All language subtitles for Tracker 02x17 Memories [2025-04-20 20-00] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,550 --> 00:01:17,950
Sonia, what happened last night?
2
00:01:47,310 --> 00:01:48,310
Sonia?
3
00:02:27,920 --> 00:02:29,280
Okay, have a look.
4
00:02:30,540 --> 00:02:33,700
Trigger? Double set. Two and pull, just
like you asked. Right.
5
00:02:34,460 --> 00:02:38,120
Smith & Wesson's going to take a little
longer. Getting a new grip made for you.
6
00:02:38,300 --> 00:02:39,300
What's your time?
7
00:02:41,080 --> 00:02:42,840
Just, uh, happen to be in the area?
8
00:02:43,140 --> 00:02:44,240
Something like that, yeah.
9
00:02:44,660 --> 00:02:46,240
I'll probably swing back another month
or so.
10
00:02:46,460 --> 00:02:48,140
Good deal. Have it ready for you.
11
00:02:48,860 --> 00:02:51,200
That one is ready to go, though.
12
00:02:51,660 --> 00:02:54,020
Took it out to the range. Got a half
-inch MOA at 100.
13
00:02:54,280 --> 00:02:56,880
Yeah. You want? I could put some glass
on it for you. Nah.
14
00:02:57,460 --> 00:02:58,460
You sure?
15
00:02:59,400 --> 00:03:00,400
But be cheating.
16
00:03:00,540 --> 00:03:02,300
I won't tell. Nah, I like it the way it
is.
17
00:03:03,480 --> 00:03:04,480
Done with my dad.
18
00:03:04,760 --> 00:03:06,160
Thought I saw how to shoot on this
thing.
19
00:03:06,540 --> 00:03:08,220
My sister was actually the best shot.
20
00:03:08,560 --> 00:03:09,560
I believe it.
21
00:03:09,820 --> 00:03:12,960
And my wife shoots circles around me.
Never lets me forget it.
22
00:03:14,880 --> 00:03:18,640
It's funny, the memories we put on these
things. I see it all the time.
23
00:03:19,420 --> 00:03:20,420
Hmm.
24
00:03:20,970 --> 00:03:23,910
It's one of the only things I took after
my father passed away.
25
00:03:24,230 --> 00:03:28,690
He used to spend hours with me, teaching
me how to breathe, how to shoot between
26
00:03:28,690 --> 00:03:29,690
heartbeats. Hours.
27
00:03:30,730 --> 00:03:33,550
It took a while, but I got better.
28
00:03:35,330 --> 00:03:41,370
I get it. I got an old beat -to -hell M1
my old man spent half his life
29
00:03:41,370 --> 00:03:42,370
restoring.
30
00:03:42,730 --> 00:03:45,310
Take it out once a year just to remember
him.
31
00:03:47,450 --> 00:03:48,790
That's good to see you, Coulter.
32
00:03:49,900 --> 00:03:52,720
Appreciate the business, as always.
Yeah, thank you. I'll drop you a line
33
00:03:52,720 --> 00:03:53,860
that pistol's ready. Thank you.
34
00:03:56,600 --> 00:03:57,600
Randy, hey.
35
00:03:58,160 --> 00:04:00,820
Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. Slow
down. Slow down. I got you.
36
00:04:01,780 --> 00:04:02,800
I'm in Northern California.
37
00:04:03,980 --> 00:04:08,180
Reno. Yeah, I can be in Reno in a couple
hours. All right, just drop a pin, and
38
00:04:08,180 --> 00:04:09,180
I'll call you when I'm close.
39
00:04:09,360 --> 00:04:10,360
All right.
40
00:04:11,180 --> 00:04:13,500
Thank you. Okay, be safe. Always.
41
00:04:42,100 --> 00:04:43,100
Yo. Hey.
42
00:04:43,520 --> 00:04:45,760
Thanks for coming so fast, man. I didn't
know who else to call.
43
00:04:46,520 --> 00:04:49,260
Tell me what's going on. You're pretty
cryptic. All I know is it's not good,
44
00:04:49,360 --> 00:04:50,760
man. It's your ex, Megan. Yeah.
45
00:04:51,060 --> 00:04:53,380
She called me because she's in trouble,
and we got this deal.
46
00:04:53,700 --> 00:04:55,620
Anytime, any place she calls, I show up.
47
00:04:57,300 --> 00:04:59,340
Look, man, Megan was the one, all right?
48
00:05:00,060 --> 00:05:02,260
But you know how it is. Stuff happens,
we split.
49
00:05:02,520 --> 00:05:05,520
You know what I'm talking about? Like,
you got one of those where she's the
50
00:05:05,600 --> 00:05:08,100
but, like, for some reason you missed
it?
51
00:05:10,800 --> 00:05:12,090
Uh... Go on.
52
00:05:12,530 --> 00:05:16,350
Megan's my one, and I'd do anything for
her. This is not my area of expertise.
53
00:05:16,710 --> 00:05:17,890
I mean, I don't even know what's what.
54
00:05:18,750 --> 00:05:19,750
Find out what's going on.
55
00:05:19,850 --> 00:05:21,810
Okay, but I need you to promise me.
56
00:05:22,410 --> 00:05:23,410
No police.
57
00:05:23,530 --> 00:05:26,050
Randy, I can't make that promise until I
know what we're dealing with here.
58
00:05:28,910 --> 00:05:31,250
All right, all right. I'll let Megan
tell you all about it.
59
00:05:35,990 --> 00:05:37,010
Hey, me.
60
00:05:38,370 --> 00:05:40,030
Meg, this is Colton.
61
00:05:40,650 --> 00:05:41,870
The guy I told you that I work with?
62
00:05:42,290 --> 00:05:43,290
That Finder guy?
63
00:05:44,270 --> 00:05:45,270
Yeah, something like that.
64
00:05:45,590 --> 00:05:46,910
I don't even know where to start.
65
00:05:47,130 --> 00:05:49,770
You can just tell me what happened.
Randy told me a few things. I'd like to
66
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
it from you.
67
00:05:51,170 --> 00:05:51,869
Go ahead.
68
00:05:51,870 --> 00:05:52,870
You can trust him.
69
00:05:55,670 --> 00:05:58,290
Sonia never came back to the room last
night, and I'm worried something bad
70
00:05:58,290 --> 00:05:59,149
happened to her.
71
00:05:59,150 --> 00:06:00,150
Sonia's her best friend.
72
00:06:01,170 --> 00:06:02,170
Okay.
73
00:06:02,550 --> 00:06:06,750
And what were you and Sonia doing in
Reno? Went to a couple clubs, spa
74
00:06:06,870 --> 00:06:10,010
maybe played a little blackjack. I just
needed to cut loose.
75
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
She broke up with Troy.
76
00:06:12,160 --> 00:06:13,160
That's the reason, right?
77
00:06:13,660 --> 00:06:15,000
You said I wasn't going to be about
that.
78
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
It's not about that.
79
00:06:16,660 --> 00:06:19,980
Cota likes details, okay? It's just how
he works. And that's why you were in
80
00:06:19,980 --> 00:06:22,120
Reno. Right, so you told them all about
it.
81
00:06:23,140 --> 00:06:24,980
I had to tell them. Full transparency.
82
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
It's the only way it works.
83
00:06:26,780 --> 00:06:27,559
It's true.
84
00:06:27,560 --> 00:06:28,560
Details are important.
85
00:06:29,420 --> 00:06:32,660
So you and Sonia... We were having a
good time, and then I don't remember
86
00:06:32,900 --> 00:06:35,180
I know my limits. This wasn't just a
blackout.
87
00:06:35,420 --> 00:06:36,760
Yeah, I'm betting she was a roofie.
