All language subtitles for Tracker 02x12 Monster [2025-03-09 20-00] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,400 --> 00:00:16,400 Did you hear that? 2 00:00:16,520 --> 00:00:17,620 It's nothing, baby. 3 00:00:19,120 --> 00:00:20,160 It's just my phone. 4 00:00:20,780 --> 00:00:22,160 What if it's a monster? 5 00:00:22,800 --> 00:00:25,120 There's no such thing as monsters, sweetheart. 6 00:00:25,560 --> 00:00:26,840 Is that for real? 7 00:00:28,300 --> 00:00:32,560 Well, just in case, I hear that monsters hate kisses. 8 00:00:33,080 --> 00:00:37,580 So if I give you five kisses, none of the monsters can get you. 9 00:00:38,340 --> 00:00:39,340 That's science. 10 00:00:49,970 --> 00:00:51,150 Good night, love bug. 11 00:00:51,350 --> 00:00:52,350 Good night, Bobby. 12 00:02:11,930 --> 00:02:15,170 Hi, I'm Coulter. Judith, thanks for coming so quickly. Yeah. 13 00:02:20,930 --> 00:02:22,810 Miles is upstairs watching TV. 14 00:02:23,550 --> 00:02:24,990 He's pretty rattled by this. 15 00:02:25,350 --> 00:02:26,350 Yeah, I can imagine. 16 00:02:26,870 --> 00:02:28,110 How long has your daughter been missing? 17 00:02:28,370 --> 00:02:32,330 Alice has been gone almost 12 hours now. I know that doesn't feel like a long 18 00:02:32,330 --> 00:02:36,290 time, but it's unlike her not to come home and to leave the door wide open. 19 00:02:36,290 --> 00:02:38,630 latch is finicky, but she knows that. 20 00:02:39,710 --> 00:02:41,050 Does she do this often? Leave? 21 00:02:41,290 --> 00:02:42,189 Leave her kid home? 22 00:02:42,190 --> 00:02:44,790 I live in the guest house out back. She knows I'm here. 23 00:02:45,130 --> 00:02:47,730 But she usually texts or calls if she goes anywhere. 24 00:02:48,350 --> 00:02:51,470 But now her phone's going straight to voicemail, and her car's not here. 25 00:02:52,030 --> 00:02:53,590 And you have no idea where she might have gone? 26 00:02:53,950 --> 00:02:57,350 Alice and Miles' father separated six months ago. 27 00:02:57,730 --> 00:03:02,170 And she just started dating again recently, and I thought she just stepped 28 00:03:02,170 --> 00:03:03,170 on a date with someone. 29 00:03:03,810 --> 00:03:04,810 You know with who? 30 00:03:04,890 --> 00:03:06,390 No, I try not to pry. 31 00:03:07,610 --> 00:03:08,610 Now I wish I did. 32 00:03:09,650 --> 00:03:10,650 Police? 33 00:03:11,110 --> 00:03:13,210 I don't want to involve them if I don't have to. 34 00:03:16,150 --> 00:03:17,250 Well, you're going to have to tell me why. 35 00:03:17,850 --> 00:03:22,150 Things have gotten contentious between Alice and her ex over Miles' custody, 36 00:03:22,150 --> 00:03:23,730 he could use this against her. 37 00:03:24,810 --> 00:03:30,190 Is there a possibility that the ex was involved? 38 00:03:31,690 --> 00:03:32,690 I don't think so. 39 00:03:32,970 --> 00:03:35,510 Greg is a good guy. Alice is the one who wanted to separate. 40 00:03:37,130 --> 00:03:38,490 Could be some residual anger. 41 00:03:39,440 --> 00:03:40,440 It's possible. 42 00:03:40,620 --> 00:03:45,040 Things were said that can't be unsaid, but I thought that was behind them. 43 00:03:45,820 --> 00:03:46,980 Did Alice smoke? 44 00:03:48,160 --> 00:03:49,160 She used to. 45 00:03:50,180 --> 00:03:52,160 Mind if I, uh... No, go ahead. 46 00:03:52,420 --> 00:03:53,420 Yeah? 47 00:04:09,230 --> 00:04:10,230 Vicodin. 48 00:04:11,530 --> 00:04:12,830 Prescribed to her by a doctor. 49 00:04:13,850 --> 00:04:15,010 Why would she hide it? 50 00:04:16,209 --> 00:04:18,350 In the past, Alice had some challenges. 51 00:04:20,370 --> 00:04:21,349 Drug problem? 52 00:04:21,350 --> 00:04:23,610 Yeah. But I thought she was clean. 53 00:04:24,210 --> 00:04:25,630 Going on eight years now. 54 00:04:27,670 --> 00:04:31,290 Three months ago, she had knee surgery. They must have prescribed those for 55 00:04:31,290 --> 00:04:33,470 that. Could have been drawn back into some bad habits. 56 00:04:37,230 --> 00:04:39,450 You had no idea she was taking these? No. 57 00:04:40,250 --> 00:04:45,770 Maybe someone she was dating is a bad influence. Look, I know 10 ,000 isn't a 58 00:04:45,770 --> 00:04:47,710 huge reward, but that's all I have. 59 00:04:48,950 --> 00:04:50,550 I just want to find my daughter. 60 00:04:53,330 --> 00:04:54,330 Hey. 61 00:04:56,150 --> 00:04:57,350 You must be mild. 62 00:04:58,530 --> 00:05:00,830 I think the monster took my mommy. 