Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,558 --> 00:02:21,213
Hi, you've reached Bill.
Leave a message.
2
00:02:21,213 --> 00:02:21,228
Hi, you've reached Bill.
Leave a message.
Hey, Dad. Just checking in on
you in blue.
3
00:02:21,228 --> 00:02:24,216
Hey, Dad. Just checking in on
you in blue.
4
00:02:24,216 --> 00:02:27,119
Thanks again for watching him.
I'll pick him up after my shift.
5
00:02:27,119 --> 00:02:28,386
Talk soon.
6
00:02:34,446 --> 00:02:37,616
Blue you're supposed to be
spending the night at Dad's.
7
00:02:39,943 --> 00:02:41,912
All right, well,
come with me. Come on.
8
00:02:42,874 --> 00:02:46,044
Duty calls.
In you go.
9
00:02:51,367 --> 00:02:56,572
Of course. You're in the front.
All right, move over.
10
00:03:05,125 --> 00:03:07,560
Hey, kiddo. Just saw
you called earlier.
11
00:03:07,824 --> 00:03:08,424
What's up?
12
00:03:08,940 --> 00:03:11,142
Just wanted to check in on Blue,
see how he's doing.
13
00:03:11,142 --> 00:03:14,079
Oh, he's a good boy. So quiet.
Almost forgot he was here.
14
00:03:14,079 --> 00:03:16,381
You know, I should
take him to church for
breakfast. Show him off.
15
00:03:16,381 --> 00:03:18,416
Yeah, that's a great idea.
16
00:03:18,416 --> 00:03:22,888
What are you doing now? Oh,
let me check up on the couch.
17
00:03:26,378 --> 00:03:31,984
Blue. Blue. Blue! Blue!
18
00:03:33,907 --> 00:03:35,408
Jody. Okay, listen.
19
00:03:35,773 --> 00:03:36,974
You can't find blue.
20
00:03:38,471 --> 00:03:39,572
How'd you know?
21
00:03:40,200 --> 00:03:42,035
Because he is right here with
me.
22
00:03:42,035 --> 00:03:43,203
Oh. Thank goodness.
23
00:03:43,657 --> 00:03:45,391
Wait. He ran all the way to your
cabin?
24
00:03:45,391 --> 00:03:47,060
That's, like, five miles away.
25
00:03:47,060 --> 00:03:49,028
Yeah, I found him lying on my
porch.
26
00:03:49,028 --> 00:03:51,197
Anyway. He's safe. I'll call you
later.
27
00:03:51,197 --> 00:03:52,431
Okay.
28
00:03:53,263 --> 00:03:54,665
How did that dog get out?
29
00:04:14,643 --> 00:04:18,079
Hey, Nora. Who's that?
30
00:04:18,079 --> 00:04:20,749
US Marshal.
She's been here a while.
31
00:04:20,749 --> 00:04:22,283
Looks serious.
32
00:04:22,748 --> 00:04:23,949
Hey, speaking of,
where's Chaos?
33
00:04:24,973 --> 00:04:26,942
You mean Blue? You already miss
him?
34
00:04:26,942 --> 00:04:29,177
Oh, I don't miss him.
35
00:04:29,177 --> 00:04:30,345
I'm just asking.
36
00:04:30,810 --> 00:04:31,645
Mhm.
37
00:04:31,909 --> 00:04:34,478
Listen up. We have a serious
situation unfolding.
38
00:04:36,269 --> 00:04:39,072
A prisoner managed to escape
custody during a routine
39
00:04:39,072 --> 00:04:40,440
transport through the park.
40
00:04:41,639 --> 00:04:44,942
This is our fugitive,
Daniel Cross.
41
00:04:45,664 --> 00:04:49,668
He escaped on foot and was last
seen in the northwest corner of
42
00:04:49,668 --> 00:04:52,904
Crystal Ridge. This is US
Marshal Erin Vaughn.
43
00:04:53,299 --> 00:04:55,636
She was conducting the transfer
when Cross escaped.
44
00:04:55,765 --> 00:04:57,299
I'll let her brief you on Cross.
45
00:04:57,820 --> 00:05:02,991
Thank you. Cross is a former
military contractor for the
46
00:05:02,991 --> 00:05:05,628
United States government,
and more recently,
47
00:05:05,628 --> 00:05:08,330
laundered money for an
international arms trafficker.
48
00:05:08,782 --> 00:05:11,118
I was transporting him from
prison to the courthouse to
49
00:05:11,118 --> 00:05:12,519
speak with the prosecution.
50
00:05:12,519 --> 00:05:14,988
Any idea what would have
motivated him to run?
51
00:05:14,988 --> 00:05:16,857
Well, your guess is as good as
mine.
52
00:05:16,857 --> 00:05:19,793
Perhaps he changed his mind.
Maybe he saw an opening.
53
00:05:20,388 --> 00:05:21,890
I can't say. I'm just transport.
54
00:05:22,483 --> 00:05:25,621
We issued a BOLO with Cross's
photo description and last known
55
00:05:25,621 --> 00:05:29,024
location to all the departments
and patrol units in the area.
56
00:05:29,447 --> 00:05:31,717
We're monitoring all exits of
the park with rangers
57
00:05:31,717 --> 00:05:32,651
At each checkpoint.
58
00:05:32,651 --> 00:05:34,519
Can you tell us what happened?
59
00:05:34,683 --> 00:05:36,184
It was all standard procedure.
60
00:05:37,013 --> 00:05:39,649
Traffic was backed up,
so I took the alternate route
61
00:05:39,649 --> 00:05:42,018
through the park to make court
on time.
62
00:05:44,780 --> 00:05:47,683
It was supposed to be a
routine transfer.
63
00:05:50,441 --> 00:05:52,777
Next thing I knew, he was over
the seat and we were fighting.
64
00:05:52,777 --> 00:05:55,146
For the steering wheel.
65
00:06:04,708 --> 00:06:07,611
We skidded off the road,
but I managed to avoid a crash.
66
00:06:19,102 --> 00:06:20,269
Give me the gun.
67
00:06:20,269 --> 00:06:22,772
I was able to stop him from
stealing my gun.
68
00:06:24,703 --> 00:06:27,839
But he jumped out of the truck
and fled into the woods.
69
00:06:29,932 --> 00:06:31,500
I yelled for him to stop.
70
00:06:31,500 --> 00:06:33,603
I fired one round,
a warning shot.
71
00:06:36,265 --> 00:06:37,701
How'd he get the cuffs off?
72
00:06:37,999 --> 00:06:39,366
I'm guessing, paperclip.
73
00:06:39,932 --> 00:06:41,000
Paperclip?
74
00:06:42,597 --> 00:06:44,331
I found one in the back seat.
75
00:06:44,331 --> 00:06:47,501
It must have been on the
paperwork during the transfer.