88
00:06:37,900 --> 00:06:41,980
Maybe. We were having some drinks at
this club and then I woke up with a
89
00:06:41,980 --> 00:06:45,620
headache and these flashes of messed up
things. I don't know if they were real
90
00:06:45,620 --> 00:06:46,259
or not.
91
00:06:46,260 --> 00:06:47,800
Did Sonya come back to the hotel with
you?
92
00:06:48,080 --> 00:06:48,999
I don't think so.
93
00:06:49,000 --> 00:06:50,320
Any idea how her phone made it back?
94
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
She didn't?
95
00:06:51,740 --> 00:06:54,920
It was with her purse. Sometimes she has
me hold it. I could have had it. Did
96
00:06:54,920 --> 00:06:55,920
you pull any data off of this?
97
00:06:56,020 --> 00:06:57,020
Nothing useful.
98
00:06:57,040 --> 00:07:00,860
Just photos they took before they went
out. And I know this is going to sound
99
00:07:00,860 --> 00:07:02,700
crazy, but I think I hurt someone.
100
00:07:03,660 --> 00:07:04,660
Why do you say that?
101
00:07:07,020 --> 00:07:08,020
This.
102
00:07:08,040 --> 00:07:10,460
In Megan's dress from last night.
103
00:07:12,100 --> 00:07:13,580
I don't know whose blood that is.
104
00:07:16,440 --> 00:07:18,140
You get into a lot of fights?
105
00:07:18,400 --> 00:07:20,100
No, it's more Sonia's thing.
106
00:07:21,620 --> 00:07:22,720
Your knuckles are bruised.
107
00:07:25,240 --> 00:07:26,800
All right, we're going to have to
retrace your evening.
108
00:07:27,280 --> 00:07:28,840
Do you remember the name of that club
you were at?
109
00:07:40,690 --> 00:07:42,050
Is this the last place you remember?
110
00:07:42,470 --> 00:07:44,410
Yeah, this is where things start getting
a little hazy.
111
00:07:44,650 --> 00:07:46,010
Sorry, we're not open till six.
112
00:07:46,270 --> 00:07:49,070
Yeah, I understand. We just have a
couple of questions, if you don't mind.
113
00:07:49,090 --> 00:07:50,370
hell no. Get her out of here.
114
00:07:50,670 --> 00:07:52,610
Now. I'll call the police this time.
115
00:07:53,110 --> 00:07:54,110
Hey, guys.
116
00:07:54,350 --> 00:07:57,090
A little help here. Whoa, whoa, whoa.
Slow down, Caleb. There must be some
117
00:07:57,090 --> 00:07:58,670
misunderstanding here. No, there's no
misunderstanding.
118
00:07:59,050 --> 00:08:01,230
I threw her and her friend out last
night. Why's that?
119
00:08:01,530 --> 00:08:04,670
Her friend took a bottle from behind the
bar, threw it at another customer.
120
00:08:04,850 --> 00:08:06,270
Look, someone's got to pay for that
liquor.
121
00:08:06,510 --> 00:08:07,510
All right.
122
00:08:07,630 --> 00:08:09,250
Slow down. Don't worry about it. How
much is it?
123
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
$200.
124
00:08:14,220 --> 00:08:19,080
You don't have $200, do you? Not here.
Why would I... I didn't know I would
125
00:08:19,080 --> 00:08:20,720
need... Here you go. No problem.
126
00:08:21,180 --> 00:08:22,220
I just... There you go.
127
00:08:23,020 --> 00:08:24,020
Her friend?
128
00:08:24,180 --> 00:08:26,200
Sonia's her name. She's missing. Yeah,
the crazy one?
129
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
Haven't seen her since.
130
00:08:30,840 --> 00:08:33,380
You mind if we look at your security
footage? Would that be all right? Look,
131
00:08:33,380 --> 00:08:34,539
unless you got a warrant, no.
132
00:08:35,700 --> 00:08:36,740
Okay? Guys.
133
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
Hey, man.
134
00:08:44,430 --> 00:08:45,590
Come on, let's go. Thank you.
135
00:08:49,050 --> 00:08:50,050
I got an idea.
136
00:09:00,070 --> 00:09:01,590
You two usually work like this?
137
00:09:01,810 --> 00:09:04,850
Well, it's usually a remote telecommute
kind of thing.
138
00:09:05,130 --> 00:09:06,170
He's always in the field.
139
00:09:07,530 --> 00:09:10,030
I stepped in for Bobby because he has
some stuff going on.
140
00:09:11,210 --> 00:09:13,570
This dude, he helps people.
141
00:09:14,190 --> 00:09:15,190
You know?
142
00:09:15,990 --> 00:09:16,990
I'm helping him help people.
143
00:09:17,750 --> 00:09:19,370
And he's going to find Sawyer for us.
144
00:09:22,230 --> 00:09:22,949
Got it?
145
00:09:22,950 --> 00:09:23,950
No, not yet.
146
00:09:24,150 --> 00:09:25,150
You need my help?
147
00:09:26,490 --> 00:09:27,490
All right.
148
00:09:28,450 --> 00:09:29,450
Do it.
149
00:09:34,230 --> 00:09:35,710
Every Batman got to have his Robin.
150
00:09:36,690 --> 00:09:37,690
Yeah, check this out.
151
00:09:38,170 --> 00:09:39,630
Oh, old school.
152
00:09:40,090 --> 00:09:41,090
I love that.
153
00:09:41,210 --> 00:09:43,270
You excited about it? Yeah, I am. What
do we do?
154
00:09:44,220 --> 00:09:45,600
First, we dongle up.
155
00:09:49,420 --> 00:09:50,740
All right. What now?
156
00:09:51,440 --> 00:09:56,320
All you got to do is find the right
wire, cut it. I plug in.
157
00:09:56,660 --> 00:09:57,660
Simple as that.
158
00:09:57,880 --> 00:10:00,080
I'm guessing it's Z2.
159
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
So you're guessing?
160
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
Yeah.
161
00:10:03,440 --> 00:10:04,620
I'm like 80 -20.
162
00:10:06,920 --> 00:10:07,899
70 -30.
163
00:10:07,900 --> 00:10:10,060
I'm going to need better odds than that.
What if I cut the wrong wire? What
164
00:10:10,060 --> 00:10:12,780
happens? I don't know. Maybe the whole
place shut down. Who cares? I'm not the
165
00:10:12,780 --> 00:10:13,739
hot guy. That's you.
166
00:10:13,740 --> 00:10:15,820
Don't worry about it. I'm going to
manifest a good result. You're going to
167
00:10:15,820 --> 00:10:17,880
manifest? Yes. You don't like
manifesting?
168
00:10:18,260 --> 00:10:19,260
Try it.
169
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
Manifesting?
170
00:10:25,260 --> 00:10:25,939
You in?
171
00:10:25,940 --> 00:10:26,940
Oh,
172
00:10:27,540 --> 00:10:28,540
I'm in like Flynn, baby.
173
00:10:29,120 --> 00:10:30,360
Get out of here. Come on. That's why you
manifest.
174
00:10:32,860 --> 00:10:33,860
What did you do?
175
00:10:34,020 --> 00:10:35,360
Vintage old school hack action.
176
00:10:36,260 --> 00:10:37,260
Hell yeah.
177
00:10:37,360 --> 00:10:38,360
Let's see what we got.
178
00:10:38,870 --> 00:10:40,670
All right, loading up the footage.
179
00:10:40,910 --> 00:10:41,910
Here we go.
180
00:10:42,490 --> 00:10:44,250
Girl, I thought you gave up margaritas.
