All language subtitles for Tracker 02x14 Exodus [2025-03-23 20-00] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,550 --> 00:00:36,890 Hey, what's up? What are you scared of? 2 00:00:37,430 --> 00:00:38,430 Hey, 3 00:00:46,550 --> 00:00:53,510 mama. Hey, I've got a job for you if 4 00:00:53,510 --> 00:00:54,510 you're interested. 5 00:00:54,540 --> 00:00:55,980 Where is it? Not too far. 6 00:00:56,180 --> 00:00:57,780 A small town outside of New Orleans. 7 00:00:58,060 --> 00:00:59,060 What do you got? 8 00:00:59,240 --> 00:01:01,980 Missing 15 -year -old Anton Crawford. 9 00:01:02,180 --> 00:01:05,480 He was supposed to take the bus last night, but he never made it home. 10 00:01:06,140 --> 00:01:07,500 Could be a runaway. 11 00:01:07,740 --> 00:01:11,080 His dad doesn't think so. He's offering a $10 ,000 reward. 12 00:01:11,440 --> 00:01:15,320 Said his son is the second teenager to go missing from the area recently. 13 00:01:15,760 --> 00:01:16,900 All right, I'm a couple hours away. 14 00:01:17,200 --> 00:01:19,180 Send me the details. I'll see what he has to say. 15 00:01:54,060 --> 00:01:55,220 Thanks for coming. Of course. 16 00:01:56,140 --> 00:01:57,620 So it's you and your son living here? 17 00:01:58,220 --> 00:02:03,120 Yeah, my wife, Anton's mom. She passed away a couple years back. 18 00:02:04,060 --> 00:02:05,840 Cancer snuck up on her and it went fast. 19 00:02:06,180 --> 00:02:07,180 Sorry to hear that. 20 00:02:08,400 --> 00:02:09,919 I'm guessing Anton took that pretty hard. 21 00:02:10,759 --> 00:02:11,760 Yeah, he did. 22 00:02:12,880 --> 00:02:14,620 She was the one who knew how to talk to him. 23 00:02:15,780 --> 00:02:17,580 I do my best, but it's not the same. 24 00:02:19,020 --> 00:02:20,340 Is it possible he ran off? 25 00:02:21,260 --> 00:02:22,260 I don't think so. 26 00:02:23,020 --> 00:02:26,520 I was at work and wasn't here when I got back. When was that? 27 00:02:26,920 --> 00:02:27,879 This morning. 28 00:02:27,880 --> 00:02:32,380 I work on the oil pipeline and long hours, lots of nights, so he has to take 29 00:02:32,380 --> 00:02:35,580 bus. Normally he texts me his movements, but not last night. 30 00:02:36,440 --> 00:02:38,860 No phone calls, no texts, phone out of service. 31 00:02:39,460 --> 00:02:40,540 What do you think's going on? 32 00:02:41,500 --> 00:02:45,460 I scraped Boston and Anton to a school with a good music program. 33 00:02:46,240 --> 00:02:49,560 Trade -off is he has to fend for himself when I'm at work. 34 00:02:49,860 --> 00:02:50,860 You mean he's being bullied? 35 00:02:52,460 --> 00:02:53,720 It's a good kid, quiet. 36 00:02:54,480 --> 00:02:57,380 Not many friends. Serious about music, so, yeah. 37 00:02:57,740 --> 00:02:58,740 It happens. 38 00:02:58,760 --> 00:03:03,120 Okay. Saw the heavy bag out front and the baseball bat by the front door. 39 00:03:03,220 --> 00:03:06,700 yeah. Figured if it ever went down and I wasn't there, he could handle it. 40 00:03:07,500 --> 00:03:11,420 But now I'm starting to think he tried to fight someone off and made it worse. 41 00:03:15,640 --> 00:03:17,920 What can you tell me about this other kid that we're missing? 42 00:03:19,280 --> 00:03:20,280 Kevin Perkins. 43 00:03:21,070 --> 00:03:23,630 A couple doors down, the story was he ran away. 44 00:03:24,710 --> 00:03:27,610 His body washed up off Lake Catawatch a week later. 45 00:03:28,910 --> 00:03:30,510 Police said it was a robbery, right? 46 00:03:32,090 --> 00:03:33,090 Maybe it was. 47 00:03:33,510 --> 00:03:34,510 Maybe it wasn't. 48 00:03:38,250 --> 00:03:39,470 This place has a darkness. 49 00:03:40,290 --> 00:03:43,830 A lot of people don't see it at first, but it's here. 50 00:03:46,710 --> 00:03:49,170 When you talk to the police about Anton, what do they tell you? What do they 51 00:03:49,170 --> 00:03:50,170 say? 52 00:03:50,510 --> 00:03:51,510 Same old. 53 00:03:51,950 --> 00:03:53,110 It's only been a day. 54 00:03:53,510 --> 00:03:56,430 Reach back if he doesn't turn up. Living the resources, all that. 55 00:03:58,310 --> 00:03:59,650 I got someone trying to help. 56 00:04:01,710 --> 00:04:02,710 Who's this? 57 00:04:04,370 --> 00:04:05,370 Jeannie Veach. 58 00:04:05,650 --> 00:04:06,730 Detective here in Marrero. 59 00:04:07,610 --> 00:04:09,230 We've been seeing each other. Casual. 60 00:04:09,670 --> 00:04:11,510 She's the one that suggested I hire you. 61 00:04:11,770 --> 00:04:12,728 Hmm. 62 00:04:12,730 --> 00:04:13,730 Name doesn't ring a bell. 63 00:04:14,130 --> 00:04:15,130 It wouldn't. 64 00:04:15,990 --> 00:04:19,010 She heard about you from a job you did in New Orleans a few years back. 65 00:04:20,269 --> 00:04:22,130 Said you see things others don't. 66 00:04:23,450 --> 00:04:24,450 Sometimes. 67 00:04:25,710 --> 00:04:26,710 I'll talk to her. 68 00:04:27,270 --> 00:04:28,330 See if we can help you out. 69 00:04:38,650 --> 00:04:40,190 Detective Veach, Colter Shaw. 70 00:04:40,410 --> 00:04:43,790 Good to meet you. Thanks for helping us out. Heard you were the best. You bet. 71 00:04:44,030 --> 00:04:47,070 This is the place where Anton's phone last pinged? Just after 8 p .m. last 72 00:04:47,070 --> 00:04:48,070 night. Then nothing. 73 00:04:48,330 --> 00:04:50,090 Okay. Find anything in the area? 74 00:04:50,310 --> 00:04:51,710 Haven't done a search yet. Just got here. 75 00:04:53,890 --> 00:04:57,110 Dion tell you about the neighborhood boy we fished out the lake? The police 76 00:04:57,110 --> 00:04:58,670 report said it was a robbery gone wrong. 77 00:04:59,510 --> 00:05:00,530 You think there's more to it? 78 00:05:01,550 --> 00:05:02,550 I didn't tell Dion. 79 00:05:03,030 --> 00:05:04,270 No need to worry him more. 80 00:05:04,490 --> 00:05:06,570 But that's not the only body we found. 81 00:05:07,010 --> 00:05:08,830 Third teenager in the last five years. 