Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,544
- Previously
on "The Rookie"...
2
00:00:02,545 --> 00:00:04,003
- Detective Harper,
did you tell my client
3
00:00:04,004 --> 00:00:06,798
I will find a way to hang
these murders around your neck
4
00:00:06,799 --> 00:00:08,383
and lock you away forever?
5
00:00:08,384 --> 00:00:09,801
- As an officer of the court,
6
00:00:09,802 --> 00:00:11,970
I have no choice
but to report your conduct
7
00:00:11,971 --> 00:00:13,179
with Glasser
to Internal Affairs.
8
00:00:13,180 --> 00:00:16,641
[tense music]
9
00:00:16,642 --> 00:00:17,767
- You should go to D.C.
10
00:00:17,768 --> 00:00:19,102
- John--
- No, I mean it.
11
00:00:19,103 --> 00:00:22,021
We are strong enough
to navigate the separation,
12
00:00:22,022 --> 00:00:23,190
and you really want it.
13
00:00:24,358 --> 00:00:27,235
- 7-Adam-15
and Adam-300 to monitor.
14
00:00:27,236 --> 00:00:30,280
10-67 in the alley
at 4th and Cole.
15
00:00:30,281 --> 00:00:32,282
Woman covered in blood,
pounding on doors.
16
00:00:32,283 --> 00:00:35,160
[siren wailing]
17
00:00:35,161 --> 00:00:38,163
[Meat Wave's "Dehydrated"]
18
00:00:38,164 --> 00:00:41,833
♪ ♪
19
00:00:41,834 --> 00:00:44,419
- 7-Adam-15, code six.
20
00:00:44,420 --> 00:00:47,922
♪ ♪
21
00:00:47,923 --> 00:00:50,091
Any more information
from the 911 call?
22
00:00:50,092 --> 00:00:52,969
- No, just a bloody woman
in distress.
23
00:00:52,970 --> 00:01:00,019
♪ ♪
24
00:01:07,067 --> 00:01:08,443
Guys, we got blood here.
25
00:01:08,444 --> 00:01:10,028
- ♪ Throbbing ♪
26
00:01:10,029 --> 00:01:12,238
- Adam-300,
requesting additional units.
27
00:01:12,239 --> 00:01:14,449
- Copy that, Adam-300.
Additional units en route.
28
00:01:14,450 --> 00:01:17,243
♪ ♪
29
00:01:17,244 --> 00:01:20,997
- ♪ Pulling your weight ♪
30
00:01:20,998 --> 00:01:22,248
♪ Through the night ♪
31
00:01:22,249 --> 00:01:26,211
♪ ♪
32
00:01:26,212 --> 00:01:28,213
♪ Floating ♪
33
00:01:28,214 --> 00:01:30,215
♪ ♪
34
00:01:30,216 --> 00:01:31,382
- No!
- [gasps]
35
00:01:31,383 --> 00:01:33,009
- Easy, easy.
36
00:01:33,010 --> 00:01:35,011
Got you.
Get the med kit!
37
00:01:35,012 --> 00:01:38,014
- Request RA. Female victim,
multiple stab wounds.
38
00:01:38,015 --> 00:01:39,015
- Copy.
- You'll be all right.
39
00:01:39,016 --> 00:01:41,476
We have an ambulance
on the way.
40
00:01:41,477 --> 00:01:43,436
- ♪ Three ♪
41
00:01:43,437 --> 00:01:44,979
- [gasping] Jordyn.
42
00:01:44,980 --> 00:01:47,065
- Jordyn?
Is that who hurt you?
43
00:01:47,066 --> 00:01:49,400
- ♪ You're dehydrated ♪
44
00:01:49,401 --> 00:01:52,487
♪ ♪
45
00:01:52,488 --> 00:01:54,823
- [weakly] Jordyn.
[gasps]
46
00:01:54,824 --> 00:01:57,075
- ♪ Blaming everything on me ♪
47
00:01:57,076 --> 00:02:00,286
- Adam-300, be advised
that van is involved.
48
00:02:00,287 --> 00:02:01,871
♪ ♪
49
00:02:01,872 --> 00:02:04,999
- ♪ You're dehydrated ♪
50
00:02:05,000 --> 00:02:09,963
♪ ♪
51
00:02:09,964 --> 00:02:12,340
♪ Comes pretty cheap ♪
52
00:02:12,341 --> 00:02:14,133
♪ Cheap ♪
53
00:02:14,134 --> 00:02:16,094
♪ ♪
54
00:02:16,095 --> 00:02:20,181
♪ Crowd banging
on the boulevard last night ♪
55
00:02:20,182 --> 00:02:22,934
- Control, we have
another victim in a van.
56
00:02:22,935 --> 00:02:25,144
- ♪ You do ♪
57
00:02:25,145 --> 00:02:28,147
♪ Same dollar,
same cigarette ♪
58
00:02:28,148 --> 00:02:33,444
♪ ♪
59
00:02:33,445 --> 00:02:37,323
♪ Crowd banging
on the boulevard ♪
60
00:02:37,324 --> 00:02:40,910
[sirens wailing]
61
00:02:40,911 --> 00:02:45,331
♪ You're dehydrated ♪
62
00:02:45,332 --> 00:02:48,084
- Hey, I--I'm sorry for
inviting myself over like this.
63
00:02:48,085 --> 00:02:49,502
- No, no, no, no.
64
00:02:49,503 --> 00:02:52,964
{\an8}James has the school run
this morning, so I'm all good.
65
00:02:52,965 --> 00:02:55,133
{\an8}- Thank you.
- Show me.
66
00:02:55,134 --> 00:02:57,093
{\an8}- So Jordyn Sharpe,
Courtney Sutton,
67
00:02:57,094 --> 00:02:59,137
{\an8}best friends
since Palms Middle School.
68
00:02:59,138 --> 00:03:01,723
{\an8}No criminal records,
no fixed address.
69
00:03:01,724 --> 00:03:03,766
{\an8}Jordyn's parents say that
they were taking a year off
70
00:03:03,767 --> 00:03:04,976
{\an8}to do the whole van life thing,
71
00:03:04,977 --> 00:03:06,436
{\an8}trying to chart a path
post-college.
72
00:03:06,437 --> 00:03:08,730
{\an8}- Is there an early theory
on why they were brutalized?
73
00:03:08,731 --> 00:03:10,148
{\an8}- According to Border Control,
74
00:03:10,149 --> 00:03:12,150
{\an8}they were going
back and forth to Baja, Mexico.
75
00:03:12,151 --> 00:03:13,985
{\an8}Six times just this year.
76
00:03:13,986 --> 00:03:15,987
{\an8}- So drug mules?
- Yeah.
77
00:03:15,988 --> 00:03:17,405
{\an8}- [clicks tongue] Pretty girls
with clean records.
78
00:03:17,406 --> 00:03:19,115
{\an8}That is a cartel's dream.
79
00:03:19,116 --> 00:03:21,409
{\an8}Border Patrol
just waves them through.
80
00:03:21,410 --> 00:03:23,828
{\an8}- Yeah. I mean, young women
like this with the confidence
81
00:03:23,829 --> 00:03:25,163
{\an8}to just go out into the world
82
00:03:25,164 --> 00:03:27,206
{\an8}and deal with whatever
it hands them,
83
00:03:27,207 --> 00:03:29,167
{\an8}they're usually pretty naive
about the world.
84
00:03:29,168 --> 00:03:30,877
{\an8}I know I was.
85
00:03:30,878 --> 00:03:33,796
{\an8}- Hold up.
You were #VanLife?
86
00:03:33,797 --> 00:03:35,340
{\an8}- I dropped out of grad school
87
00:03:35,341 --> 00:03:37,050
{\an8}and took a little bit of time
to find myself.
88
00:03:37,051 --> 00:03:38,760
{\an8}- Huh.
89
00:03:38,761 --> 00:03:39,802
{\an8}- I spent nine months
showering outdoors
90
00:03:39,803 --> 00:03:41,262
{\an8}and eating roadside burritos.
91
00:03:41,263 --> 00:03:43,765
{\an8}- Mm, OK, we are gonna put
a pin in that conversation.
92
00:03:43,766 --> 00:03:46,184
{\an8}Any clue on who they
could be muling for?
93
00:03:46,185 --> 00:03:49,228
{\an8}- You know, there are
social media posts.
94
00:03:49,229 --> 00:03:51,189
{\an8}Where is it?
Yeah, OK.
95
00:03:51,190 --> 00:03:53,816
{\an8}It said that they spent
a lot of time in Scorpion Bay.
96
00:03:53,817 --> 00:03:56,361
{\an8}- That is Costa Sangre's
territory.
97
00:03:56,362 --> 00:03:59,197
{\an8}Well, that explains
the brutality of the murders.
98
00:03:59,198 --> 00:04:00,823
{\an8}Cartel was trying
to send a message.
99
00:04:00,824 --> 00:04:02,241
{\an8}- I mean, but why?
100
00:04:02,242 --> 00:04:03,201
{\an8}- Could be a dozen reasons.
101
00:04:03,202 --> 00:04:04,911
{\an8}They screwed up, they stole,
102
00:04:04,912 --> 00:04:07,288
{\an8}they were in the wrong place
at the wrong time.
103
00:04:07,289 --> 00:04:09,999
{\an8}- Nyla, defensive wounds
like this?
104
00:04:10,000 --> 00:04:12,210
{\an8}They fought like hell
to survive.
105
00:04:12,211 --> 00:04:13,419
{\an8}I mean,
the last thing Courtney did
106
00:04:13,420 --> 00:04:15,129
{\an8}was try to just
get her friend help.
107
00:04:15,130 --> 00:04:17,215
{\an8}It's--
[taps table softly]
108
00:04:17,216 --> 00:04:18,383
{\an8}I know they made mistakes,
109
00:04:18,384 --> 00:04:19,300
{\an8}but they did not deserve
to die like this.
110
00:04:19,301 --> 00:04:20,343
{\an8}This is crazy.
111
00:04:20,344 --> 00:04:23,221
{\an8}- No, they didn't.
112
00:04:23,222 --> 00:04:25,223
{\an8}- I want in on this.
113
00:04:25,224 --> 00:04:27,850
{\an8}- Yeah?
114
00:04:27,851 --> 00:04:28,851
{\an8}- And you
charged your headphones?
115
00:04:28,852 --> 00:04:30,061
{\an8}- Yes.
116
00:04:30,062 --> 00:04:31,270
{\an8}- And you remembered
to pack everything?
117
00:04:31,271 --> 00:04:32,313
{\an8}- Yep.
118
00:04:32,314 --> 00:04:33,314
{\an8}- Your night guard?
119
00:04:33,315 --> 00:04:35,025
{\an8}- Nope. Oh, gosh.
120
00:04:37,111 --> 00:04:39,070
{\an8}- And contact lens solution.
121
00:04:39,071 --> 00:04:40,364
{\an8}- Dang it! [sighs]
122
00:04:42,866 --> 00:04:45,201
{\an8}How did you know
exactly what I'd forget?
123
00:04:45,202 --> 00:04:47,203
{\an8}- You've never once remembered
in all our travels.
124
00:04:47,204 --> 00:04:48,246
{\an8}- Really?
- Yeah.
125
00:04:48,247 --> 00:04:49,497
{\an8}I've learned to ask
126
00:04:49,498 --> 00:04:51,749
{\an8}for contact lens solution
in four languages.
127
00:04:51,750 --> 00:04:53,084
{\an8}- Are you gonna do OK?
128
00:04:53,085 --> 00:04:54,252
{\an8}- Yeah, I'm fine.
129
00:04:54,253 --> 00:04:56,796
{\an8}We are gonna be fine.
130
00:04:56,797 --> 00:04:58,214
{\an8}- We're gonna be
better than fine.
131
00:04:58,215 --> 00:05:00,800
{\an8}This is a trial run.
It's five days.
132
00:05:00,801 --> 00:05:02,051
{\an8}I'm gonna go look
for an apartment,
133
00:05:02,052 --> 00:05:03,428
{\an8}meet the new team.