76
00:06:47,927 --> 00:06:50,730
I conducted a thorough search
before putting him in the van.
77
00:06:50,730 --> 00:06:52,865
But I must have missed it.
78
00:06:53,362 --> 00:06:54,397
That's on me.
79
00:06:55,896 --> 00:06:58,599
Look, I don't know this guy.
Just what I read in his file.
80
00:06:58,861 --> 00:07:00,597
But something clearly has him
spooked.
81
00:07:00,895 --> 00:07:02,329
He armed. Dangerous.
82
00:07:02,793 --> 00:07:04,427
He was unarmed when he escaped.
83
00:07:04,427 --> 00:07:08,098
But dangerous. He's deemed low
risk.
84
00:07:08,624 --> 00:07:11,426
That's why my boss has given me
12 hours to find him before they
85
00:07:11,426 --> 00:07:12,728
send in more assets.
86
00:07:13,081 --> 00:07:14,415
And that's why I need your help.
87
00:07:14,415 --> 00:07:16,084
How long ago did this happen?
88
00:07:16,084 --> 00:07:19,387
2 hours and 19 minutes.
89
00:07:19,387 --> 00:07:21,590
Where exactly in the northwest
did he flee?
90
00:07:21,590 --> 00:07:23,825
I'm not sure. I don't know this
park well.
91
00:07:23,825 --> 00:07:28,897
Tyson, this is the area where
the incident occurred.
92
00:07:29,391 --> 00:07:30,593
Very few campers here.
93
00:07:31,124 --> 00:07:33,293
Since he's low risk and has no
history of violence,
94
00:07:33,624 --> 00:07:35,258
we just need to secure the area.
95
00:07:35,821 --> 00:07:38,223
He's likely on foot,
so no need to shut down the park
96
00:07:38,223 --> 00:07:39,257
yet.
97
00:07:39,591 --> 00:07:40,324
Tyson?
98
00:07:40,887 --> 00:07:43,823
3 to 4mph is the average
foot speed with a two hour head
99
00:07:43,823 --> 00:07:45,792
start. This is what we're
looking at.
100
00:07:47,990 --> 00:07:50,726
Crystal Ridge is a big park with
a lot of people.
101
00:07:51,089 --> 00:07:52,991
Let's get Cross back in custody.
102
00:07:53,590 --> 00:07:55,725
Esposito, Meeks head to grid 83.
103
00:07:56,222 --> 00:07:58,124
From Vaughn's description,
this man moves fast.
104
00:07:58,455 --> 00:08:01,693
Better to get you ahead of the
curve than catching up. Larson,
105
00:08:02,286 --> 00:08:04,655
you're going to escort Vaughan
back to Cross's last known
106
00:08:04,655 --> 00:08:06,390
location. See if you find
anything.
107
00:08:06,855 --> 00:08:07,723
Let's get on it.
108
00:08:08,188 --> 00:08:08,855
Hi.
109
00:08:08,855 --> 00:08:09,956
Hi.
110
00:08:12,819 --> 00:08:15,188
Thanks for your help,
detective. I'm,
111
00:08:15,188 --> 00:08:17,824
uh. I'm a little embarrassed.
112
00:08:18,722 --> 00:08:20,824
It can happen to anyone. We'll
find him.
113
00:08:23,655 --> 00:08:24,890
Are you K9?
114
00:08:25,188 --> 00:08:27,957
If K9 means raiding my
fridge and hogging the bed,
115
00:08:28,115 --> 00:08:31,652
then yes. He's a really good
tracker,
116
00:08:31,652 --> 00:08:34,822
though. That's yours right?
117
00:08:34,822 --> 00:08:35,823
Yeah.
118
00:08:36,454 --> 00:08:39,357
Blue, out.
119
00:08:40,821 --> 00:08:41,889
May I?
120
00:08:41,889 --> 00:08:42,590
Um hum
121
00:08:43,653 --> 00:08:46,122
Blue, come on. All right.
122
00:08:46,122 --> 00:08:46,690
Blue search.
123
00:08:49,888 --> 00:08:51,289
Uh, if he can pick up,
124
00:08:51,289 --> 00:08:53,191
Cross' the scent,
we should be in good shape.
125
00:08:53,322 --> 00:08:54,857
Not used to having a partner.
126
00:08:55,223 --> 00:08:56,958
Didn't even like team sports as
a kid.
127
00:08:57,220 --> 00:08:59,923
Same. Fewer people on the job,
fewer people get hurt,
128
00:08:59,923 --> 00:09:01,124
I agree.
129
00:09:01,757 --> 00:09:03,693
You know, I'm new with the
Marshalls,
130
00:09:04,024 --> 00:09:06,760
and losing a witness is not the
best first impression.
131
00:09:07,624 --> 00:09:08,892
Like I said, we'll find him.
132
00:09:10,289 --> 00:09:12,792
You got something,
buddy? All right,
133
00:09:12,792 --> 00:09:14,059
come on, Blue.
134
00:09:15,624 --> 00:09:17,593
Oh, you'll never make it
in those.
135
00:09:17,593 --> 00:09:19,695
We need to make a stop first.
136
00:09:20,759 --> 00:09:22,027
Okay.
137
00:09:23,588 --> 00:09:26,423
Tyson, get a ranger in every
campground inside the circle.
138
00:09:26,423 --> 00:09:29,594
Let's get the drone over to the
furthest campground and work
139
00:09:29,594 --> 00:09:31,395
your way back to where he
escaped.
140
00:09:32,227 --> 00:09:33,796
Heading to the back gate.
141
00:09:37,295 --> 00:09:39,030
All right. Keep me posted.
142
00:09:39,629 --> 00:09:40,730
Copy.
143
00:09:54,263 --> 00:09:55,098
Look who it is.
144
00:09:55,098 --> 00:09:56,766
Hey. Sorry to bother you.
145
00:09:56,876 --> 00:09:58,077
No bother. What's up?
146
00:09:58,077 --> 00:09:59,712
Any chance you have a size...?
147
00:09:59,712 --> 00:10:00,846
Eight.
148
00:10:00,846 --> 00:10:02,715
Eight hiking boots with a pair
of wool socks.
149
00:10:02,715 --> 00:10:04,784
I can check. I'm Ryan,
by the way.
150
00:10:04,784 --> 00:10:06,185
This is US Marshal Erin Vaughn.
151
00:10:06,185 --> 00:10:07,252
Nice to meet you.
152
00:10:07,252 --> 00:10:09,421
Ryan's Search And Rescue.
Sorry to be so pressing.
153
00:10:09,421 --> 00:10:10,255
We're on a time crunch.
154
00:10:10,255 --> 00:10:11,691
Yeah. Give me a sec.
155
00:10:11,691 --> 00:10:16,195
Uh, size eight,
you said.