82 00:05:09,130 --> 00:05:10,130 You think there's a connection? 83 00:05:10,290 --> 00:05:11,370 Just that they're from the same neighborhood. 84 00:05:12,970 --> 00:05:14,410 So why isn't the rest of your department looking? 85 00:05:14,750 --> 00:05:17,790 Oh, they are. Well, we had some cutbacks and, you know, there's only so much 86 00:05:17,790 --> 00:05:18,790 manpower. 87 00:05:19,289 --> 00:05:21,910 Look, Anton's a good kid, and his dad is worried. 88 00:05:22,150 --> 00:05:24,990 So you're helping them off the books? Yeah, I'd do anything for him. 89 00:05:25,210 --> 00:05:27,510 He's a good man, and Anton's got a bright future. 90 00:05:27,770 --> 00:05:30,750 Dion mentioned something about this place having a darkness. 91 00:05:31,350 --> 00:05:34,430 What is that? Explain that to me. On this side of the river, yeah. 92 00:05:34,930 --> 00:05:37,770 I lived here my whole life. I like it here. It's home. 93 00:05:38,170 --> 00:05:39,550 But it almost swallowed me up. 94 00:05:40,710 --> 00:05:43,890 How so? I was a foster kid, bouncing one crappy home to the next. 95 00:05:44,470 --> 00:05:48,090 Most people called me a stray growing up. No real home, and nobody really gave 96 00:05:48,090 --> 00:05:52,560 damn. So when you ask about the darkness, I can tell you it's real. 97 00:05:54,100 --> 00:05:57,440 It's like something in the water around here. 98 00:05:57,720 --> 00:06:00,100 You don't see it at first, but it's here. 99 00:06:00,880 --> 00:06:04,320 And you stay around long enough, it'll get you. 100 00:06:06,080 --> 00:06:07,080 Why stay? 101 00:06:08,360 --> 00:06:10,280 There's a lot of strays in these neighborhoods. 102 00:06:10,840 --> 00:06:13,160 A lot of kids ain't got anybody looking out after them. 103 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Guess I... 104 00:06:16,170 --> 00:06:18,850 Just wanted to help light the way out for a few of them, you know? 105 00:06:20,770 --> 00:06:25,290 I know you think it's BS, but it's the truth. I don't think it's BS, no. I 106 00:06:25,290 --> 00:06:26,290 you and I are on the same team. 107 00:06:26,710 --> 00:06:28,310 So where's home for you? 108 00:06:28,610 --> 00:06:31,630 Me? Small town in Northern California called Echo Ridge. 109 00:06:32,490 --> 00:06:34,830 Never heard of it. There's no reason you would have heard of it. Nothing really 110 00:06:34,830 --> 00:06:35,589 goes on there. 111 00:06:35,590 --> 00:06:36,590 And that's why you left? 112 00:06:36,810 --> 00:06:37,810 Not exactly. 113 00:06:38,810 --> 00:06:40,190 Seems like there's a story there. 114 00:06:40,490 --> 00:06:43,490 Yeah, you could say that. These tire tracks look pretty fresh, don't they? 115 00:06:43,730 --> 00:06:44,730 It's not that way, huh? 116 00:06:47,140 --> 00:06:48,140 Something over there. 117 00:06:58,700 --> 00:07:02,040 What? It's like a reed for an instrument. It could be a saxophone. 118 00:07:02,540 --> 00:07:03,540 Right? 119 00:07:05,040 --> 00:07:08,600 Is there blood here? 120 00:07:09,540 --> 00:07:10,740 Anton could have been attacked. 121 00:07:14,860 --> 00:07:16,200 We need to look at that camera. 122 00:07:16,830 --> 00:07:18,510 we might be able to find out what happened here. 123 00:07:19,430 --> 00:07:23,070 Yeah, I can track down the owner, get a warrant to look at the footage. 124 00:07:23,370 --> 00:07:24,850 You got a faster way, actually. 125 00:07:27,070 --> 00:07:31,350 Because the last time I let you choose, you went with a Cali Shark when the 126 00:07:31,350 --> 00:07:32,670 clear correct choice was a Shannon. 127 00:07:33,110 --> 00:07:34,110 Louvre, baby. 128 00:07:34,190 --> 00:07:35,190 Louvre. 129 00:07:37,910 --> 00:07:39,910 Oh, hold up. Mama, I got to call you back. 130 00:07:40,550 --> 00:07:41,890 Okay, love you too. 131 00:07:42,150 --> 00:07:43,150 All right, bye. 132 00:07:44,100 --> 00:07:46,860 Coulter, what's happening, man? Zoma gave me the rundown on the job. 133 00:07:47,220 --> 00:07:48,220 What you need from me? 134 00:07:48,300 --> 00:07:50,540 Listen, I'm standing under a convenience store right now. They got security 135 00:07:50,540 --> 00:07:51,740 cameras. Can you hack in for me? 136 00:07:52,080 --> 00:07:53,720 Mm -hmm. Let me see what we're working with. 137 00:07:53,940 --> 00:07:57,500 All right, give me a sec to boot up. Oh, by the way, when we get down to New 138 00:07:57,500 --> 00:07:59,980 Orleans, we've got to try Babsy's. They got these beignets. 139 00:08:00,400 --> 00:08:01,400 Fire. 140 00:08:01,600 --> 00:08:03,340 Are you eating again right now? 141 00:08:03,620 --> 00:08:06,420 Yeah, yeah, yeah. I'm an old -school carb loader. But you know me. I can 142 00:08:06,420 --> 00:08:07,420 multitask. 143 00:08:07,700 --> 00:08:08,700 Say I got your location. 144 00:08:11,460 --> 00:08:12,460 Uh -huh. 145 00:08:12,780 --> 00:08:13,780 Boom. Easy. 146 00:08:14,460 --> 00:08:15,600 That's got to be a record, right? 147 00:08:15,960 --> 00:08:16,960 You looking at the footage? 148 00:08:17,180 --> 00:08:18,180 I did you one better. 149 00:08:19,820 --> 00:08:20,820 Linking you up to it now. 150 00:08:22,580 --> 00:08:23,580 Beach. 151 00:08:24,760 --> 00:08:25,760 Look at this. 152 00:08:28,180 --> 00:08:29,180 There we go. 153 00:08:30,200 --> 00:08:31,200 You know these guys? 154 00:08:31,320 --> 00:08:33,780 It's hard to see, but yeah, they go to school with Anton. 155 00:08:34,100 --> 00:08:35,100 Okay. 156 00:08:35,200 --> 00:08:36,200 Boom. 157 00:08:36,340 --> 00:08:37,058 Got him. 158 00:08:37,059 --> 00:08:38,059 There you go, Anton. 159 00:08:38,280 --> 00:08:40,580 Hold on a second. Who's this? This guy right here lagging behind. 160 00:08:41,039 --> 00:08:42,600 Doesn't seem like you're too interested, does he? 161 00:08:43,820 --> 00:08:44,920 It's Cal, Kenneth. 