181
00:10:44,970 --> 00:10:47,290
I can't believe I don't remember any of
this. You pause right there.
182
00:10:47,550 --> 00:10:48,550
You zoom in.
183
00:10:48,950 --> 00:10:50,770
And the guy right there, he's looking at
you. See that?
184
00:10:51,850 --> 00:10:54,770
What the hell? You recognize him? Oh, my
God, that's Troy.
185
00:10:55,310 --> 00:10:58,430
Her supposed ex -boyfriend. I thought
you said it was over.
186
00:10:58,670 --> 00:11:00,150
Oh, it definitely is.
187
00:11:01,290 --> 00:11:02,850
I know I never liked this dude.
188
00:11:03,690 --> 00:11:06,150
Probably done the stalking, son of a
bitch. Kate, Randy, please.
189
00:11:06,430 --> 00:11:07,750
Just go ahead and...
190
00:11:08,010 --> 00:11:09,010
What?
191
00:11:11,210 --> 00:11:12,570
Oh, this girl's about to go off.
192
00:11:15,510 --> 00:11:16,510
Oh, wait. Nope.
193
00:11:16,750 --> 00:11:17,750
Sonia going off.
194
00:11:18,430 --> 00:11:19,550
Oh, but they're leaving.
195
00:11:20,910 --> 00:11:22,670
Keep going. I want to see if you guys
come back.
196
00:11:25,610 --> 00:11:26,610
Okay, okay.
197
00:11:27,610 --> 00:11:30,050
And after the last we see them, pretty
heated confrontation.
198
00:11:30,670 --> 00:11:32,130
You think Sonia did something to Troy?
199
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
Maybe he did something to her.
200
00:11:37,869 --> 00:11:40,410
Okay. Your boy Troy's got a rap sheet.
201
00:11:40,910 --> 00:11:42,290
Nothing major, major.
202
00:11:43,570 --> 00:11:44,570
Assault, possession.
203
00:11:45,070 --> 00:11:46,070
What are you thinking?
204
00:11:46,430 --> 00:11:49,230
I think I'm thinking it sounds like a
guy that doesn't like to take no for an
205
00:11:49,230 --> 00:11:54,770
answer. So her ex -boyfriend drugs her.
Then he goes after Sonia because, what,
206
00:11:54,850 --> 00:11:55,850
she was in the way?
207
00:11:56,290 --> 00:11:57,430
Any idea where he is now?
208
00:12:00,790 --> 00:12:02,750
I got a hit on the dude Troy's car.
209
00:12:03,190 --> 00:12:05,310
He got a new Dodge Challenger Hellcat.
210
00:12:06,260 --> 00:12:09,260
Security system has GPS tracking, so I'm
pinning him across town.
211
00:12:09,660 --> 00:12:10,660
Send me a pin.
212
00:12:13,180 --> 00:12:14,180
So, Randy good?
213
00:12:14,700 --> 00:12:15,700
How's this girl?
214
00:12:16,020 --> 00:12:17,140
As good as can be expected.
215
00:12:19,680 --> 00:12:20,680
Got someone, Troy?
216
00:12:20,820 --> 00:12:24,360
Yeah. Listen, I'm going to drop you two
off at the hospital, all right? Get her
217
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
checked out.
218
00:12:25,780 --> 00:12:27,340
Good idea. And what about Tanya?
219
00:12:27,660 --> 00:12:29,720
No, I'm going to do this on my own, just
in case he still has her.
220
00:12:31,180 --> 00:12:33,120
Look, you guys take care of her, all
right? You'll find her.
221
00:13:04,840 --> 00:13:07,120
I got you. Hey, I'm here to help you,
okay? I'm going to get you out of there.
222
00:13:07,160 --> 00:13:08,500
Just give me one sec.
223
00:13:17,000 --> 00:13:18,820
What the hell?
224
00:13:21,680 --> 00:13:24,900
All right, let's get you out of these.
225
00:13:25,640 --> 00:13:27,620
Hey, I'm Ricky the Stallion.
226
00:13:30,320 --> 00:13:31,320
I'm guessing you're not a cop.
227
00:13:32,520 --> 00:13:33,379
Are you?
228
00:13:33,380 --> 00:13:34,800
No. You an exotic dancer?
229
00:13:35,100 --> 00:13:36,100
I'm cool, stripper.
230
00:13:36,960 --> 00:13:39,820
Thanks for letting me out. Yeah, I'm
looking for the person who owns this
231
00:13:40,140 --> 00:13:42,740
You mean the psycho that jumped me? When
he locked me in here, I thought he was
232
00:13:42,740 --> 00:13:44,100
going to take me out and dump me in the
desert.
233
00:13:44,320 --> 00:13:45,320
Why would he do that?
234
00:13:45,460 --> 00:13:46,800
I thought I was hitting on his girl.
235
00:13:47,360 --> 00:13:49,320
But I was just inviting him to my show
at the Golden Fox.
236
00:13:50,700 --> 00:13:51,700
It's a male review.
237
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Huh.
238
00:13:53,080 --> 00:13:54,080
You think that's where they went?
239
00:13:54,720 --> 00:13:55,699
I don't know.
240
00:13:55,700 --> 00:13:56,720
They seem pretty interested.
241
00:14:07,340 --> 00:14:09,000
I can't believe I got myself into this.
242
00:14:10,400 --> 00:14:12,000
Just want to celebrate being free in
your life.
243
00:14:12,380 --> 00:14:14,140
Yeah, and you had to do it with Sonia.
244
00:14:16,080 --> 00:14:17,380
You know how that girl is.
245
00:14:17,820 --> 00:14:19,900
Go ahead, say it. I know you never liked
her.
246
00:14:20,120 --> 00:14:21,220
What? I'm not saying that.
247
00:14:21,900 --> 00:14:22,900
That's not what I'm saying.
248
00:14:23,200 --> 00:14:24,200
I'm just saying.
249
00:14:24,400 --> 00:14:26,060
She brings out the cray -cray in you.
250
00:14:26,720 --> 00:14:27,980
Hell, in me, in everybody.
251
00:14:28,360 --> 00:14:29,740
Look, I love Sonia, okay?
252
00:14:29,940 --> 00:14:31,640
Sonia's cool until she's not.
253
00:14:32,160 --> 00:14:35,080
God, you please. She's got my back 100%.
Yeah.
254
00:14:35,420 --> 00:14:38,200
And... Sometimes I need a little bit of
crazy.
255
00:14:38,440 --> 00:14:39,239
Like when?
256
00:14:39,240 --> 00:14:42,720
Like the time she convinced you to sell
somebody's chainsaw on Halloween just
257
00:14:42,720 --> 00:14:46,340
for fun? Just to cut up her ex
-boyfriend's sofa or whatever?
258
00:14:47,260 --> 00:14:48,260
That's Sonia.
259
00:14:50,040 --> 00:14:53,600
Look, when I broke up with Troy, I
didn't want to be around anybody who
260
00:14:53,600 --> 00:14:56,220
say I told you so or remind me of what I
did wrong.
261
00:14:56,540 --> 00:14:57,540
My bad.
262
00:14:57,840 --> 00:14:58,840
I'm sorry.
263
00:14:59,240 --> 00:15:00,620
I know I'm doing it right now.
264
00:15:01,600 --> 00:15:04,680
Being all judgmental, I can be more
understanding.
265
00:15:05,260 --> 00:15:08,120
Like, like, like now. Like, I know that
you were in a tough situation with Troy.
266
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
Yeah, it was my fault.
267
00:15:10,220 --> 00:15:14,600
I was just looking for a rebound,
somebody the opposite of you, and I just
268
00:15:14,600 --> 00:15:16,920
didn't realize how tough it could be.
