Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
This movie was ripped by www.TamilRockers.com
2
00:01:35,320 --> 00:01:42,600
'Thadam
[The Trail]'
3
00:03:14,720 --> 00:03:21,200
'Legal loopholes exist mainly to safeguard
the innocent from being punished.'
4
00:03:22,880 --> 00:03:26,040
'Ezhil'
5
00:03:48,800 --> 00:03:49,680
Dude...
6
00:03:52,720 --> 00:03:54,240
The girl wearing green top?
7
00:03:54,680 --> 00:03:55,880
Her name is Deepika.
8
00:03:56,560 --> 00:03:59,680
She works for a movie website.
She writes reviews.
9
00:04:02,600 --> 00:04:05,600
We both have different working hours.
10
00:04:05,640 --> 00:04:06,720
Excuse me.
11
00:04:08,520 --> 00:04:09,400
Sorry.
12
00:04:17,920 --> 00:04:21,920
The only time I get to see her is
in the elevator every morning.
13
00:04:23,960 --> 00:04:25,240
Exactly at 09:10.
14
00:04:25,840 --> 00:04:28,720
If I miss out,
I won’t be able to see her all day.
15
00:04:31,400 --> 00:04:32,880
She knows I see her.
16
00:04:35,240 --> 00:04:37,120
At first, she deliberately avoided me.
17
00:04:48,720 --> 00:04:50,640
The crowd would slowly thin out,
18
00:04:50,680 --> 00:04:53,600
and by the 7th floor,
we'd be the only two people left.
19
00:04:55,040 --> 00:04:57,240
So, she will be left with no option.
20
00:04:58,080 --> 00:04:59,440
She has to acknowledge me.
21
00:05:09,520 --> 00:05:11,640
Then one day, I asked her.
22
00:05:15,280 --> 00:05:17,000
Can I take you out for a cup of coffee?
23
00:05:18,600 --> 00:05:20,320
Cheers, dude! What did she say?
24
00:05:21,040 --> 00:05:22,440
You didn't tell me your name...
25
00:05:22,920 --> 00:05:24,320
or introduce yourself.
26
00:05:24,760 --> 00:05:26,520
But you’ve come straight to the point?
27
00:05:26,600 --> 00:05:28,120
I only have 2 seconds.
28
00:05:28,200 --> 00:05:30,120
You're on the 7th floor,
I'm on the 8th.
29
00:05:30,160 --> 00:05:31,920
Where’s there time to waste?
30
00:05:32,000 --> 00:05:33,440
She agreed to go out for coffee?
31
00:05:35,600 --> 00:05:36,400
So...?
32
00:05:37,760 --> 00:05:39,240
Your question is wrong.
33
00:05:39,280 --> 00:05:41,400
Ask me the question the right way,
and we’ll go.
34
00:05:42,640 --> 00:05:45,720
Ask me the question the right way.
What sort of an answer is that?
35
00:05:45,800 --> 00:05:48,560
She should either agree to go
with you or refuse.
36
00:05:49,520 --> 00:05:51,800
Bye, dude! I need to leave now
to catch the elevator.
37
00:05:51,840 --> 00:05:52,880
Okay, bye.
38
00:05:57,880 --> 00:05:59,720
It's a feminist thing, right?
39
00:05:59,760 --> 00:06:02,240
It's wrong to ask,
'Can 'I' take you out?'
40
00:06:02,280 --> 00:06:04,400
I don't have a problem.
41
00:06:05,480 --> 00:06:07,520
Will you take me out
for a cup of coffee?
42
00:06:09,480 --> 00:06:11,760
Your question is still wrong.
43
00:06:13,440 --> 00:06:14,560
Hold on...
44
00:06:14,960 --> 00:06:16,680
You’re an equal rights champion.
45
00:06:16,760 --> 00:06:18,960
Can I take you out?
Will you take me out?
46
00:06:19,000 --> 00:06:20,200
Both questions are wrong.
47
00:06:20,680 --> 00:06:22,440
Can we go out for a cup of coffee?
48
00:06:23,480 --> 00:06:24,440
Sorry.
49
00:06:36,360 --> 00:06:37,480
Give me a clue.
50
00:06:43,120 --> 00:06:44,240
She is duping you, dude.
51
00:06:46,280 --> 00:06:48,400
You're taking me for a ride,
aren't you?
52
00:06:48,440 --> 00:06:51,000
No matter which way I ask,
you're only going to refuse.
53
00:06:51,040 --> 00:06:52,640
I swear I'm not lying.
54
00:06:53,120 --> 00:06:55,760
Ask me the question in the right way,
and we’ll definitely go out.
55
00:06:57,120 --> 00:06:59,640
Can I take you out
for a cup of coffee?
56
00:07:00,200 --> 00:07:03,480
Will you take me out
for a cup of coffee?
57
00:07:03,560 --> 00:07:06,000
Can we go out
for a cup of coffee?
58
00:07:14,760 --> 00:07:16,240
Your question is wrong.
59
00:07:17,480 --> 00:07:19,720
Ask me the question in the right way,
and we’ll go.
60
00:07:25,880 --> 00:07:27,440
Darn, woman!
61
00:07:28,280 --> 00:07:30,160
- Tell me?
- I got it!
62
00:07:31,480 --> 00:07:33,880
Tomorrow...
She will go out with me.
63
00:07:43,440 --> 00:07:44,640
It was a simple one.
64
00:07:44,680 --> 00:07:47,920
But I was breaking my head
over it unnecessarily.
65
00:07:52,320 --> 00:07:53,880
Can we have some hot tea?
66
00:07:56,920 --> 00:07:57,840
Let's go.
67
00:07:57,880 --> 00:07:59,280
I hate coffee.
68
00:08:02,680 --> 00:08:03,800
My name is Ezhil.
69
00:08:03,880 --> 00:08:05,840
I know.
You're a civil engineer.
70
00:08:05,880 --> 00:08:08,760
You work in the construction company
at the 8th floor.
71
00:08:08,800 --> 00:08:10,200
You stay in Adayar.
72
00:08:10,240 --> 00:08:12,720
You don't smoke or drink.
73
00:08:12,800 --> 00:08:14,400
You love Ilaiyaraja's music.
74
00:08:15,120 --> 00:08:15,840
What?
75
00:08:17,280 --> 00:08:19,920
Don't know what to say.
You seem to know my bio-data!
76
00:08:23,200 --> 00:08:26,160
'KAVIN'
77
00:08:44,320 --> 00:08:45,280
See...
78
00:08:46,200 --> 00:08:47,440
What is this?
79
00:08:51,120 --> 00:08:52,920
It's an ATM machine, Seth!
80
00:08:52,960 --> 00:08:55,520
What?
An ATM machine?
81
00:08:55,560 --> 00:08:58,920
Why have you plucked it out
by the roots?
82
00:08:58,960 --> 00:09:01,560
- Haven’t you heard the news?
- I don't follow the news.
83
00:09:01,600 --> 00:09:04,000
It’s our news that’s trending
in all Andhra TV Channels.
84
00:09:04,080 --> 00:09:05,440
We picked it up at Tada.
85
00:09:05,480 --> 00:09:07,840
We had planned
to break it open right there.
86
00:09:08,640 --> 00:09:09,800
But we couldn't.
87
00:09:09,840 --> 00:09:11,240
So we snatched the entire unit.
88
00:09:12,080 --> 00:09:13,400
There are dents here.
89
00:09:14,600 --> 00:09:16,160
We tried to break it open.
90
00:09:16,200 --> 00:09:18,160
But only ended up
breaking two crowbars.
91
00:09:21,680 --> 00:09:23,560
Why did you bring it here?
92
00:09:23,600 --> 00:09:25,480
Do you know any ATM mechanics?
93
00:09:26,200 --> 00:09:29,680
Someone who knows the mechanism
can open this easily.
94
00:09:29,720 --> 00:09:33,120
They loaded cash into this machine
right in front of our eyes.
95
00:09:33,160 --> 00:09:36,560
There should be at least
30 to 35 lakhs. Easily.
96
00:09:36,600 --> 00:09:40,320
They've brought a stolen ATM machine
loaded with cash.
97
00:09:40,360 --> 00:09:41,440
But we couldn't open it.
98
00:09:41,800 --> 00:09:43,560
- Okay.
- I think he's found a guy.
99
00:09:49,480 --> 00:09:50,800
I found a guy.
100
00:09:50,880 --> 00:09:51,960
Didn’t I tell you?
101
00:09:52,000 --> 00:09:53,320
But, he'll be here only tomorrow.
102
00:09:54,760 --> 00:09:55,840
Tomorrow...?
103
00:09:57,200 --> 00:10:00,280
Seth, carrying the machine around
in the vehicle is a big risk.
104
00:10:00,320 --> 00:10:02,480
The cops are patrolling the streets.
105
00:10:04,520 --> 00:10:07,480
You can keep it in my go-down
till the mechanic arrives.
106
00:10:12,080 --> 00:10:13,200
It's okay, buddy.
107
00:10:13,240 --> 00:10:16,000
I've known Seth for three years now.
He is trustworthy.
108
00:10:17,400 --> 00:10:19,320
Seth, give us a couple of lakhs now.
109
00:10:19,400 --> 00:10:21,720
When we open the machine
and find out how much money is in there...
110
00:10:21,760 --> 00:10:23,080
we can discuss how
to share it.
111
00:10:23,120 --> 00:10:25,400
- What say?
- No way! Let the mechanic come.
112
00:10:25,760 --> 00:10:26,840
Sorry, Seth.
113
00:10:26,920 --> 00:10:30,240
There are six of us,
including the ATM security guard.
114
00:10:30,280 --> 00:10:32,160
We need to give them something tonight.
115
00:10:32,920 --> 00:10:34,720
I'll find another place.
116
00:10:34,760 --> 00:10:35,800
Let's go.
117
00:10:40,960 --> 00:10:43,520
I convinced him it’s better to do business
with a known scoundrel...
118
00:10:43,560 --> 00:10:46,600
than with an unknown honest man.
119
00:10:46,640 --> 00:10:47,520
Kavin...
120
00:10:48,320 --> 00:10:50,200
I'll call you when the mechanic arrives.
121
00:10:52,040 --> 00:10:54,880
Dad, the ATM mechanic is here.
122
00:10:54,920 --> 00:10:58,360
Fools! They didn’t know the money is here,
and instead tried to break it here.
123
00:10:58,920 --> 00:11:00,800
They snatched this
at the Andhra border.
124
00:11:03,560 --> 00:11:06,760
Seth, is the mechanic there yet?
You said he'd be there today!
125
00:11:06,800 --> 00:11:09,240
Not yet! I will call you
when he is here.
126
00:11:13,280 --> 00:11:14,560
Don't cheat us.
127
00:11:15,040 --> 00:11:17,080
You must open the machine
only in our presence.
128
00:11:17,120 --> 00:11:18,600
I know.
Hang up now.
129
00:11:19,720 --> 00:11:22,400
You heard that?
There should be 30 to 35 lakhs.
130
00:11:24,720 --> 00:11:26,320
Seth, you've been tricked!
131
00:11:26,360 --> 00:11:28,280
This isn't original.
It's a fake.
132
00:11:28,320 --> 00:11:29,080
A fake?
133
00:11:29,120 --> 00:11:32,280
The 30 lakhs is not visible to my eyes.
Do you see it?
134
00:11:40,280 --> 00:11:46,400
"Hocus-pocus! Hocus-pocus!
We all do it, hocus-pocus."
135
00:11:46,440 --> 00:11:52,320
"Teensy-weensy! Teensy weensy!
We all have teensy weensy addictions."
136
00:11:52,360 --> 00:11:57,440
"Desire is good, it makes you live longer.
Lie when you need to, it's okay to err."
137
00:11:57,480 --> 00:12:03,880
"Make some cash, count your dough.
No point in locking up your gold."
138
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
The man in blue shirt.
139
00:12:06,320 --> 00:12:09,000
He is 65 years old.
A retired postmaster.
140
00:12:09,040 --> 00:12:11,640
He posted an ad in the matrimony columns.
We met only yesterday.
141
00:12:11,680 --> 00:12:13,480
He said he liked me right away!
142
00:12:14,520 --> 00:12:15,880
Cover me.
143
00:12:17,320 --> 00:12:18,640
You meant me?
144
00:12:19,680 --> 00:12:20,960
Can it be seen?
145
00:12:21,000 --> 00:12:22,080
Can what be seen?
146
00:12:22,480 --> 00:12:25,000
I've been going with him from one temple
to another for the last 2 hours.
147
00:12:25,040 --> 00:12:26,920
I'm going crazy
without a smoke.
148
00:12:32,960 --> 00:12:34,320
What are you staring at?
149
00:12:34,360 --> 00:12:37,400
This way the damage is only 50 percent.
So it's healthy!
150
00:12:38,680 --> 00:12:39,920
Did you see that?
151
00:12:41,760 --> 00:12:43,720
We're going on a date tomorrow.
152
00:12:43,800 --> 00:12:45,360
- Ask me how!
- How?
153
00:12:46,840 --> 00:12:48,720
At first, a health check up at Apollo.
154
00:12:49,400 --> 00:12:51,760
If we do it tomorrow,
we get a 10% discount!
155
00:12:52,200 --> 00:12:54,400
Then a concert
at Naradha Ghana Sabha.
156
00:12:54,480 --> 00:12:57,200
He says it was for someone like me
that he waited all these years!
157
00:12:57,240 --> 00:13:00,880
Before these cigarettes kill me,
I think this bonehead's cheesy lines will!
158
00:13:03,280 --> 00:13:04,560
He is smiling at me.
159
00:13:04,640 --> 00:13:06,480
I told him you're my friend's son.
160
00:13:08,520 --> 00:13:09,840
He'll be here in 5 minutes.
161
00:13:09,880 --> 00:13:11,840
He wants us to get married
in January.
162
00:13:11,880 --> 00:13:14,240
Before that, I'll somehow
get his account number.
163
00:13:14,280 --> 00:13:16,160
He should have at least
5 to 10 lakhs.
164
00:13:16,240 --> 00:13:17,560
We can clean him out.
165
00:13:17,600 --> 00:13:20,400
I've worked out a proper plan.
What say?
166
00:13:20,440 --> 00:13:22,200
You get a 20% cut.
167
00:13:26,440 --> 00:13:30,840
Wish I could find a rich
cop or a government servant!