162 00:08:45,940 --> 00:08:47,680 That's who I need to talk to. Let's go talk to Cal. 163 00:08:48,960 --> 00:08:51,160 Randy, thank you very much. You got it, man. 164 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 How you doing, Kyle? 165 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Parents home? 166 00:09:19,600 --> 00:09:20,600 No. 167 00:09:21,280 --> 00:09:24,660 What do you want? We're looking for Anton Crawford. No, he's not here, okay? 168 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 Go look tomorrow. 169 00:09:27,560 --> 00:09:30,900 Don't you like a warrant or something? No, no, no, I don't. I'm not a cop. 170 00:09:34,540 --> 00:09:35,920 When's the last time you seen Anton? 171 00:09:42,120 --> 00:09:43,120 Did you hear her? 172 00:09:43,600 --> 00:09:45,320 We know what happened at the bus stop. 173 00:09:45,740 --> 00:09:47,640 Your friends beat him up. He stood there. He didn't do anything. 174 00:09:48,400 --> 00:09:51,280 You want, we can take this down to the station, but that's your call. 175 00:09:51,600 --> 00:09:53,760 Hey, just tell us what happened. 176 00:09:55,820 --> 00:09:57,100 Fine, I was there, okay? 177 00:09:58,360 --> 00:09:59,560 But I didn't hurt him, I swear. 178 00:10:00,100 --> 00:10:01,920 Well, what happened after you left the bus stop? 179 00:10:02,140 --> 00:10:03,240 Y 'all ran after him. 180 00:10:04,260 --> 00:10:05,260 Hmm? 181 00:10:05,560 --> 00:10:08,900 You watch your friends finish what they started. If you're protecting them, that 182 00:10:08,900 --> 00:10:09,900 makes you an accessory. 183 00:10:10,160 --> 00:10:11,099 What do you want me to say? 184 00:10:11,100 --> 00:10:13,160 Okay, those guys like giving in on a hard time. 185 00:10:13,980 --> 00:10:14,980 Why is that? 186 00:10:15,880 --> 00:10:16,880 I don't know. 187 00:10:16,980 --> 00:10:19,140 I do care the fact that we're regular. It's different. 188 00:10:21,680 --> 00:10:22,840 What, you've never been to high school? 189 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Homeschooled. What's that? 190 00:10:33,540 --> 00:10:34,540 You hiding something? 191 00:10:48,430 --> 00:10:49,430 Why are you running? 192 00:10:50,870 --> 00:10:51,870 What'd you do with Anton? 193 00:11:01,870 --> 00:11:03,830 You gonna tell us why you have Anton's things? 194 00:11:05,810 --> 00:11:06,870 Look, I helped him, all right? 195 00:11:07,430 --> 00:11:09,830 He's weird, but he's actually my friend. 196 00:11:10,310 --> 00:11:11,550 I wanted to make sure he was okay. 197 00:11:12,890 --> 00:11:13,890 So why the hell'd you run? 198 00:11:14,950 --> 00:11:15,950 Because I'm no snitch. 199 00:11:16,619 --> 00:11:19,600 And I don't want it getting around that we're friends. It's pretty spineless, 200 00:11:19,740 --> 00:11:21,480 letting them guys beat on your friend. 201 00:11:21,700 --> 00:11:22,700 I don't know that. 202 00:11:23,600 --> 00:11:26,380 But if people found out, I'd be getting beat down, too. What happened next? 203 00:11:28,380 --> 00:11:29,540 I brought him back here. 204 00:11:30,060 --> 00:11:31,820 I just gave him a change of clothes. 205 00:11:32,480 --> 00:11:36,280 I mean, I even offered him a ride home, but he said he had somewhere he had to 206 00:11:36,280 --> 00:11:37,280 be. 207 00:11:37,720 --> 00:11:38,720 Where? 208 00:11:39,180 --> 00:11:40,019 I don't know. 209 00:11:40,020 --> 00:11:41,800 He just, he said it was important. 210 00:11:42,480 --> 00:11:43,860 I mean, that's why he was in a rush. 211 00:11:44,640 --> 00:11:45,780 Why he left all his stuff here. 212 00:11:48,699 --> 00:11:49,699 What you got? 213 00:11:56,460 --> 00:11:57,460 Who's Sherry Cheval? 214 00:11:59,740 --> 00:12:06,080 No, that is... I'm not asking you to snitch on anyone. 215 00:12:07,160 --> 00:12:09,600 I'm trying to help you out. I'm trying to find your friend. So if you know this 216 00:12:09,600 --> 00:12:14,500 woman... Yeah, Sherry's... Sherry's this older lady he was hanging out with 217 00:12:14,500 --> 00:12:15,960 after school. 218 00:12:17,690 --> 00:12:18,690 Hanging out how? 219 00:12:19,430 --> 00:12:21,130 I don't know what the deal is, okay? 220 00:12:21,730 --> 00:12:23,290 I just know that they jam on music. 221 00:12:24,150 --> 00:12:25,510 I mean, he says they're just friends. 222 00:12:25,750 --> 00:12:26,750 You think it's more than that? 223 00:12:28,250 --> 00:12:32,210 Whenever I ask Anton about it, he just... He acts all shady. 224 00:12:32,470 --> 00:12:35,050 He says, I won't understand it because I'm not a musician. 225 00:12:35,970 --> 00:12:41,450 Look, I picked up a weird vibe, but... Anton's an odd dude, so... I impress 226 00:12:44,550 --> 00:12:45,550 All right, then. 227 00:12:45,630 --> 00:12:46,630 Copy that. 228 00:12:47,390 --> 00:12:48,390 Tell me about Sherry Cheval. 229 00:12:48,830 --> 00:12:53,230 She's a local pianist, but she's got a rap sheet, drug possession, fraud. 230 00:12:53,630 --> 00:12:56,350 Why would someone like Anton get mixed up with her? Her dad said he's straight 231 00:12:56,350 --> 00:12:57,029 as an arrow. 232 00:12:57,030 --> 00:12:58,030 Music? 233 00:12:58,170 --> 00:12:58,909 Why that? 234 00:12:58,910 --> 00:13:02,750 I hope so, because she's also got a kidnapping charge on her sheet. A minor. 235 00:13:02,750 --> 00:13:03,890 beat it, never got put away. 236 00:13:04,390 --> 00:13:05,410 How's something like that happen? 237 00:13:05,750 --> 00:13:06,750 I'm not sure. 238 00:13:07,250 --> 00:13:08,250 Records are sealed. 239 00:13:09,810 --> 00:13:12,510 Let me guess. You got somebody that can help with that, don't you? 240 00:13:13,350 --> 00:13:15,090 Might. Eat your cherries? 241 00:13:18,489 --> 00:13:19,489 Coulter. Hey, Rini. 242 00:13:19,690 --> 00:13:21,750 Listen, I'm down in New Orleans and I hit a snag. 243 00:13:21,970 --> 00:13:22,970 Really use your help. 244 00:13:25,410 --> 00:13:26,750 Yeah, I've got like two seconds. 