All language subtitles for The Lady 2026 S01E01 720p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,400 --> 00:00:21,799 Morning, Sir. On the top floor. 2 00:00:21,800 --> 00:00:22,960 Thanks. 3 00:01:06,040 --> 00:01:08,040 Uniforms are talking to the neighbours. 4 00:01:09,800 --> 00:01:11,959 It's a pretty bad one. 5 00:01:11,960 --> 00:01:14,159 Mm. 6 00:01:14,160 --> 00:01:17,159 Right, we're gonna need to speak to friends and family. 7 00:01:17,160 --> 00:01:20,999 Sure. Apparently, there's a live-in girlfriend. 8 00:01:21,000 --> 00:01:24,280 Jane Andrews. But nobody's seen her. 9 00:01:31,000 --> 00:01:32,519 Britain and the world 10 00:01:32,520 --> 00:01:35,839 will celebrate the wedding of The Prince and Princess of Wales. 11 00:01:35,840 --> 00:01:37,479 Just after half past ten, 12 00:01:37,480 --> 00:01:39,679 from Clarence House, came the Glass Coach 13 00:01:39,680 --> 00:01:42,239 and our first chance to see Lady Diana. 14 00:01:42,240 --> 00:01:44,919 Dress, half lace. Veil, tantalisingly low. 15 00:01:44,920 --> 00:01:47,879 The bride's procession passed under Admiralty Arch 16 00:01:47,880 --> 00:01:50,359 towards the roar of the Trafalgar Square crowd. 17 00:01:50,360 --> 00:01:53,239 And so Lady Diana, in that truly stunning dress, 18 00:01:53,240 --> 00:01:56,039 is well and truly launched on her way to the cathedral. 19 00:01:56,040 --> 00:01:59,199 And as the British people celebrate their new Princess, 20 00:01:59,200 --> 00:02:02,079 it's like something out of a fairy tale. 21 00:02:02,080 --> 00:02:04,959 ♪ I just can't seem to get enough. ♪ 22 00:02:04,960 --> 00:02:06,879 CROWD CHEERING ON TV 23 00:02:06,880 --> 00:02:09,680 'Sarah Armstrong-Jones, the chief bridesmaid, just come out. 24 00:02:11,160 --> 00:02:12,720 'A wave from them both. 25 00:02:13,920 --> 00:02:16,879 'Well, they're going to cheer until they're hoarse. 26 00:02:16,880 --> 00:02:20,439 'And they're not going to let them go in until they have a proper...' 27 00:02:20,440 --> 00:02:22,679 FOOTSTEPS APPROACH, DOOR OPENS 28 00:02:22,680 --> 00:02:25,479 Oh, for God's sake. Oh, what's this shit? 29 00:02:25,480 --> 00:02:28,239 I'm not watching this. Yeah, turn it over, Jane. 30 00:02:28,240 --> 00:02:30,839 No. Yes! 31 00:02:30,840 --> 00:02:33,239 No! I'm watching it. Argh! Get off me! 32 00:02:33,240 --> 00:02:35,599 Go away! Why would you do that, you stuck-up cow? That hurt! 33 00:02:35,600 --> 00:02:37,239 Stop! Enough, now. Hey! Hey! 34 00:02:37,240 --> 00:02:39,239 Mum! I don't care. Out. 35 00:02:39,240 --> 00:02:40,719 Do as your mother says, you. And you. 36 00:02:40,720 --> 00:02:42,199 You might as well go, as well. What?! 37 00:02:42,200 --> 00:02:44,720 Go, I've had enough. Go on. Bloody psycho. 38 00:02:49,920 --> 00:02:52,200 She looks so beautiful. 39 00:02:56,080 --> 00:02:58,359 And so happy. 40 00:02:58,360 --> 00:03:01,639 So she should. She's set for life. 41 00:03:01,640 --> 00:03:04,319 'And I am sure every girl in the land 42 00:03:04,320 --> 00:03:06,639 'will dream of being a princess today.' 43 00:03:06,640 --> 00:03:10,880 ♪ I just can't get enough. ♪ 44 00:03:14,880 --> 00:03:17,959 Now, this one also comes in white. 45 00:03:17,960 --> 00:03:21,360 But I always think the ivory is ever so elegant. 46 00:03:23,560 --> 00:03:25,720 Here you go. Mm. 47 00:03:26,920 --> 00:03:30,519 It's nice. I find lace can scratch a bit, though. 48 00:03:30,520 --> 00:03:32,080 No, feel how soft that is. 49 00:03:33,480 --> 00:03:36,239 And the underwiring is cushioned, see? 50 00:03:36,240 --> 00:03:39,279 Yeah, so it's wonderfully comfortable all through the day. 51 00:03:39,280 --> 00:03:40,480 Hm. 52 00:03:41,640 --> 00:03:44,520 We've been told Princess Diana actually has several in this style. 53 00:03:47,240 --> 00:03:49,079 Diana shops here? 54 00:03:49,080 --> 00:03:51,719 Well, not in this branch specifically, but... 55 00:03:51,720 --> 00:03:54,719 she's very down to earth. Oh. 56 00:03:54,720 --> 00:03:58,279 All right. Go on, then. I'll take the ivory. 57 00:03:58,280 --> 00:04:00,319 Wonderful. If you'd like to come over to the till. 58 00:04:00,320 --> 00:04:01,839 CUSTOMER CHUCKLES 59 00:04:01,840 --> 00:04:04,799 Don't worry, Jane. I'll take the lady over. 60 00:04:04,800 --> 00:04:07,279 There's boxes need unpacking. 61 00:04:07,280 --> 00:04:10,480 If you'd like to come this way with me. Thank you. 62 00:04:13,800 --> 00:04:16,039 'Thought you were heading off to London in June?' 63 00:04:16,040 --> 00:04:18,959 Actually, we're not leaving till July now. 64 00:04:18,960 --> 00:04:21,559 And this is still, er, you and Timmo? 65 00:04:21,560 --> 00:04:23,479 The one in the band? 66 00:04:23,480 --> 00:04:24,920 That's right. 67 00:04:26,400 --> 00:04:29,879 His cousin lives in Earl's Court, so we can crash there for a bit. 68 00:04:29,880 --> 00:04:32,159 So what you gonna do for money? 69 00:04:32,160 --> 00:04:34,640 Or is Timmo dead rich? BEX SCOFFS 70 00:04:35,720 --> 00:04:37,640 We'll get jobs, of course. 71 00:04:38,960 --> 00:04:41,119 Basically... 72 00:04:41,120 --> 00:04:44,439 if I want a career in fashion, London's where I need to be. 73 00:04:44,440 --> 00:04:46,960 Well, so long as you've got a plan. 74 00:04:48,120 --> 00:04:50,800 'The Only Way Is Up' by Yazz 75 00:04:56,320 --> 00:04:58,920 ♪ We've been broken down 76 00:05:00,280 --> 00:05:02,720 ♪ To the lowest turn 77 00:05:04,600 --> 00:05:08,959 ♪ We'll just move somewhere else 78 00:05:08,960 --> 00:05:13,319 ♪ And still carry on, oh 79 00:05:13,320 --> 00:05:14,719 ♪ Hold on Hold on 80 00:05:14,720 --> 00:05:19,239 ♪ Hold on Ooh, oh-oh 81 00:05:19,240 --> 00:05:23,959 ♪ The only way is up, baby 82 00:05:23,960 --> 00:05:27,239 ♪ For you and me now 83 00:05:27,240 --> 00:05:31,760 ♪ The only way is up, baby. ♪ 84 00:05:41,080 --> 00:05:42,719 That's nice, Janey. 85 00:05:42,720 --> 00:05:45,879 Oh! Oh, yeah. Yeah, keep going. 