134
00:05:03,429 --> 00:05:06,264
{\an8}I'm not moving-moving
until the end of the month.
135
00:05:06,265 --> 00:05:08,307
{\an8}[notification chimes]
136
00:05:08,308 --> 00:05:10,018
{\an8}[sighs] The car is here.
137
00:05:10,019 --> 00:05:11,728
{\an8}I gotta go.
138
00:05:11,729 --> 00:05:13,897
{\an8}I love you.
- I love you.
139
00:05:15,899 --> 00:05:16,899
{\an8}Here you go.
140
00:05:16,900 --> 00:05:17,900
{\an8}- OK.
141
00:05:17,901 --> 00:05:21,279
{\an8}Bye.
- Bye.
142
00:05:21,280 --> 00:05:24,907
{\an8}[door opens and closes]
143
00:05:24,908 --> 00:05:26,325
{\an8}- No, it's a nonstarter.
144
00:05:26,326 --> 00:05:27,785
{\an8}Look, you want to call
down the wrath of God
145
00:05:27,786 --> 00:05:29,912
{\an8}on Costa Sangre in LA,
I'm all-in.
146
00:05:29,913 --> 00:05:31,914
{\an8}But an undercover op
with Lucy in Mexico?
147
00:05:31,915 --> 00:05:33,416
{\an8}Forget it.
We got no jurisdiction.
148
00:05:33,417 --> 00:05:36,294
{\an8}- TID found a cigarette pack
in the weeds under the van.
149
00:05:36,295 --> 00:05:37,920
{\an8}Mexican packaging.
150
00:05:37,921 --> 00:05:39,255
{\an8}And the girls don't smoke.
151
00:05:39,256 --> 00:05:40,882
{\an8}- Finding a pack
of Mexican cigarettes in LA
152
00:05:40,883 --> 00:05:42,133
{\an8}is not out of the ordinary.
153
00:05:42,134 --> 00:05:43,259
{\an8}- Yeah, but there are
other key forensics
154
00:05:43,260 --> 00:05:45,219
{\an8}that also point to Mexico.
155
00:05:45,220 --> 00:05:47,930
{\an8}And the murders were gruesome,
even for the cartel.
156
00:05:47,931 --> 00:05:49,390
{\an8}If that was done by a local,
157
00:05:49,391 --> 00:05:52,935
{\an8}the streets would be buzzing,
and I have heard nothing.
158
00:05:52,936 --> 00:05:55,938
{\an8}I don't need your buy-in.
159
00:05:55,939 --> 00:05:58,316
{\an8}I need your support
to go to Grey.
160
00:05:58,317 --> 00:05:59,859
{\an8}I hear the Monica Task Force
161
00:05:59,860 --> 00:06:02,195
{\an8}is targeting Costa Sangre's
boss, Rogelio Zambada.
162
00:06:02,196 --> 00:06:04,363
{\an8}- OK, those women were
low-level drug mules.
163
00:06:04,364 --> 00:06:06,365
{\an8}You're gonna have to climb
two miles of food chain
164
00:06:06,366 --> 00:06:07,742
{\an8}to get to Zambada.
165
00:06:07,743 --> 00:06:09,952
{\an8}And why isn't Lucy here
with you pushing for this?
166
00:06:09,953 --> 00:06:11,913
{\an8}- She wants this approved
on its merits
167
00:06:11,914 --> 00:06:13,331
{\an8}without the girlfriend factor.
168
00:06:13,332 --> 00:06:15,958
But she will use it
if you say no to me.
169
00:06:15,959 --> 00:06:20,755
- [sighs]
Have you heard back from IA?
170
00:06:20,756 --> 00:06:21,964
- I got my notice of intent,
171
00:06:21,965 --> 00:06:23,758
but the hearing
has not been scheduled.
172
00:06:23,759 --> 00:06:27,136
And if you are implying
that I'm using this
173
00:06:27,137 --> 00:06:30,181
as a way to delay my showdown
with Internal Affairs--
174
00:06:30,182 --> 00:06:32,308
- No, I'm wondering why
you're spearheading the mission
175
00:06:32,309 --> 00:06:34,393
when you made it very clear
over the last four years
176
00:06:34,394 --> 00:06:36,187
that you were done
with long-term undercover work
177
00:06:36,188 --> 00:06:39,899
after it pretty much
destroyed your life.
178
00:06:39,900 --> 00:06:41,400
- When I was working undercover
with the cartels,
179
00:06:41,401 --> 00:06:43,402
I knew so many girls
180
00:06:43,403 --> 00:06:46,114
that either ended up missing
or dead,
181
00:06:46,115 --> 00:06:47,406
and nobody cared.
182
00:06:47,407 --> 00:06:50,159
If IA takes my badge,
at least I know
183
00:06:50,160 --> 00:06:52,203
that I spent the last
of my time here
184
00:06:52,204 --> 00:06:55,749
trying to get justice
for these two women.
185
00:06:58,043 --> 00:07:00,336
- OK.
That's my answer.
186
00:07:00,337 --> 00:07:02,338
- So you'll support us
going to the task force?
187
00:07:02,339 --> 00:07:04,215
- Yeah.
- And?
188
00:07:04,216 --> 00:07:06,884
- And I will find the resources
to cover it.
189
00:07:06,885 --> 00:07:07,635
But none of this matters
if Grey
190
00:07:07,636 --> 00:07:09,011
says--
- No.
191
00:07:09,012 --> 00:07:10,346
Zambada's not
a front burner target.
192
00:07:10,347 --> 00:07:12,223
And even if I believe
193
00:07:12,224 --> 00:07:13,808
that you had a shot
at getting close to him,
194
00:07:13,809 --> 00:07:16,978
Garza's not going to divert
focus from our current targets.
195
00:07:16,979 --> 00:07:18,896
- He will if you ask him.
196
00:07:18,897 --> 00:07:22,024
Sir, if you don't say yes,
197
00:07:22,025 --> 00:07:24,235
we both know that these murders
will go unsolved.
198
00:07:24,236 --> 00:07:25,444
- Careful, Sergeant.
199
00:07:25,445 --> 00:07:27,655
I've seen plenty of tragedy
on this job.
200
00:07:27,656 --> 00:07:29,992
I don't need a lecture
on justice.
201
00:07:32,828 --> 00:07:36,873
- With all due respect, sir,
I--
202
00:07:36,874 --> 00:07:39,458
you--you have never
been these girls.
203
00:07:39,459 --> 00:07:42,461
You have never experienced
the particular type of pain
204
00:07:42,462 --> 00:07:44,046
and fear that
they went through,
205
00:07:44,047 --> 00:07:46,090
how brave they had to be
to go out into the world
206
00:07:46,091 --> 00:07:49,260
knowing how treacherous it is
simply because they're female.
207
00:07:49,261 --> 00:07:52,305
And yeah, how that bravery
and naivete caused them to be
208
00:07:52,306 --> 00:07:54,223
vulnerable to the cartel.
209
00:07:54,224 --> 00:07:57,059
I--I'm not excusing
their criminality.
210
00:07:57,060 --> 00:08:00,021
I just--
211
00:08:00,022 --> 00:08:01,898
it shouldn't have cost them
their lives.
212
00:08:01,899 --> 00:08:03,858
- [sighs]
213
00:08:03,859 --> 00:08:06,402
- When you're looking back
on your deathbed--
214
00:08:06,403 --> 00:08:10,907
y--no, sorry.
215
00:08:10,908 --> 00:08:13,284
Sir, the politics
and the bureaucracy of this
216
00:08:13,285 --> 00:08:14,702
will not matter.
217
00:08:14,703 --> 00:08:19,333
What will matter is that
you stood up for these women.
218
00:08:22,044 --> 00:08:23,878
- Well...[clears throat]
219
00:08:23,879 --> 00:08:26,672
So much for not lecturing me.
220
00:08:26,673 --> 00:08:28,633
OK, let's say I'm on board.
221
00:08:28,634 --> 00:08:30,218
What's this gonna cost
the task force?
222
00:08:30,219 --> 00:08:31,677
- Very little.
223
00:08:31,678 --> 00:08:33,846
Tim can get us the funding
and the physical resources.
224
00:08:33,847 --> 00:08:36,265
The only thing we need
is one FBI agent
225
00:08:36,266 --> 00:08:38,517
to give the op legitimacy
with the Mexican government,
226
00:08:38,518 --> 00:08:40,478
preferably someone
who speaks Spanish.
227
00:08:40,479 --> 00:08:43,522
[tense music]
228
00:08:43,523 --> 00:08:47,109
♪ ♪
229
00:08:47,110 --> 00:08:49,362
- What?
- So Bailey on her way to D.C.?
230
00:08:49,363 --> 00:08:51,572
- Yeah, her flight
left 20 minutes ago.
231
00:08:51,573 --> 00:08:52,740
- So you won't mind
if I loan you to Lopez
232
00:08:52,741 --> 00:08:53,908
for a surveillance assignment.
233
00:08:53,909 --> 00:08:55,368
- No, whatever she needs.
234
00:08:55,369 --> 00:08:57,078
- All right, we're good.
You want to fill them in?
235
00:08:57,079 --> 00:08:58,955
- Sure.
236
00:08:58,956 --> 00:09:01,123
Man of the hour
is Keshaun DeMarco,
237
00:09:01,124 --> 00:09:03,084
otherwise known as Hamster,
238
00:09:03,085 --> 00:09:04,752
but don't let
the cute nickname fool you.
239
00:09:04,753 --> 00:09:07,129
Keshaun has an affinity
for brute force trauma
240
00:09:07,130 --> 00:09:10,049
that he's parlayed into a
growing leg-breaking business.
241
00:09:10,050 --> 00:09:11,342
- Last week,
he assaulted two witnesses
242
00:09:11,343 --> 00:09:12,551
in a RICO case I'm trying.
243
00:09:12,552 --> 00:09:13,928
Almost caused a mistrial.
244
00:09:13,929 --> 00:09:14,887
- We have a warrant
for his arrest,
245
00:09:14,888 --> 00:09:16,222
but he's gone off the grid.
246
00:09:16,223 --> 00:09:17,932
I got round-the-clock
surveillance authorized
247
00:09:17,933 --> 00:09:19,141
on several of his haunts.
248
00:09:19,142 --> 00:09:21,143
I need you
and your rookie to post up
249
00:09:21,144 --> 00:09:23,480
outside his baby mama's house,
Kennedy Stowe.
250
00:09:24,898 --> 00:09:26,107
- Whoa.
251
00:09:26,108 --> 00:09:28,150
- Try not to let
the impressive front porch
252
00:09:28,151 --> 00:09:29,402
distract you from the fact that
253
00:09:29,403 --> 00:09:30,945
Kennedy threw
a classmate through a window
254
00:09:30,946 --> 00:09:31,946
in high school.
255
00:09:31,947 --> 00:09:33,948
She's hot and dangerous.
256
00:09:33,949 --> 00:09:35,408
- Officer Penn,
this assignment could last
257
00:09:35,409 --> 00:09:37,201
until you're scheduled
to graduate the FTO program.
258
00:09:37,202 --> 00:09:39,328
You'll be under a microscope
until it's complete.
259
00:09:39,329 --> 00:09:40,579
- Yes, sir.
Won't let you down.
260
00:09:40,580 --> 00:09:43,208
[dogs barking]
261
00:09:45,585 --> 00:09:48,170
[yawns]
262
00:09:48,171 --> 00:09:50,381
Six hours.
No one's come in or out.
263
00:09:50,382 --> 00:09:52,008
- Well, if Hamster
was easy to find,
264
00:09:52,009 --> 00:09:54,593
Lopez wouldn't have
half the station on it.
265
00:09:54,594 --> 00:09:58,556
[thumping music playing]
266
00:09:58,557 --> 00:10:00,766
You know, quit looking
for the hot mama sighting
267
00:10:00,767 --> 00:10:03,769
and widen your focus
a little bit.
268
00:10:03,770 --> 00:10:04,979
It'll give your eyes a rest
269
00:10:04,980 --> 00:10:06,982
and you'll learn
about the neighborhood.
