All language subtitles for Bikini.Shark.2025.1080p.WEB.DL.H264.FLIX_fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,400 --> 00:01:52,760
-Pelkäätkö, että hai nappaa sut?
-Lopeta. On hainmetsästyskausi.
2
00:01:52,840 --> 00:01:56,160
Ajattelin vain, että olisi kivaa
tuntea aallot jaloissa.
3
00:01:56,240 --> 00:01:58,600
Mutta sä pelkäät haita.
4
00:01:59,520 --> 00:02:03,120
Luuleks, että saadaan uudet työt?
Vihaan yövuoroja.
5
00:02:03,200 --> 00:02:10,040
Miks ei? Kaikki on mahdollista.
Haluan vain pois täältä.
6
00:02:10,120 --> 00:02:13,280
Täällä on vaan niin rauhallista
ja rentouttavaa.
7
00:02:13,360 --> 00:02:17,320
Oon ihan poikki ja kyllästynyt
tällaiseen raatamiseen.
8
00:02:17,400 --> 00:02:21,240
On raskasta esittää, että
tykkää työstään.
9
00:02:23,040 --> 00:02:27,280
Ihan kuin tää olis mun työ.
Hei taas, työpäivä alkoi.
10
00:02:27,360 --> 00:02:31,280
Ehkä oot oikeassa. Toivon vaan,
että meillä olis enemmän taitoja.
11
00:02:31,360 --> 00:02:35,000
Musta tuntuu vain, että me voidaan
oikeasti tehdä ihan mitä vaan.
12
00:02:35,080 --> 00:02:42,960
Kaikki muu on pelkkää paskapuhetta,
kun miettii vaikka meidän ulkonäköä.
13
00:02:43,040 --> 00:02:45,640
-Niin, mistä sä ton luit?
-Se on tietoa, kulta.
14
00:02:45,720 --> 00:02:47,440
Tiedän sen omasta kokemuksesta.
15
00:02:48,960 --> 00:02:53,000
-Pitäiskö mun uskoa se?
-Joo, puhun omasta kokemuksesta.
16
00:02:53,080 --> 00:02:56,840
-Ton mä tiedän.
-Niin, ei mun kotikaupungissa.
17
00:03:00,320 --> 00:03:03,920
Karkasitko sä? Tietääkö sun
vanhemmat, että oot täällä?
18
00:03:04,000 --> 00:03:05,840
Jos sisko tietää, niin...
19
00:03:05,920 --> 00:03:08,480
Ehkä, mutta...
20
00:03:10,600 --> 00:03:12,680
-Mikä toi on?
-Kalliolammikko.
21
00:03:13,680 --> 00:03:16,320
Ei, mä nään siellä jotain. Tule nyt.
22
00:03:16,400 --> 00:03:18,400
Mä nään jotain.
Tule, tästä tulee hauskaa.
23
00:03:27,440 --> 00:03:29,560
Missä sun bikinit on?
24
00:03:36,760 --> 00:03:39,040
-Ei voi olla totta!
-Ei, älä viitsi.
25
00:03:39,120 --> 00:03:42,480
Miks ei? Ne näyttää huuhtoutuneen rantaan.
26
00:03:42,560 --> 00:03:43,560
Mitä?
27
00:03:44,920 --> 00:03:50,240
Nää on Bikini Netin bikinejä.
Kalliita ja meillä on niitä paljon.
28
00:03:51,520 --> 00:03:58,040
Pannaan ne päälle ja saadaan hyvä rusketus
tulevia työnantajia varten.
29
00:03:58,120 --> 00:04:05,320
-Onks se siellä eikä täällä?
-Ulkoinen olemus merkitsee, kulta.
30
00:04:09,360 --> 00:04:12,720
-Tule nyt.
-Okei.
31
00:04:12,800 --> 00:04:16,440
-Pue ne päälle.
-Missä me vaihdetaan?
32
00:04:24,600 --> 00:04:26,520
Eiks ne oo mukavat?
33
00:04:26,600 --> 00:04:30,160
Ei todellakaan.
Ne kutittaa ihan hirveesti.
34
00:04:30,240 --> 00:04:34,840
Puolessa tunnissa saat kultaisen
rusketuksen. Rentoudu nyt.
35
00:04:35,960 --> 00:04:40,200
On hyttyskausi.
Se varmaan johtuu siitä.
36
00:04:40,280 --> 00:04:44,280
-Missäs hyttyset on?
-Missäs hait on, Kacey?
37
00:04:45,320 --> 00:04:47,040
Mä kyllästyn tähän.
38
00:04:49,520 --> 00:04:51,760
-Minne sä meet?
-Mä meen kotiin.
39
00:04:51,840 --> 00:04:54,160
Takaisin perheen luo?
40
00:04:56,640 --> 00:05:00,360
Nähdään sitten joskus.
Mä meen takas pubiin.
41
00:05:07,560 --> 00:05:11,840
Mitä helvettiä? Mitä tapahtuu?
42
00:05:13,800 --> 00:05:15,720
Voi luoja.
43
00:05:15,800 --> 00:05:17,640
Voi luoja.
44
00:05:22,200 --> 00:05:23,720
Perkele.
45
00:05:40,840 --> 00:05:42,280
Perkele.
46
00:05:46,840 --> 00:05:49,120
Se ämmä.
47
00:05:51,600 --> 00:05:53,680
Mulla sattuu ihan helvetisti.
48
00:05:54,480 --> 00:05:57,120
Miks pakotit mut pitämään bikinejä,
ämmä?
49
00:06:00,120 --> 00:06:03,920
Rauhoitu, Bryoni.
Se menee ohi.
50
00:06:15,560 --> 00:06:17,480
Voi luoja, mitä tapahtuu?
51
00:06:30,240 --> 00:06:34,840
-Mulla sattuu, Bryoni.
-Mitä ihmettä tapahtuu?
52
00:06:34,920 --> 00:06:35,960
Voi luoja.
53
00:06:40,680 --> 00:06:42,200
Auta mua.
54
00:06:51,480 --> 00:06:52,840
Mitä helvettiä?
55
00:07:22,640 --> 00:07:27,120
Miks me kuunnellaan aina
vaan paskoja radiokanavia?
56
00:07:27,200 --> 00:07:30,840
-Uutta tietoa siitä tyypistä mun esseessä.
-Teen sulle vaan palveluksen, Jen.
57
00:07:30,920 --> 00:07:33,680
Oikeudenkäyntien kuuntelu radiossa
ei oo terveellistä.
58
00:07:33,760 --> 00:07:36,640
-Oon lääkäri, tiedäthän.
-Lääketieteen opiskelija.
59
00:07:36,720 --> 00:07:40,360
Muistuta mua olemaan koskaan
joutumatta vaaraan sun lähellä.
60
00:07:40,440 --> 00:07:42,920
-Mitä helvettiä!
-Voidaanko rauhoittua vähän?
61
00:07:45,200 --> 00:07:47,920
Jenna, sano että mä pakkasin
rasvanpoistoaineen.
62
00:07:48,000 --> 00:07:51,680
Beth, rauhoitu.
Ei tää voi olla niin likainen.
63
00:07:51,760 --> 00:07:53,360
Mä haluan vaan tehdä hyvää työtä.
64
00:07:53,440 --> 00:07:56,160
En halua, että ihmiset luulee
mun isoisän olleen sika.
65
00:07:56,240 --> 00:07:57,600
Oliko se?
66
00:07:57,680 --> 00:08:00,920
Se sotki ruokaa kaikkialle.
67
00:08:02,640 --> 00:08:05,560
Teen tän äidin takia.
Ne oli tosi läheisiä.
68
00:08:06,480 --> 00:08:10,640
Tässä se on.
Laita radio takas päälle, pliis.
69
00:08:10,720 --> 00:08:14,760
Vihaan Jennifer Junon ääntä.
Se aiheuttaa mulle päänsäryn.
70
00:08:14,840 --> 00:08:18,040
Etkö voi katsoa sitä bikini-juttua
puhelimesta?
71
00:08:18,120 --> 00:08:21,920
Ei kenttää.
Onks täällä Wi-Fi?
72
00:08:22,000 --> 00:08:25,200
-Se oli 92.
-Voi luoja.
73
00:08:25,280 --> 00:08:30,360
Keksi loput ite, Jenna.
Kirjoita että se alkoi tappaa ihmisiä
74
00:08:30,440 --> 00:08:35,080
tai leikkasi heitä auki
heidän ollessaan vielä elossa.
75
00:08:35,160 --> 00:08:39,480
Kirjoitan faktapohjaista esseetä, Kirsty.
76
00:08:39,560 --> 00:08:43,680
Tiedetään vain, että se on kadonnut.
Siinä kaikki.
77
00:08:43,760 --> 00:08:46,320
Tää on varmaan vuosisadan sairain uutinen.
78
00:08:46,400 --> 00:08:49,720
-Minne se katosi?
-Kukaan ei tiedä.
79
00:08:49,800 --> 00:08:53,880
-Ne etsii sitä yhä.
-Riittääkö tää? Voidaanko juoda nyt?
