. 10 00:02:27,360 --> 00:02:31,280 Ehkä oot oikeassa. Toivon vaan, että meillä olis enemmän taitoja. 11 00:02:31,360 --> 00:02:35,000 Musta tuntuu vain, että me voidaan oikeasti tehdä ihan mitä vaan. 12 00:02:35,080 --> 00:02:42,960 Kaikki muu on pelkkää paskapuhetta, kun miettii vaikka meidän ulkonäköä. 13 00:02:43,040 --> 00:02:45,640 -Niin, mistä sä ton luit? -Se on tietoa, kulta. 14 00:02:45,720 --> 00:02:47,440 Tiedän sen omasta kokemuksesta. 15 00:02:48,960 --> 00:02:53,000 -Pitäiskö mun uskoa se? -Joo, puhun omasta kokemuksesta. 16 00:02:53,080 --> 00:02:56,840 -Ton mä tiedän. -Niin, ei mun kotikaupungissa. 17 00:03:00,320 --> 00:03:03,920 Karkasitko sä? Tietääkö sun vanhemmat, että oot täällä? 18 00:03:04,000 --> 00:03:05,840 Jos sisko tietää, niin... 19 00:03:05,920 --> 00:03:08,480 Ehkä, mutta... 20 00:03:10,600 --> 00:03:12,680 -Mikä toi on? -Kalliolammikko. 21 00:03:13,680 --> 00:03:16,320 Ei, mä nään siellä jotain. Tule nyt. 22 00:03:16,400 --> 00:03:18,400 Mä nään jotain. Tule, tästä tulee hauskaa. 23 00:03:27,440 --> 00:03:29,560 Missä sun bikinit on? 24 00:03:36,760 --> 00:03:39,040 -Ei voi olla totta! -Ei, älä viitsi. 25 00:03:39,120 --> 00:03:42,480 Miks ei? Ne näyttää huuhtoutuneen rantaan. 26 00:03:42,560 --> 00:03:43,560 Mitä? 27 00:03:44,920 --> 00:03:50,240 Nää on Bikini Netin bikinejä. Kalliita ja meillä on niitä paljon. 28 00:03:51,520 --> 00:03:58,040 Pannaan ne päälle ja saadaan hyvä rusketus tulevia työnantajia varten. 29 00:03:58,120 --> 00:04:05,320 -Onks se siellä eikä täällä? -Ulkoinen olemus merkitsee, kulta. 30 00:04:09,360 --> 00:04:12,720 -Tule nyt. -Okei. 31 00:04:12,800 --> 00:04:16,440 -Pue ne päälle. -Missä me vaihdetaan? 32 00:04:24,600 --> 00:04:26,520 Eiks ne oo mukavat? 33 00:04:26,600 --> 00:04:30,160 Ei todellakaan. Ne kutittaa ihan hirveesti. 34 00:04:30,240 --> 00:04:34,840 Puolessa tunnissa saat kultaisen rusketuksen. Rentoudu nyt. 35 00:04:35,960 --> 00:04:40,200 On hyttyskausi. Se varmaan johtuu siitä. 36 00:04:40,280 --> 00:04:44,280 -Missäs hyttyset on? -Missäs hait on, Kacey? 37 00:04:45,320 --> 00:04:47,040 Mä kyllästyn tähän. 38 00:04:49,520 --> 00:04:51,760 -Minne sä meet? -Mä meen kotiin. 39 00:04:51,840 --> 00:04:54,160 Takaisin perheen luo? 40 00:04:56,640 --> 00:05:00,360 Nähdään sitten joskus. Mä meen takas pubiin. 41 00:05:07,560 --> 00:05:11,840 Mitä helvettiä? Mitä tapahtuu? 42 00:05:13,800 --> 00:05:15,720 Voi luoja. 43 00:05:15,800 --> 00:05:17,640 Voi luoja. 44 00:05:22,200 --> 00:05:23,720 Perkele. 45 00:05:40,840 --> 00:05:42,280 Perkele. 46 00:05:46,840 --> 00:05:49,120 Se ämmä. 47 00:05:51,600 --> 00:05:53,680 Mulla sattuu ihan helvetisti. 48 00:05:54,480 --> 00:05:57,120 Miks pakotit mut pitämään bikinejä, ämmä? 49 00:06:00,120 --> 00:06:03,920 Rauhoitu, Bryoni. Se menee ohi. 50 00:06:15,560 --> 00:06:17,480 Voi luoja, mitä tapahtuu? 51 00:06:30,240 --> 00:06:34,840 -Mulla sattuu, Bryoni. -Mitä ihmettä tapahtuu? 52 00:06:34,920 --> 00:06:35,960 Voi luoja. 53 00:06:40,680 --> 00:06:42,200 Auta mua. 54 00:06:51,480 --> 00:06:52,840 Mitä helvettiä? 55 00:07:22,640 --> 00:07:27,120 Miks me kuunnellaan aina vaan paskoja radiokanavia? 56 00:07:27,200 --> 00:07:30,840 -Uutta tietoa siitä tyypistä mun esseessä. -Teen sulle vaan palveluksen, Jen. 57 00:07:30,920 --> 00:07:33,680 Oikeudenkäyntien kuuntelu radiossa ei oo terveellistä. 58 00:07:33,760 --> 00:07:36,640 -Oon lääkäri, tiedäthän. -Lääketieteen opiskelija. 59 00:07:36,720 --> 00:07:40,360 Muistuta mua olemaan koskaan joutumatta vaaraan sun lähellä. 60 00:07:40,440 --> 00:07:42,920 -Mitä helvettiä! -Voidaanko rauhoittua vähän? 61 00:07:45,200 --> 00:07:47,920 Jenna, sano että mä pakkasin rasvanpoistoaineen. 62 00:07:48,000 --> 00:07:51,680 Beth, rauhoitu. Ei tää voi olla niin likainen. 63 00:07:51,760 --> 00:07:53,360 Mä haluan vaan tehdä hyvää työtä. 64 00:07:53,440 --> 00:07:56,160 En halua, että ihmiset luulee mun isoisän olleen sika. 65 00:07:56,240 --> 00:07:57,600 Oliko se? 66 00:07:57,680 --> 00:08:00,920 Se sotki ruokaa kaikkialle. 67 00:08:02,640 --> 00:08:05,560 Teen tän äidin takia. Ne oli tosi läheisiä. 68 00:08:06,480 --> 00:08:10,640 Tässä se on. Laita radio takas päälle, pliis. 69 00:08:10,720 --> 00:08:14,760 Vihaan Jennifer Junon ääntä. Se aiheuttaa mulle päänsäryn. 70 00:08:14,840 --> 00:08:18,040 Etkö voi katsoa sitä bikini-juttua puhelimesta? 71 00:08:18,120 --> 00:08:21,920 Ei kenttää. Onks täällä Wi-Fi? 72 00:08:22,000 --> 00:08:25,200 -Se oli 92. -Voi luoja. 73 00:08:25,280 --> 00:08:30,360 Keksi loput ite, Jenna. Kirjoita että se alkoi tappaa ihmisiä 74 00:08:30,440 --> 00:08:35,080 tai leikkasi heitä auki heidän ollessaan vielä elossa. 75 00:08:35,160 --> 00:08:39,480 Kirjoitan faktapohjaista esseetä, Kirsty. 76 00:08:39,560 --> 00:08:43,680 Tiedetään vain, että se on kadonnut. Siinä kaikki. 77 00:08:43,760 --> 00:08:46,320 Tää on varmaan vuosisadan sairain uutinen. 78 00:08:46,400 --> 00:08:49,720 -Minne se katosi? -Kukaan ei tiedä. 79 00:08:49,800 --> 00:08:53,880 -Ne etsii sitä yhä. -Riittääkö tää? Voidaanko juoda nyt? 80 00:08:53,960 --> 00:08:57,240 Juodaan sunnuntaina, niin kuin sovittiin. 81 00:08:57,320 --> 00:09:01,400 Miten helvetissä me siivotaan koko talo kolmistaan? 82 00:09:01,480 --> 00:09:06,600 Meitä on viisi, kun Ginger ja Danny tulee. Kyllä se hoituu. 83 00:09:06,680 --> 00:09:08,840 Tuleeko Danny? Luulin että ne eros. 84 00:09:08,920 --> 00:09:11,600 Luulen, että se on vihdoin järkiintynyt. 85 00:09:13,080 --> 00:09:14,280 Kattokaa! 86 00:09:14,440 --> 00:09:16,480 ÄLÄ TORVITA 87 00:09:17,760 --> 00:09:22,040 Kyltti sanoo ettei saa torvittaa. Älä sitten torvita. 88 00:09:23,160 --> 00:09:25,720 Sanoin ei. Oon tosissani. 89 00:09:26,520 --> 00:09:28,600 Rauha nyt! 90 00:09:31,080 --> 00:09:35,840 Tiedän että meidän pitäis pitää hauskaa kevätlomalla. 91 00:09:35,920 --> 00:09:37,880 Mut tää ei oo ollut helppoa. 