156
00:10:16,195 --> 00:10:17,129
Here we go.
157
00:10:17,129 --> 00:10:18,864
Thanks. Uh, what do I owe you?
158
00:10:18,864 --> 00:10:21,767
Don't worry about it. If you're
here, must be pretty serious.
159
00:10:21,767 --> 00:10:23,969
Yeah. It is. We have an escaped
fugitive in the park.
160
00:10:23,969 --> 00:10:26,606
I'd recommend
canceling all climbing
expeditions for the day.
161
00:10:26,606 --> 00:10:27,272
Yeah.
162
00:10:27,706 --> 00:10:30,308
Thanks for the heads up. Treat
for the road, Blue?
163
00:10:31,373 --> 00:10:34,543
Yeah. You're such a good boy.
164
00:10:35,441 --> 00:10:36,576
Thank you so much.
165
00:10:36,809 --> 00:10:37,743
Stay safe out there.
166
00:10:38,042 --> 00:10:38,576
Thanks.
167
00:10:38,576 --> 00:10:41,445
Blue. Come on.
168
00:10:47,275 --> 00:10:50,145
That Ryan guy, he an old friend?
169
00:10:50,145 --> 00:10:52,380
Kind of went to high school
together.
170
00:10:53,307 --> 00:10:56,410
He traveled the world. I joined
the military. Now we're both
171
00:10:56,410 --> 00:10:59,880
back home. He's our resident
expert on all things
172
00:10:59,880 --> 00:11:00,948
mountaineering.
173
00:11:00,948 --> 00:11:02,282
He seems nice.
174
00:11:02,282 --> 00:11:05,219
Yeah. I think he likes my dog
more than he likes me.
175
00:11:06,151 --> 00:11:07,285
He's cute.
176
00:11:07,619 --> 00:11:09,186
Who? Blue or Ryan?
177
00:11:09,686 --> 00:11:10,787
Both.
178
00:11:12,621 --> 00:11:14,388
So you're former military?
179
00:11:14,854 --> 00:11:15,888
Mhm.
180
00:11:15,888 --> 00:11:18,490
Same. I can spot one of our
own.
181
00:11:25,056 --> 00:11:27,826
Howdy, folks. We're just with
Park Services. We've got a
182
00:11:27,826 --> 00:11:28,526
quick question for you.
183
00:11:28,624 --> 00:11:30,225
Have either of you seen this
man?
184
00:11:30,225 --> 00:11:31,993
Hmm. I don't think so.
185
00:11:31,993 --> 00:11:33,061
Umhum
186
00:11:33,061 --> 00:11:34,162
Thank you.
187
00:11:34,361 --> 00:11:37,031
Hey there folks, have either
of you seen this man?
188
00:11:38,230 --> 00:11:39,331
Umhum
189
00:11:39,331 --> 00:11:41,033
No? This man here.
190
00:11:41,665 --> 00:11:42,633
Park police.
191
00:11:55,403 --> 00:11:56,404
Anything.
192
00:11:56,404 --> 00:11:58,741
Nothing on my end.
No one's seen Cross.
193
00:11:59,637 --> 00:12:01,371
Spoke to a hiker who heard
a bang about a mile
194
00:12:01,371 --> 00:12:02,472
at Marcy's trail.
195
00:12:02,472 --> 00:12:03,540
When?
196
00:12:03,540 --> 00:12:05,042
Earlier this morning.
197
00:12:05,042 --> 00:12:07,477
That's the direction Cross came
from. Let's check it out.
198
00:12:19,815 --> 00:12:20,983
You were lucky.
199
00:12:20,983 --> 00:12:23,252
Yeah. It could have been a lot
worse.
200
00:12:24,385 --> 00:12:25,654
What are you thinking?
201
00:12:26,319 --> 00:12:27,554
You said he headed west.
202
00:12:28,653 --> 00:12:30,320
I don't know, but he went that
way.
203
00:12:30,320 --> 00:12:32,156
Yeah. That's west. All right.
204
00:12:32,156 --> 00:12:34,558
Blue. Ready, boy. Search!
205
00:12:39,093 --> 00:12:41,262
Told you that dog's got a nose
on him.
206
00:12:48,398 --> 00:12:49,967
Found your shell casing.
207
00:13:05,208 --> 00:13:06,242
Cross.
208
00:13:07,309 --> 00:13:08,377
Those are jail shoes.
209
00:13:11,178 --> 00:13:13,013
Footprints are clear. Even gate.
210
00:13:13,013 --> 00:13:15,515
No blood. Probably not injured.
211
00:13:18,016 --> 00:13:20,686
Keep going. Blue. Search.
212
00:13:21,818 --> 00:13:23,319
What's this?
213
00:13:23,820 --> 00:13:24,888
Open source intelligence.
214
00:13:25,187 --> 00:13:27,690
Cross' records,
social media, news.
215
00:13:28,222 --> 00:13:30,024
Any online presence will be able
to track.
216
00:13:30,390 --> 00:13:31,224
Could help.
217
00:13:31,224 --> 00:13:32,425
Mm.
218
00:13:33,192 --> 00:13:34,694
What do you make
of these pictures?
219
00:13:34,760 --> 00:13:36,595
See if you can figure anything
out.
220
00:13:36,994 --> 00:13:39,329
I'll put it in facial
recognition, see if anything
221
00:13:39,329 --> 00:13:40,530
pops.
222
00:13:50,370 --> 00:13:51,706
Cross was here.
223
00:13:53,006 --> 00:13:55,909
I'm on it.
Esposito to control.
224
00:13:58,243 --> 00:13:59,945
Go for King. What do you got?
225
00:14:00,608 --> 00:14:03,111
We found Cross's jumpsuit
not far from Lowland Campground.
226
00:14:03,111 --> 00:14:04,813
Looks like he changed clothes.
227
00:14:04,813 --> 00:14:06,280
It's been a couple of hours.
228
00:14:06,280 --> 00:14:09,250
Most likely he's gone,
but head to the lowland
229
00:14:09,250 --> 00:14:11,119
campgrounds. See what you can
find.
230
00:14:11,119 --> 00:14:12,320
Copy.
231
00:14:21,027 --> 00:14:22,528
Attention all units.
232
00:14:23,027 --> 00:14:25,595
Escaped convict jumpsuit was
found discarded near Lowland
233
00:14:25,595 --> 00:14:28,165
Camp. Suspect is believed to
have fled the area and his
234
00:14:28,165 --> 00:14:30,200
whereabouts are currently
unknown.
235
00:14:31,968 --> 00:14:35,104
We should continue on the path
in case Cross is doubling back.
236
00:14:36,371 --> 00:14:37,740
Agreed.
237
00:14:41,375 --> 00:14:42,810
He's got his scent.
238
00:14:49,282 --> 00:14:51,885
And did anyone out of the
ordinary come through here?