80
00:08:53,960 --> 00:08:57,240
Juodaan sunnuntaina,
niin kuin sovittiin.
81
00:08:57,320 --> 00:09:01,400
Miten helvetissä me siivotaan koko talo
kolmistaan?
82
00:09:01,480 --> 00:09:06,600
Meitä on viisi, kun Ginger ja Danny tulee.
Kyllä se hoituu.
83
00:09:06,680 --> 00:09:08,840
Tuleeko Danny?
Luulin että ne eros.
84
00:09:08,920 --> 00:09:11,600
Luulen, että se on vihdoin järkiintynyt.
85
00:09:13,080 --> 00:09:14,280
Kattokaa!
86
00:09:14,440 --> 00:09:16,480
ÄLÄ TORVITA
87
00:09:17,760 --> 00:09:22,040
Kyltti sanoo ettei saa torvittaa.
Älä sitten torvita.
88
00:09:23,160 --> 00:09:25,720
Sanoin ei.
Oon tosissani.
89
00:09:26,520 --> 00:09:28,600
Rauha nyt!
90
00:09:31,080 --> 00:09:35,840
Tiedän että meidän pitäis pitää hauskaa
kevätlomalla.
91
00:09:35,920 --> 00:09:37,880
Mut tää ei oo ollut helppoa.
92
00:09:37,960 --> 00:09:43,520
Meidän on pakko siivota talo ennen kuin
vuokranantaja tulee maanantaina.
93
00:09:43,600 --> 00:09:47,400
Haluan että se luulee mun isoisän
olleen kunnon ihminen.
94
00:09:47,480 --> 00:09:54,240
-Eikö se omistanut taloa?
-Ei, se vuokrasi sen joltain sekopäältä.
95
00:09:55,280 --> 00:09:58,000
Kuulin sen puhuvan äidin kanssa.
Se kuulosti psykopaatilta.
96
00:09:58,080 --> 00:10:01,520
-Se tulee maanantaina.
-Okei, käyttäydytään kunnolla.
97
00:10:01,600 --> 00:10:03,960
Ai niinkö, bilehirmu?
98
00:10:06,000 --> 00:10:09,400
Tehdään parhaamme, Beth.
Voit luottaa meihin.
99
00:10:12,200 --> 00:10:15,080
-Tää ei näytä hyvältä.
-Perkele.
100
00:10:18,720 --> 00:10:21,960
-Se on kuollut.
-Tiedätkö missä sen talo on?
101
00:10:22,040 --> 00:10:26,320
Luulen että ollaan puolivälissä.
En oo ollut täällä ikuisuuksiin.
102
00:10:26,400 --> 00:10:30,920
-Voitais kysyä mieheltä tietä.
-Haluatko ottaa liftarin?
103
00:10:31,000 --> 00:10:34,840
Haluatko kuolla keskellä ei mitään
jonkun hullun käsissä?
104
00:10:34,920 --> 00:10:39,680
-Ehkä se on se bikini-firman pomo.
-Se ei ole Truman Sullivan.
105
00:10:39,760 --> 00:10:42,840
Kulta, yritän auttaa
sua yliopiston kanssa.
106
00:10:42,920 --> 00:10:46,880
-Jenna, onko mun pinkki laukku tossa?
-On.
107
00:10:46,960 --> 00:10:48,120
Voinko saada sen, kiitos?
108
00:10:50,960 --> 00:10:54,040
Ginger ja mä tajuttiin, että kenttä
saattaa loppua täällä.
109
00:10:54,120 --> 00:10:57,040
Niinpä hankittiin tällainen vehje.
110
00:10:57,120 --> 00:10:58,960
Oot tähti.
111
00:11:03,480 --> 00:11:07,240
Kattokaa, Truman Sullivan
on tulossa meitä kohti.
112
00:11:07,320 --> 00:11:09,120
Se näyttää vähän oudolta.
113
00:11:15,200 --> 00:11:18,520
-Voi luoja.
-Sen täytyy olla hullu.
114
00:11:19,680 --> 00:11:21,600
-Voi paska.
-Mitä?
115
00:11:23,240 --> 00:11:26,320
Mä unohdin mun bikinit.
116
00:11:31,040 --> 00:11:35,080
Tää näyttää oikealta.
Luulen että me ollaan lähellä.
117
00:11:35,160 --> 00:11:39,160
Isoisälläsi ei ehkä ollut Wi-Fiä,
mutta entä polttoaine?
118
00:12:18,440 --> 00:12:19,600
Ei hassumpaa.
119
00:12:21,600 --> 00:12:25,680
-Ei ollenkaan hassumpaa.
-Miltä näyttää sisältä?
120
00:12:26,760 --> 00:12:28,040
Katsotaan.
121
00:12:47,640 --> 00:12:51,760
Autossa on paljon siivousaineita.
Tästä tulee helppoa.
122
00:12:52,760 --> 00:12:55,000
Entäs Gingerin ja Dannyn
arvioitu saapumisaika?
123
00:12:56,760 --> 00:12:59,080
Kenttä on huono.
Odota hetki.
124
00:13:07,680 --> 00:13:09,480
Haluatko mennä katsomaan ympärille?
125
00:13:13,760 --> 00:13:15,640
Vastaatko, kulta?
126
00:13:16,840 --> 00:13:18,280
Haloo?
127
00:13:18,360 --> 00:13:20,120
Haloo? En kuule sua.
128
00:13:20,960 --> 00:13:24,640
Ei mitään. Ei kenttää.
Se oli Beth.
129
00:13:24,720 --> 00:13:26,760
-Mitä kello on?
-On jo myöhä.
130
00:13:26,840 --> 00:13:28,160
Mua ärsyttää ihan sikana.
131
00:13:28,240 --> 00:13:33,240
Ne on penkoneet isoisän
romuja koko päivän ilman meitä.
132
00:13:33,320 --> 00:13:37,880
-Beth tappaa mut.
-Ei, se varmaan vaan tarkistaa tilanteen.
133
00:13:37,960 --> 00:13:40,920
-Se on varmaan huolissaan.
-Mä oon huolissani.
134
00:13:41,000 --> 00:13:43,280
Mulla ei oo mitään hajua missä me ollaan.
135
00:13:43,360 --> 00:13:48,240
-Voidaanko navigoida puhelimella?
-Ei kenttää, ei mitään.
136
00:13:49,280 --> 00:13:53,840
-Eikö sulla oo karttaa?
-On, ja yritän saada sen toimimaan.
137
00:13:54,920 --> 00:13:58,120
Okei. Missä me siis ollaan?
138
00:13:58,200 --> 00:14:00,520
Ei aavistustakaan. Sulla on kartta,
selvitä sä.
139
00:14:00,600 --> 00:14:04,920
Miten voin tietää minne mennä,
jos en tiedä missä me ollaan?
140
00:14:05,000 --> 00:14:07,600
Herranjestas.
Ei me ikinä löydetä sitä paikkaa.
141
00:14:08,920 --> 00:14:12,200
-Tähän voi mennä tuntikausia.
-Pakko päästä pissalle.
142
00:14:13,560 --> 00:14:17,640
-En pissaa mereen.
-Mikä estää?
143
00:14:17,720 --> 00:14:22,000
Kukaan ei näe siinä.
Ja oot jo vedessä. Mä teen sen.
144
00:14:24,200 --> 00:14:26,400
Entä jos siinä on haita
ja ne hyökkää mun kimppuun?
145
00:14:29,280 --> 00:14:33,440
-Haita Essexissä?
-Etkö seuraa uutisia?
146
00:14:33,520 --> 00:14:35,920
Siitä on varoiteltu.
Tää on totta.
147
00:14:37,120 --> 00:14:38,840
Joo joo, mennään vaan.
148
00:14:38,920 --> 00:14:43,000
Kuuntelet liikaa huomiohakuista
hömppää.
149
00:14:54,760 --> 00:14:58,240
Oota nyt... Mikä toi on?
Se on ajautunut rantaan.
150
00:14:59,080 --> 00:15:00,480
Vau!
151
00:15:02,440 --> 00:15:04,080
Joo.
152
00:15:04,840 --> 00:15:08,120
-Tää on imartelevaa.
-Mikä muka?
153
00:15:09,760 --> 00:15:14,840
Ei voi olla totta.
Tää on se uusi Bikini Net -mallisto!
154
00:15:16,600 --> 00:15:20,080
Ne on varmaan pudonneet rekasta.
Tai ne on dumpattu tahallaan.
155
00:15:20,160 --> 00:15:22,880
Nämä on upeat.
Vien muutaman tytöille.
156
00:15:22,960 --> 00:15:25,640
-Viitsinkö laittaa nämä autoon?
-Ei tarvii, mä hoidan.
157
00:15:25,720 --> 00:15:28,360
-Laita takapenkille vaan.
-Selvä.
158
00:15:28,440 --> 00:15:30,480
Mä tsekkaan vielä yhen jutun.
159
00:15:39,160 --> 00:15:40,800
Danny?
160
00:15:42,440 --> 00:15:43,800
Danny, missä sä oot?
