Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:02:04,350
Grazie ma ma ma ma musica Mikey.
2
00:02:05,606 --> 00:02:09,900
Sì.
3
00:02:17,040 --> 00:02:17,700
Ma perché
4
00:02:18,150 --> 00:02:19,150
vetrine.
5
00:02:19,830 --> 00:02:24,490
Andrea Andrea mio figlio sta giocando sulla
spiaggia ma perché dovrebbe rientrare fino.
6
00:02:27,930 --> 00:02:29,355
Ho detto no.
7
00:02:29,820 --> 00:02:31,121
Potrete rimanerci.
8
00:02:31,462 --> 00:02:33,004
Sì.
9
00:02:36,480 --> 00:03:40,560
Ma Mikey ca uso.
10
00:03:47,040 --> 00:03:57,420
Ma.
11
00:04:20,190 --> 00:04:22,120
Ciao Andrea volevo salutarti.
12
00:04:22,320 --> 00:04:22,700
Grazie
13
00:04:22,950 --> 00:04:24,704
e auguri per il tuo compleanno.
14
00:04:24,960 --> 00:04:26,080
Mi dispiace.
15
00:04:27,240 --> 00:04:30,180
Il pulmino che tendere alla stazione
sua eminenza ha anche ricordato
16
00:04:30,480 --> 00:04:33,095
che attenderà
all'arrivo arrivederci tre.
17
00:04:35,444 --> 00:04:36,510
Il nipote del vescovo
18
00:04:36,780 --> 00:04:37,020
si.
19
00:04:37,650 --> 00:04:39,405
Ripete strutture detto.
20
00:04:40,860 --> 00:04:43,021
Pare sia questo il motivo per
cui lo hanno chiamato a casa.
21
00:04:43,740 --> 00:04:45,688
Si tratta di molti
miliardi industria
22
00:04:46,110 --> 00:04:47,520
ritenuti genere
23
00:04:47,790 --> 00:04:48,237
si dice che
24
00:04:48,690 --> 00:04:50,350
prima della famosa legge.
25
00:04:50,656 --> 00:04:52,680
I periodi più eleganti
postriboli della città.
26
00:04:53,340 --> 00:04:56,579
Adesso la sua casa è una vera e
propria babilonia del principio del piacere
27
00:04:56,880 --> 00:04:57,270
almeno
28
00:04:57,540 --> 00:04:58,498
così mi hanno raccontato
29
00:04:58,650 --> 00:05:00,600
miliardarie con lo zio vescovo
30
00:05:01,110 --> 00:05:02,800
fare una splendida carriera.
31
00:05:03,150 --> 00:05:04,150
Carriera.
32
00:05:04,950 --> 00:05:05,820
Un ragazzo strano
33
00:05:06,090 --> 00:05:07,840
molto intelligente e sensibile.
34
00:05:08,340 --> 00:05:08,700
Ecco un po'
35
00:05:08,700 --> 00:05:10,000
troppo sensibile.
36
00:05:10,320 --> 00:05:10,740
Normale
37
00:05:11,310 --> 00:05:11,970
nel senso che
38
00:05:12,450 --> 00:05:13,200
non in quel senso
39
00:05:13,410 --> 00:05:14,040
o almeno credo
40
00:05:14,370 --> 00:05:15,864
ho sempre piacere la
carriera ecclesiastica
41
00:05:15,864 --> 00:05:18,700
credo che questa sia
la sua intenzione infatti.
42
00:05:18,960 --> 00:05:39,120
Ma.
43
00:05:55,113 --> 00:05:56,590
Molto.
44
00:05:57,390 --> 00:05:59,220
C'era un sacco da
mangiare e soprattutto
45
00:05:59,370 --> 00:05:59,640
bere
46
00:05:59,936 --> 00:06:00,936
troppo.
47
00:06:02,100 --> 00:06:02,520
Quella
48
00:06:03,091 --> 00:06:04,660
scusa hai scritto.
49
00:06:05,310 --> 00:06:05,940
Abbiamo notato che
50
00:06:06,120 --> 00:06:07,540
chi se ne frega.
51
00:06:08,730 --> 00:06:10,720
Io non vedo l'ora di tornare.
52
00:06:11,610 --> 00:06:13,420
È stato proprio bellissimo.
53
00:06:13,830 --> 00:06:14,460
Anche per me.
54
00:06:15,182 --> 00:06:16,110
Progetto molto
55
00:06:16,530 --> 00:06:17,980
per questo in molti.
56
00:06:21,202 --> 00:06:22,671
Molto debole.
57
00:06:23,700 --> 00:06:24,210
Hai anche
58
00:06:24,362 --> 00:06:24,690
cento
59
00:06:25,230 --> 00:06:26,230
sì.
60
00:06:26,520 --> 00:06:28,230
Vinto io ne ho fatte tante spese
61
00:06:28,772 --> 00:06:29,772
qui.
62
00:06:29,880 --> 00:06:31,120
Questi pantaloni.
63
00:06:32,010 --> 00:06:34,121
Penso che il proprietario
del negozio ma anche per
64
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
utenti.
65
00:06:36,087 --> 00:06:37,300
Visto che.
66
00:06:37,740 --> 00:06:39,190
Niente male.
67
00:06:39,934 --> 00:06:40,170
Io ti
68
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
amo.
69
00:06:43,064 --> 00:06:43,214
Il
70
00:06:43,320 --> 00:06:44,320
picco.
71
00:06:44,640 --> 00:07:11,640
Grazie ma
72
00:07:12,120 --> 00:07:13,650
guardi che se non
mi dice dove va
73
00:07:13,770 --> 00:07:15,370
io non la lascio uscire.
74
00:07:15,599 --> 00:07:16,020
Non sia
75
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
ridicolo.
76
00:07:17,562 --> 00:07:19,180
Della nostra autrice.
77
00:07:19,320 --> 00:07:20,320
Permesso.
78
00:07:20,670 --> 00:07:21,180
Grazie
79
00:07:21,510 --> 00:07:22,510
tre.
80
00:07:22,830 --> 00:07:23,830
Prego.
81
00:07:24,000 --> 00:07:25,840
Massaggiatrici massaggiatori.
82
00:07:26,970 --> 00:07:28,270
Come si permette.
83
00:07:29,160 --> 00:07:30,801
Ileana non puoi
farlo io sono uno.
84
00:07:31,410 --> 00:07:32,710
Dovrebbe ricordare.
85
00:07:47,609 --> 00:07:48,609
No.
86
00:07:48,750 --> 00:07:49,750
Siccità.
87
00:07:50,550 --> 00:07:50,760
Ah
88
00:07:51,029 --> 00:07:53,560
sì sì un attimo
viene preso subito.
89
00:07:53,674 --> 00:07:54,674
Signore.
90
00:07:59,220 --> 00:08:00,220
Pronto.
91
00:08:03,060 --> 00:08:04,180
Ti servirà
92
00:08:04,380 --> 00:08:04,950
dove sei
93
00:08:05,550 --> 00:08:06,790
alla stazione.
94
00:08:07,320 --> 00:08:08,560
Come stai.
95
00:08:08,970 --> 00:08:10,690
Non vedo l'ora di rivederti.
96
00:08:11,820 --> 00:08:12,820
Pronto.
97
00:08:13,380 --> 00:08:14,850
È pronto mamma ma che succede
98
00:08:15,392 --> 00:08:16,350
niente c'è un po'
99
00:08:16,353 --> 00:08:17,500
di movimento.
100
00:08:18,090 --> 00:08:19,361
Lui è vero.
101
00:08:20,610 --> 00:08:21,270
Lo sapeva
102
00:08:21,540 --> 00:08:21,906
ora
103
00:08:22,241 --> 00:08:24,280
in casa queste cause.
104
00:08:25,920 --> 00:08:26,936
Vieni subito a casa
105
00:08:27,150 --> 00:08:27,540
non so
106
00:08:27,720 --> 00:08:29,590
aspettare che ti passa.
107
00:08:30,060 --> 00:08:31,240
Tuo figlio.
108
00:08:31,380 --> 00:08:32,860
È suo figlio.
109
00:08:33,360 --> 00:08:34,360
Sì.
110
00:08:35,880 --> 00:08:36,880
Andrea.
111
00:08:37,680 --> 00:08:40,990
Il ragazzo ci stiamo tutti
aspettando quando arrivi.
112
00:08:42,030 --> 00:08:43,420
Eccoci qui.
113
00:08:43,688 --> 00:08:44,520
Sì no va tutto
114
00:08:44,727 --> 00:08:45,540
bene tutti i
115
00:08:45,690 --> 00:08:47,500
rimedi antichi il nonno.
116
00:08:47,927 --> 00:08:49,110
Di là che di qua
117
00:08:49,470 --> 00:08:49,744
chi
118
00:08:50,040 --> 00:08:51,330
dice questo premiare
119
00:08:51,540 --> 00:08:52,908
più di lotta.
120
00:08:53,490 --> 00:08:55,870
So benissimo che
non vedete l'ora.
121
00:08:56,010 --> 00:08:56,160
No
122
00:08:56,520 --> 00:08:57,750
non devi alzarti dal letto
123
00:08:57,991 --> 00:09:01,107
dottore glielo dico certo signora
mi pare come suo medico di fiducia
124
00:09:01,291 --> 00:09:05,250
ordino di dimettersi quando mai ti
ho dato la Mia fiducia brutto ubriacone
125
00:09:05,400 --> 00:09:06,720
io non lo posso soffrire
126
00:09:06,870 --> 00:09:06,973
e
127
00:09:07,170 --> 00:09:08,590
sta qui perché.
128
00:09:11,820 --> 00:09:12,210
Papà
129
00:09:12,420 --> 00:09:13,420
no.
130
00:09:16,740 --> 00:09:18,430
Grazie opie dove sei.
131
00:09:18,540 --> 00:09:19,409
Non muoverti ti.
132
00:09:20,040 --> 00:09:22,129
Mando subito una gita
a prenderci d'accordo
133
00:09:22,290 --> 00:09:23,290
che.
134
00:09:23,315 --> 00:09:25,720
Se come ecco.
135
00:09:25,920 --> 00:09:26,460
Allora un po'
136
00:09:26,460 --> 00:09:28,810
più forte perché
non sento niente.
137
00:09:29,520 --> 00:09:31,331
Chi è che viene con te.
138
00:09:31,980 --> 00:09:32,250
Tre
139
00:09:32,849 --> 00:09:33,849
l'autorità.
140
00:09:34,560 --> 00:09:36,160
A casa Mia Obama.
141
00:09:37,800 --> 00:09:39,100
Ciao a tutti.
142
00:09:39,720 --> 00:09:40,720
Come.
143
00:09:41,281 --> 00:09:41,401
Io
144
00:09:41,530 --> 00:09:41,630
io
145
00:09:42,069 --> 00:09:42,589
e Mia moglie
146
00:09:42,781 --> 00:09:42,870
la
147
00:09:43,067 --> 00:09:45,060
nero appunto e
glielo chiederei allora
148
00:09:45,180 --> 00:09:46,180
Mia.
149
00:09:47,528 --> 00:09:47,790
No
150
00:09:48,166 --> 00:09:48,435
no
151
00:09:48,840 --> 00:09:49,380
a tappeto
152
00:09:49,920 --> 00:09:51,940
non è vero nasce un prete.
153
00:09:52,057 --> 00:09:53,350
Non li sopporto.
154
00:09:54,720 --> 00:09:57,131
Ciao io ti aspetto
ciao bellezza.
155
00:09:57,600 --> 00:10:02,970
Uso.
156
00:10:10,097 --> 00:10:11,097
A.
157
00:10:12,106 --> 00:10:14,606
E così non sono
più suo fratello.
158
00:10:15,766 --> 00:10:20,126
Voglio proprio vedere come farà a non
riconoscermi in quel vecchio sporcaccione.
159
00:10:21,226 --> 00:10:24,286
Si continua con i suoi stravizi
chi prenderà ma siccome
160
00:10:24,706 --> 00:10:27,026
è per questo che ti
ha pregato di venire.
161
00:10:27,136 --> 00:10:31,886
Preoccuparti in fondo in
fondo non è cattivo e a me
162
00:10:31,996 --> 00:10:34,493
in fondo in fondo mi vuole bene.
163
00:10:42,063 --> 00:10:46,227
Sono allergica
ai preti borsa via.
164
00:10:46,576 --> 00:10:49,839
Annibale fammi entrare
tuo nonno sto esagerando.
165
00:10:50,480 --> 00:10:51,543
È possibile.
166
00:10:53,270 --> 00:10:54,476
Ce la faccio.
167
00:10:55,426 --> 00:10:57,776
Fammi entrare sai
168
00:10:57,886 --> 00:10:59,156
la Mia recitazione.
169
00:11:00,016 --> 00:11:03,116
Alma è il compleanno
di Andrea almeno oggi.
170
00:11:05,672 --> 00:11:07,886
No non lasciano entrare timbra.
171
00:11:08,236 --> 00:11:09,236
Cosa.
172
00:11:09,856 --> 00:11:10,216
Mare
173
00:11:10,546 --> 00:11:13,136
ha insegnato quel
travestito a pregare.
174
00:11:15,616 --> 00:11:16,616
Commendatore.
175
00:11:18,466 --> 00:11:20,486
Ahia il mio abbraccio.
176
00:11:24,824 --> 00:11:25,824
Così.
177
00:11:29,926 --> 00:11:30,926
Commendatore.
178
00:11:34,236 --> 00:11:34,593
Attacco
179
00:11:34,936 --> 00:11:35,536
mettiamola giù
180
00:11:35,746 --> 00:11:36,136
giù ma
181
00:11:36,616 --> 00:11:37,112
piano piano.
182
00:11:37,780 --> 00:11:38,316
Piano piano
183
00:11:38,416 --> 00:11:39,416
carica.