245 00:13:27,210 --> 00:13:30,290 Okay. This kid I'm looking for, he's with an older woman. 246 00:13:30,650 --> 00:13:31,770 With as in with? 247 00:13:32,670 --> 00:13:33,690 Unclear. Okay. 248 00:13:33,990 --> 00:13:37,310 All right, so she got picked up for kidnapping in Tuscaloosa a couple years 249 00:13:37,310 --> 00:13:38,830 for the records deal. Do you think you can get into it? 250 00:13:39,390 --> 00:13:43,270 Yeah, it's going to be a minute. There's something I need to deal with, but I'll 251 00:13:43,270 --> 00:13:44,270 let you know what I can do. 252 00:13:44,390 --> 00:13:46,150 Well, I appreciate you. Okay, got to go. 253 00:13:46,570 --> 00:13:50,190 He just showed up. Did he say anything else? Yeah, lots of opinions. 254 00:13:50,510 --> 00:13:51,650 Our plant game sucks. 255 00:13:51,890 --> 00:13:54,570 He doesn't like the exposed bricks. Something about the lighting? 256 00:13:56,010 --> 00:13:58,950 Okay, let me deal with him. All right. Good luck. 257 00:13:59,350 --> 00:14:00,350 Thank you. 258 00:14:06,510 --> 00:14:07,530 Well, well, well. 259 00:14:08,330 --> 00:14:09,390 This is a surprise. 260 00:14:13,930 --> 00:14:16,630 Are you going to sit or do you have an opinion on the chair? 261 00:14:17,350 --> 00:14:21,550 I know it's not a Ralph Lauren club, but it really does do the job. In the area, 262 00:14:21,690 --> 00:14:23,670 I figured I'd see what my money is buying. 263 00:14:24,750 --> 00:14:26,790 I do have other clients, Mr. Sharp. 264 00:14:27,010 --> 00:14:28,010 Call me Leo. 265 00:14:28,090 --> 00:14:29,230 And I'm jealous. 266 00:14:29,810 --> 00:14:30,850 Other clients, huh? 267 00:14:31,150 --> 00:14:32,590 I might have to do something about that. 268 00:14:32,870 --> 00:14:36,750 Well, I'm not really a single client kind of gal. If you're looking for that, 269 00:14:36,810 --> 00:14:37,810 you're in the wrong place. 270 00:14:38,490 --> 00:14:39,490 We'll see about that. 271 00:14:40,190 --> 00:14:42,670 You could have texted or called. Let me know you're going to swing by. 272 00:14:43,690 --> 00:14:44,690 I could have. 273 00:14:45,530 --> 00:14:49,210 I take it that you had a chance to look at what I sent you on Tiffany Cosby and 274 00:14:49,210 --> 00:14:49,889 her company? 275 00:14:49,890 --> 00:14:50,769 I did. 276 00:14:50,770 --> 00:14:51,709 Nice work. 277 00:14:51,710 --> 00:14:52,810 Yeah, I wouldn't call it nice. 278 00:14:53,430 --> 00:14:54,590 But I did what you asked. 279 00:14:55,870 --> 00:14:59,430 Is this the part where you judge me for leveraging her out and removing her from 280 00:14:59,430 --> 00:15:00,149 the company? 281 00:15:00,150 --> 00:15:01,150 No. 282 00:15:01,890 --> 00:15:02,950 But is that your thing? 283 00:15:03,330 --> 00:15:04,330 I have many things. 284 00:15:05,550 --> 00:15:06,830 Lawyers, too. I'm aware. 285 00:15:09,610 --> 00:15:12,850 So, why did you pick me for this? 286 00:15:13,180 --> 00:15:14,180 I needed a killer. 287 00:15:15,100 --> 00:15:16,440 And don't pretend you're not that. 288 00:15:19,500 --> 00:15:23,240 Look, Leo, I get it. 289 00:15:23,640 --> 00:15:27,020 You were testing me on this brief, seeing if I would blink, right? 290 00:15:28,020 --> 00:15:31,100 So let's just skip to the part where you tell me if I passed your little test or 291 00:15:31,100 --> 00:15:32,320 not. You did. 292 00:15:32,840 --> 00:15:34,720 Great. If there's nothing else. 293 00:15:36,460 --> 00:15:37,460 Sheldon Grimes. 294 00:15:39,020 --> 00:15:40,160 Sits on the board of my company. 295 00:15:41,480 --> 00:15:43,440 One of the founding partners, right? 296 00:15:44,160 --> 00:15:47,680 And if memory serves, it was his tech that brought in the VCs. 297 00:15:48,440 --> 00:15:54,420 Dropped out of MIT, big fan of Phish, and failed at two other startups before 298 00:15:54,420 --> 00:15:55,420 you partnered with him. 299 00:15:55,720 --> 00:15:56,940 I could go on. 300 00:15:57,620 --> 00:15:58,620 No need. 301 00:15:59,880 --> 00:16:01,900 What's the job? I need some leverage on him. 302 00:16:03,820 --> 00:16:04,820 Leverage? 303 00:16:05,120 --> 00:16:07,580 Is that what we're calling it these days? 304 00:16:07,880 --> 00:16:09,260 Call it whatever you want. 305 00:16:10,060 --> 00:16:11,060 Let's start there. 306 00:16:11,570 --> 00:16:12,930 I'm sure you can use your imagination. 307 00:16:13,230 --> 00:16:15,490 And if there's nothing to find? There always is. 308 00:16:18,550 --> 00:16:20,610 Okay. I'll draft up the contract. 309 00:16:21,770 --> 00:16:22,770 Contracts? 310 00:16:22,870 --> 00:16:24,230 Who needs the paper trail? 311 00:16:25,230 --> 00:16:26,230 You have my word. 312 00:16:27,050 --> 00:16:28,850 Charming. I can be. 313 00:16:30,750 --> 00:16:31,950 And you're going to need this. 314 00:16:33,110 --> 00:16:34,750 I want you to call me on this from now on. 315 00:16:36,250 --> 00:16:38,370 Really? We live in a surveillance state. 316 00:16:39,190 --> 00:16:40,870 To think otherwise is naive. 317 00:16:41,590 --> 00:16:42,590 Good to know. 318 00:16:43,270 --> 00:16:45,610 But there are limits to what I will do on your behalf. 319 00:16:45,990 --> 00:16:50,030 I'll double your hourly fee and slip in a healthy retainer if you indulge my 320 00:16:50,030 --> 00:16:51,030 discretion on this. 321 00:16:51,210 --> 00:16:52,210 Okay. 322 00:16:55,170 --> 00:16:57,290 You mind if I have my decorator swing by? 323 00:16:59,050 --> 00:17:01,030 Call it a free consult. I don't do gifts. 324 00:17:02,270 --> 00:17:03,790 Don't want you thinking I owe you anything. 325 00:17:05,310 --> 00:17:06,310 Walk out. 326 00:17:23,660 --> 00:17:26,940 Sheriff Duvall, Jefferson Parish Sheriff's Office. Open up. 327 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 Hello? 