All language subtitles for overdose_of_degradation_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,280 --> 00:02:29,820 Hi, I'm Jennifer. 2 00:02:30,740 --> 00:02:31,800 Jenny, usually. 3 00:02:32,920 --> 00:02:35,200 We really don't care about my last name. 4 00:02:36,460 --> 00:02:38,480 You'll learn several things about me. 5 00:02:39,480 --> 00:02:41,760 The first is that I love parks. 6 00:02:43,080 --> 00:02:44,500 I'm drawn to parks. 7 00:02:45,640 --> 00:02:47,520 Like a moth to an open flame. 8 00:02:48,960 --> 00:02:51,900 And like that moth knows the flames can destroy him. 9 00:02:54,160 --> 00:02:56,720 I know I might someday get mine in the park. 10 00:02:59,080 --> 00:03:01,580 It isn't like I haven't had any early warnings. 11 00:03:02,720 --> 00:03:07,260 You know, it was like the time when I was a little kid playing in the park and 12 00:03:07,260 --> 00:03:09,940 this dirty old man came up and started to feel me up. 13 00:03:24,300 --> 00:03:27,820 Like the old guys grabbing where my breasts weren't going to be for ten 14 00:03:28,440 --> 00:03:29,440 Poor old fool. 15 00:03:30,160 --> 00:03:33,000 It's like trying to watch the late, late movie on the radio. 16 00:03:33,340 --> 00:03:34,840 There just ain't nothing there. 17 00:03:35,940 --> 00:03:37,360 But you know, I liked it. 18 00:03:38,480 --> 00:03:41,380 Even at that age, I dug being touched all over. 19 00:03:41,980 --> 00:03:45,320 Even in places that weren't even there yet as far as sex is concerned. 20 00:03:47,180 --> 00:03:49,980 I even knew then I was going to grow up digging sex. 21 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 Now I know it sounds weird, but I think parks are sexy. 22 00:03:57,800 --> 00:03:59,000 I know what you're thinking. 23 00:03:59,580 --> 00:04:03,080 Any chick that thinks a park is sexy would think anything is sexy. 24 00:04:03,760 --> 00:04:05,040 Well, maybe that's true. 25 00:04:11,480 --> 00:04:12,960 Parks are really my thing. 26 00:04:15,960 --> 00:04:17,420 You know, it's really funny. 27 00:04:17,760 --> 00:04:21,279 All you hypocrites out there think I'm a pervert for digging parks. 28 00:04:22,300 --> 00:04:25,500 Well, what about when you tell your kids the facts of life, huh? 29 00:04:26,770 --> 00:04:30,290 After you finish telling them that night people don't talk about such things, 30 00:04:30,490 --> 00:04:32,710 you tell them about the birds and the bees. 31 00:04:33,430 --> 00:04:35,350 And where do the birds and bees live? 32 00:04:35,650 --> 00:04:37,150 In high -rise apartments? 33 00:04:38,030 --> 00:04:44,110 No, in parks, along with rabbits and squirrels and boy flowers and girl 34 00:04:44,970 --> 00:04:48,070 You can't tell me a park isn't alive with sex. 35 00:04:49,850 --> 00:04:54,810 I like to think that rocks ball, you know, late at night when nobody's 36 00:04:55,480 --> 00:04:58,840 Two rocks just kind of roll together and really have a go at it. 37 00:05:00,120 --> 00:05:02,500 I know it's nuts, but it's fun to believe. 38 00:05:03,060 --> 00:05:04,540 And it doesn't hurt anybody. 39 00:05:06,040 --> 00:05:07,860 Well, okay, you get the point. 40 00:05:38,730 --> 00:05:44,250 The point is, the whole world digs sex, and so do I. And I'm not ashamed of it. 41 00:06:10,570 --> 00:06:14,830 Like some chicks cluck their tongues and call me a nymphomaniac, whatever that 42 00:06:14,830 --> 00:06:15,830 is. 43 00:06:15,990 --> 00:06:18,570 Like is every chick that digs sex a nympho? 44 00:06:19,750 --> 00:06:20,750 I don't know. 45 00:07:13,810 --> 00:07:18,770 Anyway, these same chicks that put me down for digging sex, they may eat ten 46 00:07:18,770 --> 00:07:19,890 fudge sundaes a day. 47 00:07:20,310 --> 00:07:23,750 Now, I call that weird and Freudian. Wow. 48 00:07:24,410 --> 00:07:26,250 But I don't put them down, you know. 49 00:07:26,510 --> 00:07:28,230 Different strokes for different folks. 