161
00:16:12,560 --> 00:16:14,120
Mikä on suunnitelma, pomo?
162
00:16:14,200 --> 00:16:16,920
Otetaan jokaiselle huone
ja täytetään nämä pussit.
163
00:16:17,000 --> 00:16:20,280
Jos jokin voi olla arvokasta,
näyttäkää mulle ensin.
164
00:16:20,360 --> 00:16:22,760
-Sitten siivotaan kunnolla.
-Sopii.
165
00:16:22,840 --> 00:16:24,320
Kuuluuko Gingeristä mitään?
166
00:16:24,400 --> 00:16:27,800
Ei vielä. Mutta kun tää on ohi,
vedetään kunnolla.
167
00:16:27,880 --> 00:16:29,600
-Käy?
-Käy.
168
00:16:37,400 --> 00:16:41,960
-Pistorasiat ei toimi.
-Imuroi sit suulla, hei!
169
00:16:42,040 --> 00:16:45,560
-Todella hieno vitsi, Kirsty.
-Täysin ilmaista huumoria!
170
00:16:50,160 --> 00:16:54,320
-Mitä helv... teet?
-Siivosin niillä aineilla mitä ostin.
171
00:16:54,400 --> 00:17:00,880
Dark Webistä?
Toi on lannoitetta ja toi polttoainetta!
172
00:17:00,960 --> 00:17:04,040
Jos yhdistää nuo,
me räjähdetään taivaan tuuliin.
173
00:17:04,120 --> 00:17:08,080
-Herrajumala Kirsty!
-Mistä hitosta mä oisin tiennyt?
174
00:17:08,160 --> 00:17:11,840
Kun soititte mulle,
oltiin jo kolmannessa jointissa.
175
00:17:11,920 --> 00:17:16,400
Jos mun terveys joskus pettää,
älkää vieköö hänen klinikalleen.
176
00:17:17,480 --> 00:17:19,520
Aloita ylhäältä ja etene alas.
177
00:17:21,600 --> 00:17:24,560
Mä vien nämä vajaan,
ettei kukaan koske niihin.
178
00:17:41,000 --> 00:17:42,560
Beth, tuu katsomaan tätä!
179
00:17:42,640 --> 00:17:44,520
-Mikä se on?
-Se on siisti.
180
00:17:50,040 --> 00:17:52,880
-Vanha kapistus, vai?
-Toimiiko se vielä?
181
00:17:52,960 --> 00:17:57,080
Testasin. Soitin äidilleni.
182
00:17:58,520 --> 00:17:59,560
Ihanko totta?
183
00:18:00,880 --> 00:18:04,320
Joo...
Päätyi vastaajaan.
184
00:18:19,640 --> 00:18:23,600
Hei, hei! Tulkaa katsomaan tätä!
185
00:18:30,880 --> 00:18:35,480
-Onko tuo...
-Isän isän pikku salaisuus.
186
00:18:36,080 --> 00:18:41,040
Nämä on niin kauniita.
Toi bikini on kuin rukousvastaukseni.
187
00:18:42,040 --> 00:18:45,280
-Miksi hänellä oli nämä?
-En mä tiedä.
188
00:18:46,840 --> 00:18:50,320
Ei vitsi...
Tiedätkö mitä bikinejä nämä on?
189
00:18:52,040 --> 00:18:55,200
-Bikini Netin mallistoa!
-Miten me muka tiedettäis?
190
00:18:55,280 --> 00:19:00,280
Truman Sullivanin merkki.
Jennifer Juno puhui siitä radiossa.
191
00:19:01,720 --> 00:19:05,920
-Miks isoisälläs oli nämä?
-Ei harmainta aavistusta.
192
00:19:07,280 --> 00:19:09,480
Mä sovitan näitä. Ulos tieltä!
193
00:19:15,680 --> 00:19:18,200
Nämä sopii mulle kuin nakutettu.
194
00:20:22,000 --> 00:20:23,240
Hei.
195
00:20:25,120 --> 00:20:29,200
-Ei haittaa.
-Vien nämä vaan jääkaappiin.
196
00:20:30,200 --> 00:20:32,320
Siivoan olohuoneen myöhemmin.
197
00:20:38,080 --> 00:20:40,200
-Perkele.
-Jenna?
198
00:20:42,000 --> 00:20:43,160
Jenna, ootko sä?
199
00:21:07,720 --> 00:21:08,960
Jenna?
200
00:21:09,440 --> 00:21:12,080
-Ootko sä?
-Joo.
201
00:21:13,240 --> 00:21:15,520
Kaikki ok. Vain venähtänyt varvas.
202
00:21:17,880 --> 00:21:18,880
Aika pahasti.
203
00:21:21,000 --> 00:21:24,680
Voitko auttaa ylhäällä?
Kirsty hoitaa alakerran.
204
00:21:25,440 --> 00:21:26,960
Totta kai.
205
00:21:40,560 --> 00:21:42,320
Ulos täältä nyt.
206
00:21:50,720 --> 00:21:52,760
-Mitä haluut?
-Turpa kiinni.
207
00:21:55,040 --> 00:21:57,200
Istu alas.
208
00:21:58,760 --> 00:22:00,480
Älä liiku.
209
00:22:01,400 --> 00:22:04,400
Jos huudat, kadut sitä.
210
00:22:05,880 --> 00:22:08,360
Mikä sua vaivaa, hullu?
211
00:22:08,440 --> 00:22:13,520
Suu kiinni,
tai räjäytän sut palasiksi.
212
00:22:21,440 --> 00:22:26,560
-Mikä sun nimi on?
-Tracey.
213
00:22:26,640 --> 00:22:30,680
Tracey...
Kaunis nimi.
214
00:22:33,800 --> 00:22:39,600
Kerro, Tracey...
Haluaisitko tavata mun pienen kaverin?
215
00:22:43,320 --> 00:22:46,040
En halunnut tämän menevän näin.
216
00:22:47,080 --> 00:22:51,520
Kun yrittää oikoa,
luo lopulta hirviön.
217
00:22:53,240 --> 00:22:55,880
Hirviön, jota minun täytyy hallita.
218
00:22:55,960 --> 00:22:59,640
Sinä olet Truman Sullivan.
Se hullu toimitusjohtaja.
219
00:23:00,560 --> 00:23:04,080
En ole hullu.
Yritän vain pelastaa maailman.
220
00:23:11,720 --> 00:23:13,360
Ei, ei, ei...
221
00:23:15,680 --> 00:23:20,560
Tuolla on talo. En halua,
että kukaan heistä tulee ulos nyt.
222
00:23:25,320 --> 00:23:32,280
Yritä pysyä paikallasi...
vaikka pidänkin liikkuvista maaleista.
223
00:23:55,000 --> 00:23:56,760
Hyvää iltaa, olen Jennifer Juno.
224
00:23:56,840 --> 00:24:00,960
Kuvat ja videot esittävät
ei ketään muuta kuin Truman Sullivania.
225
00:24:01,040 --> 00:24:05,080
Kaksi viikkoa on kulunut siitä,
kun Bikini Netin tunnettu johtaja katosi
226
00:24:05,160 --> 00:24:07,400
eikä hänen olinpaikastaan
ole mitään tietoa.
227
00:24:07,480 --> 00:24:09,520
Haastattelin häntä hiljattain
hänen bikinibrändistään
228
00:24:09,600 --> 00:24:14,440
ennen kuin tänään paljastui,
että kankaasta löytyi outo myrkky
229
00:24:14,520 --> 00:24:17,600
joka aiheuttaa ihottumaa
vaatetta käyttävillä.
230
00:24:17,680 --> 00:24:18,680
Kirsty.
231
00:24:19,960 --> 00:24:21,680
Hei, Kirsty!
232
00:24:22,680 --> 00:24:23,680
Anna minun olla.
233
00:24:24,640 --> 00:24:29,520
Onko totta, että uuden bikinimallistonne
kangas on ympäristöystävällistä?
234
00:24:29,600 --> 00:24:30,720
Totta kai, Jennifer.
235
00:24:30,800 --> 00:24:34,120
Testaamme tuotteemme huolella ja
olemme sitoutuneet parantamaan maailmaa.
236
00:24:34,200 --> 00:24:38,360
Ympäristöystävällisesti ja
turvallisuutta edistäen.
237
00:24:38,440 --> 00:24:40,760
Haastattelussa, jonka tein Trumanin kanssa
kaksi viikkoa aiemmin,
238
00:24:40,840 --> 00:24:45,040
asiantuntijat kertoivat hänen heittäneen
bikininsä mereen.
239
00:24:45,120 --> 00:24:47,680
Jotkut väittävät, että hän teki
saman myös itselleen.
240
00:24:47,760 --> 00:24:52,360
Mitä helvettiä tämä on?
Hei!
241
00:24:52,440 --> 00:24:53,680
Hei!
242
00:24:54,120 --> 00:24:56,760
-Mikä sinua vaivaa?
-Lupasit auttaa siivoamaan.
