All language subtitles for Anaconda. Blood. Coil. 2026. 1080p. WEBRip. x264. AAC-[YTS. BZ]_eng (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,803 --> 00:00:37,737 Ze Ze noemen ze anaconda's. 2 00:00:37,738 --> 00:00:42,409 Stille, glibberige reuzen van bloed en groen. 3 00:00:42,410 --> 00:00:47,381 De lucht beeft waar ze zich onder de wijnstokken bewegen, 4 00:00:48,316 --> 00:00:49,383 diep in het moeras. 5 00:00:50,951 --> 00:00:54,188 Geen klauwen, geen brullende kaken. 6 00:00:55,389 --> 00:00:56,357 Ze eten ze niet. 7 00:00:57,458 --> 00:01:01,628 In plaats daarvan zijn spieren als kronkelende lianen, 8 00:01:01,629 --> 00:01:04,664 ogen die gloeien in de groene schemering 9 00:01:04,665 --> 00:01:08,369 en geduld scherper dan het koudste mes. 10 00:01:09,837 --> 00:01:14,908 Als ze toeslaan, is het allemaal knijpen en verstikken. 11 00:01:16,009 --> 00:01:17,744 Het leven loopt weg voordat hun prooi 12 00:01:17,745 --> 00:01:21,114 beseft zelfs dat het te laat is. 13 00:01:27,921 --> 00:01:30,823 Je zou ze kunnen zien als nieuwsgierige dieren, 14 00:01:30,824 --> 00:01:33,427 zelden te zien, misschien zelfs verlegen. 15 00:01:34,595 --> 00:01:37,464 Maar onder de golvende ligt een roofdier 16 00:01:37,465 --> 00:01:41,735 ouder dan angst zelf, kouder dan de dood. 17 00:01:43,171 --> 00:01:45,539 Legendes vertellen over stille dorpen, 18 00:01:46,974 --> 00:01:50,144 hele familie opgeslokt door de hongerige keel van het moeras. 19 00:01:52,146 --> 00:01:56,750 Jagers waden door taille-diep water om nooit meer terug te keren. 20 00:01:58,619 --> 00:02:01,788 Zwemmers drijven onder het oppervlak, 21 00:02:01,789 --> 00:02:06,294 rondcirkelende bellen hun hun enige laatste adem. 22 00:02:20,341 --> 00:02:24,777 Ze zeggen dat honderden, misschien duizenden zijn verdwenen 23 00:02:24,778 --> 00:02:27,113 in de donkere buik van de jungle, 24 00:02:27,114 --> 00:02:30,850 opgeslokt door kronkels die nooit loskomen. 25 00:02:30,851 --> 00:02:35,923 Moeders, vaders, kinderen, gewoon een andere set voetafdrukken 26 00:02:37,124 --> 00:02:38,958 naast de rivier, opgeslokt zonder een spoor achter te laten. 27 00:02:38,959 --> 00:02:43,396 En vanavond is het water stil, te stil. 28 00:02:43,397 --> 00:02:45,832 De maan kruipt achter de wolken. 29 00:02:45,833 --> 00:02:47,134 De wijnranken roeren zich. 30 00:02:48,068 --> 00:02:50,570 Hier begint de jacht. 31 00:02:52,273 --> 00:02:54,708 Omdat anaconda's jagen niet voor de sport. 32 00:02:55,709 --> 00:02:57,377 Ze geven geen waarschuwingen. 33 00:02:57,378 --> 00:02:58,145 Ze wachten. 34 00:02:59,547 --> 00:03:04,116 En als het moment daar is, word je niets meer 35 00:03:04,117 --> 00:03:06,920 dan een hartslag verwijderd van het einde van de lucht. 36 00:03:09,290 --> 00:03:11,358 Welkom in het moeras. 37 00:03:11,359 --> 00:03:14,861 Welkom bij je laatste adem. 38 00:03:30,110 --> 00:03:32,112 Brekend nieuws vanavond. 39 00:03:33,113 --> 00:03:34,747 De autoriteiten hebben de arrestatie bevestigd 40 00:03:34,748 --> 00:03:37,450 van een hoogleraar beschuldigd van voor god spelen 41 00:03:37,451 --> 00:03:40,353 binnen een commerciële biotechnologische faciliteit. 42 00:03:40,354 --> 00:03:42,355 De professor wiens naam wordt geheim gehouden 43 00:03:42,356 --> 00:03:44,691 in afwachting van een informele aanklacht, werd in hechtenis genomen 44 00:03:44,692 --> 00:03:46,058 tijdens een inval in de vroege ochtend 45 00:03:46,059 --> 00:03:48,261 waarbij dieren dierenwelzijnsfunctionarissen. 46 00:03:48,262 --> 00:03:51,398 Forensische teams kwamen biogevaarlijke eenheden. 47 00:03:51,399 --> 00:03:54,434 Binnen de faciliteit ontdekten onderzoekers bewijs 48 00:03:54,435 --> 00:03:57,103 van ongeoorloofde genetische manipulatie, 49 00:03:57,104 --> 00:03:58,738 illegale dierproeven, 50 00:03:58,739 --> 00:04:01,508 en het fokken van grote constrictorsoorten. 51 00:04:01,509 --> 00:04:04,377 Terwijl het onderzoek verbreedt, verschillende lab werknemers 52 00:04:04,378 --> 00:04:06,813 en junior wetenschappers zijn al geschorst 53 00:04:06,814 --> 00:04:10,483 of ontslagen met onderzoeken over hun betrokkenheid. 54 00:04:10,484 --> 00:04:12,084 In de nasleep van de arrestatie, 55 00:04:12,085 --> 00:04:14,521 ten minste drie andere laboratoria verbonden aan de professor 56 00:04:14,522 --> 00:04:17,023 van hem vernield met hulpdiensten 57 00:04:17,024 --> 00:04:18,491 gereageerd op meerdere branden 58 00:04:18,492 --> 00:04:20,660 opzettelijk op het terrein. 59 00:04:20,661 --> 00:04:22,762 De politie onderzoekt of deze incidenten 60 00:04:22,763 --> 00:04:26,599 zijn daden van vergelding, pogingen tot doofpotaffaires, 61 00:04:26,600 --> 00:04:28,635 of gewoon publieke verontwaardiging. 62 00:05:11,078 --> 00:05:14,482 Ik bid echt dat je dit krijgt. 63 00:05:17,217 --> 00:05:18,819 Ik denk niet dat ik betrapt ben. 64 00:05:20,588 --> 00:05:23,322 Ik kan ze horen lopen in de andere labs, 65 00:05:23,323 --> 00:05:28,027 maar het is me op de een of andere manier gelukt om dit van binnenuit te bekijken, 66 00:05:28,028 --> 00:05:33,100 dus ik dacht niet, ik denk niet dat ze me al hebben. 67 00:05:39,139 --> 00:05:43,410 Mijn naam is Annabelle Thorn, en ik ben een wetenschapper 68 00:05:43,411 --> 00:05:47,180 die als professor werkte voor meer dan zeven jaar. 69 00:05:48,982 --> 00:05:52,118 Ik ken die man van binnen en buiten. 70 00:05:55,756 --> 00:05:59,059 Hij wilde nooit een slecht zijn om mee te beginnen. 71 00:06:00,928 --> 00:06:02,094 Ik denk dat hij zich liet meeslepen 72 00:06:02,095 --> 00:06:05,998 met al deze stomme aanpassingen 73 00:06:05,999 --> 00:06:09,269 en god spelen terwijl hij heeft geen plaats. 74 00:06:18,612 --> 00:06:21,949 Ik denk dat dit de laatste bericht van communicatie zal zijn. 75 00:06:23,484 --> 00:06:27,754 Ik ben erin geslaagd om op de een of andere manier op de serverlink te komen 76 00:06:27,755 --> 00:06:32,826 en upload bewijs van sommige van de meer gekke dingen 77 00:06:36,430 --> 00:06:37,431 dat hij klaar is. 78 00:06:39,399 --> 00:06:44,472 En ik zie steeds meer mensen die ontslagen worden 79 00:06:45,506 --> 00:06:48,808 en eruit geschopt letterlijk op het uur. 80 00:06:48,809 --> 00:06:51,511 Ze proberen gewoon alles te verdoezelen. 81 00:06:51,512 --> 00:06:53,112 Ze proberen gewoon alles te wissen 82 00:06:53,113 --> 00:06:56,083 en net doen alsof er niets aan de hand is. 83 00:06:57,718 --> 00:06:59,219 Maar je moet naar me luisteren. 84 00:07:01,789 --> 00:07:05,257 Ik heb gezien wat die wezens, 85 00:07:05,258 --> 00:07:08,261 waar die slangen toe in staat zijn. 86 00:07:09,196 --> 00:07:10,798 Je gaat je boekje te buiten. 87 00:07:15,569 --> 00:07:18,672 Een normale sedatie zal het niet tegenhouden 88 00:07:20,608 --> 00:07:22,341 hoe lang je ook denkt dat je hebt. 89 00:07:22,342 --> 00:07:23,776 Je moet het hebben. 90 00:07:23,777 --> 00:07:27,380 En zodra je iets tegenkomt iets tegenkomt dat je moet uitvoeren 91 00:07:29,182 --> 00:07:31,719 omdat hij god speelde met die wezens. 92 00:07:35,589 --> 00:07:38,025 Hij deed dingen die niemand zou moeten doen. 93 00:07:42,530 --> 00:07:43,664 Nog een uur. 94 00:07:47,935 --> 00:07:49,936 En sommigen van jullie hebben hem vervoerd, 95 00:07:49,937 --> 00:07:52,272 en je moet voorzichtig zijn. 96 00:07:58,211 --> 00:07:59,279 Ik heb niet lang meer. 97 00:08:04,518 --> 00:08:06,086 Het was me een genoegen, jongens. 