184
00:11:43,820 --> 00:11:44,120
Signora
185
00:11:44,545 --> 00:11:45,545
il.
186
00:11:46,138 --> 00:11:46,481
Signora
187
00:11:46,753 --> 00:11:47,753
liberi.
188
00:11:47,865 --> 00:11:48,076
Perché
189
00:11:48,472 --> 00:11:48,961
non è che
190
00:11:49,215 --> 00:11:50,432
non è.
191
00:11:52,876 --> 00:11:54,376
Errori.
192
00:11:56,326 --> 00:11:56,986
Andrea
193
00:11:57,316 --> 00:11:58,316
gori.
194
00:12:00,466 --> 00:12:01,996
Errori.
195
00:12:03,383 --> 00:12:03,891
Ah
196
00:12:04,126 --> 00:12:05,126
ah.
197
00:12:09,466 --> 00:12:11,269
I grandi libri crea.
198
00:12:11,806 --> 00:12:12,806
È.
199
00:12:13,216 --> 00:12:18,709
Uso
200
00:12:19,156 --> 00:12:20,336
della forza.
201
00:12:27,046 --> 00:12:28,946
Mi piacciono queste riunioni.
202
00:12:32,146 --> 00:12:33,446
Come può.
203
00:12:33,976 --> 00:12:34,576
Arriva
204
00:12:34,726 --> 00:12:35,747
una Bella festa per.
205
00:12:36,436 --> 00:12:38,215
Questo è per papà.
206
00:12:39,108 --> 00:12:41,636
Siamo diventati
troppo permissivo.
207
00:12:45,136 --> 00:12:46,396
Grazie.
208
00:12:49,636 --> 00:12:50,636
Lecce.
209
00:12:56,924 --> 00:12:58,466
Come sono felice.
210
00:13:02,446 --> 00:13:03,241
Guarda guarda
211
00:13:03,513 --> 00:13:04,246
che torta
212
00:13:04,516 --> 00:13:07,906
devi mangiare la
Buddha bowl è buono tu
213
00:13:08,116 --> 00:13:10,686
sei tutti i dati
che Bella torta e
214
00:13:10,935 --> 00:13:11,935
grazie.
215
00:13:14,026 --> 00:13:15,026
Sviluppo.
216
00:13:15,576 --> 00:13:16,576
Supporto.
217
00:13:18,136 --> 00:13:20,246
Anche l'occhio
vuole la sua parte.
218
00:13:23,524 --> 00:13:26,506
Ricordo ancora il giorno
in cui compì diciotto anni
219
00:13:26,716 --> 00:13:30,266
fa esattamente nel trentacinque
avanti cristo naturale.
220
00:13:31,396 --> 00:13:33,806
Iniziato a lavorare nella casa.
221
00:13:34,292 --> 00:13:37,636
Intero così grazioso che annibale
mi vuole subito nella sua ditta
222
00:13:37,936 --> 00:13:40,756
nonostante fossi del tutto
inesperto e capirete ero
223
00:13:41,056 --> 00:13:44,116
ancora una bambina
c'era ancora il povero ma tu
224
00:13:44,476 --> 00:13:47,576
non essere modesta tu
fosti subito una bambina.
225
00:13:47,896 --> 00:13:49,856
In quanto al
prodigio te l'appoggio.
226
00:13:50,506 --> 00:13:52,620
Mamma Dell'incoerenza che.
227
00:13:52,786 --> 00:13:53,056
Meglio
228
00:13:53,416 --> 00:13:54,416
Nell'occhio.
229
00:13:56,146 --> 00:13:57,346
Che significa invitare quei due
230
00:13:57,559 --> 00:13:58,202
anche scoprire
231
00:13:58,375 --> 00:13:59,375
tre.
232
00:13:59,596 --> 00:14:00,226
Com'è fatta
233
00:14:00,616 --> 00:14:03,121
pensa di stare
ancora nessun portello.
234
00:14:03,346 --> 00:14:06,076
Ora vi racconto un
fatto divertentissimo.
235
00:14:06,976 --> 00:14:09,436
Quindi come fece questo
birbaccione di annibale
236
00:14:09,676 --> 00:14:12,376
a farvi perdere la
verginità senza farmi male
237
00:14:12,646 --> 00:14:13,796
si raccontano
238
00:14:13,906 --> 00:14:17,486
nessuna torta del mio compleanno
c'era un'enorme candela
239
00:14:17,596 --> 00:14:20,606
basta con questa porcheria
dovresti vergognarti.
240
00:14:21,166 --> 00:14:22,166
Come.
241
00:14:22,216 --> 00:14:22,636
La voce in
242
00:14:23,134 --> 00:14:26,996
di cosa dovrei vergognarmi per
le anime innocenti a questo tavolo.
243
00:14:27,046 --> 00:14:28,180
Ma che cosa ho fatto non
244
00:14:28,336 --> 00:14:32,306
toccano nemmeno con un dito
basta così non voglio sentire altro.
245
00:14:32,716 --> 00:14:34,456
Si parlerà di quella
candela avanti
246
00:14:34,696 --> 00:14:37,616
continua la
spiegazione ti prego.
247
00:14:37,702 --> 00:14:38,116
Il sito
248
00:14:38,559 --> 00:14:38,986
giusto
249
00:14:39,376 --> 00:14:40,336
è il compleanno di Andrea
250
00:14:40,636 --> 00:14:43,796
non mi sembra proprio il caso
di trasformarlo in un bordello.
251
00:14:45,316 --> 00:14:46,316
Esempio.
252
00:14:46,366 --> 00:14:51,226
Dillo dillo pure senza vergognarti
casino casino puoi strillare a parte
253
00:14:51,646 --> 00:14:53,596
grazie a quello se
abbiamo tutto questo
254
00:14:53,956 --> 00:14:56,056
è da lì che proprio
in tutta la Mia fortuna
255
00:14:56,386 --> 00:14:59,176
perché voi vi aspettate
di avere dopo la Mia morte
256
00:14:59,356 --> 00:15:00,286
come avvoltoi
257
00:15:00,526 --> 00:15:01,119
lo sappiamo
258
00:15:01,458 --> 00:15:02,546
lo sappiamo.
259
00:15:02,746 --> 00:15:05,654
Basta così è disgustoso
come ve lo devo ripetere
260
00:15:05,660 --> 00:15:08,846
tutto questo viene
dalle chiappe propongo.
261
00:15:10,635 --> 00:15:12,686
Viene dalle chiappe di questo.
262
00:15:16,153 --> 00:15:17,652
No no.
263
00:15:20,866 --> 00:15:21,866
Ora.
264
00:15:26,746 --> 00:15:28,046
Tanti auguri.
265
00:15:29,446 --> 00:15:30,546
E adesso.
266
00:15:31,096 --> 00:15:32,185
I regali.
267
00:15:32,416 --> 00:15:35,926
Mi
268
00:15:36,076 --> 00:15:37,076
chiamo.
269
00:15:38,476 --> 00:15:40,306
Tieni il ragazzo migliore
ecco il mio regalo
270
00:15:40,726 --> 00:15:42,716
è il mio testamento aperto
271
00:15:42,916 --> 00:15:45,916
che a nessuno venga in mente
di lagnarsi o mi arrabbio sul serio
272
00:15:46,036 --> 00:15:48,556
in fondo il ragazzo almeno
balordo della famiglia
273
00:15:48,796 --> 00:15:50,508
con questo pezzo
di carta tutti i ventitré
274
00:15:50,521 --> 00:15:52,636
erede di tutto quello
che mi appartiene capito
275
00:15:52,846 --> 00:15:55,250
e ho preferito lasciarlo a
te invece che a tuo padre
276
00:15:55,250 --> 00:15:57,518
perché io di uno che si
diverte a vedere scopare
277
00:15:57,646 --> 00:15:59,566
formiche a fare i
liquidi puzzolenti non mi
278
00:15:59,748 --> 00:16:00,286
ma che dici
279
00:16:00,516 --> 00:16:01,975
io sono un ricercatore.
280
00:16:02,836 --> 00:16:06,886
Permesso è soltanto un guardone sadico
perché dopo averle guardate si diverte pure a
281
00:16:06,888 --> 00:16:09,046
tagliarle a pezzettini
nel suo laboratorio
282
00:16:09,276 --> 00:16:10,485
insomma io me ne vado
283
00:16:10,606 --> 00:16:12,886
sta calmo hotel resto non si può
284
00:16:12,886 --> 00:16:16,076
negare che il tuo attaccamento
al lavoro sia un po' morboso
285
00:16:16,216 --> 00:16:18,626
ogni cosa sarà tua ragazza.
286
00:16:19,246 --> 00:16:21,796
Potrai disporre del denaro
come meglio credi potrei
287
00:16:22,366 --> 00:16:26,806
dire questa magione potrai investire il
capitale di un'azienda insomma potrai fare
288
00:16:26,806 --> 00:16:28,786
tutto quello che vuoi
e io dico più di questo
289
00:16:29,028 --> 00:16:30,028
non.
290
00:16:30,556 --> 00:16:31,556
Su.
291
00:16:31,843 --> 00:16:32,116
Cosa
292
00:16:32,599 --> 00:16:35,156
io ti ringrazio se
questa è la tua porta.
293
00:16:35,296 --> 00:16:37,556
Ma non posso
occuparmi del denaro.
294
00:16:38,023 --> 00:16:40,126
E quindi credo credo
295
00:16:40,426 --> 00:16:40,936
che lascerò
296
00:16:40,937 --> 00:16:43,196
ogni cosa è in mano
a papà e mamma.
297
00:16:43,606 --> 00:16:45,346
Perché io penso che pensi
298
00:16:45,586 --> 00:16:46,586
ecco.
299
00:16:47,176 --> 00:16:48,046
Penso che tornerò
300
00:16:48,046 --> 00:16:50,816
in collegio per terminare
gli studi e diventare.
301
00:16:52,336 --> 00:16:53,300
Sacerdos sacerdote
302
00:16:53,506 --> 00:16:53,926
cosa
303
00:16:54,166 --> 00:16:55,646
puoi fare il prete.
304
00:16:56,356 --> 00:16:58,407
Cugino Andrea di porto santo.
305
00:16:59,840 --> 00:17:00,082
Non
306
00:17:00,226 --> 00:17:00,376
lo
307
00:17:00,706 --> 00:17:01,706
stato.
308
00:17:02,720 --> 00:17:03,720
No.
309
00:17:05,531 --> 00:17:05,774
No
310
00:17:06,175 --> 00:17:07,175
no.
311
00:17:11,411 --> 00:17:12,776
Queste parti.
312
00:17:12,976 --> 00:17:13,976
Ora.
313
00:17:17,686 --> 00:17:27,194
Marie.
314
00:17:28,665 --> 00:17:29,665
Mai.
315
00:17:30,404 --> 00:17:31,306
Stato quello muore.
316
00:17:31,966 --> 00:17:33,766
Visto e considerato.
317
00:17:34,726 --> 00:17:35,566
Mal di testa
318
00:17:35,866 --> 00:17:37,528
mentre questo libro.
319
00:17:39,286 --> 00:17:40,545
Siete molto gentili
320
00:17:40,726 --> 00:17:42,556
allora dove eravamo rimasti
321
00:17:42,766 --> 00:17:45,866
per cui visto e
considerato a sette.
322
00:17:46,696 --> 00:17:47,626
Grazie cara
323
00:17:47,746 --> 00:17:49,868
visto e considerato
che nella Mia casa non
324
00:17:49,868 --> 00:17:53,366
c'è un altro uomo a
cui lasciare i miei averi.
325
00:17:57,316 --> 00:18:01,646
Stabilisco che il mio patrimonio
venga speso per la costruzione pessima.
326
00:18:03,106 --> 00:18:05,506
Di una casa di riposo
per donne pubbliche
327
00:18:05,896 --> 00:18:07,226
donne come.
328
00:18:07,779 --> 00:18:10,096
Puttane insomma come
lo vuole chiamare lei o
329
00:18:10,426 --> 00:18:11,426
cercare.
330
00:18:11,746 --> 00:18:12,746
Annibale.
331
00:18:20,416 --> 00:18:21,113
Mi dispiace ma
332
00:18:21,527 --> 00:18:22,527
io.
333
00:18:24,406 --> 00:18:25,406
Semrush.
334
00:18:26,146 --> 00:18:27,616
Non è successo niente di grave
335
00:18:28,036 --> 00:18:29,457
e non possiede.
336
00:18:30,886 --> 00:18:33,026
Lui odia i preti l'hai sentito.
337
00:18:34,696 --> 00:18:35,717
Certo anche per me
338
00:18:36,166 --> 00:18:37,166
sorpresa.
339
00:18:37,606 --> 00:18:38,115
Non ci serve
340
00:18:38,290 --> 00:18:39,656
che questi ragazzini.
341
00:18:40,875 --> 00:18:41,266
Che dire.
342
00:18:41,896 --> 00:18:43,436
Tutto quel che cerchi.
343
00:18:45,064 --> 00:18:46,064
Scusa
344
00:18:46,546 --> 00:18:48,266
tu sei un ragazzo pulito.
345
00:18:50,566 --> 00:18:52,046
Pulito un corno.
346
00:18:53,776 --> 00:18:54,226
Andre
347
00:18:54,586 --> 00:18:56,846
ti dispiace dirmi che
cos'è questa roba.
348
00:18:57,106 --> 00:18:57,434
Sono
349
00:18:57,556 --> 00:18:58,066
palloncini
350
00:18:58,276 --> 00:19:00,716
me li hanno regalati
le amiche del nonno.
351
00:19:01,079 --> 00:19:03,316
Sì.
352
00:19:04,936 --> 00:19:06,976
Madame desidera parlare
353
00:19:07,452 --> 00:19:07,816
così
354
00:19:08,056 --> 00:19:09,716
anch'io ti devo parlare.