168
00:13:31,480 --> 00:13:33,480
Are you on Instagram?
169
00:13:33,520 --> 00:13:34,720
- Bye!
- Oh, in Saligram.
170
00:13:34,760 --> 00:13:35,480
Hold on.
171
00:13:37,720 --> 00:13:38,480
My purse?
172
00:13:38,520 --> 00:13:44,120
"No rules, no morals - There ain't no boss;
More money, more money - Make no noise!"
173
00:13:44,160 --> 00:13:50,360
"No savings, no hoarding - That's how we roll;
We feel no fear - We stand tall."
174
00:13:50,400 --> 00:13:55,720
"No rules, no morals - There ain't no boss;
More money, more money - Make no noise!"
175
00:13:55,800 --> 00:14:02,280
"No savings, no hoarding - That's how we roll;
We feel no fear - We stand tall."
176
00:14:02,520 --> 00:14:03,840
You think she saw us?
177
00:14:03,880 --> 00:14:05,400
Even if she did,
she won't come in.
178
00:14:05,480 --> 00:14:07,760
This is the gents' toilet.
We are safe here.
179
00:14:09,560 --> 00:14:11,680
- Why don't you answer my calls?
- She is here!
180
00:14:11,720 --> 00:14:13,320
I've been calling you
for a week now!
181
00:14:13,360 --> 00:14:16,000
- I thought you'd get it.
- Get what?
182
00:14:16,320 --> 00:14:17,720
This won't work out.
183
00:14:17,800 --> 00:14:19,000
What, our relationship?
184
00:14:19,040 --> 00:14:20,880
Of all the places
to discuss a relationship...
185
00:14:20,960 --> 00:14:23,000
Then why did you give me hope?
186
00:14:23,040 --> 00:14:25,600
Hope? Did I ever say
I loved you?
187
00:14:26,200 --> 00:14:28,400
- Did I say I'll marry you?
- No...
188
00:14:28,480 --> 00:14:31,560
But we went to beach resorts
a couple of times.
189
00:14:31,600 --> 00:14:33,800
He says he is not interested.
190
00:14:33,880 --> 00:14:35,840
We can't go unless you go now.
191
00:14:35,880 --> 00:14:38,080
You came to the toilet
to escape from me didn’t you?
192
00:14:38,120 --> 00:14:40,560
Is this where you break up, guys?
193
00:14:40,600 --> 00:14:42,920
She saw him come in,
and followed him here.
194
00:14:45,120 --> 00:14:46,880
Get it over with, man.
195
00:14:47,400 --> 00:14:51,120
You pick up girls with ease
and dump them in 2 days!
196
00:14:51,160 --> 00:14:53,600
- They get boring after that.
- Boring?
197
00:14:53,640 --> 00:14:56,480
Women are just like men.
They're all selfish.
198
00:15:13,960 --> 00:15:16,640
I've invested my dad's entire
savings in this project.
199
00:15:17,240 --> 00:15:18,640
My savings, too.
200
00:15:20,440 --> 00:15:22,280
I'm building a
2 storeyed apartment.
201
00:15:22,320 --> 00:15:23,440
Six units in total.
202
00:15:24,800 --> 00:15:27,320
Premium 2 BHK Flats.
203
00:15:28,680 --> 00:15:30,760
If this project is successful,
I'll make it.
204
00:15:30,840 --> 00:15:31,720
Or else...
205
00:15:33,640 --> 00:15:34,680
It will be successful.
206
00:15:50,160 --> 00:15:51,080
I love you.
207
00:15:52,720 --> 00:15:54,600
My dad is no more.
208
00:15:54,640 --> 00:15:57,120
My mom is living with her husband in Dubai.
209
00:15:59,360 --> 00:16:00,600
Second marriage.
210
00:16:02,480 --> 00:16:04,240
I haven't seen her in 8 years.
211
00:16:04,960 --> 00:16:06,960
She is happy
with her kids.
212
00:16:11,640 --> 00:16:12,880
Your roommate isn't here?
213
00:16:12,960 --> 00:16:14,360
No, she's working
the day shift.
214
00:16:15,440 --> 00:16:17,920
I never thought I'd fall in love
with an engineer.
215
00:16:17,960 --> 00:16:19,960
A writer... or a filmmaker...
216
00:16:20,000 --> 00:16:22,440
I was hoping someone like that
would come into my life.
217
00:16:22,480 --> 00:16:24,680
What's wrong
with an engineer?
218
00:16:24,720 --> 00:16:25,800
They're boring!
219
00:16:25,840 --> 00:16:28,680
Accounts, planning,
concrete, construction...
220
00:16:29,360 --> 00:16:30,960
Life needs some magic, right?
221
00:16:32,400 --> 00:16:33,560
You want magic, huh?
222
00:16:36,480 --> 00:16:38,080
You took this picture
in Kolkata, right?
223
00:16:38,120 --> 00:16:38,880
Yes.
224
00:16:40,000 --> 00:16:41,960
You've seen Howrah Bridge?
225
00:16:42,000 --> 00:16:44,320
Are you going to say
it's an engineering marvel?
226
00:16:46,600 --> 00:16:48,840
You wear these without
a second thought...
227
00:16:48,880 --> 00:16:51,600
- Do you know the engineering behind this?
- Give that to me!
228
00:16:51,680 --> 00:16:52,680
Seriously!
229
00:16:52,720 --> 00:16:56,560
The concept behind Howrah Bridge
and this strapless bra is the same!
230
00:16:57,000 --> 00:16:59,400
Think about it...
such a magnificent bridge.
231
00:16:59,440 --> 00:17:01,440
And this...
both have the same design.
232
00:17:01,480 --> 00:17:04,120
- Give it back!
- It's the cantilever bridge principle.
233
00:17:04,160 --> 00:17:05,160
Wait!
234
00:17:05,200 --> 00:17:08,360
It's got no pillars.
But it can support any weight.
235
00:17:08,400 --> 00:17:09,720
C’mon, isn't that magic?
236
00:17:10,400 --> 00:17:12,320
Give it to me!
- You're saying that isn't magic?
237
00:17:12,360 --> 00:17:15,600
This is something only engineering
can achieve, my sweetheart!
238
00:17:15,680 --> 00:17:17,080
- Fool!
- What?
239
00:17:17,120 --> 00:17:20,080
That's my roommate's bra!
Have you no sense?
240
00:17:20,120 --> 00:17:21,480
Give it!
241
00:17:21,520 --> 00:17:22,600
Give it to me.
242
00:17:23,880 --> 00:17:25,280
It's my shop.
243
00:17:25,320 --> 00:17:27,480
Eighteen shops including mine.
244
00:17:27,960 --> 00:17:30,080
We got caught
in a cheating case.
245
00:17:30,160 --> 00:17:31,840
They sealed my shop shut.
246
00:17:32,120 --> 00:17:34,880
My wife left after that,
and my life was done, too.
247
00:17:34,920 --> 00:17:36,200
When did they seal your shop?
248
00:17:36,240 --> 00:17:37,960
It was before we met.
249
00:17:38,000 --> 00:17:40,400
It's been four years now.
I need to go to the court tomorrow.
250
00:17:41,320 --> 00:17:42,560
There's a hearing.
251
00:17:42,600 --> 00:17:44,760
The lawyer said
I'm getting a three year sentence.
252
00:17:48,080 --> 00:17:50,400
You asked me why
I was in a bad mood since morning...
253
00:17:50,440 --> 00:17:51,560
this is why!
254
00:17:52,720 --> 00:17:54,440
The other shop owners are rich.
255
00:17:55,360 --> 00:17:57,320
They'd be okay
even if they go to prison.
256
00:17:58,680 --> 00:17:59,960
Have you got your case-file?
257
00:18:00,000 --> 00:18:01,520
Why do you want to read that?
258
00:18:01,560 --> 00:18:03,680
The lawyer's already read
it a hundred times.
259
00:18:04,360 --> 00:18:06,160
I'll be going to prison anyway!
260
00:18:07,080 --> 00:18:10,440
Three years in prison...
I'll get ripped apart.
261
00:18:10,480 --> 00:18:13,280
I heard there are perverts in there.
262
00:18:14,160 --> 00:18:17,280
If a handsome guy like me
ends up in prison...
263
00:18:17,320 --> 00:18:18,520
that's it!
264
00:18:18,560 --> 00:18:19,760
I'll get punctured!
265
00:18:20,760 --> 00:18:23,840
How about you beat my face into a pulp?
266
00:18:23,880 --> 00:18:26,640
The prison is dangerous
for good looking men like me.
267
00:18:29,360 --> 00:18:31,800
It’s going to be oil massages for me
from tomorrow!
268
00:18:33,200 --> 00:18:35,600
Ask for a discharge.
You'll get it.
269
00:18:35,640 --> 00:18:37,560
What? A discharge?
270
00:18:37,600 --> 00:18:38,960
Are you kidding?
271
00:18:39,040 --> 00:18:42,760
Your friend sold 33 computers
claiming it to be Dell.
272
00:18:43,120 --> 00:18:46,080
Only the packing boxes
were original!
273
00:18:46,120 --> 00:18:48,840
All 33 computers were fake.
274
00:18:48,880 --> 00:18:50,520
He got caught red handed.
275
00:18:51,240 --> 00:18:52,960
How can we get a discharge?
276
00:18:53,000 --> 00:18:54,760
He’s getting three years, confirmed.
277
00:18:55,600 --> 00:18:57,320
Did you read the seizure memo?
278
00:18:57,360 --> 00:18:58,760
Why should I read that?
279
00:18:58,800 --> 00:19:00,560
The charge sheet is very clear.
280
00:19:00,600 --> 00:19:03,600
The memo mentions only the seizing
of the packing boxes.
281
00:19:04,680 --> 00:19:06,480
There is no mention
of the computers.
282
00:19:10,720 --> 00:19:13,720
Careless mistake!
The guy who wrote the memo screwed up.
283
00:19:14,440 --> 00:19:15,560
This should be enough.
284
00:19:16,200 --> 00:19:17,960
Ask for a discharge.
You'll get it.
285
00:19:36,080 --> 00:19:39,160
There were 18 shop owners,
including me.
286
00:19:39,400 --> 00:19:40,720
I was the only one
they let go.
287
00:19:40,800 --> 00:19:43,760
"Play till the game is
over, run till the end line"
288
00:19:43,800 --> 00:19:46,360
"The tide must
rise to fall again."
289
00:19:46,400 --> 00:19:49,320
"You're a bright lad,
with tricks up your sleeve"
290
00:19:49,360 --> 00:19:52,240
"Ain't no locks
that you can't pick."
291
00:19:52,280 --> 00:19:54,920
"My heart is filled with
a growing greed"
292
00:19:54,960 --> 00:19:57,880
" It makes a sound louder
than the heartbeat."
293
00:19:57,920 --> 00:20:04,160
'The rooster crows only at dawn;
We all carry sorrow deep down.'
294
00:20:04,240 --> 00:20:05,960
You know Suruli was embroiled in a case?
295
00:20:06,000 --> 00:20:08,240
It was Kavin who saved him
by finding a loophole.
296
00:20:08,280 --> 00:20:11,480
What were you doing
before you met me?
297
00:20:11,520 --> 00:20:12,760
What did you study?
298
00:20:13,320 --> 00:20:15,600
- 12th grade!
- 12th grade?
299
00:20:15,640 --> 00:20:18,640
Dude, even I am a Bachelor
of Commerce in Literature!
300
00:20:19,320 --> 00:20:21,600
- Why do you ask?
- It's just that...
301
00:20:21,680 --> 00:20:23,800
you said something to the lawyer.
302
00:20:24,440 --> 00:20:28,080
I could tell it was something technical,
but didn't know what!
303
00:20:28,120 --> 00:20:30,160
Then the Judge released only me...
304
00:20:30,200 --> 00:20:32,800
the other shop owners
were given 5 year sentences.
305
00:20:32,840 --> 00:20:34,600
You speak some 6 or 7 languages.
306
00:20:34,800 --> 00:20:37,280
You seem to know law points
that even lawyers don't know of.
307
00:20:37,320 --> 00:20:38,600
So intelligent.
308
00:20:39,000 --> 00:20:40,200
Who are you?
309
00:20:40,520 --> 00:20:41,280
Who?
310
00:20:53,000 --> 00:20:55,680
"Oh, he's got me hooked.
He's making me blush."
311
00:20:55,720 --> 00:20:58,520
"With a sideways glance,
He's got me head over heels."
312
00:20:58,560 --> 00:21:01,400
"Oh, he's got me hooked.
He's making me blush."
313
00:21:01,480 --> 00:21:04,240
"With a sideways glance,
He's got me head over heels."
314
00:21:04,280 --> 00:21:06,960
"He's walking away.
He's making me sway."
315
00:21:07,000 --> 00:21:09,960
"Making me want to bridge the gap,
He's got me mouse trapped!"
316
00:21:10,000 --> 00:21:11,560
I've known Kavin for 10 years.
317
00:21:11,600 --> 00:21:13,720
I was the one who taught him the trade.
318
00:21:13,800 --> 00:21:17,160
With his knowledge,
he could have bought this city.
319
00:21:17,400 --> 00:21:20,560
But he lacks discipline and focus.
That's why he is like this!
320
00:21:20,600 --> 00:21:22,000
Heard he gambles a lot.
321
00:21:22,080 --> 00:21:24,960
He has lost so much money!
322
00:21:25,560 --> 00:21:26,680
That's his only minus.
323
00:21:26,720 --> 00:21:32,240
"No rules, no morals - There ain't no boss;
More money, more money - Make no noise!"
324
00:21:32,280 --> 00:21:38,000
"No savings, no hoarding - That's how we roll;
We feel no fear - We stand tall."
325
00:21:38,040 --> 00:21:44,160
"No rules, no morals - There ain't no boss;
More money, more money - Make no noise!"
326
00:21:44,240 --> 00:21:50,280
"No savings, no hoarding - That's how we roll;
We feel no fear - We stand tall."
327
00:21:50,320 --> 00:21:55,360
"No rules, no morals - There ain't no boss;
More money, more money - Make no noise!"
328
00:21:55,400 --> 00:22:02,000
"No savings, no hoarding - That's how we roll;
We feel no fear - We stand tall."
329
00:22:02,120 --> 00:22:04,160
I called him up last evening...
330
00:22:04,200 --> 00:22:05,480
He said he has 6 lakhs ready...