86 00:05:45,880 --> 00:05:48,119 Keep going. Oh! 87 00:05:48,120 --> 00:05:51,079 Oh, yeah! HE MOANS 88 00:05:51,080 --> 00:05:54,119 Oh, that's good. Oh! 89 00:05:54,120 --> 00:05:56,680 Oh. Nice one. 90 00:05:59,680 --> 00:06:03,440 So, did you speak to your cousin? What's that? Careful. 91 00:06:04,640 --> 00:06:07,040 About us crashing with him? Mm. 92 00:06:08,400 --> 00:06:10,319 Yeah, that's not gonna happen. 93 00:06:10,320 --> 00:06:11,999 I thought you said he'd be cool with it. 94 00:06:12,000 --> 00:06:14,519 Nah. Nah, he needs someone to split the rent up. 95 00:06:14,520 --> 00:06:16,919 Oh, shit, I just had these cleaned. 96 00:06:16,920 --> 00:06:19,839 But, wait, I'm already applying for jobs. 97 00:06:19,840 --> 00:06:22,839 I know, but these things take time. Listen, I gotta get going. 98 00:06:22,840 --> 00:06:25,599 Drop you at the bus stop, yeah? Aren't we getting summat to eat? 99 00:06:25,600 --> 00:06:27,680 Nah, I can't. I'm seeing the lads tonight. 100 00:06:28,680 --> 00:06:31,199 Hey, it's band business, Janey. 101 00:06:31,200 --> 00:06:33,120 Music always comes first, you know that. 102 00:06:34,640 --> 00:06:37,200 Yeah, right. Yeah? All right. Good girl. 103 00:06:38,280 --> 00:06:39,600 ENGINE STARTS 104 00:06:49,280 --> 00:06:50,719 Oi, Andrews! 105 00:06:50,720 --> 00:06:53,839 I heard that you're flogging women's knickers now. 106 00:06:53,840 --> 00:06:56,759 Thought our job smelt like fish. WORKERS LAUGH 107 00:06:56,760 --> 00:06:58,239 Well said, dear. 108 00:06:58,240 --> 00:07:01,319 Guess you didn't make it up that London, then, did ya? 109 00:07:01,320 --> 00:07:02,999 Snooty bitch. 110 00:07:03,000 --> 00:07:06,919 She's not changed. Stupid, fat, ugly. 111 00:07:06,920 --> 00:07:09,559 Least I'm not packing cod like all them brain-dead morons. 112 00:07:09,560 --> 00:07:12,439 Steady on. She's just jealous cos I'm gonna make something of myself. 113 00:07:12,440 --> 00:07:14,399 Just get over yourself, will you? 114 00:07:14,400 --> 00:07:16,999 You work in Mark's, and your boyfriend's on benefits. 115 00:07:17,000 --> 00:07:18,839 You're going nowhere. 116 00:07:18,840 --> 00:07:20,440 WORKERS CACKLING 117 00:07:30,600 --> 00:07:32,600 MUSIC PLAYING UPSTAIRS 118 00:07:34,880 --> 00:07:36,799 Timmo, are you in here? 119 00:07:36,800 --> 00:07:39,039 You're not gonna believe what Bex has just said... 120 00:07:39,040 --> 00:07:42,679 WOMAN MOANING Oh, shit! Oh. Oh. 121 00:07:42,680 --> 00:07:44,759 You bastard! All right, all right, all right. 122 00:07:44,760 --> 00:07:47,159 Let's just stay calm. We're starting a new life together! 123 00:07:47,160 --> 00:07:49,759 Don't get dramatic, Janey. You're shagging some slag from pub! 124 00:07:49,760 --> 00:07:51,999 Oi! Fuck off. You don't even speak to me. 125 00:07:52,000 --> 00:07:55,039 Or what? You gonna go try top yourself again? 126 00:07:55,040 --> 00:07:59,200 Yeah. He said, "Can't dump the nutter cos of what she might do." 127 00:08:03,760 --> 00:08:06,360 Janey? Oh, Jesus Christ. Janey! 128 00:08:10,280 --> 00:08:12,320 Janey. Janey! 129 00:08:14,080 --> 00:08:15,240 Hey. 130 00:08:26,400 --> 00:08:27,719 KNOCKING ON DOOR 131 00:08:27,720 --> 00:08:29,080 Jane. 132 00:08:30,320 --> 00:08:33,719 Jane! There's a letter come for you. 133 00:08:33,720 --> 00:08:36,320 You're... You're not gonna believe this! 134 00:08:38,240 --> 00:08:40,040 KNOCKING CONTINUES Jane? 135 00:08:43,600 --> 00:08:46,759 Why would they be writing to you from Buckingham Palace? 136 00:08:46,760 --> 00:08:50,920 I've... no idea. Well, open it and find out! 137 00:09:01,440 --> 00:09:03,959 "You are invited to attend an interview 138 00:09:03,960 --> 00:09:05,840 "for the position of assistant dresser... 139 00:09:07,560 --> 00:09:10,160 "..for Her Royal Highness The Duchess of York". 140 00:09:11,320 --> 00:09:14,119 Bloody Nora. No way! 141 00:09:14,120 --> 00:09:16,759 Janey, I don't believe it! 142 00:09:16,760 --> 00:09:18,199 That's fantastic! 143 00:09:18,200 --> 00:09:20,079 This is what I've been waiting for. 144 00:09:20,080 --> 00:09:22,479 ♪ I just can't get enough I just can't get enough. ♪ 145 00:09:22,480 --> 00:09:24,119 Where did they find 'em? 146 00:09:24,120 --> 00:09:26,279 They were on the side in the kitchen. 147 00:09:26,280 --> 00:09:28,479 We've confirmed it's the girlfriend's writing? 148 00:09:28,480 --> 00:09:30,359 As far as we can. 149 00:09:30,360 --> 00:09:32,439 Dunno what you think... 150 00:09:32,440 --> 00:09:35,639 but to me, this reads like a confession. 151 00:09:35,640 --> 00:09:40,559 "I am so sorry - no more hurt inside me any more". 152 00:09:40,560 --> 00:09:43,039 Yeah, but there's the other stuff about him hurting her. 153 00:09:43,040 --> 00:09:46,439 What, so you're thinking self-defence? 154 00:09:46,440 --> 00:09:49,959 Actually, I think it reads more like a suicide note. 155 00:09:49,960 --> 00:09:54,359 Could be. Right now, we've only got the one body. 156 00:09:54,360 --> 00:09:57,879 No forced entry. Weapon of convenience. 157 00:09:57,880 --> 00:10:00,279 I mean, textbook domestic, innit? 158 00:10:00,280 --> 00:10:03,519 Right, let everybody know that, as from now, 159 00:10:03,520 --> 00:10:05,639 we're treating Jane Andrews as the prime suspect 160 00:10:05,640 --> 00:10:07,560 in this investigation. 161 00:10:23,000 --> 00:10:25,519 KNOCKING Brother's here. 162 00:10:25,520 --> 00:10:27,479 And the friends of Jane Andrews and the deceased 163 00:10:27,480 --> 00:10:29,120 are on their way in. Mm. 164 00:10:31,400 --> 00:10:35,359 They said you want me to, er... identify him. 165 00:10:35,360 --> 00:10:36,960 We do. Yes, sir. 166 00:10:38,320 --> 00:10:41,879 But first, we need to, er, ask you a few questions. 167 00:10:41,880 --> 00:10:43,400 What about Jane? 168 00:10:44,920 --> 00:10:46,759 Have you found her yet? 169 00:10:46,760 --> 00:10:48,600 Well, when I heard that Janey was missing... 