269
00:15:20,980 --> 00:15:23,160
I've made some bad decisions the past
few days.
270
00:15:24,920 --> 00:15:26,460
Years. Hey, hey.
271
00:15:28,300 --> 00:15:29,300
We both have.
272
00:15:33,460 --> 00:15:39,560
Thing is, I've made some bad choices,
but calling you is not one of them.
273
00:15:40,320 --> 00:15:41,380
You're just saying that.
274
00:15:41,840 --> 00:15:42,840
No, I mean it.
275
00:16:02,990 --> 00:16:04,670
Hey, nice with the hip belt.
276
00:16:04,990 --> 00:16:06,050
Good forward.
277
00:16:08,950 --> 00:16:09,950
All right.
278
00:16:10,450 --> 00:16:13,270
Dumba's been working out. Wow, look at
you guys.
279
00:16:13,550 --> 00:16:14,750
Oh, looking real good.
280
00:16:15,070 --> 00:16:16,070
Working, Spencer.
281
00:16:18,870 --> 00:16:19,870
Here to audition?
282
00:16:21,930 --> 00:16:23,430
Can we get a fireman?
283
00:16:23,750 --> 00:16:24,750
Oh, no way.
284
00:16:25,510 --> 00:16:26,510
Lumberjack.
285
00:16:27,190 --> 00:16:30,210
No, not a lumberjack. Thank you, but no.
286
00:16:31,090 --> 00:16:34,370
Actually... I'm looking for someone. I
think they were at the show last night.
287
00:16:34,450 --> 00:16:35,630
The woman on the right is missing.
288
00:16:36,130 --> 00:16:37,130
You recognize them?
289
00:16:37,490 --> 00:16:39,710
Oh, yeah. They brought the drama lover.
290
00:16:40,030 --> 00:16:41,170
Yeah? Tell me about that.
291
00:16:41,710 --> 00:16:42,710
Whatever you want.
292
00:16:42,810 --> 00:16:43,810
Okay.
293
00:16:44,710 --> 00:16:45,569
This guy.
294
00:16:45,570 --> 00:16:47,550
Is he bothering them? Oh, yes, he sure
was.
295
00:16:47,830 --> 00:16:51,390
But then a couple of guys from the VIP
lounge came out and took care of him.
296
00:16:51,850 --> 00:16:53,050
We have a lot of fights here.
297
00:16:53,270 --> 00:16:54,570
Kind of romantic, actually.
298
00:16:54,870 --> 00:16:55,870
Are the girls okay?
299
00:16:56,750 --> 00:16:57,750
Yeah, I think so.
300
00:16:58,270 --> 00:17:02,120
The one... Drafts were covered in blood
from punching that guy, but she seemed
301
00:17:02,120 --> 00:17:03,120
happy.
302
00:17:04,740 --> 00:17:06,880
I knew it.
303
00:17:08,200 --> 00:17:12,800
Oh, my bad, man. Dang, I'm... Troy?
304
00:17:13,359 --> 00:17:14,380
You can't be serious.
305
00:17:14,660 --> 00:17:17,359
What the hell are you doing here? I know
you're not asking me no questions right
306
00:17:17,359 --> 00:17:19,400
now. I ain't got nothing to say to you.
307
00:17:21,180 --> 00:17:22,079
You're lucky.
308
00:17:22,079 --> 00:17:23,540
That's why you can save it for the cops.
309
00:17:23,819 --> 00:17:27,319
I know that you roofied Meg. I got the
lab results right here. You're crazy. I
310
00:17:27,319 --> 00:17:28,580
didn't do Jack. You thought...
311
00:17:34,190 --> 00:17:35,370
I know that you followed her.
312
00:17:35,670 --> 00:17:37,030
I know that you followed Sonya.
313
00:17:37,310 --> 00:17:38,770
What did Sonya do anyway, huh?
314
00:17:39,070 --> 00:17:41,230
Was she just getting in the way? Is that
why you got rid of her?
315
00:17:41,510 --> 00:17:42,510
Got rid of her?
316
00:17:43,970 --> 00:17:45,450
What are you, high? Boy, I was.
317
00:17:45,730 --> 00:17:47,170
Sonya's minute. She's got to find her.
318
00:17:47,710 --> 00:17:49,470
They were at some male strip club, all
right?
319
00:17:49,870 --> 00:17:52,530
I just wanted to talk to Meg, get her to
come back to me.
320
00:17:52,810 --> 00:17:54,790
But Sonya started her squawking.
321
00:17:56,330 --> 00:17:58,390
And then Meg sucker punished me. You
believe that?
322
00:17:59,470 --> 00:18:01,190
Worth the bruised knuckles. Good for
her.
323
00:18:01,660 --> 00:18:04,240
And then these guys came out of nowhere
and beat the crap out of me.
324
00:18:04,560 --> 00:18:05,560
I ended up here.
325
00:18:06,060 --> 00:18:08,800
So you find those guys, and you find
Sonia.
326
00:18:09,620 --> 00:18:11,840
Never seen them before. They threw
around a lot of money.
327
00:18:12,180 --> 00:18:13,180
Got a men's review.
328
00:18:13,880 --> 00:18:15,160
Yeah, you would be surprised.
329
00:18:15,600 --> 00:18:17,200
It's a great place to pick up girls.
330
00:18:17,760 --> 00:18:18,780
Fifteen to one ratio.
331
00:18:19,220 --> 00:18:20,220
Got it.
332
00:18:21,060 --> 00:18:22,260
You know, I used to be a dancer.
333
00:18:22,959 --> 00:18:25,840
Magic Marlene is what they called me.
Oh, I bet you were very talented.
334
00:18:26,060 --> 00:18:28,360
Oh, I was famous for my flexibility.
335
00:18:28,820 --> 00:18:31,500
I could kick my legs up to here. All the
way up there?
336
00:18:32,580 --> 00:18:33,579
Still can.
337
00:18:33,580 --> 00:18:34,580
Wow.
338
00:18:35,900 --> 00:18:39,400
Well, listen, when they left, did they
all leave together?
339
00:18:40,980 --> 00:18:43,560
Yeah, they did. It'd be a big help if
you could tell me where they went.
340
00:18:44,560 --> 00:18:45,560
Oh,
341
00:18:45,980 --> 00:18:46,980
lucky love.
342
00:18:48,200 --> 00:18:49,900
It's a little wedding chapel.
343
00:18:50,570 --> 00:18:53,310
The girl you're looking for asked me
where she could get hitched.
344
00:18:54,510 --> 00:18:55,510
Thank you very much.
345
00:18:55,770 --> 00:18:57,010
Big help. You're welcome.
346
00:18:59,070 --> 00:19:04,110
Oh, hey, if you ever want to pick up a
shift, you know, I'm sure I could find
347
00:19:04,110 --> 00:19:05,290
you a slot to fill.
348
00:19:05,790 --> 00:19:06,990
Thank you. I'll keep that in mind.
349
00:19:07,190 --> 00:19:08,670
All right, boys, back to work.
350
00:19:11,730 --> 00:19:14,070
Hey, just found out more about Sonia and
Megan's evening.
351
00:19:14,730 --> 00:19:15,790
Oh, me too, brother.
352
00:19:16,360 --> 00:19:21,120
Meg tested positive for Rohypnol, which
would have caused retrograde amnesia. So
353
00:19:21,120 --> 00:19:22,120
she could have been drugged anywhere.
354
00:19:22,200 --> 00:19:25,660
Exactly. Doc said it could have wiped
the whole night, from even before she
355
00:19:25,660 --> 00:19:27,740
dosed. She going to be okay other than
that?