331
00:22:05,520 --> 00:22:07,840
and that he'd give the remaining
2 lakhs within a week.
332
00:22:08,640 --> 00:22:10,760
Now he says he doesn't have the money.
333
00:22:17,320 --> 00:22:19,400
Are you playing games with me?
334
00:22:20,240 --> 00:22:22,640
- Of course not, brother.
- What, then?
335
00:22:23,640 --> 00:22:24,920
I took the money.
336
00:22:26,880 --> 00:22:28,000
Suruli doesn't know.
337
00:22:29,040 --> 00:22:30,040
You gambled?
338
00:22:34,680 --> 00:22:35,880
You lost it all?
339
00:22:37,680 --> 00:22:38,960
You lost all 6 lakhs?
340
00:22:40,240 --> 00:22:41,400
In one sitting?
341
00:22:43,040 --> 00:22:45,400
Did you know that was money
owed to me?
342
00:22:46,720 --> 00:22:47,600
I knew.
343
00:22:50,240 --> 00:22:51,880
- Bring him in.
- Okay, brother.
344
00:22:56,080 --> 00:22:57,160
Come on.
345
00:22:58,840 --> 00:23:00,000
Drag him.
346
00:23:06,120 --> 00:23:08,520
He borrowed money
for a premium interest.
347
00:23:08,600 --> 00:23:10,400
He didn't repay it on time.
348
00:23:10,440 --> 00:23:12,560
I've locked him in my warehouse
for three days now.
349
00:23:12,600 --> 00:23:14,880
- Four of my boys...
- Please save me.
350
00:23:14,920 --> 00:23:19,480
They're practicing their
punches on him all day.
351
00:23:20,720 --> 00:23:22,440
They just don't hit him here.
352
00:23:22,760 --> 00:23:23,720
Ask me why!
353
00:23:25,080 --> 00:23:25,840
Why?
354
00:23:26,280 --> 00:23:30,320
In another 3 days, I'll cut him open
and sell both his kidneys.
355
00:23:31,680 --> 00:23:33,440
Since I know you guys well,
356
00:23:33,480 --> 00:23:35,760
- I'll give you one week's time.
- Please show mercy.
357
00:23:35,840 --> 00:23:39,240
- 8 lakhs, with interest for 7 days.
- Save me
358
00:23:39,280 --> 00:23:42,320
I need 9 lakhs on my table!
359
00:23:43,520 --> 00:23:44,960
Or else...
360
00:23:48,280 --> 00:23:49,760
I’ll kidnap this guy!
361
00:23:50,760 --> 00:23:54,480
You lost the money,
but I'm going to lose my kidneys?
362
00:23:54,920 --> 00:23:56,160
Get an ATM machine ready.
363
00:23:56,200 --> 00:23:59,800
If we need to raise 9 lakhs,
we need to make 7 machines.
364
00:23:59,880 --> 00:24:02,600
We need to find 7 dimwits.
I don't see that happening.
365
00:24:04,840 --> 00:24:06,640
We don't have another option.
366
00:24:06,680 --> 00:24:10,080
Meet the lathe workshop guy tomorrow,
and get the ATM machines ready.
367
00:24:49,400 --> 00:24:50,840
Did you meet the lathe guy?
368
00:24:51,440 --> 00:24:52,800
He screwed us over.
369
00:24:52,880 --> 00:24:55,480
He will start work only if we
pay him a lakh upfront.
370
00:24:58,440 --> 00:25:00,280
I've given him so much business!
371
00:25:00,880 --> 00:25:03,840
I used stronger expletives.
He wants to see the money.
372
00:25:04,320 --> 00:25:05,440
I'm going to...
373
00:25:05,480 --> 00:25:07,240
He won't do it
even if you beat him up.
374
00:25:09,880 --> 00:25:11,120
Want some tea?
375
00:25:11,200 --> 00:25:12,320
Buzz off.
376
00:25:13,600 --> 00:25:16,320
We need a lakh to take
even one step forward.
377
00:25:16,360 --> 00:25:17,600
That's the situation now!
378
00:25:17,640 --> 00:25:21,280
I stashed that money under old sacks
just so you won’t see it...
379
00:25:21,320 --> 00:25:23,040
But you somehow found it,
and lost it!
380
00:25:25,520 --> 00:25:26,960
How much do we have now?
381
00:25:29,280 --> 00:25:30,760
One, two, three, four, five...
382
00:25:30,840 --> 00:25:32,680
six, seven, eight, nine and ten.
383
00:25:33,880 --> 00:25:35,520
There’s another 10 on my feet!
384
00:25:36,080 --> 00:25:36,960
Just buzz off.
385
00:25:37,000 --> 00:25:40,160
I don’t have money even for a cup of tea,
and you’re asking me?
386
00:25:45,080 --> 00:25:46,120
Kavin?
387
00:25:47,480 --> 00:25:48,440
Hi!
388
00:25:52,360 --> 00:25:54,200
Why is she smiling like that?
389
00:25:57,040 --> 00:25:58,160
Who is that?
390
00:25:59,680 --> 00:26:01,280
She even knows your name.
391
00:26:01,320 --> 00:26:04,440
Auntie said you're coming only tomorrow.
392
00:26:04,480 --> 00:26:07,160
- Auntie?
- Even she reacts the same way.
393
00:26:07,200 --> 00:26:09,480
She asks me to call her 'mother' instead.
394
00:26:09,520 --> 00:26:11,520
I'll get used to it soon.
395
00:26:11,560 --> 00:26:13,000
She means your mother!
396
00:26:13,040 --> 00:26:14,560
But you said your mom died.
397
00:26:14,600 --> 00:26:17,880
I saw in the news that
it’s raining heavily in Kolkata.
398
00:26:18,200 --> 00:26:20,400
I've been visiting temples
these last 3 days...
399
00:26:20,440 --> 00:26:23,440
praying that there shouldn't be any rain
when you're piloting flights.
400
00:26:27,640 --> 00:26:28,960
Pilot? Flights?
401
00:26:30,040 --> 00:26:31,400
I'm learning Bengali.
402
00:26:31,880 --> 00:26:35,920
By the time we get married
and move to Kolkata...
403
00:26:35,960 --> 00:26:37,720
I think I'll be able to converse fluently.
404
00:26:37,760 --> 00:26:40,120
By the time you learn Bengali,
he’ll vanish!
405
00:26:42,720 --> 00:26:44,320
Who are you?!
406
00:26:44,400 --> 00:26:46,480
Why are you so aggressive?
407
00:26:46,560 --> 00:26:50,080
Actually, I came here to
withdraw cash for auntie's treatment.
408
00:26:50,120 --> 00:26:52,160
I can withdraw from my bank
only at 10:30.
409
00:26:52,200 --> 00:26:55,200
She wanted 1.5 lakhs
for her treatment.
410
00:26:55,240 --> 00:26:57,920
But I only had 1 lakh
in my account.
411
00:26:59,560 --> 00:27:04,160
Should I give this cash to you,
or wait till auntie is here?
412
00:27:06,320 --> 00:27:08,800
Dude, random men are hitting me!
413
00:27:08,880 --> 00:27:10,400
I have no clue why.
414
00:27:10,440 --> 00:27:11,880
I am having a bad time.
415
00:27:11,960 --> 00:27:13,800
Don't let go of this chance,
just grab it.
416
00:27:13,840 --> 00:27:15,480
- Come here.
- Wait, I'm coming!
417
00:27:15,560 --> 00:27:18,640
I don't know what to say,
I feel so nervous.
418
00:27:19,440 --> 00:27:21,720
Auntie is here.
She just messaged me.
419
00:27:22,400 --> 00:27:25,000
She is waiting around the corner.
Shall we go?
420
00:27:25,040 --> 00:27:27,240
You go ahead.
I'll follow.
421
00:27:30,080 --> 00:27:32,000
Come, let's go see your mother.
422
00:27:35,600 --> 00:27:36,280
Auntie!
423
00:27:46,600 --> 00:27:48,440
Kavin... your mother!
424
00:27:50,640 --> 00:27:53,040
I didn't think
I'd be running into him here.
425
00:27:54,000 --> 00:27:56,200
She didn't think so either!
Right, mom?
426
00:27:56,240 --> 00:27:57,200
Auntie...
427
00:27:58,600 --> 00:28:00,840
No need for that.
You take leave.
428
00:28:00,880 --> 00:28:02,200
I'm here now.
429
00:28:02,240 --> 00:28:04,760
I'll be with mom, and take
care of her treatment.
430
00:28:05,600 --> 00:28:07,440
She works at a cell phone shop.
431
00:28:07,480 --> 00:28:09,640
We met while we shared a cab.
432
00:28:09,680 --> 00:28:11,520
Her parents were looking for a groom.
433
00:28:11,600 --> 00:28:15,680
I said I'm looking for a bride for my son,
who works as a pilot in Kolkata.
434
00:28:15,720 --> 00:28:17,800
Is it wrong to make use of
an opportunity that knocks on my door?
435
00:28:17,840 --> 00:28:20,760
You make use of whatever opportunity you get!
Why did you use my photo?
436
00:28:20,800 --> 00:28:24,040
You expect me to show his photo?
She'd have fled in an instant!
437
00:28:24,760 --> 00:28:26,680
I've been working on
this for three months.
438
00:28:27,040 --> 00:28:29,200
All my hard work has gone to waste.
439
00:28:29,240 --> 00:28:31,040
Hello?
- How is auntie doing?
440
00:28:32,320 --> 00:28:33,600
Did you give her my number?
441
00:28:34,240 --> 00:28:35,960
You haven’t changed that number yet?
442
00:28:36,000 --> 00:28:38,240
You usually change your
number every two months!
443
00:28:39,280 --> 00:28:41,880
I told dad that she isn't feeling well.
444
00:28:41,960 --> 00:28:43,760
He asked if we can visit.
445
00:28:43,840 --> 00:28:44,880
Not now...
446
00:28:44,920 --> 00:28:46,280
She's in the ICU.
447
00:28:47,280 --> 00:28:48,200
Oh no...
448
00:28:48,240 --> 00:28:50,000
Nothing to worry about.
449
00:28:51,000 --> 00:28:53,640
I'll call you when she gets discharged.
Okay?
450
00:28:54,800 --> 00:28:57,160
When I saw your photo,
I liked you right away.
451
00:28:57,680 --> 00:29:01,560
But I was a little scared
that you might not like me.
452
00:29:01,600 --> 00:29:04,240
If that girl crosses my line again...
453
00:29:05,080 --> 00:29:06,240
you're dead.
454
00:29:07,240 --> 00:29:07,960
Hello?
455
00:29:09,160 --> 00:29:09,880
Hello?
456
00:29:11,440 --> 00:29:12,440
He hung up!
457
00:29:12,480 --> 00:29:14,400
Why did you refuse money
that came our way?
458
00:29:14,480 --> 00:29:16,200
- Did we ask for it?
- Stop it!
459
00:29:16,280 --> 00:29:18,760
- Are you mad?
- She came with the money on her own!
460
00:29:18,800 --> 00:29:21,440
I'm going to beat you to death.
461
00:29:21,840 --> 00:29:25,160
How are we going to repay Dass?
We were getting 1 lakh in a platter!
462
00:29:30,320 --> 00:29:32,120
Look at yourself!
463
00:29:32,680 --> 00:29:36,000
She works in a cell phone shop.
How much do you think she earns?
464
00:29:36,040 --> 00:29:37,800
Her dad is a security guard
at a garment shop.
465
00:29:37,880 --> 00:29:38,600
So what?
466
00:29:38,640 --> 00:29:40,160
We'll find a way.
Let go.
467
00:29:40,200 --> 00:29:42,000
What?
Let go?
468
00:29:44,160 --> 00:29:45,680
He's scratched me all over!
469
00:29:45,720 --> 00:29:47,360
Did you just say
'Let go?'
470
00:29:47,440 --> 00:29:50,000
- Suruli...
- Take your hands off me.
471
00:29:50,080 --> 00:29:52,000
- Easy for you to say.
- Where are you going?
472
00:29:52,040 --> 00:29:54,480
- Your kidneys are safe!
- Come on!
473
00:29:55,040 --> 00:29:56,480
Suruli...
474
00:29:56,560 --> 00:29:58,400
Your kidneys are safe, right?
475
00:29:58,480 --> 00:29:59,840
Dude, wait up!
476
00:30:07,160 --> 00:30:09,680
I'm leaving for Pondicherry
early morning, with my friends.
477
00:30:10,200 --> 00:30:12,960
- You already told me.
- Another girl, and three guys.
478
00:30:13,960 --> 00:30:15,800
I'll be back only on Monday.
479
00:30:15,840 --> 00:30:17,640
You have no problem with that, right?
480
00:30:19,680 --> 00:30:21,920
Three guys?
What is this!
481
00:30:21,960 --> 00:30:24,200
She was born in Dubai,
and grew up in Delhi.
482
00:30:24,520 --> 00:30:27,640
If I make a fuss about this,
she'd think I'm uncool.
483
00:30:27,680 --> 00:30:29,520
I need to show her
I'm hep!
484
00:30:29,560 --> 00:30:31,320
But we aren't hep!
485
00:30:31,360 --> 00:30:33,880
Now look at you!
You're burning with jealousy.
486
00:30:34,880 --> 00:30:37,000
One of those guys
is mad about me.
487
00:30:37,840 --> 00:30:39,840
He sends me flirty messages
every day.
488
00:30:40,480 --> 00:30:42,560
He is a tall, rich guy.
489
00:30:42,960 --> 00:30:44,240
Looks real smart.
490
00:30:46,000 --> 00:30:47,960
I think he just messaged me.
491
00:31:09,560 --> 00:31:13,160
This is so you don't forget whose girl
you are till you return from Pondy.
492
00:31:23,280 --> 00:31:33,160
"My pair! My soul mate!
The blink of your eyes, makes me freeze."
493
00:31:33,200 --> 00:31:43,280
"My beautiful! My precious!
With you, my world begins and ends."
494
00:31:43,360 --> 00:31:53,360
"When you are around,
My phone turns speechless."
495
00:31:53,400 --> 00:32:03,360
"When you tilt your head and smile,
My tea tastes a lot sweeter."
496
00:32:03,440 --> 00:32:13,520
"My pair! My soul mate!
Your sweetness makes me melt."
497
00:32:13,560 --> 00:32:23,880
"When we walk with clasped fingers,
For ages that sensation lingers."