98 00:08:07,688 --> 00:08:08,589 Blijf veilig. 99 00:08:21,501 --> 00:08:22,535 Waar zijn we? 100 00:08:22,536 --> 00:08:24,003 Ontspan. 101 00:08:24,004 --> 00:08:25,705 Ontspannen? 102 00:08:25,706 --> 00:08:27,774 Zei je nou net relax. 103 00:08:27,775 --> 00:08:28,741 Broer? 104 00:08:28,742 --> 00:08:30,142 Jeetje, man. 105 00:08:30,143 --> 00:08:31,778 Weet je wat we daar hebben? 106 00:08:31,779 --> 00:08:33,613 Hoe kon ik dat vergeten? 107 00:08:33,614 --> 00:08:35,314 Het is naar de klote. Het is allemaal naar de klote. 108 00:08:35,315 --> 00:08:36,183 Welk deel? 109 00:08:37,751 --> 00:08:40,921 Professor gearresteerd of de live stopzetting? 110 00:08:43,256 --> 00:08:44,424 Ik werd ontslagen. 111 00:08:46,226 --> 00:08:49,096 Ik moest dit vervoeren, 112 00:08:50,564 --> 00:08:52,799 dit gedrocht door het halve land. 113 00:08:52,800 --> 00:08:57,570 Ja, ik zou zeggen al het het bovenstaande. 114 00:08:57,571 --> 00:08:59,305 Het is niet echt ideaal, toch? 115 00:08:59,306 --> 00:09:00,607 Nee. We zijn geruïneerd. 116 00:09:00,608 --> 00:09:01,774 We zijn geruïneerd. 117 00:09:01,775 --> 00:09:05,245 We werkten voor een echte gekke wetenschapper. 118 00:09:06,947 --> 00:09:08,347 Ja, was niet geweldig. 119 00:09:08,348 --> 00:09:09,850 - Letterlijk. - Ja. 120 00:09:11,484 --> 00:09:12,619 Je hebt me niet genoeg betaald, man. 121 00:09:12,620 --> 00:09:13,653 Ze betaalden me niet genoeg. 122 00:09:13,654 --> 00:09:15,187 Dat kan ik je wel vertellen. 123 00:09:15,188 --> 00:09:17,023 Ik word goed betaald. 124 00:09:17,024 --> 00:09:18,390 Wat? 125 00:09:18,391 --> 00:09:19,325 Ik ga niet liegen. 126 00:09:19,326 --> 00:09:20,760 Hoeveel heeft hij je gegeven? 127 00:09:20,761 --> 00:09:22,461 Ik krijg 2K, maat. 128 00:09:22,462 --> 00:09:24,597 2K voor een dag? 129 00:09:24,598 --> 00:09:26,599 Het is gevaarlijk werk. 130 00:09:26,600 --> 00:09:27,834 Hoeveel krijg je? 131 00:09:27,835 --> 00:09:29,770 Hij zei dat hij een biertje voor me zou kopen. 132 00:09:30,570 --> 00:09:31,471 Verdomme. 133 00:09:34,675 --> 00:09:35,507 Dit is mentaal, man. 134 00:09:35,508 --> 00:09:37,076 Dit is echt gestoord. 135 00:09:37,077 --> 00:09:38,845 Het komt wel goed. 136 00:09:38,846 --> 00:09:40,947 Kijk, het komt wel goed oké, want ik bedoel, 137 00:09:40,948 --> 00:09:42,815 zei de professor dat hij alles heeft gewist. 138 00:09:42,816 --> 00:09:43,883 Ja? 139 00:09:43,884 --> 00:09:45,217 - Zo. - Oké. Ja. Oké. 140 00:09:45,218 --> 00:09:46,886 Niemand zal ooit weten dat hij daar werkte. 141 00:09:46,887 --> 00:09:48,587 Oké. Oké. Oké. 142 00:09:48,588 --> 00:09:53,393 Wat we moeten doen is dit ding naar het dok brengen. 143 00:09:54,795 --> 00:09:56,696 Vergeet het maar, oké? 144 00:09:56,697 --> 00:09:59,265 Gelukkig, gelukkig, gelukkige, gelukkige dagen. 145 00:09:59,266 --> 00:10:00,767 Ja. 146 00:10:00,768 --> 00:10:01,802 Ding? 147 00:10:02,936 --> 00:10:04,905 Je kunt het niet echt zeggen Toch? 148 00:10:05,706 --> 00:10:06,606 Ja, dat kan ik. 149 00:10:09,309 --> 00:10:10,978 Genetisch gemanipuleerde slang. 150 00:10:14,181 --> 00:10:15,481 Het klinkt belachelijk 151 00:10:15,482 --> 00:10:16,849 zelfs als ik het hardop zeg, bro. 152 00:10:16,850 --> 00:10:19,185 Neuken. 153 00:10:19,186 --> 00:10:22,554 Kerel, we werkten voor een letterlijk slechte wetenschapper, bro. 154 00:10:22,555 --> 00:10:25,024 Uit de films, uit de film. 155 00:10:25,025 --> 00:10:25,926 Ja. 156 00:10:27,560 --> 00:10:29,662 Maar het was niet allemaal slecht, toch? 157 00:10:29,663 --> 00:10:32,398 Je hebt best genoten van die apen. 158 00:10:32,399 --> 00:10:36,068 Als ik het me goed herinner die, ja. 159 00:10:36,069 --> 00:10:38,938 Ik denk dat ik iets dan de apen. 160 00:10:38,939 --> 00:10:41,908 Zieke klootzak. 161 00:10:41,909 --> 00:10:43,743 Je bent ziek, maat. 162 00:10:43,744 --> 00:10:44,677 Macho mannen. 163 00:10:44,678 --> 00:10:46,045 Wat is dat toch met machomannen? 164 00:10:46,046 --> 00:10:47,914 We denken altijd met onze neuken als- 165 00:10:47,915 --> 00:10:48,716 Afvoerslangen. 166 00:10:49,582 --> 00:10:50,416 Knoppen. 167 00:10:50,417 --> 00:10:51,383 Je bent een knobbel. 168 00:10:51,384 --> 00:10:52,084 Dat is wat ik wilde zeggen. 169 00:10:52,085 --> 00:10:53,019 Je bent een knobbel. 170 00:10:53,020 --> 00:10:54,487 En je vindt het geweldig. 171 00:11:06,199 --> 00:11:07,033 Hoorde je dat? 172 00:11:07,034 --> 00:11:07,935 Ja. 173 00:11:09,737 --> 00:11:11,037 Neuk me. 174 00:11:11,038 --> 00:11:12,371 Wat? 175 00:11:12,372 --> 00:11:14,606 Fuck, fuck. Is het kalmeringsmiddel uitgewerkt? 176 00:11:14,607 --> 00:11:15,842 Ik weet het niet. Is dat zo? 177 00:11:15,843 --> 00:11:16,744 Jezus. 178 00:11:17,745 --> 00:11:19,045 Fuck, shit. Marty, alsjeblieft. 179 00:11:19,046 --> 00:11:19,912 Hou je bek hou op. Laat me nadenken. 180 00:11:19,913 --> 00:11:20,713 - Marty. - Laat me even denken. 181 00:11:20,714 --> 00:11:21,547 Denk sneller. 182 00:11:21,548 --> 00:11:22,783 Ik ben verdomme aan het denken. 183 00:11:25,618 --> 00:11:26,719 Er ligt nog meer in het dashboardkastje. 184 00:11:26,720 --> 00:11:28,188 Er is neuken. 185 00:11:29,522 --> 00:11:30,456 Waar is het? 186 00:11:30,457 --> 00:11:31,190 Marty, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 187 00:11:31,191 --> 00:11:32,124 Marty, snel. 188 00:11:32,125 --> 00:11:33,059 Ik heb het. Ik heb het. 189 00:11:33,060 --> 00:11:34,493 Oké, kijk me aan. 190 00:11:34,494 --> 00:11:36,195 Rustig aan, oké? 191 00:11:36,196 --> 00:11:37,396 Het is moe. 192 00:11:37,397 --> 00:11:38,397 Ik kan het gaan injecteren. 193 00:11:38,398 --> 00:11:40,066 Het zal heel snel gaan. 194 00:11:40,067 --> 00:11:41,600 We gaan weer op weg. - Prima, prima, prima. 195 00:11:41,601 --> 00:11:42,935 Prima, ga maar. 196 00:11:42,936 --> 00:11:44,003 Goed, ga, ga, ga, ga, ga, ga, ga, ga, ga. 197 00:11:44,004 --> 00:11:45,471 Ga, kom op. 198 00:11:45,472 --> 00:11:46,672 Godverdomme, hou je kop. 199 00:11:46,673 --> 00:11:47,740 Neuken. 200 00:11:47,741 --> 00:11:48,608 Jezus Christus. - Kalmeer. 201 00:12:24,978 --> 00:12:25,978 Wat krijgen we nou? 202 00:12:25,979 --> 00:12:27,046 Shit. 203 00:12:27,047 --> 00:12:32,119 Neuken. 204 00:12:40,560 --> 00:12:43,796 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 205 00:12:43,797 --> 00:12:44,697 Neuken. 206 00:12:46,433 --> 00:12:47,967 Verdomme. 207 00:13:06,619 --> 00:13:07,520 Marty? 208 00:13:10,690 --> 00:13:11,991 Marty? 209 00:13:15,528 --> 00:13:16,429 Marty? 210 00:13:17,330 --> 00:13:18,231 Marty? 211 00:13:19,166 --> 00:13:20,066 Neuken. 212 00:13:20,067 --> 00:13:20,968 Mijn God. 213 00:13:23,670 --> 00:13:24,571 Marty? 214 00:13:28,441 --> 00:13:31,510 Marty? Fuck. 215 00:15:57,190 --> 00:15:58,157 Hé, ik ben buiten. 216 00:15:58,158 --> 00:15:59,091 Oh, goed, goed. 217 00:15:59,092 --> 00:16:00,226 Kom binnen terwijl ik klaar ben. 218 00:16:00,227 --> 00:16:02,194 Oh, nee. Kom op. 219 00:16:02,195 --> 00:16:04,496 Ik heb wel wat beters te doen te doen dan je naar huis te rijden. 220 00:16:04,497 --> 00:16:06,732 Doe niet zo gek. Het duurt maar een paar minuten. 