92 00:09:37,960 --> 00:09:43,520 Meidän on pakko siivota talo ennen kuin vuokranantaja tulee maanantaina. 93 00:09:43,600 --> 00:09:47,400 Haluan että se luulee mun isoisän olleen kunnon ihminen. 94 00:09:47,480 --> 00:09:54,240 -Eikö se omistanut taloa? -Ei, se vuokrasi sen joltain sekopäältä. 95 00:09:55,280 --> 00:09:58,000 Kuulin sen puhuvan äidin kanssa. Se kuulosti psykopaatilta. 96 00:09:58,080 --> 00:10:01,520 -Se tulee maanantaina. -Okei, käyttäydytään kunnolla. 97 00:10:01,600 --> 00:10:03,960 Ai niinkö, bilehirmu? 98 00:10:06,000 --> 00:10:09,400 Tehdään parhaamme, Beth. Voit luottaa meihin. 99 00:10:12,200 --> 00:10:15,080 -Tää ei näytä hyvältä. -Perkele. 100 00:10:18,720 --> 00:10:21,960 -Se on kuollut. -Tiedätkö missä sen talo on? 101 00:10:22,040 --> 00:10:26,320 Luulen että ollaan puolivälissä. En oo ollut täällä ikuisuuksiin. 102 00:10:26,400 --> 00:10:30,920 -Voitais kysyä mieheltä tietä. -Haluatko ottaa liftarin? 103 00:10:31,000 --> 00:10:34,840 Haluatko kuolla keskellä ei mitään jonkun hullun käsissä? 104 00:10:34,920 --> 00:10:39,680 -Ehkä se on se bikini-firman pomo. -Se ei ole Truman Sullivan. 105 00:10:39,760 --> 00:10:42,840 Kulta, yritän auttaa sua yliopiston kanssa. 106 00:10:42,920 --> 00:10:46,880 -Jenna, onko mun pinkki laukku tossa? -On. 107 00:10:46,960 --> 00:10:48,120 Voinko saada sen, kiitos? 108 00:10:50,960 --> 00:10:54,040 Ginger ja mä tajuttiin, että kenttä saattaa loppua täällä. 109 00:10:54,120 --> 00:10:57,040 Niinpä hankittiin tällainen vehje. 110 00:10:57,120 --> 00:10:58,960 Oot tähti. 111 00:11:03,480 --> 00:11:07,240 Kattokaa, Truman Sullivan on tulossa meitä kohti. 112 00:11:07,320 --> 00:11:09,120 Se näyttää vähän oudolta. 113 00:11:15,200 --> 00:11:18,520 -Voi luoja. -Sen täytyy olla hullu. 114 00:11:19,680 --> 00:11:21,600 -Voi paska. -Mitä? 115 00:11:23,240 --> 00:11:26,320 Mä unohdin mun bikinit. 116 00:11:31,040 --> 00:11:35,080 Tää näyttää oikealta. Luulen että me ollaan lähellä. 117 00:11:35,160 --> 00:11:39,160 Isoisälläsi ei ehkä ollut Wi-Fiä, mutta entä polttoaine? 118 00:12:18,440 --> 00:12:19,600 Ei hassumpaa. 119 00:12:21,600 --> 00:12:25,680 -Ei ollenkaan hassumpaa. -Miltä näyttää sisältä? 120 00:12:26,760 --> 00:12:28,040 Katsotaan. 121 00:12:47,640 --> 00:12:51,760 Autossa on paljon siivousaineita. Tästä tulee helppoa. 122 00:12:52,760 --> 00:12:55,000 Entäs Gingerin ja Dannyn arvioitu saapumisaika? 123 00:12:56,760 --> 00:12:59,080 Kenttä on huono. Odota hetki. 124 00:13:07,680 --> 00:13:09,480 Haluatko mennä katsomaan ympärille? 125 00:13:13,760 --> 00:13:15,640 Vastaatko, kulta? 126 00:13:16,840 --> 00:13:18,280 Haloo? 127 00:13:18,360 --> 00:13:20,120 Haloo? En kuule sua. 128 00:13:20,960 --> 00:13:24,640 Ei mitään. Ei kenttää. Se oli Beth. 129 00:13:24,720 --> 00:13:26,760 -Mitä kello on? -On jo myöhä. 130 00:13:26,840 --> 00:13:28,160 Mua ärsyttää ihan sikana. 131 00:13:28,240 --> 00:13:33,240 Ne on penkoneet isoisän romuja koko päivän ilman meitä. 132 00:13:33,320 --> 00:13:37,880 -Beth tappaa mut. -Ei, se varmaan vaan tarkistaa tilanteen. 133 00:13:37,960 --> 00:13:40,920 -Se on varmaan huolissaan. -Mä oon huolissani. 134 00:13:41,000 --> 00:13:43,280 Mulla ei oo mitään hajua missä me ollaan. 135 00:13:43,360 --> 00:13:48,240 -Voidaanko navigoida puhelimella? -Ei kenttää, ei mitään. 136 00:13:49,280 --> 00:13:53,840 -Eikö sulla oo karttaa? -On, ja yritän saada sen toimimaan. 137 00:13:54,920 --> 00:13:58,120 Okei. Missä me siis ollaan? 138 00:13:58,200 --> 00:14:00,520 Ei aavistustakaan. Sulla on kartta, selvitä sä. 139 00:14:00,600 --> 00:14:04,920 Miten voin tietää minne mennä, jos en tiedä missä me ollaan? 140 00:14:05,000 --> 00:14:07,600 Herranjestas. Ei me ikinä löydetä sitä paikkaa. 141 00:14:08,920 --> 00:14:12,200 -Tähän voi mennä tuntikausia. -Pakko päästä pissalle. 142 00:14:13,560 --> 00:14:17,640 -En pissaa mereen. -Mikä estää? 143 00:14:17,720 --> 00:14:22,000 Kukaan ei näe siinä. Ja oot jo vedessä. Mä teen sen. 144 00:14:24,200 --> 00:14:26,400 Entä jos siinä on haita ja ne hyökkää mun kimppuun? 145 00:14:29,280 --> 00:14:33,440 -Haita Essexissä? -Etkö seuraa uutisia? 146 00:14:33,520 --> 00:14:35,920 Siitä on varoiteltu. Tää on totta. 147 00:14:37,120 --> 00:14:38,840 Joo joo, mennään vaan. 148 00:14:38,920 --> 00:14:43,000 Kuuntelet liikaa huomiohakuista hömppää. 149 00:14:54,760 --> 00:14:58,240 Oota nyt... Mikä toi on? Se on ajautunut rantaan. 150 00:14:59,080 --> 00:15:00,480 Vau! 151 00:15:02,440 --> 00:15:04,080 Joo. 152 00:15:04,840 --> 00:15:08,120 -Tää on imartelevaa. -Mikä muka? 153 00:15:09,760 --> 00:15:14,840 Ei voi olla totta. Tää on se uusi Bikini Net -mallisto! 154 00:15:16,600 --> 00:15:20,080 Ne on varmaan pudonneet rekasta. Tai ne on dumpattu tahallaan. 155 00:15:20,160 --> 00:15:22,880 Nämä on upeat. Vien muutaman tytöille. 156 00:15:22,960 --> 00:15:25,640 -Viitsinkö laittaa nämä autoon? -Ei tarvii, mä hoidan. 157 00:15:25,720 --> 00:15:28,360 -Laita takapenkille vaan. -Selvä. 158 00:15:28,440 --> 00:15:30,480 Mä tsekkaan vielä yhen jutun. 159 00:15:39,160 --> 00:15:40,800 Danny? 160 00:15:42,440 --> 00:15:43,800 Danny, missä sä oot? 161 00:16:12,560 --> 00:16:14,120 Mikä on suunnitelma, pomo? 162 00:16:14,200 --> 00:16:16,920 Otetaan jokaiselle huone ja täytetään nämä pussit. 163 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 Jos jokin voi olla arvokasta, näyttäkää mulle ensin. 164 00:16:20,360 --> 00:16:22,760 -Sitten siivotaan kunnolla. -Sopii. 165 00:16:22,840 --> 00:16:24,320 Kuuluuko Gingeristä mitään? 166 00:16:24,400 --> 00:16:27,800 Ei vielä. Mutta kun tää on ohi, vedetään kunnolla. 167 00:16:27,880 --> 00:16:29,600 -Käy? -Käy. 168 00:16:37,400 --> 00:16:41,960 -Pistorasiat ei toimi. -Imuroi sit suulla, hei! 169 00:16:42,040 --> 00:16:45,560 -Todella hieno vitsi, Kirsty. -Täysin ilmaista huumoria! 170 00:16:50,160 --> 00:16:54,320 -Mitä helv... teet? -Siivosin niillä aineilla mitä ostin. 