170 00:10:50,160 --> 00:10:51,799 ...I just didn't know what to do. 171 00:10:51,800 --> 00:10:53,439 You have no idea where she might've gone? 172 00:10:53,440 --> 00:10:55,159 No, none. 173 00:10:55,160 --> 00:10:57,919 And I've been calling and texting, but she just isn't answering. 174 00:10:57,920 --> 00:11:02,360 We've been friends for a long time. It just doesn't make any sense. 175 00:11:03,400 --> 00:11:05,959 You, erm... You sure this is a good idea? 176 00:11:05,960 --> 00:11:08,319 Of course it is. 177 00:11:08,320 --> 00:11:11,639 But what if it goes badly? You know how she gets. 178 00:11:11,640 --> 00:11:13,120 She'll be fine. 179 00:11:16,600 --> 00:11:21,119 See? Told you it'd be fine once you hemmed it. 180 00:11:21,120 --> 00:11:23,359 And I've barely worn it. 181 00:11:23,360 --> 00:11:25,279 Don't she look smart? 182 00:11:25,280 --> 00:11:27,160 Very professional. HE CHUCKLES 183 00:11:28,200 --> 00:11:30,359 You sure you've got everything? Think so. 184 00:11:30,360 --> 00:11:33,279 Make sure you tell them you got a distinction on your course. 185 00:11:33,280 --> 00:11:35,440 Yes, Mum. I've gotta go. 186 00:11:36,880 --> 00:11:38,400 Be good. I will. 187 00:11:39,680 --> 00:11:41,599 Good luck. See you! 188 00:11:41,600 --> 00:11:43,440 ENGINE STARTS Oh! 189 00:11:44,880 --> 00:11:46,320 Don't forget to curtsy! 190 00:11:48,520 --> 00:11:50,919 Ta-ra! Bye. 191 00:11:50,920 --> 00:11:52,320 Bye, Jane! 192 00:11:54,800 --> 00:11:55,999 See ya, love! 193 00:11:56,000 --> 00:11:58,120 'Don't Get Me Wrong' by The Pretenders 194 00:12:00,720 --> 00:12:02,040 Raquel! 195 00:12:03,840 --> 00:12:06,480 Who does she think she is? What the hell? 196 00:12:09,120 --> 00:12:11,440 ♪ If I'm looking kind of dazzled 197 00:12:14,120 --> 00:12:17,040 ♪ I see neon lights 198 00:12:18,600 --> 00:12:21,160 ♪ Whenever you walk by 199 00:12:22,960 --> 00:12:25,600 ♪ Don't get me wrong 200 00:12:27,920 --> 00:12:30,840 ♪ If you say, "Hello" And I take a ride 201 00:12:32,760 --> 00:12:36,040 ♪ Upon a sea where the mystic moon 202 00:12:37,520 --> 00:12:40,800 ♪ Is playing havoc with the tide 203 00:12:42,040 --> 00:12:44,520 ♪ Don't get me wrong. ♪ 204 00:12:48,880 --> 00:12:51,479 BELL RINGS 205 00:12:51,480 --> 00:12:52,880 DOOR OPENS 206 00:12:58,880 --> 00:13:01,680 DOOR OPENS, CLOSES 207 00:13:03,440 --> 00:13:04,760 Jane? 208 00:13:05,800 --> 00:13:07,080 Do you want to follow me? 209 00:13:28,800 --> 00:13:30,360 Right, shall we make a start? 210 00:13:39,400 --> 00:13:42,480 You've no previous experience in domestic service? 211 00:13:44,200 --> 00:13:47,120 Well... no. 212 00:13:49,120 --> 00:13:51,399 I've been working in retail since college. 213 00:13:51,400 --> 00:13:53,999 And I assume this course you did involved sewing, 214 00:13:54,000 --> 00:13:55,679 caring for clothes, and so on? 215 00:13:55,680 --> 00:13:56,800 Oh, yes. 216 00:14:00,360 --> 00:14:02,320 I mean, it was a foundation course... 217 00:14:04,040 --> 00:14:06,040 ...so my main focus was on design. 218 00:14:07,360 --> 00:14:10,119 But as well as original designs, we learnt about styling 219 00:14:10,120 --> 00:14:13,160 and putting together outfits, accessories. 220 00:14:15,240 --> 00:14:16,960 I'm very good at planning a wardrobe. 221 00:14:23,720 --> 00:14:25,639 But I'm also good at ironing and mending. 222 00:14:25,640 --> 00:14:27,760 Ah, well, that's certainly what's needed here. 223 00:14:29,720 --> 00:14:32,520 And like my CV says, I'm very organised... 224 00:14:34,200 --> 00:14:35,720 ...very good with detail. 225 00:14:40,440 --> 00:14:42,560 And I'm punctual and hard-working. 226 00:14:46,960 --> 00:14:48,480 And I got a distinction on my course. 227 00:14:50,400 --> 00:14:53,800 Have you seen this?! I mean, seriously, I can't bloody win! 228 00:14:56,000 --> 00:14:57,359 Oh, hello there. 229 00:14:57,360 --> 00:15:00,199 This is Jane Andrews, Ma'am, for the assistant dresser position. 230 00:15:00,200 --> 00:15:02,919 Your Royal Highness. Just look at what they've done. 231 00:15:02,920 --> 00:15:06,919 I wore that months ago! But still, I'M the one copying Diana. 232 00:15:06,920 --> 00:15:08,679 That's just nonsense. For heaven's sake. 233 00:15:08,680 --> 00:15:11,599 The whole thing's bloody ridiculous! They're nothing like each other. 234 00:15:11,600 --> 00:15:14,400 They're not even from the same period. What's that? 235 00:15:16,840 --> 00:15:18,000 I mean... 236 00:15:20,400 --> 00:15:22,720 ...yours is clearly Victorian inspired, Ma'am. 237 00:15:24,720 --> 00:15:28,279 The, er, style is more nautical, 238 00:15:28,280 --> 00:15:29,960 whereas hers has the lace. 239 00:15:33,120 --> 00:15:35,760 Exactly. Clever girl. 240 00:15:36,800 --> 00:15:41,399 So, have you come far... Jane Andrews? 241 00:15:41,400 --> 00:15:43,079 Quite far, Ma'am. 242 00:15:43,080 --> 00:15:46,959 From somewhere up in the north, I'm guessing? 243 00:15:46,960 --> 00:15:49,839 That's right, Ma'am. And why are you leaving? 244 00:15:49,840 --> 00:15:52,919 Did you find it too grim "oop" north? 245 00:15:52,920 --> 00:15:54,440 RUTH CHUCKLES SOFTLY 246 00:15:56,600 --> 00:15:57,840 Not quite, Ma'am. 247 00:16:03,400 --> 00:16:06,320 I just think I'd be better suited to a palace. 248 00:16:09,600 --> 00:16:10,720 Hm. 249 00:16:16,160 --> 00:16:18,520 Well, then I think she'd better join us, then, don't you? 250 00:16:20,360 --> 00:16:22,880 FOOTSTEPS RECEDE, DOOR OPENS 251 00:16:24,840 --> 00:16:26,800 DOOR CLOSES, CHUCKLING 252 00:16:30,960 --> 00:16:34,039 You'll find that we're a bit of a mixed bunch, 253 00:16:34,040 --> 00:16:36,279 but we're pretty friendly. 254 00:16:36,280 --> 00:16:38,800 I'm sure you'll settle in in no time. 255 00:16:43,600 --> 00:16:46,559 Right. Here you go. 256 00:16:46,560 --> 00:16:49,479 Well, I'll leave you to get yourself sorted. 