498
00:32:23,920 --> 00:32:27,280
"My pair!"
499
00:32:44,320 --> 00:32:54,480
"My heart wonders, when I think...
At what point did infatuation become love?"
500
00:32:54,560 --> 00:33:03,640
"My heart is panting, when I think...
Of the point our love turns to lust"
501
00:33:03,720 --> 00:33:13,480
"On some days you clean my body,
With the sweet sweat from your body."
502
00:33:13,520 --> 00:33:23,000
"Once you are pleased with my services,
You gave me back my clothes."
503
00:33:24,560 --> 00:33:25,760
I quit my job.
504
00:33:26,480 --> 00:33:27,560
Why?
505
00:33:27,600 --> 00:33:30,240
Try watching six movies every week
and reviewing them...
506
00:33:30,320 --> 00:33:31,320
you'll see why.
507
00:33:33,440 --> 00:33:36,200
He proposed marriage.
I said yes.
508
00:33:36,240 --> 00:33:37,360
When?
509
00:33:37,400 --> 00:33:39,680
After I return from Delhi.
510
00:33:44,840 --> 00:33:47,480
I'm going to Delhi first.
For my friend's reception.
511
00:33:47,520 --> 00:33:50,440
College reunion after that.
Then, North India tour.
512
00:33:50,480 --> 00:33:52,640
I will be away for 20 days.
513
00:33:52,680 --> 00:33:54,520
You told me.
514
00:33:55,080 --> 00:33:56,080
Fool!
515
00:33:57,600 --> 00:33:58,600
What?
516
00:33:59,000 --> 00:34:01,920
Don’t you want me to remember
whose girl I am?
517
00:34:02,360 --> 00:34:12,640
"My pair! My soul mate!
Your sweetness makes me melt."
518
00:34:12,680 --> 00:34:22,080
"When we walk with clasped fingers,
For ages that sensation lingers."
519
00:34:22,160 --> 00:34:31,880
"When you are around,
My phone turns speechless."
520
00:34:31,920 --> 00:34:42,000
"When you tilt your head and smile,
My tea tastes a lot sweeter."
521
00:34:42,040 --> 00:34:52,080
"My pair! My soul mate!
Your sweetness makes me melt."
522
00:34:52,120 --> 00:35:02,440
"When we walk with clasped fingers,
For ages that sensation lingers."
523
00:35:02,520 --> 00:35:04,400
"My soul mate!"
524
00:35:18,280 --> 00:35:19,720
Please pull over.
525
00:35:45,680 --> 00:35:47,400
The money isn't due
for another 2 days.
526
00:35:47,440 --> 00:35:49,000
What did you do
these 4 days?
527
00:35:49,040 --> 00:35:51,840
You can't do squat in another 2 days.
528
00:35:56,880 --> 00:35:58,480
So... Kavin?
529
00:35:58,520 --> 00:36:01,040
- Where is Suruli?
- In my warehouse.
530
00:36:01,080 --> 00:36:03,400
You need to settle the
account before dawn.
531
00:36:03,440 --> 00:36:05,200
I won't accept part payment.
532
00:36:05,240 --> 00:36:06,920
You have one day's time.
- Heard that?
533
00:36:06,960 --> 00:36:09,240
Then, I'll cut him open
and sell him part by part.
534
00:36:19,960 --> 00:36:22,120
Thanks guys.
Toast to all.
535
00:36:23,320 --> 00:36:26,800
Thank you! Enjoy.
Couldn't have done this without you all.
536
00:36:28,080 --> 00:36:29,960
Thanks, guys.
Thank you.
537
00:36:34,840 --> 00:36:36,960
What's this party for?
538
00:36:37,000 --> 00:36:40,200
The construction isn't complete,
but all units have been sold already.
539
00:36:41,280 --> 00:36:43,480
Thank you, guys.
540
00:36:43,520 --> 00:36:45,040
Have fun, everybody.
541
00:36:45,080 --> 00:36:47,240
Buddy, I need some money urgently.
542
00:36:47,600 --> 00:36:49,960
You could have asked me last week!
543
00:36:50,040 --> 00:36:52,000
Business has been terrible these
last 2 months.
544
00:36:52,040 --> 00:36:53,400
Why don't you ask Annachi?
545
00:36:53,480 --> 00:36:55,200
Do you have any surety?
546
00:36:55,240 --> 00:36:57,040
Give me a week's time, buddy.
547
00:36:57,080 --> 00:36:58,600
You're in trouble with Dass?
548
00:36:59,040 --> 00:37:00,800
No one will give you any money.
549
00:37:08,480 --> 00:37:12,000
What is it, girl?
You haven't touched your food!
550
00:37:12,400 --> 00:37:15,240
I'll tell you something
if you promise not to tell dad.
551
00:37:15,280 --> 00:37:16,080
What?
552
00:37:16,960 --> 00:37:19,200
You know auntie, right?
Kavin's mom...
553
00:37:20,080 --> 00:37:21,920
She isn't Kavin's mom.
554
00:37:23,040 --> 00:37:24,720
She is basically a fraud.
555
00:37:26,280 --> 00:37:27,920
The entire group!
556
00:37:29,280 --> 00:37:31,560
Everything they told us is a lie.
557
00:37:34,280 --> 00:37:35,600
What do you mean?
558
00:37:36,080 --> 00:37:38,160
The money she asked
for her treatment...
559
00:37:38,760 --> 00:37:40,360
If we had given that money...
560
00:37:40,760 --> 00:37:42,080
we'd have lost it all.
561
00:37:42,600 --> 00:37:44,160
Shall we go to the police?
562
00:37:45,400 --> 00:37:47,040
But Kavin didn't take the money.
563
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
He could have taken it
if he'd wanted to.
564
00:37:51,440 --> 00:37:53,440
That means he is a good guy, right?
565
00:37:55,600 --> 00:37:57,080
Who could it be at this time?
566
00:38:04,080 --> 00:38:06,800
My mom's condition
has suddenly worsened.
567
00:38:07,880 --> 00:38:10,240
They need to perform
a surgery right away.
568
00:38:10,280 --> 00:38:11,960
I need some money immediately.
569
00:38:26,200 --> 00:38:29,320
All my money is in fixed deposits
and bonds.
570
00:38:29,400 --> 00:38:31,600
I couldn't liquidate it
in such short notice.
571
00:38:31,640 --> 00:38:33,680
Do you have any money
with you now?
572
00:38:34,240 --> 00:38:36,320
I'll return it next week.
573
00:38:51,080 --> 00:38:52,200
What is it?
574
00:38:52,280 --> 00:38:53,160
Nothing.
575
00:38:54,200 --> 00:38:55,800
It's okay, baby.
576
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
It's alright, baby.
577
00:39:04,360 --> 00:39:05,320
Thanks.
578
00:39:07,680 --> 00:39:11,040
Shall I have a word
with your father?
579
00:39:11,120 --> 00:39:12,400
He is working night shift.
580
00:39:12,440 --> 00:39:14,840
Anyway, this is money I earned.
581
00:39:14,920 --> 00:39:17,640
I saved it up for my dowry.
You don't need to ask him.
582
00:39:24,960 --> 00:39:26,360
I'll call you in the morning.
583
00:39:30,960 --> 00:39:31,880
Kavin...
584
00:39:33,000 --> 00:39:34,440
Do you know my name?
585
00:39:56,480 --> 00:39:57,320
Sorry...
586
00:39:57,360 --> 00:40:00,000
- How is the party? Are you enjoying?
- Sorry, excuse me.
587
00:40:00,760 --> 00:40:01,560
Excuse...
588
00:40:02,560 --> 00:40:05,200
- Buddy, I'm off.
- How can you leave your own party?
589
00:40:05,240 --> 00:40:07,520
I need to be at the land registration
office tomorrow morning.
590
00:40:07,560 --> 00:40:09,040
- Okay, you take care.
- Bye bye.
591
00:40:09,080 --> 00:40:11,160
Okay, guys. Bye.
- Bye.
592
00:40:11,560 --> 00:40:12,520
Have fun!
593
00:44:45,400 --> 00:44:48,000
'KAVIN'
594
00:45:09,840 --> 00:45:12,760
'EZHIL'
595
00:45:27,520 --> 00:45:28,560
So arrogant.
596
00:45:28,600 --> 00:45:30,480
Always throwing the rule book
in our faces.
597
00:45:30,520 --> 00:45:32,800
- Do you know why she got transferred?
- I don't know.
598
00:45:32,840 --> 00:45:35,560
She helped a culprit
in her previous posting.
599
00:45:35,600 --> 00:45:37,640
- Really?
- She almost lost her job...
600
00:45:37,680 --> 00:45:39,920
- She got a three month suspension..
- She deserves it!
601
00:45:39,960 --> 00:45:41,160
Everybody, out.
602
00:45:41,880 --> 00:45:43,920
- What sort of training did you get?
- She's here!
603
00:45:44,000 --> 00:45:46,160
- Sorry, madam.
- Don't contaminate the crime scene!
604
00:45:46,200 --> 00:45:47,200
Yes, madam.
605
00:45:48,280 --> 00:45:49,120
Sir...
606
00:45:50,400 --> 00:45:51,240
Sir!
607
00:46:01,120 --> 00:46:03,480
- Who informed us?
- The house maid.
608
00:46:03,520 --> 00:46:05,760
She was out of town
and returned only this morning.
609
00:46:08,200 --> 00:46:10,840
The killer has put the body in the tub,
and turned the tap on.
610
00:46:10,920 --> 00:46:12,720
The maid was the one
who closed it.
611
00:46:12,760 --> 00:46:14,600
I don't know if we'll find any evidence.
612
00:46:14,680 --> 00:46:16,440
So the culprit has forensic knowledge?
613
00:46:23,960 --> 00:46:25,280
Did you find the murder weapon?
614
00:46:25,320 --> 00:46:27,320
I looked for it
but couldn't find it.
615
00:46:27,360 --> 00:46:28,920
It doesn't look like a
knife wound.
616
00:46:35,440 --> 00:46:36,640
It's something else.
617
00:46:49,640 --> 00:46:50,720
Point of entry, sir.
618
00:46:56,680 --> 00:46:59,040
The murder should have
taken place at this point, sir.
619
00:47:02,480 --> 00:47:04,040
The victim's name is Akash.
620
00:47:04,080 --> 00:47:06,360
He doesn't have a mother.
His father lives in America.
621
00:47:07,200 --> 00:47:10,280
As if we didn't have enough
of a workload already...
622
00:47:12,640 --> 00:47:15,520
Look for a good restaurant
and get some nice coffee.
623
00:47:15,560 --> 00:47:16,160
Okay, sir.
624
00:47:16,200 --> 00:47:18,240
Malar, you handle this case.
625
00:47:18,920 --> 00:47:21,160
First, inform Akash's dad.
626
00:47:21,240 --> 00:47:23,520
See if Akash has any relatives locally.
627
00:47:26,240 --> 00:47:27,600
It’s my younger brother.
628
00:47:32,000 --> 00:47:34,200
See if there is any money
or valuables missing.
629
00:47:42,040 --> 00:47:45,280
He always has money at home.
But it's not there now.
630
00:47:52,440 --> 00:47:54,040
How did you arrange the money?
631
00:47:54,080 --> 00:47:56,360
How does it matter to you?
You got your money.
632
00:47:57,120 --> 00:47:58,160
Release Suruli.
633
00:47:58,480 --> 00:48:00,880
Doesn't look like you got the money
through the trade...
634
00:48:00,920 --> 00:48:02,040
So I wondered...
635
00:48:02,520 --> 00:48:04,520
9 lakhs in one night...
636
00:48:04,560 --> 00:48:06,560
Even I can't manage that!
637
00:48:07,440 --> 00:48:08,800
Go!
638
00:48:11,160 --> 00:48:12,240
Move your leg.
639
00:48:22,960 --> 00:48:24,640
Why did you give me the money?
640
00:48:26,080 --> 00:48:28,000
You knew I was lying.
641
00:48:29,800 --> 00:48:31,680
But you still gave me the money.
642
00:48:31,760 --> 00:48:32,560
Why?
643
00:48:33,920 --> 00:48:36,280
What if I had just taken
the money and left with it?
644
00:48:40,680 --> 00:48:44,160
If you had just left with it,
I'd have found it easy to forget you.
645
00:48:47,680 --> 00:48:49,520
You'd have found it difficult
to forget me.
646
00:48:57,720 --> 00:49:00,520
The inspector isn't interested
in Akash's case.
647
00:49:00,560 --> 00:49:03,680
Let me be frank, madam.
We've been doing the rounds for 3 days...
648
00:49:04,080 --> 00:49:06,560
This case has reached a dead end!
649
00:49:06,600 --> 00:49:08,560
We have no witness or evidence.
650
00:49:09,360 --> 00:49:11,640
I don't believe we'd see any progress.
651
00:49:11,680 --> 00:49:13,280
You're the one hanging on to it.
652
00:49:13,320 --> 00:49:15,760
- Come to the station after the enquiry.
- Okay.
653
00:49:15,800 --> 00:49:17,600
This house was locked that night.
654
00:49:17,640 --> 00:49:20,680
The security guard says he got drunk
and passed out. He didn't see anything.
655
00:49:20,720 --> 00:49:22,120
Did you ask around
the entire stretch?
656
00:49:22,160 --> 00:49:23,000
I did, madam.
657
00:49:23,080 --> 00:49:24,400
Most of the houses
are unoccupied.
658
00:49:24,440 --> 00:49:26,920
People come here only during
some festival or holiday.
659
00:49:28,160 --> 00:49:30,960
There are people who don't
even own a single house...
660
00:49:31,000 --> 00:49:35,400
And these people have built such big houses
to party once every year!
661
00:49:35,440 --> 00:49:36,720
Stupid rich men.
662
00:49:36,760 --> 00:49:38,520
- Get in the jeep.
- Yes.
663
00:49:38,880 --> 00:49:41,120
- Let's check the street behind us.
- Okay, madam.
664
00:49:44,120 --> 00:49:46,000
- Give it.
- All the details are here.
665
00:49:46,080 --> 00:49:47,240
Sir...
666
00:49:47,280 --> 00:49:48,960
Malar wants to see you.
667
00:49:49,000 --> 00:49:50,200
I'm talking here!
668
00:49:50,240 --> 00:49:52,920
She says it's urgent.
I already made her wait for half an hour.