63 00:05:03,170 --> 00:05:04,310 Did you see something? 64 00:05:05,090 --> 00:05:06,090 No. 65 00:05:07,240 --> 00:05:08,700 But something woke me up. 66 00:05:09,800 --> 00:05:10,800 What woke you up? 67 00:05:11,240 --> 00:05:12,240 I don't know. 68 00:05:13,340 --> 00:05:16,360 When I came downstairs, no one was there. 69 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 I just got a ping. 70 00:05:23,700 --> 00:05:26,060 This is your daughter's phone's last location. 71 00:05:26,320 --> 00:05:27,480 I'm going to go check it out, okay? 72 00:05:28,480 --> 00:05:29,720 All right, Miles, listen. 73 00:05:31,240 --> 00:05:33,800 I'm going to do everything I can to find your mom and bring her home, okay? 74 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 Okay. 75 00:05:45,450 --> 00:05:48,030 So I checked on Alice's ex -husband, like you asked. 76 00:05:48,330 --> 00:05:51,870 He was with his girlfriend last night. They have surveillance of him going into 77 00:05:51,870 --> 00:05:56,110 her building, and he stayed till morning. So whoever Alice left to go 78 00:05:56,110 --> 00:05:56,989 was not him. 79 00:05:56,990 --> 00:05:59,750 Yeah. Her mother vouched for him, too, but it's good to rule it out. 80 00:06:00,510 --> 00:06:04,450 I'm on my way right now to where her phone last pinged. Maybe she just 81 00:06:04,450 --> 00:06:07,330 and fell off the wagon and doesn't want her family to see her like that. 82 00:06:07,550 --> 00:06:09,070 I don't think that's what this is. 83 00:06:09,630 --> 00:06:11,610 The pills were hidden, but they were only half gone. 84 00:06:12,030 --> 00:06:13,030 After the course of several months? 85 00:06:13,230 --> 00:06:15,210 Colter, you never know what battles people are fighting. 86 00:06:16,650 --> 00:06:18,590 Hey, Colter, I hear you're in Ohio. 87 00:06:19,290 --> 00:06:23,010 I'll be in Indianapolis for a deposition in case, you know, you need boots on 88 00:06:23,010 --> 00:06:24,750 the ground. Just saying. New client again? 89 00:06:25,050 --> 00:06:28,910 Yes, he's being sued for the umpteenth time, certainly making me earn my 90 00:06:28,910 --> 00:06:30,510 retainer. Who is this guy? 91 00:06:30,730 --> 00:06:33,610 All I can say is that he leads a very complicated life. 92 00:06:33,910 --> 00:06:35,290 Sounds sort of like his fixer. 93 00:06:35,790 --> 00:06:37,350 I prefer the term counsel. 94 00:06:37,850 --> 00:06:39,610 Okay, I'm sure you can handle it. 95 00:06:40,190 --> 00:06:43,090 He's definitely not the type to be handled, but I do like a challenge, so 96 00:06:43,090 --> 00:06:47,130 you. Oh, and Velma gave me the download on your missing woman, so keep me 97 00:06:47,130 --> 00:06:48,150 posted. Will do. 98 00:07:48,010 --> 00:07:51,390 Just her phone and her purse. Sign of a struggle. There's blood on the ground. 99 00:07:51,530 --> 00:07:52,530 Car's still running. 100 00:07:52,750 --> 00:07:55,750 She was lured out there in her own vehicle. Tried to get away, and she's 101 00:07:55,750 --> 00:07:57,630 anyway. Must have known whoever it was. 102 00:07:57,990 --> 00:07:59,030 Yeah, I was thinking the same thing. 103 00:07:59,710 --> 00:08:00,950 Did you pull up her dating history? 104 00:08:01,410 --> 00:08:04,130 Just one guy, but I don't think she met the dude online. 105 00:08:04,850 --> 00:08:06,790 There's a whole lot of texting calls to him. 106 00:08:07,230 --> 00:08:09,530 Sal Markowitz. He has a psychiatry practice. 107 00:08:10,090 --> 00:08:11,170 Okay. And they're dating? 108 00:08:11,510 --> 00:08:12,630 Well, something's going on. 109 00:08:13,230 --> 00:08:14,550 First off, the guy was married. 110 00:08:14,950 --> 00:08:18,370 Scandalous. And judging by these texts, it looks like he was trying to break it 111 00:08:18,370 --> 00:08:19,370 off with Alice. 112 00:08:19,570 --> 00:08:21,250 Back to order a phone from her single laptop. 113 00:08:21,790 --> 00:08:22,790 What'd he say? 114 00:08:22,870 --> 00:08:24,610 I'm sorry, Alice. I can't do it anymore. 115 00:08:24,910 --> 00:08:26,630 It's too dangerous, and this won't end well. 116 00:08:27,150 --> 00:08:29,970 Yeah, it just sounds like the brother didn't want to give up half. Yeah, or 117 00:08:29,970 --> 00:08:30,970 maybe he felt threatened. 118 00:08:31,370 --> 00:08:33,370 He was trying to prevent her from going to his wife. 119 00:08:33,630 --> 00:08:39,270 Things escalated. Thought the same thing. And police would call the Sal's 120 00:08:39,270 --> 00:08:41,669 twice for, get this, domestic disputes. 