171 00:16:54,400 --> 00:17:00,880 Dark Webistä? Toi on lannoitetta ja toi polttoainetta! 172 00:17:00,960 --> 00:17:04,040 Jos yhdistää nuo, me räjähdetään taivaan tuuliin. 173 00:17:04,120 --> 00:17:08,080 -Herrajumala Kirsty! -Mistä hitosta mä oisin tiennyt? 174 00:17:08,160 --> 00:17:11,840 Kun soititte mulle, oltiin jo kolmannessa jointissa. 175 00:17:11,920 --> 00:17:16,400 Jos mun terveys joskus pettää, älkää vieköö hänen klinikalleen. 176 00:17:17,480 --> 00:17:19,520 Aloita ylhäältä ja etene alas. 177 00:17:21,600 --> 00:17:24,560 Mä vien nämä vajaan, ettei kukaan koske niihin. 178 00:17:41,000 --> 00:17:42,560 Beth, tuu katsomaan tätä! 179 00:17:42,640 --> 00:17:44,520 -Mikä se on? -Se on siisti. 180 00:17:50,040 --> 00:17:52,880 -Vanha kapistus, vai? -Toimiiko se vielä? 181 00:17:52,960 --> 00:17:57,080 Testasin. Soitin äidilleni. 182 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 Ihanko totta? 183 00:18:00,880 --> 00:18:04,320 Joo... Päätyi vastaajaan. 184 00:18:19,640 --> 00:18:23,600 Hei, hei! Tulkaa katsomaan tätä! 185 00:18:30,880 --> 00:18:35,480 -Onko tuo... -Isän isän pikku salaisuus. 186 00:18:36,080 --> 00:18:41,040 Nämä on niin kauniita. Toi bikini on kuin rukousvastaukseni. 187 00:18:42,040 --> 00:18:45,280 -Miksi hänellä oli nämä? -En mä tiedä. 188 00:18:46,840 --> 00:18:50,320 Ei vitsi... Tiedätkö mitä bikinejä nämä on? 189 00:18:52,040 --> 00:18:55,200 -Bikini Netin mallistoa! -Miten me muka tiedettäis? 190 00:18:55,280 --> 00:19:00,280 Truman Sullivanin merkki. Jennifer Juno puhui siitä radiossa. 191 00:19:01,720 --> 00:19:05,920 -Miks isoisälläs oli nämä? -Ei harmainta aavistusta. 192 00:19:07,280 --> 00:19:09,480 Mä sovitan näitä. Ulos tieltä! 193 00:19:15,680 --> 00:19:18,200 Nämä sopii mulle kuin nakutettu. 194 00:20:22,000 --> 00:20:23,240 Hei. 195 00:20:25,120 --> 00:20:29,200 -Ei haittaa. -Vien nämä vaan jääkaappiin. 196 00:20:30,200 --> 00:20:32,320 Siivoan olohuoneen myöhemmin. 197 00:20:38,080 --> 00:20:40,200 -Perkele. -Jenna? 198 00:20:42,000 --> 00:20:43,160 Jenna, ootko sä? 199 00:21:07,720 --> 00:21:08,960 Jenna? 200 00:21:09,440 --> 00:21:12,080 -Ootko sä? -Joo. 201 00:21:13,240 --> 00:21:15,520 Kaikki ok. Vain venähtänyt varvas. 202 00:21:17,880 --> 00:21:18,880 Aika pahasti. 203 00:21:21,000 --> 00:21:24,680 Voitko auttaa ylhäällä? Kirsty hoitaa alakerran. 204 00:21:25,440 --> 00:21:26,960 Totta kai. 205 00:21:40,560 --> 00:21:42,320 Ulos täältä nyt. 206 00:21:50,720 --> 00:21:52,760 -Mitä haluut? -Turpa kiinni. 207 00:21:55,040 --> 00:21:57,200 Istu alas. 208 00:21:58,760 --> 00:22:00,480 Älä liiku. 209 00:22:01,400 --> 00:22:04,400 Jos huudat, kadut sitä. 210 00:22:05,880 --> 00:22:08,360 Mikä sua vaivaa, hullu? 211 00:22:08,440 --> 00:22:13,520 Suu kiinni, tai räjäytän sut palasiksi. 212 00:22:21,440 --> 00:22:26,560 -Mikä sun nimi on? -Tracey. 213 00:22:26,640 --> 00:22:30,680 Tracey... Kaunis nimi. 214 00:22:33,800 --> 00:22:39,600 Kerro, Tracey... Haluaisitko tavata mun pienen kaverin? 215 00:22:43,320 --> 00:22:46,040 En halunnut tämän menevän näin. 216 00:22:47,080 --> 00:22:51,520 Kun yrittää oikoa, luo lopulta hirviön. 217 00:22:53,240 --> 00:22:55,880 Hirviön, jota minun täytyy hallita. 218 00:22:55,960 --> 00:22:59,640 Sinä olet Truman Sullivan. Se hullu toimitusjohtaja. 219 00:23:00,560 --> 00:23:04,080 En ole hullu. Yritän vain pelastaa maailman. 220 00:23:11,720 --> 00:23:13,360 Ei, ei, ei... 221 00:23:15,680 --> 00:23:20,560 Tuolla on talo. En halua, että kukaan heistä tulee ulos nyt. 222 00:23:25,320 --> 00:23:32,280 Yritä pysyä paikallasi... vaikka pidänkin liikkuvista maaleista. 223 00:23:55,000 --> 00:23:56,760 Hyvää iltaa, olen Jennifer Juno. 224 00:23:56,840 --> 00:24:00,960 Kuvat ja videot esittävät ei ketään muuta kuin Truman Sullivania. 225 00:24:01,040 --> 00:24:05,080 Kaksi viikkoa on kulunut siitä, kun Bikini Netin tunnettu johtaja katosi 226 00:24:05,160 --> 00:24:07,400 eikä hänen olinpaikastaan ole mitään tietoa. 227 00:24:07,480 --> 00:24:09,520 Haastattelin häntä hiljattain hänen bikinibrändistään 228 00:24:09,600 --> 00:24:14,440 ennen kuin tänään paljastui, että kankaasta löytyi outo myrkky 229 00:24:14,520 --> 00:24:17,600 joka aiheuttaa ihottumaa vaatetta käyttävillä. 230 00:24:17,680 --> 00:24:18,680 Kirsty. 231 00:24:19,960 --> 00:24:21,680 Hei, Kirsty! 232 00:24:22,680 --> 00:24:23,680 Anna minun olla. 233 00:24:24,640 --> 00:24:29,520 Onko totta, että uuden bikinimallistonne kangas on ympäristöystävällistä? 234 00:24:29,600 --> 00:24:30,720 Totta kai, Jennifer. 235 00:24:30,800 --> 00:24:34,120 Testaamme tuotteemme huolella ja olemme sitoutuneet parantamaan maailmaa. 236 00:24:34,200 --> 00:24:38,360 Ympäristöystävällisesti ja turvallisuutta edistäen. 237 00:24:38,440 --> 00:24:40,760 Haastattelussa, jonka tein Trumanin kanssa kaksi viikkoa aiemmin, 238 00:24:40,840 --> 00:24:45,040 asiantuntijat kertoivat hänen heittäneen bikininsä mereen. 239 00:24:45,120 --> 00:24:47,680 Jotkut väittävät, että hän teki saman myös itselleen. 240 00:24:47,760 --> 00:24:52,360 Mitä helvettiä tämä on? Hei! 241 00:24:52,440 --> 00:24:53,680 Hei! 242 00:24:54,120 --> 00:24:56,760 -Mikä sinua vaivaa? -Lupasit auttaa siivoamaan. 243 00:24:56,840 --> 00:25:03,520 Beth, ymmärrän, mutta suostuin tulemaan tänne pitämään hauskaa, okei? 244 00:25:03,600 --> 00:25:07,880 Kun kerroit siivouksesta, et sanonut että se olisi näin rankkaa. 245 00:25:08,720 --> 00:25:13,400 -Pidätkö nyt hauskaa? -Ilmoitan kun tunne menee ohi. 246 00:25:17,480 --> 00:25:20,960 Ja sinä vain katsot telkkaria, Jenna. 247 00:25:21,040 --> 00:25:23,960 Jennifer kirjoitti taas uuden jutun Bikini Netin toimitusjohtajasta. 248 00:25:24,040 --> 00:25:28,720 Tarvitsin tiedot esseeseeni. Ajattelen tulevaisuuttani, tiedäthän. 249 00:25:28,800 --> 00:25:31,960 Jos saan hyvät arvosanat, se näyttää paperilla hyvältä. 250 00:25:32,040 --> 00:25:35,880 Hyvät paperit tuovat hyvän työn tulevaisuudessa. 