257 00:16:49,480 --> 00:16:50,880 Thanks very much. 258 00:17:07,240 --> 00:17:09,319 The Duchess rises between seven and ten, 259 00:17:09,320 --> 00:17:11,879 so you need to be ready with the wake-up tea - 260 00:17:11,880 --> 00:17:14,919 hot water and chamomile, and don't forget to take the bag out. 261 00:17:14,920 --> 00:17:16,839 Does she take milk? 262 00:17:16,840 --> 00:17:19,040 You don't usually put milk in chamomile tea. 263 00:17:20,280 --> 00:17:21,840 No, of course not. 264 00:17:22,960 --> 00:17:25,439 Place the tea by the bed, open the curtains and leave. 265 00:17:25,440 --> 00:17:26,800 Do not speak. 266 00:17:34,440 --> 00:17:37,439 As soon as she's awake, you need to draw the bath. 267 00:17:37,440 --> 00:17:41,039 But hot water only - she'll put in her own cold. 268 00:17:41,040 --> 00:17:44,160 Fold the robe so she can sit, and pull it up around her. 269 00:17:47,680 --> 00:17:53,200 And always, always wash your hands before you touch the clothes. 270 00:18:09,480 --> 00:18:11,679 This is you. 271 00:18:11,680 --> 00:18:14,480 Right. You'd better get started. 272 00:18:37,240 --> 00:18:40,400 LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER 273 00:18:58,240 --> 00:18:59,799 It's the way she said it! 274 00:18:59,800 --> 00:19:01,879 "I've run you a bath, Ma'am." 275 00:19:01,880 --> 00:19:03,999 Poor thing is doing her best. 276 00:19:04,000 --> 00:19:06,999 Didn't Herself say it made her feel like she'd been down the pit? 277 00:19:07,000 --> 00:19:08,479 I told you she didn't look suitable. 278 00:19:08,480 --> 00:19:10,359 Well, The Duchess wants to give her a chance. 279 00:19:10,360 --> 00:19:12,159 But it's not fair on her, though, is it? 280 00:19:12,160 --> 00:19:14,079 I mean, she's obviously out of her depth. 281 00:19:14,080 --> 00:19:16,199 Exactly. I mean, just look at her shoes. 282 00:19:16,200 --> 00:19:17,919 WOMAN SNICKERS 283 00:19:17,920 --> 00:19:20,439 I think she still may get the hang of things. 284 00:19:20,440 --> 00:19:22,759 I give her a month, tops. GIGGLING 285 00:19:22,760 --> 00:19:26,079 I mean, where on earth is that accent even from? 286 00:19:26,080 --> 00:19:29,840 Oh, my God, stop! So mean. 287 00:19:34,320 --> 00:19:36,719 A murderer? You couldn't be more wrong. 288 00:19:36,720 --> 00:19:37,999 I've known her for years. 289 00:19:38,000 --> 00:19:40,159 Janey doesn't have a violent bone in her body. 290 00:19:40,160 --> 00:19:42,639 Should we be worried? I mean... 291 00:19:42,640 --> 00:19:44,119 Jesus, if she's on the run, 292 00:19:44,120 --> 00:19:46,279 do you think any of the rest of us are in danger? 293 00:19:46,280 --> 00:19:48,679 Well, she must've done it. 294 00:19:48,680 --> 00:19:50,560 Why run if she's not guilty? 295 00:19:53,440 --> 00:19:55,280 SOBBING GENTLY 296 00:20:01,200 --> 00:20:03,800 GROANS, SOBBING 297 00:20:31,560 --> 00:20:33,440 PHONE RINGING Yay! 298 00:20:39,520 --> 00:20:42,759 Hello? Waltby, 5-4-0-8-3? 299 00:20:42,760 --> 00:20:45,759 'Hiya, Mum. It's Jane.' Oh, hi, Jane, love! 300 00:20:45,760 --> 00:20:47,519 How are you? 301 00:20:47,520 --> 00:20:50,439 'I'm surprised you've got time for phone calls.' 302 00:20:50,440 --> 00:20:52,599 I just wanted to say a quick hello. 303 00:20:52,600 --> 00:20:56,719 'Still, you don't want them to think you're slacking, do you?' 304 00:20:56,720 --> 00:20:58,799 It's fine, Mum. 305 00:20:58,800 --> 00:21:01,319 I was telling your Auntie Kay... Don't mention it! 306 00:21:01,320 --> 00:21:03,639 ...about the... about the thing with the dressing gown... 307 00:21:03,640 --> 00:21:05,959 Mum, I told you, you mustn't repeat stuff. 308 00:21:05,960 --> 00:21:07,920 'Oh, it's only Kay!' 309 00:21:08,920 --> 00:21:12,159 And she couldn't believe what you were saying about the shoes, 310 00:21:12,160 --> 00:21:17,039 that you actually had to stretch out the new ones by wearing them! 311 00:21:17,040 --> 00:21:19,639 'Yeah, well, you can't risk getting blisters on an engagement.' 312 00:21:19,640 --> 00:21:21,679 Well, that's what I told her. 313 00:21:21,680 --> 00:21:24,840 I don't know. It's a whole other world, in't it? 314 00:21:26,160 --> 00:21:27,400 Yeah, it's... 315 00:21:28,960 --> 00:21:30,719 It's not really what I thought it would be. 316 00:21:30,720 --> 00:21:32,999 'Well, it's early days.' 317 00:21:33,000 --> 00:21:36,840 And it's like I always say - nothing worth having comes easy. 318 00:21:41,960 --> 00:21:43,120 No, I know. 319 00:21:44,360 --> 00:21:46,680 I'm just not really sure it's a good fit. 320 00:21:48,160 --> 00:21:49,919 Don't be daft. 321 00:21:49,920 --> 00:21:51,719 What's up? 322 00:21:51,720 --> 00:21:54,759 I've been telling everyone how well you're doing. 323 00:21:54,760 --> 00:21:58,359 I know, but... ' "But" nothing. 324 00:21:58,360 --> 00:22:01,919 'Look, most of the girls round here, they're stuck in factories 325 00:22:01,920 --> 00:22:04,599 'or having babies to get themselves a house.' 326 00:22:04,600 --> 00:22:07,720 You have always been better than that. 327 00:22:09,440 --> 00:22:12,160 I'm just not really feeling good, Mum. 328 00:22:13,520 --> 00:22:14,760 Oh, Jane. 329 00:22:16,320 --> 00:22:18,519 Please don't go starting all that again. 330 00:22:18,520 --> 00:22:19,599 I'm not, I just... 331 00:22:19,600 --> 00:22:21,720 'Cos you weren't any happier when you were here. 332 00:22:23,400 --> 00:22:24,680 'And this job, it's...' 333 00:22:26,240 --> 00:22:28,200 It's a chance to start afresh. 334 00:22:29,520 --> 00:22:31,840 You could be a whole new person if you want to be. 335 00:22:34,280 --> 00:22:35,719 Mm. 'Do you hear me?' 336 00:22:35,720 --> 00:22:38,520 Yes, Mum. 'Good girl.' 337 00:22:51,720 --> 00:22:55,119 'Welcome to Elocution For Beginners. 338 00:22:55,120 --> 00:22:57,679 'Chapter one, the alphabet. 339 00:22:57,680 --> 00:23:00,079 'A is for articulation. 340 00:23:00,080 --> 00:23:02,999 'A is for assurance. 341 00:23:03,000 --> 00:23:05,879 'We begin here for elegance and ease. 342 00:23:05,880 --> 00:23:12,679 'A as in "bath", "calm" and "laughter". 343 00:23:12,680 --> 00:23:16,039 'Allow the vowel to lengthen gracefully without strain. 