221 00:16:06,733 --> 00:16:08,868 Je bent echt een lastpak mijn kont. Weet je dat? 222 00:16:20,213 --> 00:16:21,780 Verrassing. 223 00:16:21,781 --> 00:16:23,882 Ik wist dat jullie iets van plan waren. 224 00:16:23,883 --> 00:16:25,717 Gefeliciteerd met je verjaardag. 225 00:16:25,718 --> 00:16:28,287 Ik wist dat jullie iets van plan waren. 226 00:16:28,288 --> 00:16:29,721 Gefeliciteerd met je verjaardag. 227 00:16:32,092 --> 00:16:32,992 Kom op. 228 00:16:34,194 --> 00:16:35,994 Oh, Jade. 229 00:16:35,995 --> 00:16:37,363 Hartelijk dank. 230 00:16:37,364 --> 00:16:38,897 Dat hadden jullie echt niet moeten doen. 231 00:16:38,898 --> 00:16:39,798 Oh, oké. 232 00:16:39,799 --> 00:16:41,033 Nou, rot dan maar op naar huis. 233 00:16:41,034 --> 00:16:42,134 Dat is niet wat ik bedoelde. Dat is niet wat ik bedoelde. 234 00:16:42,135 --> 00:16:43,835 Nu is de auto helemaal klaar, 235 00:16:43,836 --> 00:16:46,972 en omdat Vanessa super georganiseerd is, 236 00:16:46,973 --> 00:16:48,307 ze heeft zelfs je koffers gepakt. 237 00:16:48,308 --> 00:16:49,141 Mijn tassen? 238 00:16:49,142 --> 00:16:50,542 Raak niet te opgewonden. 239 00:16:50,543 --> 00:16:51,610 Wacht, wat? 240 00:16:51,611 --> 00:16:52,578 Beetje binding. 241 00:16:52,579 --> 00:16:53,545 En drank. 242 00:16:53,546 --> 00:16:54,880 Veel drank. 243 00:16:54,881 --> 00:16:57,083 Niet alles hoeft drinken. 244 00:16:57,084 --> 00:16:59,685 Nee, ik zeg van wel. 245 00:16:59,686 --> 00:17:01,354 Wacht, je bent een vreemde geweest. 246 00:17:03,390 --> 00:17:04,856 Hoe dan ook, genoeg van de praatjes. 247 00:17:04,857 --> 00:17:06,024 Het is een lange rit. 248 00:17:06,025 --> 00:17:06,858 Je hebt gelijk, je hebt gelijk. 249 00:17:06,859 --> 00:17:07,793 Zouden we dat doen? 250 00:17:07,794 --> 00:17:10,096 Jongens, kom op. We moeten gaan. 251 00:17:10,097 --> 00:17:11,163 Wacht, ik ben hier net. 252 00:17:11,164 --> 00:17:12,098 Wat bedoelen jullie? 253 00:17:12,099 --> 00:17:13,399 Waar gaan we heen? 254 00:17:13,400 --> 00:17:16,001 De natuur in. 255 00:17:16,002 --> 00:17:17,369 Echt waar? 256 00:17:44,331 --> 00:17:45,365 Zijn we er al? 257 00:17:46,266 --> 00:17:48,033 Zijn we er al? 258 00:17:48,034 --> 00:17:49,568 Jade, heeft iemand je verteld 259 00:17:49,569 --> 00:17:51,371 wat een complete klootzak je bent? 260 00:17:55,775 --> 00:17:57,076 Oh shit. 261 00:17:57,944 --> 00:17:59,578 Oh, verdomme. 262 00:17:59,579 --> 00:18:00,447 Wat? 263 00:18:01,281 --> 00:18:02,581 Wat is het? 264 00:18:02,582 --> 00:18:03,949 Je betaalt door de neus voor 5G 265 00:18:03,950 --> 00:18:05,351 en op het moment dat je de beschaving verlaat, 266 00:18:05,352 --> 00:18:07,085 gaat het verdomde signaal weg. 267 00:18:07,086 --> 00:18:08,320 Wacht, wat? 268 00:18:08,321 --> 00:18:09,821 Vertel je me dat we geen signaal hebben? 269 00:18:09,822 --> 00:18:11,190 Ja. 270 00:18:11,191 --> 00:18:13,058 Jongens, dit is het moment dat een gekke bijlman verschijnt 271 00:18:13,059 --> 00:18:14,926 en splijt je schedel in tweeën. 272 00:18:14,927 --> 00:18:16,796 Jezus. Dat is een beetje veel. 273 00:18:17,764 --> 00:18:19,731 Ze weet dat Ik maak echt een grapje. 274 00:18:19,732 --> 00:18:21,200 Juist, grapje. 275 00:18:21,201 --> 00:18:22,568 Statistisch gesproken, 276 00:18:22,569 --> 00:18:25,271 de meeste moorden worden gepleegd door iemand die je kent. 277 00:18:25,272 --> 00:18:26,573 Je bent een verdomde idioot. 278 00:18:28,775 --> 00:18:30,177 Oké, wacht even, jongens. 279 00:18:46,393 --> 00:18:47,593 Gaat het? 280 00:18:47,594 --> 00:18:48,527 Wat is er? 281 00:18:48,528 --> 00:18:50,061 Hebben jullie een signaal? 282 00:18:50,062 --> 00:18:52,231 We hebben je gevolgd dus ik heb het niet gecontroleerd. 283 00:18:52,232 --> 00:18:54,065 Kunt u dit alstublieft controleren? 284 00:18:54,066 --> 00:18:56,202 Nee, niets. 285 00:18:56,203 --> 00:18:57,303 Echt waar? 286 00:18:57,304 --> 00:18:58,638 Jongens, er staat een auto daar. 287 00:18:59,806 --> 00:19:02,774 Ooh, een beetje dogging misschien? 288 00:19:02,775 --> 00:19:04,844 Ik ben verbaasd dat je een vriendje hebt. 289 00:19:06,479 --> 00:19:07,746 Laat maar zitten. 290 00:19:07,747 --> 00:19:09,548 Het is waarschijnlijk gewoon verlaten en gestolen. 291 00:19:09,549 --> 00:19:10,917 Ja, ik denk dat ze gelijk heeft. 292 00:19:41,981 --> 00:19:43,615 Wat is er verdomme is er mis met jou? 293 00:19:43,616 --> 00:19:45,651 Wat doe je eigenlijk? 294 00:19:45,652 --> 00:19:46,485 Kom op. 295 00:19:46,486 --> 00:19:47,719 Heb je een signaal? 296 00:19:47,720 --> 00:19:48,587 Nee, maar er is een hut verderop. 297 00:19:48,588 --> 00:19:49,988 We kunnen ze gewoon proberen. 298 00:19:49,989 --> 00:19:51,223 Kom op. 299 00:19:51,224 --> 00:19:52,891 Laten we gaan. 300 00:20:42,241 --> 00:20:43,809 - Hoi. - Hoi. 301 00:20:43,810 --> 00:20:47,045 Sorry, we vroegen ons af of je ons kon helpen. 302 00:20:47,046 --> 00:20:49,481 We proberen de speelveld te vinden. 303 00:20:49,482 --> 00:20:50,782 Is het deze? 304 00:20:50,783 --> 00:20:52,851 Nee, het is al wat verder. 305 00:20:52,852 --> 00:20:57,022 Oh, nou, we kunnen het niet vinden. 306 00:20:57,023 --> 00:20:58,824 Het is dichtbij, toch? 307 00:20:58,825 --> 00:21:00,427 Ja, je bent niet te ver. 308 00:21:02,629 --> 00:21:05,130 Het is een beetje een naald in een hooiberg. 309 00:21:05,131 --> 00:21:07,734 Als je dat zandpad ziet. 310 00:21:09,135 --> 00:21:10,736 Niet echt. 311 00:21:10,737 --> 00:21:11,704 Ik zal het je laten zien. 312 00:21:22,449 --> 00:21:25,150 Hoe lang zijn jullie zijn jullie hier al? 313 00:21:25,151 --> 00:21:26,118 Sinds gisteren. 314 00:21:27,554 --> 00:21:28,655 Weekendje weg. 315 00:21:30,089 --> 00:21:31,657 Geen kinderen. 316 00:21:31,658 --> 00:21:33,259 Ik begrijp het. 317 00:21:34,427 --> 00:21:36,062 Het zijn de kleine dingen, toch? 318 00:21:37,864 --> 00:21:38,765 Ja. 319 00:21:41,300 --> 00:21:42,134 Hoe doen we het? 320 00:21:43,035 --> 00:21:44,069 Bedankt hiervoor. 321 00:21:44,070 --> 00:21:45,372 Zou er zo moeten zijn. 322 00:21:49,976 --> 00:21:50,877 Wees voorzichtig. 323 00:21:52,278 --> 00:21:53,912 Wat bedoel je? 324 00:21:53,913 --> 00:21:55,582 Kwam een een paar konijnen. 325 00:21:57,350 --> 00:21:58,751 Ze zagen er niet uit. 326 00:22:00,420 --> 00:22:01,287 Uit elkaar gerukt. 327 00:22:03,923 --> 00:22:04,756 Vossen? 328 00:22:04,757 --> 00:22:05,791 Kom op. 329 00:22:05,792 --> 00:22:07,426 Nogmaals bedankt. 330 00:22:07,427 --> 00:22:08,327 Hartelijk dank. 331 00:22:09,496 --> 00:22:10,796 Neem het gewoon helemaal helemaal tot het einde. 332 00:22:10,797 --> 00:22:11,831 Je kunt het niet missen. 333 00:22:22,875 --> 00:22:23,776 Koffie? 334 00:22:25,478 --> 00:22:26,379 Ja. 335 00:23:31,611 --> 00:23:34,447 Oké. Kom op, dames. 336 00:23:38,585 --> 00:23:40,052 Geen dutjes voor de stouteriken. 337 00:23:41,387 --> 00:23:43,088 Vroeg naar bed is de beste worm 338 00:23:43,089 --> 00:23:45,891 of wat de stier moet vangen. 339 00:23:45,892 --> 00:23:46,725 Wat doen? 340 00:23:46,726 --> 00:23:48,560 Opschieten. 341 00:23:48,561 --> 00:23:51,463 Oké. Prima, dame van het bos. 342 00:23:51,464 --> 00:23:52,465 Wijs ons de weg. 343 00:24:38,010 --> 00:24:39,310 Er waren er maar een paar? 344 00:24:39,311 --> 00:24:41,680 Nee, ik wed dat ze aan kinky dingen deden. 