270
00:10:10,068 --> 00:10:11,527
- That's a roll call.
271
00:10:11,528 --> 00:10:12,945
It looks like random letters
and numbers,
272
00:10:12,946 --> 00:10:14,780
but it's a list
of gang members.
273
00:10:14,781 --> 00:10:16,991
The numbers stand for letters
in the alphabet.
274
00:10:16,992 --> 00:10:18,576
- Exactly.
275
00:10:18,577 --> 00:10:20,828
Simple code, but it can
give you a lot of information.
276
00:10:20,829 --> 00:10:24,206
- Most of the numbers up there
are 14 and 2.
277
00:10:24,207 --> 00:10:28,002
14 for N,
2 for B means Noho Boys.
278
00:10:28,003 --> 00:10:29,628
Hamster's gang.
- Exactly.
279
00:10:29,629 --> 00:10:32,340
Means he feels safe here.
He feels he's amongst friends.
280
00:10:32,341 --> 00:10:34,008
- So he'll be back.
281
00:10:34,009 --> 00:10:36,218
[sighs]
282
00:10:36,219 --> 00:10:40,473
In Sugarland, I knew things.
283
00:10:40,474 --> 00:10:42,558
Like if you saw Misty Foreman
packing up the kids
284
00:10:42,559 --> 00:10:44,393
to take to her mother's,
285
00:10:44,394 --> 00:10:47,021
meant her husband, Karl,
was dealing again.
286
00:10:47,022 --> 00:10:49,398
But it's different here.
287
00:10:49,399 --> 00:10:50,816
So much going on at once,
288
00:10:50,817 --> 00:10:54,445
I--I feel like
I'm running behind.
289
00:10:54,446 --> 00:10:56,364
I keep thinking I should hit
some neighborhood hangouts
290
00:10:56,365 --> 00:10:57,615
in my off-hours.
291
00:10:57,616 --> 00:10:59,033
You know, keep a low profile
292
00:10:59,034 --> 00:11:00,618
and get a better feel
for what's--what's going on.
293
00:11:00,619 --> 00:11:02,036
- OK, that's a bad idea.
294
00:11:02,037 --> 00:11:03,788
Not only is it
inherently unsafe,
295
00:11:03,789 --> 00:11:05,247
but it's against regulations.
296
00:11:05,248 --> 00:11:07,042
Don't go policing
in your off-duty hours.
297
00:11:09,628 --> 00:11:12,463
All right.
Relief is here.
298
00:11:12,464 --> 00:11:14,799
- I'll do a deep dive into
the Noho Boys database tonight.
299
00:11:14,800 --> 00:11:16,258
- Great.
300
00:11:16,259 --> 00:11:17,843
I'm gonna make a cheesesteak
and watch "Commando,"
301
00:11:17,844 --> 00:11:19,261
two things Bailey hates.
302
00:11:19,262 --> 00:11:20,471
- [chuckles]
303
00:11:20,472 --> 00:11:22,056
- El Mezquital campsite.
304
00:11:22,057 --> 00:11:23,391
This is where
Courtney and Jordyn
305
00:11:23,392 --> 00:11:24,809
spent their time in Baja.
306
00:11:24,810 --> 00:11:26,477
- I pulled previous
satellite imagery
307
00:11:26,478 --> 00:11:28,020
for the last six months.
308
00:11:28,021 --> 00:11:30,106
There's obviously a lot
of camper turnover,
309
00:11:30,107 --> 00:11:32,066
but a few of the vehicles have
been there the whole time.
310
00:11:32,067 --> 00:11:33,692
- Understood.
311
00:11:33,693 --> 00:11:36,278
Receipts from Jordyn's van
show that they bought Ozempic
312
00:11:36,279 --> 00:11:37,655
from a local farmacia
313
00:11:37,656 --> 00:11:39,865
and sold it across the border
for a hefty profit.
314
00:11:39,866 --> 00:11:41,700
We think this is
how the cartel targeted them
315
00:11:41,701 --> 00:11:42,868
as potential mules.
316
00:11:42,869 --> 00:11:44,286
- So we'll follow
in their footsteps.
317
00:11:44,287 --> 00:11:46,080
Hopefully, they'll see us
as equally easy targets.
318
00:11:46,081 --> 00:11:48,499
- Great.
Let's talk undercover personas.
319
00:11:48,500 --> 00:11:50,459
- The bureau cyber unit
has the ability
320
00:11:50,460 --> 00:11:52,086
to launch social media pages
for each of you
321
00:11:52,087 --> 00:11:54,296
that appear to go back
over several years.
322
00:11:54,297 --> 00:11:55,881
- And they will hold up
to a metadata check?
323
00:11:55,882 --> 00:11:56,882
- Yeah.
324
00:11:56,883 --> 00:11:57,883
- Score.
325
00:11:57,884 --> 00:11:59,343
- All right,
so I have one.
326
00:11:59,344 --> 00:12:02,513
My name is Xia Sun,
but I go by Shy.
327
00:12:02,514 --> 00:12:03,889
I was born in Chicago.
328
00:12:03,890 --> 00:12:05,516
I went to Kansas City
Art Institute,
329
00:12:05,517 --> 00:12:08,102
where I got a degree
in fiber arts.
330
00:12:08,103 --> 00:12:10,896
[Best Coast's
"The Only Place"]
331
00:12:10,897 --> 00:12:18,112
♪ ♪
332
00:12:18,113 --> 00:12:20,281
I sold a couple of pieces,
but I realized
333
00:12:20,282 --> 00:12:21,740
that there wasn't much money
334
00:12:21,741 --> 00:12:24,076
to be had in textile sculpture.
335
00:12:24,077 --> 00:12:26,704
I met the love of my life
two years ago,
336
00:12:26,705 --> 00:12:29,081
and we've been joined
at the hip ever since.
337
00:12:29,082 --> 00:12:31,917
- And I am that love
of her life, Avery Reid.
338
00:12:31,918 --> 00:12:34,086
I was raised in Alaska
339
00:12:34,087 --> 00:12:36,547
but hated
every frigid moment of it,
340
00:12:36,548 --> 00:12:38,966
so I left
and went to California
341
00:12:38,967 --> 00:12:40,885
at the age of 18
and never looked back.
342
00:12:40,886 --> 00:12:45,347
♪ ♪
343
00:12:45,348 --> 00:12:48,976
- ♪ We wake up
with the sun in our eyes ♪
344
00:12:48,977 --> 00:12:53,981
♪ It's no surprise
that we get so much done ♪
345
00:12:53,982 --> 00:12:56,108
♪ But we always,
yes, we always ♪
346
00:12:56,109 --> 00:12:58,402
♪ We always have fun ♪
347
00:12:58,403 --> 00:13:00,863
♪ Yes, we always,
yes, we always ♪
348
00:13:00,864 --> 00:13:03,199
- Surfing is my passion.
349
00:13:03,200 --> 00:13:06,285
I work odd jobs, but never
really wanted a career.
350
00:13:06,286 --> 00:13:09,038
I just wanted enough cash
to chase the endless summer.
351
00:13:09,039 --> 00:13:14,251
- ♪ This is the only place
for me ♪
352
00:13:14,252 --> 00:13:16,712
- It'll be four weeks.
353
00:13:16,713 --> 00:13:18,714
Minimum. I--
354
00:13:18,715 --> 00:13:20,799
- I don't know.
You just moved in.
355
00:13:20,800 --> 00:13:22,760
I mean, i-it's like
you're already moving out.
356
00:13:22,761 --> 00:13:25,346
- You could think of it
as an excuse
357
00:13:25,347 --> 00:13:28,766
to play your video games
at full volume all weekend.
358
00:13:28,767 --> 00:13:30,976
- OK, you make my life
sound so empty.
359
00:13:30,977 --> 00:13:32,394
- No, no, no, no.
OK, OK.
360
00:13:32,395 --> 00:13:34,188
How about this?
361
00:13:34,189 --> 00:13:35,940
The longer I'm gone,
362
00:13:35,941 --> 00:13:39,318
the happier you'll be
when I come back.
363
00:13:39,319 --> 00:13:40,403
Hmm?
- Mm.
364
00:13:44,824 --> 00:13:46,450
[sighs]
365
00:13:46,451 --> 00:13:49,245
- Hey, sweetie,
Mommy's gotta go now.
366
00:13:49,246 --> 00:13:51,205
- OK.
Leah.
367
00:13:51,206 --> 00:13:52,206
- Yes?
368
00:13:52,207 --> 00:13:53,499
- Remember Mommy said
369
00:13:53,500 --> 00:13:54,959
I was gonna have to leave
for a little while?
370
00:13:54,960 --> 00:13:56,585
- You'll be back?
371
00:13:56,586 --> 00:13:58,754
- I will be back, yes,
as soon as I can, OK?
372
00:13:58,755 --> 00:13:59,838
- OK.
373
00:13:59,839 --> 00:14:02,174
- I love you.
- I love you.
374
00:14:02,175 --> 00:14:04,802
- [chuckles, sighs]
375
00:14:04,803 --> 00:14:07,221
- Mommy, more juice, please.
376
00:14:07,222 --> 00:14:08,389
- OK. [chuckles]
377
00:14:08,390 --> 00:14:09,348
Can you?
- Yeah.
378
00:14:09,349 --> 00:14:10,808
- Thank you.
379
00:14:10,809 --> 00:14:11,850
[knock at door]
380
00:14:11,851 --> 00:14:12,851
What are you drawing?
381
00:14:12,852 --> 00:14:14,979
- One.
382
00:14:14,980 --> 00:14:17,022
- Hey.
383
00:14:17,023 --> 00:14:18,775
Hey, the van is gassed up
and ready to go.
384
00:14:21,319 --> 00:14:23,237
- OK, let's do this.
385
00:14:23,238 --> 00:14:24,656
- I'll let you guys
say goodbye.
386
00:14:30,245 --> 00:14:32,121
- I want you to know
it is a tribute
387
00:14:32,122 --> 00:14:37,167
to your excellent mothering
that she is so secure.
388
00:14:37,168 --> 00:14:38,377
- OK.
389
00:14:38,378 --> 00:14:39,421
- You got this.
- OK.
390
00:14:41,339 --> 00:14:43,425
- I love you.
- I love you too.
391
00:14:45,844 --> 00:14:46,886
- All right, come on.
392
00:14:49,306 --> 00:14:52,391
[soft dramatic music]
393
00:14:52,392 --> 00:14:54,268
♪ ♪
394
00:14:54,269 --> 00:14:57,813
- I know, I know.
395
00:14:57,814 --> 00:15:01,734
It'll be worth it.
- OK.
396
00:15:01,735 --> 00:15:02,735
- You ready?
397
00:15:02,736 --> 00:15:04,486
- Yeah.
398
00:15:04,487 --> 00:15:08,241
♪ ♪
399
00:15:11,953 --> 00:15:13,454
[soft suspenseful music]
400
00:15:13,455 --> 00:15:15,664
- Lord, I wish we had
something to do out here.
401
00:15:15,665 --> 00:15:17,082
- You keep drinking
all that coffee,
402
00:15:17,083 --> 00:15:19,668
you'll have something to do,
all right.
403
00:15:19,669 --> 00:15:21,420
Why are you so tired, anyway?
404
00:15:21,421 --> 00:15:23,672
- I've been up nights studying,
405
00:15:23,673 --> 00:15:24,965
trying to get inside
Hamster's world.
406
00:15:24,966 --> 00:15:27,217
[motorcycle engine revving]
407
00:15:27,218 --> 00:15:28,552
- This could be him.
408
00:15:28,553 --> 00:15:31,764
♪ ♪
409
00:15:31,765 --> 00:15:33,766
7-Adam-15.
Possible suspect sighting.
410
00:15:33,767 --> 00:15:36,560
Send backup
to 3200 Falk Drive.
411
00:15:36,561 --> 00:15:38,562
♪ ♪
412
00:15:38,563 --> 00:15:40,230
- Hey.
413
00:15:40,231 --> 00:15:41,273
- That's him.
414
00:15:41,274 --> 00:15:43,275
- Let him get inside.