356
00:19:27,960 --> 00:19:32,200
Looks like it. They gave her an IV and
it seems to be all right.
357
00:19:32,700 --> 00:19:33,820
They're discharging her now.
358
00:19:34,040 --> 00:19:35,220
Oh, check this out.
359
00:19:35,780 --> 00:19:37,240
Ran into Troy in the hospital.
360
00:19:37,620 --> 00:19:38,760
Megan broke his nose.
361
00:19:39,000 --> 00:19:40,520
And then some other dudes roughed him
up.
362
00:19:41,360 --> 00:19:42,420
Yeah, I just heard.
363
00:19:42,960 --> 00:19:43,879
You did?
364
00:19:43,880 --> 00:19:45,960
Yeah, I just came from the strip club
they were at last night.
365
00:19:46,220 --> 00:19:49,660
Can't say I feel too bad for the dude,
but he didn't know where they were going
366
00:19:49,660 --> 00:19:52,740
next. They went to the Lucky Love
Wedding Chapel.
367
00:19:54,300 --> 00:19:55,960
What? Don't worry about it.
368
00:19:56,300 --> 00:19:57,520
Sonia was getting married, not Megan.
369
00:19:59,540 --> 00:20:02,060
All right, so what are we thinking, man?
370
00:20:02,400 --> 00:20:05,600
She can't be on some honeymoon or
something, right? It feels like one of
371
00:20:05,600 --> 00:20:08,720
wake up the next day and regret what you
did last night type things.
372
00:20:09,500 --> 00:20:10,500
Maybe.
373
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
I don't know.
374
00:20:12,010 --> 00:20:14,450
Megan was drugged. Found you knew this
guy for, what, less than three hours?
375
00:20:15,770 --> 00:20:17,610
Doesn't add up, does it? Hell no, it
doesn't.
376
00:20:17,950 --> 00:20:21,590
I mean, it sounds like it's crazy, but
she eventually hops right back on the
377
00:20:21,590 --> 00:20:22,590
normal train.
378
00:20:37,110 --> 00:20:38,110
Please, please.
379
00:20:38,750 --> 00:20:39,850
Please, I won't tell anybody, please.
380
00:20:40,110 --> 00:20:41,110
No, no, please, let me go.
381
00:20:55,050 --> 00:20:56,150
Lucky Love Chapel?
382
00:20:57,330 --> 00:20:59,070
I'm not sure how lucky this place is.
383
00:21:00,110 --> 00:21:01,950
Must be where the flowers came from.
Those look familiar?
384
00:21:02,410 --> 00:21:06,270
No. Manager of the strip club said that
Sonia got with this guy who beat up
385
00:21:06,270 --> 00:21:08,210
Troy. I ring a bell, a name, anything?
386
00:21:08,630 --> 00:21:09,630
Zero.
387
00:21:10,790 --> 00:21:11,970
Find out who this guy is.
388
00:21:16,710 --> 00:21:18,330
You here for the early bird special?
389
00:21:19,170 --> 00:21:22,490
Hey, look who's back on her feet.
390
00:21:23,280 --> 00:21:27,120
Don't tell me. You caught the marriage
bug, too. Which one of these lucky gents
391
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
is the groom?
392
00:21:28,860 --> 00:21:30,800
25 % off her video package deal.
393
00:21:32,100 --> 00:21:33,140
I'm not here to get married.
394
00:21:33,820 --> 00:21:35,560
So, two grooms? Wonderful.
395
00:21:36,000 --> 00:21:38,640
We're looking for her friend, actually.
Her name's Sonia. She was here with her
396
00:21:38,640 --> 00:21:39,419
last night.
397
00:21:39,420 --> 00:21:41,980
Yeah, beautiful ceremony, if I do say so
myself.
398
00:21:42,340 --> 00:21:43,580
So, she actually went through with it.
399
00:21:44,400 --> 00:21:49,860
And I didn't even try to stop her. Oh,
you tried, but she was pretty
400
00:21:50,360 --> 00:21:52,540
She had what I call bridal fever, you
know?
401
00:21:54,440 --> 00:21:55,960
How many chances have they got the video
package?
402
00:21:58,200 --> 00:22:01,520
And where's Sonia?
403
00:22:03,240 --> 00:22:06,220
Oh, you do not look happy about this
wedding. Of course not.
404
00:22:06,420 --> 00:22:07,680
I don't remember, but I know.
405
00:22:09,640 --> 00:22:12,000
Let's go ahead here a little bit. Thank
you.
406
00:22:15,300 --> 00:22:16,440
Stop. Go back.
407
00:22:17,020 --> 00:22:18,020
Here we go, right there.
408
00:22:18,560 --> 00:22:19,479
Zoom in.
409
00:22:19,480 --> 00:22:22,200
See, that's where he drugged you. And he
might have drugged Sonia, too.
410
00:22:22,640 --> 00:22:23,760
Okay, but why roofie me?
411
00:22:24,060 --> 00:22:25,700
Maybe because you weren't cool with what
was happening.
412
00:22:27,420 --> 00:22:28,480
I mean, that's the good part.
413
00:22:29,180 --> 00:22:30,500
Let's step forward here a little bit.
414
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
Nice, Sonia.
415
00:22:32,320 --> 00:22:33,320
Let's just stop.
416
00:22:35,480 --> 00:22:37,280
Forget that, baby.
417
00:22:37,940 --> 00:22:38,940
That's not your fault.
418
00:22:39,340 --> 00:22:40,340
I got this right here.
419
00:22:40,580 --> 00:22:41,580
That's a gun.
420
00:22:42,160 --> 00:22:43,400
Who the hell are these guys?
421
00:22:49,560 --> 00:22:50,800
That's where I got the jacket from.
422
00:22:53,130 --> 00:22:54,390
That doesn't seem to happen to me.
423
00:22:55,650 --> 00:22:59,030
Okay, what happened after this? The
bride thought you had too much to drink
424
00:22:59,030 --> 00:23:00,670
she insisted on taking you back to your
room.
425
00:23:01,750 --> 00:23:03,790
Explains how you got back to the hotel
safe and sound.
426
00:23:04,790 --> 00:23:06,370
But who knows where Sonia went from
there.
427
00:23:07,850 --> 00:23:09,190
You got a copy of the marriage
certificate?
428
00:23:09,510 --> 00:23:10,510
I'd like to get a name.
429
00:23:10,930 --> 00:23:15,250
Okay, so the groom is Peter Bronwyn.
Looks like his best man is his brother
430
00:23:15,250 --> 00:23:21,070
Nicholas. British expat, been here 15
years, running the U .S. arm of the
431
00:23:21,070 --> 00:23:22,560
business. What business?
432
00:23:22,940 --> 00:23:23,940
Real estate sharks.
433
00:23:24,280 --> 00:23:28,560
A lot of complaints of intimidation,
extortion, those kind of things, but no
434
00:23:28,560 --> 00:23:29,519
formal charges.
435
00:23:29,520 --> 00:23:32,380
Okay, so they must hold their way into
these neighborhoods. They force people
436
00:23:32,380 --> 00:23:36,460
sell. Looks like it. Here's the kicker.
They've been under investigation in the
437
00:23:36,460 --> 00:23:37,760
UK for murder.
438
00:23:38,240 --> 00:23:39,240
They live in Reno?
439
00:23:39,420 --> 00:23:44,200
Nope. They're on business, but they do
have a short -term rental in the
440
00:23:44,200 --> 00:23:47,040
foothills. Before you ask, send me that
address.
441
00:23:47,460 --> 00:23:48,460
There you go.
442
00:23:50,110 --> 00:23:52,890
All right, where are we going next?