121 00:08:43,210 --> 00:08:44,250 I'm going to need that address. 122 00:10:44,400 --> 00:10:50,180 Tracker. Sponsored by... Gotta ask, Mr... Colter Shaw. 123 00:10:50,660 --> 00:10:52,620 What exactly were you doing here when you broke in? 124 00:10:52,880 --> 00:10:54,800 Looking for a missing woman, Alice Bear. 125 00:10:55,680 --> 00:10:58,260 Phone records indicate that she was in contact with Sal before the 126 00:10:58,260 --> 00:10:59,560 disappearance. That's why I'm here. 127 00:10:59,940 --> 00:11:00,739 The eye? 128 00:11:00,740 --> 00:11:03,180 No, I find missing people. Her mother hired me. 129 00:11:03,420 --> 00:11:05,460 Listen, any word from Sal's wife? 130 00:11:05,760 --> 00:11:07,360 Well, she's at a trade show in Detroit. 131 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 She's flying back now. 132 00:11:09,180 --> 00:11:11,760 You're a missing woman. Could she have done this? 133 00:11:12,780 --> 00:11:13,780 I don't think so. 134 00:11:14,120 --> 00:11:16,240 Come here and look at this. These notes here. 135 00:11:16,740 --> 00:11:17,740 See these? 136 00:11:18,140 --> 00:11:21,000 These are all about the same patient someone Sal refers to as PJ. 137 00:11:21,380 --> 00:11:23,460 Wait, you think the killer sat down to read notes? 138 00:11:24,880 --> 00:11:26,600 I think the patient might be the killer. 139 00:11:27,160 --> 00:11:29,460 We came here to see what Sal wrote about him. 140 00:11:29,860 --> 00:11:30,860 Look at this. 141 00:11:31,080 --> 00:11:32,240 Not a glowing review. 142 00:11:32,460 --> 00:11:34,520 It's sadistic urges, violent fantasy. 143 00:11:35,720 --> 00:11:39,260 Cognitive distortions, that's no good. I'm no profiler, but I'd say this is the 144 00:11:39,260 --> 00:11:43,820 bill of our suspect. There's more. This patient, PJ, was referred to Sal by 145 00:11:43,820 --> 00:11:44,820 Alice Bear. 146 00:11:45,160 --> 00:11:47,180 Now, that's got to have something to do with her disappearance, right? 147 00:11:47,380 --> 00:11:49,600 I have to say, I was helping the guy, and something went really wrong. 148 00:11:50,380 --> 00:11:55,200 Sal had been texting Alice about ending things, and I'm guessing he was talking 149 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 about the treatment. 150 00:11:56,260 --> 00:12:00,720 He said that things became dangerous. Maybe PJ found out and he snapped. 151 00:12:01,440 --> 00:12:02,620 We need to find the identity. 152 00:12:03,100 --> 00:12:04,620 I'm just patient here. Cadet Alice. 153 00:12:05,300 --> 00:12:08,740 I appreciate your help, Mr. Shaw, but this is a murder investigation. 154 00:12:09,300 --> 00:12:10,300 Take it from here. 155 00:12:11,700 --> 00:12:14,280 There's a woman in danger out there. It's a police matter now. 156 00:12:14,820 --> 00:12:16,660 I'm going to need you to step away and let us handle this. 157 00:12:18,380 --> 00:12:20,040 Yeah, I hope you find what you're looking for. 158 00:12:20,340 --> 00:12:21,340 Thank you. 159 00:12:25,780 --> 00:12:27,080 Hey, Rene, did you get those photos? 160 00:12:27,660 --> 00:12:29,620 Looking for a patient with the initials PJ? 161 00:12:30,060 --> 00:12:33,880 Yeah, yeah. The patient was referred to Sal by Alice. The question is, what's 162 00:12:33,880 --> 00:12:34,880 the connection? 163 00:12:35,080 --> 00:12:38,760 And why would PJ go to Alice for a referral? 164 00:12:39,080 --> 00:12:43,760 Well, get this. So before she became a caterer and got married, Alice studied 165 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 be a therapist. 166 00:12:44,800 --> 00:12:48,160 Looks like she never got her license, but she did go through practicum 167 00:12:48,160 --> 00:12:49,160 troubled patients. 168 00:12:49,460 --> 00:12:52,380 Drugs, violence, trauma, a lot of them mandated by the court. 169 00:12:52,600 --> 00:12:54,040 Her mother never mentioned that. What? 170 00:12:56,650 --> 00:12:57,650 I can't imagine she thought it was relevant. 171 00:12:58,750 --> 00:13:00,090 So what's the connect to Sal? 172 00:13:00,370 --> 00:13:02,610 He was her supervisor during her training. 173 00:13:03,010 --> 00:13:06,050 So maybe they shared this patient, this PJ? 174 00:13:07,070 --> 00:13:09,210 Doubtful. She wouldn't have had to refer him if that was the case. 175 00:13:09,530 --> 00:13:11,850 Okay, so PJ goes to Alice for help. 176 00:13:12,450 --> 00:13:14,470 Except Alice isn't a licensed therapist. 