239
00:14:52,117 --> 00:14:55,187
I heard a bear rummaging around
my truck this morning, but, uh,
240
00:14:55,187 --> 00:14:56,655
our foods in the camper.
241
00:14:57,221 --> 00:14:58,189
No bear tracks.
242
00:14:58,322 --> 00:15:00,524
I heard someone throw a bear
bang to scare him off.
243
00:15:00,524 --> 00:15:02,026
Could it have been a gunshot
maybe?
244
00:15:02,026 --> 00:15:02,593
Maybe.
245
00:15:02,659 --> 00:15:03,626
You carry a gun with you?
246
00:15:03,626 --> 00:15:06,129
Yeah, in a lockbox.
In the tailgate.
247
00:15:06,129 --> 00:15:07,397
You mind if we take a look?
248
00:15:07,397 --> 00:15:08,398
Of course.
249
00:15:12,401 --> 00:15:13,469
My gun.
250
00:15:16,405 --> 00:15:17,774
That is one clever bear.
251
00:15:19,607 --> 00:15:20,976
It looks like he's now armed.
252
00:15:20,976 --> 00:15:21,910
And now dangerous.
253
00:15:21,910 --> 00:15:24,145
I'll call it in. Esposito to
control.
254
00:15:24,579 --> 00:15:25,781
This is Tyson.
255
00:15:26,915 --> 00:15:28,249
What's this guy like?
256
00:15:28,949 --> 00:15:30,284
Just read his file.
257
00:15:31,418 --> 00:15:34,054
I'm on a need to know basis.
Talking is restricted in the
258
00:15:34,054 --> 00:15:35,990
van, so it's usually pretty
quiet.
259
00:15:36,323 --> 00:15:37,825
But that didn't stop him.
260
00:15:38,391 --> 00:15:41,327
And he wouldn't shut up. He just
kept talking about how people
261
00:15:41,327 --> 00:15:42,595
are out to get him.
262
00:15:43,429 --> 00:15:44,430
Yeah, but who?
263
00:15:44,898 --> 00:15:46,966
Who knows? Could be a con.
264
00:15:46,966 --> 00:15:48,935
These guys can turn it on and
off depending on
265
00:15:48,935 --> 00:15:49,903
who they're talking to.
266
00:15:49,903 --> 00:15:50,636
Larson. You copy?
267
00:15:51,404 --> 00:15:52,806
Go for Larson.
268
00:15:52,806 --> 00:15:54,240
Meeks and Esposito
269
00:15:54,240 --> 00:15:55,809
are clearing
the lowland camp.
270
00:15:55,809 --> 00:15:57,310
A handgun was stolen there.
271
00:15:57,810 --> 00:16:00,512
Assume the suspect is armed and
dangerous.
272
00:16:00,545 --> 00:16:03,015
Clear your trail. Let's update
my link ASAP.
273
00:16:03,381 --> 00:16:04,349
Affirmative.
274
00:16:04,549 --> 00:16:05,517
Stay safe.
275
00:16:06,018 --> 00:16:06,885
Copy that.
276
00:16:08,186 --> 00:16:09,822
I guess it's back to the car.
277
00:16:10,655 --> 00:16:12,190
That's where the uplink is.
278
00:16:13,926 --> 00:16:15,527
Okay, everyone is logging on.
279
00:16:18,030 --> 00:16:20,232
Can you all see the map okay?
280
00:16:22,868 --> 00:16:24,002
We're a go.
281
00:16:24,702 --> 00:16:25,503
Affirmative. Same here.
282
00:16:26,138 --> 00:16:29,074
Okay.
After canvasing the area, there have been no sightings.
283
00:16:29,074 --> 00:16:31,877
But rangers are warning campers
to leave the area.
284
00:16:33,079 --> 00:16:35,548
If we don't find Cross in the
next few hours,
285
00:16:35,548 --> 00:16:37,516
we'll have to shut down
the entire park,
286
00:16:37,516 --> 00:16:39,252
which would be a logistical
nightmare.
287
00:16:39,252 --> 00:16:40,453
But we might have to.
288
00:16:40,453 --> 00:16:43,456
Crystal Ridge is now an
active threat environment.
289
00:16:44,557 --> 00:16:47,126
Based on all the tracking data,
there are only two directions.
290
00:16:47,126 --> 00:16:49,195
He could have gone in Oak Ridge
and...
291
00:16:49,196 --> 00:16:50,264
Whispering Pines.
292
00:16:50,264 --> 00:16:51,465
Whispering Pines.
293
00:16:52,099 --> 00:16:54,634
Meeks. Esposito,
head to Oak Ridge.
294
00:16:54,869 --> 00:16:58,072
Larson, you're going to
take Vaughn to Whispering Pines.
295
00:16:58,272 --> 00:16:59,106
Copy that.
296
00:16:59,106 --> 00:17:00,374
And Larson.
297
00:17:00,674 --> 00:17:02,609
I see that dog running around
behind you.
298
00:17:02,610 --> 00:17:03,644
I can explain.
299
00:17:03,778 --> 00:17:05,313
We'll discuss it later.
300
00:17:07,448 --> 00:17:08,516
Mm.
301
00:17:09,885 --> 00:17:10,886
You good?
302
00:17:10,887 --> 00:17:14,290
Yeah. Let's get to the other
side of the river.
303
00:17:15,691 --> 00:17:18,895
Uh, one thing. Jody's mom.
304
00:17:18,896 --> 00:17:21,298
Yeah, I heard. What about her?
305
00:17:21,298 --> 00:17:23,533
It happened at Whispering
Pines.
306
00:17:37,918 --> 00:17:38,985
What's going on?
307
00:17:38,985 --> 00:17:41,354
Do you still take climbers to
Whispering Pines?
308
00:17:41,654 --> 00:17:44,024
If they're daring enough because
of the lore.
309
00:17:44,658 --> 00:17:45,759
What's the fastest route?
310
00:17:46,027 --> 00:17:47,428
By foot or on wheels?
311
00:17:47,428 --> 00:17:48,429
Wheels.
312
00:17:48,430 --> 00:17:49,164
Where are you?
313
00:17:49,164 --> 00:17:51,066
Heading toward 29.
314
00:17:52,600 --> 00:17:54,036
Ah, you're on the wrong
side of the pass.
315
00:17:54,037 --> 00:17:55,338
Okay, so what should I do?
316
00:17:55,338 --> 00:17:57,106
Park and hike, but stick to the
trail.
317
00:17:57,106 --> 00:17:58,541
The embankment can be
treacherous.
318
00:17:58,542 --> 00:17:59,609
Copy that. Thanks.
319
00:18:00,810 --> 00:18:02,412
What did he mean by lore?
320
00:18:02,680 --> 00:18:04,315
Is this place really dangerous?