We're not going anywhere. I'm dropping
443
00:23:52,890 --> 00:23:55,630
off at the hotel. No, no, no. We're
going to drop Meg off, and then I'm
444
00:23:55,630 --> 00:23:56,289
with you. No.
445
00:23:56,290 --> 00:23:57,990
These people are dangerous. I'm doing
this alone.
446
00:23:58,190 --> 00:24:01,610
I don't care about no danger, man. This
is for Meg. I told you. Plus, I got
447
00:24:01,610 --> 00:24:02,610
skills.
448
00:24:02,750 --> 00:24:04,810
You got skills. You got your own skills.
I got my skills.
449
00:24:05,130 --> 00:24:08,450
All right? I hit them with that judo.
I'll pull that out, you know? Force
450
00:24:08,450 --> 00:24:09,450
counterforce kind of thing.
451
00:24:10,270 --> 00:24:11,390
Judo? Yeah.
452
00:24:11,810 --> 00:24:13,170
Well, let's hope it doesn't come to
that. Come on.
453
00:24:13,410 --> 00:24:14,410
Let's go.
454
00:24:17,840 --> 00:24:19,300
Pretty tight security. A lot of cameras.
455
00:24:20,080 --> 00:24:21,740
Stay at the hotel, he says.
456
00:24:22,240 --> 00:24:23,520
Bet you're glad I came down, huh?
457
00:24:25,120 --> 00:24:28,840
I'm just going to put the feet on a
loop. That way they don't see what
458
00:24:28,840 --> 00:24:29,840
doing.
459
00:24:30,480 --> 00:24:31,480
Bada -bing, bada -boom.
460
00:24:32,440 --> 00:24:34,780
Do it. Yep, let's do it. No, no, whoa,
whoa.
461
00:24:35,920 --> 00:24:36,920
You're going to stay here, right?
462
00:24:37,400 --> 00:24:38,480
No, you stay put.
463
00:24:38,820 --> 00:24:39,819
Yeah, yeah.
464
00:24:39,820 --> 00:24:40,820
Go ahead.
465
00:24:44,420 --> 00:24:47,040
All right, Colton. You do you.
466
00:24:47,690 --> 00:24:48,690
Whatever man.
467
00:25:26,380 --> 00:25:28,900
Wait, Jules, are you taking a damn nap
out there?
468
00:25:29,420 --> 00:25:30,800
I need to know that it's been handled.
469
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
Call me back, yeah?
470
00:25:36,840 --> 00:25:37,840
Where the hell is this guy?
471
00:25:38,140 --> 00:25:39,140
It's taking way too long.
472
00:25:40,140 --> 00:25:41,140
Yeah, me again.
473
00:25:41,260 --> 00:25:43,760
Get back here in the next half hour.
You're really beginning to piss me off.
474
00:26:16,970 --> 00:26:19,530
You? I'm looking for Sonia. Is she here?
No, my brother had her taken away.
475
00:26:19,690 --> 00:26:22,490
Where? I don't know. He told one of the
boys to take her out of town.
476
00:26:22,770 --> 00:26:25,630
She saw something she shouldn't have. I
tried to stop him. He knocked me out. He
477
00:26:25,630 --> 00:26:26,349
locked me in here.
478
00:26:26,350 --> 00:26:27,350
They're going to kill her.
479
00:26:48,650 --> 00:26:50,610
All right, easy. Okay, I'm cool. I'm
cool.
480
00:26:53,470 --> 00:26:54,470
Hey, man.
481
00:26:56,510 --> 00:26:57,510
What the hell is this?
482
00:26:57,690 --> 00:26:58,690
Found him lurking outside.
483
00:26:59,130 --> 00:27:00,970
Had our security feed up on his
computer.
484
00:27:01,950 --> 00:27:07,370
No. No. I already told him, man. I was
just trying to help out the neighbors
485
00:27:07,370 --> 00:27:08,770
their Wi -Fi together. That's it.
486
00:27:09,410 --> 00:27:12,350
That's not even... By tampering with our
security cameras.
487
00:27:13,130 --> 00:27:14,130
How's that work?
488
00:27:15,630 --> 00:27:16,630
All right, all right.
489
00:27:17,020 --> 00:27:20,500
You got me. I'm a real estate buff.
490
00:27:20,760 --> 00:27:26,060
And I had to see what you had going on
in here, man. Listen, the cameras and
491
00:27:26,060 --> 00:27:27,840
videos, they don't do it justice.
492
00:27:28,100 --> 00:27:29,780
This is nice stuff, like your stuff.
493
00:27:30,360 --> 00:27:31,360
He's lying.
494
00:27:33,920 --> 00:27:35,300
He's here about the girl.
495
00:27:42,940 --> 00:27:44,040
You shouldn't have come here.
496
00:27:46,380 --> 00:27:47,520
Get the system back up.
497
00:27:50,820 --> 00:27:57,820
I'm, uh... Peter, what the hell's going
on?
498
00:28:06,940 --> 00:28:07,940
Easy, dear.
499
00:28:08,280 --> 00:28:09,500
You gonna shoot your big brother?
500
00:28:39,030 --> 00:28:40,110
What are you going to do with that
thing?
501
00:28:40,570 --> 00:28:41,990
Shoot me? I might, Nicholas, yeah.
502
00:28:42,970 --> 00:28:44,490
You tied me up and locked me in a
closet.
503
00:28:44,730 --> 00:28:45,730
Yeah, you were getting in the way.
504
00:28:45,930 --> 00:28:47,710
I was trying to stop you from hurting my
girl.
505
00:28:48,090 --> 00:28:49,090
Your girl?
506
00:28:49,690 --> 00:28:50,690
All right.
507
00:28:50,830 --> 00:28:51,830
When's your girl's birthday?
508
00:28:52,770 --> 00:28:53,770
What does she like to eat?
509
00:28:54,190 --> 00:28:55,690
Is she Drake or Kendrick?
510
00:28:56,470 --> 00:28:58,030
You don't know a sodding thing about
her, Peter.
511
00:28:58,350 --> 00:29:00,170
She's just another chick that you picked
up at a bar.
512
00:29:00,410 --> 00:29:01,229
We had a connection.
513
00:29:01,230 --> 00:29:02,230
A connection?
514
00:29:02,930 --> 00:29:04,890
Yeah. You were throwing money at her.
515
00:29:05,350 --> 00:29:06,370
That's the connect, genius.
516
00:29:06,690 --> 00:29:07,690
No, you're wrong.
517
00:29:07,840 --> 00:29:08,840
It doesn't matter.
518
00:29:09,500 --> 00:29:11,840
You know, I told you to have your little
fun and then kick her out, but of
519
00:29:11,840 --> 00:29:14,220
course you didn't listen, and here we
are, in a right old jackpot.
520
00:29:14,480 --> 00:29:15,480
Yeah, what about her, mate?
521
00:29:16,320 --> 00:29:17,320
Hmm?
522
00:29:17,600 --> 00:29:18,720
Yeah, that's what you did to her.
523
00:29:19,600 --> 00:29:20,600
What you always do.
524
00:29:20,660 --> 00:29:22,120
I was just trying to have a little fun,
bruv.
525
00:29:23,020 --> 00:29:24,780
Until your girl screwed that up, too.
526
00:29:26,340 --> 00:29:28,260
You knew we had to meet with McIntyre
this morning.
527
00:29:28,920 --> 00:29:32,500
We wouldn't be in this mess if she
hadn't walked in on our... disagreement.
528
00:29:33,100 --> 00:29:36,360
Disagreement? It's supposed to be a
negotiation. You shot him. Yeah, I
529
00:29:36,360 --> 00:29:37,360
have any choice, did I?
530
00:29:37,370 --> 00:29:38,370
He pulled a gun on me.