243
00:24:56,840 --> 00:25:03,520
Beth, ymmärrän, mutta suostuin tulemaan
tänne pitämään hauskaa, okei?
244
00:25:03,600 --> 00:25:07,880
Kun kerroit siivouksesta,
et sanonut että se olisi näin rankkaa.
245
00:25:08,720 --> 00:25:13,400
-Pidätkö nyt hauskaa?
-Ilmoitan kun tunne menee ohi.
246
00:25:17,480 --> 00:25:20,960
Ja sinä vain katsot telkkaria, Jenna.
247
00:25:21,040 --> 00:25:23,960
Jennifer kirjoitti taas uuden jutun
Bikini Netin toimitusjohtajasta.
248
00:25:24,040 --> 00:25:28,720
Tarvitsin tiedot esseeseeni.
Ajattelen tulevaisuuttani, tiedäthän.
249
00:25:28,800 --> 00:25:31,960
Jos saan hyvät arvosanat,
se näyttää paperilla hyvältä.
250
00:25:32,040 --> 00:25:35,880
Hyvät paperit tuovat hyvän työn
tulevaisuudessa.
251
00:25:35,960 --> 00:25:38,120
Selvä.
252
00:25:39,320 --> 00:25:41,040
Yläkerta on melkein valmis.
253
00:25:41,120 --> 00:25:44,960
Jos saamme ruokasalin valmiiksi tänään,
voimme hoitaa loput huomenna.
254
00:25:45,040 --> 00:25:46,200
Entä Kirsty?
255
00:25:49,160 --> 00:25:52,120
Jos käy tuuri,
Ginger ja Danny tulevat pian.
256
00:25:53,960 --> 00:25:55,680
Se voi olla Ginger nyt.
257
00:25:57,680 --> 00:25:59,560
Hei, hyvät naiset.
258
00:26:04,760 --> 00:26:09,120
-Paskiainen herätti minut.
-Onko liian myöhäistä tilata taksi?
259
00:26:09,200 --> 00:26:11,240
Älkää nyt, tytöt.
Älkää murjottako.
260
00:26:11,320 --> 00:26:14,760
-Miksi olet täällä?
-Tulin auttamaan.
261
00:26:14,840 --> 00:26:18,880
-Miten helvetissä löysit tänne?
-Kutsu sitä vaistoksi.
262
00:26:20,520 --> 00:26:23,520
Olen kaivannut sinua, kulta.
Mitä sanot suukosta?
263
00:26:23,600 --> 00:26:26,640
-Voitteko antaa meille hetken?
-Totta kai.
264
00:26:26,720 --> 00:26:29,560
Tule, Kirst.
Huuda vain jos tarvitset meitä.
265
00:26:31,040 --> 00:26:33,880
Tuo oli pahempaa kuin odotin.
266
00:26:33,960 --> 00:26:38,040
En ole täydellinen,
mutta tuo oli aika törkeää.
267
00:26:39,600 --> 00:26:42,440
-Oletko juonut?
-Olen.
268
00:26:42,520 --> 00:26:45,920
-Siksi otin taksin.
-Niin, siksi jätin sinut.
269
00:26:46,000 --> 00:26:48,200
Älä nyt, et tarkoita tuota.
270
00:26:50,920 --> 00:26:54,280
No niin...
Siivotaan tämä paikka.
271
00:26:54,360 --> 00:26:59,440
-Et saa tulla sisään.
-Onko sinulla rahaa taksiin?
272
00:26:59,520 --> 00:27:02,800
-Mistä tiesit meidän olevan täällä?
-Soitin Gingerille.
273
00:27:02,880 --> 00:27:05,320
-Puhuitko hänen kanssaan?
-Tänä aamuna.
274
00:27:06,680 --> 00:27:11,760
Huomasin vaatteidesi kadonneen
ja luulin, että olit jättänyt minut.
275
00:27:11,840 --> 00:27:16,320
Soitin Gingerille, kun et vastannut.
Hän kertoi kaiken talosta.
276
00:27:17,480 --> 00:27:22,360
Pidät tämän minulta salassa.
Meidän piti tehdä kaikki yhdessä.
277
00:27:22,440 --> 00:27:26,360
-Olen hyvä siivoamaan.
-Sinun ei olisi pitänyt tulla tänne.
278
00:27:26,440 --> 00:27:29,200
Mutta nyt olen täällä,
joten tehdään parhaamme tästä.
279
00:27:29,280 --> 00:27:32,320
-Sinun ei tarvitse huolehtia.
-Minähän huolehdin.
280
00:27:37,640 --> 00:27:40,640
-Menen purkamaan tavarani.
-Et mene.
281
00:27:42,640 --> 00:27:44,520
Se ei ollut kysymys.
282
00:27:49,120 --> 00:27:53,800
-Hienoa, minkä huoneen saan?
-Voit nukkua olohuoneessa.
283
00:28:01,600 --> 00:28:03,120
Aivan sairasta.
284
00:28:05,200 --> 00:28:09,800
-Lähteekö hän?
-Sinä olisit pitänyt hänet poissa.
285
00:28:09,880 --> 00:28:12,880
Tiedät millainen hän on.
Hän olisi vain aiheuttanut ongelmia.
286
00:28:12,960 --> 00:28:16,160
Mutta hän on kirjaimellisesti hullu.
Ja kännissä.
287
00:28:16,240 --> 00:28:19,200
-Älä sano mitään.
-Puolustatko häntä?
288
00:28:19,280 --> 00:28:23,000
-En.
-En halua puhua tästä nyt.
289
00:28:25,080 --> 00:28:27,600
-Puhutteko te minusta?
-Emme.
290
00:28:28,320 --> 00:28:31,920
-Miksi luulet niin?
-Voisimme ehkä pitää pienet juhlat.
291
00:28:33,200 --> 00:28:36,800
Voisimme keventää tunnelmaa vähän.
292
00:28:38,400 --> 00:28:39,920
En jaksa tätä.
293
00:28:43,600 --> 00:28:46,960
-Tarjous on yhä voimassa.
-Meillä on siivottavaa.
294
00:29:06,320 --> 00:29:09,640
Danny?
Täällä Beth.
295
00:29:11,280 --> 00:29:12,600
Kuuleeko minua?
296
00:29:30,200 --> 00:29:32,440
Hyvin tehty, hyvät naiset.
Oikein hyvin tehty.
297
00:29:33,720 --> 00:29:37,400
Aiotko vain seistä siinä
vai aiotko auttaa?
298
00:29:37,480 --> 00:29:39,480
Pidän näkymästä täältä.
299
00:29:39,560 --> 00:29:42,520
Kuuntele.
En pelkää sinua.
300
00:29:42,600 --> 00:29:47,200
Näen pelottelusi, ja luulet olevasi
todella kova tyyppi.
301
00:29:47,280 --> 00:29:50,560
Mutta se ei toimi
ja se on säälittävää.
302
00:29:50,640 --> 00:29:52,280
Pidän bikineistäsi.
303
00:29:52,600 --> 00:29:57,240
Hei, hei.
Alkaa olla myöhä.
304
00:29:57,320 --> 00:30:00,240
Mennäänkö vain nukkumaan?
305
00:30:00,320 --> 00:30:03,400
Ruokasalin voi siivota huomenna.
306
00:30:05,560 --> 00:30:06,680
Hyvä idea, Jenna.
307
00:30:12,520 --> 00:30:16,800
-Oletko kunnossa?
-Hän se sai selkäänsä.
308
00:30:16,880 --> 00:30:19,440
-Ei olisi pitänyt tehdä niin.
-Hän on kusipää.
309
00:30:19,520 --> 00:30:22,960
Lopeta, Kirsty.
Mene nukkumaan.
310
00:30:23,040 --> 00:30:26,880
-Oletko kunnossa?
-Olen vain väsynyt.
311
00:30:47,840 --> 00:30:49,440
Tulkaa tänne! Nopeasti!
312
00:30:51,200 --> 00:30:57,240
-Mikä on?
-Teidän on tultava.
313
00:30:58,600 --> 00:31:00,200
Kuunnelkaa.
314
00:31:02,120 --> 00:31:04,320
Mitä me kuuntelemme?
315
00:31:07,800 --> 00:31:12,960
-Eikö metsässä ole järvi?
-On. Ehkä siellä leikkii lapsia.
316
00:31:13,760 --> 00:31:17,640
Tai pari. Olen varma,
että rannalle on tästä lyhyt matka.
317
00:31:17,720 --> 00:31:19,520
Kuulin naisen huutavan.
318
00:31:21,320 --> 00:31:25,480
Vannon. En kuvitellut sitä.
Se tuli tuolta.
319
00:31:25,560 --> 00:31:28,600
Luulen että on aika mennä nukkumaan.
320
00:31:30,440 --> 00:31:32,760
Älkää viipykö ulkona liian kauan, okei?
321
00:32:04,160 --> 00:32:05,480
Vittu.
322
00:32:19,080 --> 00:32:21,080
Onko se bikinit?
323
00:32:45,200 --> 00:32:48,880
-Oletko kunnossa?
-Ginger ei ole vieläkään täällä.