251 00:25:35,960 --> 00:25:38,120 Selvä. 252 00:25:39,320 --> 00:25:41,040 Yläkerta on melkein valmis. 253 00:25:41,120 --> 00:25:44,960 Jos saamme ruokasalin valmiiksi tänään, voimme hoitaa loput huomenna. 254 00:25:45,040 --> 00:25:46,200 Entä Kirsty? 255 00:25:49,160 --> 00:25:52,120 Jos käy tuuri, Ginger ja Danny tulevat pian. 256 00:25:53,960 --> 00:25:55,680 Se voi olla Ginger nyt. 257 00:25:57,680 --> 00:25:59,560 Hei, hyvät naiset. 258 00:26:04,760 --> 00:26:09,120 -Paskiainen herätti minut. -Onko liian myöhäistä tilata taksi? 259 00:26:09,200 --> 00:26:11,240 Älkää nyt, tytöt. Älkää murjottako. 260 00:26:11,320 --> 00:26:14,760 -Miksi olet täällä? -Tulin auttamaan. 261 00:26:14,840 --> 00:26:18,880 -Miten helvetissä löysit tänne? -Kutsu sitä vaistoksi. 262 00:26:20,520 --> 00:26:23,520 Olen kaivannut sinua, kulta. Mitä sanot suukosta? 263 00:26:23,600 --> 00:26:26,640 -Voitteko antaa meille hetken? -Totta kai. 264 00:26:26,720 --> 00:26:29,560 Tule, Kirst. Huuda vain jos tarvitset meitä. 265 00:26:31,040 --> 00:26:33,880 Tuo oli pahempaa kuin odotin. 266 00:26:33,960 --> 00:26:38,040 En ole täydellinen, mutta tuo oli aika törkeää. 267 00:26:39,600 --> 00:26:42,440 -Oletko juonut? -Olen. 268 00:26:42,520 --> 00:26:45,920 -Siksi otin taksin. -Niin, siksi jätin sinut. 269 00:26:46,000 --> 00:26:48,200 Älä nyt, et tarkoita tuota. 270 00:26:50,920 --> 00:26:54,280 No niin... Siivotaan tämä paikka. 271 00:26:54,360 --> 00:26:59,440 -Et saa tulla sisään. -Onko sinulla rahaa taksiin? 272 00:26:59,520 --> 00:27:02,800 -Mistä tiesit meidän olevan täällä? -Soitin Gingerille. 273 00:27:02,880 --> 00:27:05,320 -Puhuitko hänen kanssaan? -Tänä aamuna. 274 00:27:06,680 --> 00:27:11,760 Huomasin vaatteidesi kadonneen ja luulin, että olit jättänyt minut. 275 00:27:11,840 --> 00:27:16,320 Soitin Gingerille, kun et vastannut. Hän kertoi kaiken talosta. 276 00:27:17,480 --> 00:27:22,360 Pidät tämän minulta salassa. Meidän piti tehdä kaikki yhdessä. 277 00:27:22,440 --> 00:27:26,360 -Olen hyvä siivoamaan. -Sinun ei olisi pitänyt tulla tänne. 278 00:27:26,440 --> 00:27:29,200 Mutta nyt olen täällä, joten tehdään parhaamme tästä. 279 00:27:29,280 --> 00:27:32,320 -Sinun ei tarvitse huolehtia. -Minähän huolehdin. 280 00:27:37,640 --> 00:27:40,640 -Menen purkamaan tavarani. -Et mene. 281 00:27:42,640 --> 00:27:44,520 Se ei ollut kysymys. 282 00:27:49,120 --> 00:27:53,800 -Hienoa, minkä huoneen saan? -Voit nukkua olohuoneessa. 283 00:28:01,600 --> 00:28:03,120 Aivan sairasta. 284 00:28:05,200 --> 00:28:09,800 -Lähteekö hän? -Sinä olisit pitänyt hänet poissa. 285 00:28:09,880 --> 00:28:12,880 Tiedät millainen hän on. Hän olisi vain aiheuttanut ongelmia. 286 00:28:12,960 --> 00:28:16,160 Mutta hän on kirjaimellisesti hullu. Ja kännissä. 287 00:28:16,240 --> 00:28:19,200 -Älä sano mitään. -Puolustatko häntä? 288 00:28:19,280 --> 00:28:23,000 -En. -En halua puhua tästä nyt. 289 00:28:25,080 --> 00:28:27,600 -Puhutteko te minusta? -Emme. 290 00:28:28,320 --> 00:28:31,920 -Miksi luulet niin? -Voisimme ehkä pitää pienet juhlat. 291 00:28:33,200 --> 00:28:36,800 Voisimme keventää tunnelmaa vähän. 292 00:28:38,400 --> 00:28:39,920 En jaksa tätä. 293 00:28:43,600 --> 00:28:46,960 -Tarjous on yhä voimassa. -Meillä on siivottavaa. 294 00:29:06,320 --> 00:29:09,640 Danny? Täällä Beth. 295 00:29:11,280 --> 00:29:12,600 Kuuleeko minua? 296 00:29:30,200 --> 00:29:32,440 Hyvin tehty, hyvät naiset. Oikein hyvin tehty. 297 00:29:33,720 --> 00:29:37,400 Aiotko vain seistä siinä vai aiotko auttaa? 298 00:29:37,480 --> 00:29:39,480 Pidän näkymästä täältä. 299 00:29:39,560 --> 00:29:42,520 Kuuntele. En pelkää sinua. 300 00:29:42,600 --> 00:29:47,200 Näen pelottelusi, ja luulet olevasi todella kova tyyppi. 301 00:29:47,280 --> 00:29:50,560 Mutta se ei toimi ja se on säälittävää. 302 00:29:50,640 --> 00:29:52,280 Pidän bikineistäsi. 303 00:29:52,600 --> 00:29:57,240 Hei, hei. Alkaa olla myöhä. 304 00:29:57,320 --> 00:30:00,240 Mennäänkö vain nukkumaan? 305 00:30:00,320 --> 00:30:03,400 Ruokasalin voi siivota huomenna. 306 00:30:05,560 --> 00:30:06,680 Hyvä idea, Jenna. 307 00:30:12,520 --> 00:30:16,800 -Oletko kunnossa? -Hän se sai selkäänsä. 308 00:30:16,880 --> 00:30:19,440 -Ei olisi pitänyt tehdä niin. -Hän on kusipää. 309 00:30:19,520 --> 00:30:22,960 Lopeta, Kirsty. Mene nukkumaan. 310 00:30:23,040 --> 00:30:26,880 -Oletko kunnossa? -Olen vain väsynyt. 311 00:30:47,840 --> 00:30:49,440 Tulkaa tänne! Nopeasti! 312 00:30:51,200 --> 00:30:57,240 -Mikä on? -Teidän on tultava. 313 00:30:58,600 --> 00:31:00,200 Kuunnelkaa. 314 00:31:02,120 --> 00:31:04,320 Mitä me kuuntelemme? 315 00:31:07,800 --> 00:31:12,960 -Eikö metsässä ole järvi? -On. Ehkä siellä leikkii lapsia. 316 00:31:13,760 --> 00:31:17,640 Tai pari. Olen varma, että rannalle on tästä lyhyt matka. 317 00:31:17,720 --> 00:31:19,520 Kuulin naisen huutavan. 318 00:31:21,320 --> 00:31:25,480 Vannon. En kuvitellut sitä. Se tuli tuolta. 319 00:31:25,560 --> 00:31:28,600 Luulen että on aika mennä nukkumaan. 320 00:31:30,440 --> 00:31:32,760 Älkää viipykö ulkona liian kauan, okei? 321 00:32:04,160 --> 00:32:05,480 Vittu. 322 00:32:19,080 --> 00:32:21,080 Onko se bikinit? 323 00:32:45,200 --> 00:32:48,880 -Oletko kunnossa? -Ginger ei ole vieläkään täällä. 324 00:32:48,960 --> 00:32:50,200 Ihanko totta? 325 00:32:51,280 --> 00:32:55,680 -Onko Stephen täällä? -Hän nukahti sohvalle. 326 00:32:56,840 --> 00:33:02,080 -Jokin on pahasti vialla, Jenna. -Luulen että olet vain vainoharhainen. 327 00:33:02,160 --> 00:33:04,160 Missä hän on? Miksi hän ei ole soittanut? 328 00:33:04,240 --> 00:33:09,240 -Tiedät että kuuluvuus on huono täällä. -Menen etsimään häntä. 329 00:33:09,320 --> 00:33:10,760 Beth, odota. 330 00:33:18,120 --> 00:33:20,520 -Mitä helvettiä? -Kirsty. 331 00:33:23,920 --> 00:33:29,400 -Älä koske. Se sattuu. -Minun olisi pitänyt kertoa sinulle. 