669
00:49:56,080 --> 00:49:57,480
- What?
- Sir!
670
00:49:57,800 --> 00:50:01,000
Sir, I’ve been enquiring in Akash’s locality
for the last three days.
671
00:50:01,040 --> 00:50:04,040
There was a party in the house
behind the murder site that night.
672
00:50:07,600 --> 00:50:09,560
The house owner is from Coimbatore.
673
00:50:09,600 --> 00:50:11,120
His son hosted the party.
674
00:50:11,760 --> 00:50:14,320
I have traced him and asked him
to come from Coimbatore.
675
00:50:14,360 --> 00:50:15,160
He is outside.
676
00:50:15,200 --> 00:50:18,040
- Come to the point!
- Sir, this is his cell phone.
677
00:50:18,080 --> 00:50:20,480
This is a selfie he took with
his girlfriend from his balcony.
678
00:50:23,680 --> 00:50:26,120
The timeframe matches with the
timeframe of the murder.
679
00:50:26,160 --> 00:50:28,760
Sir, zoom into it
and look at the left side.
680
00:50:41,880 --> 00:50:42,800
I know this fellow!
681
00:50:43,920 --> 00:50:46,240
His name is Ezhil.
Former IIT student.
682
00:50:54,520 --> 00:50:56,880
Forward this picture to all stations
through hue and cry.
683
00:50:56,920 --> 00:50:57,480
Yes, sir.
684
00:50:57,520 --> 00:50:58,840
Find his current address.
685
00:50:58,880 --> 00:51:02,400
Set aside all other work,
and concentrate on this case.
686
00:51:02,440 --> 00:51:03,360
Yes, sir.
687
00:51:09,080 --> 00:51:10,520
You're dead!
688
00:51:14,160 --> 00:51:15,160
Mr. Ezhil?
689
00:51:22,480 --> 00:51:24,560
Hello?
Can you hear me?
690
00:51:25,440 --> 00:51:27,680
Hello?
Anyone out there?
691
00:52:05,880 --> 00:52:07,200
What do you want, sir?
692
00:52:09,040 --> 00:52:12,080
I've been locked up since 10 am.
They've taken away my phone, too.
693
00:52:12,160 --> 00:52:13,920
They're not giving any reasons, either.
694
00:52:13,960 --> 00:52:16,040
We asked him to eat
but he refused.
695
00:52:17,320 --> 00:52:19,000
What's your problem with Akash?
696
00:52:20,360 --> 00:52:22,160
- Akash who?
- C.S. Akash.
697
00:52:22,240 --> 00:52:24,160
3rd Cross Street, Neelangarai.
698
00:52:25,360 --> 00:52:26,880
I don't know any such person.
699
00:52:32,360 --> 00:52:33,880
What's happening here?
700
00:52:33,920 --> 00:52:36,600
They said they wanted to talk
about some case for 10 minutes--
701
00:52:36,640 --> 00:52:39,280
Where were you last Sunday night?
702
00:52:42,440 --> 00:52:44,640
I was in my office.
At a party.
703
00:52:44,680 --> 00:52:46,600
You left your own party midway.
704
00:52:47,480 --> 00:52:48,440
What was the hurry?
705
00:52:51,280 --> 00:52:53,760
I need to be at the land registration
office tomorrow morning.
706
00:52:53,800 --> 00:52:55,120
You take care.
Bye.
707
00:52:56,040 --> 00:52:57,480
No particular reason.
708
00:52:58,080 --> 00:52:59,160
I had a headache.
709
00:52:59,200 --> 00:53:00,280
A headache?
710
00:53:01,720 --> 00:53:04,840
Didn't you leave early saying
you had a land registration in the morning?
711
00:53:05,800 --> 00:53:08,680
But you never went to the
registration office on Monday.
712
00:53:13,600 --> 00:53:14,720
We’ve enquired.
713
00:53:17,440 --> 00:53:18,720
Did you lie?
714
00:53:20,360 --> 00:53:22,880
Sir, you’re trying to frame me
because we have a history.
715
00:53:34,720 --> 00:53:35,800
What did you say?
716
00:53:54,800 --> 00:53:55,800
Get up.
717
00:54:03,160 --> 00:54:06,680
Last Sunday, you left your office
at 10:30 pm.
718
00:54:07,680 --> 00:54:10,120
You can reach your home
in 20 minutes.
719
00:54:10,160 --> 00:54:12,720
But you came home only by 3 am.
Where were you?
720
00:54:14,040 --> 00:54:16,480
- My car had a puncture on the way.
- Where?
721
00:54:16,880 --> 00:54:18,800
Natesan Street, Little Mount.
722
00:54:24,840 --> 00:54:26,440
Does it take 3 hours
to fix a tyre?
723
00:54:26,480 --> 00:54:28,360
Half an hour sir, at the most.
724
00:54:29,160 --> 00:54:30,360
I didn't have a car jack.
725
00:54:31,120 --> 00:54:32,760
I had to ask around for help.
726
00:54:33,760 --> 00:54:36,400
A cabbie drove past me,
but didn't stop.
727
00:54:36,440 --> 00:54:38,200
A couple of cars stopped.
728
00:54:39,120 --> 00:54:40,440
But they didn't have a jack.
729
00:54:42,800 --> 00:54:45,680
Finally, a call taxi guy came.
730
00:54:48,520 --> 00:54:49,720
He helped me.
731
00:54:56,800 --> 00:54:58,000
What call taxi?
732
00:54:59,400 --> 00:55:00,320
I didn't notice.
733
00:55:00,360 --> 00:55:02,360
- Registration number?
- I don't know.
734
00:55:02,440 --> 00:55:04,360
You don't know which call taxi...
735
00:55:04,440 --> 00:55:06,440
You didn't notice the registration
number either...
736
00:55:06,480 --> 00:55:09,520
Suddenly a Good Samaritan turned up,
helped you and left?
737
00:55:11,640 --> 00:55:12,560
Lift him up.
738
00:55:17,640 --> 00:55:20,080
Akash died last Sunday.
739
00:55:20,120 --> 00:55:21,000
He was killed.
740
00:55:21,840 --> 00:55:25,240
Someone stabbed his neck repeatedly
with a sharp object.
741
00:55:26,560 --> 00:55:27,880
Why are you telling me
all this?
742
00:55:27,920 --> 00:55:29,680
You neither knew Akash...
743
00:55:29,720 --> 00:55:32,120
...nor went to 3rd Cross St.
Correct?
744
00:55:36,280 --> 00:55:39,080
This is a picture of you
in his balcony that night.
745
00:55:48,000 --> 00:55:49,880
This evidence is sufficient.
746
00:55:50,600 --> 00:55:51,360
Out.
747
00:55:57,720 --> 00:56:00,880
Forget your future, business,
and everything else.
748
00:56:00,960 --> 00:56:02,560
Your life is done.
749
00:56:04,320 --> 00:56:06,120
I'm going to bury you.
750
00:56:13,880 --> 00:56:15,720
The inspector is trying to frame me.
751
00:56:16,200 --> 00:56:17,040
I'm innocent.
752
00:56:18,560 --> 00:56:20,280
We have previous enmity.
753
00:56:20,680 --> 00:56:23,440
Give me my phone.
I need to talk to my lawyer.
754
00:56:23,480 --> 00:56:25,920
- There is a problem, sir.
- What?
755
00:56:52,520 --> 00:56:53,240
Hey!
756
00:56:55,520 --> 00:56:57,360
He was caught for drunken driving.
757
00:56:57,440 --> 00:57:01,120
The Vyasarpadi station inspector sent him
after seeing the photo we circulated.
758
00:57:04,680 --> 00:57:05,840
He is sloshed.
759
00:57:06,640 --> 00:57:08,240
He can't even say his name.
760
00:57:08,280 --> 00:57:11,000
He got drunk and ran his motorcycle
into the police jeep.
761
00:57:13,280 --> 00:57:14,800
Bring him to the store room.
762
00:57:17,720 --> 00:57:19,520
Where were you on the night
of the 2nd?
763
00:57:20,720 --> 00:57:21,760
I don't remember.
764
00:57:33,200 --> 00:57:36,760
If you beat me up like this,
I will forget where I was this morning!
765
00:57:50,600 --> 00:57:51,600
Sir...
766
00:57:52,000 --> 00:57:55,280
You had chicken biriyani and
prawn fry for lunch. Correct?
767
00:57:55,320 --> 00:57:57,480
Buy me one chicken biriyani
and one prawn fry.
768
00:58:00,000 --> 00:58:02,800
Sir, my friend wasn't
feeling well on that day.
769
00:58:02,840 --> 00:58:04,520
I spent the entire day with him.
770
00:58:04,600 --> 00:58:06,800
I got him medicines and food.
771
00:58:06,840 --> 00:58:08,640
I went home at night and slept.
772
00:58:08,680 --> 00:58:10,440
- Your friend's name?
- Suruli.
773
00:58:10,480 --> 00:58:11,920
He has a shop at Ricky Street.
774
00:58:35,080 --> 00:58:37,840
You continue.
Note down his friend's address.
775
00:58:38,400 --> 00:58:40,600
The inspector is here.
Step aside.
776
00:58:45,160 --> 00:58:46,320
Give the phone to the PP.
777
00:58:50,320 --> 00:58:52,600
Srini, can you come over
to the station?
778
00:58:53,360 --> 00:58:54,760
It's urgent.
779
00:58:54,840 --> 00:58:59,640
24/12, Nehru Nagar,
Vyasarpadi, Chennai.
780
00:58:59,680 --> 00:59:01,880
Look guys, he's got a ladies' hankie!
781
00:59:02,200 --> 00:59:04,560
You were acting so cocky...
782
00:59:04,600 --> 00:59:06,520
Aren't you ashamed
to have a ladies' hankie?
783
00:59:08,240 --> 00:59:10,520
What other lady things do you have?
784
00:59:10,560 --> 00:59:12,280
Check him properly, sir.
785
00:59:12,320 --> 00:59:15,680
He might have things like
lipstick, hairpin, rubber band etc.
786
00:59:15,720 --> 00:59:18,680
Look at him staring!
Should I beat him up some more?
787
00:59:21,920 --> 00:59:23,040
Sorry, madam.
788
00:59:24,240 --> 00:59:25,920
He's crashed into
a police vehicle, sir!
789
00:59:25,960 --> 00:59:27,560
You get drunk and--
790
00:59:39,040 --> 00:59:39,880
Madam.
791
00:59:40,680 --> 00:59:41,520
Was that yours?
792
00:59:48,080 --> 00:59:51,320
Gowrishankar Sharma vs State of UP, 1990.
793
00:59:51,360 --> 00:59:53,120
Sir, he is talking about some Gowri.
794
00:59:53,160 --> 00:59:55,200
- Who is Gowri?
- Head constable...
795
00:59:55,240 --> 00:59:58,840
Gowrishankar Sharma vs State.
He is talking about some judgment.
796
00:59:59,160 --> 01:00:00,920
Judgment?
797
01:00:00,960 --> 01:00:02,560
What about the judgment?
798
01:00:03,080 --> 01:00:08,240
Any form of torture, cruel, inhuman
or degrading treatment is prohibited.
799
01:00:08,520 --> 01:00:09,920
What is he saying, sir?
800
01:00:09,960 --> 01:00:11,960
It is a crime to hit a suspect.
801
01:00:12,880 --> 01:00:14,600
Not just hitting.
802
01:00:14,640 --> 01:00:17,880
Even mistreating a suspect in
any way is a crime.
803
01:00:19,280 --> 01:00:20,680
Haven't you read the judgment?
804
01:00:20,720 --> 01:00:21,880
How arrogant!
805
01:00:23,400 --> 01:00:25,960
Prithipal Singh vs State of Punjab.
806
01:00:26,920 --> 01:00:31,200
The court suspended the entire
police station for hitting a suspect.
807
01:00:31,280 --> 01:00:34,160
The ones who hit, the ones who
watched on... everyone!
808
01:00:36,640 --> 01:00:38,200
Is he a lawyer?
809
01:00:38,600 --> 01:00:40,840
Iyappan, hit him in such a way
the bruises don’t show!
810
01:00:40,880 --> 01:00:44,320
The court gave an eight year sentence
to the constable who instigated the torture.
811
01:00:45,360 --> 01:00:46,880
Rigorous imprisonment.
812
01:00:47,360 --> 01:00:50,400
You don't know about
Rahigit Singh vs State of Haryana?
813
01:00:51,320 --> 01:00:55,520
The head constable is in the same prison
as the convicts he put behind bars.
814
01:00:55,560 --> 01:00:56,840
To this day.
815
01:00:57,760 --> 01:01:00,640
The police constable who beat the
suspect is also in the same jail.
816
01:01:12,960 --> 01:01:15,040
Dhanapal, you hit him.
817
01:01:19,000 --> 01:01:20,520
What now, madam?
818
01:01:20,560 --> 01:01:23,040
I sprained my hand.
Or I'd have thrashed him!
819
01:01:23,080 --> 01:01:24,000
You and your reason
820
01:01:24,040 --> 01:01:26,040
Let's wait for the inspector.
821
01:01:40,000 --> 01:01:40,880
Sir!
822
01:01:46,800 --> 01:01:48,120
Lock him up in the cell.
823
01:01:49,560 --> 01:01:51,200
- Srini...
- Go in.
824
01:01:52,080 --> 01:01:53,600
- Lock it.
- Okay, sir.
825
01:02:08,800 --> 01:02:11,240
They look like photocopies of each other!
826
01:02:11,840 --> 01:02:13,280
This is the only evidence.
827
01:02:14,160 --> 01:02:15,800
This evidence is a total waste now.
828
01:02:16,360 --> 01:02:19,120
- Have you booked Ezhil?
- I have brought him in for questioning.
829
01:02:19,200 --> 01:02:21,680
You can't keep Ezhil locked
up like this, GK.
830
01:02:21,720 --> 01:02:22,360
Why?
831
01:02:22,400 --> 01:02:25,080
He runs a construction company.
He must have contacts.
832
01:02:25,560 --> 01:02:29,000
I got you here hoping
you'd give me some useful advice.
833
01:02:29,600 --> 01:02:32,480
Srini, I'm retiring next month.
834
01:02:32,520 --> 01:02:35,160
I won't get a better chance
to take down this guy.
835
01:02:37,080 --> 01:02:40,640
GK, I know that you two
have a problem with each other.