344 00:23:16,040 --> 00:23:17,759 ' "Ahh". 345 00:23:17,760 --> 00:23:22,239 'Not "ah", not "ee", but "ahh". 346 00:23:22,240 --> 00:23:27,119 'Repeat after me - ask the gardener to pass the path 347 00:23:27,120 --> 00:23:30,839 'to the last glass vase. 348 00:23:30,840 --> 00:23:33,559 'Excellent. Now, breathe in, shoulders back, 349 00:23:33,560 --> 00:23:37,200 'and once again with clarity and poise.' 350 00:23:58,720 --> 00:24:00,960 Your bath is ready, Ma'am. 351 00:24:02,360 --> 00:24:04,880 Oh, thank you, Jane. You're a star. 352 00:24:11,120 --> 00:24:12,999 Of course, when I first met her, 353 00:24:13,000 --> 00:24:17,119 she was this sweet little thing who'd just landed this super job. 354 00:24:17,120 --> 00:24:20,359 She had this very clear idea of the life that she wanted. 355 00:24:20,360 --> 00:24:21,759 And she was determined to have it. 356 00:24:21,760 --> 00:24:24,839 Of course she was ambitious. 357 00:24:24,840 --> 00:24:26,400 Why shouldn't she be? 358 00:24:27,960 --> 00:24:31,999 I know it feels impossible. Darling, believe me, I do. 359 00:24:32,000 --> 00:24:34,559 You just have to tell him how you feel. 360 00:24:34,560 --> 00:24:36,519 Oh, darling, what's the use? 361 00:24:36,520 --> 00:24:38,999 Because nothing will change until you do. 362 00:24:39,000 --> 00:24:40,519 This is what I keep saying. 363 00:24:40,520 --> 00:24:44,440 There comes a point where you just have to seize the bull by the horns. 364 00:24:47,360 --> 00:24:50,119 Morning, Jane. Is that...? 365 00:24:50,120 --> 00:24:51,720 The Princess of Wales? 366 00:24:52,840 --> 00:24:55,479 They usually have a girlie lunch when she comes to use the pool. 367 00:24:55,480 --> 00:24:56,799 I mean, between you and me, 368 00:24:56,800 --> 00:25:00,199 I think she just likes to get out of that God-awful house. 369 00:25:00,200 --> 00:25:03,039 And, of course, The Duchess loves playing agony aunt. 370 00:25:03,040 --> 00:25:05,119 Really? Lord, yes. She likes nothing better 371 00:25:05,120 --> 00:25:07,399 than advising people about their love lives. 372 00:25:07,400 --> 00:25:09,679 Wait till she starts asking about yours. 373 00:25:09,680 --> 00:25:11,879 Super shoes, by the way. Are they Italian? 374 00:25:11,880 --> 00:25:13,639 Er, yes. 375 00:25:13,640 --> 00:25:16,639 Very nice. Jane, there's a parcel for you downstairs. 376 00:25:16,640 --> 00:25:18,199 Can't they send it up with a footman? 377 00:25:18,200 --> 00:25:21,239 SHE SCOFFS Goodness me, Lady Jane. 378 00:25:21,240 --> 00:25:24,359 There's a reception tonight, so they're busy. 379 00:25:24,360 --> 00:25:25,760 Fine. 380 00:25:28,720 --> 00:25:32,680 Of course, The Duchess had enough of her own problems to deal with. 381 00:25:33,880 --> 00:25:36,160 People can be so cruel. 382 00:25:44,160 --> 00:25:47,199 Oh. Oh, it's you, Jane. 383 00:25:47,200 --> 00:25:49,199 I'm sorry, Your Royal Highness. 384 00:25:49,200 --> 00:25:51,240 I didn't see you there. It's all right. 385 00:25:53,040 --> 00:25:54,600 Here, do you want one? 386 00:25:55,800 --> 00:25:57,719 Er, no. Thank you, Ma'am. 387 00:25:57,720 --> 00:26:00,120 I shouldn't, either. But... hey-ho. 388 00:26:04,640 --> 00:26:05,880 Did you see this? 389 00:26:07,680 --> 00:26:10,039 They're doing polls now, apparently. 390 00:26:10,040 --> 00:26:12,599 "Who would you rather sleep with, The Duchess of York or a goat?" 391 00:26:12,600 --> 00:26:15,639 What? I know. Vile, isn't it? 392 00:26:15,640 --> 00:26:18,719 I'm so sorry, Ma'am. It's like the Duke says - 393 00:26:18,720 --> 00:26:21,280 once you join the Firm, you're fair game. 394 00:26:22,800 --> 00:26:24,400 He tells me I'm too sensitive. 395 00:26:28,800 --> 00:26:32,279 That sounds like my ex, Timmo. 396 00:26:32,280 --> 00:26:34,359 Oh, yes? 397 00:26:34,360 --> 00:26:37,840 He was always saying I was too sensitive... 398 00:26:38,840 --> 00:26:40,519 ...that I couldn't take a joke. 399 00:26:40,520 --> 00:26:42,279 Trouble is, he wasn't very funny. 400 00:26:42,280 --> 00:26:46,279 And what did this "Timmo" do for a living? 401 00:26:46,280 --> 00:26:48,759 Well, he said he was in a band, 402 00:26:48,760 --> 00:26:51,199 but he spent most of his time polishing his car. 403 00:26:51,200 --> 00:26:53,520 Is that why you dumped him? No. 404 00:26:55,640 --> 00:26:58,559 That's because I caught him shagging a barmaid. 405 00:26:58,560 --> 00:27:00,519 CHUCKLES 406 00:27:00,520 --> 00:27:04,199 What a shit! I hope you gave him what for. 407 00:27:04,200 --> 00:27:06,159 Oh, I did, Ma'am. 408 00:27:06,160 --> 00:27:08,440 Although she was welcome to him, to be honest. 409 00:27:09,840 --> 00:27:12,599 He was rather underwhelming in the manhood department. 410 00:27:12,600 --> 00:27:13,960 SARAH CHUCKLES 411 00:27:16,120 --> 00:27:18,080 And you don't want that. 412 00:27:19,880 --> 00:27:21,240 You know... 413 00:27:24,000 --> 00:27:25,800 ...you're a lot like me, Jane. 414 00:27:27,640 --> 00:27:29,599 You've got spirit. 415 00:27:29,600 --> 00:27:32,399 Oh, my God! You lucky cow, Gillian! 416 00:27:32,400 --> 00:27:34,119 Absolutely stunning! Gigantic! 417 00:27:34,120 --> 00:27:36,999 I know, look! Oh! Sorry, Your Royal Highness. 418 00:27:37,000 --> 00:27:38,839 Oh, what's going on? 419 00:27:38,840 --> 00:27:40,559 Gillian finally bagged the Viscount. 420 00:27:40,560 --> 00:27:43,319 About bloody time! That's excellent news. 421 00:27:43,320 --> 00:27:45,679 We'll take her out for champers to celebrate. 422 00:27:45,680 --> 00:27:49,119 Jolly good. Well, make sure that you put the first round on my card. 423 00:27:49,120 --> 00:27:50,479 That's very kind of you, Ma'am. 424 00:27:50,480 --> 00:27:52,959 Oh, and take Jane with you. 425 00:27:52,960 --> 00:27:56,079 You know what they say - best way to get over an ex, 426 00:27:56,080 --> 00:27:58,999 get under someone better. 427 00:27:59,000 --> 00:28:01,159 Right, girls. Who's up for Wedgies? 