332 00:33:29,480 --> 00:33:30,920 Mitä? 333 00:33:31,000 --> 00:33:36,960 Bikini Netin kankaassa on vikaa. Siinä on jotain myrkyllistä. 334 00:33:37,920 --> 00:33:40,560 Sanoiko Jennifer Juno sen? 335 00:33:41,400 --> 00:33:42,840 Voi luoja. 336 00:33:43,200 --> 00:33:47,360 -Meidän täytyy viedä sinut sairaalaan. -En pysty liikkumaan. 337 00:33:47,440 --> 00:33:50,280 Olemme varovaisia. Meidän on mentävä, muuten pahenee. 338 00:33:50,360 --> 00:33:51,480 Tule nyt. 339 00:33:59,920 --> 00:34:03,080 Mitä tapahtuu? Helvetti sentään. 340 00:34:04,160 --> 00:34:08,760 -Painu helvettiin. -Oletko juossut nokkosissa? 341 00:34:08,840 --> 00:34:13,320 Ajan sairaalaan, sinä jäät jos Ginger ja Danny tulevat, okei? 342 00:34:13,400 --> 00:34:15,360 Tule, mennään. 343 00:34:21,440 --> 00:34:25,160 -Jäämmekö me kahdestaan? -Niin kai. 344 00:34:32,800 --> 00:34:37,040 -En minä aiheuttanut tätä. -Se oli bikinit, jotka hänellä oli päällä. 345 00:34:37,120 --> 00:34:39,120 -Mitä? -Ei sillä ole väliä. 346 00:34:39,200 --> 00:34:42,560 -Jumala, olen kaivannut sinua niin paljon. -Kiitos kun soitit. 347 00:34:42,640 --> 00:34:44,240 Halusin sinut tänne. 348 00:34:46,240 --> 00:34:47,720 Ja... 349 00:34:49,000 --> 00:34:51,800 -Mitä? -On jotain, mitä minun täytyy kertoa. 350 00:34:53,560 --> 00:34:55,160 Mitä? 351 00:35:27,480 --> 00:35:31,760 Hengitä vain, Kirsty. Hengitä. 352 00:35:31,840 --> 00:35:37,400 Tekisin niin jos voisin. Se ei satu vain ulkoa. 353 00:35:38,880 --> 00:35:42,000 Tuntuu kuin tulimuurahaiset ryömivät keuhkoissani. 354 00:35:43,080 --> 00:35:46,160 Jatka taistelua. Olemme melkein... Helvetti! 355 00:35:48,600 --> 00:35:49,600 Miksi? 356 00:35:55,520 --> 00:35:58,480 -Ginger? Danny? -Sairaalassa, Beth. 357 00:35:58,560 --> 00:36:00,640 Etkö näe, että se on Gingerin auto? 358 00:36:02,040 --> 00:36:03,360 Katso. 359 00:36:05,880 --> 00:36:10,040 -Nämä ovat Bikini Netin bikinejä. -En voi hyvin. 360 00:36:16,880 --> 00:36:22,840 -Emme voi lähteä vielä, Ginger voi olla... -Minä kuolen, Beth... 361 00:36:25,800 --> 00:36:28,920 Mitä... helvettiä? 362 00:36:29,000 --> 00:36:30,680 Takaisin autoon! 363 00:36:34,720 --> 00:36:38,040 -Se ei käynnisty. -Beth! 364 00:36:40,440 --> 00:36:41,600 Kirsty! 365 00:36:52,480 --> 00:36:57,320 -No mutta, mitä meillä täällä on? -Auta minua, ole kiltti. 366 00:36:57,400 --> 00:37:00,240 Sinun kuuluu auttaa minua, kulta. 367 00:37:01,640 --> 00:37:04,720 Mitä teet? Lopeta, ole kiltti! 368 00:37:05,760 --> 00:37:09,680 En halua puuttua, mutta näytät aivan helvetin pahalta. 369 00:37:09,760 --> 00:37:13,640 Miksi teet tämän minulle? Miksi et auta minua? 370 00:37:13,720 --> 00:37:18,880 Elääkseen on tehtävä uhrauksia. Etkö ymmärrä? 371 00:37:18,960 --> 00:37:23,280 Sinä pelastat kaikki. Kaikki pitävät sinua sankarina. 372 00:37:23,360 --> 00:37:27,920 Mitä muuta olet tehnyt elämälläsi kuin näyttänyt helvetin huoralta? 373 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 En edes tunne sinua. 374 00:37:30,920 --> 00:37:36,960 Etkö tunne minua? Minä olen Truman Sullivan. 375 00:37:38,920 --> 00:37:44,040 Maailman pelastaja. Eräänä päivänä maailma huutaa nimeäni. 376 00:37:44,120 --> 00:37:45,280 Truman! 377 00:37:45,360 --> 00:37:46,600 Truman! 378 00:37:50,320 --> 00:37:54,080 Sano, että se saa sinut värisemään, koska minut se todella saa. 379 00:37:56,480 --> 00:37:59,840 Minä voin oikein hyvin. 380 00:38:03,720 --> 00:38:05,600 Kuka se voisi olla? 381 00:38:05,680 --> 00:38:10,000 -Ovatko he yhä perässämme? -En näe heitä. 382 00:38:10,080 --> 00:38:12,120 Olemme karistaneet heidät. 383 00:38:13,040 --> 00:38:16,480 -Voi helvetti. -Ei, ei, ei. Mitä sinä teet? 384 00:38:16,560 --> 00:38:18,280 Se on se saatanan bensa. 385 00:38:18,360 --> 00:38:24,840 Emme pääse sairaalaan jalkaisin, jos ne olennot ovat perässämme. 386 00:38:24,920 --> 00:38:30,360 -Meidän pitäisi ehkä palata talolle. -Olennot ovat siihen suuntaan. 387 00:38:30,440 --> 00:38:33,200 Oikopolku. Meidän on varoitettava Jenna, Kirsty. 388 00:38:34,600 --> 00:38:39,360 Katso ihoani, Beth. En halua kuolla. 389 00:38:49,600 --> 00:38:53,400 -No? -Se ei voi olla minun. 390 00:38:53,480 --> 00:38:55,400 -On se. -Ei. 391 00:38:55,480 --> 00:38:59,040 -Stephen. -Mehän olemme vain panoystäviä. 392 00:38:59,120 --> 00:39:03,200 -Et voi olla raskaana. -Halusin puhua siitä kanssasi. 393 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 -Haluan enemmän... -Aiotko hankkiutua siitä eroon? 394 00:39:05,920 --> 00:39:09,040 Haluan olla enemmän kuin vain panoystäviä, Stephen. 395 00:39:09,120 --> 00:39:13,720 Kirjoitan esseetä ja koko juttu on saanut minut haluamaan perheen. 396 00:39:13,800 --> 00:39:17,360 Haluan keskittyä tulevaisuuteeni... Meidän tulevaisuuteemme. 397 00:39:18,720 --> 00:39:22,440 Haluan olla kanssasi. Rakastan sinua. 398 00:39:23,360 --> 00:39:27,200 Olet helvetin sairas, narttu. En ole kiinnostunut sinusta. 399 00:39:27,280 --> 00:39:30,440 Entä jos Beth saa tietää, että tein hänen ystävänsä raskaaksi? 400 00:39:32,800 --> 00:39:33,920 Tarvitsen jotain. 401 00:39:40,400 --> 00:39:42,000 Mitä? 402 00:39:45,640 --> 00:39:53,160 Jotkut tyypit kaupungissa myyvät bikinejä. Ne löysivät kankaasta jotain sairasta. 403 00:39:53,240 --> 00:39:57,880 Se saa pilveen ja rauhoittaa samaan aikaan. Todella kovaa kamaa. 404 00:40:03,360 --> 00:40:08,280 Tiedän ettet tarkoittanut sanojasi. Sinun täytyy vain puhdistautua, Stephen. 405 00:40:08,360 --> 00:40:12,000 Siksi et ymmärrä. Minä olen täällä sinua varten. 406 00:40:12,080 --> 00:40:15,120 Toisin kuin Beth. Ole kiltti. 407 00:40:16,120 --> 00:40:20,840 -Stephen? -Lopeta nimeni sanominen, huora. 408 00:40:23,320 --> 00:40:28,440 Luulen että sinun pitää polttaa tätä. Ehkä se rauhoittaa sinut. 409 00:40:29,720 --> 00:40:33,200 -Tuossa haluan sinut. -En halua tehdä tätä. 410 00:40:35,520 --> 00:40:39,080 Tiedätkö mitä. Tehdäänpä sopimus. 411 00:40:39,160 --> 00:40:43,680 Polta bikinisätkä, niin en ammu Stephen junioria. 