836
01:02:41,040 --> 01:02:44,320
I'm talking as your friend,
and also as the Public Prosecutor.
837
01:02:44,400 --> 01:02:47,600
The problem is, we have another
guy who looks just like Ezhil.
838
01:02:48,800 --> 01:02:51,360
That too, he got caught
at another station.
839
01:02:51,440 --> 01:02:55,680
From his arrest to his handover to you,
everything will be on record.
840
01:02:56,880 --> 01:02:59,440
If it wasn't for that,
we could have killed Kavin...
841
01:02:59,480 --> 01:03:02,800
and closed the case,
claiming Ezhil to be the man in the selfie.
842
01:03:16,720 --> 01:03:19,720
What are my options now?
Tell me that!
843
01:03:19,800 --> 01:03:22,800
- Did one of these two commit the murder?
- Without a doubt.
844
01:03:22,840 --> 01:03:26,200
Is there a chance that a third person
did it, and not these two?
845
01:03:26,240 --> 01:03:27,800
Not a chance.
846
01:03:32,360 --> 01:03:34,400
Then one of them is lying.
847
01:03:41,080 --> 01:03:43,360
State in your records
that you booked Ezhil on Sunday.
848
01:03:43,400 --> 01:03:46,000
Today is Friday.
We have 2 days.
849
01:03:46,040 --> 01:03:48,360
We need to produce them
at court on Monday.
850
01:03:48,400 --> 01:03:51,560
Before that, find out which
of them is in that selfie.
851
01:04:07,680 --> 01:04:10,880
'Intermission'
852
01:04:12,360 --> 01:04:14,480
'EIGHT MONTHS LATER'
853
01:04:19,560 --> 01:04:20,360
Hello, sir.
854
01:04:20,880 --> 01:04:23,440
We're making a documentary
about Akash's case.
855
01:04:23,480 --> 01:04:25,040
We want to interview you.
856
01:04:28,920 --> 01:04:31,760
'M.Gopala Krishnan
Police Officer- Retired'
857
01:04:32,240 --> 01:04:33,440
My face won't be seen, right?
858
01:04:33,520 --> 01:04:35,360
No, sir.
We will blur it out.
859
01:04:36,000 --> 01:04:38,400
Initially, the investigation was slow.
860
01:04:39,000 --> 01:04:42,440
But eventually, the full team really
got into the case.
861
01:04:43,000 --> 01:04:44,720
We didn't leave out any information.
862
01:04:44,760 --> 01:04:46,160
For two full days...
863
01:04:46,200 --> 01:04:48,720
we worked day and night.
None of us got any sleep.
864
01:04:49,360 --> 01:04:50,880
- Give me some water.
- Here, sir.
865
01:04:53,720 --> 01:04:54,520
Ready!
866
01:04:54,560 --> 01:04:56,560
The inspector was pushing
us towards one direction...
867
01:04:56,600 --> 01:04:58,320
The sub-inspector madam
was pushing us in another direction.
868
01:04:58,360 --> 01:05:00,760
The whole station was shaken up
those two days.
869
01:05:01,360 --> 01:05:03,920
'EIGHT MONTHS BACK'
870
01:05:03,960 --> 01:05:06,720
'DAY 1'
871
01:05:07,000 --> 01:05:09,360
We need to produce them at court
on Monday.
872
01:05:09,400 --> 01:05:11,720
So, we only have 2 days...
873
01:05:11,760 --> 01:05:14,400
to find out if this is Ezhil or Kavin.
874
01:05:17,040 --> 01:05:20,680
Till they admit the truth, don't give
them any food. Just water.
875
01:05:20,760 --> 01:05:22,160
And more importantly...
876
01:05:22,760 --> 01:05:26,800
Ezhil shouldn't know that we have
another suspect in our custody.
877
01:05:26,840 --> 01:05:30,600
Similarly, Kavin shouldn't know that
we have Ezhil under custody.
878
01:05:30,840 --> 01:05:33,760
Both of them must think
that they're the only suspect.
879
01:05:33,800 --> 01:05:35,040
- Got it?
- Yes, sir.
880
01:05:35,080 --> 01:05:36,160
Strip.
881
01:05:38,000 --> 01:05:39,040
I said, strip!
882
01:05:46,880 --> 01:05:48,080
What's that wound?
883
01:05:53,520 --> 01:05:55,800
I got hurt at the construction site.
884
01:06:06,960 --> 01:06:07,960
Strip.
885
01:06:11,080 --> 01:06:13,560
Stop it, man.
I meant your shirt.
886
01:06:23,040 --> 01:06:24,200
What's this?
887
01:06:29,400 --> 01:06:30,840
My bike skid off and I fell.
888
01:06:43,440 --> 01:06:46,200
'EZHIL'
889
01:06:51,680 --> 01:06:54,320
'KAVIN'
890
01:06:54,360 --> 01:06:57,840
We beat up both of them.
Even gave them an electric shock.
891
01:06:57,880 --> 01:07:00,360
They're saying the same thing
over and over again.
892
01:07:00,440 --> 01:07:02,520
One of them is
playing us.
893
01:07:02,760 --> 01:07:04,120
We need to find out who.
894
01:07:04,200 --> 01:07:06,520
We only have that selfie
as evidence.
895
01:07:07,040 --> 01:07:08,440
Even that's useless now.
896
01:07:08,480 --> 01:07:11,240
I don't have a clue
how to take the next step.
897
01:07:11,280 --> 01:07:12,920
Let's dig into Akash's history.
898
01:07:12,960 --> 01:07:14,280
The answer must lie there.
899
01:07:14,320 --> 01:07:17,760
Let's gather all the information we can -
his friends, hobbies etc.
900
01:07:17,800 --> 01:07:21,080
If we find out who Akash is,
we can find out who his killer is.
901
01:07:24,160 --> 01:07:27,600
He mostly stayed at home.
He rarely went out.
902
01:07:27,680 --> 01:07:29,000
He played video games.
903
01:07:29,040 --> 01:07:30,320
He played his guitar.
904
01:07:31,600 --> 01:07:33,760
He used to browse the internet
for hours together.
905
01:07:36,280 --> 01:07:38,480
They say you were Akash's best friend.
906
01:07:40,560 --> 01:07:42,560
We played in the same
rock band in college.
907
01:07:42,640 --> 01:07:45,400
After he went to the US,
we slowly lost touch.
908
01:07:46,120 --> 01:07:47,280
Why did he return?
909
01:07:48,040 --> 01:07:49,640
He said he didn't like the US.
910
01:07:49,680 --> 01:07:53,800
He didn't have to earn.
His dad sends him money every month.
911
01:07:53,840 --> 01:07:55,120
He was a good man.
912
01:07:55,160 --> 01:07:59,280
When my son had typhoid in February,
he took care of the expenses.
913
01:07:59,320 --> 01:08:01,320
He refused to deduct
it from my salary, too.
914
01:08:03,640 --> 01:08:05,840
Akash didn't have a circle of friends.
915
01:08:05,920 --> 01:08:08,840
He was the only friend Akash had,
that too during college.
916
01:08:10,400 --> 01:08:12,160
Did he have a girlfriend?
917
01:08:13,720 --> 01:08:15,640
He was a little awkward with girls.
918
01:08:15,680 --> 01:08:18,360
There was some talk that he loved
a girl during school.
919
01:08:18,680 --> 01:08:20,360
But the girl apparently ignored him.
920
01:08:20,400 --> 01:08:22,600
I think his confidence
took a big hit after that.
921
01:08:23,640 --> 01:08:25,920
He didn’t show any interest
towards girls.
922
01:08:26,240 --> 01:08:29,560
His world was just music and computers.
923
01:08:30,440 --> 01:08:31,720
Do you recognize him?
924
01:08:33,680 --> 01:08:35,240
No, sir.
925
01:08:35,280 --> 01:08:36,320
Do you know him?
926
01:08:41,480 --> 01:08:42,280
No.
927
01:08:42,920 --> 01:08:45,920
I was down with fever on the 2nd.
928
01:08:46,320 --> 01:08:48,480
Kavin got me tablets and food.
929
01:08:48,520 --> 01:08:50,240
He left at 11 pm.
930
01:08:50,320 --> 01:08:52,000
Basically they're both frauds.
931
01:08:52,480 --> 01:08:54,040
But they don't operate in the city.
932
01:08:54,080 --> 01:08:55,920
They do it in other places.
933
01:08:55,960 --> 01:08:57,320
Any cases filed against them?
934
01:08:57,360 --> 01:09:00,680
They mostly target Seths
who sell contraband.
935
01:09:00,760 --> 01:09:02,440
So none of them filed any complaints.
936
01:09:02,520 --> 01:09:04,560
His case dragged on for years...
937
01:09:04,600 --> 01:09:07,360
It was Kavin who found
some legal point and got him acquitted.
938
01:09:10,400 --> 01:09:13,120
How does he know so much
about the legal system?
939
01:09:16,520 --> 01:09:18,120
I won't do anything.
Tell me!
940
01:09:18,640 --> 01:09:21,720
He seems to know
all the legal loop holes.
941
01:09:24,560 --> 01:09:26,400
You say he's only completed 12th grade.
942
01:09:29,280 --> 01:09:30,600
She's asking you.
943
01:09:30,680 --> 01:09:33,040
Where did he learn
how to bend the laws?
944
01:09:33,080 --> 01:09:35,160
He used to say
If you hang out with the cops...
945
01:09:35,200 --> 01:09:37,280
...you can learn a lot
about such stuff.
946
01:09:42,720 --> 01:09:44,720
Ezhil's life is pretty clear.
947
01:09:44,920 --> 01:09:47,880
He studied at IIT,
and worked as an engineer.
948
01:09:47,920 --> 01:09:50,280
Now he has his own
construction company.
949
01:09:50,320 --> 01:09:51,160
Go on.
950
01:09:51,360 --> 01:09:53,520
But I don't understand
Kavin's history.
951
01:09:53,880 --> 01:09:56,000
Suruli has known him
only for three years...
952
01:09:56,840 --> 01:09:59,200
It's not clear what
he was doing before that.
953
01:10:00,160 --> 01:10:01,760
Get the other people
who know Kavin.
954
01:10:01,800 --> 01:10:02,840
Okay, madam.
955
01:10:07,360 --> 01:10:08,600
- Constable.
- Madam?
956
01:10:09,600 --> 01:10:12,520
Be a little cautious when
you're enquiring about Ezhil.
957
01:10:13,200 --> 01:10:15,920
No one should know
he is under our custody.
958
01:10:16,600 --> 01:10:19,360
6:10 PM
959
01:10:19,680 --> 01:10:21,960
Did you check Ezhil and Kavin's
phone records?
960
01:10:22,000 --> 01:10:22,800
I did, madam.
961
01:10:22,840 --> 01:10:24,960
None of them have
any connection with Akash.
962
01:10:25,880 --> 01:10:27,720
- Between Kavin and Ezhil?
- No, madam.
963
01:10:28,160 --> 01:10:29,720
Kavin, Ezhil, and Akash...
964
01:10:29,800 --> 01:10:32,120
...all three of them have
completely different circles.
965
01:10:32,160 --> 01:10:35,720
As far as I enquired, everyone
had only good things to say about Akash.
966
01:10:35,760 --> 01:10:37,680
Doesn't look like he
had any weaknesses.
967
01:10:38,640 --> 01:10:41,760
Akash's sister mentioned he
always had cash at home, right?
968
01:10:41,800 --> 01:10:42,720
Yes, madam.
969
01:10:43,240 --> 01:10:46,160
- Get Akash's bank statement.
- Okay, madam.
970
01:10:55,280 --> 01:10:57,800
You shouldn't leave town
without intimating us.
971
01:10:57,840 --> 01:10:58,840
Okay, madam.
972
01:11:20,520 --> 01:11:23,720
There is cooked beans in the fridge.
Heat it up for dinner, dad.
973
01:11:25,120 --> 01:11:26,360
I'll be late tonight.
974
01:11:27,960 --> 01:11:28,680
Okay.
975
01:11:31,200 --> 01:11:34,040
An entire day just flew by.
We only have one more day left.
976
01:11:34,080 --> 01:11:36,160
We're just going in circles.
977
01:11:36,880 --> 01:11:39,240
The case won't move
without additional evidence.
978
01:11:39,880 --> 01:11:41,960
We're missing something, constable.
979
01:11:42,440 --> 01:11:45,000
It's right in front of us,
but I don't know what it is.
980
01:11:50,160 --> 01:11:50,960
Constable?
981
01:12:02,160 --> 01:12:04,200
What does the inspector
have against Ezhil?
982
01:12:09,200 --> 01:12:12,360
The inspector's only daughter
was in love with a boy during college.
983
01:12:13,840 --> 01:12:15,640
That boy was from a
different caste.
984
01:12:15,720 --> 01:12:17,760
Our inspector is very
particular about that.
985
01:12:18,120 --> 01:12:21,360
When he heard about her love affair,
he found a groom from his community.
986
01:12:22,240 --> 01:12:25,080
The day before the wedding,
the girl eloped with her lover.
987
01:12:26,400 --> 01:12:28,640
Till date, we don't know
where they are.
988
01:12:29,160 --> 01:12:30,320
Till date!
989
01:12:30,880 --> 01:12:34,640
The man who helped them
at that time was Ezhil.
990
01:12:35,240 --> 01:12:36,600
Why did Ezhil help them?
991
01:12:36,640 --> 01:12:40,760
All 3 of them were from the same college.
The boy and Ezhil were classmates.
992
01:12:40,800 --> 01:12:43,920
The inspector wanted to
finish off Ezhil back then...
993
01:12:43,960 --> 01:12:47,160
...but he couldn't do anything
as Ezhil had strong contacts.
994
01:12:48,320 --> 01:12:51,680
Now he’s got a chance
to get back at him legally.
995
01:12:52,280 --> 01:12:53,600
He won't let it go.
996
01:13:00,920 --> 01:13:01,800
Hello?
997
01:13:01,880 --> 01:13:03,880
This is Bhagya from Forensics, madam.
998
01:13:05,120 --> 01:13:07,360
Forensics Bhagya...
Who gave him my number?
999
01:13:08,240 --> 01:13:10,600
I gave it to him.
He asked for it...
1000
01:13:11,920 --> 01:13:13,160
Tell me, sir.
1001
01:13:13,880 --> 01:13:15,360
Akash's case is solved.