531
00:29:38,730 --> 00:29:40,470
He thought I was trying to rip him off
on our mall deal.
532
00:29:40,710 --> 00:29:42,430
I was protecting our family.
533
00:29:44,830 --> 00:29:45,830
Come on.
534
00:29:46,550 --> 00:29:47,550
Put it down there.
535
00:29:51,530 --> 00:29:53,590
You know I don't want it to be this way.
You know that.
536
00:29:55,710 --> 00:29:56,710
Come.
537
00:30:02,490 --> 00:30:03,930
How did you even get free?
538
00:30:04,210 --> 00:30:05,770
There was a guy up here looking for a
signer.
539
00:30:06,920 --> 00:30:07,920
Another one.
540
00:30:08,780 --> 00:30:09,599
What do you mean?
541
00:30:09,600 --> 00:30:11,000
We just found someone looking outside.
542
00:30:11,720 --> 00:30:12,720
Was he a cop?
543
00:30:13,540 --> 00:30:14,540
No, I don't think so.
544
00:30:15,520 --> 00:30:16,520
What did you tell him?
545
00:30:16,940 --> 00:30:17,940
Nothing.
546
00:30:19,360 --> 00:30:22,240
This guy's not going to stop asking
questions until he finds her.
547
00:30:23,380 --> 00:30:24,480
We don't need that kind of heat.
548
00:30:25,120 --> 00:30:29,220
So why don't you call Jules and just
tell him to let Sonia go?
549
00:30:31,900 --> 00:30:32,900
Yeah.
550
00:30:34,600 --> 00:30:35,980
Yeah, yeah, yeah, we should play this
one smart.
551
00:30:37,130 --> 00:30:38,130
You're right.
552
00:30:38,350 --> 00:30:39,149
I'm sorry.
553
00:30:39,150 --> 00:30:40,150
Come here.
554
00:30:41,730 --> 00:30:42,730
Oh,
555
00:30:46,650 --> 00:30:56,110
boy,
556
00:30:56,190 --> 00:30:59,470
that thing was wild, man. Dude had my
arms behind my back, and I, you know,
557
00:30:59,470 --> 00:31:02,810
then I hit him with the judo. Force
counterforce, right? Nah, I'm just
558
00:31:04,010 --> 00:31:06,930
Just wait for him to get distracted,
grab my gear, and I got the hell up out
559
00:31:06,930 --> 00:31:07,930
there. Smart man.
560
00:31:10,170 --> 00:31:14,110
So, you figure out why they got Tanya
out of here? Get rid of her?
561
00:31:14,670 --> 00:31:15,850
She saw something she shouldn't have.
562
00:31:16,810 --> 00:31:17,810
What's she see?
563
00:31:18,250 --> 00:31:19,250
Nichols shooting somebody.
564
00:31:22,010 --> 00:31:27,550
Hold up. So, the brother of the murderer
told you where they hide the body, and
565
00:31:27,550 --> 00:31:29,970
you believe him? I don't think we have a
choice.
566
00:31:37,610 --> 00:31:38,610
Oh, my God, this is it.
567
00:31:40,010 --> 00:31:41,010
Son, you must be close.
568
00:31:41,570 --> 00:31:42,690
I hope we're not too late.
569
00:31:49,550 --> 00:31:50,550
Colter, man, where is he?
570
00:31:55,850 --> 00:31:56,850
Behind me.
571
00:32:01,130 --> 00:32:04,930
Got a body? Yeah.
572
00:32:05,190 --> 00:32:06,190
No, there's another one.
573
00:32:10,030 --> 00:32:11,030
I saw you.
574
00:32:12,850 --> 00:32:13,850
Anybody else out here?
575
00:32:13,910 --> 00:32:14,889
No. You sure?
576
00:32:14,890 --> 00:32:15,890
Yeah.
577
00:32:15,970 --> 00:32:16,970
Let me get you out of there.
578
00:32:17,810 --> 00:32:18,850
It's okay. Here we go.
579
00:32:19,350 --> 00:32:20,930
Randy? Here we go. Come here.
580
00:32:21,330 --> 00:32:22,450
Come on. It's me.
581
00:32:23,090 --> 00:32:24,470
Come on. I got you.
582
00:32:25,050 --> 00:32:26,210
I got you. You're okay.
583
00:32:27,110 --> 00:32:29,190
I don't understand. What are you doing
here?
584
00:32:29,530 --> 00:32:30,850
Megan. She called me.
585
00:32:31,110 --> 00:32:33,370
It's okay. She called me. Please tell me
Megan's all right.
586
00:32:33,790 --> 00:32:36,190
Yeah, she's okay. She's worried about
you.
587
00:32:36,410 --> 00:32:37,410
We're on here.
588
00:32:39,340 --> 00:32:42,260
That guy was trying to kill me because I
saw that psycho Nicholas shoot
589
00:32:42,260 --> 00:32:43,260
somebody.
590
00:32:44,700 --> 00:32:45,700
Sorry.
591
00:32:46,160 --> 00:32:47,160
Sorry.
592
00:32:48,720 --> 00:32:53,720
Like, I'm doing the walk of shame, and I
get out to the driveway, and I see this
593
00:32:53,720 --> 00:32:55,080
dude waiting by a car.
594
00:32:55,500 --> 00:33:00,040
And I'm about to ask him for a ride when
Nicholas, he comes out of nowhere, and
595
00:33:00,040 --> 00:33:02,400
he starts talking about some business. I
don't even know what.
596
00:33:02,660 --> 00:33:07,120
And then, bam, he shoots his ass dead.
597
00:33:08,010 --> 00:33:11,070
And of course I screamed, because who
wouldn't, you know? And then they tied
598
00:33:11,070 --> 00:33:12,290
up and threw me in the damn closet.
599
00:33:12,730 --> 00:33:14,670
And I'm lucky that he didn't shoot me
right then.
600
00:33:15,570 --> 00:33:16,570
Why didn't he?
601
00:33:18,090 --> 00:33:19,130
Peter talked him down.
602
00:33:22,810 --> 00:33:24,970
Nicholas had his guy take you out to the
woods, yeah?
603
00:33:25,310 --> 00:33:28,510
Yeah, he was digging up a grave for the
other guy and me.
604
00:33:29,330 --> 00:33:32,310
I was freaking out, you know? And I was
thinking of a plan, because I didn't
605
00:33:32,310 --> 00:33:33,310
know what I was going to do.
606
00:33:33,910 --> 00:33:35,450
I kind of, like, had a flirt with him.
607
00:33:36,000 --> 00:33:39,340
I got him distracted, and I made a run
for it, but then he caught me, and I
608
00:33:39,340 --> 00:33:42,660
tried to fight back, and then his gun
just, like, accidentally went off and
609
00:33:42,660 --> 00:33:43,660
killed him.
610
00:33:45,140 --> 00:33:46,140
It's crazy, right?
611
00:33:46,720 --> 00:33:47,920
You did what you had to do.
612
00:33:48,560 --> 00:33:50,440
A lot of people in your position were
froze up.
613
00:33:50,680 --> 00:33:52,640
Yeah. No, I was not about to die.
614
00:33:53,540 --> 00:33:55,340
Nuh -uh. Not like that, and not in Reno.
615
00:33:55,740 --> 00:33:57,540
That's all right. You're safe now, okay?
616
00:33:58,300 --> 00:34:00,420
All right, I'm gonna call the police
when we get back to the hotel. We should
617
00:34:00,420 --> 00:34:01,420
get back to Megan.
618
00:34:01,520 --> 00:34:03,760
Yeah. Text her, let her know we're on
the way.