324
00:32:48,960 --> 00:32:50,200
Ihanko totta?
325
00:32:51,280 --> 00:32:55,680
-Onko Stephen täällä?
-Hän nukahti sohvalle.
326
00:32:56,840 --> 00:33:02,080
-Jokin on pahasti vialla, Jenna.
-Luulen että olet vain vainoharhainen.
327
00:33:02,160 --> 00:33:04,160
Missä hän on?
Miksi hän ei ole soittanut?
328
00:33:04,240 --> 00:33:09,240
-Tiedät että kuuluvuus on huono täällä.
-Menen etsimään häntä.
329
00:33:09,320 --> 00:33:10,760
Beth, odota.
330
00:33:18,120 --> 00:33:20,520
-Mitä helvettiä?
-Kirsty.
331
00:33:23,920 --> 00:33:29,400
-Älä koske. Se sattuu.
-Minun olisi pitänyt kertoa sinulle.
332
00:33:29,480 --> 00:33:30,920
Mitä?
333
00:33:31,000 --> 00:33:36,960
Bikini Netin kankaassa on vikaa.
Siinä on jotain myrkyllistä.
334
00:33:37,920 --> 00:33:40,560
Sanoiko Jennifer Juno sen?
335
00:33:41,400 --> 00:33:42,840
Voi luoja.
336
00:33:43,200 --> 00:33:47,360
-Meidän täytyy viedä sinut sairaalaan.
-En pysty liikkumaan.
337
00:33:47,440 --> 00:33:50,280
Olemme varovaisia.
Meidän on mentävä, muuten pahenee.
338
00:33:50,360 --> 00:33:51,480
Tule nyt.
339
00:33:59,920 --> 00:34:03,080
Mitä tapahtuu?
Helvetti sentään.
340
00:34:04,160 --> 00:34:08,760
-Painu helvettiin.
-Oletko juossut nokkosissa?
341
00:34:08,840 --> 00:34:13,320
Ajan sairaalaan, sinä jäät jos
Ginger ja Danny tulevat, okei?
342
00:34:13,400 --> 00:34:15,360
Tule, mennään.
343
00:34:21,440 --> 00:34:25,160
-Jäämmekö me kahdestaan?
-Niin kai.
344
00:34:32,800 --> 00:34:37,040
-En minä aiheuttanut tätä.
-Se oli bikinit, jotka hänellä oli päällä.
345
00:34:37,120 --> 00:34:39,120
-Mitä?
-Ei sillä ole väliä.
346
00:34:39,200 --> 00:34:42,560
-Jumala, olen kaivannut sinua niin paljon.
-Kiitos kun soitit.
347
00:34:42,640 --> 00:34:44,240
Halusin sinut tänne.
348
00:34:46,240 --> 00:34:47,720
Ja...
349
00:34:49,000 --> 00:34:51,800
-Mitä?
-On jotain, mitä minun täytyy kertoa.
350
00:34:53,560 --> 00:34:55,160
Mitä?
351
00:35:27,480 --> 00:35:31,760
Hengitä vain, Kirsty. Hengitä.
352
00:35:31,840 --> 00:35:37,400
Tekisin niin jos voisin.
Se ei satu vain ulkoa.
353
00:35:38,880 --> 00:35:42,000
Tuntuu kuin tulimuurahaiset
ryömivät keuhkoissani.
354
00:35:43,080 --> 00:35:46,160
Jatka taistelua.
Olemme melkein... Helvetti!
355
00:35:48,600 --> 00:35:49,600
Miksi?
356
00:35:55,520 --> 00:35:58,480
-Ginger? Danny?
-Sairaalassa, Beth.
357
00:35:58,560 --> 00:36:00,640
Etkö näe, että se on Gingerin auto?
358
00:36:02,040 --> 00:36:03,360
Katso.
359
00:36:05,880 --> 00:36:10,040
-Nämä ovat Bikini Netin bikinejä.
-En voi hyvin.
360
00:36:16,880 --> 00:36:22,840
-Emme voi lähteä vielä, Ginger voi olla...
-Minä kuolen, Beth...
361
00:36:25,800 --> 00:36:28,920
Mitä... helvettiä?
362
00:36:29,000 --> 00:36:30,680
Takaisin autoon!
363
00:36:34,720 --> 00:36:38,040
-Se ei käynnisty.
-Beth!
364
00:36:40,440 --> 00:36:41,600
Kirsty!
365
00:36:52,480 --> 00:36:57,320
-No mutta, mitä meillä täällä on?
-Auta minua, ole kiltti.
366
00:36:57,400 --> 00:37:00,240
Sinun kuuluu auttaa minua, kulta.
367
00:37:01,640 --> 00:37:04,720
Mitä teet? Lopeta, ole kiltti!
368
00:37:05,760 --> 00:37:09,680
En halua puuttua, mutta näytät
aivan helvetin pahalta.
369
00:37:09,760 --> 00:37:13,640
Miksi teet tämän minulle?
Miksi et auta minua?
370
00:37:13,720 --> 00:37:18,880
Elääkseen on tehtävä uhrauksia.
Etkö ymmärrä?
371
00:37:18,960 --> 00:37:23,280
Sinä pelastat kaikki.
Kaikki pitävät sinua sankarina.
372
00:37:23,360 --> 00:37:27,920
Mitä muuta olet tehnyt elämälläsi
kuin näyttänyt helvetin huoralta?
373
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
En edes tunne sinua.
374
00:37:30,920 --> 00:37:36,960
Etkö tunne minua?
Minä olen Truman Sullivan.
375
00:37:38,920 --> 00:37:44,040
Maailman pelastaja.
Eräänä päivänä maailma huutaa nimeäni.
376
00:37:44,120 --> 00:37:45,280
Truman!
377
00:37:45,360 --> 00:37:46,600
Truman!
378
00:37:50,320 --> 00:37:54,080
Sano, että se saa sinut värisemään,
koska minut se todella saa.
379
00:37:56,480 --> 00:37:59,840
Minä voin oikein hyvin.
380
00:38:03,720 --> 00:38:05,600
Kuka se voisi olla?
381
00:38:05,680 --> 00:38:10,000
-Ovatko he yhä perässämme?
-En näe heitä.
382
00:38:10,080 --> 00:38:12,120
Olemme karistaneet heidät.
383
00:38:13,040 --> 00:38:16,480
-Voi helvetti.
-Ei, ei, ei. Mitä sinä teet?
384
00:38:16,560 --> 00:38:18,280
Se on se saatanan bensa.
385
00:38:18,360 --> 00:38:24,840
Emme pääse sairaalaan jalkaisin,
jos ne olennot ovat perässämme.
386
00:38:24,920 --> 00:38:30,360
-Meidän pitäisi ehkä palata talolle.
-Olennot ovat siihen suuntaan.
387
00:38:30,440 --> 00:38:33,200
Oikopolku.
Meidän on varoitettava Jenna, Kirsty.
388
00:38:34,600 --> 00:38:39,360
Katso ihoani, Beth.
En halua kuolla.
389
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
-No?
-Se ei voi olla minun.
390
00:38:53,480 --> 00:38:55,400
-On se.
-Ei.
391
00:38:55,480 --> 00:38:59,040
-Stephen.
-Mehän olemme vain panoystäviä.
392
00:38:59,120 --> 00:39:03,200
-Et voi olla raskaana.
-Halusin puhua siitä kanssasi.
393
00:39:03,280 --> 00:39:05,840
-Haluan enemmän...
-Aiotko hankkiutua siitä eroon?
394
00:39:05,920 --> 00:39:09,040
Haluan olla enemmän kuin
vain panoystäviä, Stephen.
395
00:39:09,120 --> 00:39:13,720
Kirjoitan esseetä ja koko juttu
on saanut minut haluamaan perheen.
396
00:39:13,800 --> 00:39:17,360
Haluan keskittyä tulevaisuuteeni...
Meidän tulevaisuuteemme.
397
00:39:18,720 --> 00:39:22,440
Haluan olla kanssasi.
Rakastan sinua.
398
00:39:23,360 --> 00:39:27,200
Olet helvetin sairas, narttu.
En ole kiinnostunut sinusta.
399
00:39:27,280 --> 00:39:30,440
Entä jos Beth saa tietää,
että tein hänen ystävänsä raskaaksi?
400
00:39:32,800 --> 00:39:33,920
Tarvitsen jotain.
401
00:39:40,400 --> 00:39:42,000
Mitä?
402
00:39:45,640 --> 00:39:53,160
Jotkut tyypit kaupungissa myyvät bikinejä.
Ne löysivät kankaasta jotain sairasta.
403
00:39:53,240 --> 00:39:57,880
Se saa pilveen ja rauhoittaa
samaan aikaan. Todella kovaa kamaa.
404
00:40:03,360 --> 00:40:08,280
Tiedän ettet tarkoittanut sanojasi.
Sinun täytyy vain puhdistautua, Stephen.
405
00:40:08,360 --> 00:40:12,000
Siksi et ymmärrä.
Minä olen täällä sinua varten.