177 00:13:15,370 --> 00:13:17,590 So she sends PJ to Sal. 178 00:13:18,230 --> 00:13:19,230 She trusts him. 179 00:13:19,870 --> 00:13:24,190 Yeah. Were you able to access Alice's patient files? Maybe that's how we ID 180 00:13:24,190 --> 00:13:25,190 PJ guy. 181 00:13:25,310 --> 00:13:28,650 Files are sealed because the patients were minors, but I'll get into it with 182 00:13:28,650 --> 00:13:29,870 contact at the juvenile court. 183 00:13:31,410 --> 00:13:37,890 Looking at Sal's notes, saying that PJ has these recurring fantasies about this 184 00:13:37,890 --> 00:13:39,170 clerk at a convenience store. 185 00:13:39,830 --> 00:13:43,230 Spies on her, watches her, follows her home a couple times. Never had the 186 00:13:43,230 --> 00:13:44,209 courage to talk to her. 187 00:13:44,210 --> 00:13:48,290 Gross. Well, there must be a hundred convenience stores in that area. A 188 00:13:48,290 --> 00:13:49,290 in a haystack. 189 00:13:49,410 --> 00:13:50,410 No, maybe not. 190 00:13:51,210 --> 00:13:53,650 Said he was watching her from this place called Crockett Park. 191 00:13:54,660 --> 00:13:57,740 Creepy. Yeah, I have that right now. Let you know what I find. 192 00:13:57,980 --> 00:13:58,980 Copy. 193 00:14:18,920 --> 00:14:21,020 Hi. Beth, right? Hi. 194 00:14:21,680 --> 00:14:22,820 Listen, I got a question for you. 195 00:14:23,120 --> 00:14:26,880 If I could take a look at your security footage from the past few days, there's 196 00:14:26,880 --> 00:14:28,100 a woman that's gone missing. 197 00:14:29,080 --> 00:14:30,080 Not a chance. 198 00:14:30,380 --> 00:14:32,700 Unless you're a cop, I'm not trying to get fired. 199 00:14:33,760 --> 00:14:35,280 Understood. No, I am not a cop. 200 00:14:36,220 --> 00:14:40,720 Let me just indulge me for one second. I just want to show you. 201 00:14:41,720 --> 00:14:43,320 That's the woman that's gone missing. 202 00:14:44,000 --> 00:14:46,900 She's a mom. She's got a son. The guy that took her is pretty dangerous. 203 00:14:47,440 --> 00:14:49,020 That footage could probably save her life. 204 00:14:49,640 --> 00:14:52,680 The guy who took her, the dangerous guy, has been here. 205 00:14:53,120 --> 00:14:54,760 He was stalking an employee who works here. 206 00:14:55,060 --> 00:14:56,060 He came here. 207 00:14:56,680 --> 00:14:57,680 He did. 208 00:14:58,420 --> 00:15:00,380 What do you think? Help me out a little bit? 209 00:15:00,780 --> 00:15:01,780 Show me that footage. 210 00:15:04,860 --> 00:15:05,860 Slow it down for me, will you? 211 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 Great. 212 00:15:09,020 --> 00:15:11,640 Look at that right there. Looks like he's circling around, doesn't it? 213 00:15:12,880 --> 00:15:14,720 He's trying to find the courage to come in, right? 214 00:15:15,780 --> 00:15:17,200 There's no clear view of his plates. 215 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Muddied up. 216 00:15:19,140 --> 00:15:20,140 That's weird. 217 00:15:20,180 --> 00:15:21,180 It's weird, isn't it? 218 00:15:28,840 --> 00:15:29,840 Well, that's our guy. 219 00:15:38,500 --> 00:15:40,220 Was he about to do what I think he was? 220 00:15:43,020 --> 00:15:45,020 Whatever he was going to do, the cops scared him off. 221 00:15:47,740 --> 00:15:50,320 Go back one more time for me, see if I can get a better look at his face. 222 00:15:51,400 --> 00:15:52,540 Right there, right there. 223 00:16:04,080 --> 00:16:06,420 You know, it's a tattoo on his neck. Looks like a fly. 224 00:16:08,740 --> 00:16:10,060 Is that enough to find him? 225 00:16:11,960 --> 00:16:12,960 Might be. 226 00:16:18,460 --> 00:16:20,380 Ah, we got a match. 227 00:16:20,640 --> 00:16:21,820 Paul James Hamilton. 228 00:16:22,100 --> 00:16:25,060 Okay, recently released from prison about six months ago. 229 00:16:25,400 --> 00:16:29,940 In and out of juvie. Eventually did a ten -year stint in prison for killing 230 00:16:29,940 --> 00:16:32,040 stepdaddy. Damn, his lawyer. 231 00:16:32,670 --> 00:16:35,650 pleaded down his sentence due to abuse and the fact that the boy was a minor. 