328 00:17:40,540 --> 00:17:42,160 No one's here. 329 00:18:17,550 --> 00:18:18,870 It's actually packed in a hurry. 330 00:18:19,750 --> 00:18:21,270 Think that's the shirt Cal gave him? 331 00:18:21,890 --> 00:18:22,890 Maybe. 332 00:18:23,630 --> 00:18:25,130 Not sure about the suit, though. 333 00:18:26,370 --> 00:18:28,510 Anton definitely came here and changed before he left. 334 00:18:29,210 --> 00:18:33,170 This is enough to put out an APB on Anton and Sherry. So she brought him 335 00:18:33,330 --> 00:18:35,590 left the door unlocked, no sign of a struggle. 336 00:18:35,990 --> 00:18:40,910 Maybe she groomed him, had them under her spell, and he went willingly. 337 00:18:43,050 --> 00:18:46,270 Maybe he went with her because he didn't have a choice. 338 00:19:05,740 --> 00:19:06,740 Who's there? 339 00:19:21,040 --> 00:19:22,040 What? 340 00:19:27,020 --> 00:19:28,280 Saxon Shaker Jazz Club. 341 00:19:29,440 --> 00:19:30,940 APB got a hit on Sheriff's car. 342 00:19:31,870 --> 00:19:35,510 The club's owner is Hugo Bowman. Comes from an old New Orleans family. 343 00:19:35,830 --> 00:19:39,210 You know we're looking for Sherry? No, I was vague, but if anyone can help us 344 00:19:39,210 --> 00:19:42,330 find her, it's him. He used to go to wild parties back in the day. 345 00:19:42,590 --> 00:19:45,790 But then he went legit, started buying up old music joints, turned them into 346 00:19:45,790 --> 00:19:46,790 spots. 347 00:19:46,950 --> 00:19:48,090 Anton ever mention this place? 348 00:19:48,430 --> 00:19:49,430 Not that I remember. 349 00:19:49,730 --> 00:19:51,870 Checked in with Dion. He don't recall anything either. 350 00:19:52,690 --> 00:19:53,870 Let's see what Hugo has to say. 351 00:20:14,500 --> 00:20:15,500 You win. 352 00:20:16,300 --> 00:20:19,160 I'm in love with you. Well, all right. 353 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 Okay. 354 00:20:21,540 --> 00:20:22,540 You win. 355 00:20:23,600 --> 00:20:25,220 Baby, what can I do? 356 00:20:25,840 --> 00:20:28,380 I'll do anything you say. There's Hugo. 357 00:20:28,840 --> 00:20:30,960 It's just got to be. Hey, Hugo. 358 00:20:32,880 --> 00:20:34,040 Detective Veach. 359 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 Good to see you. 360 00:20:35,300 --> 00:20:37,460 Good to see you. This is Colter Shaw. 361 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 It's your place? 362 00:20:38,900 --> 00:20:41,400 Yeah. I own this building and three others in the quarter. 363 00:20:41,880 --> 00:20:43,000 You said it was urgent. 364 00:20:43,290 --> 00:20:44,249 What could I do you for? 365 00:20:44,250 --> 00:20:46,510 There's a car parked out in your lot. Belongs to Sherry Cheval. 366 00:20:46,810 --> 00:20:48,670 Yeah, yeah, yeah. She plays house piano. 367 00:20:51,590 --> 00:20:52,409 Something wrong? 368 00:20:52,410 --> 00:20:53,410 She working last night? 369 00:20:53,670 --> 00:20:55,970 Well, I don't know. I wasn't here last night. Who was? 370 00:20:56,850 --> 00:20:58,450 Well, it would be my manager, Jessica. 371 00:20:59,750 --> 00:21:01,490 Jess, got a minute? 372 00:21:02,870 --> 00:21:03,870 Sherry Cheval. 373 00:21:03,930 --> 00:21:05,030 She working here last night? 374 00:21:05,850 --> 00:21:06,930 Yes, she was on. 375 00:21:07,730 --> 00:21:10,250 Supposed to work for me tonight, too, but she no show. 376 00:21:10,810 --> 00:21:13,590 What's up? We have reason to believe she's involved in a kidnapping. 377 00:21:14,050 --> 00:21:15,050 A kidnapping? 378 00:21:16,410 --> 00:21:22,790 Sherry. What's going on here? She was with a teen, Anton Crawford. 379 00:21:23,150 --> 00:21:24,150 He hang out here too? 380 00:21:24,870 --> 00:21:25,870 Does it ring a bell? 381 00:21:26,710 --> 00:21:27,710 You sure about that? 382 00:21:28,330 --> 00:21:29,670 Speak up if you know something. 383 00:21:31,650 --> 00:21:32,650 Okay. 384 00:21:32,870 --> 00:21:38,170 Look, Anton really likes the music and he wanted to earn some extra cash. 385 00:21:38,890 --> 00:21:42,930 He works as a barback for me, but he's not 16 yet, so I pay him under the 386 00:21:43,270 --> 00:21:44,270 Working here last night? 387 00:21:44,410 --> 00:21:45,990 He was, with Sherry. 388 00:21:46,630 --> 00:21:47,630 After that, I don't know. 389 00:21:48,150 --> 00:21:49,150 The car's still here. 390 00:21:49,490 --> 00:21:50,810 Maybe she left with somebody. 391 00:21:51,530 --> 00:21:52,530 Other musicians? 392 00:21:54,090 --> 00:21:56,630 Maybe. When you were here, did you see them maybe talking to anyone? 393 00:21:57,250 --> 00:21:59,870 I was mostly behind the bar. 394 00:22:00,350 --> 00:22:03,370 We were crowded, and I was just focused on getting the customer served. 395 00:22:04,170 --> 00:22:05,170 Okay, thanks. 396 00:22:05,210 --> 00:22:06,910 We'll let you know if we have any further questions. 397 00:22:07,510 --> 00:22:08,510 All right, well. 398 00:22:08,760 --> 00:22:09,920 Come around if you need me. 399 00:22:10,440 --> 00:22:11,440 Excuse me. 400 00:22:13,460 --> 00:22:17,220 Anton told Cal he needed to be somewhere. Said it was important, huh? 401 00:22:17,600 --> 00:22:18,600 We're missing something. 402 00:22:23,160 --> 00:22:29,780 If you're gonna be my man, baby, take me by my hand. Cherry's car is here. 403 00:22:30,120 --> 00:22:31,540 You think she took him so well? What? 404 00:22:32,040 --> 00:22:33,340 Not without the manager noticing. 405 00:22:35,200 --> 00:22:35,959 Come on. 406 00:22:35,960 --> 00:22:36,960 What are you looking for? 407 00:22:37,290 --> 00:22:42,110 These old buildings in New Orleans, they've got secret exits, right, for 408 00:22:42,190 --> 00:22:42,909 things like that? 409 00:22:42,910 --> 00:22:44,910 Sure. A lot of old smugglers' routes. 