406
00:40:12,080 --> 00:40:15,120
Toisin kuin Beth.
Ole kiltti.
407
00:40:16,120 --> 00:40:20,840
-Stephen?
-Lopeta nimeni sanominen, huora.
408
00:40:23,320 --> 00:40:28,440
Luulen että sinun pitää polttaa tätä.
Ehkä se rauhoittaa sinut.
409
00:40:29,720 --> 00:40:33,200
-Tuossa haluan sinut.
-En halua tehdä tätä.
410
00:40:35,520 --> 00:40:39,080
Tiedätkö mitä.
Tehdäänpä sopimus.
411
00:40:39,160 --> 00:40:43,680
Polta bikinisätkä,
niin en ammu Stephen junioria.
412
00:40:46,760 --> 00:40:49,600
Ole kiltti.
Sinulla on viisi sekuntia...
413
00:40:49,680 --> 00:40:52,640
...tai saat vuotavan vatsan
ja kuolleen lapsen.
414
00:40:54,040 --> 00:40:55,360
Viisi.
415
00:40:55,720 --> 00:40:57,520
-Neljä.
-Okei.
416
00:40:57,600 --> 00:40:58,840
Okei.
417
00:41:06,960 --> 00:41:07,960
Vittu.
418
00:41:13,000 --> 00:41:15,120
-Oletko Laurensin tytär?
-Kuka?
419
00:41:15,200 --> 00:41:18,400
-Tarkoitanko Bethiä?
-Niin, missä Beth on?
420
00:41:18,480 --> 00:41:21,520
Hänen piti mennä sairaalaan.
421
00:41:21,600 --> 00:41:25,080
Anteeksi... Ystäväni Kirsty
joutui lähtemään sairaalaan.
422
00:41:25,160 --> 00:41:28,800
-Satuttiko hai häntä?
-Hai? Mitä helvettiä oikein selität?
423
00:41:28,880 --> 00:41:33,680
Se oli bikinit. Sellaiset Bikini Netin,
joista oli uutisissa.
424
00:41:33,760 --> 00:41:37,720
-Saanko tulla sisään?
-Emme halua vieraita taloon.
425
00:41:38,480 --> 00:41:42,320
Ymmärrät varmaan.
Ulkona ei ole turvallista.
426
00:41:43,960 --> 00:41:47,000
-Kuka sinä olet?
-Nimeni on Esther.
427
00:41:47,920 --> 00:41:51,800
Tämä kiinteistö on minun.
Lloyd vuokrasi sen ennen kuolemaansa.
428
00:41:51,880 --> 00:41:59,000
Ole kiltti, päästä minut sisään.
Tämä voi koskea henkeänne.
429
00:42:02,480 --> 00:42:04,120
Tule sisään.
430
00:42:12,200 --> 00:42:17,800
-Älä tee mitään.
-Ole kiltti. Tämä on hyvästi.
431
00:42:17,880 --> 00:42:21,240
Menit liian pitkälle.
Nyt saat kantaa seuraukset.
432
00:42:22,320 --> 00:42:27,160
-Hae juotavaa vieraalle.
-Älä satuta häntä.
433
00:42:27,240 --> 00:42:29,440
Haluan kuulla, mitä hänellä on sanottavaa.
434
00:42:35,640 --> 00:42:40,520
Kirst, tule nyt!
435
00:42:48,160 --> 00:42:51,040
Voi luoja, Kirsty.
Oletko kunnossa?
436
00:42:56,680 --> 00:42:59,360
-Oletko kunnossa?
-En ole, Beth.
437
00:43:00,560 --> 00:43:04,360
-En todellakaan ole.
-Sinä aiot olla minun lääkärini.
438
00:43:04,440 --> 00:43:08,360
-Selviät tästä.
-Sitten teen sinulle palveluksen.
439
00:43:10,560 --> 00:43:14,640
-Varoita Jenna haista.
-Meidän on kerrottava hänelle.
440
00:43:16,480 --> 00:43:21,920
Katso minua. Minun ei olisi pitänyt
unohtaa bikiniäni.
441
00:43:23,040 --> 00:43:25,640
Tätä saan siitä,
että olen känninen luuseri.
442
00:43:25,720 --> 00:43:30,600
Lopeta nyt.
Sinun stressisi on täysin järjetöntä.
443
00:43:31,520 --> 00:43:36,440
Meillä kaikilla on paheemme,
ehkä sinun täytyy vain löytää uusi.
444
00:43:38,040 --> 00:43:41,680
Ei, Beth.
Emme voi.
445
00:43:56,040 --> 00:43:59,720
-Kuolet jos et lähde.
-Me kuolemme molemmat.
446
00:44:01,080 --> 00:44:07,120
Vaikka pääsisimme sairaalaan,
mitä ihmettä lääkärit voisivat tehdä?
447
00:44:07,200 --> 00:44:09,560
-He voivat...
-He eivät voi tehdä mitään, Beth.
448
00:44:11,480 --> 00:44:16,560
Tämä ei ole ekseemaa, psoriaasia,
silsa, vyöruusu tai lämpöihottuma.
449
00:44:18,760 --> 00:44:22,080
Tämä on jotain,
mitä he eivät ymmärrä lainkaan.
450
00:44:25,920 --> 00:44:30,600
Tarkoitan, että olen jo kuollut, Beth.
451
00:44:33,080 --> 00:44:34,440
Älä sano noin.
452
00:44:39,760 --> 00:44:43,280
Jos harhautan heitä,
sinun täytyy juosta. Ymmärretty?
453
00:44:43,360 --> 00:44:45,760
Ei pysähdyksiä, ei taakse katsomista.
454
00:44:46,760 --> 00:44:48,960
-En pysty.
-Kuuntele minua.
455
00:44:49,800 --> 00:44:51,600
En sano tätä kahdesti.
456
00:44:52,760 --> 00:44:58,520
Jos annat Jennialle tapahtua jotain,
tulen kummittelemaan sinua koko elämäsi.
457
00:44:58,600 --> 00:44:59,760
Ymmärsitkö?
458
00:45:05,120 --> 00:45:07,280
Toivottavasti emme näe enää.
459
00:45:09,360 --> 00:45:13,560
Hei, paskiaiset!
Haluatteko tätä?
460
00:45:24,520 --> 00:45:27,800
-Niin mitä täällä tapahtuu...
-Esther.
461
00:45:27,880 --> 00:45:29,440
Niin, Esther.
462
00:45:30,960 --> 00:45:35,080
-Oletko joku hullu vai?
-En todellakaan.
463
00:45:35,160 --> 00:45:39,160
No mikä tämä energia sitten on?
464
00:45:39,760 --> 00:45:43,200
Sinulla on salaisuus.
Näen sen.
465
00:45:44,400 --> 00:45:48,800
Siksi olet täällä.
Keventämässä sydäntäsi.
466
00:45:48,880 --> 00:45:54,400
-Oletko hänen poikaystävänsä?
-En. Olemme vain hyvin läheisiä ystäviä.
467
00:46:21,280 --> 00:46:26,440
Kerro nyt kun Jenna on täällä.
Mitä helvettiä oikein tapahtuu?
468
00:46:27,880 --> 00:46:31,360
Olen kärsinyt vuoden.
469
00:46:31,440 --> 00:46:34,680
En ole huono ihminen.
Olen hyvä ihminen.
470
00:46:34,760 --> 00:46:36,960
Vihaan pahoja tekoja.
471
00:46:37,040 --> 00:46:42,800
Poikani kaltaisen kanssa on vaikeaa
välttää tulemasta manipuloiduksi.
472
00:46:44,760 --> 00:46:49,520
Hän sanoi tarvitsevansa lainaa,
perustaakseen suuren yrityksen.
473
00:46:49,600 --> 00:46:54,200
Meidän piti olla turvassa loppuelämämme.
Tulemme vaatimattomista oloista.
474
00:46:54,280 --> 00:47:01,320
-Mitä helvettiä sinä puhut?
-Hänen nimensä on Truman Sullivan.
475
00:47:01,400 --> 00:47:06,080
-Hän on Bikini Netin takana.
-Onko poikasi Truman Sullivan?
476
00:47:07,000 --> 00:47:10,000
-Tiedätkö sen tyypin?
-Kirjoitan hänestä esseetä.
477
00:47:11,240 --> 00:47:16,120
Hetkinen, oletko siis hänen äitinsä
ja omistat tämän talon?
478
00:47:16,600 --> 00:47:19,720
Kyllä.
Siksi tulin tänne.
479
00:47:19,800 --> 00:47:21,560
Te ette ole turvassa täällä.
480
00:47:24,240 --> 00:47:27,560
Hetkinen, tarkoitatko että Truman
on meidän perässämme?
481
00:47:27,640 --> 00:47:32,000
Ei teidän sinänne,
vaan enemmän hänen.
482
00:47:32,080 --> 00:47:35,320
-Minun?
-Hän haluaa nuoria naisia.
483
00:47:35,400 --> 00:47:39,680
Ei ole bikiniäsi, joten et oikein
sovi hänen tarkoituksiinsa.