619
00:34:04,240 --> 00:34:05,740
I didn't mean for any of this to happen.
620
00:34:06,300 --> 00:34:08,320
I was just trying to have a good time,
you know?
621
00:34:11,840 --> 00:34:13,320
Sometimes the night has a mind of its
own.
622
00:34:14,320 --> 00:34:17,800
Oh, my God. I just want to take a hot
shower and wash all last night away
623
00:34:17,800 --> 00:34:18,800
now.
624
00:34:21,159 --> 00:34:22,159
May I get this?
625
00:34:25,159 --> 00:34:26,159
Hey, look.
626
00:34:27,540 --> 00:34:28,540
What's wrong?
627
00:34:33,810 --> 00:34:34,810
Have a seat.
628
00:34:44,330 --> 00:34:45,330
Hey, man.
629
00:34:47,870 --> 00:34:49,030
So y 'all just gonna kill us, huh?
630
00:34:49,550 --> 00:34:51,429
Sonia saw you murder someone, you're
just closing a loop.
631
00:34:51,730 --> 00:34:52,730
That's nothing personal.
632
00:34:53,350 --> 00:34:56,270
My brother never should have brought
this cheap slag into here, but here we
633
00:34:57,530 --> 00:34:58,530
Sonia, still.
634
00:35:00,410 --> 00:35:01,410
You don't have to do this.
635
00:35:01,710 --> 00:35:03,910
We've got our friend back. There's no
reason to take this any further.
636
00:35:05,110 --> 00:35:06,110
Right.
637
00:35:06,270 --> 00:35:07,270
Well, it's not.
638
00:35:07,910 --> 00:35:08,749
Do it, lads.
639
00:35:08,750 --> 00:35:10,610
If you take action like that, there's
going to be a response.
640
00:35:11,210 --> 00:35:12,210
It's the law of nature.
641
00:35:12,610 --> 00:35:13,610
Force is counterforce.
642
00:36:10,060 --> 00:36:11,920
The police picked up Nicholas's men and
his brother.
643
00:36:12,180 --> 00:36:15,860
They've been after the Bromwins for a
long time, but can never pin anything on
644
00:36:15,860 --> 00:36:16,839
him until now.
645
00:36:16,840 --> 00:36:20,380
That murder charge is going to put those
guys away for a long time.
646
00:36:21,420 --> 00:36:23,300
Hey, how's Randy doing?
647
00:36:24,580 --> 00:36:25,580
He's taking a shot.
648
00:36:27,560 --> 00:36:28,560
What a night, huh?
649
00:36:29,080 --> 00:36:30,980
You are telling me.
650
00:36:32,060 --> 00:36:34,160
Tonya's at the courthouse getting her
marriage in all right now.
651
00:36:34,360 --> 00:36:35,360
Probably for the best.
652
00:36:35,640 --> 00:36:37,640
I don't like to bet against anybody,
but...
653
00:36:37,950 --> 00:36:39,650
Quite sure Peter was not the one.
654
00:36:43,690 --> 00:36:44,690
What about me?
655
00:36:45,930 --> 00:36:46,970
Still think I'm the one?
656
00:36:49,390 --> 00:36:53,970
You know, before all this, that is all I
ever wanted to hear you say.
657
00:36:57,050 --> 00:36:58,050
And now?
658
00:36:59,890 --> 00:37:05,410
Now I realize that I messed up last
time.
659
00:37:06,720 --> 00:37:11,000
pushing you to do more and be more
before you're ready.
660
00:37:12,420 --> 00:37:13,720
I don't want to do that again.
661
00:37:15,360 --> 00:37:18,280
So maybe we take it slow this time, you
know, see where it goes.
662
00:37:18,740 --> 00:37:20,820
Yeah, I'd like that.
663
00:37:22,440 --> 00:37:23,440
Good.
664
00:37:28,340 --> 00:37:29,700
Let me guess, Sonia.
665
00:37:30,380 --> 00:37:31,680
Yeah, she just finished up.
666
00:37:32,200 --> 00:37:35,540
Wants to go out on the town, celebrate
being a free woman.
667
00:37:36,000 --> 00:37:39,540
Are you serious, man? That's what I'm
talking about, man. No, I'm kidding. I'm
668
00:37:39,540 --> 00:37:44,120
kidding. She's having a spa day.
669
00:37:45,780 --> 00:37:47,000
What about you? What you doing?
670
00:37:49,520 --> 00:37:52,440
No, I was thinking maybe later we could
meet up.
671
00:37:54,340 --> 00:37:55,340
Casual, you know.
672
00:37:57,340 --> 00:37:58,340
It's a date.
673
00:37:58,620 --> 00:37:59,620
Okay.
674
00:37:59,940 --> 00:38:00,940
See you.
675
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
See you.
676
00:38:32,240 --> 00:38:33,680
No more bets? No.
677
00:38:33,880 --> 00:38:35,840
No more bets. I don't think Joe is
making it.
678
00:38:36,720 --> 00:38:39,340
How could I possibly know?
679
00:38:41,480 --> 00:38:43,680
We're getting together tonight just to
talk.
680
00:38:44,290 --> 00:38:45,630
You know, that conversation.
681
00:38:46,390 --> 00:38:47,390
Well, good luck with that.
682
00:38:47,630 --> 00:38:48,630
Thanks.
683
00:38:48,930 --> 00:38:53,130
They didn't really go the way we wanted
the first time, so I'm trying to come up
684
00:38:53,130 --> 00:38:54,530
with a good strategy.
685
00:38:54,990 --> 00:38:55,990
I don't know, strategy.
686
00:38:56,170 --> 00:38:59,850
I mean, she doesn't have much to care
about, right? Just be yourself, be you.
687
00:39:03,510 --> 00:39:05,370
Yeah, be me.
688
00:39:08,510 --> 00:39:11,610
I can't believe I'm taking romantic
advice from a dude in the Airstream now.
689
00:39:13,350 --> 00:39:17,350
Yeah. And I think things just have a way
of working themselves out, you know?
690
00:39:17,610 --> 00:39:20,250
And that is Red 23.
691
00:39:20,550 --> 00:39:21,650
Well, maybe you create your own luck.
692
00:39:21,890 --> 00:39:22,890
We got a winner.
693
00:39:22,910 --> 00:39:23,910
I don't know.
694
00:39:24,110 --> 00:39:25,510
Uh -huh.
695
00:39:25,890 --> 00:39:26,890
Congratulations, sir.
696
00:39:27,530 --> 00:39:29,950
You just know what you're doing all the
time, huh?
697
00:39:31,470 --> 00:39:32,770
Take it one step at a time.
698
00:39:35,150 --> 00:39:38,650
Come on, dog. You seriously don't have
anyone like Meg in your life?
699
00:39:43,960 --> 00:39:44,960
You know.
700
00:39:45,600 --> 00:39:47,120
How could I possibly know?
701
00:39:48,660 --> 00:39:49,638
Fair enough.
702
00:39:49,640 --> 00:39:51,820
See, you're telling me without telling
me. I see what you're doing.
703
00:39:52,080 --> 00:39:53,080
All right.
704
00:39:54,620 --> 00:39:59,400
Yeah. I got to go. Bill McCullough got a
job in Arizona, so can't, you know. No,
705
00:39:59,420 --> 00:40:02,860
no, no, no. If you could, but you can't.
Yeah. All right. All right, man.
706
00:40:03,100 --> 00:40:04,100
Good luck.
707
00:40:04,980 --> 00:40:05,980
Colton. Yeah.
708
00:40:08,180 --> 00:40:09,400
Thanks for the assist, man.
709
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
Seriously.
710
00:40:11,500 --> 00:40:12,500
Anytime.
50393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.