321
00:18:04,782 --> 00:18:07,152
A lot of people have
gone missing there. Once
you get over the lip
322
00:18:07,153 --> 00:18:11,090
and onto the trail, there's
no cell or radio.
323
00:18:14,963 --> 00:18:16,797
Let's get the drone over Oak
Ridge.
324
00:18:16,797 --> 00:18:17,865
Copy.
325
00:18:18,266 --> 00:18:20,034
Meeks or Esposito will need
backup.
326
00:18:50,641 --> 00:18:52,676
We're at Oak Ridge. Copy.
327
00:18:52,911 --> 00:18:54,179
Keep us posted.
328
00:19:14,106 --> 00:19:15,507
Tyson for Meeks.
329
00:19:16,609 --> 00:19:17,744
You got me.
330
00:19:18,279 --> 00:19:20,281
I've got an RV about
200 yards northwest from.
331
00:19:20,282 --> 00:19:22,517
Where you are.
Corner of the campsite.
332
00:19:22,518 --> 00:19:24,120
Copy that. We're on it.
333
00:19:25,056 --> 00:19:26,423
RV. 200 yards.
334
00:19:31,764 --> 00:19:34,800
Based on what we know from when
and where Cross took off,
335
00:19:35,936 --> 00:19:37,438
he should be heading...
336
00:19:41,278 --> 00:19:44,514
Whispering Pines can be tricky.
You get turned around easy.
337
00:19:45,650 --> 00:19:47,119
He's in a maze and he doesn't
know it.
338
00:19:47,453 --> 00:19:49,889
But so are we. There's no
service there,
339
00:19:49,890 --> 00:19:51,092
so stick to the path.
340
00:19:51,459 --> 00:19:53,228
Got it. Stick to the path.
341
00:19:59,237 --> 00:20:00,671
Can I help you,
officers?
342
00:20:01,006 --> 00:20:03,041
NPS, we're searching for this
man.
343
00:20:03,310 --> 00:20:04,677
Have you seen him in the area?
344
00:20:05,379 --> 00:20:07,915
No, sorry. I just got back from
a hike.
345
00:20:08,851 --> 00:20:10,019
Is this your RV?
346
00:20:10,020 --> 00:20:12,089
Yeah, we're just here for a
couple days.
347
00:20:16,930 --> 00:20:18,198
Are you alone?
348
00:20:18,199 --> 00:20:21,035
Uh, my kids are with me,
but they're down by the river.
349
00:20:23,373 --> 00:20:24,874
Please stay back, ma'am.
350
00:20:31,719 --> 00:20:32,754
NPS.
351
00:20:36,260 --> 00:20:37,394
Don't tell mom.
352
00:20:39,465 --> 00:20:40,599
No sign of Cross.
353
00:20:40,900 --> 00:20:44,070
Just two kids who were supposed
to be fishing.
354
00:20:46,776 --> 00:20:48,043
Sorry.
355
00:20:50,415 --> 00:20:51,583
Sorry, ma'am.
356
00:21:01,533 --> 00:21:02,534
Cross.
357
00:21:02,535 --> 00:21:03,803
We're getting close.
358
00:21:05,873 --> 00:21:08,210
We still have service. Bernard,
do you copy?
359
00:21:08,411 --> 00:21:09,478
Go for me.
360
00:21:09,813 --> 00:21:12,349
He's heading into Whispering
Pines. We found one of Cross's
361
00:21:12,351 --> 00:21:14,052
prison shoes. It's a fresh
print.
362
00:21:14,053 --> 00:21:15,855
We're closing in on him.
363
00:21:15,856 --> 00:21:19,026
Okay, I'll let King know. She's
fully prepped to make a move.
364
00:21:19,395 --> 00:21:20,763
Not sure if he's
barefoot.
365
00:21:20,764 --> 00:21:22,666
But if he is, it'll slow him
down.
366
00:21:22,667 --> 00:21:24,336
And if not, he's definitely
trying to find a way out.
367
00:21:24,337 --> 00:21:26,905
I'll adjust the search radius
and update the BOLO.
368
00:21:26,907 --> 00:21:29,610
Copy that. Come on.
369
00:21:35,422 --> 00:21:38,058
Are you sure he isn't chasing a
coyote or something?
370
00:21:38,059 --> 00:21:39,894
There's a method to his madness.
371
00:21:44,771 --> 00:21:47,374
I need all assets to surround
Whispering Pines.
372
00:21:47,376 --> 00:21:49,278
No one gets in. No one gets out.
373
00:21:49,780 --> 00:21:53,417
Send Meeks and Esposito down Old
Lumber Road to Whispering Pines.
374
00:21:53,819 --> 00:21:54,587
Copy.
375
00:21:54,588 --> 00:21:55,989
And call Ryan.
376
00:21:56,291 --> 00:21:59,760
I need him to guide me through
Whispering Pines. I'll pick him
377
00:21:59,763 --> 00:22:02,400
up at Miller's Crossing. Tell
him I'm on my way now.
378
00:22:02,402 --> 00:22:03,803
Got it.
379
00:22:04,871 --> 00:22:06,740
Boss. Look at this.
380
00:22:08,678 --> 00:22:10,647
Huh? That's interesting.
381
00:22:12,419 --> 00:22:15,488
We'll look into this when I get
back. All right.
382
00:22:19,397 --> 00:22:20,732
Tyson for Meeks.
383
00:22:20,766 --> 00:22:22,335
Go for Meeks.
384
00:22:22,503 --> 00:22:25,072
Larson and
Vaughn are closing in
on cross at the base of
385
00:22:25,074 --> 00:22:28,044
Whispering Pines.
Need backup ASAP.
386
00:22:28,046 --> 00:22:29,714
Copy. On our way.
387
00:22:39,367 --> 00:22:41,469
Ryan, thanks for doing this.
388
00:22:41,471 --> 00:22:42,805
No problem.
389
00:22:55,462 --> 00:22:56,763
Let's do this.
390
00:22:59,636 --> 00:23:02,572
There's loose rocks on this
trail. We need to slow down.
391
00:23:02,574 --> 00:23:04,743
If the sun sets, we're gonna
have a hard time finding
392
00:23:04,745 --> 00:23:06,914
this guy. We need to move.
393
00:23:07,517 --> 00:23:08,884
Aaagh!!
394
00:23:10,422 --> 00:23:11,689
Larson.
395
00:23:16,865 --> 00:23:20,502
I'm okay. You're gonna have to
walk around.
396
00:23:21,005 --> 00:23:24,042
I'll cut through and meet you at
the other end of the trail.
397
00:23:24,879 --> 00:23:26,013
Are you sure?
398
00:23:26,280 --> 00:23:28,249
Yeah. It should take about 20
minutes.
399
00:23:28,251 --> 00:23:29,553
Just follow the path.
400
00:23:30,688 --> 00:23:33,123
I'm okay, Blue. I'm okay.