415
00:15:43,276 --> 00:15:45,486
- Cop! Run!
416
00:15:45,487 --> 00:15:48,072
- Stop! Police! LPD!
He's running!
417
00:15:48,073 --> 00:15:50,324
[Boy Azooga's "Loner Boogie"]
418
00:15:50,325 --> 00:15:52,326
- 7-Adam-15,
foot and vehicle pursuit.
419
00:15:52,327 --> 00:15:54,787
Eastbound over fences
behind 3200 Falk Drive.
420
00:15:54,788 --> 00:15:56,288
Suspect all in black.
421
00:15:56,289 --> 00:16:03,088
♪ ♪
422
00:16:03,922 --> 00:16:05,255
- Hey!
423
00:16:05,256 --> 00:16:07,091
♪ ♪
424
00:16:07,092 --> 00:16:09,134
Suspect heading south
toward Santa Monica Boulevard.
425
00:16:09,135 --> 00:16:10,719
- [grunts]
426
00:16:10,720 --> 00:16:12,763
- ♪ I tried getting busy ♪
427
00:16:12,764 --> 00:16:15,766
- Suspect entering
Beachwood Car Wash!
428
00:16:15,767 --> 00:16:17,226
[tires screeching]
Whoa!
429
00:16:17,227 --> 00:16:18,560
- ♪ So now I'm flicking
through the paper ♪
430
00:16:18,561 --> 00:16:21,522
♪ With a pint glass
in my hand ♪
431
00:16:21,523 --> 00:16:23,232
♪ I've gotta walk on
through the vapor ♪
432
00:16:23,233 --> 00:16:26,902
- [shouting in Spanish]
433
00:16:26,903 --> 00:16:30,906
- ♪ I got the loner boogie
and it's coming for you ♪
434
00:16:30,907 --> 00:16:33,742
♪ Yeah, it's coming for you ♪
435
00:16:33,743 --> 00:16:36,537
♪ I got the loner boogie
and it's coming for you ♪
436
00:16:36,538 --> 00:16:39,331
♪ I got a screwed-up heart
and my head's [...] too ♪
437
00:16:39,332 --> 00:16:41,917
[siren wailing]
438
00:16:41,918 --> 00:16:44,503
♪ ♪
439
00:16:44,504 --> 00:16:46,130
- Where'd he go?
- How the hell should I know?
440
00:16:46,131 --> 00:16:47,339
You're the one
who had eyes on him.
441
00:16:47,340 --> 00:16:48,382
- I don't know how--
how I lost him.
442
00:16:48,383 --> 00:16:49,550
He was right in front of me,
then--
443
00:16:49,551 --> 00:16:51,051
- Why did you go in after him?
444
00:16:51,052 --> 00:16:53,137
You should have just held
the perimeter on the back side.
445
00:16:53,138 --> 00:16:54,805
- I know.
I'm sorry, I'm sorry.
446
00:16:54,806 --> 00:16:56,473
- All right, Jen, you guys,
backtrack where we came from,
447
00:16:56,474 --> 00:16:57,933
see if you can track him down.
448
00:16:57,934 --> 00:16:59,143
You guys circle around
the back side of the building.
449
00:16:59,144 --> 00:17:00,561
I'm gonna wait out here
in the front.
450
00:17:00,562 --> 00:17:03,564
7-Adam-15, we're code 4,
suspect unaccounted for.
451
00:17:03,565 --> 00:17:05,107
Get in the car, Bubbles.
452
00:17:05,108 --> 00:17:08,152
[tense music]
453
00:17:08,153 --> 00:17:09,361
- Forget police tactics.
454
00:17:09,362 --> 00:17:10,988
It's a failure of common sense.
455
00:17:10,989 --> 00:17:13,240
- Yes, sir.
There's no excuse.
456
00:17:13,241 --> 00:17:15,367
- Maybe if you hadn't been
burning the midnight oil
457
00:17:15,368 --> 00:17:18,078
playing Noho catch-up,
you could have focused better.
458
00:17:18,079 --> 00:17:19,580
- And now Hamster
knows we're up on his spots,
459
00:17:19,581 --> 00:17:22,332
he's gonna burrow
deeper underground.
460
00:17:22,333 --> 00:17:24,168
I should ask Harper
to keep an eye out for him
461
00:17:24,169 --> 00:17:26,379
in case he makes a run
for Mexico.
462
00:17:27,964 --> 00:17:30,758
[Hot Flash Heat Wave's
"Tastes Good"]
463
00:17:30,759 --> 00:17:34,970
♪ ♪
464
00:17:34,971 --> 00:17:37,556
- Man, I used to love this.
465
00:17:37,557 --> 00:17:41,101
Heading into the great unknown
after I bailed on grad school.
466
00:17:41,102 --> 00:17:42,519
Suddenly, it was like
anything could happen.
467
00:17:42,520 --> 00:17:44,980
Life was just pure possibility.
468
00:17:44,981 --> 00:17:48,066
- Why did you drop out?
469
00:17:48,067 --> 00:17:51,195
- [sighs] OK, so one day,
470
00:17:51,196 --> 00:17:53,614
I was talking to a professor
about career paths,
471
00:17:53,615 --> 00:17:56,033
and suddenly my heart
just started beating so fast,
472
00:17:56,034 --> 00:17:57,242
I couldn't breathe.
473
00:17:57,243 --> 00:17:58,827
I had no idea
what was going on.
474
00:17:58,828 --> 00:18:00,287
- You were having
a panic attack.
475
00:18:00,288 --> 00:18:02,664
- Yeah, it felt like somebody
had turned the lights on,
476
00:18:02,665 --> 00:18:07,044
and I could see all of my
choices in this entire chain.
477
00:18:07,045 --> 00:18:08,003
And--and at the start,
478
00:18:08,004 --> 00:18:09,379
my parents were
just acting like
479
00:18:09,380 --> 00:18:10,631
if I didn't get
an advanced degree,
480
00:18:10,632 --> 00:18:12,341
I would end up homeless.
481
00:18:12,342 --> 00:18:13,634
- So two Dr. Chens
weren't enough?
482
00:18:13,635 --> 00:18:15,093
They wanted three?
483
00:18:15,094 --> 00:18:16,220
- Five, actually.
- Ooh.
484
00:18:16,221 --> 00:18:17,638
- My--my dad's parents
were doctors too.
485
00:18:17,639 --> 00:18:19,097
- Really?
486
00:18:19,098 --> 00:18:21,308
- Anyways, that panic attack
made me realize
487
00:18:21,309 --> 00:18:24,520
that I hadn't ever really
made a choice for myself.
488
00:18:24,521 --> 00:18:26,021
I was just always doing
what they wanted,
489
00:18:26,022 --> 00:18:29,441
so yeah, I--I bailed.
[chuckles]
490
00:18:29,442 --> 00:18:31,235
- Yeah, you know,
I had issues with my parents,
491
00:18:31,236 --> 00:18:34,196
but they always only
ever wanted me to be me,
492
00:18:34,197 --> 00:18:36,448
and all I wanted was
to be a cop.
493
00:18:36,449 --> 00:18:40,744
♪ ♪
494
00:18:40,745 --> 00:18:45,624
- You know, Nyla, I know
about the IA investigation.
495
00:18:45,625 --> 00:18:47,042
If you want to--
496
00:18:47,043 --> 00:18:49,086
- Yeah,
that is Nyla's business.
497
00:18:49,087 --> 00:18:52,130
You--you know what Avery
is focused on?
498
00:18:52,131 --> 00:18:54,258
- Sick swells and cold beer?
499
00:18:54,259 --> 00:18:56,093
- [chuckles] Yes.
- [laughs]
500
00:18:56,094 --> 00:18:59,054
- And finding the next song in
our perfect road trip playlist.
501
00:18:59,055 --> 00:19:00,347
- Ooh.
502
00:19:00,348 --> 00:19:03,475
- [rapping in Spanish]
503
00:19:03,476 --> 00:19:10,148
♪ ♪
504
00:19:10,149 --> 00:19:12,442
[laughter]
505
00:19:12,443 --> 00:19:14,736
♪ ♪
506
00:19:14,737 --> 00:19:16,488
- Yeah.
- Are you ready, Avery?
507
00:19:16,489 --> 00:19:18,073
- Ready, Shy.
508
00:19:18,074 --> 00:19:19,283
[indistinct chatter]
509
00:19:19,284 --> 00:19:21,660
- Ooh.
510
00:19:21,661 --> 00:19:25,122
Oh, wow.
It's so nice here.
511
00:19:25,123 --> 00:19:26,582
Why haven't
we come here before?
512
00:19:26,583 --> 00:19:28,458
- Hey, new faces.
513
00:19:28,459 --> 00:19:30,377
I like it.
I'm Chase.
514
00:19:30,378 --> 00:19:31,712
- Hi. Avery.
515
00:19:31,713 --> 00:19:33,338
She's Shy.
- Hey.
516
00:19:33,339 --> 00:19:34,715
- Shy?
517
00:19:34,716 --> 00:19:36,174
Hope not.
[all chuckle]
518
00:19:36,175 --> 00:19:38,510
What brings you to Baja?
519
00:19:38,511 --> 00:19:40,512
- Hello.
- I mean, it's gorgeous.
520
00:19:40,513 --> 00:19:42,514
- I feel that.
521
00:19:42,515 --> 00:19:44,308
- I thought you said
we'd be able to hear them.
522
00:19:44,309 --> 00:19:47,102
- One sec.
Shotgun mic needs fine-tuning.
523
00:19:47,103 --> 00:19:48,061
- Well, you came
to the right place.
524
00:19:48,062 --> 00:19:49,187
Perfect beach break.
525
00:19:49,188 --> 00:19:50,314
- Do you surf?
526
00:19:50,315 --> 00:19:52,274
- You know, mostly I fall.
527
00:19:52,275 --> 00:19:54,151
[chuckles]
But I keep trying, though.
528
00:19:54,152 --> 00:19:55,319
- Juarez, check in.
529
00:19:55,320 --> 00:19:57,237
- You know,
when I volunteered for this,
530
00:19:57,238 --> 00:20:00,490
I thought I was gonna be
Nolan and Bailey in Prague,
531
00:20:00,491 --> 00:20:03,535
not me in a ditch
fighting a losing battle
532
00:20:03,536 --> 00:20:06,204
against bugs and snakes.
533
00:20:06,205 --> 00:20:08,165
- Yeah, well, you should
have read the fine print.
534
00:20:08,166 --> 00:20:09,541
- [chuckling] Yeah.
535
00:20:09,542 --> 00:20:10,751
- So anyway,
it's a pretty chill group,
536
00:20:10,752 --> 00:20:12,169
but if anyone
gives you trouble,
537
00:20:12,170 --> 00:20:13,211
just let me know.
538
00:20:13,212 --> 00:20:14,129
- We will. Thank you.
539
00:20:14,130 --> 00:20:15,547
- Yeah.
- Thank you.
540
00:20:15,548 --> 00:20:17,341
- Oh, we do a drum circle
by the fire every night.
541
00:20:17,342 --> 00:20:19,134
You should join.
- Great.
542
00:20:19,135 --> 00:20:22,137
[both chuckle]
543
00:20:22,138 --> 00:20:23,347
- That sounds fun.
544
00:20:23,348 --> 00:20:24,348
- Really?
545
00:20:24,349 --> 00:20:25,432
- I mean, for Avery.
546
00:20:25,433 --> 00:20:27,184
You're gonna hate it.
- Yeah, I am.
547
00:20:27,185 --> 00:20:29,145
[both chuckle]
548
00:20:32,065 --> 00:20:34,149
- Dude,
I am too close to graduation
549
00:20:34,150 --> 00:20:35,359
to mess up this badly.
550
00:20:35,360 --> 00:20:36,693
I--I gotta make it right.
551
00:20:36,694 --> 00:20:39,738
- By doubling down
on your screw-up?
552
00:20:39,739 --> 00:20:43,784
Trust me, I am the poster child
for that kind of behavior,
553
00:20:43,785 --> 00:20:46,578
and that,
that is the wrong way to go.