345 00:24:41,681 --> 00:24:42,714 Garandeer het. 346 00:24:42,715 --> 00:24:44,015 Hé, kom op. 347 00:24:44,016 --> 00:24:45,283 Herinner me niet aan mijn vader en moeder. 348 00:24:45,284 --> 00:24:46,885 Precies. Kinky. 349 00:24:48,521 --> 00:24:49,421 Stop ermee. 350 00:24:50,489 --> 00:24:52,691 Hé, bedankt hiervoor. 351 00:24:52,692 --> 00:24:54,593 Ah, laat maar zitten. 352 00:24:54,594 --> 00:24:57,428 Nou, dat heb ik gedaan, dus bedankt. 353 00:24:57,429 --> 00:24:59,397 Oh, ik had het nodig. 354 00:24:59,398 --> 00:25:01,834 Ja. Nou, eerste verjaardag zonder. 355 00:25:03,536 --> 00:25:05,937 Je kunt zijn naam zeggen. Dat weet je. 356 00:25:05,938 --> 00:25:06,872 Hij is Voldemort niet. 357 00:25:06,873 --> 00:25:08,875 Ik weet het, ik weet het. Ik doe het gewoon niet. 358 00:25:10,076 --> 00:25:11,810 Tatum, hoe lang nog? 359 00:25:11,811 --> 00:25:13,311 We zijn er bijna. 360 00:25:13,312 --> 00:25:14,613 Kun je me geen schatting geven? 361 00:25:14,614 --> 00:25:16,848 Mijn benen staan op het punt om een scheiding aan te vragen. 362 00:25:16,849 --> 00:25:19,585 Zeker. Ik zou zeggen ongeveer een uur. 363 00:25:19,586 --> 00:25:21,353 Hardy fucking ha. 364 00:25:25,124 --> 00:25:27,226 Mona, alles goed? 365 00:25:28,127 --> 00:25:29,227 Ja. 366 00:25:29,228 --> 00:25:31,297 Nee, ik dacht alleen dat ik iets zag. Ik dacht dat ik iets zag. 367 00:25:33,299 --> 00:25:34,200 We zijn er bijna. 368 00:25:35,768 --> 00:25:36,902 Denk ik. 369 00:25:36,903 --> 00:25:37,836 Raad eens? 370 00:25:37,837 --> 00:25:38,937 Weet je zeker dat je de weg weet? 371 00:25:38,938 --> 00:25:39,971 Zie ik eruit als het type persoon 372 00:25:39,972 --> 00:25:40,806 wie kent de weg niet? 373 00:25:40,807 --> 00:25:41,640 - Ja. - Ja. 374 00:25:41,641 --> 00:25:42,874 Ja. 375 00:25:42,875 --> 00:25:44,142 Zo ongeveer. 376 00:25:44,143 --> 00:25:45,310 Oké. 377 00:25:45,311 --> 00:25:47,412 Volg je een kaart of wat? 378 00:25:47,413 --> 00:25:49,280 Nou, ik volg het bos. 379 00:25:49,281 --> 00:25:50,415 Zoals, je weet wel, de bomen, 380 00:25:50,416 --> 00:25:52,818 ze sluiten zich als het ware in. - Het bos. 381 00:25:52,819 --> 00:25:54,152 Geweldig. 382 00:25:54,153 --> 00:25:54,920 Dus ik heb het gevoel dat dit de manier is, weet je? 383 00:25:54,921 --> 00:25:56,021 Je weet veel. 384 00:25:56,022 --> 00:25:56,889 Bomen en bossen doen dat, toch? 385 00:25:58,891 --> 00:26:00,291 We kunnen van plaats van plaats wisselen, weet je? 386 00:26:00,292 --> 00:26:01,092 Ik bedoel, ja. 387 00:26:01,093 --> 00:26:02,060 Nee, alsjeblieft niet. 388 00:26:02,061 --> 00:26:03,061 Waren het brownies? 389 00:26:04,263 --> 00:26:05,430 Oh, de taart achtergelaten? 390 00:26:05,431 --> 00:26:06,832 Het is net als padvinders, maar dan voor goederen. 391 00:26:06,833 --> 00:26:07,799 Oh, oké. 392 00:26:07,800 --> 00:26:10,736 Echt niet. Heeft ze bij de padvindsters gezeten? 393 00:26:10,737 --> 00:26:12,905 Is dat zo? 394 00:26:14,173 --> 00:26:18,276 Aw, met je kleine haar in een paardenstaart. Sorry. 395 00:26:21,480 --> 00:26:23,815 Is dat niet zoiets als het logo met de beer erop? 396 00:26:23,816 --> 00:26:25,050 Nee, het is een regenboog. 397 00:26:25,051 --> 00:26:26,517 Oh. 398 00:26:26,518 --> 00:26:29,320 Oh, oké. Sorry. 399 00:26:29,321 --> 00:26:30,289 Dat is duidelijk. 400 00:26:32,591 --> 00:26:34,793 Ik heb je echt niet genomen voor het natuur meisje, Tatum. 401 00:26:34,794 --> 00:26:36,561 Nee, dat ben ik niet, maar mijn vader wel, 402 00:26:36,562 --> 00:26:38,063 dus hij is zoals het loopt naar het DNA, weet je? 403 00:26:38,064 --> 00:26:39,030 - Ja. - Juist. 404 00:26:39,031 --> 00:26:39,865 - Ja. - Dat is logisch. 405 00:26:39,866 --> 00:26:41,199 zo werkt dat. 406 00:26:42,735 --> 00:26:45,236 Het spijt me, studeerde je natuurwetenschappen of zoiets? 407 00:26:45,237 --> 00:26:46,137 Of biologie? 408 00:26:46,138 --> 00:26:47,338 Dat is niet echt. 409 00:26:47,339 --> 00:26:48,406 Ja. 410 00:26:48,407 --> 00:26:49,641 Dat kan niet echt zijn. 411 00:26:49,642 --> 00:26:50,542 Ja. 412 00:26:52,411 --> 00:26:54,846 Het voelde net alsof we letterlijk uren hebben gelopen. 413 00:26:54,847 --> 00:26:55,747 We zijn bijna een uur verder. 414 00:26:55,748 --> 00:26:57,548 Het is nog een uur. 415 00:26:57,549 --> 00:26:58,549 Ik vind het wel leuk. 416 00:26:58,550 --> 00:26:59,885 Het is mooi. Het is mooi. - Het is mooi. 417 00:26:59,886 --> 00:27:01,186 De jarige vindt het leuk, wij vinden het leuk. 418 00:27:01,187 --> 00:27:02,020 Iedereen vindt het leuk. 419 00:27:02,021 --> 00:27:03,221 We hebben plezier. 420 00:27:03,222 --> 00:27:04,190 Ik vind het niet leuk. 421 00:27:05,892 --> 00:27:07,292 Ik begrijp niet waar je aan het klagen was. 422 00:27:07,293 --> 00:27:09,227 We kwamen hier letterlijk om haar verjaardag te vieren. 423 00:27:09,228 --> 00:27:10,428 Ja. 424 00:27:10,429 --> 00:27:11,963 Kunnen we gewoon de geest omhoog krijgen? 425 00:27:11,964 --> 00:27:13,099 - Dank je wel. - Ja. 426 00:27:24,744 --> 00:27:26,511 Mona, alles goed? 427 00:27:26,512 --> 00:27:28,881 Ja, nee, ik dacht dacht dat ik iets zag. 428 00:27:31,150 --> 00:27:33,219 Kom op. We zijn er bijna. 429 00:27:47,499 --> 00:27:49,367 En daar ga je. 430 00:27:49,368 --> 00:27:50,936 Dankzij mijn natuurlijke trackingvaardigheden, 431 00:27:50,937 --> 00:27:54,072 Ik slaagde erin een ruimtekamp voor ons te vinden. 432 00:27:54,073 --> 00:27:55,707 Noemde je dit net dit ruimtekamp genoemd? 433 00:27:55,708 --> 00:27:58,209 Ik bedoel, we hebben de de hele plaats voor onszelf. 434 00:27:58,210 --> 00:27:59,077 Het is verlaten. 435 00:27:59,078 --> 00:27:59,978 Kom op. 436 00:27:59,979 --> 00:28:01,446 Je bent onder de indruk, toch? 437 00:28:01,447 --> 00:28:02,848 Dit is Engeland. 438 00:28:02,849 --> 00:28:04,750 Het is niet zo moeilijk om hier te verdwalen. 439 00:28:04,751 --> 00:28:05,583 Is dat zo? 440 00:28:05,584 --> 00:28:06,585 Je zult versteld staan. 441 00:28:09,588 --> 00:28:10,489 Dit is het. 442 00:28:11,290 --> 00:28:12,191 Dit is de hut. 443 00:28:16,829 --> 00:28:18,463 Wat ben je verdomme aan het doen? 444 00:28:18,464 --> 00:28:20,031 Oh, je hebt ons ingesloten. 445 00:28:20,032 --> 00:28:22,201 Ik heb gewoon wat rust nodig na dit alles. 446 00:28:26,405 --> 00:28:27,306 Klassiek. 447 00:28:30,676 --> 00:28:32,544 Oké, oké, ik geef het toe. 448 00:28:33,345 --> 00:28:36,614 Maar het ontweek en nog wat. 449 00:28:36,615 --> 00:28:39,818 Phantom Leroy pijn in het kontgat soms. 450 00:28:39,819 --> 00:28:42,153 Hé, leg je telefoon neer. 451 00:28:42,154 --> 00:28:43,721 Ik kreeg gewoon geen signaal. 452 00:28:43,722 --> 00:28:46,424 Goed, dat betekent dat jullie man ons niet zal lastigvallen. 453 00:28:46,425 --> 00:28:47,859 Wat? 454 00:28:47,860 --> 00:28:49,427 Heb je iemand ontmoet? 455 00:28:49,428 --> 00:28:50,763 Het is ingewikkeld. 456 00:28:52,364 --> 00:28:55,000 Nou, dat was Luke, ingewikkeld. 457 00:28:55,001 --> 00:28:56,735 Heb je hem wel gemist? 458 00:28:58,938 --> 00:29:01,240 Ik bedoel, ik mis wie Ik dacht dat hij was, 459 00:29:02,341 --> 00:29:04,375 of tenminste wie ik dacht dat we konden zijn. 460 00:29:04,376 --> 00:29:06,112 Laat hem de kolere krijgen. 