50 00:07:29,130 --> 00:07:32,770 But, you know, I really don't care if they don't dig sex. 51 00:07:33,490 --> 00:07:35,630 That just leaves all the more guys for me. 52 00:07:37,290 --> 00:07:38,730 But, you know, I gotta confess. 53 00:07:40,330 --> 00:07:43,890 A while ago, I got to thinking maybe there was something wrong with me. 54 00:07:44,350 --> 00:07:45,890 You know, with the sex thing. 55 00:07:46,670 --> 00:07:47,930 So I went to a shrink. 56 00:07:48,910 --> 00:07:52,290 He was a cool young guy, but sort of screwed up himself. 57 00:07:52,950 --> 00:07:55,970 So I told him, all he needed was a good lay. 58 00:07:56,790 --> 00:07:59,050 No guilt, no marry me crap. 59 00:08:00,010 --> 00:08:02,530 No, you only love me for my body, bull. 60 00:08:03,250 --> 00:08:06,170 Just one good, glorious, happy fuck. 61 00:08:06,990 --> 00:08:08,610 And you know, we did it right there. 62 00:08:09,450 --> 00:08:10,850 On his sacred couch. 63 00:08:11,730 --> 00:08:13,890 His Freudian alder, so to speak. 64 00:08:14,730 --> 00:08:17,690 And we did it every day for two weeks after that. 65 00:08:17,990 --> 00:08:20,630 And on weekends, we treated each other at his apartment. 66 00:08:22,090 --> 00:08:26,790 And you know, after two weeks, he said we were both completely normal. And he 67 00:08:26,790 --> 00:08:27,910 fired his shrink. 68 00:08:29,750 --> 00:08:33,150 But you know, sex is like everything else. 69 00:08:33,789 --> 00:08:38,350 A marriage, a drug trip, a business investment. 70 00:08:39,829 --> 00:08:43,010 Every now and then, one comes up that's a bummer. 71 00:08:43,890 --> 00:08:46,630 And that's what got me to thinking about parks. 72 00:08:47,990 --> 00:08:49,590 And my bummer in the park. 73 00:08:51,590 --> 00:08:53,850 That's right. I met him in the park. 74 00:08:54,670 --> 00:08:57,110 And we both knew right away we wanted it. 75 00:08:57,390 --> 00:08:58,390 Then. 76 00:08:58,950 --> 00:09:02,690 Trouble was, it was high noon on a hot day with all kinds of people around. 77 00:09:03,450 --> 00:09:05,010 So we went over to his place. 78 00:09:05,470 --> 00:09:06,470 Why not? 79 00:09:07,230 --> 00:09:08,350 And he was good. 80 00:09:08,910 --> 00:09:12,710 and kind and gentle at first. 81 00:12:00,560 --> 00:12:03,960 And as I think I've said before, I dig sex. 82 00:12:04,660 --> 00:12:05,900 Like anything goes. 83 00:12:06,420 --> 00:12:09,780 And it didn't bother me that he had another chick stashed in the closet. 84 00:12:38,250 --> 00:12:41,550 Like she couldn't get with it until she'd watched somebody else for a while. 85 00:12:41,950 --> 00:12:45,470 You know, to me, three's not a crowd. It's a party. 86 00:13:49,840 --> 00:13:52,560 But then here's what I mean by it turning into a bummer. 87 00:13:53,680 --> 00:13:57,580 Like, so now it's all lovey and groovy, when all of a sudden, like, this cat's 88 00:13:57,580 --> 00:13:59,560 biting on me, like he's trying to hurt me. 89 00:14:11,360 --> 00:14:14,600 Trying, hell, he is hurting me. Like, it's how he gets his jollies. 90 00:14:15,480 --> 00:14:17,300 So that was the beginning of the bummer. 91 00:14:32,300 --> 00:14:34,360 Now, Frances, that was the other chick. 92 00:14:34,660 --> 00:14:36,640 That taint that turned her off, too. 93 00:14:43,280 --> 00:14:44,700 But we dug each other. 94 00:14:48,040 --> 00:14:50,060 So we decided to get together later. 95 00:14:50,900 --> 00:14:53,720 Where? You guessed it. In the park. 96 00:15:43,370 --> 00:15:44,690 Half past three 97 00:15:44,690 --> 00:15:53,070 She 98 00:15:53,070 --> 00:16:00,850 was 99 00:16:00,850 --> 00:16:02,610 late real late 100 00:16:11,400 --> 00:16:13,460 I just knew she wasn't going to show up. 101 00:16:13,960 --> 00:16:16,980 It was going to be a real ongoing bummer, all right. 