554
00:20:46,579 --> 00:20:50,207
Just own your mistake.
555
00:20:50,208 --> 00:20:52,376
Save going rogue until it's
harder to get fired for it.
556
00:20:52,377 --> 00:20:54,461
- Rogue?
It's not going rogue.
557
00:20:54,462 --> 00:20:56,254
- It's kind of going rogue.
558
00:20:56,255 --> 00:20:58,382
- It's just some unpaid OT
watching a baby mama all night.
559
00:20:58,383 --> 00:20:59,841
- What's in it for me?
560
00:20:59,842 --> 00:21:02,094
- Other than the satisfaction
of helping a friend?
561
00:21:02,095 --> 00:21:05,639
OK, if something comes from it,
I'll cut you in on the credit.
562
00:21:05,640 --> 00:21:08,225
It'll help smooth your path
back into the FTO program.
563
00:21:08,226 --> 00:21:11,186
- And what if it all
goes wrong?
564
00:21:11,187 --> 00:21:13,188
- Then you were never there.
Easy.
565
00:21:13,189 --> 00:21:16,233
[suspenseful music]
566
00:21:16,234 --> 00:21:17,776
- OK.
567
00:21:17,777 --> 00:21:18,528
Cheers.
- Cheers.
568
00:21:21,823 --> 00:21:24,242
[dog barking]
569
00:21:26,828 --> 00:21:30,205
- [sighs]
That's the house.
570
00:21:30,206 --> 00:21:32,833
- Do you really think this guy
Hamster's gonna be coming back?
571
00:21:32,834 --> 00:21:34,334
- Nope.
572
00:21:34,335 --> 00:21:35,919
But I'm hoping she'll get
a late-night booty call
573
00:21:35,920 --> 00:21:37,671
and lead us straight to him.
574
00:21:37,672 --> 00:21:40,382
[Faux Real's "Workhorse"]
575
00:21:40,383 --> 00:21:44,302
♪ ♪
576
00:21:44,303 --> 00:21:47,264
- ♪ Hang that dream up ♪
577
00:21:47,265 --> 00:21:50,308
♪ To dry ♪
578
00:21:50,309 --> 00:21:53,478
♪ Get those streams up ♪
579
00:21:53,479 --> 00:21:57,107
♪ Or die ♪
580
00:21:57,108 --> 00:21:58,400
♪ Giddyup now ♪
581
00:21:58,401 --> 00:21:59,943
♪ We gotta go ♪
582
00:21:59,944 --> 00:22:03,947
♪ Workhorse, do you know why ♪
583
00:22:03,948 --> 00:22:06,408
♪ ♪
584
00:22:06,409 --> 00:22:07,576
♪ Giddyup now ♪
585
00:22:07,577 --> 00:22:09,286
♪ We gotta go ♪
586
00:22:09,287 --> 00:22:11,621
♪ But, workhorse,
do you know ♪
587
00:22:11,622 --> 00:22:14,375
[waves crashing,
insects chirping]
588
00:22:17,837 --> 00:22:19,087
- I can't sleep.
589
00:22:19,088 --> 00:22:20,422
- Yeah, me neither.
590
00:22:20,423 --> 00:22:23,091
- You did this for fun
for nine months?
591
00:22:23,092 --> 00:22:25,510
- Worse--I lived
in a hatchback,
592
00:22:25,511 --> 00:22:28,096
so I actually had to pitch
a tent every single night.
593
00:22:28,097 --> 00:22:29,723
[laughs]
- Yeah, James wants to go
594
00:22:29,724 --> 00:22:31,975
on a family camping trip,
and I am just not sure
595
00:22:31,976 --> 00:22:34,061
that our marriage
can survive that.
596
00:22:34,062 --> 00:22:36,980
- Well, after everything you
guys went through last year,
597
00:22:36,981 --> 00:22:39,149
I feel like you guys
are pretty battle-tested.
598
00:22:39,150 --> 00:22:40,650
- Mm, yeah.
599
00:22:40,651 --> 00:22:43,653
You know, I was still
scared to tell James
600
00:22:43,654 --> 00:22:47,616
that I screwed up so badly
with the Glasser case.
601
00:22:47,617 --> 00:22:49,701
- Did he lecture you
about policing?
602
00:22:49,702 --> 00:22:52,329
- No, worse--
he was completely on my side.
603
00:22:52,330 --> 00:22:53,413
- But you wanted to fight?
604
00:22:53,414 --> 00:22:56,500
[laughs]
Jeez.
605
00:22:56,501 --> 00:22:57,918
- You know, it's easier
to defend yourself
606
00:22:57,919 --> 00:23:01,546
if you're being attacked,
but there is no defending
607
00:23:01,547 --> 00:23:03,423
telling someone
you're gonna hang the case
608
00:23:03,424 --> 00:23:07,219
around their neck
when you have no evidence.
609
00:23:07,220 --> 00:23:09,387
- Nyla, he's a serial killer.
610
00:23:09,388 --> 00:23:11,264
- Yeah, and he might
get away with it
611
00:23:11,265 --> 00:23:14,643
because I let my emotions
get in the way.
612
00:23:14,644 --> 00:23:16,061
- Wesley's got this.
613
00:23:16,062 --> 00:23:17,646
- Oh, well...
614
00:23:17,647 --> 00:23:21,274
- Glasser's going to prison
for a very long time.
615
00:23:21,275 --> 00:23:23,693
- I hope so.
616
00:23:23,694 --> 00:23:25,320
[sighs]
617
00:23:25,321 --> 00:23:29,117
[waves crashing]
618
00:23:30,326 --> 00:23:31,868
- I think
I'm getting good at this.
619
00:23:31,869 --> 00:23:33,912
- You actually do look like
you know what you're doing
620
00:23:33,913 --> 00:23:35,372
and you would
be really good at this.
621
00:23:35,373 --> 00:23:37,916
[both chuckle]
622
00:23:37,917 --> 00:23:39,376
- Stupid.
623
00:23:39,377 --> 00:23:42,629
- Who is this guy?
624
00:23:42,630 --> 00:23:44,673
- You know, I might keep
my Etsy shop open
625
00:23:44,674 --> 00:23:46,216
when this is done.
626
00:23:46,217 --> 00:23:48,051
I think jewelry making is good
for my mental health.
627
00:23:48,052 --> 00:23:49,469
- Mm-hmm.
628
00:23:49,470 --> 00:23:52,139
Oh, it looks like
we might have a nibble.
629
00:23:52,140 --> 00:23:53,682
- Hola, pretty ladies.
630
00:23:53,683 --> 00:23:55,267
- ¿Cómo estás?
631
00:23:55,268 --> 00:23:56,852
- Bien, bien.
632
00:23:56,853 --> 00:23:58,478
You girls are new
at the campsite, right?
633
00:23:58,479 --> 00:23:59,855
- Yeah.
- Are you guys getting this?
634
00:23:59,856 --> 00:24:01,481
- I am Avery.
This is Shy.
635
00:24:01,482 --> 00:24:03,650
- I don't recognize him
from the campsite.
636
00:24:03,651 --> 00:24:05,360
- Shy?
- Could be cartel.
637
00:24:05,361 --> 00:24:07,404
- Yeah, it's short for Xia.
- We see him.
638
00:24:07,405 --> 00:24:10,740
- Xia, it's Chinese.
- Cool.
639
00:24:10,741 --> 00:24:12,659
This jewelry is beautiful.
640
00:24:12,660 --> 00:24:13,869
Do you sell those?
641
00:24:13,870 --> 00:24:15,453
- Mostly up north.
642
00:24:15,454 --> 00:24:17,455
There's a farmers market
in Malibu.
643
00:24:17,456 --> 00:24:19,332
- Lots of rich people out there
to buy from you, right?
644
00:24:19,333 --> 00:24:20,333
- Yeah. [chuckles]
645
00:24:20,334 --> 00:24:21,543
[computer beeping]
646
00:24:21,544 --> 00:24:24,462
- Rafael "Rafa" Navarro.
647
00:24:24,463 --> 00:24:27,382
Mid-level lieutenant
for Costa Sangre.
648
00:24:27,383 --> 00:24:30,510
- Did I see you girls last
week at the farmacia in town?
649
00:24:30,511 --> 00:24:33,388
- It's possible
we were over there.
650
00:24:33,389 --> 00:24:34,806
- Huh.
651
00:24:34,807 --> 00:24:36,016
Maybe jewelry
is not the only thing
652
00:24:36,017 --> 00:24:37,851
you sell to rich ladies
in Malibu.
653
00:24:37,852 --> 00:24:39,936
[upbeat guitar music playing]
654
00:24:39,937 --> 00:24:41,688
- Listen,
we're not doing anything wrong.
655
00:24:41,689 --> 00:24:43,231
- No, of course not.
656
00:24:43,232 --> 00:24:44,399
We're all allowed
to earn a living, right?
657
00:24:44,400 --> 00:24:46,526
It's your time, your effort,
658
00:24:46,527 --> 00:24:48,111
your ability
to buy cheap Ozempic here
659
00:24:48,112 --> 00:24:51,698
and sell it for three times
as much in the States.
660
00:24:51,699 --> 00:24:54,993
Look, to be honest,
I do the same thing.
661
00:24:54,994 --> 00:24:57,787
Come on.
Everyone here does it.
662
00:24:57,788 --> 00:24:59,080
[inhales sharply]
663
00:24:59,081 --> 00:25:02,500
Only that...
664
00:25:02,501 --> 00:25:05,378
I can't make it
across the border this week.
665
00:25:05,379 --> 00:25:09,507
Would you girls be interested
in taking my shopping with you?
666
00:25:09,508 --> 00:25:10,592
Come on, I can even
have a friend
667
00:25:10,593 --> 00:25:12,010
meet you
to collect the pharma.
668
00:25:12,011 --> 00:25:13,470
- I--I don't know.
669
00:25:13,471 --> 00:25:15,847
I mean, we just do it to afford
our lifestyle, you know.
670
00:25:15,848 --> 00:25:18,975
- Of course, yes, and I'll be
more than happy to contribute.
671
00:25:18,976 --> 00:25:24,439
Let's say $1,500 U.S.
672
00:25:24,440 --> 00:25:25,732
Hmm?
673
00:25:25,733 --> 00:25:28,568
Come on.
674
00:25:28,569 --> 00:25:30,528
- We could get
that laser welder.
675
00:25:30,529 --> 00:25:32,489
- Yeah?
676
00:25:32,490 --> 00:25:33,823
- [chuckles]
- Yeah?
677
00:25:33,824 --> 00:25:35,575
- Yeah.
678
00:25:35,576 --> 00:25:38,870
- OK.
- Excellent, excellent.
679
00:25:38,871 --> 00:25:41,456
[whistles]
680
00:25:41,457 --> 00:25:43,708
See, I told you,
nothing illegal.
681
00:25:43,709 --> 00:25:46,544
Just some local,
low-price medicine to resell.
682
00:25:46,545 --> 00:25:48,546
There is a number in the box.
683
00:25:48,547 --> 00:25:50,382
Just call it when you land
in Los Angeles,
684
00:25:50,383 --> 00:25:52,759
and my friend come pick it up.
685
00:25:52,760 --> 00:25:54,552
- [chuckles nervously]
686
00:25:54,553 --> 00:25:56,264
- Bye, girls.
- Bye.
687
00:25:59,058 --> 00:26:00,600
- Did you see the--
688
00:26:00,601 --> 00:26:02,477
- Cigarettes?
Yeah.
689
00:26:02,478 --> 00:26:04,854
You think he's the one that
killed Jordyn and Courtney?
690
00:26:04,855 --> 00:26:06,439
- Could be.
[sighs]
691
00:26:06,440 --> 00:26:07,816
Maybe they tried to break free,
692
00:26:07,817 --> 00:26:09,401
but he couldn't take the risk
they'd tell someone
693
00:26:09,402 --> 00:26:11,653
and blow up
his whole operation.
694
00:26:11,654 --> 00:26:13,530
All right, let's get moving.