484
00:47:39,760 --> 00:47:44,560
Tarkoituksiin?
Tuo tyyppi kuulostaa täyseltä idiootilta.
485
00:47:44,640 --> 00:47:47,200
Mitä tarkoitat tarkoituksilla, Esther?
486
00:47:47,280 --> 00:47:49,920
Oletko kuullut
viimeaikaisista haihyökkäyksistä?
487
00:47:50,000 --> 00:47:53,480
Ne ovat tapahtuneet samaan aikaan
Truman Sullivan -kohun kanssa.
488
00:47:53,560 --> 00:47:58,160
Mutta niillä ei ole mitään tekemistä
toistensa kanssa. Vai onko?
489
00:47:59,160 --> 00:48:03,920
Bikinit, joita Trumanin tehdas valmisti,
olivat tunnettuja huonosta laadusta.
490
00:48:04,000 --> 00:48:08,800
Laatu ei heitä kiinnosta.
Kyse on vain määrästä.
491
00:48:08,880 --> 00:48:14,240
Ja kankaassa eli myrkyllinen loinen.
492
00:48:14,320 --> 00:48:17,360
Se aiheuttaa ihottumat,
joita olette varmaan nähneet.
493
00:48:18,160 --> 00:48:20,360
Helvetti, kuten Kirstyllä.
494
00:48:20,440 --> 00:48:23,000
-Kirsty?
-Ystävämme.
495
00:48:23,080 --> 00:48:28,120
Hän unohti bikininsä kotiin ja
halusi sellaisen kun menimme järvelle...
496
00:48:28,200 --> 00:48:30,560
Herranjumala, ette voi mennä järveen.
497
00:48:31,720 --> 00:48:36,880
Voi luoja...
Kuningatarhai on järvessä.
498
00:48:36,960 --> 00:48:40,880
-Kuningatarhai?
-Tarkoitatko että järvessä on hai?
499
00:48:40,960 --> 00:48:44,680
Nämä bikinit ovat pilanneet poikani.
500
00:48:44,760 --> 00:48:48,680
Ne ovat kuin huume.
Ne tekevät hänestä psykoottisen.
501
00:48:48,760 --> 00:48:54,520
Hänen tarvitsi vain haistaa niitä ja
mieli vääntyi kuin olisi pilvessä.
502
00:48:54,600 --> 00:49:00,280
Hän menetti järkensä. Hän uskoi,
että hait elävät bikineistä.
503
00:49:00,360 --> 00:49:05,240
Ja jos hän syötti niille bikinien,
se pelastaisi meidät päiviksi.
504
00:49:05,320 --> 00:49:11,560
Mutta jos hän syötti niille naisen
bikinissä, hän pelasti yhteisön vuodeksi.
505
00:49:12,520 --> 00:49:16,600
Mitä? Haitko ottaisivat vallan?
Uskotko tuohon paskaan?
506
00:49:16,680 --> 00:49:20,600
En, mutta uskon että poikani uskoo.
507
00:49:20,680 --> 00:49:28,080
Ja herranjumala, minä tuinkin häntä
näissä kammottavissa synneissä.
508
00:49:30,040 --> 00:49:31,320
Millaisissa teoissa?
509
00:49:31,400 --> 00:49:36,720
Houkutelin tyttöjä, huumasin heidät
ja puin heidät bikineihin.
510
00:49:36,800 --> 00:49:40,080
Hän sanoi tappavansa minut,
ellen tekisi sitä.
511
00:49:40,160 --> 00:49:42,040
Miten se saatanan hai päätyi järveen?
512
00:49:42,120 --> 00:49:48,240
Kun paljastui että bikinit aiheuttivat
ihottumat, hän menetti miljoonia.
513
00:49:48,320 --> 00:49:50,880
Tietysti hänen piti hankkiutua
bikineistä eroon.
514
00:49:52,040 --> 00:49:56,800
Hän tuli tänne dumpatakseen ne mereen
ja sitten hai söi bikinit
515
00:49:56,880 --> 00:50:01,760
ja mutatoitui jättimäiseksi haiksi,
joka nousee maalle ja...
516
00:50:02,520 --> 00:50:04,480
-Olet täysin helvetin hullu.
-Se on totta.
517
00:50:04,560 --> 00:50:07,200
Ne eivät syö vain naisia bikinissä.
Ne syövät sinutkin.
518
00:50:07,280 --> 00:50:12,320
-Haluaisin nähdä hain.
-Meidän täytyy lähteä täältä.
519
00:50:14,240 --> 00:50:16,880
-En halua.
-Stephen, ole kiltti.
520
00:50:16,960 --> 00:50:20,440
Esther-tyyppi teki minut uteliaaksi.
Haluan että puet bikinien.
521
00:50:20,520 --> 00:50:22,480
Ei, älä tee sitä. Et voi.
522
00:50:25,560 --> 00:50:31,840
-Onko pakko olla Bikini Netin bikinit?
-Ei, mitkä tahansa käyvät.
523
00:50:31,920 --> 00:50:33,400
Vauhtia, kulta.
524
00:50:35,880 --> 00:50:37,320
Tule nyt.
525
00:50:46,160 --> 00:50:48,160
Ole kiltti, tarvitsen tauon.
526
00:50:48,240 --> 00:50:52,520
-Kuningatarhai ei ole vielä syönyt.
-En jaksa enää.
527
00:50:56,280 --> 00:50:57,800
No hyvä on...
528
00:50:59,680 --> 00:51:02,560
Ehkä tarvitaan vähän suostuttelua.
529
00:51:10,240 --> 00:51:13,440
Ethän nyt voi kieltää
haiäitiä ruoastaan?
530
00:51:14,520 --> 00:51:17,720
Ne eivät olisi kovin iloisia,
jos äiti ei saisi syödä nyt.
531
00:51:20,640 --> 00:51:23,000
Onko niitä enemmän?
532
00:51:23,680 --> 00:51:26,600
Haluatko nähdä jotain siistiä?
533
00:51:27,720 --> 00:51:29,400
Pysähdy!
534
00:51:36,480 --> 00:51:40,240
Vakuutan että veitseni ja nämä hait
535
00:51:41,360 --> 00:51:44,600
ovat kivuliaampi kuolema
kuin jos niiden äiti tappaisi sinut.
536
00:51:45,880 --> 00:51:50,240
Niiden äiti on lempeämpi.
537
00:51:52,720 --> 00:51:55,560
-Haluatko yrittää uudelleen?
-En.
538
00:51:55,640 --> 00:51:57,640
-Tule nyt.
-En.
539
00:52:03,880 --> 00:52:05,880
Tuossahan hän on.
540
00:52:08,960 --> 00:52:11,000
Tule nyt järvelle.
541
00:52:11,080 --> 00:52:15,000
-Stephen, tämä ei ole järkevää.
-Pidän vain vähän hauskaa, Jenna.
542
00:52:17,120 --> 00:52:22,320
Olen miettinyt tätä paljon.
En ole koskaan rakastanut sinua.
543
00:52:22,400 --> 00:52:28,120
-Syötätkö minut hailla?
-En tiedä, johtuuko se polttamastani.
544
00:52:29,840 --> 00:52:35,800
Kuten hän sanoi, taidan polttaa
jotain myrkyllistä loista.
545
00:52:37,360 --> 00:52:42,000
Mutta haluan nähdä... koska
kaikki tämä tuntuu nyt unelta.
546
00:52:43,320 --> 00:52:44,880
Tai painajaiselta.
547
00:52:47,920 --> 00:52:50,080
Tule, mennään.
548
00:53:05,960 --> 00:53:08,000
Älä katso taaksepäin.
549
00:53:15,840 --> 00:53:19,360
Riittää.
Sinun ei tarvitse hypätä.
550
00:53:19,440 --> 00:53:23,520
-Haluan yhä olla kanssasi.
-Pääsen lapsesta eroon jos haluat.
551
00:53:23,600 --> 00:53:27,280
-Ei sinun tarvitse tappaa.
-Hai hoitaa sen.
552
00:53:27,360 --> 00:53:29,160
Minulla ei ole syytä...
553
00:53:33,000 --> 00:53:34,800
Mitä helvettiä?
554
00:53:51,880 --> 00:53:53,720
Jenna, Jenna, Jenna!
555
00:53:54,600 --> 00:53:56,920
Voi luoja!
556
00:53:57,000 --> 00:54:00,880
-Mitä tapahtui?
-Järvellä. Menkää järvelle.
557
00:54:00,960 --> 00:54:04,400
He ovat järvellä. Paha mies
vei hänet järvelle.
558
00:54:04,480 --> 00:54:08,320
Siksi hän on siellä.
Kuningatarhai on järvessä.
559
00:54:08,400 --> 00:54:09,840
Juokse nyt!
560
00:54:21,760 --> 00:54:23,440
Sisään!
561
00:54:49,320 --> 00:54:52,600
-Selvisit, miten?
-Älä kysy.
562
00:54:56,160 --> 00:54:58,040
Missä Kirsty on?
563
00:54:58,440 --> 00:55:04,840
Hän uhrasi itsensä haille.