355
00:19:11,753 --> 00:19:12,286
Piccolo
356
00:19:12,556 --> 00:19:13,556
passo
357
00:19:13,666 --> 00:19:15,496
chi vuole fare le cose in grande
358
00:19:15,946 --> 00:19:16,946
auguri.
359
00:19:21,376 --> 00:19:23,666
Palloncini li chiama capisci.
360
00:19:24,046 --> 00:19:24,766
Per me quel ragazzo
361
00:19:24,880 --> 00:19:25,949
è normale.
362
00:19:27,016 --> 00:19:30,056
Del resto come un padre come
te che ci si poteva aspettare.
363
00:19:30,496 --> 00:19:32,756
Ringraziamo iddio
che non ha le antenne.
364
00:19:34,246 --> 00:19:36,566
Ma ti rendi conto
che siamo rovinati.
365
00:19:37,816 --> 00:19:39,210
Se il vecchio credo
prima di aver cambiato
366
00:19:39,210 --> 00:19:42,116
idea ci cacceranno via
anche da questa casa.
367
00:19:42,286 --> 00:19:43,586
E come vedremo.
368
00:19:43,966 --> 00:19:44,266
E
369
00:19:44,626 --> 00:19:45,866
cosa farai.
370
00:19:46,036 --> 00:19:47,486
Lavorerai tu.
371
00:19:48,916 --> 00:19:50,666
Risponde imbecille.
372
00:19:52,336 --> 00:19:53,336
Ileana.
373
00:19:55,876 --> 00:19:58,616
Per anni abbiamo vissuto
alle spalle di mio padre.
374
00:19:58,816 --> 00:19:59,806
Io sono un mollusco
375
00:20:00,196 --> 00:20:01,876
un insetto mi faccio schifo
376
00:20:02,326 --> 00:20:03,556
dubbio sempre disprezzato
377
00:20:03,676 --> 00:20:05,926
significato ogni volta che
ti è capitata l'occasione
378
00:20:05,926 --> 00:20:08,666
di occasioni ce ne
sono capitati a centinaia
379
00:20:08,820 --> 00:20:11,176
l'amarezza di aver sposato
una larva di uomo come lui
380
00:20:11,416 --> 00:20:14,715
rischiando così di diventare anche
una mignotta ubriacona perciò io
381
00:20:14,837 --> 00:20:15,226
ti dico
382
00:20:15,406 --> 00:20:19,676
ora io ti dico che ti dico solo questo
ricominciamo la nostra vita da capo.
383
00:20:20,102 --> 00:20:20,732
Dove puoi
384
00:20:21,122 --> 00:20:21,272
io
385
00:20:21,414 --> 00:20:21,992
altra mira
386
00:20:22,352 --> 00:20:23,312
e tu cucinerai per me
387
00:20:23,792 --> 00:20:24,272
non trovi
388
00:20:24,842 --> 00:20:25,622
che siano abolite
389
00:20:25,802 --> 00:20:25,982
e
390
00:20:26,342 --> 00:20:28,352
non sei d'accordo
tesoro cosa mi dici
391
00:20:28,502 --> 00:20:29,502
vaffanculo.
392
00:20:31,052 --> 00:20:31,622
Che succede
393
00:20:32,192 --> 00:20:35,942
stiamo rivivendo il giorno del nostro
matrimonio lei quel giorno purtroppo non c'era
394
00:20:35,943 --> 00:20:39,973
quindi faccia il favore di uscire
Armand mio marito impazzita di Vilnius è
395
00:20:40,264 --> 00:20:42,072
un sedativo sito.
396
00:20:42,300 --> 00:20:43,352
Avuto un altro attacco
397
00:20:43,532 --> 00:20:44,848
forse è la volta buona
398
00:20:45,057 --> 00:20:45,692
sta morendo
399
00:20:45,842 --> 00:20:47,262
abbiamo Espresso.
400
00:20:48,212 --> 00:20:49,482
Papà caro.
401
00:20:54,932 --> 00:20:56,477
Eccoci è morto.
402
00:20:56,928 --> 00:20:57,212
Stai.
403
00:20:57,872 --> 00:20:59,372
Fermando faccio qualcosa
404
00:20:59,492 --> 00:21:01,772
il corso è debolissimo
lo sguardo vitreo
405
00:21:01,982 --> 00:21:03,152
i sensi non reagiscono
406
00:21:03,602 --> 00:21:04,112
non sente
407
00:21:04,292 --> 00:21:04,802
non vede
408
00:21:04,982 --> 00:21:07,572
ormai non c'è più
niente da fare e martina.
409
00:21:08,162 --> 00:21:12,302
No ci sente benissimo è una fibra
forte ma ormai il cuore non regge più
410
00:21:12,512 --> 00:21:13,292
ci vuole più luce
411
00:21:13,472 --> 00:21:14,280
ma perché non funziona
412
00:21:14,492 --> 00:21:16,292
dove l'elettricità qui Dov'è
413
00:21:16,862 --> 00:21:18,199
Dov'è l'elettricista.
414
00:21:18,782 --> 00:21:21,032
Senta io dovevo rifare
tutto l'impianto elettrico
415
00:21:21,092 --> 00:21:23,942
se devo anche cambiare
le lampadine non finisco più
416
00:21:24,272 --> 00:21:25,081
bene continui
417
00:21:25,502 --> 00:21:26,372
continui pure
418
00:21:26,552 --> 00:21:28,591
ma se è un mese che ce
lo troviamo tra i piedi questo
419
00:21:28,835 --> 00:21:29,192
molti
420
00:21:29,612 --> 00:21:30,612
voi.
421
00:21:34,052 --> 00:21:36,882
Ti prego non fare scherzi.
422
00:21:37,622 --> 00:21:38,982
Cambia il testamento
423
00:21:39,120 --> 00:21:43,302
e quindi esserci senza una lira dopo che
ti abbiamo sopportato tutto questo tempo.
424
00:21:44,102 --> 00:21:44,402
Un po'
425
00:21:44,402 --> 00:21:45,522
di dignità.
426
00:21:46,502 --> 00:21:47,502
Simili.
427
00:21:49,982 --> 00:21:50,982
Sporcaccione
428
00:21:51,242 --> 00:21:51,902
che ti ho detto.
429
00:21:52,532 --> 00:21:53,532
Niente.
430
00:21:53,792 --> 00:21:56,082
Mi ha ficcato la
lingua Nell'orecchio.
431
00:22:00,572 --> 00:22:01,572
Muore.
432
00:22:02,672 --> 00:22:03,691
Non deve morire
433
00:22:04,202 --> 00:22:04,712
chi lo dice.
434
00:22:05,312 --> 00:22:07,618
Ci rovina facciamogli
vedere i biglietti tutta
435
00:22:07,746 --> 00:22:09,852
la forza che
riprende un momento.
436
00:22:10,412 --> 00:22:11,642
Sembriamo l'elettroshock
437
00:22:11,912 --> 00:22:13,142
richiamata elettricit
438
00:22:13,502 --> 00:22:14,792
proviamo a chiamare chiarella
439
00:22:15,092 --> 00:22:16,502
ha sempre avuto
un grande rispetto
440
00:22:16,891 --> 00:22:17,012
per
441
00:22:17,312 --> 00:22:17,672
chi
442
00:22:18,002 --> 00:22:19,482
una tale linea.
443
00:22:19,712 --> 00:23:40,352
Ma ma ma ma
444
00:23:40,556 --> 00:23:47,292
medicina non approva
tutto questo comunque.
445
00:23:47,792 --> 00:24:21,392
Ma Mikey.
446
00:25:02,672 --> 00:25:03,672
Che.
447
00:25:06,542 --> 00:25:09,042
Cosa dicono le formichine
in queste mattine.
448
00:25:09,152 --> 00:25:10,562
Le formichine non parlano
449
00:25:10,982 --> 00:25:11,982
osservano.
450
00:25:13,232 --> 00:25:13,562
Eric
451
00:25:13,682 --> 00:25:14,682
arden.
452
00:25:15,842 --> 00:25:18,462
E allora ricordati anche
di fare un bel discorsetto.
453
00:25:18,992 --> 00:25:21,422
Quel ragazzo deve rendersi
conto che quelle chiacchiere
454
00:25:21,872 --> 00:25:23,592
a proposito come sta.
455
00:25:23,762 --> 00:25:25,322
Tra poco il dottore
andassi da lui
456
00:25:25,682 --> 00:25:26,282
eccomi qui
457
00:25:26,822 --> 00:25:27,692
buongiorno a tutti
458
00:25:27,843 --> 00:25:29,592
allora signora ileana.
459
00:25:30,272 --> 00:25:30,722
Buongiorno
460
00:25:31,082 --> 00:25:31,502
buongiorno
461
00:25:31,952 --> 00:25:35,502
non si preoccupi signora libere
si è ripreso completamente.
462
00:25:39,662 --> 00:25:41,442
Anche troppo direi.
463
00:25:43,922 --> 00:25:46,022
Semindipendente
tuo padre se invece sì
464
00:25:46,442 --> 00:25:48,492
noi abbiamo un
debole per le mignotte.
465
00:25:53,822 --> 00:25:54,212
Bene
466
00:25:54,540 --> 00:25:54,961
è faccio
467
00:25:55,082 --> 00:25:56,772
collezione anche lei.
468
00:25:57,122 --> 00:25:57,482
E così
469
00:25:57,722 --> 00:25:58,722
stanca.
470
00:26:00,902 --> 00:26:02,442
Prende anche un cornetto.
471
00:26:05,792 --> 00:26:08,230
Hernando carichi prega.
472
00:26:08,432 --> 00:26:10,152
Lei ormai di famiglia
473
00:26:10,322 --> 00:26:11,913
se Mia moglie le
offre un cornetto non
474
00:26:12,330 --> 00:26:12,781
a terra
475
00:26:13,352 --> 00:26:16,152
poi cornetti le
piace sono caldi.
476
00:26:16,922 --> 00:26:17,402
Cosa vuole
477
00:26:17,642 --> 00:26:17,792
di
478
00:26:18,242 --> 00:26:18,692
certo
479
00:26:18,842 --> 00:26:21,146
all'inizio piacevano un po'
ma poi col tempo non fanno
480
00:26:21,302 --> 00:26:22,872
né caldo né freddo.
481
00:26:25,533 --> 00:26:26,533
Eh
482
00:26:26,708 --> 00:26:27,708
eh.
483
00:26:28,802 --> 00:26:30,812
Ma che cavolo avrà
sempre quello da ridere
484
00:26:31,022 --> 00:26:32,672
secondo me sta minando la camera
485
00:26:32,874 --> 00:26:32,993
è
486
00:26:33,213 --> 00:26:34,410
un bravissimo elettricista
487
00:26:34,654 --> 00:26:34,772
po'
488
00:26:34,781 --> 00:26:36,192
troppo forse.
489
00:26:37,352 --> 00:26:37,652
Ma
490
00:26:37,802 --> 00:26:38,850
tornando ad Andrea
491
00:26:39,242 --> 00:26:41,652
magneti potenti della
missione ad ogni costo.
492
00:26:42,092 --> 00:26:42,182
Si
493
00:26:42,571 --> 00:26:43,142
precisa
494
00:26:43,591 --> 00:26:46,152
che è uscito stamane
presto per andare in chiesa.
495
00:26:48,602 --> 00:26:49,112
Andrea
496
00:26:49,322 --> 00:26:53,352
io approvo la tua decisione
ma vorrei farti una domanda.
497
00:26:53,402 --> 00:26:55,262
Perché vuoi diventare sacerdote
498
00:26:55,502 --> 00:26:56,582
perché amo di
499
00:26:56,993 --> 00:26:57,122
te.
500
00:26:57,962 --> 00:27:01,262
Ma molti amano dio senza
però voler diventare sacerdote
501
00:27:01,396 --> 00:27:02,042
non lo so ma
502
00:27:02,492 --> 00:27:03,602
io mi sento più tranquillo
503
00:27:03,782 --> 00:27:04,472
più me stesso
504
00:27:04,742 --> 00:27:06,152
si comportano tutti come pazzi
505
00:27:06,392 --> 00:27:07,722
mi fanno paura.
506
00:27:08,132 --> 00:27:09,722
Sono loro che hanno paura
507
00:27:09,902 --> 00:27:11,905
ecco perché si
comportano in quel modo
508
00:27:12,452 --> 00:27:15,397
lottano contro i loro
desideri le loro debolezze
509
00:27:15,397 --> 00:27:18,612
e immancabilmente
finiscono col perdere
510
00:27:18,752 --> 00:27:19,562
cosa volete dire.
511
00:27:20,282 --> 00:27:23,361
Voglio solo che tu
capisca bene se i giovani
512
00:27:23,361 --> 00:27:27,402
offre anche cose positive
come Farsi una famiglia.
513
00:27:28,142 --> 00:27:29,492
Io detesto quel mondo
514
00:27:30,032 --> 00:27:30,632
è sporco
515
00:27:30,932 --> 00:27:32,012
e non voglio una famiglia
516
00:27:32,372 --> 00:27:34,782
e la debolezza della
carne mi disgusta.
517
00:27:35,072 --> 00:27:38,202
Adesso non esageriamo il
mondo è pieno di belle ragazze.
518
00:27:40,682 --> 00:27:41,682
Finivano.
519
00:27:42,272 --> 00:27:44,642
Non sono NATO con la
tonaca forse le sue prime
520
00:27:44,642 --> 00:27:46,862
esperienze saranno
state un po' deludenti
521
00:27:47,146 --> 00:27:48,146
esperienze.
522
00:27:49,052 --> 00:27:50,012
Sarei stato
523
00:27:50,132 --> 00:27:51,612
con qualche Donna.
524
00:27:51,962 --> 00:27:53,142
Non capisco.
525
00:27:53,702 --> 00:27:54,702
Insomma.
526
00:27:55,082 --> 00:27:57,372
Voglio offrire a
dio le mie polizze.