412 00:40:46,760 --> 00:40:49,600 Ole kiltti. Sinulla on viisi sekuntia... 413 00:40:49,680 --> 00:40:52,640 ...tai saat vuotavan vatsan ja kuolleen lapsen. 414 00:40:54,040 --> 00:40:55,360 Viisi. 415 00:40:55,720 --> 00:40:57,520 -Neljä. -Okei. 416 00:40:57,600 --> 00:40:58,840 Okei. 417 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 Vittu. 418 00:41:13,000 --> 00:41:15,120 -Oletko Laurensin tytär? -Kuka? 419 00:41:15,200 --> 00:41:18,400 -Tarkoitanko Bethiä? -Niin, missä Beth on? 420 00:41:18,480 --> 00:41:21,520 Hänen piti mennä sairaalaan. 421 00:41:21,600 --> 00:41:25,080 Anteeksi... Ystäväni Kirsty joutui lähtemään sairaalaan. 422 00:41:25,160 --> 00:41:28,800 -Satuttiko hai häntä? -Hai? Mitä helvettiä oikein selität? 423 00:41:28,880 --> 00:41:33,680 Se oli bikinit. Sellaiset Bikini Netin, joista oli uutisissa. 424 00:41:33,760 --> 00:41:37,720 -Saanko tulla sisään? -Emme halua vieraita taloon. 425 00:41:38,480 --> 00:41:42,320 Ymmärrät varmaan. Ulkona ei ole turvallista. 426 00:41:43,960 --> 00:41:47,000 -Kuka sinä olet? -Nimeni on Esther. 427 00:41:47,920 --> 00:41:51,800 Tämä kiinteistö on minun. Lloyd vuokrasi sen ennen kuolemaansa. 428 00:41:51,880 --> 00:41:59,000 Ole kiltti, päästä minut sisään. Tämä voi koskea henkeänne. 429 00:42:02,480 --> 00:42:04,120 Tule sisään. 430 00:42:12,200 --> 00:42:17,800 -Älä tee mitään. -Ole kiltti. Tämä on hyvästi. 431 00:42:17,880 --> 00:42:21,240 Menit liian pitkälle. Nyt saat kantaa seuraukset. 432 00:42:22,320 --> 00:42:27,160 -Hae juotavaa vieraalle. -Älä satuta häntä. 433 00:42:27,240 --> 00:42:29,440 Haluan kuulla, mitä hänellä on sanottavaa. 434 00:42:35,640 --> 00:42:40,520 Kirst, tule nyt! 435 00:42:48,160 --> 00:42:51,040 Voi luoja, Kirsty. Oletko kunnossa? 436 00:42:56,680 --> 00:42:59,360 -Oletko kunnossa? -En ole, Beth. 437 00:43:00,560 --> 00:43:04,360 -En todellakaan ole. -Sinä aiot olla minun lääkärini. 438 00:43:04,440 --> 00:43:08,360 -Selviät tästä. -Sitten teen sinulle palveluksen. 439 00:43:10,560 --> 00:43:14,640 -Varoita Jenna haista. -Meidän on kerrottava hänelle. 440 00:43:16,480 --> 00:43:21,920 Katso minua. Minun ei olisi pitänyt unohtaa bikiniäni. 441 00:43:23,040 --> 00:43:25,640 Tätä saan siitä, että olen känninen luuseri. 442 00:43:25,720 --> 00:43:30,600 Lopeta nyt. Sinun stressisi on täysin järjetöntä. 443 00:43:31,520 --> 00:43:36,440 Meillä kaikilla on paheemme, ehkä sinun täytyy vain löytää uusi. 444 00:43:38,040 --> 00:43:41,680 Ei, Beth. Emme voi. 445 00:43:56,040 --> 00:43:59,720 -Kuolet jos et lähde. -Me kuolemme molemmat. 446 00:44:01,080 --> 00:44:07,120 Vaikka pääsisimme sairaalaan, mitä ihmettä lääkärit voisivat tehdä? 447 00:44:07,200 --> 00:44:09,560 -He voivat... -He eivät voi tehdä mitään, Beth. 448 00:44:11,480 --> 00:44:16,560 Tämä ei ole ekseemaa, psoriaasia, silsa, vyöruusu tai lämpöihottuma. 449 00:44:18,760 --> 00:44:22,080 Tämä on jotain, mitä he eivät ymmärrä lainkaan. 450 00:44:25,920 --> 00:44:30,600 Tarkoitan, että olen jo kuollut, Beth. 451 00:44:33,080 --> 00:44:34,440 Älä sano noin. 452 00:44:39,760 --> 00:44:43,280 Jos harhautan heitä, sinun täytyy juosta. Ymmärretty? 453 00:44:43,360 --> 00:44:45,760 Ei pysähdyksiä, ei taakse katsomista. 454 00:44:46,760 --> 00:44:48,960 -En pysty. -Kuuntele minua. 455 00:44:49,800 --> 00:44:51,600 En sano tätä kahdesti. 456 00:44:52,760 --> 00:44:58,520 Jos annat Jennialle tapahtua jotain, tulen kummittelemaan sinua koko elämäsi. 457 00:44:58,600 --> 00:44:59,760 Ymmärsitkö? 458 00:45:05,120 --> 00:45:07,280 Toivottavasti emme näe enää. 459 00:45:09,360 --> 00:45:13,560 Hei, paskiaiset! Haluatteko tätä? 460 00:45:24,520 --> 00:45:27,800 -Niin mitä täällä tapahtuu... -Esther. 461 00:45:27,880 --> 00:45:29,440 Niin, Esther. 462 00:45:30,960 --> 00:45:35,080 -Oletko joku hullu vai? -En todellakaan. 463 00:45:35,160 --> 00:45:39,160 No mikä tämä energia sitten on? 464 00:45:39,760 --> 00:45:43,200 Sinulla on salaisuus. Näen sen. 465 00:45:44,400 --> 00:45:48,800 Siksi olet täällä. Keventämässä sydäntäsi. 466 00:45:48,880 --> 00:45:54,400 -Oletko hänen poikaystävänsä? -En. Olemme vain hyvin läheisiä ystäviä. 467 00:46:21,280 --> 00:46:26,440 Kerro nyt kun Jenna on täällä. Mitä helvettiä oikein tapahtuu? 468 00:46:27,880 --> 00:46:31,360 Olen kärsinyt vuoden. 469 00:46:31,440 --> 00:46:34,680 En ole huono ihminen. Olen hyvä ihminen. 470 00:46:34,760 --> 00:46:36,960 Vihaan pahoja tekoja. 471 00:46:37,040 --> 00:46:42,800 Poikani kaltaisen kanssa on vaikeaa välttää tulemasta manipuloiduksi. 472 00:46:44,760 --> 00:46:49,520 Hän sanoi tarvitsevansa lainaa, perustaakseen suuren yrityksen. 473 00:46:49,600 --> 00:46:54,200 Meidän piti olla turvassa loppuelämämme. Tulemme vaatimattomista oloista. 474 00:46:54,280 --> 00:47:01,320 -Mitä helvettiä sinä puhut? -Hänen nimensä on Truman Sullivan. 475 00:47:01,400 --> 00:47:06,080 -Hän on Bikini Netin takana. -Onko poikasi Truman Sullivan? 476 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 -Tiedätkö sen tyypin? -Kirjoitan hänestä esseetä. 477 00:47:11,240 --> 00:47:16,120 Hetkinen, oletko siis hänen äitinsä ja omistat tämän talon? 478 00:47:16,600 --> 00:47:19,720 Kyllä. Siksi tulin tänne. 479 00:47:19,800 --> 00:47:21,560 Te ette ole turvassa täällä. 480 00:47:24,240 --> 00:47:27,560 Hetkinen, tarkoitatko että Truman on meidän perässämme? 481 00:47:27,640 --> 00:47:32,000 Ei teidän sinänne, vaan enemmän hänen. 482 00:47:32,080 --> 00:47:35,320 -Minun? -Hän haluaa nuoria naisia. 483 00:47:35,400 --> 00:47:39,680 Ei ole bikiniäsi, joten et oikein sovi hänen tarkoituksiinsa. 484 00:47:39,760 --> 00:47:44,560 Tarkoituksiin? Tuo tyyppi kuulostaa täyseltä idiootilta. 485 00:47:44,640 --> 00:47:47,200 Mitä tarkoitat tarkoituksilla, Esther? 486 00:47:47,280 --> 00:47:49,920 Oletko kuullut viimeaikaisista haihyökkäyksistä? 487 00:47:50,000 --> 00:47:53,480 Ne ovat tapahtuneet samaan aikaan Truman Sullivan -kohun kanssa. 