461 00:29:07,079 --> 00:29:08,246 Kijk hier eens naar. 462 00:29:08,247 --> 00:29:09,981 Wijnglazen meenemen het bos in. 463 00:29:09,982 --> 00:29:12,417 We worden verondersteld rustiek gaan, weet je? 464 00:29:12,418 --> 00:29:14,352 Vrouwen terug naar de natuur en zo. 465 00:29:14,353 --> 00:29:15,653 Gewoon omdat we in het bos zijn 466 00:29:15,654 --> 00:29:17,889 betekent niet dat we niet sommige normen niet kunnen handhaven. 467 00:29:17,890 --> 00:29:19,657 Het is allemaal in orde. 468 00:29:20,492 --> 00:29:21,659 Godverdomme. 469 00:29:21,660 --> 00:29:23,161 Dit is toch leuk? 470 00:29:23,162 --> 00:29:25,396 Dat we hier allemaal samen zijn. 471 00:29:25,397 --> 00:29:26,532 Ja, dat is zo. 472 00:29:27,333 --> 00:29:28,766 Je bent een saus. 473 00:29:28,767 --> 00:29:29,600 Hé. 474 00:29:29,601 --> 00:29:30,735 Proost. 475 00:29:42,882 --> 00:29:44,050 Kleine lul. 476 00:30:15,647 --> 00:30:16,983 Wat is dat? 477 00:30:18,650 --> 00:30:19,918 Ga niet naar buiten, Mona. 478 00:30:19,919 --> 00:30:21,553 Ga er niet heen. 479 00:30:24,056 --> 00:30:24,957 Oh, verdomme. 480 00:30:56,956 --> 00:30:58,723 Zou Tatum kunnen zeggen. 481 00:30:58,724 --> 00:31:00,326 Een met de natuur, mijn reet. 482 00:31:05,697 --> 00:31:06,598 Harley? 483 00:31:07,866 --> 00:31:08,767 Tatum? 484 00:31:11,403 --> 00:31:14,772 Hallo? 485 00:31:14,773 --> 00:31:17,875 Jongens? 486 00:31:21,747 --> 00:31:24,615 Hallo? 487 00:31:24,616 --> 00:31:25,517 Jongens? 488 00:31:28,120 --> 00:31:29,021 Harley? 489 00:31:30,722 --> 00:31:31,856 Tatum? 490 00:31:31,857 --> 00:31:34,160 Kom op. Vertel me alsjeblieft dat ik niet verdwaald ben. 491 00:31:36,362 --> 00:31:38,264 Oké, ik ben de weg kwijt. 492 00:31:39,598 --> 00:31:41,533 Waarom is er geen signaal op deze plek? 493 00:31:43,835 --> 00:31:45,737 Kom op, kom op. Geef me een signaal. 494 00:31:47,506 --> 00:31:48,339 Ja. 495 00:32:09,795 --> 00:32:11,762 Welkom in de vrije natuur. 496 00:32:11,763 --> 00:32:12,597 Hartelijk dank. 497 00:32:12,598 --> 00:32:14,232 Het vriest hier. 498 00:32:14,233 --> 00:32:15,600 Het zou gemaakt moeten zijn van sterker materiaal. 499 00:32:17,703 --> 00:32:18,604 Ooh. 500 00:32:20,606 --> 00:32:22,707 Oh, dat is goed. - Mm. 501 00:32:22,708 --> 00:32:24,309 Het is goed. 502 00:32:24,310 --> 00:32:26,012 Alleen hier smaakt het beter. 503 00:32:27,046 --> 00:32:28,379 Je hebt gelijk. 504 00:32:28,380 --> 00:32:30,448 Alles smaakt hier beter, hè? 505 00:32:30,449 --> 00:32:32,150 Ja, dat klopt. 506 00:32:32,151 --> 00:32:33,785 Dus wie is er wakker? 507 00:32:35,121 --> 00:32:37,122 Miranda en Vanessa zijn zijn gaan plassen, denk ik. 508 00:32:37,123 --> 00:32:38,024 Ik ben wakker. 509 00:32:39,158 --> 00:32:41,160 Nauwelijks, maar ik ben wakker. 510 00:32:42,428 --> 00:32:44,062 Ah. 511 00:32:44,063 --> 00:32:47,065 Het voelt alsof iemand mijn hersenen in de blender heeft gestopt. 512 00:32:47,066 --> 00:32:49,700 Oh, het lijkt erop dat iemand het gisteravond overdreven heeft. 513 00:32:49,701 --> 00:32:50,768 We hebben het allemaal overdreven. 514 00:32:50,769 --> 00:32:52,070 Mm. 515 00:32:52,071 --> 00:32:53,104 Hoe kun je in godsnaam geen katers? 516 00:32:53,105 --> 00:32:54,339 Ik ben geen trut. 517 00:32:54,340 --> 00:32:56,274 Oef. 518 00:32:56,275 --> 00:32:57,575 Uit. 519 00:32:57,576 --> 00:32:58,743 Oh, kun je er voor Mona, alsjeblieft? 520 00:32:58,744 --> 00:32:59,777 Ik ga het haar grijs maken. 521 00:32:59,778 --> 00:33:00,511 Ja. 522 00:33:00,512 --> 00:33:01,380 Bedankt. 523 00:33:07,419 --> 00:33:08,387 Jongens? 524 00:33:09,855 --> 00:33:11,090 Jongens, Mona is er niet. 525 00:33:12,024 --> 00:33:12,891 Huh? 526 00:33:18,197 --> 00:33:19,098 Mona? 527 00:33:21,300 --> 00:33:22,201 Mona? 528 00:33:24,870 --> 00:33:25,771 Mona? 529 00:33:28,374 --> 00:33:29,275 Mona? 530 00:33:30,242 --> 00:33:31,143 Mona? 531 00:33:32,911 --> 00:33:33,812 Mona? 532 00:33:36,215 --> 00:33:37,116 Mona? 533 00:33:38,917 --> 00:33:41,419 Deze laatste verdomde keer dat ik hier kom. 534 00:33:47,926 --> 00:33:48,827 Mona? 535 00:33:55,267 --> 00:33:56,802 Iets aan de telefoon? 536 00:33:59,105 --> 00:34:00,305 Nee. 537 00:34:00,306 --> 00:34:02,974 Een paar streepjes in en maar niet veel. 538 00:34:04,610 --> 00:34:06,912 Wat is dat in vredesnaam? 539 00:34:08,914 --> 00:34:09,815 Bah. 540 00:34:15,121 --> 00:34:17,022 Het lijkt op slangenhuid. 541 00:34:47,953 --> 00:34:49,320 Oh mijn God. 542 00:34:49,321 --> 00:34:50,555 Is dat zo? 543 00:34:50,556 --> 00:34:51,989 Dat is een slangenhuid. 544 00:34:51,990 --> 00:34:53,224 Dat is onzin. 545 00:34:53,225 --> 00:34:55,693 Dit is Engeland, niet het Amazonewoud. 546 00:34:55,694 --> 00:34:57,562 Ja, maar wat is het? 547 00:34:57,563 --> 00:35:00,665 Het lijkt op rubber, latex. 548 00:35:00,666 --> 00:35:02,767 Hoe groot is het? 549 00:35:02,768 --> 00:35:04,403 10 voet. 550 00:35:06,472 --> 00:35:07,805 Het gebruikte condoom van Bigfoot. 551 00:35:10,942 --> 00:35:11,843 Echt waar? 552 00:35:13,779 --> 00:35:16,013 Oh, het stel van gisteren. 553 00:35:16,014 --> 00:35:19,384 De man, hij noemde iets over aanvallen van dieren. 554 00:35:19,385 --> 00:35:20,751 Waarom heb je niets gezegd? 555 00:35:20,752 --> 00:35:23,154 Nou, omdat hij er vreemd uitzag. 556 00:35:23,155 --> 00:35:24,556 Misschien heeft hij Mona meegenomen. 557 00:35:26,458 --> 00:35:27,493 Oké, kijk. 558 00:35:29,328 --> 00:35:30,996 Laten we ons niet laten meeslepen. 559 00:35:31,763 --> 00:35:33,831 Mona wordt vermist. 560 00:35:33,832 --> 00:35:36,133 Dat is waar we te maken hebben. 561 00:35:36,134 --> 00:35:38,404 Geen reuzenslang waar de heuvels van ogen. 562 00:35:39,805 --> 00:35:43,040 Ik zag ooit een video over een python die uit een huis ontsnapte, 563 00:35:43,041 --> 00:35:45,243 doodde de persoon naast hem. 564 00:35:45,244 --> 00:35:46,812 Nou, dat helpt echt. 565 00:35:48,380 --> 00:35:50,548 Oké, jongens, laten we gewoon concentreren op het vinden van Mona, oké? 566 00:35:50,549 --> 00:35:51,849 Ja. 567 00:35:51,850 --> 00:35:53,651 Oké, Harley en ik terug naar de auto's wandelen. 568 00:35:53,652 --> 00:35:56,387 Als Mona zei dat ze om contact op te nemen met de politie. 569 00:35:56,388 --> 00:35:57,922 We moeten allemaal gaan. 570 00:35:57,923 --> 00:36:00,591 Nee, je moet hier blijven voor het geval ze terugkomt. 571 00:36:00,592 --> 00:36:03,228 Ze kan hier in de buurt in de buurt. 572 00:36:03,229 --> 00:36:05,230 Ze kan struikelen terug naar het kamp. 573 00:36:05,231 --> 00:36:07,633 Oké, goed, we dan klaar zijn. 574 00:36:43,735 --> 00:36:44,935 Waarom zou ze afgedwaald zijn? 575 00:36:44,936 --> 00:36:46,271 Ik weet het niet. 576 00:36:46,272 --> 00:36:47,772 Misschien hoorde ze iets of iets gezien. 577 00:36:47,773 --> 00:36:50,476 Ja, ze was nooit buiten. 578 00:36:51,743 --> 00:36:54,613 Shit. Ik verdraaide haar arm, of niet? 579 00:36:55,514 --> 00:36:56,581 Tatum. 580 00:36:56,582 --> 00:36:57,782 Ze wilde dit niet doen. 581 00:36:57,783 --> 00:36:58,883 Ik wist het verdomme. Ik wist het verdomme. 582 00:36:58,884 --> 00:37:00,150 Het is goed, het is goed. 583 00:37:00,151 --> 00:37:01,552 Het is niet jouw schuld. - Ik wist het verdomme. 