401
00:23:34,895 --> 00:23:38,098
You'll want to take a right down
an old service road. About one
402
00:23:38,100 --> 00:23:41,103
and a quarter miles from here.
It's the fastest way in.
403
00:24:36,684 --> 00:24:38,185
Blue.
404
00:26:31,167 --> 00:26:32,168
Daniel.
405
00:26:36,672 --> 00:26:38,539
Take a deep breath for me, okay?
406
00:26:39,273 --> 00:26:40,540
Don't make me.
407
00:26:41,208 --> 00:26:42,509
There's a way out of this.
408
00:26:44,310 --> 00:26:46,045
No one wants this to end badly.
409
00:26:46,679 --> 00:26:51,049
Especially me. I'm not here to
hurt you.
410
00:26:51,815 --> 00:26:53,784
I just want to understand what's
going on.
411
00:26:54,483 --> 00:26:55,718
You'll never understand.
412
00:26:56,985 --> 00:26:58,152
Try me.
413
00:26:59,820 --> 00:27:03,757
They're gonna kill me. They're
gonna kill my family.
414
00:27:04,222 --> 00:27:05,791
Who's they?
415
00:27:10,192 --> 00:27:13,261
You're scared. You're tired.
416
00:27:13,261 --> 00:27:18,466
Please. You have no idea what's
going on.
417
00:27:23,233 --> 00:27:24,868
Don't make me shoot you.
418
00:27:26,434 --> 00:27:28,236
I'm not the enemy here,
Daniel.
419
00:27:29,236 --> 00:27:31,405
Put the gun down and let's talk.
420
00:27:33,871 --> 00:27:35,239
It's too late for that.
421
00:27:55,414 --> 00:27:56,882
Why are you so scared?
422
00:28:02,149 --> 00:28:04,318
These are dangerous people.
423
00:28:05,617 --> 00:28:08,854
No one's safe. Not even you.
424
00:28:12,319 --> 00:28:14,387
There's only one way out of this
for me.
425
00:28:15,120 --> 00:28:15,854
And you're not it.
426
00:28:16,153 --> 00:28:17,722
Daniel, I'm not gonna lie to
you.
427
00:28:18,353 --> 00:28:19,154
You're out of time.
428
00:28:20,621 --> 00:28:23,524
You and I both know that. You're
going to have to trust me.
429
00:28:24,487 --> 00:28:25,889
You want me to trust you?
430
00:28:25,889 --> 00:28:27,725
Yes, I do.
431
00:28:28,523 --> 00:28:29,791
Just let me go.
432
00:28:30,152 --> 00:28:35,557
I can't do that. Think of your
family at least.
433
00:28:35,557 --> 00:28:36,726
They need you.
434
00:28:36,858 --> 00:28:38,827
I am thinking of my family.
435
00:28:46,154 --> 00:28:51,159
I was set up. And as soon as I
took the deal.
436
00:28:51,159 --> 00:28:55,030
She's been after me. She's not
gonna stop until I'm dead.
437
00:28:56,727 --> 00:28:57,894
She'll kill my family.
438
00:28:59,327 --> 00:29:00,895
She'll kill you.
439
00:29:02,727 --> 00:29:03,861
She?
440
00:29:06,760 --> 00:29:07,861
Yeah.
441
00:29:08,293 --> 00:29:09,294
Vaughn.
442
00:29:14,760 --> 00:29:19,898
Blue. Down. Daniel,
this is your last chance.
443
00:29:22,227 --> 00:29:23,394
There is a way out.
444
00:29:27,526 --> 00:29:28,593
I have a plan.
445
00:29:50,418 --> 00:29:54,055
We're good. He's cuffed.
446
00:29:54,055 --> 00:29:55,523
We're good.
447
00:30:06,053 --> 00:30:07,587
Good work Larsen.
448
00:30:17,683 --> 00:30:19,885
The cavalry has arrived.
449
00:30:23,380 --> 00:30:29,120
Let's go. I guess having a
partner isn't so bad after all.
450
00:30:29,712 --> 00:30:31,013
Guess not.
451
00:30:38,905 --> 00:30:40,606
Okay. Great. So we're clear
here?
452
00:30:40,606 --> 00:30:41,407
Yeah. We're clear.
453
00:30:41,407 --> 00:30:42,875
Yeah.
454
00:30:52,502 --> 00:30:53,704
I want to thank you.
455
00:30:55,034 --> 00:30:57,369
You know, you were right about
the paranoia.
456
00:30:58,499 --> 00:31:00,167
Don't make me have to
catch him again.
457
00:31:03,697 --> 00:31:05,699
I mean, I told you he was a nut.
458
00:31:09,694 --> 00:31:10,828
All right, listen up.
459
00:31:12,149 --> 00:31:14,418
Meeks and Esposito will
transport Cross and the Marshal
460
00:31:14,418 --> 00:31:17,889
back to HQ. Larsen and Lassie
here will,
461
00:31:17,889 --> 00:31:19,991
uh, come with me when you get
back.
462
00:31:20,148 --> 00:31:22,951
Make sure that you're completing
your report so Vaughn can
463
00:31:22,951 --> 00:31:24,920
complete her transfer. Got it.
464
00:31:35,977 --> 00:31:38,412
Tyson made some headway on his
online search.
465
00:31:39,032 --> 00:31:41,234
It's back on your desk. Make
sure you check it out at
466
00:31:41,234 --> 00:31:44,071
headquarters. Okay. I don't
think our Marshal has been
467
00:31:44,071 --> 00:31:45,405
totally honest with us.
468
00:31:46,735 --> 00:31:48,270
There's more you need to know.
469
00:31:49,532 --> 00:31:51,234
I think I know what that's
about.
470
00:32:02,287 --> 00:32:03,455
Get Cross into holding.
471
00:32:03,455 --> 00:32:04,657
Copy.
472
00:32:10,650 --> 00:32:13,753
Marshal, do you mind debriefing
in my office?
473
00:32:14,312 --> 00:32:15,313
Yes, ma'am.
474
00:32:18,504 --> 00:32:19,505
You taking off?
475
00:32:19,505 --> 00:32:20,741
Some of us get to go home.
476
00:32:20,741 --> 00:32:21,642
Lucky you.
477
00:32:22,903 --> 00:32:24,104
What's the latest with this guy?
478
00:32:24,104 --> 00:32:25,239
Yeah, I'm not sure yet.
479
00:32:26,423 --> 00:32:28,391
Hey, didn't one of the town vets
go to her high school?
480
00:32:28,391 --> 00:32:29,893
Yeah, I'm friends with him.
481
00:32:29,893 --> 00:32:31,895
Why would you mind seeing if he
has a chip reader so he can
482
00:32:31,895 --> 00:32:32,763
check Blue?