527
00:27:57,842 --> 00:27:59,292
Maria vergine.
528
00:28:00,812 --> 00:28:01,412
Vergine
529
00:28:01,832 --> 00:28:02,832
vergine.
530
00:28:04,082 --> 00:28:05,082
Vergine.
531
00:28:05,842 --> 00:28:06,842
No.
532
00:28:19,112 --> 00:28:20,112
Ma.
533
00:28:20,552 --> 00:28:21,302
Non è grave
534
00:28:21,752 --> 00:28:23,322
ha retto il colpo.
535
00:28:23,865 --> 00:28:24,972
Ti ringrazio.
536
00:28:25,322 --> 00:28:28,002
Questa volta mi vedevo
propriamente un estraneo.
537
00:28:29,252 --> 00:28:30,252
Siriana.
538
00:28:30,603 --> 00:28:32,792
Lei non sarà mai
mezzo a una strada
539
00:28:33,002 --> 00:28:35,022
lei sa bene che io l'adoro.
540
00:28:35,462 --> 00:28:37,622
Ma perché continua a tormentarmi
541
00:28:38,192 --> 00:28:40,592
o la gola arsa
dalla sete d'amore
542
00:28:40,862 --> 00:28:44,312
ma come fa a resistere al richiamo della
passione so bene che il suo corpo brama il
543
00:28:44,312 --> 00:28:46,563
mio con lo stesso
ardore con il quale io
544
00:28:46,862 --> 00:28:47,862
metto.
545
00:28:49,382 --> 00:28:50,923
Ci stanno per te.
546
00:28:59,972 --> 00:29:01,442
A parte il fatto che ci rovini
547
00:29:01,712 --> 00:29:03,252
con questo tuo atteggiamento.
548
00:29:04,052 --> 00:29:05,322
Io ti parlo.
549
00:29:06,272 --> 00:29:09,242
Il rapporto sessuale la base
necessaria per la continuità della vita
550
00:29:09,722 --> 00:29:11,472
tutti scopano tutti.
551
00:29:12,482 --> 00:29:13,022
Gli uccelli
552
00:29:13,262 --> 00:29:14,862
i pesci gli elefanti.
553
00:29:15,512 --> 00:29:17,052
Le mosche e le formiche.
554
00:29:17,340 --> 00:29:19,062
Il richiamo della natura.
555
00:29:20,852 --> 00:29:22,172
Io non sento nessun richiamo
556
00:29:22,742 --> 00:29:22,952
figli
557
00:29:23,162 --> 00:29:24,972
ma allora ti devi
un po' sforzare.
558
00:29:25,502 --> 00:29:29,042
Io ho scelto la rinuncia la rinuncia
e cosa se non hai mai provato
559
00:29:29,252 --> 00:29:30,722
almeno prima prova e poi rinunci
560
00:29:31,172 --> 00:29:32,172
no.
561
00:29:32,222 --> 00:29:36,407
Approva almeno una volta tanto per far
morire contento quel depravato dico no.
562
00:29:40,772 --> 00:29:44,192
Senti Andrea ma scopano tutto
in questo casino perché tu no
563
00:29:44,612 --> 00:29:45,092
ti prego
564
00:29:45,242 --> 00:29:45,604
ti prego
565
00:29:46,022 --> 00:29:47,477
manda la smetta.
566
00:29:52,832 --> 00:29:53,312
In realtà
567
00:29:53,852 --> 00:29:54,302
siriana
568
00:29:54,422 --> 00:29:56,355
prego io muoio dal desiderio.
569
00:29:56,882 --> 00:29:58,872
Di farti felice io.
570
00:30:07,778 --> 00:30:08,042
Prego
571
00:30:08,306 --> 00:30:09,462
ti prego.
572
00:30:17,942 --> 00:30:18,942
Ben.
573
00:30:23,432 --> 00:30:24,642
Mia nipote.
574
00:30:27,098 --> 00:30:28,578
Fate qualcosa.
575
00:30:29,169 --> 00:30:30,918
Disonore per.
576
00:30:31,538 --> 00:30:32,718
La famiglia.
577
00:30:34,418 --> 00:30:35,418
Nibali.
578
00:30:35,498 --> 00:30:36,618
Ci penserebbe.
579
00:30:38,228 --> 00:30:39,228
Settimana.
580
00:30:50,798 --> 00:30:51,798
Maltempo.
581
00:30:53,408 --> 00:30:54,338
Non sa resistere al
582
00:30:54,518 --> 00:30:55,518
richiamo.
583
00:30:56,828 --> 00:30:58,163
Faccio schifo.
584
00:31:02,168 --> 00:31:03,168
Questo.
585
00:31:04,268 --> 00:31:05,268
Devo.
586
00:31:24,878 --> 00:31:25,878
Ileana.
587
00:31:27,968 --> 00:31:28,968
Ileana.
588
00:31:34,478 --> 00:31:37,128
Torno subito sono andata
dalla massaggiatrice
589
00:31:37,478 --> 00:31:38,478
ma.
590
00:31:42,368 --> 00:31:43,368
Juliet.
591
00:31:44,798 --> 00:31:45,798
Juliet
592
00:31:45,998 --> 00:31:47,898
annamo ragazzi siti.
593
00:31:50,991 --> 00:31:52,431
D'accordo con.
594
00:31:54,548 --> 00:31:55,548
Juliet.
595
00:31:56,648 --> 00:31:57,648
Juliet.
596
00:31:59,138 --> 00:32:00,500
Dove si è cacciata.
597
00:32:00,848 --> 00:32:12,753
Se
598
00:32:13,298 --> 00:32:15,258
la guerra queste sporcaccione.
599
00:32:15,968 --> 00:32:33,098
Sa.
600
00:32:34,718 --> 00:32:36,728
Chissà con chi
se la starà facendo
601
00:32:37,028 --> 00:32:38,028
ma.
602
00:32:38,618 --> 00:32:40,668
Film non riesco a vedere niente.
603
00:32:42,958 --> 00:32:45,218
Scusi
604
00:32:45,434 --> 00:32:46,122
passavo di qui e
605
00:32:46,326 --> 00:32:47,588
non pensi che stavo spiando
606
00:32:47,798 --> 00:32:49,508
e gradisca questi Fiori
607
00:32:49,628 --> 00:32:50,874
egg prego.
608
00:32:52,148 --> 00:32:53,148
Come.
609
00:33:00,740 --> 00:33:01,740
No.
610
00:33:06,235 --> 00:33:07,235
Perdoni.
611
00:33:10,718 --> 00:33:12,348
Mamma Mia che macello.
612
00:33:15,607 --> 00:33:16,732
Ma io.
613
00:33:23,168 --> 00:33:23,468
Che c'è
614
00:33:23,828 --> 00:33:25,838
qualcosa che non va
a va tutto benissimo
615
00:33:26,018 --> 00:33:27,788
solo che li ammazzo.
616
00:33:28,430 --> 00:33:29,430
Io.
617
00:33:30,432 --> 00:33:32,228
Sbrigatevi
618
00:33:32,558 --> 00:33:33,368
fate presto
619
00:33:33,548 --> 00:33:34,668
in argomento.
620
00:33:37,559 --> 00:33:40,178
Modifica del piano con gli
insulti impedito che Mia moglie mi
621
00:33:40,358 --> 00:33:41,598
stessa storia.
622
00:33:42,428 --> 00:33:43,428
A.
623
00:33:44,438 --> 00:33:45,438
Parte.
624
00:33:48,068 --> 00:33:48,458
L'italia
625
00:33:48,938 --> 00:33:50,058
per favore.
626
00:33:50,288 --> 00:33:54,428
So
627
00:33:54,638 --> 00:33:55,638
che.
628
00:33:55,811 --> 00:33:58,298
Scusate.
629
00:33:59,288 --> 00:33:59,858
Ma non vede
630
00:34:00,144 --> 00:34:01,292
c'è nessuno.
631
00:34:02,077 --> 00:34:03,077
Sbagliato.
632
00:34:05,018 --> 00:34:07,928
Maso.
633
00:34:13,208 --> 00:34:14,208
Azzurro.
634
00:34:17,828 --> 00:34:18,828
Aspetta.
635
00:34:19,328 --> 00:34:38,404
Se vogliamo guardare.
636
00:34:39,158 --> 00:34:40,428
Meteo locale.
637
00:34:43,928 --> 00:34:45,022
Lo merito.
638
00:34:48,758 --> 00:34:49,758
Aiuto.
639
00:34:54,128 --> 00:34:55,128
Grande.
640
00:34:58,928 --> 00:34:59,928
Dovremmo.
641
00:35:09,368 --> 00:35:10,368
Armando.
642
00:35:16,846 --> 00:35:17,191
Calvin
643
00:35:17,321 --> 00:35:18,321
aiuto.
644
00:35:18,908 --> 00:35:19,908
Febbraio.
645
00:35:25,905 --> 00:35:26,025
Che.
646
00:35:26,678 --> 00:35:27,678
Decoroso.
647
00:35:36,818 --> 00:35:37,818
Nell'ultima.
648
00:35:41,523 --> 00:35:42,523
Dottore.
649
00:35:48,061 --> 00:35:48,968
Cosa sono costretti a
650
00:35:49,088 --> 00:35:50,088
venire.
651
00:35:51,543 --> 00:35:52,628
Cerchi di ragionare
652
00:35:53,018 --> 00:35:54,709
ragioniamo noi.
653
00:35:55,248 --> 00:35:56,364
La Mia.
654
00:36:01,041 --> 00:36:02,041
No.
655
00:36:04,617 --> 00:36:05,617
No.
656
00:36:07,358 --> 00:36:09,498
Questo è un posto
sicuro vieni da mamma.
657
00:36:09,908 --> 00:36:11,178
Vino profumato.
658
00:36:11,888 --> 00:36:12,888
No.
659
00:36:15,236 --> 00:36:16,178
Non esattamente
660
00:36:16,358 --> 00:36:17,378
non ti faccio niente
661
00:36:17,648 --> 00:36:19,047
anche se permalink.
662
00:36:20,491 --> 00:36:21,649
La polizia.
663
00:36:21,998 --> 00:36:23,058
E subito.
664
00:36:23,438 --> 00:36:24,641
Cosi su cinque no no
665
00:36:24,905 --> 00:36:26,868
no sul secondo gol.
666
00:36:27,098 --> 00:36:28,355
Proprio i britannici
667
00:36:28,628 --> 00:36:30,468
cassino del diavolo.
668
00:36:30,848 --> 00:36:31,898
Non aver paura Andrea.
669
00:36:32,558 --> 00:36:34,082
Siamo insieme foto.
670
00:36:35,255 --> 00:36:36,417
Tu tre.
671
00:36:38,438 --> 00:36:39,438
Tic.
672
00:36:39,966 --> 00:36:41,538
Stringe tecnico.
673
00:36:43,438 --> 00:36:44,438
Bene.
674
00:36:45,398 --> 00:36:46,538
Come quando eri piccolo
675
00:36:46,658 --> 00:36:48,785
è bello venire
rieletto per iscriverti.
676
00:36:52,546 --> 00:36:53,546
Mamma.
677
00:36:54,188 --> 00:36:55,188
Mamma.
678
00:36:58,088 --> 00:37:00,050
Certo che ormai siamo mit.
679
00:37:07,478 --> 00:37:08,478
Andrea.
680
00:37:09,008 --> 00:37:10,008
Se
681
00:37:10,238 --> 00:37:11,418
sei impazzito.
682
00:37:13,658 --> 00:37:14,778
Ti prego.
683
00:37:15,458 --> 00:37:16,458
Andrea.
684
00:37:17,408 --> 00:37:18,408
Sporcaccione
685
00:37:18,548 --> 00:37:19,548
sporcaccione
686
00:37:19,748 --> 00:37:21,128
che cosa fai con
il cosino dritto
687
00:37:21,548 --> 00:37:23,118
vattene nel tuo letto.
688
00:37:23,348 --> 00:37:25,808
Non ti azzardare a farlo
di nuovo hai capito mai più
689
00:37:25,928 --> 00:37:26,648
mai più
690
00:37:26,858 --> 00:37:27,858
devi.
691
00:37:36,398 --> 00:37:37,178
Coraggio Andrea
692
00:37:37,298 --> 00:37:38,298
continua.
693
00:37:41,125 --> 00:37:42,368
Non minacciare ma
694
00:37:42,753 --> 00:37:43,418
farà bene un po'
695
00:37:43,418 --> 00:37:44,508
di collegio.
696
00:37:47,378 --> 00:37:48,678
Mio ideale.
697
00:37:51,081 --> 00:37:52,081
Ma.
698
00:37:54,338 --> 00:37:56,328
Veniamo a trovarti una volta.
699
00:37:56,528 --> 00:38:00,214
Mamma.
700
00:38:01,088 --> 00:38:05,127
Mangiare domenica.
701
00:38:06,521 --> 00:38:07,521
Andiamo.
702
00:38:18,548 --> 00:38:20,058
Oddio meno.
703
00:38:20,168 --> 00:38:21,818
Chissà che cosa staranno facendo
704
00:38:21,968 --> 00:38:23,508
padre il mio bambino.
705
00:38:24,278 --> 00:38:26,128
Ma niente che cosa
vuoi che gli faccia lo
706
00:38:26,128 --> 00:38:29,118
picchi analizza sta
frugando nel suo inconscio.
707
00:38:29,528 --> 00:38:30,728
E se salta fuori che mette
708
00:38:31,328 --> 00:38:32,378
tutti anche perchè
709
00:38:32,918 --> 00:38:34,837
si tratta di nostro
figlio capisci
710
00:38:35,138 --> 00:38:35,408
me
711
00:38:35,678 --> 00:38:38,088
e mio figlio se non ti dispiace
712
00:38:38,258 --> 00:38:39,828
non lo so Teodoro.
713
00:38:39,998 --> 00:38:42,288
Sinceramente proprio non lo so.