584 00:37:01,553 --> 00:37:02,887 Het is niet jouw schuld, oké? 585 00:37:02,888 --> 00:37:04,956 Laten we ons concentreren op het vinden van haar, oké? 586 00:37:05,757 --> 00:37:07,358 Ontspan. 587 00:37:07,359 --> 00:37:08,294 Hoe gaat het met de telefoon? 588 00:37:09,528 --> 00:37:10,495 Ik weet het niet. 589 00:37:10,496 --> 00:37:12,196 Dit gebied is als een zwart gat. 590 00:37:12,197 --> 00:37:13,664 Onthoud dat de telefoon begon met een paar streepjes, 591 00:37:13,665 --> 00:37:15,132 maar dat is het wel zo'n beetje. 592 00:37:15,133 --> 00:37:16,667 Oké. 593 00:37:16,668 --> 00:37:19,069 Nou, heb je, heb je wie haar mysterieuze man is? 594 00:37:19,070 --> 00:37:20,204 Nee. 595 00:37:20,205 --> 00:37:21,339 De eerste vermelding die ik hoorde 596 00:37:21,340 --> 00:37:23,408 was toen het gisteren werd genoemd, dus. 597 00:37:23,409 --> 00:37:25,410 Nou, om eerlijk te zijn, ben ik wel blij voor haar. 598 00:37:25,411 --> 00:37:26,378 Het is een tijdje geleden. 599 00:37:27,446 --> 00:37:28,679 Om eerlijk te zijn. 600 00:37:28,680 --> 00:37:30,214 Ik dacht dat je minachting van mannen zou zijn. 601 00:37:30,215 --> 00:37:31,682 Oh, dat doe ik. Geloof me. 602 00:37:31,683 --> 00:37:33,319 Ja, dat snap ik. 603 00:37:34,453 --> 00:37:35,686 Vertel mij wat. 604 00:37:35,687 --> 00:37:36,588 Laten we gaan. 605 00:37:38,857 --> 00:37:40,190 Heb je dat geroken? 606 00:37:40,191 --> 00:37:41,559 - Oh. - Godverdomme. 607 00:37:41,560 --> 00:37:42,393 Ik ben blij dat je dat zegt. 608 00:37:42,394 --> 00:37:43,528 Ik dacht dat jij het was. 609 00:37:43,529 --> 00:37:44,430 Bedankt. 610 00:37:51,202 --> 00:37:52,103 Oh God. 611 00:37:53,505 --> 00:37:55,205 Dat is een verdomd lichaam, Harley. 612 00:37:55,206 --> 00:37:56,774 Jezus. 613 00:37:56,775 --> 00:37:57,676 Is dat zo? 614 00:38:00,912 --> 00:38:03,649 Het is een soort ID-badge. 615 00:38:04,783 --> 00:38:06,017 Een wetenschapslab. 616 00:38:10,922 --> 00:38:12,557 Hoorde je dat? 617 00:38:16,795 --> 00:38:18,195 - Fuck, fuck. - Oké, oké. 618 00:38:18,196 --> 00:38:20,164 - Kom op. Laten we gaan, laten we gaan. - Ga, ga, ga, ga. 619 00:38:33,945 --> 00:38:36,647 Tatum? 620 00:38:36,648 --> 00:38:37,549 Neuken. 621 00:38:40,051 --> 00:38:41,186 Waar is ze? 622 00:38:42,554 --> 00:38:43,455 Oh shit. 623 00:38:57,636 --> 00:38:58,537 Oh fuck. 624 00:40:15,547 --> 00:40:17,347 Kom op. Kom op. 625 00:40:17,348 --> 00:40:18,983 Ze zouden nu terug moeten zijn. 626 00:40:18,984 --> 00:40:20,585 Misschien moeten we gewoon inpakken en wegwezen. 627 00:40:20,586 --> 00:40:21,418 En wat dan? 628 00:40:21,419 --> 00:40:22,920 Niet grappig zijn. 629 00:40:22,921 --> 00:40:24,221 Maar ik weet niet eens meer uit welke richting we kwamen. 630 00:40:24,222 --> 00:40:25,923 Oh, ik wist dat ik in Brownies had moeten blijven. 631 00:40:25,924 --> 00:40:26,891 Niet nu, Miranda. 632 00:40:26,892 --> 00:40:27,793 Sorry. 633 00:40:30,061 --> 00:40:31,361 Ja, het is mijn moeder. Mam. 634 00:40:31,362 --> 00:40:33,063 Hallo? Mam? 635 00:40:33,064 --> 00:40:33,898 Mam, kun je me horen? 636 00:40:33,899 --> 00:40:34,732 Vertel haar wat... 637 00:40:34,733 --> 00:40:36,200 Wacht even. 638 00:40:36,201 --> 00:40:37,535 Shit. 639 00:40:37,536 --> 00:40:39,004 Oké, kom op. 640 00:40:41,006 --> 00:40:42,239 Neuken. 641 00:40:42,240 --> 00:40:43,440 Oké, we, we hebben tenminste een signaal. 642 00:40:43,441 --> 00:40:44,643 Dat is, dat is iets. 643 00:40:45,777 --> 00:40:46,578 Jongens. 644 00:40:48,980 --> 00:40:50,448 Tatum, ze is weg 645 00:40:55,487 --> 00:40:57,355 Ik denk dat ik misselijk word. 646 00:41:00,391 --> 00:41:02,326 Er zijn dingen die gewoon niet mogelijk zijn. 647 00:41:02,327 --> 00:41:03,761 Dat is niet mogelijk. 648 00:41:03,762 --> 00:41:04,829 Ik vertel je wat ik zag. 649 00:41:04,830 --> 00:41:06,831 Een slang? 650 00:41:06,832 --> 00:41:08,666 Verdomme, een slang. 651 00:41:08,667 --> 00:41:09,835 Denk je dat Mona? 652 00:41:10,969 --> 00:41:11,870 Ja. 653 00:41:16,307 --> 00:41:17,975 We moeten gaan. 654 00:41:17,976 --> 00:41:19,610 Hoeveel tijd kostte Duurde die route? 655 00:41:19,611 --> 00:41:20,679 Eén of twee uur? 656 00:41:24,916 --> 00:41:25,816 We moeten vertrekken. 657 00:41:46,137 --> 00:41:47,104 Shit, shit. 658 00:41:47,105 --> 00:41:48,372 Fuck, heb je alles? 659 00:41:48,373 --> 00:41:49,140 Nee, heb je dat? 660 00:41:51,977 --> 00:41:54,511 Kom op, Harley. Wat wacht je op? 661 00:41:54,512 --> 00:41:55,781 Niets. Ik ben er klaar voor. 662 00:41:57,248 --> 00:41:58,049 Laten we gaan. 663 00:42:45,063 --> 00:42:46,931 Weet je zeker dat dit veilig is? 664 00:42:46,932 --> 00:42:49,333 Misschien hadden we in de hut moeten blijven. 665 00:42:49,334 --> 00:42:51,368 Als ik eerlijk tegen je ben, weet ik niet zeker wat telt als veilig 666 00:42:51,369 --> 00:42:53,270 en wat niet veilig is. 667 00:42:53,271 --> 00:42:54,171 Hoe groot was het? 668 00:42:54,172 --> 00:42:55,372 Het was groot. 669 00:42:55,373 --> 00:42:57,074 Ik bedoel, we zagen het lichaam en het was. 670 00:42:57,075 --> 00:42:57,875 Opgebraakt. 671 00:42:57,876 --> 00:42:58,843 - Wat? - Yep. 672 00:42:58,844 --> 00:43:00,144 Dat is wat ze doen. 673 00:43:00,145 --> 00:43:01,511 Ontdoe het lichaam van het vlees en het vlees 674 00:43:01,512 --> 00:43:02,913 en dan braken de rest op. 675 00:43:02,914 --> 00:43:05,582 Godverdomme. Dat is een moeilijke. 676 00:43:05,583 --> 00:43:06,450 Dit is gekkenwerk. 677 00:43:06,451 --> 00:43:08,118 Ik bedoel, dit is Engeland. 678 00:43:08,119 --> 00:43:10,721 We hebben niet zulke slangen in Engeland, Christus. 679 00:43:10,722 --> 00:43:12,089 Ik weet het niet, oké? 680 00:43:12,090 --> 00:43:13,590 Alles wat ik weet is dat dat lichaam of wat er over was 681 00:43:13,591 --> 00:43:14,825 ervan had een ID-badge. 682 00:43:14,826 --> 00:43:16,193 Wat? 683 00:43:16,194 --> 00:43:17,962 Ja, een soort wetenschapslab of zoiets. 684 00:43:17,963 --> 00:43:20,297 Crane Corp? 685 00:43:20,298 --> 00:43:21,899 Heb je ervan gehoord? 686 00:43:21,900 --> 00:43:24,669 Ja. Ik bedoel, het was op het nieuws voordat ik gisteren vertrok. 687 00:43:24,670 --> 00:43:26,203 Iets over een wetenschapslab. 688 00:43:26,204 --> 00:43:27,537 De politie heeft echter een inval gedaan. 689 00:43:27,538 --> 00:43:29,006 Dierproeven. 690 00:43:29,007 --> 00:43:30,975 Dierproeven? 691 00:43:30,976 --> 00:43:32,910 Oh mijn God. Wat zeiden ze? 692 00:43:32,911 --> 00:43:34,011 Ik weet het niet. I luisterde niet. 693 00:43:34,012 --> 00:43:34,912 Nou, je was aan het kijken. 694 00:43:34,913 --> 00:43:36,346 Nauwelijks. 695 00:43:36,347 --> 00:43:37,547 Ik dacht dat ze het alleen maar over mascara opdoen 696 00:43:37,548 --> 00:43:39,583 op fucking konijnen. 697 00:43:39,584 --> 00:43:40,450 Dierexperiment. 698 00:43:40,451 --> 00:43:41,418 Waar was deze plek? 699 00:43:41,419 --> 00:43:42,552 Net buiten Bristol. 700 00:43:42,553 --> 00:43:43,921 Nou, dat is meer dan een uur rijden. 701 00:43:43,922 --> 00:43:45,856 Dat is meer dan een uur rijden. 702 00:43:45,857 --> 00:43:46,892 Jezus. 703 00:43:47,726 --> 00:43:50,628 De auto, de verlaten auto. 704 00:43:52,063 --> 00:43:54,532 Mona zei dat er een koffer achteraan of zoiets. 705 00:43:56,334 --> 00:43:57,668 Jezus Christus. 706 00:43:57,669 --> 00:43:58,903 Zeg je dat dat we gestalkt worden 707 00:43:58,904 --> 00:44:00,337 door een gemuteerde slang? 