483
00:32:32,763 --> 00:32:36,266
Okay. Good job today,
by the way.
484
00:33:18,473 --> 00:33:20,141
Filed my report.
485
00:33:20,141 --> 00:33:21,910
Not taking any chances this
time.
486
00:33:21,910 --> 00:33:24,145
Unless he's Houdini,
he's not going anywhere.
487
00:33:24,607 --> 00:33:29,178
Thanks for everything. And nice
work, detective.
488
00:33:46,978 --> 00:33:48,446
We meet again.
489
00:34:04,119 --> 00:34:05,521
So what's the plan now?
490
00:34:05,521 --> 00:34:07,155
Did I say you could talk?
491
00:34:14,225 --> 00:34:17,395
You can't lose a person twice.
That'll looks suspicious.
492
00:34:17,395 --> 00:34:20,632
There are plenty of ways to kill
someone. Doesn't have to look
493
00:34:20,632 --> 00:34:22,266
like an accidental escape.
494
00:34:23,490 --> 00:34:25,492
How are you going to do that
between now and the courthouse?
495
00:34:25,492 --> 00:34:28,327
Hmm. I wouldn't worry about it.
496
00:34:29,143 --> 00:34:32,481
Listen I said I wasn't going to
talk and I still won't. I don't
497
00:34:32,481 --> 00:34:34,382
know why they reopened the case.
498
00:34:35,857 --> 00:34:38,560
Do whatever you want. Whatever
it takes to keep my family safe.
499
00:34:38,560 --> 00:34:40,462
It's too late. You ran once.
500
00:34:40,462 --> 00:34:42,864
You'll make a deal with the
prosecution. Then this entire
501
00:34:42,864 --> 00:34:44,732
thing leads back to me.
502
00:34:45,014 --> 00:34:47,584
I swear to God,
I'll hold up my end of the deal.
503
00:34:47,584 --> 00:34:49,953
Nobody knows you were involved
in international gun smuggling.
504
00:34:49,953 --> 00:34:55,559
And they never will. And if any
of that comes back to me,
505
00:34:56,842 --> 00:34:58,444
I'll kill your family,
too.
506
00:35:00,236 --> 00:35:01,604
That's a promise.
507
00:35:18,791 --> 00:35:20,292
Come out with your hands up.
508
00:35:20,292 --> 00:35:22,728
Whoa! Larson. What's going on?
509
00:35:22,728 --> 00:35:23,929
Save the theatrics.
510
00:35:23,929 --> 00:35:25,263
Cross told us everything.
511
00:35:26,544 --> 00:35:31,182
And you believe him? Well,
I guess you're not the cop I
512
00:35:31,182 --> 00:35:32,717
thought you were.
513
00:35:40,099 --> 00:35:44,871
We got it all on tape. Before
you make any rash decisions.
514
00:35:44,913 --> 00:35:48,384
All the files have been
recorded. They're back at
515
00:35:48,384 --> 00:35:49,585
headquarters.
516
00:35:52,509 --> 00:35:53,844
How'd you know?
517
00:35:55,371 --> 00:35:56,805
To start, the tire tracks.
518
00:35:58,159 --> 00:36:00,128
The accident didn't make sense.
519
00:36:00,128 --> 00:36:01,596
It's like you planned to stop.
520
00:36:02,424 --> 00:36:04,091
There were no skid marks.
521
00:36:06,516 --> 00:36:08,718
Let's not forget your one
warning shot.
522
00:36:10,408 --> 00:36:12,042
Found your shell casing.
523
00:36:12,338 --> 00:36:15,308
What didn't add up was the
bullet hitting the tree.
524
00:36:17,527 --> 00:36:21,030
The trajectory was a straight
line. You wanted to shoot Cross,
525
00:36:21,651 --> 00:36:25,021
not warn him. And the cuffs.
526
00:36:25,554 --> 00:36:28,657
You said that he picked those
with a paperclip so he wouldn't
527
00:36:28,657 --> 00:36:30,325
have had any handcuffs on.
528
00:36:30,325 --> 00:36:32,994
But in the cabin,
they were hanging around his
529
00:36:32,994 --> 00:36:34,396
wrists destroyed.
530
00:36:34,791 --> 00:36:36,726
He used the gun he stole to do
it.
531
00:36:38,142 --> 00:36:40,711
And finally, you said you'd
never met Cross before the
532
00:36:40,711 --> 00:36:44,349
transport. We found a newspaper
article.
533
00:36:45,668 --> 00:36:48,471
There's a photo of you standing
behind him in court.
534
00:36:49,521 --> 00:36:51,356
Cross corroborated my
suspicions,
535
00:36:51,356 --> 00:36:54,226
and we wired him up. You were
involved in this thing.
536
00:36:55,347 --> 00:36:57,316
He's not innocent,
but neither are you.
537
00:36:57,475 --> 00:36:59,076
And we know why you did it.
538
00:36:59,936 --> 00:37:01,538
Cross' case was reopened.
539
00:37:02,464 --> 00:37:03,999
He was going to say something.
540
00:37:05,053 --> 00:37:06,322
He saw a chance to clear his
name,
541
00:37:06,322 --> 00:37:07,790
but it would implicate you.
542
00:37:08,498 --> 00:37:10,700
He told me that you're the one
that coerced him into laundering
543
00:37:10,700 --> 00:37:14,937
in the first place. He got word
he was speaking to the US
544
00:37:14,937 --> 00:37:17,006
attorney, so he jumped on
transport.
545
00:37:17,268 --> 00:37:18,635
You wanted to kill him?
546
00:37:19,165 --> 00:37:21,167
Say he escaped. Say it was
self-defense.
547
00:37:21,859 --> 00:37:26,364
Get out! Let's go.
548
00:37:28,583 --> 00:37:31,253
Unfortunately for you,
Cross got away.
549
00:37:31,745 --> 00:37:34,181
He fought back for his family.
550
00:37:36,340 --> 00:37:39,943
And you lost him? Thankfully,
we found him.
551
00:37:41,135 --> 00:37:42,569
Now he can tell them what he
knows.
552
00:37:44,598 --> 00:37:45,666
Smart.
553
00:37:46,431 --> 00:37:47,298
You're under arrest.
554
00:37:56,825 --> 00:37:57,992
You got everything?
555
00:38:00,889 --> 00:38:01,990
We did.
556
00:38:03,187 --> 00:38:05,523
I'm not sure what the courts
will do or how I
557
00:38:05,523 --> 00:38:06,824
could help your family.
558
00:38:08,789 --> 00:38:13,728
You can rest easy knowing that
they're safe. And so are you.
559
00:38:15,390 --> 00:38:16,391
Thank you.
560
00:38:17,958 --> 00:38:19,160
For everything.
561
00:38:38,240 --> 00:38:40,007
Your instincts were spot on.