232 00:16:35,990 --> 00:16:37,230 You need that last one, Adra. 233 00:16:37,910 --> 00:16:39,810 Yeah. Looks like he's staying with his mama. 234 00:16:40,010 --> 00:16:41,010 Sending it now. 235 00:16:49,430 --> 00:16:53,890 When a child is given the promise of love, they grow up under the presumption 236 00:16:53,890 --> 00:16:57,890 that they are owed it in the little things that show love, like veggie 237 00:16:57,890 --> 00:16:59,810 and trimmed fingernails. 238 00:17:00,510 --> 00:17:05,030 Special baths and birthday presents like a normal child should have. 239 00:17:06,230 --> 00:17:10,490 See, that's something you told me. 240 00:17:11,770 --> 00:17:12,849 Do you remember? 241 00:17:13,630 --> 00:17:17,589 I am so sorry for what happened to you, Paul. 242 00:17:17,849 --> 00:17:19,210 I really am. 243 00:17:19,450 --> 00:17:23,869 Don't say sorry. Just don't. 244 00:17:25,630 --> 00:17:29,790 I tried. 245 00:17:31,110 --> 00:17:32,110 To help you. 246 00:17:32,390 --> 00:17:34,170 Remember? Yes. 247 00:17:36,630 --> 00:17:38,170 But you left me. 248 00:17:38,950 --> 00:17:40,430 That wasn't my fault. 249 00:17:41,010 --> 00:17:43,230 It was the court's choice to move you. 250 00:17:43,710 --> 00:17:45,430 And look what happened to me. 251 00:17:46,870 --> 00:17:49,270 Paul, you need to stop this right now. 252 00:18:00,200 --> 00:18:02,880 I just want you to finish what you started. 253 00:18:04,440 --> 00:18:10,020 I was just in training when we worked together. 254 00:18:10,860 --> 00:18:12,440 I never even got my license. 255 00:18:12,960 --> 00:18:15,300 Yeah, but you were the only one who understood me. 256 00:18:17,420 --> 00:18:18,980 I have a new life now. 257 00:18:19,620 --> 00:18:20,620 A son. 258 00:18:21,980 --> 00:18:22,980 Miles. 259 00:18:23,800 --> 00:18:25,220 I need to get back to him. 260 00:18:25,880 --> 00:18:27,260 He's got to be worried sick. 261 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 I don't... 262 00:18:29,640 --> 00:18:30,840 Want to hurt you. 263 00:18:32,080 --> 00:18:34,260 You didn't want to hurt Sal either, Paul. 264 00:18:35,280 --> 00:18:36,280 But you did. 265 00:18:36,820 --> 00:18:41,420 Because you left me no choice. He was going to turn me in after I opened up to 266 00:18:41,420 --> 00:18:43,700 him about my urges. 267 00:18:44,120 --> 00:18:48,860 And all I got was judgment from this man who really knew me. 268 00:18:49,300 --> 00:18:52,000 But you, you were different. 269 00:18:52,240 --> 00:18:55,620 You saw me. You believed that I could change. 270 00:18:56,480 --> 00:18:57,480 Let me go. 271 00:18:58,540 --> 00:19:00,920 I promise we'll get you help. 272 00:19:02,100 --> 00:19:03,380 Somebody better than Sal. 273 00:19:04,420 --> 00:19:06,260 No, I'm sorry. It has to be you. 274 00:19:15,960 --> 00:19:16,960 Bend this. 275 00:19:37,530 --> 00:19:40,610 Were you going to find out anything useful about Paul from your juvie 276 00:19:40,970 --> 00:19:43,890 Well, it turns out when Paul was released six months ago and took his 277 00:19:43,890 --> 00:19:47,110 with him, so I did some digging and found he had a storage unit. 278 00:19:47,450 --> 00:19:48,449 I'm here now. 279 00:19:48,450 --> 00:19:52,170 Okay. According to Randy, Paul was living with his mother. He could be 280 00:19:52,170 --> 00:19:53,510 Alice there, so I'm on my way there now. 281 00:19:53,830 --> 00:19:55,390 Okay. Good luck. Give me a post -it. 282 00:19:57,790 --> 00:19:58,589 Hi there. 283 00:19:58,590 --> 00:20:01,750 I was hoping you could give me access to storage unit F8. 284 00:20:02,550 --> 00:20:03,409 Driver's license. 285 00:20:03,410 --> 00:20:04,610 Some form of ID. 286 00:20:05,030 --> 00:20:09,580 Oh. See, that is the thing. I'm not in your records, but I am a lawyer, and 287 00:20:09,580 --> 00:20:13,200 there may be some evidence in that unit that is connected to an active criminal 288 00:20:13,200 --> 00:20:15,980 investigation, so I really need to get in there. 289 00:20:16,340 --> 00:20:17,340 Well, where's the cops? 290 00:20:17,980 --> 00:20:20,060 I am operating on my own today. 291 00:20:20,860 --> 00:20:21,860 Mm -hmm. 292 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Yeah. 293 00:20:23,240 --> 00:20:26,540 So, is there anything we can do? 294 00:20:28,060 --> 00:20:32,480 Well, I'd be breaking the rules then, wouldn't I? Well, I'd like to think of 295 00:20:32,480 --> 00:20:35,000 more as bending them for a really good cause. 296 00:20:37,770 --> 00:20:38,910 And what's in it for me? 297 00:20:40,750 --> 00:20:43,230 Avoiding criminal obstruction, for starters. 