428 00:28:01,160 --> 00:28:02,919 EXCITED LAUGHTER 429 00:28:02,920 --> 00:28:04,960 We're gonna go dancing. We're gonna go dancing! 430 00:28:06,600 --> 00:28:09,639 When I first knew Janey, she was, erm... 431 00:28:09,640 --> 00:28:12,119 very much the girl about town. 432 00:28:12,120 --> 00:28:13,520 Always going to lovely parties. 433 00:28:14,560 --> 00:28:16,760 She really mixed in a very sophisticated crowd. 434 00:28:18,160 --> 00:28:20,919 'Take On Me' by A-ha 435 00:28:20,920 --> 00:28:23,679 ♪ Take on me, I'll... ♪ 436 00:28:23,680 --> 00:28:25,159 Do you want another drink? 437 00:28:25,160 --> 00:28:26,960 Yeah. Yes! 438 00:28:29,480 --> 00:28:31,839 Come on, Lady Jane. 439 00:28:31,840 --> 00:28:34,399 THEY LAUGH 440 00:28:34,400 --> 00:28:36,239 I'm gonna sort you out. OK, thank you. 441 00:28:36,240 --> 00:28:39,559 Oh, oh! I'm gonna introduce you. Come with me. 442 00:28:39,560 --> 00:28:41,799 GIGGLING 443 00:28:41,800 --> 00:28:43,799 Henry, have you met Jane? 444 00:28:43,800 --> 00:28:45,919 Hello there! Hi. 445 00:28:45,920 --> 00:28:48,559 She's from the North, so she knows all about rugby. 446 00:28:48,560 --> 00:28:50,920 Outstanding! Thank you. Ooh! 447 00:28:53,000 --> 00:28:55,839 So, you work... you work with Ange? I do, yeah. 448 00:28:55,840 --> 00:28:58,159 So does the Queen sign your pay cheques? 449 00:28:58,160 --> 00:29:01,319 As a matter of fact, she does. Nice one! 450 00:29:01,320 --> 00:29:02,959 So, tell me, what do you do? Henry! 451 00:29:02,960 --> 00:29:06,559 Oh, Rory! Banger! Wahey! 452 00:29:06,560 --> 00:29:07,799 These guys! 453 00:29:07,800 --> 00:29:11,399 I tell you, Jenny, they're mental. 454 00:29:11,400 --> 00:29:14,840 Come on! MEN CHEERING 455 00:29:36,200 --> 00:29:37,440 Hello? 456 00:29:39,720 --> 00:29:41,000 Is anyone there? 457 00:29:44,640 --> 00:29:46,999 Someone's abandoned their post. 458 00:29:47,000 --> 00:29:49,319 Looks that way. SHE CLEARS THROAT 459 00:29:49,320 --> 00:29:51,199 I guess we're trapped. Hm. 460 00:29:51,200 --> 00:29:52,680 You had a good night? 461 00:29:54,520 --> 00:29:57,119 Not particularly. No, me neither. 462 00:29:57,120 --> 00:30:00,519 I've decided I'm officially too old for nightclubs. 463 00:30:00,520 --> 00:30:01,960 I'm Charles, by the way. 464 00:30:03,680 --> 00:30:05,439 Jane. 465 00:30:05,440 --> 00:30:08,359 Assuming we ever make our escape, 466 00:30:08,360 --> 00:30:11,960 could I... could I possibly interest you in a nightcap? 467 00:30:14,760 --> 00:30:16,999 Is he handsome? Very. 468 00:30:17,000 --> 00:30:20,839 Well done! Come on, tell me everything. 469 00:30:20,840 --> 00:30:25,119 Well, he is an executive at IBM, which he says is terribly dull, 470 00:30:25,120 --> 00:30:27,519 but he's clearly very high-powered. And he's single? 471 00:30:27,520 --> 00:30:30,519 At the moment. He says he's a self-confessed romantic. 472 00:30:30,520 --> 00:30:32,279 Doesn't see the point of getting involved 473 00:30:32,280 --> 00:30:33,879 unless you think it's going somewhere. 474 00:30:33,880 --> 00:30:37,319 Well, that's a good sign. And he's just so sweet and funny. 475 00:30:37,320 --> 00:30:40,079 And a good kisser? Oh, yes. 476 00:30:40,080 --> 00:30:42,400 And everything else. SARAH CHUCKLES 477 00:30:43,680 --> 00:30:44,879 Is that for tonight? 478 00:30:44,880 --> 00:30:46,959 Oh, yes, Ma'am. 479 00:30:46,960 --> 00:30:49,599 We thought it would work well with the black patent courts. 480 00:30:49,600 --> 00:30:50,800 Ah, sounds good. 481 00:30:52,720 --> 00:30:54,680 What's the matter? Don't you like it? 482 00:30:56,280 --> 00:31:00,040 I just... I think it might be a bit old for you, Ma'am. 483 00:31:01,960 --> 00:31:04,879 Maybe it's the cut. Well, what would you suggest? 484 00:31:04,880 --> 00:31:08,799 Perhaps something more... fitted? More vibrant colour? 485 00:31:08,800 --> 00:31:10,559 There are several other options, Ma'am. 486 00:31:10,560 --> 00:31:12,719 Or what about that designer you showed me? 487 00:31:12,720 --> 00:31:15,759 The one in Vogue with the sequins? Can't we give him a call? 488 00:31:15,760 --> 00:31:17,759 Of course, Ma'am. If that's what you'd like. 489 00:31:17,760 --> 00:31:21,279 Oh, better yet, Jane could head down there and pick something up. 490 00:31:21,280 --> 00:31:24,559 I'd be happy to, Ma'am. Right, then. Here's your chance. 491 00:31:24,560 --> 00:31:27,080 Go and find me something fabulous! 492 00:31:28,320 --> 00:31:30,720 'You Got It' by Roy Orbison 493 00:31:32,560 --> 00:31:37,679 ♪ Every time I look Into your loving eyes... ♪ 494 00:31:37,680 --> 00:31:39,639 Well, she was absolutely in her element - 495 00:31:39,640 --> 00:31:42,639 dashing here and there, jumping into cabs saying... 496 00:31:42,640 --> 00:31:44,440 Buckingham Palace, please. 497 00:31:45,920 --> 00:31:48,079 I mean, who wouldn't enjoy it? 498 00:31:48,080 --> 00:31:52,279 ♪ One look from you 499 00:31:52,280 --> 00:31:54,759 ♪ I drift... ♪ 500 00:31:54,760 --> 00:31:56,799 All in here, please. Thank you. 501 00:31:56,800 --> 00:31:59,840 Those over to the mirror. Boxes are here. 502 00:32:01,160 --> 00:32:04,800 ♪ Are here to stay 503 00:32:06,400 --> 00:32:10,439 ♪ Anything you want, you got it 504 00:32:10,440 --> 00:32:12,559 ♪ Anything you need 505 00:32:12,560 --> 00:32:14,319 ♪ You got it... ♪ CHUCKLES 506 00:32:14,320 --> 00:32:16,960 I mean, the shoulders are great. Seeing your shoulders... 507 00:32:22,040 --> 00:32:24,520 Yes, that works. Try one of the gloves on. 508 00:32:25,800 --> 00:32:27,240 See, I like the gloves. 509 00:32:31,440 --> 00:32:33,040 The leaves at the front. 510 00:32:35,160 --> 00:32:36,440 That sits perfectly. 511 00:32:38,400 --> 00:32:41,399 Very dramatic. Ole! BOTH LAUGH 512 00:32:41,400 --> 00:32:44,200 Gimme that back. I need that back. I definitely need that back. 513 00:32:45,880 --> 00:32:47,639 Let me just... 514 00:32:47,640 --> 00:32:49,400 Let me just try something. 