562
00:38:40,509 --> 00:38:42,845
Keeping things under wraps
forced Vaughn to walk right
563
00:38:42,845 --> 00:38:44,847
into your trap. Good job.
564
00:38:48,386 --> 00:38:50,655
Listen, um, speaking of
instincts,
565
00:38:51,924 --> 00:38:54,194
I have this really strong
feeling about Blue.
566
00:38:55,664 --> 00:38:58,267
That dog likely has an owner out
there somewhere.
567
00:38:58,269 --> 00:39:01,238
He has a skill set unlike anyone
else in the department.
568
00:39:02,277 --> 00:39:03,911
I think I know what you're gonna
say.
569
00:39:03,913 --> 00:39:05,182
I want him in K9.
570
00:39:06,619 --> 00:39:09,289
I can't put the time and money
and effort into K9 training
571
00:39:09,292 --> 00:39:11,093
for a dog that is not ours.
572
00:39:12,465 --> 00:39:15,868
But if you can prove he doesn't
have anyone out there,
573
00:39:16,674 --> 00:39:17,842
then we can talk.
574
00:39:18,714 --> 00:39:19,815
Understood.
575
00:39:20,652 --> 00:39:23,488
Hey, we're all in this together.
576
00:39:23,492 --> 00:39:24,827
We're a team.
577
00:39:25,665 --> 00:39:27,234
That should include Blue.
578
00:39:44,022 --> 00:39:45,123
Hey, Blue.
579
00:39:45,728 --> 00:39:46,796
Hi.
580
00:39:48,405 --> 00:39:50,540
I think I found what you're
looking for.
581
00:39:51,950 --> 00:39:52,984
How did you...
582
00:39:52,987 --> 00:39:54,222
Vet owed me a favor.
583
00:39:54,627 --> 00:39:55,894
And now I owe you one.
584
00:39:56,133 --> 00:39:58,336
Whatever gets us closer to
keeping Blue around.
585
00:40:00,014 --> 00:40:01,115
Us?
586
00:40:02,022 --> 00:40:03,958
He reminds me of the dog I grew
up with.
587
00:40:04,801 --> 00:40:07,103
Chuckles I remember.
588
00:40:08,885 --> 00:40:10,152
Should we do this?
589
00:40:11,998 --> 00:40:13,833
Yeah. Let's get it over with.
590
00:40:21,777 --> 00:40:23,245
Do you want me to do it?
591
00:40:24,020 --> 00:40:25,456
No, I should do it.
592
00:40:36,282 --> 00:40:41,087
It's weird. It says Chip found,
but no ID detected.
593
00:40:41,879 --> 00:40:43,313
What could that mean?
594
00:40:44,662 --> 00:40:46,697
I have no idea. The vet said
that if he was Chip,
595
00:40:46,706 --> 00:40:48,541
we'd find out who he belongs to.
596
00:40:48,550 --> 00:40:50,852
Well, he's chipped. We just
can't read it.
597
00:40:52,607 --> 00:40:54,374
This dog is his own mystery.
598
00:40:57,033 --> 00:40:59,235
Who are you? Who are you?
599
00:40:59,246 --> 00:41:00,413
Who are you?
600
00:41:05,720 --> 00:41:07,689
Huh? I got a full caseload
tomorrow.
601
00:41:08,001 --> 00:41:09,535
Golf is out of the question.
602
00:41:11,020 --> 00:41:14,056
Yeah, I know how much Judge
Mills likes golf,
603
00:41:14,073 --> 00:41:15,574
but I can't get away.
604
00:41:16,959 --> 00:41:19,928
I appreciate the offer,
but some of us have to work for
605
00:41:19,945 --> 00:41:23,415
a living. I'll see you in court.
606
00:41:56,853 --> 00:41:58,555
Hey, what are you doing up?
607
00:41:59,239 --> 00:42:00,274
Just up.
608
00:42:00,919 --> 00:42:01,620
Thinking.
609
00:42:02,197 --> 00:42:02,830
You okay?
610
00:42:03,105 --> 00:42:04,472
Yeah. I'm fine.
611
00:42:05,491 --> 00:42:08,428
Just hard to sleep when your
mind is racing a mile a minute.
612
00:42:09,290 --> 00:42:10,458
Yeah, I know the feeling.
613
00:42:11,743 --> 00:42:13,078
Listen.
614
00:42:14,199 --> 00:42:15,466
Maybe you were right.
615
00:42:16,283 --> 00:42:17,451
About what?
616
00:42:18,234 --> 00:42:19,235
Maybe it's time.
617
00:42:20,286 --> 00:42:22,154
Time to start moving mom's stuff
out.
618
00:42:25,196 --> 00:42:26,298
Honey?
619
00:42:27,316 --> 00:42:29,017
Um. Yeah. Yeah. I'm here,
I just.
620
00:42:30,445 --> 00:42:31,612
What's wrong?
621
00:42:31,823 --> 00:42:34,259
No, nothing. I,
um.
622
00:42:35,962 --> 00:42:40,000
I know what I said,
and the truth is,
623
00:42:40,034 --> 00:42:44,338
I just. I don't think I'm ready
to say goodbye either.
624
00:42:47,371 --> 00:42:48,807
I'm sorry, I shouldn't have.
625
00:42:48,954 --> 00:42:50,088
No. Hey, hey.
626
00:42:50,098 --> 00:42:51,634
No need to apologize.
627
00:42:52,624 --> 00:42:54,125
But my heart hurts,
too.
628
00:42:56,833 --> 00:42:59,068
Why don't we, um,
table it,
629
00:43:00,200 --> 00:43:01,969
and we'll do it
together?
630
00:43:02,457 --> 00:43:04,960
I would like that. Mom would
like that.
631
00:43:05,692 --> 00:43:06,558
Okay, good.
632
00:43:08,825 --> 00:43:10,392
I need to get some sleep.
633
00:43:10,407 --> 00:43:11,776
You should too.
634
00:43:12,767 --> 00:43:13,868
See you tomorrow.
635
00:43:14,417 --> 00:43:15,385
Tomorrow.
636
00:43:25,404 --> 00:43:26,705
Night. Blue.
637
00:43:32,247 --> 00:43:34,783
Okay. No. Blue. Down.
638
00:43:36,530 --> 00:43:38,032
Thank you.
639
00:43:41,352 --> 00:43:44,555
Hey. This is not a dog bed.
640
00:43:45,771 --> 00:43:48,241
Hey. I'm serious.
641
00:43:48,268 --> 00:43:49,635
You need to get down.
642
00:43:50,326 --> 00:43:51,660
Okay, fine, fine.
643
00:43:52,856 --> 00:43:54,358
On that side.
644
00:43:56,467 --> 00:43:57,734
Okay, fine.
645
00:43:58,659 --> 00:43:59,994
Just don't hog the covers.
45675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.