714
00:38:42,428 --> 00:38:42,878
Beh
715
00:38:42,998 --> 00:38:45,068
non so se abbiamo
fatto bene a portarlo qui
716
00:38:45,398 --> 00:38:47,648
è così giovane è tanto carina
717
00:38:48,036 --> 00:38:50,768
così giovane ma
già diciotto anni sei
718
00:38:51,128 --> 00:38:52,128
solo.
719
00:38:52,832 --> 00:38:52,993
Io
720
00:38:53,228 --> 00:38:56,028
dopo venticinque
massimo massimo ventisei.
721
00:38:58,238 --> 00:38:59,838
Ma di chi stai parlando.
722
00:39:00,249 --> 00:39:02,028
Vede il dottore no.
723
00:39:02,610 --> 00:39:03,610
Finalmente
724
00:39:03,849 --> 00:39:07,307
detto dottore la prego si è aspettato non
mi nasconde nulla è malato ma cosa dice
725
00:39:07,341 --> 00:39:09,998
normalissimo ma allora
com'è che sì insomma
726
00:39:10,358 --> 00:39:12,138
che non gli piacciono le donne.
727
00:39:12,518 --> 00:39:13,508
Forse no
728
00:39:13,718 --> 00:39:16,380
no no per carità guardo ogni
tanto per usare una fraseologia
729
00:39:16,380 --> 00:39:19,178
america si tratta di una
semplice in potenza colori
730
00:39:19,298 --> 00:39:22,508
in parole povere sono incapace
di svolgere la funzione tutto qui
731
00:39:22,808 --> 00:39:23,769
ha un blocco psichico
732
00:39:24,218 --> 00:39:24,788
è grave
733
00:39:25,328 --> 00:39:25,748
Peter
734
00:39:26,318 --> 00:39:27,918
da quanto ho capito.
735
00:39:28,358 --> 00:39:31,511
Lui soffre per una turba
contratta Nell'infanzia è
736
00:39:31,511 --> 00:39:35,148
proprio un caso tipico di
mancanza d'amore materno.
737
00:39:36,188 --> 00:39:38,579
Gli anni del collegio
hanno fatto questo.
738
00:39:39,291 --> 00:39:39,562
Allora
739
00:39:39,787 --> 00:39:40,328
è colpa Mia
740
00:39:40,508 --> 00:39:44,239
purtroppo sì tanto da fargli
desiderare inconsciamente di ucciderlo.
741
00:39:45,488 --> 00:39:48,198
Ma solo come conseguenza
del suo amore respinto
742
00:39:48,398 --> 00:39:48,968
perché
743
00:39:49,120 --> 00:39:50,120
vede.
744
00:39:50,198 --> 00:39:53,268
Il ragazzo e soprattutto
innamorato di lei.
745
00:39:53,408 --> 00:39:55,217
Essere in questa verità.
746
00:39:56,258 --> 00:39:57,218
È una cosa che capita
747
00:39:57,698 --> 00:39:58,698
quindi.
748
00:39:59,708 --> 00:40:03,608
L'unica Donna in grado di citarlo in
conseguenza di quella turba infantile e lei nè
749
00:40:03,608 --> 00:40:05,136
lui mi crede sua
madre il dottore
750
00:40:05,678 --> 00:40:07,158
proprio per questo.
751
00:40:08,888 --> 00:40:10,308
Coraggio guerra.
752
00:40:22,058 --> 00:40:22,418
Mamma
753
00:40:22,561 --> 00:40:23,561
su.
754
00:40:23,948 --> 00:40:28,188
Il dottore ha detto che stai benissimo
de il risultato distretti Dell'hotel.
755
00:40:29,184 --> 00:40:29,874
Ciao Andrea
756
00:40:30,091 --> 00:40:32,874
mi hanno detto che
questo film è spassosissima
757
00:40:33,384 --> 00:40:34,864
vedrai che ti divertirai.
758
00:40:35,124 --> 00:40:36,294
È quello che ci vuole per te.
759
00:40:37,104 --> 00:40:39,813
E allora che aspettiamo questa
sera per la cena non fare tardi
760
00:40:40,104 --> 00:40:40,524
va bene
761
00:40:40,704 --> 00:40:41,704
facciamo.
762
00:40:42,654 --> 00:40:43,654
Gioca.
763
00:40:47,124 --> 00:40:50,274
Dalla normalità pare che
sia un film pieno di sesso
764
00:40:50,724 --> 00:40:53,794
non è esattamente la terapia
che il dottore ci ha consigliato.
765
00:40:54,684 --> 00:40:56,874
Io davvero non vorrei che
vada a letto con il ragazzo
766
00:40:57,114 --> 00:40:57,984
non ho detto questo
767
00:40:58,104 --> 00:40:59,094
ma lo hai pensato
768
00:40:59,334 --> 00:41:01,764
non lo hai detto perché
sei il solito vigliacco certo
769
00:41:02,004 --> 00:41:02,514
cornuto
770
00:41:02,634 --> 00:41:03,634
e.
771
00:41:06,744 --> 00:41:07,744
Ciao.
772
00:41:08,544 --> 00:41:08,934
Ebbene
773
00:41:09,444 --> 00:41:09,894
sì
774
00:41:10,134 --> 00:41:10,794
interessante
775
00:41:11,064 --> 00:41:13,974
istruttivo trovo giusto fare
delle nuove esperienze
776
00:41:14,424 --> 00:41:16,324
anche per un futuro missionario.
777
00:41:16,614 --> 00:41:17,694
Ti va di fare due passi
778
00:41:17,828 --> 00:41:18,294
si dice.
779
00:41:19,045 --> 00:41:19,434
Sei
780
00:41:20,034 --> 00:41:20,871
carino in mutande
781
00:41:20,994 --> 00:41:22,444
lievi come un disperato.
782
00:41:23,004 --> 00:41:26,434
Non devi vergognarti in certi
momenti la fuga non è un disonore.
783
00:41:27,054 --> 00:41:28,254
In casa come l'aula
784
00:41:28,824 --> 00:41:29,244
dove
785
00:41:29,544 --> 00:41:30,684
adesso c'è più calma
786
00:41:30,924 --> 00:41:33,124
voglio subito una puttana.
787
00:41:34,344 --> 00:41:35,344
Stucco.
788
00:41:37,584 --> 00:41:38,584
Cuoco.
789
00:41:39,739 --> 00:41:40,068
No
790
00:41:40,584 --> 00:41:42,394
io non lo voglio lui.
791
00:41:43,074 --> 00:41:45,844
Tuo uccellaccio io
non sono ancora morto.
792
00:41:47,274 --> 00:41:47,880
Per questo chi
793
00:41:48,264 --> 00:41:49,429
ti ha chiamato a questo aspetto
794
00:41:49,827 --> 00:41:52,235
io sono un'infermiera sto buono.
795
00:41:52,554 --> 00:41:55,333
Oh senti uno straccio
bello io ti perdono ti perdono
796
00:41:55,338 --> 00:41:59,314
tutto anche questo sultano
portami le mie bambine porno.
797
00:42:00,834 --> 00:42:04,194
Conoscendo io non riesco a stare
ferma ho bisogno di muovermi insomma
798
00:42:04,344 --> 00:42:05,484
voglio le mie puttane
799
00:42:05,589 --> 00:42:07,831
no non è possibile libro
800
00:42:07,974 --> 00:42:09,234
le hanno portate dentro
801
00:42:09,504 --> 00:42:10,074
come
802
00:42:10,284 --> 00:42:12,131
puoi dire che le hanno.
803
00:42:12,534 --> 00:42:12,864
Allora
804
00:42:13,225 --> 00:42:13,464
sono
805
00:42:13,674 --> 00:42:14,422
stato anch'io ho
806
00:42:14,574 --> 00:42:16,204
giocato qui dentro
807
00:42:16,314 --> 00:42:19,444
stare col mio bambino
si sentiranno solo.
808
00:42:21,894 --> 00:42:24,934
Ottantatré maestro e
questa te la faccio pagare.
809
00:42:30,384 --> 00:42:32,994
Se si venisse a sapere
sarebbe uno scandalo è tutto
810
00:42:33,144 --> 00:42:35,164
per quel depravato di tuo padre.
811
00:42:35,814 --> 00:42:36,804
Tutto per quel depravato
812
00:42:37,068 --> 00:42:37,142
ti
813
00:42:37,313 --> 00:42:39,984
senti da che pulpito viene la
predica e poi non girare la frittata
814
00:42:40,134 --> 00:42:42,684
non dobbiamo perdere più
tempo se vogliamo salvare l'eredità
815
00:42:42,894 --> 00:42:43,674
ma non lo capisci
816
00:42:43,824 --> 00:42:45,154
se lo capisco.
817
00:42:45,780 --> 00:42:49,414
Miseria che vuoi vedermi vero
smettila e passiamo all'azione.
818
00:42:50,533 --> 00:42:51,786
Io non.
819
00:42:54,384 --> 00:42:54,984
Buttatelo
820
00:42:55,224 --> 00:42:56,224
buttatelo.
821
00:42:59,065 --> 00:43:00,065
Io.
822
00:43:00,354 --> 00:43:01,354
Non.
823
00:43:02,484 --> 00:43:04,178
Siamo intesi e allora.
824
00:43:05,124 --> 00:43:06,921
Certo ma Andre è molto malata
825
00:43:07,164 --> 00:43:08,434
dobbiamo aiutarla.
826
00:43:11,154 --> 00:43:12,924
Andrea è un ragazzo molto carino
827
00:43:13,134 --> 00:43:14,604
per me sarà un lavoro molto più
828
00:43:14,784 --> 00:43:15,904
ti ringrazio.
829
00:43:16,284 --> 00:43:16,734
Te ne sarò
830
00:43:16,742 --> 00:43:18,124
molto riconoscente
831
00:43:18,564 --> 00:43:20,584
può stare
assolutamente tranquilli.
832
00:43:47,904 --> 00:44:08,064
Ma
833
00:44:08,364 --> 00:44:22,734
grazie.
834
00:44:23,664 --> 00:44:43,824
Ma.
835
00:44:55,014 --> 00:44:55,824
Semplicità
836
00:44:55,951 --> 00:44:56,951
sì.
837
00:44:58,251 --> 00:44:59,524
Ti dà fastidio.
838
00:45:04,584 --> 00:45:05,584
Musica.
839
00:45:11,876 --> 00:45:12,876
Sì.
840
00:45:14,003 --> 00:45:16,295
Ascoltano i giovani che fanno.
841
00:45:21,504 --> 00:45:26,814
Sensibili.
842
00:45:37,824 --> 00:46:34,615
Ma ma ma.
843
00:46:46,224 --> 00:48:31,886
Ma Mikey ma ma ma mi.
844
00:48:32,784 --> 00:48:33,784
Visto.
845
00:48:44,244 --> 00:48:45,244
C'è.
846
00:49:02,064 --> 00:49:03,064
Avanti.
847
00:49:07,374 --> 00:49:08,184
Mi dispiace ma
848
00:49:08,396 --> 00:49:09,474
non ci sono rischi
849
00:49:09,781 --> 00:49:10,781
esiste.
850
00:49:11,124 --> 00:49:11,374
Beh
851
00:49:11,664 --> 00:49:12,961
direi che.
852
00:49:13,584 --> 00:49:15,544
Ha fatto davvero
tutto il possibile
853
00:49:15,894 --> 00:49:17,404
perché dovuto vederlo.
854
00:49:18,624 --> 00:49:19,744
Che cos'è.
855
00:49:21,474 --> 00:49:22,474
Io.
856
00:49:25,733 --> 00:49:26,544
Io devo saperlo
857
00:49:26,664 --> 00:49:28,414
per il bene di mio figlio.
858
00:49:28,464 --> 00:49:30,094
Pesce palla.
859
00:49:30,384 --> 00:49:31,384
Appellati.
860
00:49:32,964 --> 00:49:33,294
Come mi
861
00:49:33,474 --> 00:49:35,254
segnatevi le mie tesi.
862
00:49:35,784 --> 00:49:37,804
Perché è un modo speciale.
863
00:49:39,172 --> 00:49:39,863
Le crisi
864
00:49:40,134 --> 00:49:42,154
che ripete solo
con i pipistrelli
865
00:49:42,294 --> 00:49:43,418
chi siamo.
866
00:49:44,760 --> 00:49:45,760
Si.
867
00:49:46,853 --> 00:49:47,061
Si.
868
00:49:47,694 --> 00:49:49,834
Fammi vedere può
essere interessante.
869
00:49:51,264 --> 00:49:53,764
Tiene due punti
contro i tuoi limiti.
870
00:49:55,614 --> 00:49:56,056
Stefania
871
00:49:56,310 --> 00:49:56,425
la
872
00:49:56,631 --> 00:49:57,631
scientifica.
873
00:49:58,854 --> 00:49:59,854
Così.
874
00:50:02,022 --> 00:50:03,103
I siti
875
00:50:03,204 --> 00:50:04,326
di terzi.
876
00:50:13,794 --> 00:50:15,004
Per semplificare.
877
00:50:15,414 --> 00:50:15,924
Esclusivi
878
00:50:16,404 --> 00:50:17,404
spiccatamente.
879
00:50:19,614 --> 00:50:20,304
Già già
880
00:50:20,484 --> 00:50:21,413
sei sempre deciso
881
00:50:21,594 --> 00:50:23,434
se sì allora andiamo.
882
00:50:45,086 --> 00:50:45,896
Che ufficiali
883
00:50:46,106 --> 00:50:47,846
ho portato un amico
come eco Andrea
884
00:50:48,146 --> 00:50:49,146
che.
885
00:50:49,976 --> 00:50:50,606
Finalmente
886
00:50:50,786 --> 00:50:52,106
il tanto che non
ti facevi vedere
887
00:50:52,346 --> 00:50:54,639
che è successo e
ho avuto da fare eh sì.