1002
01:13:16,240 --> 01:13:17,360
What?
1003
01:13:17,400 --> 01:13:19,680
Yes, madam.
Akash's case is solved.
1004
01:13:22,120 --> 01:13:23,760
He says Akash's case is solved?
1005
01:13:25,120 --> 01:13:28,880
We're breaking our heads here
without a clue...
1006
01:13:28,960 --> 01:13:30,640
and you're saying
the case is solved?
1007
01:13:30,680 --> 01:13:31,720
Before we get to that,
1008
01:13:31,760 --> 01:13:34,520
I've been meaning to ask you
this question for six months now.
1009
01:13:34,560 --> 01:13:35,480
What?
1010
01:13:36,000 --> 01:13:37,680
Give me an honest answer.
1011
01:13:37,720 --> 01:13:40,680
Why did you turn me down
when I came to ask your hand in marriage?
1012
01:13:42,160 --> 01:13:44,400
Don't irritate me.
I'll hang up.
1013
01:13:44,840 --> 01:13:46,600
Okay, I'll get to the point.
1014
01:13:46,640 --> 01:13:49,720
Our guys have found a hair sample
from Akash's bedroom.
1015
01:13:51,280 --> 01:13:53,320
The killer's hair sample?
1016
01:13:53,800 --> 01:13:57,680
I took samples of everyone who comes
to Akash's house and tested it.
1017
01:13:57,720 --> 01:13:58,880
There was no match.
1018
01:13:58,920 --> 01:14:00,600
Who else’s could it be?
1019
01:14:00,640 --> 01:14:03,320
You just round up the suspect...
1020
01:14:03,360 --> 01:14:05,960
I'll check for the DNA match
and confirm it.
1021
01:14:06,800 --> 01:14:09,480
You asked for additional evidence, didn’t you?
We got it!
1022
01:14:13,600 --> 01:14:16,240
He thought he had destroyed
all evidence...
1023
01:14:17,520 --> 01:14:21,920
But he wouldn’t have dreamt that
a single strand of his hair...
1024
01:14:21,960 --> 01:14:23,960
was going to end his story.
1025
01:14:25,320 --> 01:14:28,200
Even we didn't expect
the case to end so soon.
1026
01:14:34,560 --> 01:14:37,200
'DAY 2'
1027
01:14:38,120 --> 01:14:40,280
6:40 AM
1028
01:15:01,480 --> 01:15:03,560
- What?
- I need to go to the bathroom.
1029
01:15:16,200 --> 01:15:18,080
He's been throwing up since morning.
1030
01:15:18,160 --> 01:15:21,280
Didn’t I tell you
he wouldn’t be able to take the beating?
1031
01:15:23,560 --> 01:15:25,400
It's not because of your beating, sir...
1032
01:15:25,480 --> 01:15:28,120
- It's the liquor I had the day before.
- Shut up, man.
1033
01:15:28,160 --> 01:15:30,760
Your beating actually felt like a caress!
1034
01:15:30,840 --> 01:15:34,320
Before you leave this place,
you'll be crying at my feet!
1035
01:15:34,440 --> 01:15:36,760
Keep an eye on him.
I'll go home and be back.
1036
01:15:36,800 --> 01:15:37,880
Okay, sir.
1037
01:15:38,760 --> 01:15:40,760
Wear your shirt and sit there.
1038
01:15:40,840 --> 01:15:42,600
You shouldn't move an inch.
1039
01:15:42,800 --> 01:15:43,920
Go!
1040
01:15:44,080 --> 01:15:45,400
- Muruga...
- Sir?
1041
01:15:45,440 --> 01:15:47,320
Keep an eye on him.
I'm going to the toilet.
1042
01:15:47,360 --> 01:15:48,520
Okay, sir.
1043
01:16:15,160 --> 01:16:16,680
You've been asked to use this.
1044
01:16:21,560 --> 01:16:22,920
Sir! Sir...
1045
01:16:23,400 --> 01:16:25,560
Sir, someone please come.
He is running away.
1046
01:16:25,640 --> 01:16:26,720
Someone open the door!
1047
01:16:26,800 --> 01:16:27,920
Sir!
1048
01:16:34,480 --> 01:16:35,680
Stop.
1049
01:16:41,880 --> 01:16:43,520
Velu, wake up.
1050
01:16:44,080 --> 01:16:46,440
Keep an eye on him.
I'm going to the store room.
1051
01:16:46,600 --> 01:16:49,040
Is anyone down there?
Muruga? Rajesh?
1052
01:16:49,200 --> 01:16:50,720
Stop!
1053
01:17:36,280 --> 01:17:39,840
Muruga! Velu! What's that
noise down there?
1054
01:17:39,920 --> 01:17:41,240
Check what's going on.
1055
01:17:41,320 --> 01:17:42,880
Get off, guys!
1056
01:17:45,640 --> 01:17:48,040
Come here, man.
Rajesh...
1057
01:17:51,760 --> 01:17:53,400
Listen to him.
1058
01:17:53,480 --> 01:17:55,320
Come quick.
1059
01:17:59,720 --> 01:18:01,160
Stop it, you guys.
1060
01:18:01,240 --> 01:18:03,720
Sir, don't let them go.
I'll get the handcuffs.
1061
01:18:05,640 --> 01:18:07,080
Stop it.
1062
01:18:07,480 --> 01:18:10,760
Pull them apart!
Stop it, you guys.
1063
01:18:18,120 --> 01:18:20,160
Let go of each other.
1064
01:18:21,840 --> 01:18:24,480
Oh no.
They're wrecking the station.
1065
01:18:42,320 --> 01:18:43,840
No! He is going to shoot.
1066
01:18:49,840 --> 01:18:51,960
Here. Call the Sub Inspector.
1067
01:18:58,160 --> 01:18:59,800
Sir, come immediately.
1068
01:18:59,920 --> 01:19:01,560
Kavin and Ezhil
are hitting each other.
1069
01:19:01,680 --> 01:19:04,040
Looks like they might just
beat each other to death.
1070
01:19:32,640 --> 01:19:34,480
Stop it, guys.
1071
01:19:34,560 --> 01:19:36,640
Constable, grab him.
1072
01:19:36,720 --> 01:19:38,800
- You pull him that side.
- Sundar! Rajesh!
1073
01:19:38,880 --> 01:19:40,920
Grab him, guys.
1074
01:19:41,840 --> 01:19:44,760
The arrogance on this guy...
I'm going to thrash it out of him.
1075
01:19:45,600 --> 01:19:47,240
He hit the Sub Inspector!
1076
01:19:47,280 --> 01:19:49,200
You're playing with me?
1077
01:19:49,320 --> 01:19:50,600
Trying to escape?
1078
01:19:50,760 --> 01:19:53,840
Lock Kavin in a cell, too.
You dare hit the Sub Inspector?
1079
01:19:54,680 --> 01:19:56,960
You dare to hit a cop?
1080
01:19:57,440 --> 01:19:58,880
Did you notice, sir?
1081
01:19:58,920 --> 01:20:01,400
They already know each other.
1082
01:20:03,720 --> 01:20:05,480
Sir, there is so much blood.
1083
01:20:06,040 --> 01:20:07,840
Looks like he broke your nose.
1084
01:20:07,880 --> 01:20:09,280
You think he hit me on purpose?
1085
01:20:09,360 --> 01:20:12,080
No way. Looks like it
just happened in the scuffle.
1086
01:20:13,120 --> 01:20:15,400
There is blood on your back.
1087
01:20:15,600 --> 01:20:18,120
I think it was a piece of glass...
it's burning so bad!
1088
01:20:18,760 --> 01:20:21,320
7:17 AM
1089
01:20:30,040 --> 01:20:32,480
- The results have arrived.
- Really?
1090
01:20:32,880 --> 01:20:35,160
Didn't I tell you
the case is solved?
1091
01:20:35,320 --> 01:20:37,280
The killer is in your custody.
1092
01:20:42,560 --> 01:20:45,320
He is the killer.
Otherwise, why would he try to run?
1093
01:20:46,320 --> 01:20:48,240
Will you try to escape again?
1094
01:20:48,680 --> 01:20:52,800
The sample you gave is a perfect match
with the one found in the bedroom.
1095
01:20:55,200 --> 01:20:56,680
Who is the killer?
1096
01:20:57,240 --> 01:20:58,880
You’ve sent two samples....
1097
01:20:58,920 --> 01:21:00,800
Yeah, two suspects.
1098
01:21:01,080 --> 01:21:03,400
- There is one small hiccup.
- Hiccup?
1099
01:21:03,600 --> 01:21:05,960
Both their DNAs matched.
1100
01:21:06,560 --> 01:21:09,760
Both their DNAs matched?
What are you saying?
1101
01:21:09,920 --> 01:21:13,000
Isn’t it impossible for two people
to have the same DNA?
1102
01:21:13,120 --> 01:21:15,280
Even a son's DNA is different
from his father’s.
1103
01:21:15,400 --> 01:21:17,080
Kavin and I are brothers.
1104
01:21:17,280 --> 01:21:18,560
Identical twins.
1105
01:21:19,880 --> 01:21:22,200
I was born 16 seconds after Ezhil.
1106
01:21:22,320 --> 01:21:24,760
Do identical twins have the same DNA?
1107
01:21:24,880 --> 01:21:27,760
Yes. Even fraternal twins
don't have identical DNAs.
1108
01:21:28,000 --> 01:21:30,880
Identical twins are formed
from the same egg.
1109
01:21:31,160 --> 01:21:33,280
They look identical.
1110
01:21:33,640 --> 01:21:36,400
They would also have identical DNAs.
1111
01:21:38,040 --> 01:21:40,560
If the men in your custody
are identical twins,
1112
01:21:40,640 --> 01:21:43,120
this DNA would be of no use to you.
1113
01:21:45,080 --> 01:21:47,640
Are they identical twins?
1114
01:21:47,720 --> 01:21:49,160
Yes, I think so.
1115
01:21:49,560 --> 01:21:52,280
We had that doubt,
but we couldn't ask them.
1116
01:21:52,360 --> 01:21:56,120
We decided not to let them know
that we have the other person in custody.
1117
01:21:56,200 --> 01:21:57,120
I get it.
1118
01:21:57,160 --> 01:21:58,800
First, we got photo evidence.
1119
01:22:00,400 --> 01:22:03,400
That turned out to be of no use.
Then we got the DNA.
1120
01:22:05,120 --> 01:22:07,040
What more clinching than DNA?
1121
01:22:07,120 --> 01:22:08,760
Now you're telling me
that's of no use either.
1122
01:22:08,800 --> 01:22:12,200
What can we do if all the solid evidence
we find turns out to be of no use?
1123
01:22:12,400 --> 01:22:13,760
Don't get vexed.
1124
01:22:13,840 --> 01:22:16,360
I've been researching that since morning.
1125
01:22:16,560 --> 01:22:18,560
We have science to help us.
1126
01:22:18,720 --> 01:22:21,080
There is a simple method
to find the killer.
1127
01:22:21,400 --> 01:22:25,600
Even in the case of identical twins,
the fingerprints are different.
1128
01:22:25,720 --> 01:22:28,200
Even if the DNA is the same,
would the fingerprints be different?
1129
01:22:28,280 --> 01:22:29,640
That's the beauty of nature.
1130
01:22:29,680 --> 01:22:31,920
But we found no finger
prints at the crime site.
1131
01:22:32,000 --> 01:22:33,480
I'd have sent it
to you otherwise.
1132
01:22:33,560 --> 01:22:36,200
You know how our department people work!
1133
01:22:36,440 --> 01:22:38,520
I'll send you two people from my team.
1134
01:22:38,600 --> 01:22:40,400
Visit the house again.
1135
01:22:40,480 --> 01:22:42,680
See if we might have missed some prints.
1136
01:22:43,200 --> 01:22:45,920
You said the killer
destroyed all evidence.
1137
01:22:45,960 --> 01:22:46,520
Yes...
1138
01:22:46,600 --> 01:22:50,640
See if he might have left behind some print
without realizing it.
1139
01:22:50,800 --> 01:22:53,880
Even if it's a partial fingerprint,
we can close the case.
1140
01:23:05,960 --> 01:23:09,280
Searching the same place again!
It's so frustrating.
1141
01:23:09,600 --> 01:23:11,560
If there was a fingerprint,
we would have found it.
1142
01:23:11,640 --> 01:23:13,680
The house has also been cleaned.
1143
01:23:14,880 --> 01:23:18,360
Is it something that can be
bought in a shop?
1144
01:23:19,160 --> 01:23:20,920
I feel like having a smoke.
1145
01:23:21,920 --> 01:23:23,240
Come on...
1146
01:23:23,320 --> 01:23:26,080
If that ogress sees us,
she’d give us a piece of her mind.
1147
01:23:28,920 --> 01:23:30,200
I'm going in.
1148
01:23:30,880 --> 01:23:33,240
The forensic guys are coming here next.
1149
01:23:33,400 --> 01:23:36,000
It's not like we can see fingerprints
with a naked eye.
1150
01:23:36,960 --> 01:23:38,840
The forensic guys are coming
here anyway.
1151
01:23:38,920 --> 01:23:41,520
Why is she dragging us
into this unnecessarily?
1152
01:24:45,240 --> 01:24:46,240
Damn!
1153
01:24:56,120 --> 01:24:57,480
- Madam...
- What?
1154
01:25:00,040 --> 01:25:01,440
Why are we here?
1155
01:25:01,920 --> 01:25:03,560
For evidence, madam.
1156
01:25:03,720 --> 01:25:05,160
And what are you doing?
1157
01:25:13,320 --> 01:25:15,040
Evidence, darn it.
1158
01:25:15,320 --> 01:25:17,440
Am I hiding the evidence in my bottom?
1159
01:25:20,160 --> 01:25:21,600
Yes, madam?
1160
01:25:21,720 --> 01:25:24,280
Your guys said they couldn't
find any new fingerprints.
1161
01:25:26,680 --> 01:25:29,720
Is there another scientific way
to solve the case?
1162
01:25:30,080 --> 01:25:31,520
Scientific...
1163
01:25:32,320 --> 01:25:35,600
There is one method that is scientific.
1164
01:25:36,840 --> 01:25:38,600
But it's a little difficult.
1165
01:25:38,840 --> 01:25:40,600
Whatever it is, tell me.
1166
01:25:40,920 --> 01:25:44,360
You need to use your police brain now
to find the killer.