410 00:23:16,360 --> 00:23:18,360 Looks like an old bootlegger's passage. 411 00:23:18,680 --> 00:23:19,980 Prints going in both directions. 412 00:23:21,060 --> 00:23:22,820 Looks like they're still using it for something. 413 00:23:23,140 --> 00:23:25,320 Look at this. 414 00:23:26,400 --> 00:23:27,740 Looks like pictographs. 415 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 You're right. 416 00:23:32,480 --> 00:23:33,480 Let's see where it goes. 417 00:23:45,820 --> 00:23:48,440 That lock looks awfully new, doesn't it, for building this state? 418 00:24:14,950 --> 00:24:15,949 Rose petals. 419 00:24:15,950 --> 00:24:16,950 Haven't been here long. 420 00:24:18,670 --> 00:24:19,890 What's going on here? 421 00:24:28,710 --> 00:24:29,970 This isn't voodoo, is it? 422 00:24:30,310 --> 00:24:32,750 Definitely not. This is old magic. 423 00:24:33,030 --> 00:24:36,690 It's got a lot of names, but it's baked into the culture around here. 424 00:24:36,990 --> 00:24:38,090 You ever seen anything like this before? 425 00:24:38,490 --> 00:24:39,490 Oh, yeah. 426 00:24:39,790 --> 00:24:42,190 There's a lot of believers in and around the quarters. 427 00:24:42,430 --> 00:24:44,330 I've seen this kind of setup more than once. 428 00:24:44,800 --> 00:24:50,960 On a disorderly call, find somebody preparing a ritual or ranting about 429 00:24:50,960 --> 00:24:54,360 unlocking the powers of their souls. People that practice this call 430 00:24:54,360 --> 00:24:55,360 infinity. 431 00:24:56,360 --> 00:25:00,180 Infinity. Don't ask me what it means. Just something I heard them call. 432 00:25:00,720 --> 00:25:04,720 You seem to know a lot about it. Well, one of my foster home stops, the guy 433 00:25:04,720 --> 00:25:06,460 there was way deep into this. 434 00:25:07,660 --> 00:25:12,600 That's the first time I ever seen a drum circle or pyre. They're the hell out of 435 00:25:12,600 --> 00:25:13,600 me. 436 00:25:36,460 --> 00:25:37,460 What is it? 437 00:25:40,760 --> 00:25:41,760 We got a body. 438 00:25:57,520 --> 00:26:00,220 The name's Gabrielle Ladeau, 15 years old. 439 00:26:00,800 --> 00:26:03,620 Asphyxiation most likely caused by poison or overdose. 440 00:26:04,260 --> 00:26:05,400 You get any time involved? 441 00:26:06,080 --> 00:26:07,019 I don't think so. 442 00:26:07,020 --> 00:26:10,460 Maybe Sherry believes in Anthony and got Anton sucked into it somehow. 443 00:26:10,780 --> 00:26:13,500 I don't think Sherry's mixed up in this. I saw a Bible on her nightstand. 444 00:26:13,940 --> 00:26:16,080 Doesn't track the dark magic or ritual sacrifice. 445 00:26:16,460 --> 00:26:19,200 Now, you said your foster parents were into this kind of stuff? 446 00:26:19,600 --> 00:26:20,600 Not like this. 447 00:26:20,880 --> 00:26:25,740 He was a drunk that did a reenactment with a stolen mannequin. Probably 448 00:26:25,740 --> 00:26:28,480 something he was just playing around with. But like I said, it creeped me out 449 00:26:28,480 --> 00:26:31,700 good. I mentioned it to my court -appointed counselor, and they removed 450 00:26:31,700 --> 00:26:32,700 the home. 451 00:26:33,380 --> 00:26:35,040 What the hell is this place? 452 00:26:36,780 --> 00:26:38,200 I didn't even know this was here. 453 00:26:38,720 --> 00:26:40,680 I need to take this. I'll talk to Hugo. 454 00:26:42,280 --> 00:26:44,980 Rainey, you get into Sherry's arrest file? I did. 455 00:26:45,300 --> 00:26:48,620 Kidnapping charges against Sherry Cheval were dropped by the state after 456 00:26:48,620 --> 00:26:50,000 testimony from the alleged victim. 457 00:26:50,280 --> 00:26:51,640 Must have made a pretty compelling argument. 458 00:26:51,920 --> 00:26:55,460 Yeah, I'd say. According to the testimony, Sherry was actually helping 459 00:26:55,460 --> 00:26:58,360 escape an abusive parent, but the file was sealed because he's a minor. 460 00:26:58,560 --> 00:27:00,820 So she wasn't trafficking the kid. She was protecting him. 461 00:27:01,040 --> 00:27:02,040 Is she working alone? 462 00:27:02,580 --> 00:27:04,860 Actually, she had help. 463 00:27:05,360 --> 00:27:09,560 According to the court records, her brother, Father Josiah Cheval, helped 464 00:27:09,560 --> 00:27:12,640 the endangered teen inside of his church while Sherry arranged for more 465 00:27:12,640 --> 00:27:13,559 permanent lodging. 466 00:27:13,560 --> 00:27:15,020 It's a big help, Rainey. Thank you. 467 00:27:15,920 --> 00:27:19,260 Beach, just heard back about Sherry's kidnapping arrest. 468 00:27:19,820 --> 00:27:22,360 She was saving the kid, was working with her brother who's a priest. 469 00:27:22,740 --> 00:27:23,860 And what do you think that means? 470 00:27:24,640 --> 00:27:27,180 It means she was here. 471 00:27:27,900 --> 00:27:30,120 Probably to play the music. She was helping Anton. 472 00:27:30,600 --> 00:27:32,340 I wonder what the hell was about ready to happen here. 473 00:27:32,890 --> 00:27:36,370 So Anton came here from cows, didn't realize what was about to happen. 474 00:27:36,690 --> 00:27:40,030 Sherry saves them, and the two of them run to her place for food and clothes. 475 00:27:40,290 --> 00:27:43,670 They're both in hiding until they know it's fit to come out. My guess is they 476 00:27:43,670 --> 00:27:46,410 took him to her brother's church, just like they did the other kid. 477 00:27:46,930 --> 00:27:50,950 Detective, you should check out St. Paul in Honville. 478 00:27:51,390 --> 00:27:52,810 Sherry's brother's the priest there. 479 00:27:53,130 --> 00:27:55,130 She plays their social events sometimes. 480 00:27:55,590 --> 00:27:58,510 That's a half an hour from here. Thanks. We'll take it from here. 481 00:28:14,010 --> 00:28:15,230 Hey, we should go. 482 00:28:18,830 --> 00:28:19,870 Take a look at this. 483 00:28:21,430 --> 00:28:23,450 Have you ever seen anything like this before? 