888
00:50:54,896 --> 00:50:55,942
Infatti come se fosse casa
889
00:50:56,126 --> 00:50:57,636
santo conoscere.
890
00:50:58,016 --> 00:51:09,426
Mi ci vedete.
891
00:51:09,566 --> 00:51:09,977
Sì se
892
00:51:10,256 --> 00:51:10,826
sei sicuro
893
00:51:11,186 --> 00:51:13,266
allora perché non
scendi dalla Mia mano.
894
00:51:13,376 --> 00:51:58,046
Mi ma uso.
895
00:51:59,456 --> 00:52:01,226
Chi sei che vuoi da me perché mi
896
00:52:01,406 --> 00:52:01,886
segue
897
00:52:02,066 --> 00:52:04,266
e chi ti conosce ed etichette
898
00:52:04,556 --> 00:52:05,796
tre chirurghi.
899
00:52:07,226 --> 00:52:08,096
Perché si insulta
900
00:52:08,246 --> 00:52:10,916
lo fanno per demolire le
loro sovrastrutture borghesi
901
00:52:11,366 --> 00:52:12,366
conoscersi.
902
00:52:17,936 --> 00:52:38,096
Ma.
903
00:52:39,296 --> 00:52:42,236
Alle volte una buona sigaretta ci
aiuta a risolvere i nostri problemi
904
00:52:42,540 --> 00:52:44,126
espira lentamente piano piano
905
00:52:44,577 --> 00:52:45,577
sì.
906
00:52:49,690 --> 00:52:50,916
Non ti piace.
907
00:52:51,875 --> 00:52:52,616
Che non so come
908
00:52:52,916 --> 00:52:55,626
dimmi che alla tua età non
hai mai fumato una sigaretta.
909
00:53:01,383 --> 00:53:01,526
Più
910
00:53:01,944 --> 00:53:02,944
forte.
911
00:53:05,306 --> 00:53:07,818
Sfuma lentamente
per Dell'emittente.
912
00:53:08,367 --> 00:53:09,326
È passato di tempo
913
00:53:09,716 --> 00:53:11,676
ricordi quando eravamo bambini.
914
00:53:12,206 --> 00:53:12,819
Quella volta mi
915
00:53:12,986 --> 00:53:13,986
spiace.
916
00:53:14,696 --> 00:53:15,696
Credo.
917
00:53:15,806 --> 00:53:17,557
Credo di avere il complesso.
918
00:53:18,536 --> 00:53:20,706
Almeno così dice il dottore.
919
00:53:21,776 --> 00:53:25,446
Mi piacerebbe mi piacerebbe
andare lontano in un'isola deserta.
920
00:53:25,796 --> 00:53:28,146
È vero che non hai
mai fatto l'amore.
921
00:53:29,306 --> 00:53:30,306
Ecco.
922
00:53:32,245 --> 00:53:33,236
E questo è tutto
923
00:53:33,802 --> 00:53:35,466
questa volta alla spiaggia.
924
00:53:45,776 --> 00:54:11,906
Ma ma
925
00:54:12,356 --> 00:54:12,596
se
926
00:54:13,016 --> 00:54:13,226
uno
927
00:54:13,645 --> 00:54:14,645
deve.
928
00:54:14,816 --> 00:54:16,646
Colpa del fumo
perché non c'è più tutto
929
00:54:17,156 --> 00:54:18,206
ci farai l'abitudine
930
00:54:18,536 --> 00:54:19,536
lasciati.
931
00:54:19,856 --> 00:54:20,876
Select.
932
00:54:25,646 --> 00:54:27,206
Io posso fare test perché
933
00:54:27,416 --> 00:54:28,716
posso salvarti.
934
00:54:30,206 --> 00:54:30,506
No
935
00:54:31,076 --> 00:54:32,856
io non posso dire.
936
00:54:33,065 --> 00:54:34,746
Mi dispiace ma non posso.
937
00:54:35,007 --> 00:54:38,556
Non sarai mai un uomo se non
te non posso non ce la faccio.
938
00:54:39,206 --> 00:54:40,896
Quarantasei carini.
939
00:54:41,816 --> 00:54:43,506
Dove fai bei maschioni.
940
00:54:44,636 --> 00:54:49,376
Spike.
941
00:54:52,228 --> 00:54:53,228
Germania.
942
00:54:53,696 --> 00:54:58,676
Grazie.
943
00:55:02,036 --> 00:55:03,308
Faremo scoprire.
944
00:55:03,776 --> 00:55:08,698
Ma
945
00:55:08,876 --> 00:55:09,746
non ce la faccio
946
00:55:09,956 --> 00:55:11,436
non ce la faccio.
947
00:55:11,936 --> 00:55:31,706
Mikey no
948
00:55:32,096 --> 00:55:48,926
Mikey.
949
00:55:50,451 --> 00:55:51,596
Svegliarsi.
950
00:55:54,896 --> 00:55:56,936
Andrea non è ancora ritornato so
951
00:55:57,273 --> 00:55:58,273
lui.
952
00:55:58,325 --> 00:55:59,096
Tornerà a pistoia
953
00:55:59,366 --> 00:56:00,546
perché cos'è.
954
00:56:00,626 --> 00:56:01,686
Il film.
955
00:56:03,838 --> 00:56:04,838
Andrea.
956
00:56:06,356 --> 00:56:07,356
Resistente.
957
00:56:07,619 --> 00:56:09,036
Sai che ore sono.
958
00:56:09,926 --> 00:56:11,167
Invece niente.
959
00:56:14,752 --> 00:56:15,846
Che cos'è.
960
00:56:20,220 --> 00:56:20,402
Se
961
00:56:20,636 --> 00:56:21,906
si sente.
962
00:56:24,879 --> 00:56:26,196
Troppo tardi.
963
00:56:27,086 --> 00:56:28,386
Mi fai tornare.
964
00:56:29,306 --> 00:56:30,306
Ciao.
965
00:56:35,063 --> 00:56:36,063
Bello.
966
00:56:36,452 --> 00:56:37,452
Fai.
967
00:56:42,686 --> 00:56:43,256
Aiuto
968
00:56:43,379 --> 00:56:44,379
aiuto.
969
00:56:46,076 --> 00:56:48,067
Non avere paura anima Mia.
970
00:56:48,926 --> 00:56:49,926
Dov'è.
971
00:56:56,096 --> 00:56:56,366
Cos'è
972
00:56:56,753 --> 00:56:57,846
per voi.
973
00:56:59,096 --> 00:57:00,096
No.
974
00:57:00,176 --> 00:57:00,296
Al.
975
00:57:00,956 --> 00:57:01,956
Momento.
976
00:57:04,316 --> 00:57:05,316
No.
977
00:57:22,736 --> 00:57:32,352
Mikey.
978
00:57:33,326 --> 00:57:44,717
Grazie.
979
00:57:45,536 --> 00:57:46,536
Hotel.
980
00:57:50,756 --> 00:57:52,026
Il tuo bene.
981
00:58:00,656 --> 00:58:01,656
Si
982
00:58:01,916 --> 00:58:02,276
baciano
983
00:58:02,509 --> 00:58:04,123
bambina su pace.
984
00:58:04,496 --> 00:58:14,006
Grazie.
985
00:58:32,096 --> 00:58:33,096
Shell.
986
00:58:35,846 --> 00:58:37,386
Andrea non lasciarci.
987
00:58:38,726 --> 00:58:39,726
Tre.
988
00:58:55,136 --> 00:59:05,906
Grazie.
989
00:59:09,026 --> 00:59:10,026
Andrea.
990
00:59:13,076 --> 00:59:15,306
Sei felice di avere
una moglie così.
991
00:59:20,576 --> 00:59:24,326
Uso.
992
01:00:36,736 --> 01:00:42,406
Ma.
993
01:00:48,256 --> 01:00:50,926
Sì.
994
01:00:57,436 --> 01:00:58,436
Numero.
995
01:01:10,936 --> 01:01:11,506
Video
996
01:01:11,776 --> 01:01:12,406
video
997
01:01:12,783 --> 01:01:14,326
apri lo sai che dobbiamo andare
998
01:01:14,506 --> 01:01:18,526
che diavolo stai facendo non mi toccare mi
è venuta un'idea e la voglio sperimentare
999
01:01:18,856 --> 01:01:20,686
Leo non fare il bambino
1000
01:01:20,926 --> 01:01:22,826
io sono già pronta andiamo
1001
01:01:22,966 --> 01:01:23,266
ecco
1002
01:01:23,656 --> 01:01:24,778
ho fatto.
1003
01:01:30,856 --> 01:01:32,776
Boom.
1004
01:01:35,986 --> 01:01:37,466
Stavo per addormentarmi.
1005
01:01:38,191 --> 01:01:39,196
Si.
1006
01:01:42,583 --> 01:01:43,583
Può.
1007
01:01:51,076 --> 01:01:52,577
Ho terminato possiamo andare
1008
01:01:52,966 --> 01:01:53,536
caro
1009
01:01:53,986 --> 01:01:56,006
guarda che sei km hotel.
1010
01:02:20,536 --> 01:02:22,496
Ma che cosa aspetta ad uscire.
1011
01:02:22,591 --> 01:02:23,612
Non credo che dipenda da.
1012
01:02:24,284 --> 01:02:25,816
Povero caro mi raccomando
1013
01:02:25,936 --> 01:02:27,116
sii gentile.
1014
01:02:31,996 --> 01:02:32,996
Grazie.
1015
01:02:34,336 --> 01:02:36,086
Questo è come si è sciupato.
1016
01:02:36,736 --> 01:02:41,776
Uso.
1017
01:02:46,306 --> 01:02:46,605
Poiché
1018
01:02:46,906 --> 01:02:48,206
torna indietro.
1019
01:02:49,156 --> 01:02:50,156
Eccola.
1020
01:02:50,266 --> 01:02:53,996
Del resto se Juliette non avesse telefonato
alla polizia e chissà che sarebbe successo.
1021
01:02:56,249 --> 01:02:59,096
Avrebbe sicuramente
ucciso quel povero elettricista.
1022
01:03:00,196 --> 01:03:02,246
La prigione deve
avere difetti umani.
1023
01:03:02,326 --> 01:03:03,927
Raggiungiamo chiedo.
1024
01:03:08,656 --> 01:03:14,776
Ma
1025
01:03:15,376 --> 01:03:16,376
fermando.
1026
01:03:18,979 --> 01:03:20,716
Armando non sia così scortese
1027
01:03:20,956 --> 01:03:21,496
avanti
1028
01:03:21,707 --> 01:03:23,785
scusi in fondo
l'ha voluto lei e.
1029
01:03:24,404 --> 01:03:24,946
Fernando
1030
01:03:25,126 --> 01:03:27,886
si lo so che questo suo
silenzioso disprezzo è giusto ma
1031
01:03:28,216 --> 01:03:29,773
è stato solo un
attimo di debolezza
1032
01:03:30,016 --> 01:03:32,026
mettiamoci una pietra
sopra e dimentichiamo e
1033
01:03:32,326 --> 01:03:35,116
adesso San gerlando la
prego mi perdoni se può
1034
01:03:35,296 --> 01:03:35,686
anche te
1035
01:03:35,824 --> 01:03:37,406
decidere vero te.
1036
01:03:37,696 --> 01:03:38,506
E poi
1037
01:03:38,626 --> 01:03:40,706
abbiamo anche ritirato il nome.
1038
01:03:41,045 --> 01:03:41,326
Cara
1039
01:03:41,476 --> 01:03:41,656
ciò
1040
01:03:41,656 --> 01:03:45,706
che abbiamo fatto è terribile io io non
posso stare più vicino senza rivedere
1041
01:03:45,706 --> 01:03:47,996
l'immagine orrenda
del suo corpo.
1042
01:03:48,376 --> 01:03:49,856
Come si permette.
1043
01:03:51,646 --> 01:03:52,646
No.
1044
01:03:53,866 --> 01:03:54,136
No
1045
01:03:54,316 --> 01:03:55,096
no volevo dire
1046
01:03:55,276 --> 01:03:56,027
i vostri corpi
1047
01:03:56,176 --> 01:03:57,526
microfono il corpo di lui
1048
01:03:57,676 --> 01:03:59,636
un'immagine che mi ha turbato
1049
01:03:59,825 --> 01:04:00,886
dove vai aspetta
1050
01:04:01,126 --> 01:04:02,546
andiamo però.
1051
01:04:04,944 --> 01:04:05,944
Avanti.
1052
01:04:06,286 --> 01:04:06,735
Salga
1053
01:04:07,276 --> 01:04:07,966
ciao Teodoro
1054
01:04:08,469 --> 01:04:09,752
dietro la valigia.
1055
01:04:14,899 --> 01:04:15,899
Tu.
1056
01:04:16,246 --> 01:04:17,426
Che è successo.
1057
01:04:18,090 --> 01:04:20,236
Mi ricordo
1058
01:04:20,709 --> 01:04:22,016
una gran confusione.
1059
01:04:23,506 --> 01:04:25,996
Non preoccuparti
purtroppo non è successo
1060
01:04:26,414 --> 01:04:27,414
niente.
1061
01:04:28,726 --> 01:04:29,896
Hai parlato molto
1062
01:04:30,076 --> 01:04:31,076
farneticato.
1063
01:04:32,626 --> 01:04:34,046
Chiamati continuamente.
1064
01:04:34,306 --> 01:04:36,746
Piangevi piangevi corrente.
1065
01:04:37,941 --> 01:04:38,941
Ma.
1066
01:04:40,636 --> 01:04:42,836
Non sarai mica innamorato di me.
1067
01:04:43,246 --> 01:04:45,106
Hai uno strano atteggiamento
nei suoi confronti
1068
01:04:45,586 --> 01:04:46,758
non capisco.
1069
01:04:49,366 --> 01:04:50,636
Ma che dici.