695
00:26:13,531 --> 00:26:14,698
We'll coordinate
the handoff surveillance
696
00:26:14,699 --> 00:26:16,032
with Tim on the way.
697
00:26:16,033 --> 00:26:18,368
[Latin Bitman's "Insomnio"]
698
00:26:18,369 --> 00:26:20,412
- [rapping in Spanish]
699
00:26:20,413 --> 00:26:26,793
♪ ♪
700
00:26:26,794 --> 00:26:29,921
[car horns honking]
701
00:26:29,922 --> 00:26:33,008
♪ ♪
702
00:26:33,009 --> 00:26:34,801
[indistinct chatter]
703
00:26:34,802 --> 00:26:37,846
♪ ♪
704
00:26:37,847 --> 00:26:40,724
- Not a word.
- I would never.
705
00:26:40,725 --> 00:26:43,601
Oh, but, Tim?
706
00:26:43,602 --> 00:26:44,894
[camera shutter clicks]
707
00:26:44,895 --> 00:26:45,603
- I hate you.
708
00:26:45,604 --> 00:26:46,896
- I know.
709
00:26:46,897 --> 00:26:50,859
♪ ♪
710
00:26:50,860 --> 00:26:52,652
- This is Alpha unit.
They're landing.
711
00:26:52,653 --> 00:26:55,488
- Copy.
Harper and Lucy are landing.
712
00:26:55,489 --> 00:26:58,533
[suspenseful music]
713
00:26:58,534 --> 00:27:01,619
♪ ♪
714
00:27:01,620 --> 00:27:02,912
Here we go.
715
00:27:02,913 --> 00:27:05,790
♪ ♪
716
00:27:05,791 --> 00:27:09,461
- They're being filmed.
Blue SUV.
717
00:27:09,462 --> 00:27:10,962
- Copy.
718
00:27:10,963 --> 00:27:13,631
Alpha unit says the swap's
being filmed by the blue SUV.
719
00:27:13,632 --> 00:27:15,717
Silver sedan
is exiting the parking lot.
720
00:27:15,718 --> 00:27:18,553
Follow units,
they're all yours.
721
00:27:18,554 --> 00:27:22,682
♪ ♪
722
00:27:22,683 --> 00:27:25,352
- Welcome to Astro Burger.
Can I take your order?
723
00:27:25,353 --> 00:27:27,896
- No, but I've got
something else you can take.
724
00:27:27,897 --> 00:27:29,606
I'm a sucker
for a man in uniform.
725
00:27:29,607 --> 00:27:31,024
- Easy.
726
00:27:31,025 --> 00:27:32,650
- We're on to the guys
that you gave Rafa's drugs to
727
00:27:32,651 --> 00:27:34,527
and the blue car
recording the exchange.
728
00:27:34,528 --> 00:27:35,737
- To blackmail us.
729
00:27:35,738 --> 00:27:36,738
That means
we'll be making a trip
730
00:27:36,739 --> 00:27:38,323
for the hardcore drugs next.
731
00:27:38,324 --> 00:27:40,033
- Any clarity on who killed
Jordyn and Courtney?
732
00:27:40,034 --> 00:27:41,534
- Maybe.
- No.
733
00:27:41,535 --> 00:27:44,371
- Our cartel contact
smokes the brand
734
00:27:44,372 --> 00:27:45,080
we found at the murder scene.
735
00:27:45,081 --> 00:27:46,331
- That's pretty weak.
736
00:27:46,332 --> 00:27:47,624
- Yeah, I know.
737
00:27:47,625 --> 00:27:49,626
- All right, back to it.
738
00:27:49,627 --> 00:27:51,544
That'll be $10.70.
739
00:27:51,545 --> 00:27:53,713
- Thank you.
740
00:27:53,714 --> 00:27:54,923
See you soon.
741
00:27:54,924 --> 00:27:56,758
- I'll be here.
742
00:27:56,759 --> 00:27:58,302
♪ ♪
743
00:28:01,514 --> 00:28:04,015
- [muffled] Dude. Miles.
744
00:28:04,016 --> 00:28:05,683
[clearly] Miles.
- Mm?
745
00:28:05,684 --> 00:28:08,186
- It's been two weeks, man.
746
00:28:08,187 --> 00:28:09,729
How much longer
are we gonna do this?
747
00:28:09,730 --> 00:28:13,108
- You're already
going above and beyond.
748
00:28:13,109 --> 00:28:14,317
You can tap out anytime.
749
00:28:14,318 --> 00:28:16,611
- I'm not gonna
leave you out here alone.
750
00:28:16,612 --> 00:28:20,573
But this has--this has
gotta be the last night.
751
00:28:20,574 --> 00:28:22,700
Dude, you're--
you're exhausted.
752
00:28:22,701 --> 00:28:24,327
And you're pulling double duty.
753
00:28:24,328 --> 00:28:25,829
The last thing that
you want to have happen
754
00:28:25,830 --> 00:28:30,166
is things go sideways on the
job because you're a zombie.
755
00:28:30,167 --> 00:28:32,419
- You're right.
756
00:28:32,420 --> 00:28:34,712
And I appreciate you
for looking out.
757
00:28:34,713 --> 00:28:38,466
- And don't get me wrong,
this has been really fun,
758
00:28:38,467 --> 00:28:42,429
feeling relevant again
and the whole thing.
759
00:28:42,430 --> 00:28:43,388
That being said, I gotta pee.
760
00:28:43,389 --> 00:28:44,722
You want anything
from 7-Eleven?
761
00:28:44,723 --> 00:28:46,100
- God, no. [chuckles]
762
00:28:55,734 --> 00:28:58,362
- [sighs]
Come on, man, where you at?
763
00:29:06,745 --> 00:29:09,372
- You spying on my girl?
764
00:29:09,373 --> 00:29:12,167
- Nah, man, I'm just...
765
00:29:12,168 --> 00:29:13,585
looking for bats.
766
00:29:13,586 --> 00:29:15,336
But it's not a problem.
I--I--I--I'll just dip.
767
00:29:15,337 --> 00:29:17,464
- How dumb do you think I am?
768
00:29:17,465 --> 00:29:19,799
You're the cop that chased me
through the car wash.
769
00:29:19,800 --> 00:29:21,634
Get your ass out.
770
00:29:21,635 --> 00:29:22,802
Reach for a piece,
they'll be picking brains
771
00:29:22,803 --> 00:29:24,179
out of the upholstery
for weeks.
772
00:29:24,180 --> 00:29:26,431
- All right, all right.
773
00:29:26,432 --> 00:29:28,558
[tense music]
774
00:29:28,559 --> 00:29:31,478
[grunts]
775
00:29:31,479 --> 00:29:32,812
- Where's your gun?
776
00:29:32,813 --> 00:29:33,688
- It's under my jacket.
777
00:29:33,689 --> 00:29:35,565
- Take it out the holster.
778
00:29:35,566 --> 00:29:37,817
Throw it into the gutter, carefully.
779
00:29:37,818 --> 00:29:40,320
- I can't leave a loaded gun
on the street.
780
00:29:40,321 --> 00:29:41,154
- It's that,
or I'll leave it there
781
00:29:41,155 --> 00:29:42,697
attached to your dead body.
782
00:29:42,698 --> 00:29:47,827
♪ ♪
783
00:29:47,828 --> 00:29:49,579
Now your phone.
784
00:29:49,580 --> 00:29:52,707
♪ ♪
785
00:29:52,708 --> 00:29:54,334
- [groaning]
786
00:29:54,335 --> 00:29:56,753
- We're gonna go
for a little ride.
787
00:29:56,754 --> 00:29:58,838
- What are you doing?
788
00:29:58,839 --> 00:30:00,798
- Getting rid of your problem.
- You can't kill a cop.
789
00:30:00,799 --> 00:30:02,383
- Is he really dead
if you never find a body?
790
00:30:02,384 --> 00:30:05,011
- Baby, you just can't--
this is crazy.
791
00:30:05,012 --> 00:30:07,388
Baby, this is crazy.
- Stop arguing.
792
00:30:07,389 --> 00:30:08,598
[phone line trills]
793
00:30:08,599 --> 00:30:11,559
[phone ringing]
794
00:30:11,560 --> 00:30:18,359
♪ ♪
795
00:30:19,693 --> 00:30:20,902
- Seth, what's going on?
796
00:30:20,903 --> 00:30:22,154
- Miles is in trouble.
797
00:30:22,655 --> 00:30:23,738
- Where is he?
798
00:30:23,739 --> 00:30:24,864
- We're outside
of Kennedy's house.
799
00:30:24,865 --> 00:30:26,366
Hamster came back,
and he's got Miles.
800
00:30:26,367 --> 00:30:28,284
- What is he doing
at Kennedy's house?
801
00:30:28,285 --> 00:30:29,285
What are you doing there?
802
00:30:29,286 --> 00:30:30,453
- I--
- No, never mind.
803
00:30:30,454 --> 00:30:32,455
Just--[sighs]
I'm on my way.
804
00:30:32,456 --> 00:30:34,832
Do not engage.
805
00:30:34,833 --> 00:30:37,043
[phone line trills]
- 911. What's your emergency?
806
00:30:37,044 --> 00:30:38,461
- This is Officer John Nolan.
807
00:30:38,462 --> 00:30:40,463
I'm calling to report
a kidnapping in progress.
808
00:30:40,464 --> 00:30:41,839
- Go back in the house, girl.
809
00:30:41,840 --> 00:30:42,799
You called me out here.
810
00:30:42,800 --> 00:30:43,925
What you think
was gonna happen?
811
00:30:43,926 --> 00:30:46,052
- Baby, this is crazy.
- Stop arguing.
812
00:30:46,053 --> 00:30:47,887
I'll call you in a couple weeks
when the heat dies down.
813
00:30:47,888 --> 00:30:50,265
Give me a kiss.
814
00:30:50,266 --> 00:30:53,184
- [sighs]
815
00:30:53,185 --> 00:30:54,394
[smooches]
816
00:30:54,395 --> 00:30:56,145
♪ ♪
817
00:30:56,146 --> 00:30:57,814
You got your cuffs on you?
818
00:30:57,815 --> 00:30:59,857
- Yeah.
- Cuff yourself.
819
00:30:59,858 --> 00:31:02,026
♪ ♪
820
00:31:02,027 --> 00:31:03,653
- Be smart here, Keshaun.
821
00:31:03,654 --> 00:31:04,404
Killing a cop ain't it.
[handcuffs clicking]
822
00:31:04,405 --> 00:31:05,697
- Get in, slide across.
823
00:31:05,698 --> 00:31:08,032
Say another word,
I'll knock out your fronts.
824
00:31:08,033 --> 00:31:11,035
♪ ♪
825
00:31:11,036 --> 00:31:13,246
- [groans]
826
00:31:13,247 --> 00:31:14,289
- Hurry your ass up, man.
827
00:31:14,290 --> 00:31:19,711
♪ ♪
828
00:31:19,712 --> 00:31:21,713
[engine turning over]
829
00:31:21,714 --> 00:31:28,804
♪ ♪
830
00:31:31,098 --> 00:31:33,099
[tires screeching]
- [grunts]
831
00:31:33,100 --> 00:31:38,938
♪ ♪
832
00:31:38,939 --> 00:31:42,734
[both grunting]
833
00:31:42,735 --> 00:31:47,113
[sirens wailing]
834
00:31:47,114 --> 00:31:48,406
- [grunts] Stay down.
- Stay down.
835
00:31:48,407 --> 00:31:49,824
- Get down.
- Hands behind your head.
836
00:31:49,825 --> 00:31:51,492
- Hands where we can see them.
- OK, you got him?
837
00:31:51,493 --> 00:31:52,910
- The baby mama's in on it.
838
00:31:52,911 --> 00:31:53,953
- Let's get you out of here.
839
00:31:53,954 --> 00:31:56,539
- We're code 4.
840
00:31:56,540 --> 00:31:59,334
- [groans]
- Stay down!
841
00:31:59,335 --> 00:32:01,085
- You OK?
- Yeah, man, you saved my life.
842
00:32:01,086 --> 00:32:02,545
- No problem, man.