484 00:28:23,670 --> 00:28:26,250 It's a copy of an old, infinite manuscript. 485 00:28:26,550 --> 00:28:29,930 We usually see papers like this show up from time to time in a bust or an 486 00:28:29,930 --> 00:28:30,930 investigation. 487 00:28:31,390 --> 00:28:32,390 What is it? 488 00:28:32,890 --> 00:28:35,990 Practitioners usually use it as a sort of instruction manual for rituals. 489 00:28:36,310 --> 00:28:39,170 Once a ritual is completed, it's supposed to grant certain powers. 490 00:28:39,790 --> 00:28:40,790 Summoning? 491 00:28:41,870 --> 00:28:42,870 Torture? 492 00:28:44,879 --> 00:28:46,620 Sacrifice. And the terrifying part? 493 00:28:46,840 --> 00:28:49,240 That it looks like there's somebody out there that really believes this. 494 00:28:53,720 --> 00:28:54,720 This here. 495 00:28:55,180 --> 00:28:58,740 And that right there. Looks like a wedding ceremony, right? Writing here is 496 00:28:58,740 --> 00:29:05,400 French. Says, completion of a ritual will bring immortality to the individual 497 00:29:05,400 --> 00:29:06,620 who performs it. 498 00:29:08,240 --> 00:29:09,240 Coulter. 499 00:29:10,160 --> 00:29:11,160 What, do you see something? 500 00:29:12,040 --> 00:29:15,500 That kid we pulled out the lake had a tattoo with that symbol. 501 00:29:16,020 --> 00:29:17,100 That? Mm -hmm. 502 00:29:20,940 --> 00:29:25,560 This was Kevin Perkins after we pulled him out of the lake. 503 00:29:26,160 --> 00:29:27,160 Look. 504 00:29:27,860 --> 00:29:28,860 Had a tattoo. 505 00:29:29,300 --> 00:29:30,980 Same symbol on his calf. 506 00:29:31,520 --> 00:29:32,660 These murders are connected. 507 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 Yeah. 508 00:29:35,900 --> 00:29:40,040 This was the girl we found in the alley. Now she presented like a random attack. 509 00:29:41,450 --> 00:29:42,530 But look at that alley wall. 510 00:29:43,110 --> 00:29:44,210 Looks like Fide. 511 00:29:44,530 --> 00:29:46,050 But it's the same symbol again. 512 00:29:49,890 --> 00:29:52,530 So whoever did this needed to complete all three rituals. 513 00:29:53,370 --> 00:29:54,370 Into the water. 514 00:29:54,790 --> 00:29:55,790 Spilling of blood. 515 00:29:58,090 --> 00:29:59,090 Wedding sacrifice. 516 00:29:59,210 --> 00:30:00,169 Final act. 517 00:30:00,170 --> 00:30:03,430 Incident. The sacrifice of the virgin couple for immortality. 518 00:30:04,310 --> 00:30:05,450 They already killed the bride. 519 00:30:06,170 --> 00:30:08,590 That's why Anton was in a suit and tie. He was the groom. 520 00:30:09,150 --> 00:30:10,490 They need to complete the ceremony. 521 00:30:11,950 --> 00:30:13,130 We're dealing with a psychopath. 522 00:30:13,870 --> 00:30:14,910 Let's get to that church. 523 00:30:22,330 --> 00:30:25,270 Hey. I just got the background on Father Cheval. 524 00:30:25,730 --> 00:30:27,750 And? He's not the priest at St. Paul. 525 00:30:28,030 --> 00:30:30,730 He's at Sacred Heart, 20 miles up the direction. 526 00:30:31,050 --> 00:30:32,090 Did he get reassigned recently? 527 00:30:32,370 --> 00:30:35,510 Nope. He's been at Sacred Heart of Redemption for the last 12 years. 528 00:30:36,350 --> 00:30:37,350 Okay. 529 00:30:37,910 --> 00:30:39,810 Hugo gave us the wrong location on purpose. 530 00:30:40,220 --> 00:30:42,040 Let's try to get to Anton before we do. Who are you? 531 00:30:42,440 --> 00:30:43,440 Follow me. 532 00:30:56,720 --> 00:30:57,940 Did I get it this time? 533 00:30:59,460 --> 00:31:00,680 Is all the paint off now? 534 00:31:05,400 --> 00:31:06,980 Hugo told me it was just pretend. 535 00:31:08,100 --> 00:31:09,560 Said I could make a lot of money. 536 00:31:11,050 --> 00:31:12,310 Can't believe I trusted him. 537 00:31:13,890 --> 00:31:15,410 He tricked us both. 538 00:31:16,750 --> 00:31:18,310 Told me it was a VIP party. 539 00:31:19,050 --> 00:31:20,610 That's why I agreed to play the music. 540 00:31:21,150 --> 00:31:23,470 But I thank God I was there to help you, Anton. 541 00:31:25,070 --> 00:31:27,190 The Lord does work in mysterious ways. 542 00:31:27,610 --> 00:31:28,630 He poisoned her. 543 00:31:30,270 --> 00:31:31,670 I saw him give her the pills. 544 00:31:32,550 --> 00:31:33,910 He wanted her to die. 545 00:31:36,090 --> 00:31:37,550 Try not to think about it. 546 00:31:38,770 --> 00:31:39,970 I want to go home. 547 00:31:41,010 --> 00:31:44,210 When can I call my dad? I know he's worried. I'm sure he is. 548 00:31:45,110 --> 00:31:50,250 And we're going to call as soon as we can. But right now, Hugo is waiting for 549 00:31:50,250 --> 00:31:53,610 you to try to make a mistake so he can get to you. 550 00:31:53,910 --> 00:31:55,330 I won't let that happen. 551 00:31:55,610 --> 00:31:57,570 Not until I know for sure you'll be safe. 552 00:31:57,890 --> 00:32:00,650 He still wants to kill me to complete the ritual. 553 00:32:01,630 --> 00:32:03,310 We're not going to think about that either. 554 00:32:05,510 --> 00:32:08,010 Hey, we're going to trust Father Cheval. 555 00:32:10,120 --> 00:32:11,120 brother is a good man. 556 00:32:11,720 --> 00:32:15,460 He's helped a lot of people in trouble before and he's going to get you home. 557 00:32:24,220 --> 00:32:25,220 Sherry. 558 00:32:28,260 --> 00:32:29,260 Anton. 559 00:32:31,060 --> 00:32:37,280 Now come out wherever you are and we will finish what we started. 560 00:32:55,240 --> 00:32:56,760 Backup's on the way. I'm not waiting. 561 00:32:56,960 --> 00:32:58,720 Got to find Anton before Hugo finds him. 562 00:33:02,320 --> 00:33:05,260 I need to check what's going on. Stay here and stay quiet. 563 00:33:05,540 --> 00:33:07,160 Wait, if Hugo's out there, he'll kill you too. 564 00:33:25,100 --> 00:33:25,699 Be careful. 565 00:33:25,700 --> 00:33:26,700 You too. 566 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 Chandaya! 567 00:33:41,400 --> 00:33:42,400 Chandaya! 