488 00:47:53,560 --> 00:47:58,160 Mutta niillä ei ole mitään tekemistä toistensa kanssa. Vai onko? 489 00:47:59,160 --> 00:48:03,920 Bikinit, joita Trumanin tehdas valmisti, olivat tunnettuja huonosta laadusta. 490 00:48:04,000 --> 00:48:08,800 Laatu ei heitä kiinnosta. Kyse on vain määrästä. 491 00:48:08,880 --> 00:48:14,240 Ja kankaassa eli myrkyllinen loinen. 492 00:48:14,320 --> 00:48:17,360 Se aiheuttaa ihottumat, joita olette varmaan nähneet. 493 00:48:18,160 --> 00:48:20,360 Helvetti, kuten Kirstyllä. 494 00:48:20,440 --> 00:48:23,000 -Kirsty? -Ystävämme. 495 00:48:23,080 --> 00:48:28,120 Hän unohti bikininsä kotiin ja halusi sellaisen kun menimme järvelle... 496 00:48:28,200 --> 00:48:30,560 Herranjumala, ette voi mennä järveen. 497 00:48:31,720 --> 00:48:36,880 Voi luoja... Kuningatarhai on järvessä. 498 00:48:36,960 --> 00:48:40,880 -Kuningatarhai? -Tarkoitatko että järvessä on hai? 499 00:48:40,960 --> 00:48:44,680 Nämä bikinit ovat pilanneet poikani. 500 00:48:44,760 --> 00:48:48,680 Ne ovat kuin huume. Ne tekevät hänestä psykoottisen. 501 00:48:48,760 --> 00:48:54,520 Hänen tarvitsi vain haistaa niitä ja mieli vääntyi kuin olisi pilvessä. 502 00:48:54,600 --> 00:49:00,280 Hän menetti järkensä. Hän uskoi, että hait elävät bikineistä. 503 00:49:00,360 --> 00:49:05,240 Ja jos hän syötti niille bikinien, se pelastaisi meidät päiviksi. 504 00:49:05,320 --> 00:49:11,560 Mutta jos hän syötti niille naisen bikinissä, hän pelasti yhteisön vuodeksi. 505 00:49:12,520 --> 00:49:16,600 Mitä? Haitko ottaisivat vallan? Uskotko tuohon paskaan? 506 00:49:16,680 --> 00:49:20,600 En, mutta uskon että poikani uskoo. 507 00:49:20,680 --> 00:49:28,080 Ja herranjumala, minä tuinkin häntä näissä kammottavissa synneissä. 508 00:49:30,040 --> 00:49:31,320 Millaisissa teoissa? 509 00:49:31,400 --> 00:49:36,720 Houkutelin tyttöjä, huumasin heidät ja puin heidät bikineihin. 510 00:49:36,800 --> 00:49:40,080 Hän sanoi tappavansa minut, ellen tekisi sitä. 511 00:49:40,160 --> 00:49:42,040 Miten se saatanan hai päätyi järveen? 512 00:49:42,120 --> 00:49:48,240 Kun paljastui että bikinit aiheuttivat ihottumat, hän menetti miljoonia. 513 00:49:48,320 --> 00:49:50,880 Tietysti hänen piti hankkiutua bikineistä eroon. 514 00:49:52,040 --> 00:49:56,800 Hän tuli tänne dumpatakseen ne mereen ja sitten hai söi bikinit 515 00:49:56,880 --> 00:50:01,760 ja mutatoitui jättimäiseksi haiksi, joka nousee maalle ja... 516 00:50:02,520 --> 00:50:04,480 -Olet täysin helvetin hullu. -Se on totta. 517 00:50:04,560 --> 00:50:07,200 Ne eivät syö vain naisia bikinissä. Ne syövät sinutkin. 518 00:50:07,280 --> 00:50:12,320 -Haluaisin nähdä hain. -Meidän täytyy lähteä täältä. 519 00:50:14,240 --> 00:50:16,880 -En halua. -Stephen, ole kiltti. 520 00:50:16,960 --> 00:50:20,440 Esther-tyyppi teki minut uteliaaksi. Haluan että puet bikinien. 521 00:50:20,520 --> 00:50:22,480 Ei, älä tee sitä. Et voi. 522 00:50:25,560 --> 00:50:31,840 -Onko pakko olla Bikini Netin bikinit? -Ei, mitkä tahansa käyvät. 523 00:50:31,920 --> 00:50:33,400 Vauhtia, kulta. 524 00:50:35,880 --> 00:50:37,320 Tule nyt. 525 00:50:46,160 --> 00:50:48,160 Ole kiltti, tarvitsen tauon. 526 00:50:48,240 --> 00:50:52,520 -Kuningatarhai ei ole vielä syönyt. -En jaksa enää. 527 00:50:56,280 --> 00:50:57,800 No hyvä on... 528 00:50:59,680 --> 00:51:02,560 Ehkä tarvitaan vähän suostuttelua. 529 00:51:10,240 --> 00:51:13,440 Ethän nyt voi kieltää haiäitiä ruoastaan? 530 00:51:14,520 --> 00:51:17,720 Ne eivät olisi kovin iloisia, jos äiti ei saisi syödä nyt. 531 00:51:20,640 --> 00:51:23,000 Onko niitä enemmän? 532 00:51:23,680 --> 00:51:26,600 Haluatko nähdä jotain siistiä? 533 00:51:27,720 --> 00:51:29,400 Pysähdy! 534 00:51:36,480 --> 00:51:40,240 Vakuutan että veitseni ja nämä hait 535 00:51:41,360 --> 00:51:44,600 ovat kivuliaampi kuolema kuin jos niiden äiti tappaisi sinut. 536 00:51:45,880 --> 00:51:50,240 Niiden äiti on lempeämpi. 537 00:51:52,720 --> 00:51:55,560 -Haluatko yrittää uudelleen? -En. 538 00:51:55,640 --> 00:51:57,640 -Tule nyt. -En. 539 00:52:03,880 --> 00:52:05,880 Tuossahan hän on. 540 00:52:08,960 --> 00:52:11,000 Tule nyt järvelle. 541 00:52:11,080 --> 00:52:15,000 -Stephen, tämä ei ole järkevää. -Pidän vain vähän hauskaa, Jenna. 542 00:52:17,120 --> 00:52:22,320 Olen miettinyt tätä paljon. En ole koskaan rakastanut sinua. 543 00:52:22,400 --> 00:52:28,120 -Syötätkö minut hailla? -En tiedä, johtuuko se polttamastani. 544 00:52:29,840 --> 00:52:35,800 Kuten hän sanoi, taidan polttaa jotain myrkyllistä loista. 545 00:52:37,360 --> 00:52:42,000 Mutta haluan nähdä... koska kaikki tämä tuntuu nyt unelta. 546 00:52:43,320 --> 00:52:44,880 Tai painajaiselta. 547 00:52:47,920 --> 00:52:50,080 Tule, mennään. 548 00:53:05,960 --> 00:53:08,000 Älä katso taaksepäin. 549 00:53:15,840 --> 00:53:19,360 Riittää. Sinun ei tarvitse hypätä. 550 00:53:19,440 --> 00:53:23,520 -Haluan yhä olla kanssasi. -Pääsen lapsesta eroon jos haluat. 551 00:53:23,600 --> 00:53:27,280 -Ei sinun tarvitse tappaa. -Hai hoitaa sen. 552 00:53:27,360 --> 00:53:29,160 Minulla ei ole syytä... 553 00:53:33,000 --> 00:53:34,800 Mitä helvettiä? 554 00:53:51,880 --> 00:53:53,720 Jenna, Jenna, Jenna! 555 00:53:54,600 --> 00:53:56,920 Voi luoja! 556 00:53:57,000 --> 00:54:00,880 -Mitä tapahtui? -Järvellä. Menkää järvelle. 557 00:54:00,960 --> 00:54:04,400 He ovat järvellä. Paha mies vei hänet järvelle. 558 00:54:04,480 --> 00:54:08,320 Siksi hän on siellä. Kuningatarhai on järvessä. 559 00:54:08,400 --> 00:54:09,840 Juokse nyt! 560 00:54:21,760 --> 00:54:23,440 Sisään! 561 00:54:49,320 --> 00:54:52,600 -Selvisit, miten? -Älä kysy. 562 00:54:56,160 --> 00:54:58,040 Missä Kirsty on? 563 00:54:58,440 --> 00:55:04,840 Hän uhrasi itsensä haille. 564 00:55:05,080 --> 00:55:08,440 Kuten tuo hai, mutta pienempi. 565 00:55:11,400 --> 00:55:16,640 -Löysittekö Gingerin? -Löysimme hänen autonsa. 566 00:55:16,720 --> 00:55:18,880 Ei Gingeriä. 