298 00:20:43,590 --> 00:20:47,170 Because, see, if there is something in that unit that could help my case and 299 00:20:47,170 --> 00:20:49,130 stand in the way, that's a crime. 300 00:20:49,630 --> 00:20:52,990 And if that charge were to stack on top of any other priors that you may have, 301 00:20:53,130 --> 00:20:56,810 which I'm not assuming that you do, you may find yourself in a heap of trouble, 302 00:20:57,090 --> 00:20:58,090 Ron. 303 00:21:02,070 --> 00:21:03,070 Right this way. 304 00:21:07,590 --> 00:21:10,350 So you said F8, right? 305 00:21:10,910 --> 00:21:11,910 That's right. 306 00:21:12,810 --> 00:21:13,810 Here you are. 307 00:21:32,190 --> 00:21:34,090 Thank you. 308 00:21:37,640 --> 00:21:39,000 We need to get a raise after this. 309 00:24:39,980 --> 00:24:40,980 Okay. It's okay. 310 00:24:41,280 --> 00:24:42,520 You got this. You can handle this. 311 00:24:43,880 --> 00:24:45,060 There's got to be something in here. 312 00:24:47,020 --> 00:24:48,240 Come on. 313 00:25:12,639 --> 00:25:13,720 Everything okay, hon? 314 00:25:14,240 --> 00:25:18,180 You son of a bitch. You locked me in there? Why would I do that? 315 00:25:19,200 --> 00:25:20,840 You know my question exactly. 316 00:25:21,540 --> 00:25:23,020 You better be careful who you threaten. 317 00:25:24,100 --> 00:25:26,800 You might run into someone who's dangerous. 318 00:25:28,320 --> 00:25:31,640 Dangerous doesn't scare me. You better hope you don't have any outstanding 319 00:25:31,640 --> 00:25:32,640 warrants. 320 00:26:01,250 --> 00:26:06,650 I'm afraid to show it to Laurel. 321 00:26:36,360 --> 00:26:40,420 Paul's mom was murdered south here. Well, south headed here anyway. 322 00:26:40,700 --> 00:26:41,700 My God. 323 00:26:41,880 --> 00:26:43,160 No sign of Alice or Paul. 324 00:26:43,580 --> 00:26:44,580 Police are on their way. 325 00:26:44,880 --> 00:26:46,920 Well, I just had my own run -in with a psychopath. 326 00:26:47,420 --> 00:26:48,700 But don't worry, I got Paul's things. 327 00:26:49,000 --> 00:26:49,819 You okay? 328 00:26:49,820 --> 00:26:50,980 Yeah, I'll be fine. 329 00:26:51,180 --> 00:26:52,780 Just get these creeps off the street. 330 00:26:53,020 --> 00:26:54,020 Yeah. 331 00:26:54,140 --> 00:26:55,280 What'd you find at Paul's storage? 332 00:26:55,700 --> 00:26:57,240 A lot of weird drawings. 333 00:26:57,480 --> 00:27:00,940 I'm not really sure what to make of them, but... You know, a lot of these 334 00:27:00,940 --> 00:27:01,940 kind of look like Alice. 335 00:27:02,760 --> 00:27:04,600 Anything that might lead us to where he might have taken her? 336 00:27:05,710 --> 00:27:06,710 Oddly domestic. 337 00:27:06,770 --> 00:27:10,450 Like he was idealizing her as some sort of maternal figure. 338 00:27:11,610 --> 00:27:13,950 Probably some emotional transference going on. 339 00:27:16,090 --> 00:27:20,330 But you know, a lot of these are set at carnivals. 340 00:27:21,310 --> 00:27:22,310 Interesting. 341 00:27:22,910 --> 00:27:24,230 There's a bowl of coins here. 342 00:27:25,550 --> 00:27:27,830 Token. It might have come from the carnival in those drawings. 343 00:27:28,190 --> 00:27:29,430 There's got to be something to that. 344 00:27:30,270 --> 00:27:31,270 Let me see. 345 00:27:34,110 --> 00:27:35,250 Okay, hold on. Here we go. 346 00:27:35,610 --> 00:27:38,970 I've got an employee badge from Happy Hollow Amusement Park. 347 00:27:39,490 --> 00:27:40,730 That's from a while ago. 348 00:27:41,410 --> 00:27:42,410 Happy Hollow. 349 00:27:45,530 --> 00:27:48,330 It says here it's a seasonal park. Well, they wouldn't be open right now. 350 00:27:49,330 --> 00:27:51,330 If Paul worked there, he'd know it well, wouldn't he? 351 00:27:52,470 --> 00:27:53,950 It'd be a great place to hide someone. 352 00:27:55,510 --> 00:27:59,050 Okay. You used to talk a lot about your mother. 353 00:27:59,970 --> 00:28:03,410 You felt she didn't protect you from your stepfather. 354 00:28:04,720 --> 00:28:09,320 You said you killed him because you had no other choice. 355 00:28:10,240 --> 00:28:11,540 You were defending yourself. 356 00:28:12,080 --> 00:28:13,880 Because my mother wouldn't. 357 00:28:14,220 --> 00:28:17,780 The only thing she ever cared about was pleasing men. 358 00:28:18,980 --> 00:28:19,980 Her boyfriend? 359 00:28:20,260 --> 00:28:21,280 She had needs. 360 00:28:22,200 --> 00:28:23,200 Wicked needs. 