708 00:44:01,306 --> 00:44:02,573 We moeten blijven lopen. 709 00:44:33,138 --> 00:44:35,139 Denk je dat het zich ergens op richt? 710 00:44:35,140 --> 00:44:36,340 Ik weet het niet. 711 00:44:36,341 --> 00:44:38,809 Maar je voelt het toch? 712 00:44:38,810 --> 00:44:41,678 Alsof we in de gaten worden gehouden. 713 00:44:41,679 --> 00:44:42,580 Ja. 714 00:44:44,182 --> 00:44:45,682 Ik denk, ik weet het niet, 715 00:44:45,683 --> 00:44:48,552 maar we moeten gewoon blijven lopen, oké? 716 00:44:48,553 --> 00:44:52,556 Ja. 717 00:45:12,043 --> 00:45:13,710 We zijn zo verloren. 718 00:45:13,711 --> 00:45:14,913 Jezus. 719 00:45:16,481 --> 00:45:17,782 Jezus. 720 00:45:17,783 --> 00:45:20,617 Neuken. Haal het van me af. 721 00:45:20,618 --> 00:45:21,451 Haal het eraf. - Op mijn God. 722 00:45:21,452 --> 00:45:22,686 Het is slangenhuid. 723 00:45:22,687 --> 00:45:23,989 Heeft hij zijn huid weer afgeworpen? 724 00:45:25,723 --> 00:45:27,591 Hebben ze dat gedaan? 725 00:45:27,592 --> 00:45:31,829 Dat doen ze als ze groter worden. 726 00:45:31,830 --> 00:45:33,030 Hoeveel groter? 727 00:45:33,031 --> 00:45:33,964 Oh God. 728 00:45:33,965 --> 00:45:35,700 Jongens, laten we doorgaan. 729 00:45:36,734 --> 00:45:38,702 Mijn God, we moeten gaan. 730 00:45:45,676 --> 00:45:46,777 Jij trut. 731 00:45:46,778 --> 00:45:48,012 Wat? 732 00:45:48,013 --> 00:45:51,115 Jij bent de andere vrouw. 733 00:45:51,116 --> 00:45:54,384 Luister, Harley, Harley, luister naar me, alsjeblieft. 734 00:45:54,385 --> 00:45:55,719 Het was niet wat je denkt, oké? 735 00:45:55,720 --> 00:45:58,155 Nou, hoe kon je, hoe kon je dit doen? 736 00:45:58,156 --> 00:45:59,456 Hoe kon je? 737 00:45:59,457 --> 00:46:00,457 Jongens, jongens, jongens, we moeten doorgaan. 738 00:46:00,458 --> 00:46:01,927 Kom op. We moeten doorgaan. 739 00:46:04,029 --> 00:46:05,897 Het was niet wat je dacht, oké? 740 00:46:07,598 --> 00:46:08,432 Ik viel... 741 00:46:08,433 --> 00:46:09,334 Niet eens. 742 00:46:22,914 --> 00:46:23,815 Rennen. 743 00:46:56,982 --> 00:46:58,849 Vanessa. 744 00:46:58,850 --> 00:47:00,451 Kom op, Vanessa. 745 00:47:09,995 --> 00:47:10,961 Vanessa? 746 00:47:38,990 --> 00:47:40,991 Hoe lang lopen we al? 747 00:47:40,992 --> 00:47:41,992 Ik weet het niet. 748 00:47:41,993 --> 00:47:43,528 Een paar uur misschien 749 00:47:47,798 --> 00:47:52,570 Vanessa, Mona, Tatum. 750 00:47:54,072 --> 00:47:55,639 Dit is allemaal mijn schuld. 751 00:47:55,640 --> 00:47:57,607 Zeg dat verdomme niet. 752 00:47:57,608 --> 00:47:59,709 Het is niet jouw schuld en het is ook niet jouw schuld 753 00:47:59,710 --> 00:48:01,479 Want ik weet wat je denkt. 754 00:48:06,517 --> 00:48:08,252 Is dat zo? 755 00:48:08,253 --> 00:48:09,787 Is dat een weg? 756 00:48:10,621 --> 00:48:11,889 Dat zijn hutten. 757 00:48:13,558 --> 00:48:14,892 Kom op. Laten we gaan. 758 00:48:30,308 --> 00:48:31,609 Hallo, hallo? 759 00:48:32,777 --> 00:48:34,512 We hebben hulp nodig. Hallo? 760 00:48:37,615 --> 00:48:39,350 Hallo, we hebben hulp nodig. 761 00:48:41,119 --> 00:48:41,986 Het is open. 762 00:48:41,987 --> 00:48:43,388 Jongens, het is open. 763 00:48:44,990 --> 00:48:46,456 Kom op. 764 00:48:46,457 --> 00:48:47,457 Oh mijn God. 765 00:48:48,659 --> 00:48:49,560 Neuken. 766 00:48:53,798 --> 00:48:57,701 Kom op. Ga naar binnen. Ga naar binnen. 767 00:48:57,702 --> 00:48:58,669 Ga naar binnen. 768 00:49:35,273 --> 00:49:37,141 Is hij weg? 769 00:49:37,142 --> 00:49:38,775 Voor nu. 770 00:49:38,776 --> 00:49:40,578 Is het gewoon iemand? 771 00:49:45,983 --> 00:49:46,884 Hallo? 772 00:49:49,954 --> 00:49:52,190 Misschien hebben ze een telefoon. 773 00:49:55,026 --> 00:49:55,926 Hallo? 774 00:49:57,095 --> 00:49:58,663 Jona, ben jij dat? 775 00:50:00,298 --> 00:50:02,533 Hé, hé, hé, hé. 776 00:50:03,501 --> 00:50:04,834 Oh mijn god. 777 00:50:04,835 --> 00:50:05,736 Oh, oh. 778 00:50:09,540 --> 00:50:10,974 Ze hebben een vaste lijn. 779 00:50:10,975 --> 00:50:12,542 De vaste lijn is dood. 780 00:50:12,543 --> 00:50:13,811 Er is hier geen signaal. 781 00:50:14,679 --> 00:50:16,381 - Fuck. - Wat is er gebeurd? 782 00:50:17,948 --> 00:50:21,151 Het kwam gewoon kwam uit het niets. 783 00:50:21,152 --> 00:50:23,054 Ik heb nog nooit zoiets gezien. 784 00:50:25,456 --> 00:50:26,357 En Jona. 785 00:50:28,193 --> 00:50:29,094 Jona. 786 00:50:30,361 --> 00:50:31,429 Het spijt me. 787 00:50:32,230 --> 00:50:33,931 Ik kan nog steeds zijn ogen zien. 788 00:50:38,069 --> 00:50:39,570 Auw, het is mijn arm. 789 00:50:40,771 --> 00:50:44,007 Shit. Ik denk dat het uit de kom is. 790 00:50:44,008 --> 00:50:48,545 Oké, kijk, ik moet er weer in stoppen, oké? 791 00:50:48,546 --> 00:50:50,180 Oké. 792 00:50:50,181 --> 00:50:51,681 Wat wil je dat ik doe? 793 00:50:51,682 --> 00:50:53,049 Ik wil dat je gewoon naar achteren gaat. 794 00:50:53,050 --> 00:50:53,851 Oké. 795 00:50:55,820 --> 00:50:56,886 Plaats je hand hier. 796 00:50:56,887 --> 00:50:57,922 - Ja. - En hier. 797 00:50:58,823 --> 00:50:59,923 Plaats je hand hier. 798 00:50:59,924 --> 00:51:01,125 Weet je wat je doet? 799 00:51:01,126 --> 00:51:02,025 Ontspan. 800 00:51:02,026 --> 00:51:03,493 Ik ben verpleegster. 801 00:51:03,494 --> 00:51:05,095 Op drie. 802 00:51:05,096 --> 00:51:07,030 Een, twee. 803 00:51:07,865 --> 00:51:09,833 Oh God. 804 00:51:09,834 --> 00:51:11,101 Wat is er gebeurd met drie? 805 00:51:11,102 --> 00:51:12,502 Sorry voor dat. 806 00:51:12,503 --> 00:51:13,404 Oh, oh. 807 00:51:14,705 --> 00:51:15,939 Oké. 808 00:51:15,940 --> 00:51:17,108 Laten we de cabine controleren. 809 00:51:18,209 --> 00:51:19,609 Ik denk dat ik alle de ramen op slot heb 810 00:51:19,610 --> 00:51:22,580 net voordat ik flauwviel. 811 00:51:35,926 --> 00:51:37,194 Zijn we goed? 812 00:51:37,195 --> 00:51:38,996 Ja. Dat raam is op slot. Laten we gaan. 813 00:51:45,970 --> 00:51:47,304 Weet je eigenlijk wel waar waarop je test? 814 00:51:47,305 --> 00:51:48,939 Natuurlijk weet ik het niet fucking weten, Miranda. 815 00:51:52,310 --> 00:51:53,743 Hou je van hem? 816 00:51:53,744 --> 00:51:56,446 Harley, ik denk niet... dat dit het juiste moment is. 817 00:51:56,447 --> 00:51:57,648 Hou je van hem? 818 00:51:59,784 --> 00:52:01,552 Ja. Ja, dat doe ik. 819 00:52:04,455 --> 00:52:05,990 Ik heb het afgeblazen, Harley. 820 00:52:07,392 --> 00:52:08,325 Wat? 821 00:52:08,326 --> 00:52:09,827 Ik heb het met hem uitgemaakt. 822 00:52:11,929 --> 00:52:12,797 Waarom? 823 00:52:15,633 --> 00:52:20,204 Ik hield van hem, maar hij was gewoon. 824 00:52:20,205 --> 00:52:21,372 Hij wilde maar één ding. 825 00:52:23,441 --> 00:52:25,310 Ja, dat was alles wat hij wilde. 826 00:52:26,844 --> 00:52:27,745 Ja. 827 00:52:29,314 --> 00:52:30,847 Ik wist het niet. 828 00:52:30,848 --> 00:52:33,283 Het is goed. Ik trakteer. 829 00:52:33,284 --> 00:52:34,752 Ja, maar het is ook zijn schuld. 830 00:52:39,357 --> 00:52:41,225 Als we hieruit komen. 831 00:52:41,226 --> 00:52:45,295 Als we hieruit komen. 832 00:52:45,296 --> 00:52:48,165 Denk je dat we terug kunnen naar hoe het was? 833 00:52:53,771 --> 00:52:55,740 Ik weet het niet. Miranda? 