515 00:32:53,480 --> 00:32:55,520 Oh, yes! 516 00:32:58,040 --> 00:32:59,639 Whoo! SARAH CHUCKLES 517 00:32:59,640 --> 00:33:01,320 Whoo! 518 00:33:03,680 --> 00:33:05,439 Yes! 519 00:33:05,440 --> 00:33:07,960 Oh, smashing, Ma'am. ♪ You got it. ♪ 520 00:33:52,320 --> 00:33:55,600 Oh, why thank you. It is rather lovely, isn't it? 521 00:33:56,760 --> 00:33:58,759 It's by a new young designer. 522 00:33:58,760 --> 00:34:00,920 I always think that they just have a... 523 00:34:04,240 --> 00:34:06,000 What are you doing? 524 00:34:08,160 --> 00:34:13,439 Er, I... just thought you might want to shorten the sleeves a touch. 525 00:34:13,440 --> 00:34:14,919 They look all right to me. 526 00:34:14,920 --> 00:34:16,560 They do. 527 00:34:17,600 --> 00:34:21,440 It just always suits you so well when you show off your wrists. 528 00:34:23,160 --> 00:34:26,280 Hm. You might be right. 529 00:34:29,600 --> 00:34:31,039 EXHALES 530 00:34:31,040 --> 00:34:33,560 You not out with your chap this evening? 531 00:34:35,200 --> 00:34:38,279 Er, no. No, not tonight. 532 00:34:38,280 --> 00:34:42,520 Everything still dreamy there? Yes, he just had to work. 533 00:34:44,080 --> 00:34:47,039 Well, don't let him go off the boil. Ma'am? 534 00:34:47,040 --> 00:34:48,999 If I were you, I'd get a ring on that finger 535 00:34:49,000 --> 00:34:50,719 before he loses interest. 536 00:34:50,720 --> 00:34:52,720 Men can be very fickle. 537 00:34:54,000 --> 00:34:56,200 FOOTSTEPS RECEDE Yes, Ma'am. 538 00:35:04,520 --> 00:35:07,959 Poached eggs a la mode, madame. Thank you, darling. 539 00:35:07,960 --> 00:35:09,280 So, what are we watching? 540 00:35:10,840 --> 00:35:14,560 There's a new thing about bankers. Ugh. Bit of a busman's holiday. 541 00:35:15,720 --> 00:35:17,680 Shall I find something else? No, no. No. 542 00:35:19,520 --> 00:35:22,839 I realise this shows a lack of imagination, 543 00:35:22,840 --> 00:35:26,360 but I could happily eat poached eggs every day for the rest of my life. 544 00:35:29,080 --> 00:35:30,480 I think I could, too... 545 00:35:32,480 --> 00:35:33,880 ...if it was with you. 546 00:35:38,680 --> 00:35:39,840 Really? 547 00:35:40,840 --> 00:35:43,999 What, you wouldn't find it too dull? 548 00:35:44,000 --> 00:35:47,240 We might need to scramble them on occasion. But in principle... 549 00:35:51,000 --> 00:35:54,160 All right, then. That's agreed. 550 00:35:59,240 --> 00:36:00,520 CHUCKLES SOFTLY 551 00:36:11,040 --> 00:36:14,079 Your Auntie Kay's been in such a tizzy. 552 00:36:14,080 --> 00:36:17,319 I kept telling her The Duchess won't actually be coming. 553 00:36:17,320 --> 00:36:18,639 JANE'S DAD, CHUCKLING: Yeah. 554 00:36:18,640 --> 00:36:22,040 Well, she did want to. It's just not Palace protocol. 555 00:36:23,360 --> 00:36:26,079 Wait till you see the present she got me, though, Mum. 556 00:36:26,080 --> 00:36:28,200 The most beautiful cut-glass bowl. 557 00:36:29,600 --> 00:36:32,719 It's the same design as the glassware they use at the palace. 558 00:36:32,720 --> 00:36:35,680 Well, she obviously thinks very highly of you. 559 00:36:39,240 --> 00:36:42,760 Just like a princess. Our princess. 560 00:36:44,720 --> 00:36:47,320 You happy, love? Yeah. 561 00:36:55,560 --> 00:36:58,679 And, of course, she was terribly young when she got married. 562 00:36:58,680 --> 00:37:01,919 'She was only just starting out in her career.' 563 00:37:01,920 --> 00:37:05,199 Aleksandra. Good Lord, we've been overrun! 564 00:37:05,200 --> 00:37:08,239 I know. There must be 20 who didn't RSVP. 565 00:37:08,240 --> 00:37:10,159 Are we still all right for brochures? 566 00:37:10,160 --> 00:37:12,680 I kept a box in reserve. Oh, aren't you clever? 567 00:37:13,760 --> 00:37:16,680 Right, better see if our auctioneer has found his gavel. 568 00:37:18,520 --> 00:37:21,039 Jane! Don't look now, don't look now. 569 00:37:21,040 --> 00:37:24,319 That's her new friend. The American. 570 00:37:24,320 --> 00:37:26,479 But I thought Prince Andrew was coming tonight? 571 00:37:26,480 --> 00:37:29,760 Cancelled at the last minute. So she's lined up a replacement. 572 00:37:31,640 --> 00:37:34,519 Ah, she's playing with fire, and she knows it. 573 00:37:34,520 --> 00:37:36,479 She might as well put up a sign. 574 00:37:36,480 --> 00:37:40,439 I very much fear that has "divorce" written all over it. 575 00:37:40,440 --> 00:37:43,520 Well, better start polishing up our CVs. 576 00:37:44,920 --> 00:37:48,679 When a household splits, it tends to be last in... 577 00:37:48,680 --> 00:37:50,200 first out. 578 00:37:56,160 --> 00:37:59,839 He says he's going to earn enough money so that he can marry me. 579 00:37:59,840 --> 00:38:01,599 I mean, can you imagine? 580 00:38:01,600 --> 00:38:04,479 I keep telling him I don't give a damn about all that. 581 00:38:04,480 --> 00:38:06,559 I'd throw it all over in a minute. 582 00:38:06,560 --> 00:38:11,159 Oh, and while I remember, I want that pencil skirt for Tuesday. 583 00:38:11,160 --> 00:38:15,559 The black denim one? He says it makes my arse look magnificent. 584 00:38:15,560 --> 00:38:19,039 Right, Ma'am. Ah! So, yeah. 585 00:38:19,040 --> 00:38:21,240 I'll wear it when he takes me to lunch on Tuesday. 586 00:38:24,080 --> 00:38:26,439 You're going out for lunch? Well, why shouldn't we? 587 00:38:26,440 --> 00:38:31,320 We're just two good friends sharing a meal. Nothing to see here. 588 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 Isn't it a bit of a risk? 589 00:38:35,520 --> 00:38:37,879 Oh, for God's sake, Jane! 590 00:38:37,880 --> 00:38:40,359 I thought you of all people would understand. 591 00:38:40,360 --> 00:38:41,879 You know what it's been like. 592 00:38:41,880 --> 00:38:44,559 I'd been beaten down till I felt completely dead inside! 593 00:38:44,560 --> 00:38:47,799 And now I... now I feel alive. 594 00:38:47,800 --> 00:38:50,359 Wonderfully, gloriously alive. 595 00:38:50,360 --> 00:38:53,719 And believe me, that's worth any risk. 596 00:38:53,720 --> 00:38:55,920 Because a life without passion... 