567 00:55:24,080 --> 00:55:29,440 -Olen niin iloinen että elät. -Voisiko joku leikata siteet pois? 568 00:55:31,480 --> 00:55:36,240 -Anteeksi, mutta kuka sinä olet? -Tämä on Esther Sullivan. 569 00:55:37,120 --> 00:55:40,480 Syy siihen että olemme tässä sotkussa. 570 00:55:40,560 --> 00:55:44,400 -Tulin tänne pelastamaan teidät. -Niin, mutta eikö ole jo liian myöhäistä? 571 00:55:44,480 --> 00:55:50,080 -Mitä tämä tarkoittaa? -Omistan paikan. Lloyd vuokrasi sen. 572 00:55:51,480 --> 00:55:55,080 Hän sanoo että hänen poikansa syöttää haita naisilla bikinissä. 573 00:55:55,160 --> 00:56:02,520 Hän uskoo että jos hän syöttää hait, ne eivät tapa kaikkia. 574 00:56:02,600 --> 00:56:07,880 Hänen täytyy syöttää heille bikinejä tai naisia bikinissä. En tiedä. 575 00:56:07,960 --> 00:56:09,960 Se ei ole niin yksinkertaista. 576 00:56:10,040 --> 00:56:13,880 Mitä enemmän opin tuntemaan sinut, sitä vihaisemmaksi tulen. 577 00:56:13,960 --> 00:56:17,000 Miten annoit poikasi tehdä tätä meille? 578 00:56:17,080 --> 00:56:21,280 Sinun takiasi Ginger ja Kirsty ovat kuolleet. 579 00:56:21,360 --> 00:56:23,520 Tiedän ja olen pahoillani. 580 00:56:23,600 --> 00:56:27,160 Mutta en ole vihollisenne. Vihollinen on poikani. 581 00:56:27,240 --> 00:56:29,400 Truman on yhä ulkona. 582 00:56:29,480 --> 00:56:35,080 Jos emme tee mitään pian... Jos toimimme nyt, pääsemme pois. 583 00:56:35,160 --> 00:56:37,600 Autoni on ulkona. Meidän on lähdettävä nyt. 584 00:56:38,400 --> 00:56:40,040 Se on hän. 585 00:56:45,840 --> 00:56:47,520 Haloo? 586 00:56:48,840 --> 00:56:51,080 Miksi haluat puhua hänen kanssaan? 587 00:56:54,400 --> 00:56:55,920 Hän haluaa puhua sinulle. 588 00:57:02,000 --> 00:57:05,400 -Haloo? -Hei, Beth. 589 00:57:05,480 --> 00:57:07,800 -Kuka siellä? -Truman tässä. 590 00:57:08,800 --> 00:57:10,680 Olen täällä pelastamassa sinua. 591 00:57:11,560 --> 00:57:12,960 Miten tiedät kuka olen? 592 00:57:13,040 --> 00:57:14,800 Onko se hän? Truman? 593 00:57:17,120 --> 00:57:20,640 Minulla on täällä joku joka ei lakkaa sanomasta nimeäsi. 594 00:57:20,720 --> 00:57:25,040 -Kuka? -Miksi et tule katsomaan? 595 00:57:25,120 --> 00:57:28,320 -Beth, mitä teet? -Mitä teet? Älä mene ulos. 596 00:57:30,080 --> 00:57:35,240 -Missä olet? Missä hän on? -Mistä tiedät että ruoka on nainen? 597 00:57:35,320 --> 00:57:39,120 -Vannon, jos satutat häntä... -En ole halunnut satuttaa ketään. 598 00:57:40,320 --> 00:57:42,840 Halusin vain tehdä maailmasta paremman paikan. 599 00:57:55,960 --> 00:57:57,520 Ginger! 600 00:57:57,800 --> 00:58:00,200 En tekisi sitä jos olisin te. 601 00:58:01,440 --> 00:58:03,240 -Mitä? -Hänellä on veitsi. 602 00:58:04,640 --> 00:58:05,960 Mitä haluat? 603 00:58:06,040 --> 00:58:09,960 Haluan miellyttää kaikkia. Myös haita. 604 00:58:11,160 --> 00:58:16,760 Olen tehnyt monia virheitä, mutta olen varma että tämä oikeuttaa ne. 605 00:58:16,840 --> 00:58:20,440 -Sinun on lopetettava tämä nyt. -Miksi autat heitä, äiti? 606 00:58:20,520 --> 00:58:24,200 -He ovat täydellisiä uhreja. -Mikään mitä luulet ei ole totta. 607 00:58:24,280 --> 00:58:27,120 Sinun on lopetettava bikinien haistelu. 608 00:58:27,200 --> 00:58:31,800 Bikinit sisältävät totuuden, äiti. Enemmän kuin olet koskaan antanut minulle. 609 00:58:35,840 --> 00:58:37,680 Haluatko nähdä esityksen? 610 00:59:05,920 --> 00:59:07,400 Ginger! 611 00:59:41,400 --> 00:59:45,680 Se sairas paskiainen! Tyhmä sika! 612 00:59:46,840 --> 00:59:49,640 -Meidän on lähdettävä, Beth. -Se on turhaa. 613 00:59:49,720 --> 00:59:54,080 Hän haluaa vain ruokkia hait ja me olemme hänen ruokansa. 614 00:59:57,000 --> 00:59:59,600 Kuuntelisin ystävääsi, jos olisin sinä, Beth. 615 01:00:00,800 --> 01:00:04,640 Ystäväni täällä ulkona pääsevät sisään taloihin. Kuulostaa hauskalta, vai? 616 01:00:08,320 --> 01:00:10,480 Piiloutuisin jos olisin te. 617 01:00:11,800 --> 01:00:13,720 Pitäkää hauskaa. 618 01:00:29,240 --> 01:00:31,200 Hait tulevat tänne sisään. 619 01:00:32,080 --> 01:00:34,440 Yritetään vain pysyä rauhallisina ja... 620 01:02:21,160 --> 01:02:23,080 Mitä helvettiä meidän pitää tehdä? 621 01:02:33,800 --> 01:02:36,560 Auta minua, ole kiltti! Ole kiltti! 622 01:03:03,720 --> 01:03:07,880 Hän on kuollut. Meidän on lähdettävä. 623 01:03:09,240 --> 01:03:10,480 Otamme hänen autonsa. 624 01:03:14,440 --> 01:03:17,680 -Emme voi lähteä. -Oletko hullu? 625 01:03:17,760 --> 01:03:20,600 Beth, meillä ei ole enää syytä olla täällä. 626 01:03:20,680 --> 01:03:24,240 Joessa on mutatoitunut hai, Jenna. Meidän on ammuttava se. 627 01:03:26,240 --> 01:03:29,800 Luodit ovat loppu. Se ei olisi toiminutkaan. 628 01:03:39,800 --> 01:03:43,480 Haetaan apua, Beth. Jos lähdemme nyt, ehdimme. 629 01:04:42,520 --> 01:04:44,680 Mitä helvettiä minun pitäisi tehdä? 630 01:05:06,960 --> 01:05:11,800 Olet tehnyt tämän itsellesi, äiti. Milloin opit? 631 01:05:17,320 --> 01:05:19,080 Hyvä että pääsin sinusta eroon. 632 01:05:23,000 --> 01:05:30,400 -Toivon olevani haiuhri. -Näytät siltä kyllä. 633 01:05:32,840 --> 01:05:36,520 Ei ole ulospääsyä ja haluan pelastaa maailman. 634 01:05:36,600 --> 01:05:40,720 Onko parempaa tapaa kuin uhrata itsensä hailla? 635 01:05:41,840 --> 01:05:44,920 Olen iloinen että tulit järkiisi, Beth. 636 01:05:47,840 --> 01:05:50,240 Miten haluat tehdä sen? 637 01:05:52,400 --> 01:05:56,200 Aloitan syöttämällä niille bikinejä alkupaloiksi 638 01:05:57,160 --> 01:06:00,240 ja sitten itseni. 639 01:06:01,760 --> 01:06:04,360 Sinä olet tyttö, joka sopii pääruoaksi. 640 01:06:15,240 --> 01:06:17,000 Odota siinä. 641 01:06:17,120 --> 01:06:22,160 Syötän hait niillä. Sinä olet pelastanut maailman taas vuodeksi. 642 01:06:25,960 --> 01:06:28,080 Kuka on iso nälkäinen tyttö? 643 01:06:36,360 --> 01:06:38,800 Okei, Beth. On sinun vuorosi kuolla. 644 01:06:40,560 --> 01:06:43,520 Ehkä voimme lykätä sitä hieman, herra Sullivan. 53033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.