843
00:32:02,546 --> 00:32:03,921
- Need an RA unit
at the in-progress kidnapping.
844
00:32:03,922 --> 00:32:05,965
We're code 4.
845
00:32:05,966 --> 00:32:07,508
- He all right?
846
00:32:07,509 --> 00:32:08,843
- He got his bell rung.
Nothing life-threatening.
847
00:32:08,844 --> 00:32:11,929
- Good. I don't have
to wait to yell at him.
848
00:32:11,930 --> 00:32:13,348
- Sir--
- Shut up.
849
00:32:13,349 --> 00:32:14,932
You were doing
off-the-books surveillance
850
00:32:14,933 --> 00:32:16,976
on a violent felon and you
brought Ridley, a civilian?
851
00:32:16,977 --> 00:32:19,354
- Wait, sir--
- No one's talking to you.
852
00:32:19,355 --> 00:32:20,980
Go to the hospital,
get checked out.
853
00:32:20,981 --> 00:32:22,440
When you're finished,
854
00:32:22,441 --> 00:32:23,775
you get back to the station
and clean out your locker.
855
00:32:23,776 --> 00:32:24,942
You're done.
856
00:32:24,943 --> 00:32:26,944
[somber music]
857
00:32:26,945 --> 00:32:28,112
- What were you thinking?
858
00:32:28,113 --> 00:32:30,573
[indistinct radio chatter]
859
00:32:30,574 --> 00:32:33,744
♪ ♪
860
00:32:37,039 --> 00:32:39,457
[upbeat music playing]
861
00:32:39,458 --> 00:32:45,589
♪ ♪
862
00:32:47,591 --> 00:32:49,801
- Oh, God.
863
00:32:49,802 --> 00:32:51,761
Oh.
864
00:32:51,762 --> 00:32:53,805
Ugh.
865
00:32:53,806 --> 00:32:55,556
- Hey, that was
a quick turnaround.
866
00:32:55,557 --> 00:32:57,558
- Yeah, well,
when paradise calls.
867
00:32:57,559 --> 00:32:58,810
- Baja is like a siren song.
868
00:32:58,811 --> 00:33:00,311
That's what I always say.
[chuckles]
869
00:33:00,312 --> 00:33:05,233
- And I am back in the ditch.
870
00:33:05,234 --> 00:33:07,360
- How long do you think before
Rafa makes contact again?
871
00:33:07,361 --> 00:33:09,821
- Day or two.
872
00:33:09,822 --> 00:33:11,572
Or now.
873
00:33:11,573 --> 00:33:13,574
Heads up.
874
00:33:13,575 --> 00:33:14,992
- Yeah, I see him.
875
00:33:14,993 --> 00:33:16,577
♪ ♪
876
00:33:16,578 --> 00:33:18,746
- Hey, watch out for that guy.
877
00:33:18,747 --> 00:33:20,456
Bad news.
878
00:33:20,457 --> 00:33:22,542
- Hey, take a walk.
Gotta talk to the girls.
879
00:33:22,543 --> 00:33:24,669
- Yeah, no problem.
- Thank you.
880
00:33:24,670 --> 00:33:26,421
- [chuckles]
- Come on, girls, let's go.
881
00:33:26,422 --> 00:33:29,465
♪ ♪
882
00:33:29,466 --> 00:33:30,466
Welcome back.
883
00:33:30,467 --> 00:33:32,427
Mm? Any trouble?
884
00:33:32,428 --> 00:33:33,845
- No. It was good.
885
00:33:33,846 --> 00:33:36,055
- Glad to hear it.
886
00:33:36,056 --> 00:33:38,474
I need you to make another run.
887
00:33:38,475 --> 00:33:41,894
Right now,
and a bigger package.
888
00:33:41,895 --> 00:33:44,063
- Thanks but no, thanks.
889
00:33:44,064 --> 00:33:45,231
- That was a one-time thing.
890
00:33:45,232 --> 00:33:45,982
I mean, we're set now.
891
00:33:45,983 --> 00:33:47,233
- Wrong.
892
00:33:47,234 --> 00:33:48,901
Unless you want LAPD
to see this,
893
00:33:48,902 --> 00:33:51,070
you girls work for me now.
894
00:33:51,071 --> 00:33:52,029
- You would--
you wouldn't do that.
895
00:33:52,030 --> 00:33:53,656
Those are your--your men.
896
00:33:53,657 --> 00:33:54,782
- They're expendable.
897
00:33:54,783 --> 00:33:57,994
Got a dozen more waiting
in the wings.
898
00:33:57,995 --> 00:33:59,662
- No, we--we can't.
899
00:33:59,663 --> 00:34:01,330
- It's no different
than last time.
900
00:34:01,331 --> 00:34:03,666
You'll get waved through the
border and meet my guys in LA.
901
00:34:03,667 --> 00:34:05,626
- OK, but there--
there has to be a better way.
902
00:34:05,627 --> 00:34:07,044
- No, no,
there's no better way.
903
00:34:07,045 --> 00:34:08,171
There's no other way.
904
00:34:08,172 --> 00:34:09,255
Open up the back.
905
00:34:09,256 --> 00:34:11,466
[notification chimes]
906
00:34:11,467 --> 00:34:12,800
- Look at this.
907
00:34:12,801 --> 00:34:13,843
Remember how I said
there were a few vehicles
908
00:34:13,844 --> 00:34:14,886
that never left the campsite?
909
00:34:14,887 --> 00:34:16,304
When we landed here,
910
00:34:16,305 --> 00:34:17,680
I asked Border Control
to run all the license plates,
911
00:34:17,681 --> 00:34:21,058
and Rafa didn't kill the girls.
912
00:34:21,059 --> 00:34:22,560
This was taken three hours
913
00:34:22,561 --> 00:34:24,562
after we found Jordyn
and Courtney's bodies.
914
00:34:24,563 --> 00:34:26,647
Chase was crossing
back into Mexico.
915
00:34:26,648 --> 00:34:27,899
- All right, you know what?
That's enough.
916
00:34:27,900 --> 00:34:29,192
Get your asses in gear.
[phone ringing]
917
00:34:29,193 --> 00:34:30,443
We're gonna follow you
to the border
918
00:34:30,444 --> 00:34:33,070
to make sure
you don't chicken out.
919
00:34:33,071 --> 00:34:34,697
What are you doing?
920
00:34:34,698 --> 00:34:35,698
I'm talking to you.
921
00:34:35,699 --> 00:34:37,283
- Hi, Dad.
I--
922
00:34:37,284 --> 00:34:40,244
- Daughter, Chase killed
Jordyn and Courtney.
923
00:34:40,245 --> 00:34:41,662
How you want to play this?
924
00:34:41,663 --> 00:34:42,914
- Give me a minute.
925
00:34:42,915 --> 00:34:44,707
[tense music]
926
00:34:44,708 --> 00:34:46,667
Let me just talk to my
girlfriend for one second,
927
00:34:46,668 --> 00:34:48,753
and we will go after that, OK?
928
00:34:48,754 --> 00:34:50,296
♪ ♪
929
00:34:50,297 --> 00:34:51,881
- Hey.
930
00:34:51,882 --> 00:34:54,926
♪ ♪
931
00:34:54,927 --> 00:34:56,344
- Chase killed the girls.
- What?
932
00:34:56,345 --> 00:34:57,929
- He must be working
for a cartel.
933
00:34:57,930 --> 00:35:00,848
Maybe Rafa?
934
00:35:00,849 --> 00:35:04,936
I say we hold on arresting him
and make the drug run to LA.
935
00:35:04,937 --> 00:35:06,187
- What? N--no.
936
00:35:06,188 --> 00:35:08,731
- This is major weight,
which will make
937
00:35:08,732 --> 00:35:10,525
for a bigger arrest
on the other side.
938
00:35:10,526 --> 00:35:13,945
- No, Nyla, the whole point
of us coming down here
939
00:35:13,946 --> 00:35:16,656
was to get
those two women justice.
940
00:35:16,657 --> 00:35:19,534
It is the only thing
that matters, right?
941
00:35:19,535 --> 00:35:20,701
- You're right.
942
00:35:20,702 --> 00:35:22,745
You're right.
I'm sorry. I--
943
00:35:22,746 --> 00:35:24,038
- No, don't apologize.
944
00:35:24,039 --> 00:35:25,540
I got you. OK?
945
00:35:25,541 --> 00:35:27,875
♪ ♪
946
00:35:27,876 --> 00:35:29,961
- Come on. Hey, let's go.
Hurry up.
947
00:35:29,962 --> 00:35:31,128
- Sorry, yeah.
948
00:35:31,129 --> 00:35:32,380
OK, yeah.
949
00:35:32,381 --> 00:35:33,714
- Celina,
we are closing the door.
950
00:35:33,715 --> 00:35:34,757
- Please--
- I hope you're ready.
951
00:35:34,758 --> 00:35:35,925
- We can't do this.
I'm sorry.
952
00:35:35,926 --> 00:35:37,760
Come on! Please!
953
00:35:37,761 --> 00:35:39,595
- And I'm out of the ditch.
954
00:35:39,596 --> 00:35:45,561
♪ ♪
955
00:35:47,521 --> 00:35:49,438
- Police!
Get on the ground!
956
00:35:49,439 --> 00:35:52,608
- Policía.
Manos arriba. Policía.
957
00:35:52,609 --> 00:35:54,318
- Put your hands on your head.
[siren wailing]
958
00:35:54,319 --> 00:35:55,987
- Don't move!
959
00:35:55,988 --> 00:36:00,157
[officers shouting
indistinctly]
960
00:36:00,158 --> 00:36:02,785
- Wow, that was unexpected.
961
00:36:02,786 --> 00:36:04,328
- Yeah, you like that?
962
00:36:04,329 --> 00:36:05,538
- Yeah,
you're gonna love this.
963
00:36:05,539 --> 00:36:06,622
Get your hands up on that van
right now.
964
00:36:06,623 --> 00:36:08,165
- What?
- Chase, you're under arrest
965
00:36:08,166 --> 00:36:10,001
for the murder of Jordyn Sharpe
and Courtney Sutton.
966
00:36:10,002 --> 00:36:11,544
- [laughing] What?
- What?
967
00:36:11,545 --> 00:36:13,170
You think we're here
just to amuse ourselves
968
00:36:13,171 --> 00:36:14,922
with the local drug trade?
969
00:36:14,923 --> 00:36:16,382
We're here to get justice
for the two women
970
00:36:16,383 --> 00:36:18,009
that you murdered.
- Wait, hold on.
971
00:36:18,010 --> 00:36:19,343
- Arms behind your back.
972
00:36:19,344 --> 00:36:21,512
- I didn't kill anyone.
The crew I--
973
00:36:21,513 --> 00:36:24,265
- The crew you what?
974
00:36:24,266 --> 00:36:26,017
- I'm just a spotter
for a rival gang.
975
00:36:26,018 --> 00:36:28,394
I tell them when Costa Sangre's
moving a big package into LA,
976
00:36:28,395 --> 00:36:29,520
and they steal it.
977
00:36:29,521 --> 00:36:30,563
I never leave this beach!
978
00:36:30,564 --> 00:36:31,689
- He's lying.
979
00:36:31,690 --> 00:36:33,190
We have you on camera
at the border
980
00:36:33,191 --> 00:36:36,028
coming to Mexico from their
murders with blood on you.
981
00:36:39,406 --> 00:36:41,490
- [sniffles]
982
00:36:41,491 --> 00:36:44,493
They should have
just let us rob them.
983
00:36:44,494 --> 00:36:45,995
But they fought back,
ripped my mask off.
984
00:36:45,996 --> 00:36:47,705
I didn't want to do it,
but I didn't have a choice.
985
00:36:47,706 --> 00:36:48,790
They'd have given me up.
986
00:36:53,003 --> 00:36:54,420
- Don't look at me.
987
00:36:54,421 --> 00:36:55,421
Don't look at me.
988
00:36:55,422 --> 00:36:57,382
Can somebody
get him out of here?