1070
01:04:55,186 --> 01:04:55,546
Vedi
1071
01:04:55,966 --> 01:04:58,096
a volte la odio perché il
suo attaccamento al denaro
1072
01:04:58,546 --> 01:04:59,176
questo modo
1073
01:04:59,536 --> 01:05:00,316
di vivere così
1074
01:05:00,556 --> 01:05:03,959
così terribilmente
linguisticamente stupido e inutile.
1075
01:05:04,666 --> 01:05:05,666
Troppo.
1076
01:05:07,186 --> 01:05:08,516
Quando la guardia.
1077
01:05:10,156 --> 01:05:12,116
Proprio una sensazione che.
1078
01:05:12,257 --> 01:05:13,796
Nessun'altra domanda.
1079
01:05:14,356 --> 01:05:15,450
È terribile.
1080
01:05:18,122 --> 01:05:19,316
Me ne vergogno.
1081
01:05:19,846 --> 01:05:21,596
Non c'è niente da vergognarsi
1082
01:05:21,856 --> 01:05:24,116
Elena è una Donna
come tutte le altre.
1083
01:05:25,426 --> 01:05:26,876
Una Donna Columbia.
1084
01:05:27,646 --> 01:05:29,126
Che ti vuole bene.
1085
01:05:39,376 --> 01:05:59,536
Ma.
1086
01:06:08,691 --> 01:06:09,016
Pisa
1087
01:06:09,196 --> 01:06:10,766
no è tutto inutile.
1088
01:06:14,236 --> 01:06:15,236
Bongiorno
1089
01:06:15,376 --> 01:06:16,816
non ancora figliuola
1090
01:06:16,996 --> 01:06:18,866
sono ancora troppo giovani.
1091
01:06:19,396 --> 01:06:20,596
Come sta mio fratello
1092
01:06:20,806 --> 01:06:23,576
male molto male
vuole fare la comunione.
1093
01:06:24,046 --> 01:06:26,293
Lo vedi che i miracoli
accadono ancora
1094
01:06:26,806 --> 01:06:30,686
spero che questo vi faccia
riflettere un po' tutti in questa casa.
1095
01:06:31,786 --> 01:06:33,866
Da quanto tempo non ti confessi
1096
01:06:34,066 --> 01:06:37,306
io sono innocente non
ho fatto niente lo giuro
1097
01:06:37,426 --> 01:06:42,000
non devi giurare figliolo nessuno è
senza peccato egli si annida dappertutto.
1098
01:06:42,787 --> 01:06:44,693
Istituita tonaca di usd.
1099
01:06:45,346 --> 01:06:46,396
E tu come lo sai
1100
01:06:46,636 --> 01:06:48,116
si vede forse.
1101
01:06:48,676 --> 01:06:50,936
Certo non dirmi che si vedono.
1102
01:06:51,192 --> 01:06:52,946
Quindi cosa si ingrossano.
1103
01:06:53,776 --> 01:06:56,236
Ma.
1104
01:07:06,526 --> 01:07:07,706
Si può.
1105
01:07:08,232 --> 01:07:10,816
Store vieni avanti caro
1106
01:07:11,136 --> 01:07:14,426
perché io ti aspettavo
vieni vieni fratello adorato.
1107
01:07:15,498 --> 01:07:17,713
Ero temo che sia
arrivata la Mia ultima ora
1108
01:07:17,713 --> 01:07:19,936
ormai la campana sta
per suonare anche per me
1109
01:07:20,176 --> 01:07:22,822
mi rendo conto di essere
un gran peccatore e ho deciso
1110
01:07:22,852 --> 01:07:25,366
di redimermi in punto di
morte voglio confessarmi
1111
01:07:25,546 --> 01:07:27,326
e voglio la tua soluzione.
1112
01:07:28,216 --> 01:07:30,446
Cosa gli prende alla febbre.
1113
01:07:30,949 --> 01:07:31,549
No
1114
01:07:31,717 --> 01:07:32,359
non
1115
01:07:32,506 --> 01:07:32,716
sto
1116
01:07:32,866 --> 01:07:35,583
sto benissimo e che credo
di aver capito i miei errori
1117
01:07:35,583 --> 01:07:38,626
e voglio fare ammenda tutto
qui e tu devi darmi ascolto
1118
01:07:38,776 --> 01:07:40,826
sono una pecorella smarrita.
1119
01:07:45,196 --> 01:07:46,196
Ciao.
1120
01:07:46,756 --> 01:07:47,756
Sciò.
1121
01:07:49,129 --> 01:07:49,343
Sciò
1122
01:07:49,424 --> 01:07:50,424
sciò.
1123
01:07:50,716 --> 01:07:52,826
Ci lasci soli per favore.
1124
01:07:53,206 --> 01:07:54,206
Levatevi
1125
01:07:54,373 --> 01:07:54,736
cose
1126
01:07:54,924 --> 01:07:57,646
e fatti un bel giretto
perché sarà una cosa lunga
1127
01:07:58,156 --> 01:08:00,026
vieni nestore.
1128
01:08:03,436 --> 01:08:05,536
Incomincia pure
figliuolo tedesco
1129
01:08:05,866 --> 01:08:07,856
sì ma non guardarmi nestore.
1130
01:08:09,706 --> 01:08:14,596
Non posso sostenere il tuo sguardo lo
sguardo di un giusto non avrai la forza di
1131
01:08:14,596 --> 01:08:16,826
confessarti tutti
i miei peccati.
1132
01:08:17,536 --> 01:08:19,706
Si continua figliuolo.
1133
01:08:20,986 --> 01:08:23,516
In seguito alla
prossima puntata.
1134
01:08:30,946 --> 01:08:31,946
Scusate.
1135
01:08:47,296 --> 01:08:49,996
Mo.
1136
01:08:51,024 --> 01:08:52,346
Mi vuoi più.
1137
01:08:52,752 --> 01:08:53,752
La.
1138
01:08:54,665 --> 01:08:55,795
Di picchi.
1139
01:08:56,019 --> 01:08:58,316
Buona figliuola non mi tentare.
1140
01:08:58,818 --> 01:08:59,818
Paura.
1141
01:09:00,043 --> 01:09:00,196
Del.
1142
01:09:00,916 --> 01:09:04,277
Voglio soltanto farti
vedere il mio peccato più.
1143
01:09:04,408 --> 01:09:05,550
Di sicuro.
1144
01:09:06,943 --> 01:09:08,126
Non scherziamo.
1145
01:09:08,626 --> 01:09:09,745
Sei imbarazzato.
1146
01:09:10,576 --> 01:09:12,386
Mi manchi fare penitenza.
1147
01:09:12,976 --> 01:09:19,689
Ma questi spicca
1148
01:09:19,891 --> 01:09:21,012
di più.
1149
01:09:21,680 --> 01:09:21,860
Se
1150
01:09:22,005 --> 01:09:22,426
mai
1151
01:09:22,756 --> 01:09:23,756
questa.
1152
01:09:26,896 --> 01:09:27,896
Avvertita.
1153
01:09:39,376 --> 01:09:40,816
Mi.
1154
01:09:43,066 --> 01:09:43,726
Dica padre
1155
01:09:44,206 --> 01:09:44,446
può
1156
01:09:44,446 --> 01:09:45,436
darmi un passaggio
1157
01:09:45,586 --> 01:09:46,336
dove devo andare
1158
01:09:46,546 --> 01:09:47,476
devo andare a puttane
1159
01:09:47,926 --> 01:09:48,226
perché
1160
01:09:48,406 --> 01:09:49,184
è urgente
1161
01:09:49,336 --> 01:09:50,176
salga sul web
1162
01:09:50,356 --> 01:09:51,356
grazie.
1163
01:10:03,103 --> 01:10:03,526
No da
1164
01:10:03,946 --> 01:10:04,946
notare.
1165
01:10:06,796 --> 01:10:07,456
Lorca ciò
1166
01:10:07,876 --> 01:10:12,326
con la cameriera poi qualcosa
vorresti insinuare io sono un sacerdote.
1167
01:10:12,826 --> 01:10:13,576
E mostruoso
1168
01:10:13,728 --> 01:10:16,546
io volevo confessarmi lui
voleva darmi la penitenza
1169
01:10:16,816 --> 01:10:17,816
penitenza.
1170
01:10:18,496 --> 01:10:19,574
Penitenza non
1171
01:10:19,905 --> 01:10:20,176
quello
1172
01:10:20,416 --> 01:10:23,786
luglio è stato Hannibal
e io ero svenuto Dov'è.
1173
01:10:24,016 --> 01:10:25,856
Mi hanno fatto presa.
1174
01:10:26,056 --> 01:10:29,753
Mettimi giù le mani di dosso
Hannibal è scappato mi è.
1175
01:10:29,956 --> 01:10:31,646
Scappato è un'ora
che sto cercando
1176
01:10:32,056 --> 01:10:32,776
quella isterica
1177
01:10:33,057 --> 01:10:35,366
questo mongoloide gesù cristo.
1178
01:10:35,536 --> 01:10:36,196
Gesù cristo
1179
01:10:36,586 --> 01:10:38,410
lo dobbiamo
ritrovare a tutti i corsi
1180
01:10:38,687 --> 01:10:41,186
ma vivo possibilmente
che ha paura.
1181
01:10:41,686 --> 01:10:43,706
Delle ambulanze vanno più.
1182
01:10:44,900 --> 01:10:45,680
La vorrebbe
1183
01:10:45,980 --> 01:10:46,910
magari perché
1184
01:10:47,360 --> 01:10:54,482
uso.
1185
01:10:55,821 --> 01:10:56,970
Il dito.
1186
01:10:57,230 --> 01:10:58,070
Sì stupidi
1187
01:10:58,190 --> 01:10:59,190
no.
1188
01:11:00,167 --> 01:11:02,990
Se permette il
dottore sono io a ti
1189
01:11:03,169 --> 01:11:04,351
fa tornare.
1190
01:11:04,844 --> 01:11:10,790
Condiviso.
1191
01:11:14,720 --> 01:11:15,720
Lasciatemi.
1192
01:11:18,814 --> 01:11:19,814
No.
1193
01:11:22,160 --> 01:11:23,760
Eccolo ma guardandoci.
1194
01:11:24,890 --> 01:11:54,032
Caso grazie
1195
01:11:54,440 --> 01:11:55,650
alle calde.
1196
01:11:56,060 --> 01:12:00,284
Grazie.
1197
01:12:04,988 --> 01:12:43,644
L'uso uso uso.
1198
01:12:46,640 --> 01:12:47,850
Stia calmo.
1199
01:12:48,680 --> 01:12:48,769
Può
1200
01:12:48,769 --> 01:12:51,200
essere pericoloso con tutte
quelle botte che abbiamo preso
1201
01:12:51,530 --> 01:12:51,986
Andrea
1202
01:12:52,107 --> 01:12:54,060
è venuto a vedere come ti senti.
1203
01:12:55,310 --> 01:12:56,610
Come ti senti.
1204
01:12:56,720 --> 01:12:57,720
Centri.
1205
01:12:58,581 --> 01:12:59,900
So che
1206
01:13:00,411 --> 01:13:01,831
non hanno riconosciuto.
1207
01:13:02,510 --> 01:13:05,570
Vedi come si preoccupa
per te il tuo nipotino prediletto
1208
01:13:05,746 --> 01:13:06,109
vendere
1209
01:13:06,440 --> 01:13:07,440
invece.
1210
01:13:07,910 --> 01:13:08,910
Si.
1211
01:13:09,320 --> 01:13:11,310
Siete un branco di ipocriti.
1212
01:13:11,932 --> 01:13:12,980
Nome NATO ma voi
1213
01:13:13,160 --> 01:13:14,160
comprereste.
1214
01:13:14,440 --> 01:13:17,150
Se foste sicuri di mettere
le mani sui miei soldi
1215
01:13:17,540 --> 01:13:18,080
ma questo
1216
01:13:18,332 --> 01:13:18,738
grazie
1217
01:13:19,238 --> 01:13:20,701
una linea affinché.
1218
01:13:21,140 --> 01:13:21,590
E che
1219
01:13:22,070 --> 01:13:24,080
non dimenticheranno due coglioni
1220
01:13:24,260 --> 01:13:25,505
a calmati.
1221
01:13:27,260 --> 01:13:28,260
Nessuno.
1222
01:13:30,802 --> 01:13:31,213
No
1223
01:13:31,340 --> 01:13:33,380
nessuno siete tutti senza palle
1224
01:13:33,560 --> 01:13:35,070
in questa casa.
1225
01:13:36,406 --> 01:13:37,406
Già.
1226
01:13:40,400 --> 01:13:41,735
Sento un accidente.
1227
01:13:45,440 --> 01:13:46,891
Stai uscendo.
1228
01:13:51,680 --> 01:13:53,100
Allora dottore.
1229
01:13:53,600 --> 01:13:54,870
Io sono.
1230
01:13:55,640 --> 01:13:57,270
Volevo dire che.
1231
01:13:57,320 --> 01:13:58,670
Regioni perfettamente
1232
01:13:58,820 --> 01:13:59,820
a.
1233
01:14:00,170 --> 01:14:01,860
Ha cambiato il testamento.
1234
01:14:02,180 --> 01:14:02,420
No
1235
01:14:02,540 --> 01:14:03,720
mi dispiace.
1236
01:14:08,960 --> 01:14:12,020
Ma non avrà mica ancora
l'intenzione di lasciare tutto e quelle
1237
01:14:12,380 --> 01:14:14,490
a quelli signore si.
1238
01:14:16,730 --> 01:14:17,730
Zozzone.
1239
01:14:23,240 --> 01:14:26,702
Si è chiuso dentro diciamo
piuttosto che ci ha chiuso fuori.
1240
01:14:27,290 --> 01:14:27,830
Papà
1241
01:14:28,160 --> 01:14:28,700
papà
1242
01:14:28,940 --> 01:14:29,940
apri.