597 00:38:59,200 --> 00:39:00,840 ...well, that's no life at all. 598 00:39:19,600 --> 00:39:20,720 Hey. 599 00:39:21,920 --> 00:39:24,160 Oh, how was the party? 600 00:39:25,320 --> 00:39:28,039 It's like she doesn't care who sees them. 601 00:39:28,040 --> 00:39:29,879 Well, would it be the end of the world? 602 00:39:29,880 --> 00:39:31,839 What do you mean? 603 00:39:31,840 --> 00:39:34,079 Well, say she did leave Andrew for this American chap. 604 00:39:34,080 --> 00:39:36,079 You could always do something else. 605 00:39:36,080 --> 00:39:37,999 What are you talking about? I'm just saying, 606 00:39:38,000 --> 00:39:41,119 you could find something a bit less all-consuming. 607 00:39:41,120 --> 00:39:42,599 It's only a job, after all. 608 00:39:42,600 --> 00:39:44,959 Only a job? Mm. 609 00:39:44,960 --> 00:39:48,159 It's not "only a job". She relies on me. 610 00:39:48,160 --> 00:39:50,799 I am the only one looking out for her! 611 00:39:50,800 --> 00:39:52,679 And she understands me. We're friends! 612 00:39:52,680 --> 00:39:54,559 Without her, I have no-one. 613 00:39:54,560 --> 00:39:56,279 SCOFFS What am I? Chopped liver? 614 00:39:56,280 --> 00:39:58,319 Oh, for fuck's sake, Charles. You know what I mean! 615 00:39:58,320 --> 00:40:00,559 All right, all right, old girl. No need to get upset. 616 00:40:00,560 --> 00:40:03,319 I just meant we could have a bit more of an ordinary life. 617 00:40:03,320 --> 00:40:05,360 I don't want an "ordinary life"! 618 00:40:07,680 --> 00:40:10,159 You have to remember that she'd come from nothing 619 00:40:10,160 --> 00:40:11,879 and she'd made a lovely life for herself. 620 00:40:11,880 --> 00:40:14,119 Janey took enormous pride in her job. 621 00:40:14,120 --> 00:40:16,239 She was very good at it. 622 00:40:16,240 --> 00:40:18,599 Totally loyal. Very discreet. 623 00:40:18,600 --> 00:40:21,359 I think she spent so much time with the bloody Royals, 624 00:40:21,360 --> 00:40:23,559 she started to think she was one of them. 625 00:40:23,560 --> 00:40:25,959 'Her devotion to The Duchess 626 00:40:25,960 --> 00:40:27,999 'was really quite extreme. 627 00:40:28,000 --> 00:40:31,720 'She practically worshipped the ground she walked on.' 628 00:40:32,800 --> 00:40:34,679 Frankly, I found it a bit much. 629 00:40:34,680 --> 00:40:37,360 DOGS BARKING Thank you. 630 00:40:39,800 --> 00:40:41,160 DOOR CLOSES 631 00:40:57,280 --> 00:40:58,720 Ma'am? 632 00:41:10,040 --> 00:41:13,800 'Her Majesty knew everything about the American and me.' 633 00:41:14,800 --> 00:41:16,400 Where we met, what we... 634 00:41:21,120 --> 00:41:24,399 She says I'm to cease all contact immediately, 635 00:41:24,400 --> 00:41:27,160 before I "bring disgrace on the family". 636 00:41:30,160 --> 00:41:31,640 What are you going to do, Ma'am? 637 00:41:34,280 --> 00:41:35,560 The truth is... 638 00:41:38,600 --> 00:41:41,240 ...I don't know how much longer I can do this. 639 00:41:45,080 --> 00:41:48,520 It feels like... death. 640 00:41:51,560 --> 00:41:53,319 But to make that change, to... 641 00:41:53,320 --> 00:41:56,319 throw everything over and strike out on my own, 642 00:41:56,320 --> 00:41:58,200 I just don't know that I have the strength. 643 00:42:01,120 --> 00:42:03,240 You are the strongest person I know, Ma'am. 644 00:42:10,960 --> 00:42:14,959 You realise it'll mean leaving everything behind? 645 00:42:14,960 --> 00:42:17,199 The minute I say the word, 646 00:42:17,200 --> 00:42:19,480 I'll be out on my ear, persona non grata. 647 00:42:22,000 --> 00:42:24,159 I mean, I'll have my girlies, 648 00:42:24,160 --> 00:42:26,600 and they'll still be protected, but... 649 00:42:28,360 --> 00:42:30,199 ...the rest. 650 00:42:30,200 --> 00:42:32,520 I'll have to let everyone go. 651 00:42:41,120 --> 00:42:43,240 It'll just be you and me, Jane. 652 00:42:46,440 --> 00:42:48,399 Assuming... 653 00:42:48,400 --> 00:42:50,560 you'll stand by me? 654 00:42:56,320 --> 00:42:57,600 Always, Ma'am. 655 00:43:07,840 --> 00:43:11,280 DOOR OPENS, CLOSES 656 00:43:13,480 --> 00:43:14,560 You're late back. 657 00:43:17,120 --> 00:43:19,280 You hungry? Not really, no. 658 00:43:20,360 --> 00:43:22,279 Shall I just get something for myself, then? 659 00:43:22,280 --> 00:43:25,400 Do whatever you want. Sarah and I have an early start. 660 00:43:39,560 --> 00:43:42,120 HAIRDRYER WHIRRING 661 00:43:49,200 --> 00:43:52,519 Of course, if you're trying to reach Jane, 662 00:43:52,520 --> 00:43:54,600 you do know who you should talk to? 663 00:43:56,160 --> 00:43:57,720 KNOCK ON DOOR Come. 664 00:44:02,560 --> 00:44:06,560 We, er, appreciate you giving up your time like this, Ma'am. 665 00:44:07,560 --> 00:44:09,559 Not at all. The least I can do. 666 00:44:09,560 --> 00:44:14,400 Although I honestly have to say, I can't believe it. Jane? 667 00:44:15,520 --> 00:44:17,439 She was always so... 668 00:44:17,440 --> 00:44:20,839 Well, it's the last thing I would've expected. 669 00:44:20,840 --> 00:44:22,480 No, I'm sure, Ma'am. 670 00:44:24,240 --> 00:44:26,119 Anyway, er, this shouldn't take long. 671 00:44:26,120 --> 00:44:30,759 Oh, right. What exactly do you want me to do? 672 00:44:30,760 --> 00:44:32,200 'Jane.' 673 00:44:33,120 --> 00:44:34,960 It's Sarah, The Duchess of York. 674 00:44:36,680 --> 00:44:38,920 The police need to talk to you, so... 675 00:44:40,080 --> 00:44:42,679 ...if you get this message, 676 00:44:42,680 --> 00:44:46,840 please, you must come forward and help them. 677 00:44:49,720 --> 00:44:51,720 I know you must be afraid... 678 00:44:53,800 --> 00:44:55,880 ...but it's really the only thing you can do. 679 00:44:59,840 --> 00:45:01,080 Oh, Jane. 680 00:45:03,880 --> 00:45:06,000 We've been through so much together, you and I. 681 00:45:09,800 --> 00:45:11,360 However did it come to this? 682 00:45:32,080 --> 00:45:34,120 Subtitles by accessibility@itv.com 51449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.