361 00:28:23,680 --> 00:28:26,960 You know, sometimes I'd sneak in and I'd catch her with the men. 362 00:28:27,640 --> 00:28:32,380 And then she started bringing me here to get me out of the way. 363 00:28:34,090 --> 00:28:36,990 So this place means something to you. 364 00:28:37,330 --> 00:28:39,850 Yeah, I felt more comfortable here than any place else. 365 00:28:41,250 --> 00:28:43,810 But my mother spoiled it for me. 366 00:28:45,950 --> 00:28:46,950 How? 367 00:28:47,690 --> 00:28:49,550 She caught me studying things. 368 00:28:50,250 --> 00:28:51,370 Tell me about that. 369 00:28:51,870 --> 00:28:53,070 It was blowflies. 370 00:28:53,510 --> 00:28:58,010 They were living on a dead rat I found near the dumpsters. I mean, living is 371 00:28:58,010 --> 00:28:59,010 wrong word. 372 00:28:59,290 --> 00:29:02,370 Being born from it. 373 00:29:03,050 --> 00:29:04,730 Wiggling into the holes. 374 00:29:05,230 --> 00:29:06,950 They're incredible creatures. 375 00:29:07,290 --> 00:29:13,850 Their wings have this metallic coloring and iridescence that you can only see if 376 00:29:13,850 --> 00:29:14,850 you care enough to look. 377 00:29:16,370 --> 00:29:19,170 Everyone thinks they're disgusting. 378 00:29:21,070 --> 00:29:22,990 But really, they're beautiful. 379 00:29:25,210 --> 00:29:26,990 Is that why you got your tattoo? 380 00:29:31,370 --> 00:29:33,510 To remind myself I'm also beautiful. 381 00:29:35,910 --> 00:29:38,110 My mother, who was the ugly one. 382 00:29:40,350 --> 00:29:42,790 What happened when your mom saw you with the flies? 383 00:29:43,170 --> 00:29:48,230 Well, her date pointed at me, laughed, called me a freak. 384 00:29:48,930 --> 00:29:51,110 And then she laughed along with him. 385 00:29:52,430 --> 00:29:54,610 She pretended not to know who I was. 386 00:29:55,190 --> 00:29:56,450 My own mother. 387 00:29:58,250 --> 00:29:59,250 She... 388 00:30:00,300 --> 00:30:03,440 She deserved what I did to her. 389 00:30:04,740 --> 00:30:06,060 What did you do, Paul? 390 00:30:08,340 --> 00:30:10,380 I just gave her what she always wanted. 391 00:30:12,500 --> 00:30:14,140 A man who would never leave her. 392 00:30:18,860 --> 00:30:22,100 I don't think that's very funny, Paul. 393 00:30:25,300 --> 00:30:27,260 In fact, I don't think any of this is funny. 394 00:30:28,720 --> 00:30:29,720 Kidnapping me. 395 00:30:30,250 --> 00:30:31,250 Tie me up. 396 00:30:32,330 --> 00:30:38,270 You say you want me to help you, but you're treating me exactly how she 397 00:30:38,270 --> 00:30:39,270 you. 398 00:30:40,450 --> 00:30:41,510 Like I don't matter. 399 00:32:47,340 --> 00:32:53,980 If you truly want to change, if you want me to do my job, you need to treat me 400 00:32:53,980 --> 00:32:54,980 with respect. 401 00:32:55,080 --> 00:32:56,080 Of course. 402 00:32:58,800 --> 00:33:00,000 I respect you. 403 00:33:00,660 --> 00:33:02,580 Then release me from these restraints. 404 00:33:04,580 --> 00:33:09,220 Would you like to know why I chose not to become a therapist, Paul? 405 00:33:10,440 --> 00:33:13,220 Because I internalized everything I heard. 406 00:33:14,060 --> 00:33:15,900 The damage people did to one another. 407 00:33:17,420 --> 00:33:19,080 I had to numb myself just to keep going. 408 00:33:19,400 --> 00:33:20,460 Drink at first. 409 00:33:21,080 --> 00:33:22,080 And then pills. 410 00:33:23,600 --> 00:33:24,700 And you know what? 411 00:33:25,320 --> 00:33:26,320 It worked. 412 00:33:27,000 --> 00:33:28,260 At least for a while. 413 00:33:29,820 --> 00:33:31,000 But then it came back. 414 00:33:32,560 --> 00:33:37,340 The blackness. The feeling that the world was overcome with it. 415 00:33:38,540 --> 00:33:40,240 So I chose to get help. 416 00:33:41,080 --> 00:33:42,080 To change. 417 00:33:46,600 --> 00:33:48,080 And how did that work out? 418 00:33:48,460 --> 00:33:51,760 Every morning I wake up and it's there. 419 00:33:52,920 --> 00:33:54,000 That little voice. 420 00:33:55,140 --> 00:33:57,560 But I choose not to listen. 421 00:33:58,040 --> 00:33:59,820 And you can make that choice too. 422 00:34:00,620 --> 00:34:01,620 Right here. 423 00:34:29,520 --> 00:34:30,520 What was that? 424 00:34:38,300 --> 00:34:39,300 You all right? Yeah. 425 00:34:39,739 --> 00:34:40,518 Where'd he go? 426 00:34:40,520 --> 00:34:41,659 I don't know, but he's got a gun. 427 00:34:41,920 --> 00:34:43,100 You okay? Look at me. 428 00:34:44,739 --> 00:34:45,739 Joe and Todd. 429 00:34:46,320 --> 00:34:47,420 Thank you. No. 430 00:35:00,170 --> 00:35:01,069 You okay? 431 00:35:01,070 --> 00:35:02,070 I'm okay. Yeah? 432 00:35:04,890 --> 00:35:05,890 Call the police. 