102 00:16:49,199 --> 00:16:50,199 God, 103 00:16:58,100 --> 00:16:59,100 I wanted her. 104 00:20:34,990 --> 00:20:37,850 I wanted her, I wanted anybody, I wanted myself. 105 00:21:11,370 --> 00:21:15,950 I imagine I was home, in my bathroom, enjoying myself. 106 00:21:16,990 --> 00:21:20,290 I was probably doing it to myself right on the park bench. 107 00:21:20,490 --> 00:21:21,490 I didn't care. 108 00:21:22,250 --> 00:21:25,210 I had visions of being arrested for public indecency. 109 00:21:25,530 --> 00:21:26,810 I could see the headlines. 110 00:21:28,110 --> 00:21:29,810 My parents could see them too. 111 00:21:30,190 --> 00:21:31,610 I still didn't care. 112 00:23:18,120 --> 00:23:22,880 I kept probing, touching, caressing. 113 00:23:28,420 --> 00:23:32,240 In my fantasy, I imagined Francie doing it too, somewhere. 114 00:23:32,820 --> 00:23:34,040 In her bathroom. 115 00:23:34,800 --> 00:23:36,040 Just like mine. 116 00:23:36,300 --> 00:23:38,400 In mine. I was in hers. 117 00:23:38,640 --> 00:23:40,860 It didn't matter. We were in each other's. 118 00:23:41,140 --> 00:23:42,860 Two people wanting each other. 119 00:23:43,720 --> 00:23:44,720 Maddeningly. 120 00:23:45,200 --> 00:23:46,900 But unable to get together. 121 00:25:04,970 --> 00:25:05,970 you 122 00:29:25,160 --> 00:29:31,100 And then it was all over, this sweet, almost unbearable release, the total 123 00:29:31,100 --> 00:29:34,960 envelopment in a warm, moist, soft, flowing ecstasy. 124 00:30:17,820 --> 00:30:22,480 Deep inside and in my panties, I was all wet and warm. 125 00:30:23,580 --> 00:30:26,400 I started home. The whole day was a bummer. 126 00:30:58,600 --> 00:31:02,340 But like I said, a park is a very sexy place to me. 127 00:31:02,920 --> 00:31:08,500 Just being there with all those great natural forces at work, it turns me on. 128 00:31:09,460 --> 00:31:12,260 It's not the park's fault if it turns on other people, too. 129 00:31:13,360 --> 00:31:17,600 Like if the guy had only asked, I'd have headed right into the bushes with him, 130 00:31:17,640 --> 00:31:19,660 poison ivy and all. I was that ready. 131 00:31:20,560 --> 00:31:23,460 But what I don't understand is all this violence business. 132 00:31:33,770 --> 00:31:36,750 But now it's the big fourth scene and you have to resist. 133 00:32:34,830 --> 00:32:35,830 Are you going to be quiet? 134 00:32:37,990 --> 00:32:38,990 Shut up and you won't get hurt. 135 00:38:26,040 --> 00:38:28,840 Thank you. 136 00:39:01,900 --> 00:39:03,720 Thank you. 137 00:40:35,150 --> 00:40:36,170 Spread your legs, bitch. 138 00:40:37,150 --> 00:40:38,150 Spread your legs. 139 00:42:07,400 --> 00:42:08,400 All right. 140 00:42:52,480 --> 00:42:55,280 Thank you. 141 00:43:29,670 --> 00:43:32,250 Like who wants a guy to just force himself into you? 142 00:43:32,530 --> 00:43:36,350 When all he needs to do to get anything he wants is just be gentle. 143 00:44:25,520 --> 00:44:26,520 Oh. 144 00:45:41,710 --> 00:45:42,408 What happened? 145 00:45:42,410 --> 00:45:43,410 Jenny? 146 00:45:46,270 --> 00:45:47,990 Oh, Jenny. 147 00:45:48,510 --> 00:45:50,850 Oh, Jenny, please tell me what happened. 148 00:45:51,330 --> 00:45:52,550 Oh, my God. 149 00:45:56,350 --> 00:45:57,089 Oh, 150 00:45:57,090 --> 00:46:04,570 baby, 151 00:46:04,750 --> 00:46:05,750 I love you. 152 00:46:25,580 --> 00:46:27,200 Here, here. Oh, 153 00:46:28,380 --> 00:46:31,020 my God. 154 00:46:36,180 --> 00:46:37,280 Come on, baby. 155 00:46:37,940 --> 00:46:38,940 Come on. 156 00:46:39,440 --> 00:46:40,520 We're going to go home. 157 00:47:20,460 --> 00:47:21,700 But not with that creep. 158 00:47:23,560 --> 00:47:28,000 After an experience like that, you'll probably think I'm really weird for 159 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 digging parks. 