834 00:52:57,675 --> 00:52:58,476 Ik weet het niet. 835 00:52:59,610 --> 00:53:01,212 We zullen zien wanneer dat gebeurt, oké? 836 00:53:06,050 --> 00:53:07,584 Iets? 837 00:53:07,585 --> 00:53:08,985 Nee, jij? 838 00:53:08,986 --> 00:53:12,990 Nee. Wacht, wacht. 839 00:53:23,768 --> 00:53:24,669 Hij is er. 840 00:53:25,636 --> 00:53:27,136 Hij cirkelt rond de hut. 841 00:53:27,137 --> 00:53:28,372 Zijn de ramen beveiligd? 842 00:53:28,373 --> 00:53:30,240 Ja, niet alsof dat iets zal doen. 843 00:53:30,241 --> 00:53:31,207 Ze heeft gelijk. 844 00:53:31,208 --> 00:53:32,509 Wat bewoog dat ding snel. 845 00:53:32,510 --> 00:53:33,543 Het cirkelt rond. 846 00:53:33,544 --> 00:53:34,611 Waarom komt het niet gewoon binnen? 847 00:53:34,612 --> 00:53:35,945 Ik ben blij dat het niet zo is. 848 00:53:35,946 --> 00:53:37,247 Je hebt gelijk. 849 00:53:37,248 --> 00:53:38,915 Ja, we kunnen gewoon wachten, toch? 850 00:53:38,916 --> 00:53:40,351 Hoe, hoe lang moeten we wachten? 851 00:53:41,486 --> 00:53:43,488 Deze muren zijn gemaakt van hout. 852 00:53:44,789 --> 00:53:47,123 Het duurt niet lang voordat het probeert een manier te vinden om binnen te komen. 853 00:53:47,124 --> 00:53:48,125 Uiteindelijk. 854 00:53:49,794 --> 00:53:51,127 Het is niet alleen maar cirkelen. 855 00:53:51,128 --> 00:53:52,862 Het probeert een zwakke plek te vinden. 856 00:53:52,863 --> 00:53:53,930 Laat het proberen. 857 00:53:53,931 --> 00:53:55,231 En als dat gebeurt, wat dan? 858 00:53:55,232 --> 00:53:57,502 Wil je hier gevangen zitten hier zitten vechten? 859 00:54:02,307 --> 00:54:03,139 Milly, je autosleutels? 860 00:54:03,140 --> 00:54:04,073 Heb je ze? 861 00:54:04,074 --> 00:54:05,074 Ze liggen op het dressoir 862 00:54:05,075 --> 00:54:05,976 Oké. 863 00:54:07,077 --> 00:54:08,278 Oké, we gaan ervandoor. 864 00:54:08,279 --> 00:54:09,112 We gaan naar de auto. 865 00:54:09,113 --> 00:54:10,514 Dat klinkt te gemakkelijk. 866 00:54:10,515 --> 00:54:14,017 Ze heeft gelijk. Dat ding zal daarbuiten zijn. 867 00:54:14,018 --> 00:54:15,452 Ja. 868 00:54:15,453 --> 00:54:17,488 We hebben een afleiding nodig. Iets om het te achtervolgen. 869 00:54:18,456 --> 00:54:21,292 Kijk, dit is het plan. 870 00:54:23,328 --> 00:54:28,399 Oké, auto, huis, ik. 871 00:54:29,567 --> 00:54:31,735 Deze weg loopt rechte lijn, toch? 872 00:54:31,736 --> 00:54:32,670 Geen uitschakelingen. 873 00:54:33,471 --> 00:54:35,038 Ik ga het huis verlaten 874 00:54:35,039 --> 00:54:37,907 en die glibberige klootzak komt achter me aan. 875 00:54:37,908 --> 00:54:39,843 Jullie gaan het huis verlaten 876 00:54:39,844 --> 00:54:42,546 en ik ga in deze en neem het mee. 877 00:54:42,547 --> 00:54:43,480 Harley? 878 00:54:43,481 --> 00:54:45,582 Nee, jullie gaan naar de auto. 879 00:54:45,583 --> 00:54:48,652 Start hem, draai hem om en pik me op, oké? 880 00:54:48,653 --> 00:54:50,920 - Oké. - En als je toch bezig bent, 881 00:54:50,921 --> 00:54:52,456 proberen over die klootzak. 882 00:54:52,457 --> 00:54:53,923 Harley. 883 00:54:53,924 --> 00:54:55,792 Nee, probeer probeer me niet om te praten. 884 00:54:55,793 --> 00:54:59,664 Als we dit doen misschien overleven, ja? 885 00:55:00,498 --> 00:55:01,297 Ja. 886 00:55:01,298 --> 00:55:02,199 Oké. 887 00:55:03,067 --> 00:55:03,968 Sleutels. 888 00:55:05,436 --> 00:55:09,005 Oké. 889 00:55:09,006 --> 00:55:11,508 Fuck, Harley, er moet een andere manier zijn. Kom op. 890 00:55:11,509 --> 00:55:13,943 Nee, waarschijnlijk niet. 891 00:55:13,944 --> 00:55:15,713 Dit is de beste kans die we hebben. 892 00:55:21,386 --> 00:55:23,688 De kust is veilig. Wens me geluk. 893 00:55:25,423 --> 00:55:28,157 Jij en ik weten allebei Ik ben de snelste loper. 894 00:55:28,158 --> 00:55:29,527 Wacht, Jade, Jade. 895 00:55:30,628 --> 00:55:32,562 Kom op, gladde klootzak. 896 00:55:32,563 --> 00:55:33,964 Kom me maar halen. 897 00:55:39,670 --> 00:55:41,571 Jongens, Jade het op een lopen gezet. 898 00:55:41,572 --> 00:55:42,606 Het zit achter haar aan. 899 00:55:42,607 --> 00:55:43,608 Ga, ga, ga. 900 00:55:47,344 --> 00:55:48,312 Ga, ga, ga. 901 00:55:52,082 --> 00:55:53,950 Fuck. Open de deur. 902 00:55:53,951 --> 00:55:56,586 Oké, ik moet van binnenuit openen. 903 00:55:56,587 --> 00:55:58,087 Kom hier. 904 00:55:58,088 --> 00:55:59,724 Kom op. Kom op. 905 00:56:03,494 --> 00:56:05,663 Opstarten. Opstarten. 906 00:56:06,731 --> 00:56:08,532 Wat krijgen we nou? 907 00:56:08,533 --> 00:56:09,365 Wat is er aan de hand? 908 00:56:09,366 --> 00:56:10,867 Wat krijgen we nou? Nee. 909 00:56:10,868 --> 00:56:13,570 Oh mijn God. 910 00:56:13,571 --> 00:56:15,405 Harley, jij helpt haar, ik rij. 911 00:56:15,406 --> 00:56:16,306 Oké. 912 00:56:22,146 --> 00:56:23,448 Ah, fuck, oké. 913 00:56:35,660 --> 00:56:36,661 Fuck, ah. 914 00:56:53,110 --> 00:56:58,148 Fuck, fuck. 915 00:57:40,024 --> 00:57:42,026 Is dat een baby? 916 00:58:06,116 --> 00:58:07,017 Miranda. 917 00:58:08,385 --> 00:58:09,286 Miranda. 918 00:58:24,268 --> 00:58:25,635 Jade? 919 00:58:25,636 --> 00:58:27,303 Godzijdank leef je nog. 920 00:58:27,304 --> 00:58:28,938 Oh mijn God. 921 00:58:38,048 --> 00:58:38,882 Jade, nee. 922 00:58:58,268 --> 00:58:59,169 Oh mijn God. 923 00:59:00,638 --> 00:59:02,607 Het is een auto, het is een auto. 924 00:59:14,685 --> 00:59:16,085 Neuken. 925 00:59:18,756 --> 00:59:19,657 Jade? 926 00:59:20,490 --> 00:59:21,290 Jade? 927 00:59:26,230 --> 00:59:29,666 Oké, ik ga, ik ga, ik ga Ik ga, ik ga, ik ga. 928 01:00:40,771 --> 01:00:42,773 Jade? 929 01:00:57,554 --> 01:00:58,988 Je bent oké, je bent oké. 930 01:00:58,989 --> 01:01:00,824 Sta op, sta op. Kom op. 931 01:01:00,825 --> 01:01:02,926 Kom op, kom op. 932 01:01:02,927 --> 01:01:04,627 Oké. We moeten gaan. 933 01:01:04,628 --> 01:01:05,661 Laten we gaan. 934 01:01:05,662 --> 01:01:06,897 Oké. Kom op. 935 01:01:08,733 --> 01:01:10,400 Laten we gaan. Laten we gaan. 936 01:01:11,535 --> 01:01:12,436 Laten we gaan. 937 01:01:23,347 --> 01:01:25,249 Kom op. Je hebt dit. 938 01:01:26,216 --> 01:01:27,117 Kom op. 939 01:01:29,486 --> 01:01:30,387 Shh. 940 01:01:50,007 --> 01:01:50,975 Oh mijn God. 941 01:01:52,977 --> 01:01:54,143 Laten we gaan, laten we gaan. 942 01:01:54,144 --> 01:01:55,279 Nee, nog niet. 943 01:02:20,805 --> 01:02:22,038 Zie je het nog? 944 01:02:22,039 --> 01:02:22,906 Voor het geval dat. 945 01:03:07,852 --> 01:03:09,854 Brand, brand, jij klootzak. 946 01:04:04,141 --> 01:04:06,376 Jade, Jade, Jade, kom op. 947 01:04:07,177 --> 01:04:09,413 Kom op, kom op, kom op. 948 01:04:11,748 --> 01:04:13,416 Kom op, je kunt het. 949 01:04:13,417 --> 01:04:16,319 Nee, je kunt dit. Kom op. 950 01:04:16,320 --> 01:04:18,421 Nee, dat hebben we niet beloofd. 951 01:04:18,422 --> 01:04:19,956 Kom op. 952 01:04:23,827 --> 01:04:24,728 Oh shit. 953 01:04:55,559 --> 01:04:56,460 Dat is het. 954 01:05:26,790 --> 01:05:28,024 Kom op. 955 01:06:05,462 --> 01:06:06,295 Jade? 956 01:06:06,296 --> 01:06:08,197 Jade, Jade, Jade? 957 01:06:08,198 --> 01:06:10,933 Oh nee. Doe alsjeblieft je ogen, Jade. 958 01:06:10,934 --> 01:06:13,302 Jade, Jade? 959 01:06:13,303 --> 01:06:14,204 Gaat het goed met je? 960 01:06:17,507 --> 01:06:21,210 Nee, nee. We gaan hier weg, oké? 961 01:06:21,211 --> 01:06:23,480 Ik beloof je dat we dat we hier wegkomen. 962 01:06:24,614 --> 01:06:25,515 Het is goed. 58807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.