433 00:35:06,330 --> 00:35:07,109 Stay low. 434 00:35:07,110 --> 00:35:08,110 Okay. 435 00:36:06,379 --> 00:36:07,680 You shouldn't have come here. 436 00:36:20,780 --> 00:36:23,620 Paul, I'm going to find you. 437 00:36:24,240 --> 00:36:25,380 It's been all in right now. 438 00:36:25,900 --> 00:36:26,940 No one has to get hurt. 439 00:36:34,280 --> 00:36:35,480 I thought you did your mother. 440 00:36:37,220 --> 00:36:38,280 It was Justin. 441 00:36:39,640 --> 00:36:41,340 You don't know what I've been through. 442 00:36:41,880 --> 00:36:43,080 You don't know anything. 443 00:36:43,700 --> 00:36:44,700 But I do. 444 00:36:45,540 --> 00:36:48,240 Show me you meant what you said, Paul. 445 00:36:48,780 --> 00:36:50,000 That you want to be different. 446 00:36:50,380 --> 00:36:51,600 It's too late for that. 447 00:36:53,260 --> 00:36:55,240 I could have run, but I didn't. 448 00:36:55,980 --> 00:36:59,280 I came to stop you from doing something you can't take back. 449 00:37:00,740 --> 00:37:01,740 What? 450 00:37:02,060 --> 00:37:03,180 Why do you have my knife? 451 00:37:05,160 --> 00:37:11,500 Why do you have my knife I thought you were different 452 00:37:11,500 --> 00:37:16,000 But you're just like everyone else 453 00:37:35,850 --> 00:37:36,850 Thank you. 454 00:37:38,370 --> 00:37:39,370 It's over. 455 00:37:44,090 --> 00:37:45,090 Mommy? 456 00:37:48,650 --> 00:37:50,110 Hi, baby. 457 00:37:55,850 --> 00:37:59,230 Now you'll be protected from the monsters. 458 00:38:05,790 --> 00:38:07,070 Sweetie, I'm okay. 459 00:38:08,450 --> 00:38:10,090 Everything is going to be okay now. 460 00:38:17,610 --> 00:38:23,490 I can't thank you enough. 461 00:38:24,390 --> 00:38:26,250 I got a pretty good assist from your daughter. 462 00:38:27,050 --> 00:38:29,530 I'm just glad she's home safe. 463 00:38:29,930 --> 00:38:30,930 Me too. 464 00:38:33,350 --> 00:38:34,350 Thank you. 465 00:38:34,990 --> 00:38:36,690 Thank you. Enjoy your family. 466 00:38:41,230 --> 00:38:42,230 Mom. 467 00:38:43,970 --> 00:38:44,970 Mom. 468 00:39:00,150 --> 00:39:01,150 What? 469 00:39:02,870 --> 00:39:03,910 Oh, it's pancakes. 470 00:39:05,190 --> 00:39:06,250 Fantastic. I love pancakes. 471 00:39:07,550 --> 00:39:09,230 You like pancakes? 472 00:39:09,510 --> 00:39:11,890 No, I just didn't take you for a breakfast -for -dinner kind of guy. 473 00:39:12,410 --> 00:39:13,470 Breakfast is the best meal of the day. 474 00:39:13,670 --> 00:39:15,490 You can have breakfast in the morning, you can have breakfast at night. 475 00:39:16,330 --> 00:39:17,330 Remember my retirement? 476 00:39:17,490 --> 00:39:18,490 Best meal. 477 00:39:19,210 --> 00:39:20,210 It closes everything. 478 00:39:20,470 --> 00:39:21,750 My mother used to say that, actually. 479 00:39:22,810 --> 00:39:25,970 I'm surprisingly normal of you. 480 00:39:26,210 --> 00:39:27,210 Thank you. 481 00:39:29,950 --> 00:39:34,190 No, she, um... My mother... 482 00:39:35,210 --> 00:39:40,650 Whenever my dad would have one of his episodes, she would make us all 483 00:39:40,650 --> 00:39:44,890 and she would say... It was like starting the day over. 484 00:39:46,110 --> 00:39:51,390 So... Pancakes or, I don't know, never mind, never. 485 00:39:53,830 --> 00:39:54,830 Hmm. 486 00:39:57,170 --> 00:40:00,890 You know, it wouldn't be a bad idea for you to talk to somebody. 487 00:40:02,110 --> 00:40:03,110 Talk to you? 488 00:40:03,150 --> 00:40:04,150 I don't mean me. 489 00:40:05,160 --> 00:40:06,180 I mean, like a therapist. 490 00:40:06,560 --> 00:40:07,860 Here we go. 491 00:40:08,080 --> 00:40:10,520 Come on. If it wasn't for my therapist, I wouldn't have figured out what I 492 00:40:10,520 --> 00:40:11,520 really wanted to do. 493 00:40:12,600 --> 00:40:15,920 What's that? Did you're at a diner in Ohio with me? Uh -huh. Talking pancakes? 494 00:40:17,660 --> 00:40:21,880 No, I mean... Quit my job. Start my own practice. 495 00:40:22,260 --> 00:40:23,260 It helps. 496 00:40:25,420 --> 00:40:26,420 Got it. 497 00:40:30,680 --> 00:40:31,680 What? 498 00:40:32,840 --> 00:40:34,100 I like that you talk to me. 499 00:40:35,640 --> 00:40:36,640 Thank you. 35478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.