1243
01:14:31,490 --> 01:14:32,720
Papà ti senti bene
1244
01:14:33,170 --> 01:14:34,610
posso fare qualcosa per te
1245
01:14:35,150 --> 01:14:35,450
e
1246
01:14:35,570 --> 01:14:36,980
poi andare a farti fottere
1247
01:14:37,250 --> 01:14:38,250
carino.
1248
01:14:39,860 --> 01:14:41,900
Ma ci sarà pure un sistema
per fargli cambiare idea
1249
01:14:42,050 --> 01:14:42,710
non credete
1250
01:14:43,160 --> 01:14:44,910
un sistema ci sarebbe.
1251
01:14:48,285 --> 01:14:49,285
Armando.
1252
01:14:49,610 --> 01:14:51,120
Non sia cretino.
1253
01:14:51,350 --> 01:14:53,760
E poi perché si tiene
quell'arnese in tasca.
1254
01:14:53,870 --> 01:14:56,070
L'ho comprata
per ogni evenienza.
1255
01:14:56,660 --> 01:14:58,864
Posso fare io la parte di Ian.
1256
01:14:58,970 --> 01:15:00,450
Faccia come vuole.
1257
01:15:40,370 --> 01:15:42,510
Mi hanno ostacolato tre costole.
1258
01:15:42,830 --> 01:15:44,339
Non vuole vedere
nessuno sono tre giorni che
1259
01:15:44,341 --> 01:15:46,950
non mangia che non
esce dalla sua camera.
1260
01:15:48,530 --> 01:15:50,000
Non vuole vedere neanche me.
1261
01:15:50,630 --> 01:15:52,220
Dice che vuole curarsi da solo
1262
01:15:52,460 --> 01:15:52,940
il dottore
1263
01:15:53,090 --> 01:15:55,950
non sarà mica impazzito
o il notaio dice che.
1264
01:16:00,470 --> 01:16:03,150
Dev'essere sicuramente
qualcuno può essere.
1265
01:16:03,890 --> 01:16:04,070
Ma.
1266
01:16:04,730 --> 01:16:05,060
Nulla
1267
01:16:05,510 --> 01:16:05,810
grazie
1268
01:16:06,080 --> 01:16:08,108
signor annibale venite pure
1269
01:16:08,353 --> 01:16:09,480
c'è stato.
1270
01:16:13,370 --> 01:16:14,520
Buon appetito.
1271
01:16:16,298 --> 01:16:17,640
No ma dico.
1272
01:16:25,940 --> 01:16:29,610
Bella Barca è fatta
apposta per i lunghi viaggi.
1273
01:16:29,780 --> 01:16:32,190
La vuole provare ma.
1274
01:16:32,330 --> 01:16:33,110
Veramente io
1275
01:16:33,620 --> 01:16:36,187
sono venuto perché
i suoi parenti insinna.
1276
01:17:08,933 --> 01:17:09,933
Allora.
1277
01:17:10,070 --> 01:17:13,100
Mi dispiace signora ma suo
suocero in perfette condizioni mentali
1278
01:17:13,340 --> 01:17:14,808
ma come mai vista quella bara
1279
01:17:15,080 --> 01:17:17,660
me l'ha fatta anche provare ma
questo non è sufficiente per intero
1280
01:17:17,839 --> 01:17:18,860
ma è pazzesco
1281
01:17:19,010 --> 01:17:21,680
è gravissimo e rifiuta di Farsi
curare non sa quello che fa.
1282
01:17:22,280 --> 01:17:25,070
Lei deve interdirlo mi
dispiace non lo posso fare
1283
01:17:25,521 --> 01:17:27,228
in quanto il testamento
non cambierà finta
1284
01:17:27,260 --> 01:17:29,660
tanto che suo nipote
Andrea qui presente rimarrà
1285
01:17:30,080 --> 01:17:31,080
vergine.
1286
01:17:43,580 --> 01:17:45,201
Correte Giovanni balestri ma
1287
01:17:45,650 --> 01:17:47,430
andiamo subito a favore.
1288
01:17:49,160 --> 01:17:49,520
Sì
1289
01:17:49,940 --> 01:17:51,120
che c'è.
1290
01:17:51,440 --> 01:17:52,440
Andrea.
1291
01:17:52,640 --> 01:17:54,199
Andrea mi ha
raccontato della visita
1292
01:17:54,378 --> 01:17:54,673
psiche.
1293
01:17:55,370 --> 01:17:57,300
E del suo amore per lei.
1294
01:17:57,770 --> 01:17:58,010
Io.
1295
01:17:58,638 --> 01:17:59,970
Io voglio bene.
1296
01:18:00,020 --> 01:18:01,590
E voglio fare qualcosa.
1297
01:18:01,640 --> 01:18:02,720
Cara lisa ti assicuro
1298
01:18:03,230 --> 01:18:04,860
che te ne saremo grati.
1299
01:18:05,480 --> 01:18:08,250
Allora dovete seguire
alla lettera i miei piedi.
1300
01:18:10,550 --> 01:18:11,550
Morto.
1301
01:18:13,640 --> 01:18:15,210
Povero Kenny.
1302
01:18:16,970 --> 01:18:20,340
Poveri lo sapete voi tra un po'.
1303
01:18:20,930 --> 01:18:22,113
Lo sarete.
1304
01:18:23,810 --> 01:18:25,050
Ci siamo.
1305
01:18:25,940 --> 01:18:27,210
Me lo sento.
1306
01:18:27,733 --> 01:18:29,820
Stia fermo lì.
1307
01:18:32,783 --> 01:18:32,960
Il
1308
01:18:33,161 --> 01:18:34,161
piano.
1309
01:18:36,186 --> 01:18:37,186
Stato.
1310
01:18:37,909 --> 01:18:38,909
Sito.
1311
01:18:41,390 --> 01:18:42,930
Ci vuole la giacca.
1312
01:18:43,859 --> 01:18:44,478
No
1313
01:18:44,741 --> 01:18:45,025
no no
1314
01:18:45,200 --> 01:18:47,720
non ho sempre fatto tutto da me
1315
01:18:48,140 --> 01:18:49,140
anche.
1316
01:18:49,910 --> 01:18:50,910
Beh.
1317
01:18:53,840 --> 01:18:54,840
Finché.
1318
01:18:56,518 --> 01:18:57,518
No.
1319
01:18:58,645 --> 01:19:01,162
No no no.
1320
01:19:02,210 --> 01:19:03,420
Fai male.
1321
01:19:04,803 --> 01:19:05,803
No.
1322
01:19:06,258 --> 01:19:07,258
No
1323
01:19:07,688 --> 01:19:09,114
no no.
1324
01:19:10,400 --> 01:19:11,120
Ho
1325
01:19:11,292 --> 01:19:12,260
voluto togliere
1326
01:19:12,470 --> 01:19:14,210
quest'ultima soddisfazione.
1327
01:19:14,960 --> 01:19:17,430
Aspetti commendatore l'aiuto io.
1328
01:19:17,840 --> 01:19:19,160
Amo.
1329
01:19:20,990 --> 01:19:21,500
Allora
1330
01:19:21,650 --> 01:19:23,040
che cosa aspetti.
1331
01:19:23,536 --> 01:19:25,200
Ma mi sembra un processo.
1332
01:19:25,550 --> 01:19:27,570
Non c'è altro da fare.
1333
01:19:27,937 --> 01:19:29,610
Mi raccomando attenzione.
1334
01:19:30,740 --> 01:19:32,430
Andrà tutto bene.
1335
01:19:33,800 --> 01:19:34,310
Dove vai
1336
01:19:34,610 --> 01:19:35,690
a fare il mio dovere
1337
01:19:35,990 --> 01:19:37,140
di madre.
1338
01:19:42,560 --> 01:19:43,560
Anna.
1339
01:19:49,940 --> 01:19:50,940
No.
1340
01:20:02,390 --> 01:20:03,390
Perché.
1341
01:20:08,450 --> 01:20:12,570
Non sento niente perché oltre
che cretino sei anche sordo
1342
01:20:12,710 --> 01:20:14,220
ma pure lo spiritoso.
1343
01:20:14,840 --> 01:20:15,840
Liliana.
1344
01:20:18,650 --> 01:20:19,550
Torna subito
1345
01:20:19,700 --> 01:20:20,540
Dov'eri liana
1346
01:20:20,930 --> 01:20:21,930
ma.
1347
01:20:23,270 --> 01:20:24,458
Come no.
1348
01:20:25,730 --> 01:20:26,809
Di fissato.
1349
01:20:28,280 --> 01:20:29,930
No non è ancora il momento
1350
01:20:30,230 --> 01:20:30,889
più permesso
1351
01:20:31,280 --> 01:20:32,580
torna a letto.
1352
01:20:32,720 --> 01:20:33,720
Sì.
1353
01:20:34,965 --> 01:20:35,231
No
1354
01:20:35,483 --> 01:20:35,828
no
1355
01:20:36,296 --> 01:20:36,615
no
1356
01:20:36,768 --> 01:20:38,190
no lo permetteremo.
1357
01:20:38,720 --> 01:20:39,720
Anche.
1358
01:20:39,920 --> 01:20:40,920
Io.
1359
01:20:43,594 --> 01:20:43,785
No
1360
01:20:44,360 --> 01:20:45,360
cara.
1361
01:20:45,572 --> 01:20:46,572
La.
1362
01:20:48,598 --> 01:20:49,598
Nanna.
1363
01:20:50,458 --> 01:20:51,458
Mamma.
1364
01:20:59,427 --> 01:20:59,848
Tutti
1365
01:21:00,298 --> 01:21:01,556
con tutti ammirarla
1366
01:21:01,798 --> 01:21:03,098
meno che.
1367
01:21:05,668 --> 01:21:06,668
Vigliacco.
1368
01:21:10,106 --> 01:21:11,106
È.
1369
01:21:14,758 --> 01:21:15,758
È.
1370
01:22:02,308 --> 01:22:03,308
Etc.
1371
01:22:08,596 --> 01:22:10,118
Molteplici tipologie.
1372
01:22:14,908 --> 01:22:16,298
Ci sono io.
1373
01:22:16,798 --> 01:22:18,368
Stringiti a me.
1374
01:22:20,518 --> 01:22:21,518
Usd.
1375
01:22:23,335 --> 01:22:24,335
Più.
1376
01:22:26,218 --> 01:22:27,218
Figli.
1377
01:22:32,578 --> 01:22:33,578
Chi.
1378
01:23:09,808 --> 01:23:11,227
Sì.
1379
01:23:29,968 --> 01:23:49,648
Ms.
1380
01:23:51,028 --> 01:23:52,178
Ci siamo.
1381
01:23:52,430 --> 01:23:53,610
Ci siamo.
1382
01:23:54,898 --> 01:23:56,858
Ve l'avevo detto che
avrebbe funzionato.
1383
01:23:57,418 --> 01:23:59,378
Controllare se si
vuole procedere.
1384
01:24:03,268 --> 01:24:04,268
Cagliari.
1385
01:24:06,896 --> 01:24:07,896
Controlla.
1386
01:24:11,667 --> 01:24:13,027
Noi abbiamo prima.
1387
01:24:13,703 --> 01:24:13,948
Primo
1388
01:24:14,247 --> 01:24:16,243
perché nuovamente
contestualmente mi raccomando
1389
01:24:16,408 --> 01:24:18,608
siamo ricchi siamo ricchi
1390
01:24:18,778 --> 01:24:19,778
bravo.
1391
01:24:24,398 --> 01:24:25,648
Mi volete spiegare
1392
01:24:25,768 --> 01:24:26,488
le sue scelte
1393
01:24:26,608 --> 01:24:27,998
aspetta e vedrai.
1394
01:24:28,678 --> 01:24:29,938
Cos'è questo casino
1395
01:24:30,162 --> 01:24:32,528
macchia di quella
provincia e guarda.
1396
01:24:38,712 --> 01:24:39,028
Mia
1397
01:24:39,448 --> 01:24:40,448
che.
1398
01:24:43,318 --> 01:24:44,318
Tu.
1399
01:24:46,048 --> 01:24:47,228
Ehi Winston.
1400
01:24:50,548 --> 01:24:51,728
Come agiamo.
1401
01:24:53,008 --> 01:24:55,628
Ora sì che c'è
da rifarsi gli occhi.
1402
01:24:56,548 --> 01:24:57,322
L'accordo
1403
01:24:57,479 --> 01:24:58,958
ragazzo mio.
1404
01:24:59,340 --> 01:25:00,340
No.
1405
01:25:04,318 --> 01:25:06,008
Il documento prevista.
1406
01:25:06,448 --> 01:25:08,018
Coraggio del congresso.
1407
01:25:08,068 --> 01:25:12,338
Visto e letto che annulla il testamento di
convalida precedente favore di suo nipote.
1408
01:25:12,838 --> 01:25:14,288
Prima li patate.
1409
01:25:14,818 --> 01:25:15,818
Brindisi.
1410
01:25:20,008 --> 01:25:21,008
Eh.
1411
01:25:21,119 --> 01:25:26,828
No no aspettiamo prima l'urlo c'è
mio nipote deve urlare sennò niente.
1412
01:25:27,088 --> 01:25:28,088
Sennò.
1413
01:25:35,578 --> 01:25:36,848
No nulla.
1414
01:25:45,894 --> 01:25:46,894
Sa.
1415
01:25:57,362 --> 01:25:58,362
Sempre.
1416
01:26:05,818 --> 01:26:07,118
Ecco fatto.
1417
01:26:09,328 --> 01:26:10,328
Sì.
1418
01:26:13,547 --> 01:26:14,547
Onde.
1419
01:26:16,138 --> 01:26:16,648
Se
1420
01:26:16,918 --> 01:26:17,918
lei.
1421
01:26:20,218 --> 01:26:21,218
Oh.
1422
01:26:28,288 --> 01:26:56,278
Ma uso.
85874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.