564
00:55:05,080 --> 00:55:08,440
Kuten tuo hai, mutta pienempi.
565
00:55:11,400 --> 00:55:16,640
-Löysittekö Gingerin?
-Löysimme hänen autonsa.
566
00:55:16,720 --> 00:55:18,880
Ei Gingeriä.
567
00:55:24,080 --> 00:55:29,440
-Olen niin iloinen että elät.
-Voisiko joku leikata siteet pois?
568
00:55:31,480 --> 00:55:36,240
-Anteeksi, mutta kuka sinä olet?
-Tämä on Esther Sullivan.
569
00:55:37,120 --> 00:55:40,480
Syy siihen että olemme tässä sotkussa.
570
00:55:40,560 --> 00:55:44,400
-Tulin tänne pelastamaan teidät.
-Niin, mutta eikö ole jo liian myöhäistä?
571
00:55:44,480 --> 00:55:50,080
-Mitä tämä tarkoittaa?
-Omistan paikan. Lloyd vuokrasi sen.
572
00:55:51,480 --> 00:55:55,080
Hän sanoo että hänen poikansa syöttää
haita naisilla bikinissä.
573
00:55:55,160 --> 00:56:02,520
Hän uskoo että jos hän syöttää hait,
ne eivät tapa kaikkia.
574
00:56:02,600 --> 00:56:07,880
Hänen täytyy syöttää heille bikinejä
tai naisia bikinissä. En tiedä.
575
00:56:07,960 --> 00:56:09,960
Se ei ole niin yksinkertaista.
576
00:56:10,040 --> 00:56:13,880
Mitä enemmän opin tuntemaan sinut,
sitä vihaisemmaksi tulen.
577
00:56:13,960 --> 00:56:17,000
Miten annoit poikasi tehdä
tätä meille?
578
00:56:17,080 --> 00:56:21,280
Sinun takiasi
Ginger ja Kirsty ovat kuolleet.
579
00:56:21,360 --> 00:56:23,520
Tiedän ja olen pahoillani.
580
00:56:23,600 --> 00:56:27,160
Mutta en ole vihollisenne.
Vihollinen on poikani.
581
00:56:27,240 --> 00:56:29,400
Truman on yhä ulkona.
582
00:56:29,480 --> 00:56:35,080
Jos emme tee mitään pian...
Jos toimimme nyt, pääsemme pois.
583
00:56:35,160 --> 00:56:37,600
Autoni on ulkona.
Meidän on lähdettävä nyt.
584
00:56:38,400 --> 00:56:40,040
Se on hän.
585
00:56:45,840 --> 00:56:47,520
Haloo?
586
00:56:48,840 --> 00:56:51,080
Miksi haluat puhua hänen kanssaan?
587
00:56:54,400 --> 00:56:55,920
Hän haluaa puhua sinulle.
588
00:57:02,000 --> 00:57:05,400
-Haloo?
-Hei, Beth.
589
00:57:05,480 --> 00:57:07,800
-Kuka siellä?
-Truman tässä.
590
00:57:08,800 --> 00:57:10,680
Olen täällä pelastamassa sinua.
591
00:57:11,560 --> 00:57:12,960
Miten tiedät kuka olen?
592
00:57:13,040 --> 00:57:14,800
Onko se hän? Truman?
593
00:57:17,120 --> 00:57:20,640
Minulla on täällä joku
joka ei lakkaa sanomasta nimeäsi.
594
00:57:20,720 --> 00:57:25,040
-Kuka?
-Miksi et tule katsomaan?
595
00:57:25,120 --> 00:57:28,320
-Beth, mitä teet?
-Mitä teet? Älä mene ulos.
596
00:57:30,080 --> 00:57:35,240
-Missä olet? Missä hän on?
-Mistä tiedät että ruoka on nainen?
597
00:57:35,320 --> 00:57:39,120
-Vannon, jos satutat häntä...
-En ole halunnut satuttaa ketään.
598
00:57:40,320 --> 00:57:42,840
Halusin vain tehdä maailmasta
paremman paikan.
599
00:57:55,960 --> 00:57:57,520
Ginger!
600
00:57:57,800 --> 00:58:00,200
En tekisi sitä jos olisin te.
601
00:58:01,440 --> 00:58:03,240
-Mitä?
-Hänellä on veitsi.
602
00:58:04,640 --> 00:58:05,960
Mitä haluat?
603
00:58:06,040 --> 00:58:09,960
Haluan miellyttää kaikkia.
Myös haita.
604
00:58:11,160 --> 00:58:16,760
Olen tehnyt monia virheitä, mutta
olen varma että tämä oikeuttaa ne.
605
00:58:16,840 --> 00:58:20,440
-Sinun on lopetettava tämä nyt.
-Miksi autat heitä, äiti?
606
00:58:20,520 --> 00:58:24,200
-He ovat täydellisiä uhreja.
-Mikään mitä luulet ei ole totta.
607
00:58:24,280 --> 00:58:27,120
Sinun on lopetettava bikinien haistelu.
608
00:58:27,200 --> 00:58:31,800
Bikinit sisältävät totuuden, äiti.
Enemmän kuin olet koskaan antanut minulle.
609
00:58:35,840 --> 00:58:37,680
Haluatko nähdä esityksen?
610
00:59:05,920 --> 00:59:07,400
Ginger!
611
00:59:41,400 --> 00:59:45,680
Se sairas paskiainen!
Tyhmä sika!
612
00:59:46,840 --> 00:59:49,640
-Meidän on lähdettävä, Beth.
-Se on turhaa.
613
00:59:49,720 --> 00:59:54,080
Hän haluaa vain ruokkia hait
ja me olemme hänen ruokansa.
614
00:59:57,000 --> 00:59:59,600
Kuuntelisin ystävääsi,
jos olisin sinä, Beth.
615
01:00:00,800 --> 01:00:04,640
Ystäväni täällä ulkona pääsevät
sisään taloihin. Kuulostaa hauskalta, vai?
616
01:00:08,320 --> 01:00:10,480
Piiloutuisin jos olisin te.
617
01:00:11,800 --> 01:00:13,720
Pitäkää hauskaa.
618
01:00:29,240 --> 01:00:31,200
Hait tulevat tänne sisään.
619
01:00:32,080 --> 01:00:34,440
Yritetään vain pysyä rauhallisina ja...
620
01:02:21,160 --> 01:02:23,080
Mitä helvettiä meidän pitää tehdä?
621
01:02:33,800 --> 01:02:36,560
Auta minua, ole kiltti! Ole kiltti!
622
01:03:03,720 --> 01:03:07,880
Hän on kuollut. Meidän on lähdettävä.
623
01:03:09,240 --> 01:03:10,480
Otamme hänen autonsa.
624
01:03:14,440 --> 01:03:17,680
-Emme voi lähteä.
-Oletko hullu?
625
01:03:17,760 --> 01:03:20,600
Beth, meillä ei ole enää syytä
olla täällä.
626
01:03:20,680 --> 01:03:24,240
Joessa on mutatoitunut hai, Jenna.
Meidän on ammuttava se.
627
01:03:26,240 --> 01:03:29,800
Luodit ovat loppu.
Se ei olisi toiminutkaan.
628
01:03:39,800 --> 01:03:43,480
Haetaan apua, Beth.
Jos lähdemme nyt, ehdimme.
629
01:04:42,520 --> 01:04:44,680
Mitä helvettiä minun pitäisi tehdä?
630
01:05:06,960 --> 01:05:11,800
Olet tehnyt tämän itsellesi, äiti.
Milloin opit?
631
01:05:17,320 --> 01:05:19,080
Hyvä että pääsin sinusta eroon.
632
01:05:23,000 --> 01:05:30,400
-Toivon olevani haiuhri.
-Näytät siltä kyllä.
633
01:05:32,840 --> 01:05:36,520
Ei ole ulospääsyä ja haluan pelastaa
maailman.
634
01:05:36,600 --> 01:05:40,720
Onko parempaa tapaa
kuin uhrata itsensä hailla?
635
01:05:41,840 --> 01:05:44,920
Olen iloinen että tulit järkiisi, Beth.
636
01:05:47,840 --> 01:05:50,240
Miten haluat tehdä sen?
637
01:05:52,400 --> 01:05:56,200
Aloitan syöttämällä niille bikinejä
alkupaloiksi
638
01:05:57,160 --> 01:06:00,240
ja sitten itseni.
639
01:06:01,760 --> 01:06:04,360
Sinä olet tyttö, joka sopii pääruoaksi.
640
01:06:15,240 --> 01:06:17,000
Odota siinä.
641
01:06:17,120 --> 01:06:22,160
Syötän hait niillä. Sinä olet
pelastanut maailman taas vuodeksi.
642
01:06:25,960 --> 01:06:28,080
Kuka on iso nälkäinen tyttö?
643
01:06:36,360 --> 01:06:38,800
Okei, Beth.
On sinun vuorosi kuolla.
644
01:06:40,560 --> 01:06:43,520
Ehkä voimme lykätä sitä hieman,
herra Sullivan.
53033