989
00:36:59,426 --> 00:37:01,302
[sobs]
990
00:37:01,303 --> 00:37:04,347
[somber music]
991
00:37:04,348 --> 00:37:11,146
♪ ♪
992
00:37:12,773 --> 00:37:13,981
- I'm s--I'm sorry.
993
00:37:13,982 --> 00:37:17,318
- No need.
994
00:37:17,319 --> 00:37:19,362
Grey and Elena have it handled.
995
00:37:19,363 --> 00:37:21,113
- Yeah.
996
00:37:21,114 --> 00:37:24,450
- We can just hang out here,
watch the water,
997
00:37:24,451 --> 00:37:26,452
and feel our feelings.
998
00:37:26,453 --> 00:37:32,042
♪ ♪
999
00:37:40,884 --> 00:37:43,636
- Miles, hold on.
1000
00:37:43,637 --> 00:37:44,887
- Sorry.
1001
00:37:44,888 --> 00:37:46,889
I wasn't in the mood
to say goodbye.
1002
00:37:46,890 --> 00:37:48,891
- Good, 'cause you'll only
be gone for two weeks.
1003
00:37:48,892 --> 00:37:50,267
- What?
1004
00:37:50,268 --> 00:37:51,769
- In the light of day,
1005
00:37:51,770 --> 00:37:54,772
I convinced Sergeant Bradford
to adjust your punishment.
1006
00:37:54,773 --> 00:37:56,482
Two weeks administrative leave,
1007
00:37:56,483 --> 00:37:58,651
followed by a six-month
extension in the program.
1008
00:37:58,652 --> 00:37:59,902
- Sir, thank you.
1009
00:37:59,903 --> 00:38:01,487
- Don't get too excited.
1010
00:38:01,488 --> 00:38:03,864
A six-month extension
is severe.
1011
00:38:03,865 --> 00:38:05,700
It'll be a significant
black mark on your record,
1012
00:38:05,701 --> 00:38:07,326
one that'll hamper
your career choices
1013
00:38:07,327 --> 00:38:09,078
moving forward
in the department.
1014
00:38:09,079 --> 00:38:11,288
- I understand.
1015
00:38:11,289 --> 00:38:13,124
And I truly appreciate
you going to bat for me.
1016
00:38:13,125 --> 00:38:16,711
- I wouldn't do it if I didn't
think you were worth it, Miles.
1017
00:38:16,712 --> 00:38:18,671
You have the skills.
1018
00:38:18,672 --> 00:38:19,714
You know the job.
1019
00:38:19,715 --> 00:38:22,049
What you lack
is the confidence.
1020
00:38:22,050 --> 00:38:24,301
Acting like a cowboy,
that's just a cover.
1021
00:38:24,302 --> 00:38:26,762
Deep down, you worry
that you're not worthy.
1022
00:38:26,763 --> 00:38:28,848
You think everyone else
sees it the same way.
1023
00:38:28,849 --> 00:38:33,102
The only one who can
change that mindset is you.
1024
00:38:33,103 --> 00:38:36,313
So I bought you six months.
1025
00:38:36,314 --> 00:38:39,817
Convince us you have
the maturity needed.
1026
00:38:39,818 --> 00:38:41,944
- Yes, sir.
I--I won't let you down.
1027
00:38:41,945 --> 00:38:43,529
- I know.
1028
00:38:43,530 --> 00:38:44,530
See you in two weeks.
1029
00:38:44,531 --> 00:38:46,490
- Two weeks.
1030
00:38:46,491 --> 00:38:49,076
[Gengahr's "In the Moment"]
1031
00:38:49,077 --> 00:38:53,706
- ♪ Driving you home,
I could get along with it ♪
1032
00:38:53,707 --> 00:38:56,542
♪ The 4:00 a.m. calm ♪
1033
00:38:56,543 --> 00:38:58,753
♪ Better if we turn back now ♪
1034
00:38:58,754 --> 00:38:59,962
♪ Have I got you sold ♪
1035
00:38:59,963 --> 00:39:02,173
- [sighs] Here we are.
1036
00:39:02,174 --> 00:39:03,841
Home away from home.
1037
00:39:03,842 --> 00:39:06,177
Nyla, hey, thank you for
letting me do this with you.
1038
00:39:06,178 --> 00:39:07,261
- Are you kidding?
1039
00:39:07,262 --> 00:39:08,304
You were
the perfect girlfriend.
1040
00:39:08,305 --> 00:39:10,014
[chuckles]
- Right back at you.
1041
00:39:10,015 --> 00:39:12,767
- Aw. [laughs]
1042
00:39:12,768 --> 00:39:16,562
- Hey, everything's
gonna be all right.
1043
00:39:16,563 --> 00:39:20,191
You're too good of a cop
for IA to cut.
1044
00:39:20,192 --> 00:39:22,359
- I hope you are right.
1045
00:39:22,360 --> 00:39:23,903
But thank you for saying that.
1046
00:39:23,904 --> 00:39:26,739
- Yeah.
1047
00:39:26,740 --> 00:39:28,574
- ♪ No way to stay young ♪
1048
00:39:28,575 --> 00:39:31,285
- [chuckles]
1049
00:39:31,286 --> 00:39:33,788
- You see who it is?
1050
00:39:33,789 --> 00:39:36,791
- [chuckling] Hi, baby.
1051
00:39:36,792 --> 00:39:38,167
Hi.
- Mom!
1052
00:39:38,168 --> 00:39:39,376
- [smooches]
1053
00:39:39,377 --> 00:39:41,879
- ♪ Would I like to go ♪
1054
00:39:41,880 --> 00:39:44,381
♪ Better than the war within ♪
1055
00:39:44,382 --> 00:39:46,967
♪ Familiar roles ♪
1056
00:39:46,968 --> 00:39:48,594
- You OK?
1057
00:39:48,595 --> 00:39:53,307
- Yeah.
Just back to reality.
1058
00:39:53,308 --> 00:39:55,768
- You know, whatever happens,
1059
00:39:55,769 --> 00:39:57,353
they cannot take away
who you are.
1060
00:39:57,354 --> 00:39:59,021
- Mm.
1061
00:39:59,022 --> 00:40:02,191
- They definitely can't
take away what we've built.
1062
00:40:02,192 --> 00:40:04,193
OK?
1063
00:40:04,194 --> 00:40:06,779
I love you too.
- [chuckles]
1064
00:40:06,780 --> 00:40:08,239
- ♪ For me to say ♪
1065
00:40:08,240 --> 00:40:09,740
- No, no.
- [laughs]
1066
00:40:09,741 --> 00:40:11,617
- At one point,
Jean-Claude Van Damme
1067
00:40:11,618 --> 00:40:13,035
floats above the scene
1068
00:40:13,036 --> 00:40:15,579
and delivers
a six-minute monologue.
1069
00:40:15,580 --> 00:40:16,997
- And this is a good movie?
1070
00:40:16,998 --> 00:40:18,499
- It's a perfect movie.
1071
00:40:18,500 --> 00:40:20,835
- OK, if you say so,
then I'm in.
1072
00:40:20,836 --> 00:40:23,420
Miles.
- Hey, you're back.
1073
00:40:23,421 --> 00:40:24,839
- Yeah.
1074
00:40:24,840 --> 00:40:25,965
You OK?
1075
00:40:25,966 --> 00:40:26,966
- Yeah.
1076
00:40:26,967 --> 00:40:30,052
I'm--I wasn't fired.
1077
00:40:30,053 --> 00:40:30,928
- That was on the table?
1078
00:40:30,929 --> 00:40:32,263
- Yeah.
1079
00:40:32,264 --> 00:40:36,433
- [sighing] OK, what happened?
1080
00:40:36,434 --> 00:40:39,436
- I--I really messed up,
Celina.
1081
00:40:39,437 --> 00:40:43,065
- ♪ Ooh-ooh,
and I just wanna live ♪
1082
00:40:43,066 --> 00:40:45,442
- Oh, I'm sorry.
You guys have plans, huh?
1083
00:40:45,443 --> 00:40:46,402
I'll get out of your way.
- No.
1084
00:40:46,403 --> 00:40:47,653
- No, no, no.
Stay.
1085
00:40:47,654 --> 00:40:48,654
You need cheering up,
1086
00:40:48,655 --> 00:40:50,656
and have I got
the movie for you.
1087
00:40:50,657 --> 00:40:52,074
Movie night.
I'll get the popcorn.
1088
00:40:52,075 --> 00:40:53,576
- Van life Lucy sounds fun.
1089
00:40:53,577 --> 00:40:55,661
- You couldn't handle
van life Lucy.
1090
00:40:55,662 --> 00:40:56,871
- Oh, look, I'm aware.
1091
00:40:56,872 --> 00:40:59,123
She definitely wouldn't
have dated a cop.
1092
00:40:59,124 --> 00:41:02,168
- Actually, that time
in my life was mostly bad.
1093
00:41:02,169 --> 00:41:05,880
On the bright side, that's what
led me to join the academy.
1094
00:41:05,881 --> 00:41:07,923
I think I just wanted
to be that person
1095
00:41:07,924 --> 00:41:11,552
I didn't see around me,
somebody who cared.
1096
00:41:11,553 --> 00:41:13,095
- And then you got
a training officer
1097
00:41:13,096 --> 00:41:15,472
who punished you
for caring too much.
1098
00:41:15,473 --> 00:41:19,351
- Yeah, but, you know,
I won in the end.
1099
00:41:19,352 --> 00:41:20,853
- ♪ And I can see it now ♪
1100
00:41:20,854 --> 00:41:22,271
- Yeah.
1101
00:41:22,272 --> 00:41:24,481
- ♪ Like it never was ♪
1102
00:41:24,482 --> 00:41:29,028
- ♪ Ooh-ooh,
and I just wanna live ♪
1103
00:41:29,029 --> 00:41:31,113
♪ ♪
1104
00:41:31,114 --> 00:41:33,115
♪ In the moment ♪
1105
00:41:33,116 --> 00:41:34,491
♪ You never own it ♪
1106
00:41:34,492 --> 00:41:38,829
♪ Ooh-ooh, freedom commits ♪
1107
00:41:38,830 --> 00:41:40,497
[FaceTime ringing]
1108
00:41:40,498 --> 00:41:42,666
♪ Highlights the mist ♪
1109
00:41:42,667 --> 00:41:44,501
- [chuckling]
Hey, I just got home.
1110
00:41:44,502 --> 00:41:46,128
- I know.
1111
00:41:46,129 --> 00:41:47,546
I've been watching the security
feed for the last hour.
1112
00:41:47,547 --> 00:41:49,089
I ordered you some things.
1113
00:41:49,090 --> 00:41:50,883
- Boy, did you.
1114
00:41:50,884 --> 00:41:52,927
Flowers, cake, beer.
1115
00:41:52,928 --> 00:41:54,303
- Well, I couldn't send myself,
1116
00:41:54,304 --> 00:41:57,431
so I ordered some
of your other favorite things.
1117
00:41:57,432 --> 00:41:59,141
Well, flowers are really
my favorite thing.
1118
00:41:59,142 --> 00:42:00,517
- Well, it was very sweet.
1119
00:42:00,518 --> 00:42:03,103
- Aw. I love you.
1120
00:42:03,104 --> 00:42:04,521
- I love you too.
1121
00:42:04,522 --> 00:42:05,522
Now, it's late over there.
1122
00:42:05,523 --> 00:42:06,565
You should get to bed.
1123
00:42:06,566 --> 00:42:07,983
- I know.
1124
00:42:07,984 --> 00:42:11,779
But first,
we're gonna eat cake together.
1125
00:42:11,780 --> 00:42:14,490
- [chuckles]
1126
00:42:14,491 --> 00:42:16,575
Oh, baby.
1127
00:42:16,576 --> 00:42:18,119
They were out of chocolate?
- [chuckles]
1128
00:42:21,498 --> 00:42:23,874
[dramatic music]
1129
00:42:23,875 --> 00:42:30,674
♪ ♪
1130
00:42:53,113 --> 00:42:54,322
- Damn it.
1131
00:42:54,864 --> 00:42:57,367
[fanfare]
80847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.