568 00:33:45,620 --> 00:33:46,620 Chandaya! 569 00:33:48,440 --> 00:33:49,440 Why? 570 00:33:55,690 --> 00:33:57,250 He was a good man, Hugo. 571 00:33:58,650 --> 00:34:00,630 You are going to burn in hell for this. 572 00:34:00,970 --> 00:34:02,430 Well, probably. 573 00:34:03,210 --> 00:34:04,210 But not today. 574 00:34:06,350 --> 00:34:08,770 Take me to Anton or you're going to join your brother. 575 00:34:13,670 --> 00:34:15,449 I've seen evil like you before. 576 00:34:17,050 --> 00:34:19,210 And I'll never tell you where Anton is. 577 00:34:20,110 --> 00:34:21,110 Have it your way. 578 00:34:21,550 --> 00:34:22,550 Drop your weapon! 579 00:34:22,949 --> 00:34:24,050 I can't do that! 580 00:34:27,340 --> 00:34:28,340 Stay where you are. 581 00:34:28,699 --> 00:34:29,699 Don't move. 582 00:34:31,400 --> 00:34:32,600 Or I will kill her. 583 00:34:33,380 --> 00:34:34,380 I know what you did. 584 00:34:35,120 --> 00:34:38,179 Using kids. You're using kids from the other side of the river, from my town, 585 00:34:38,300 --> 00:34:39,719 for your sick rituals. 586 00:34:40,300 --> 00:34:43,120 Dumbing their bodies back where they came from when you're done with them. 587 00:34:43,679 --> 00:34:45,580 You can't begin to understand. 588 00:34:46,080 --> 00:34:48,100 You're a predator and a killer. 589 00:34:48,980 --> 00:34:50,219 Tell me what else I'm missing. 590 00:35:20,319 --> 00:35:21,319 She's okay. 591 00:35:21,880 --> 00:35:22,880 She's okay. 592 00:35:28,580 --> 00:35:30,200 Give me your scarf. Stay low. Stay low. 593 00:35:31,860 --> 00:35:33,620 Which way are you going? I got him. 594 00:35:34,020 --> 00:35:35,020 I got him. 595 00:35:35,680 --> 00:35:37,540 How bad is it? 596 00:35:38,380 --> 00:35:40,680 Put pressure on this for me. It's okay. You're going to be okay. 597 00:35:40,900 --> 00:35:41,900 You're lying. 598 00:35:42,640 --> 00:35:43,660 Don't worry about me. 599 00:35:44,320 --> 00:35:45,320 Just save Anton. 600 00:36:06,380 --> 00:36:08,660 Killed all those kids. Now priest for what? 601 00:36:09,500 --> 00:36:13,680 I found something that's going to give me everything. 602 00:36:14,560 --> 00:36:15,780 Found your printouts. 603 00:36:16,300 --> 00:36:17,340 Infinity Handbook. 604 00:36:18,080 --> 00:36:19,260 Nobody lives forever. 605 00:36:19,540 --> 00:36:22,640 You don't know what you're talking about. 606 00:36:30,880 --> 00:36:32,220 It's not real, Hugo. 607 00:36:35,020 --> 00:36:36,220 Kill those people for nothing. 608 00:36:36,980 --> 00:36:40,120 You call eternal life nothing? 609 00:36:52,860 --> 00:36:55,920 I'm going to finish what I started. 610 00:36:58,660 --> 00:36:59,660 Like it happened. 611 00:37:10,480 --> 00:37:11,319 I'm going to take a look. 612 00:37:11,320 --> 00:37:12,740 I can't feel a pulse. All right. 613 00:37:13,460 --> 00:37:14,460 Come on. 614 00:37:15,880 --> 00:37:16,880 Okay. 615 00:37:17,840 --> 00:37:18,940 Call ambulance. 616 00:37:24,260 --> 00:37:25,560 911, what's your emergency? 617 00:37:25,940 --> 00:37:26,940 I need medical assistance. 618 00:37:27,440 --> 00:37:29,380 Sacred Heart of Redemption. Yes. 619 00:37:29,720 --> 00:37:30,820 One injury to another. 620 00:37:31,960 --> 00:37:32,960 I understand. 621 00:37:33,120 --> 00:37:34,120 Ten minutes away. 622 00:37:56,840 --> 00:37:57,840 It's okay. 623 00:37:58,140 --> 00:37:59,140 It's okay. 624 00:37:59,680 --> 00:38:00,680 You're safe. 625 00:38:02,400 --> 00:38:04,240 Come back to me. Come on. 626 00:38:04,880 --> 00:38:05,880 Come on. 627 00:38:06,500 --> 00:38:07,560 Come back to me. 628 00:38:13,420 --> 00:38:14,420 Dad. 629 00:38:18,500 --> 00:38:21,580 I'm sorry, Dad. I should have told you about working at the gym. Oh, no, no. 630 00:38:21,720 --> 00:38:22,698 Listen to me. 631 00:38:22,700 --> 00:38:24,120 You're back with me now. You're safe. 632 00:38:24,720 --> 00:38:25,940 That's all that matters. You understand? 633 00:38:26,640 --> 00:38:27,640 That's all that matters. 634 00:38:28,420 --> 00:38:29,520 That's all that matters. 635 00:38:35,260 --> 00:38:38,960 Jeannie, how is she? She's okay. Come see for yourself. 636 00:38:48,400 --> 00:38:50,380 Hey, baby, how you doing? 637 00:38:52,480 --> 00:38:54,620 Tired. So are I. 638 00:38:55,760 --> 00:38:56,760 I'm gonna be fine. 639 00:38:58,220 --> 00:38:59,098 Thank you. 640 00:38:59,100 --> 00:39:02,700 Thank you both for finding my son. 641 00:39:04,380 --> 00:39:05,380 We didn't do it alone. 642 00:39:06,680 --> 00:39:10,820 Anton's friend Sherry, she got him out of there, kept him safe till we got 643 00:39:10,820 --> 00:39:11,820 there. 644 00:39:13,120 --> 00:39:16,600 Hey, uh, your friend Cal, he came by, he brought your sex back. 645 00:39:17,020 --> 00:39:18,020 It's in the truck. 646 00:39:18,400 --> 00:39:19,400 Can I go get it? 647 00:39:19,580 --> 00:39:20,580 Yeah. 648 00:39:28,590 --> 00:39:31,530 Thank you for bringing my son back. 649 00:39:34,010 --> 00:39:38,170 Sherry's brother, Father Chabal, he kept him hidden, kept him safe until we got 650 00:39:38,170 --> 00:39:39,590 there. Man gave his life. 651 00:39:40,570 --> 00:39:43,250 I think we take that money, put it towards a program at his church. 652 00:39:44,290 --> 00:39:45,930 Something for the kids and the community. 653 00:39:46,350 --> 00:39:47,350 Sounds right. 654 00:39:49,870 --> 00:39:50,870 Will do. 655 00:39:53,670 --> 00:39:54,670 Thanks, Colton. 656 00:39:56,560 --> 00:39:58,260 I wouldn't still be here without you. 657 00:40:03,060 --> 00:40:06,860 That darkness you spoke of. You said you wanted to light the way out. 658 00:40:07,820 --> 00:40:08,820 Hugo's gone. 659 00:40:08,840 --> 00:40:10,500 Those families finally got justice. 660 00:40:12,220 --> 00:40:13,220 It's because of you. 46939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.