160 00:47:29,480 --> 00:47:33,400 But the way I look at it, it's just not the park's fault. 161 00:47:34,220 --> 00:47:39,680 I mean, it could have happened in my apartment elevator or the garage or even 162 00:47:39,680 --> 00:47:40,680 alley behind a store. 163 00:47:41,700 --> 00:47:43,520 Christ, chicks get raped everywhere. 164 00:47:44,200 --> 00:47:47,860 Well, not everywhere. They all get raped in the same place. 165 00:47:48,510 --> 00:47:49,630 Just different locations. 166 00:47:50,910 --> 00:47:53,330 Anyway, I sure was glad to see Francie. 167 00:47:54,210 --> 00:47:57,690 Would have been more glad if she'd been on time, but what the hell. 168 00:47:58,290 --> 00:48:01,790 All I wanted to do now was get cleaned up and rest. 169 00:48:02,510 --> 00:48:03,890 Like I really wasn't hurt. 170 00:48:04,410 --> 00:48:08,390 If I hadn't fought so hard with that SOB, we might have parted friends. 171 00:48:09,590 --> 00:48:12,190 But like I said, I just wanted to rest. 172 00:48:12,450 --> 00:48:13,590 You know, unravel. 173 00:48:14,610 --> 00:48:15,910 But not Francie. 174 00:48:16,510 --> 00:48:17,510 If possible. 175 00:48:18,120 --> 00:48:19,920 She's more sexed up than I am. 176 00:48:20,220 --> 00:48:21,420 Oh, Jenny. 177 00:48:23,820 --> 00:48:24,820 Oh, baby. 178 00:48:28,020 --> 00:48:29,220 Oh, my God. 179 00:48:30,920 --> 00:48:33,300 Oh, Jenny, can you hear me? 180 00:48:34,900 --> 00:48:37,960 Jenny, please, please, can you hear me? 181 00:56:35,299 --> 00:56:36,720 Oh. Oh. 182 00:58:30,740 --> 00:58:32,200 Man, I just don't dig it. 183 01:02:17,420 --> 01:02:18,820 I felt it from the beginning. 184 01:02:19,260 --> 01:02:21,100 The whole day was a bummer. 185 01:02:21,320 --> 01:02:24,320 A rotten, lousy, bloody bummer. 186 01:02:33,120 --> 01:02:34,840 Well, that's it, sports fan. 187 01:02:35,160 --> 01:02:38,680 No big deal. Just another day in the life of Jennifer X. 188 01:02:39,600 --> 01:02:42,100 Pretty mysterious, that Jenny X business, huh? 189 01:02:43,300 --> 01:02:44,800 Okay, Jenny Smith. 190 01:02:45,200 --> 01:02:46,200 Jenny Henderson. 191 01:02:46,920 --> 01:02:49,420 Ginny Flathackle. Pick any name you like. 192 01:02:49,920 --> 01:02:51,340 Whatever turns you on. 193 01:02:52,340 --> 01:02:56,460 Anyway, I'm still around and, as they say, available. 194 01:02:57,500 --> 01:02:59,040 And I still dig parks. 195 01:03:00,200 --> 01:03:04,480 You cats that made the hashbrown scene will know my big bummer day was in San 196 01:03:04,480 --> 01:03:07,680 Fran. I left a lot more than my heart there. 197 01:03:08,480 --> 01:03:09,940 But that's all in the past. 198 01:03:10,800 --> 01:03:12,580 I live in a different town now. 199 01:03:13,460 --> 01:03:15,840 And I spend a lot of time in this park. 200 01:03:17,130 --> 01:03:20,830 So there's a good chance that maybe one day I'll meet one of you here. 201 01:03:22,290 --> 01:03:24,070 I only ask one thing. 202 01:03:25,430 --> 01:03:26,470 Be gentle. 203 01:03:27,350 --> 01:03:28,350 Be kind. 204 01:03:28,730 --> 01:03:31,150 It works miracles on a woman like me. 205 01:03:32,610 --> 01:03:37,670 You know, you can have the moon if you only say please. 206 01:03:41,970 --> 01:03:45,270 So if you meet me or someone like me in the park, 207 01:03:46,350 --> 01:03:50,210 And you think we can come to, you know, dig each other. 208 01:03:51,450 --> 01:03:52,730 Play it cool, man. 209 01:03:53,890 --> 01:03:55,230 Play it gentle, man. 210 01:03:57,350 --> 01:03:58,350 Gentleman. 211 01:03:59,110 --> 01:04:00,590 Yeah, that's a nice word. 212 01:04:02,050 --> 01:04:03,050 Gentleman. 213 01:04:04,850 --> 01:04:06,310 That's who gets it on the best. 214 01:04:06,670 --> 01:04:07,670 A gentleman. 15346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.