1167
01:25:47,640 --> 01:25:49,640
I told you it is difficult!
1168
01:25:51,600 --> 01:25:53,880
Mom and dad had a love marriage.
1169
01:25:54,400 --> 01:25:56,320
Both their families didn't accept them.
1170
01:25:56,400 --> 01:25:58,920
My dad was a lawyer,
mom a bank employee.
1171
01:25:59,000 --> 01:26:01,400
They had compatibility issues.
1172
01:26:04,480 --> 01:26:06,680
- They didn't get along.
- Ah!
1173
01:26:08,160 --> 01:26:10,040
They didn't realize that
when they were in love.
1174
01:26:10,080 --> 01:26:11,720
They found out after marriage.
1175
01:26:18,120 --> 01:26:20,040
When they got divorced...
1176
01:26:20,400 --> 01:26:22,160
Ezhil and I were six years old.
1177
01:26:22,200 --> 01:26:25,040
I went with my dad,
Kavin with my mom.
1178
01:26:28,040 --> 01:26:30,720
- Who is my father?
- I am!
1179
01:26:30,840 --> 01:26:33,120
- Who is my mother?
- I am.
1180
01:26:33,800 --> 01:26:36,120
- Who is my life?
- I am.
1181
01:26:38,600 --> 01:26:40,320
I heard your mom gambled...
1182
01:26:41,400 --> 01:26:42,960
that she used to go to clubs?
1183
01:26:49,240 --> 01:26:50,840
Did Ezhil tell you that?
1184
01:26:52,640 --> 01:26:53,840
I'm going to--
1185
01:26:54,520 --> 01:26:56,440
I'm going to kill that mongrel.
Let go.
1186
01:26:56,520 --> 01:26:58,760
I'll crack your knees.
1187
01:26:58,840 --> 01:27:01,760
Just sit down.
I'll rip your face apart.
1188
01:27:01,840 --> 01:27:03,520
I'm seated.
Let go of me!
1189
01:27:03,640 --> 01:27:05,720
This is the first time I'm hearing
about a woman who goes to clubs.
1190
01:27:05,760 --> 01:27:07,080
First time we're hearing it, too!
1191
01:27:07,160 --> 01:27:10,040
- That too with her son.
- No wonder he's turned out like this!
1192
01:27:10,080 --> 01:27:11,240
Some mother!
1193
01:27:14,320 --> 01:27:18,600
My mom was the first graduate
in her family.
1194
01:27:20,080 --> 01:27:22,040
University gold medalist.
1195
01:27:22,880 --> 01:27:24,440
Didn't Ezhil tell you about that?
1196
01:27:25,640 --> 01:27:30,400
After she finished college, the bank
came knocking at her door with a job offer.
1197
01:27:30,800 --> 01:27:32,880
If anyone came asking for help...
1198
01:27:32,920 --> 01:27:34,840
she'd just give whatever she had.
1199
01:27:34,920 --> 01:27:36,520
Didn't that dog tell you any of this?
1200
01:27:36,560 --> 01:27:39,720
The doctors said he will survive
only if we perform an operation.
1201
01:27:45,080 --> 01:27:46,320
This is all I have.
1202
01:27:46,440 --> 01:27:48,400
Sell this, and manage your expenses.
1203
01:28:13,560 --> 01:28:16,720
It's because you ate fried food
on an empty stomach.
1204
01:28:17,000 --> 01:28:19,560
From tomorrow, we are not going
anywhere near the club.
1205
01:28:31,360 --> 01:28:35,760
I don't know how and when
she developed the gambling habit.
1206
01:28:36,000 --> 01:28:37,640
It's a form of disease, too.
1207
01:28:37,720 --> 01:28:40,040
Today, it even has a name - Ludomania.
1208
01:28:40,360 --> 01:28:43,480
Who knows what emotions
ran in her mind?
1209
01:28:43,800 --> 01:28:46,120
She had it under control for several years.
1210
01:28:47,040 --> 01:28:48,960
She didn't have a happy marriage.
1211
01:28:49,200 --> 01:28:50,240
Pressure.
1212
01:28:50,320 --> 01:28:51,480
Stress.
1213
01:28:51,680 --> 01:28:53,200
It triggered her.
1214
01:28:53,480 --> 01:28:56,280
Every human being has some weakness.
1215
01:28:56,440 --> 01:28:58,680
For my mom, it was playing cards.
1216
01:28:59,080 --> 01:29:01,160
Does that make her a terrible mother?
1217
01:29:01,240 --> 01:29:03,720
You guys take bribes, right?
1218
01:29:03,840 --> 01:29:05,480
Does that make you terrible fathers?
1219
01:29:09,120 --> 01:29:11,440
'KAVIN - 13 YEARS OLD'
1220
01:29:34,760 --> 01:29:35,800
Mom?
1221
01:29:42,200 --> 01:29:44,960
I lost this month's entire salary.
1222
01:29:47,120 --> 01:29:48,560
What am I going to do?
1223
01:30:03,120 --> 01:30:06,520
Why are you probing into our past
instead of enquiring about Akash's murder?
1224
01:30:06,640 --> 01:30:10,040
Please understand this about Ezhil.
He is a compulsive liar.
1225
01:30:10,200 --> 01:30:11,880
All he does is lie.
1226
01:30:11,960 --> 01:30:14,800
If he says ten things,
eight out of those are lies.
1227
01:30:15,000 --> 01:30:17,400
He underwent psychiatric treatment
for one year.
1228
01:30:17,480 --> 01:30:18,480
You know that?
1229
01:30:18,520 --> 01:30:20,840
Did he say I underwent
psychiatric treatment?
1230
01:30:21,080 --> 01:30:25,200
Call up Salem Mental Hospital and check...
whether it was him or I!
1231
01:30:25,560 --> 01:30:27,600
From age 16 to 17...
1232
01:30:27,720 --> 01:30:31,600
Who spent one full year in there?
Enquire and find out for yourself.
1233
01:30:31,680 --> 01:30:33,280
Please go and enquire!
1234
01:30:33,360 --> 01:30:35,560
2006 to 2007.
1235
01:30:35,640 --> 01:30:39,440
They just locked Ezhil up
for one entire year.
1236
01:30:40,200 --> 01:30:42,760
The fork we use to eat...?
1237
01:30:43,040 --> 01:30:46,200
He stabbed the Chief Doctor's neck
with a fork...
1238
01:30:46,280 --> 01:30:48,800
and the doctor was fighting for his life
in the hospital for one month.
1239
01:30:48,880 --> 01:30:51,840
Go ask him.
He'll tell you story after story.
1240
01:30:52,440 --> 01:30:56,280
Go ahead and ask the doctor
who stabbed him - Kavin or I.
1241
01:30:56,680 --> 01:30:58,280
Your case will be solved right there.
1242
01:30:58,360 --> 01:31:00,360
What you said is true, madam...
1243
01:31:00,880 --> 01:31:02,040
He was a lawyer's son.
1244
01:31:02,120 --> 01:31:05,640
Just because the doctor said something,
he stabbed him with a fork.
1245
01:31:06,240 --> 01:31:08,480
The boy's name?
I need to know his name.
1246
01:31:08,560 --> 01:31:09,360
I don't know.
1247
01:31:09,400 --> 01:31:12,120
That incident happened
before I joined work here.
1248
01:31:12,200 --> 01:31:14,840
No one who worked back then
is still around.
1249
01:31:15,000 --> 01:31:16,600
But I've heard those stories.
1250
01:31:16,680 --> 01:31:18,200
I've seen that chief doctor.
1251
01:31:18,240 --> 01:31:21,880
He developed a speech
impediment after that stabbing.
1252
01:31:21,960 --> 01:31:23,400
He died only last year.
1253
01:31:23,440 --> 01:31:26,200
Wasn't the boy a patient there?
You must have records.
1254
01:31:26,320 --> 01:31:29,040
The record room got wrecked
because of the floods last year.
1255
01:31:29,120 --> 01:31:31,800
I dumped all the records
in the warehouse.
1256
01:31:31,880 --> 01:31:34,240
If I find anything,
I'll send it over.
1257
01:31:34,960 --> 01:31:37,040
My brain is already fried...
1258
01:31:37,120 --> 01:31:38,760
and one of them
is a psycho?
1259
01:31:38,920 --> 01:31:40,880
I'm going home tonight.
1260
01:31:41,280 --> 01:31:43,200
One of you take over my shift.
1261
01:31:43,920 --> 01:31:46,440
What is Kavin's problem?
1262
01:31:46,800 --> 01:31:47,880
I don't know.
1263
01:31:47,960 --> 01:31:51,200
He was like this when he returned home
after mom's death.
1264
01:31:51,480 --> 01:31:54,200
Rage. Mania. Brutishness.
1265
01:31:55,720 --> 01:31:57,560
He was always the problem child.
1266
01:31:57,720 --> 01:31:59,440
How did your mom die?
1267
01:31:59,840 --> 01:32:00,920
Jaundice.
1268
01:32:01,960 --> 01:32:03,560
That's what dad said.
1269
01:32:04,240 --> 01:32:05,960
How did your mom die?
1270
01:32:07,960 --> 01:32:09,040
Jaundice.
1271
01:32:21,960 --> 01:32:25,280
There is something mysterious
about their mom's death.
1272
01:32:26,520 --> 01:32:29,000
I think Kavin might be
the only one who knows the truth.
1273
01:32:29,080 --> 01:32:32,080
Collect any information you can
about their mom's death.
1274
01:32:32,160 --> 01:32:33,240
Okay, madam.
1275
01:32:59,080 --> 01:33:00,120
Mom?
1276
01:33:09,080 --> 01:33:10,880
- You're Lakshmi's son, right?
- Yes.
1277
01:33:10,960 --> 01:33:13,000
I am your mother's colleague.
1278
01:33:13,320 --> 01:33:14,880
I found her lying on the road.
1279
01:33:14,920 --> 01:33:17,240
Looks like she lost her salary.
1280
01:33:17,680 --> 01:33:21,160
I took her to the doctor.
He said she has high BP.
1281
01:33:21,280 --> 01:33:23,520
He wanted to run some tests.
1282
01:33:24,200 --> 01:33:26,680
Looks like she hasn't been eating well.
1283
01:33:27,480 --> 01:33:29,480
Call me if you need any help.
1284
01:33:29,720 --> 01:33:31,960
Your mother has my number.
Okay?
1285
01:34:21,040 --> 01:34:22,800
Who is my father?
1286
01:34:24,960 --> 01:34:26,560
Who is my mother?
1287
01:34:31,880 --> 01:34:33,440
Who is my life?
1288
01:34:54,720 --> 01:34:57,480
Nothing like what you
think happened, Kavin.
1289
01:35:01,880 --> 01:35:03,040
Come here.
1290
01:35:12,520 --> 01:35:13,680
Look at mom.
1291
01:35:21,160 --> 01:35:24,720
I don't care what people say about me.
1292
01:35:26,920 --> 01:35:28,320
You are my life.
1293
01:35:29,600 --> 01:35:32,240
What you think about me
is all that matters.
1294
01:35:36,120 --> 01:35:38,440
Your mom isn't that sort of a woman.
1295
01:35:51,640 --> 01:35:53,480
What kind of a person am I?
1296
01:35:54,080 --> 01:35:57,760
Did I give birth to you
just to see you cry all alone at night?
1297
01:35:58,360 --> 01:36:00,160
My father was so strict.
1298
01:36:00,320 --> 01:36:02,400
I mustn't stand by the window.
1299
01:36:02,480 --> 01:36:04,760
I mustn't talk to the neighbours.
1300
01:36:05,120 --> 01:36:07,280
I mustn't return late from college.
1301
01:36:07,720 --> 01:36:10,160
I thought I was escaping hell...
1302
01:36:10,440 --> 01:36:12,480
but ended up in a different hell.
1303
01:36:19,040 --> 01:36:21,080
I won't gamble any more.
1304
01:36:21,240 --> 01:36:22,280
I swear.
1305
01:36:30,400 --> 01:36:33,880
My prince...
How did I end up making you cry?
1306
01:36:40,720 --> 01:36:42,720
What kind of a mother am I?
1307
01:36:53,760 --> 01:36:56,000
I won't go to work today.
1308
01:36:56,640 --> 01:36:58,640
I'll make you milk pudding.
1309
01:36:58,760 --> 01:37:00,640
Let's eat,
and go watch a movie.
1310
01:37:01,720 --> 01:37:02,800
Okay?
1311
01:37:11,080 --> 01:37:13,760
Come home straight after school.
1312
01:37:14,480 --> 01:37:16,280
No football today.
1313
01:37:18,520 --> 01:37:19,640
Okay?
1314
01:37:27,240 --> 01:37:30,000
Only then will I believe
that you trust me.
1315
01:38:26,560 --> 01:38:28,360
- After my mom died...
- Come...
1316
01:38:28,400 --> 01:38:30,920
- My dad brought Kavin home.
- Come in.
1317
01:38:34,000 --> 01:38:35,720
Kavin had several complexes.
1318
01:38:37,880 --> 01:38:39,800
I had everything he didn't have.
1319
01:38:40,600 --> 01:38:41,640
Dad?
1320
01:38:43,080 --> 01:38:44,640
How is that my fault?
1321
01:38:45,360 --> 01:38:47,640
I was scared to even
look at my dad.
1322
01:38:49,280 --> 01:38:50,800
He was so distant.
1323
01:38:52,040 --> 01:38:54,640
Ezhil didn't treat me
like his brother.
1324
01:38:58,280 --> 01:39:00,520
I felt like a stranger in that house.
1325
01:39:02,400 --> 01:39:04,840
He'd be at home for six months...
then he'd run away.
1326
01:39:04,880 --> 01:39:07,200
He'd come back...
and then run away again.
1327
01:39:09,640 --> 01:39:11,960
'KAVIN - AGE 16'
1328
01:39:12,040 --> 01:39:14,640
He was dismissed from every school
my father put him in.
1329
01:39:14,880 --> 01:39:16,000
Bad friendships.
1330
01:39:16,760 --> 01:39:17,880
Bad habits.
1331
01:39:17,920 --> 01:39:18,960
- Get up.
- Sir, who are you?
1332
01:39:19,000 --> 01:39:21,160
What are you doing, dad?
1333
01:39:21,760 --> 01:39:23,240
Like mother, like son.
1334
01:39:23,320 --> 01:39:25,000
Don't talk about mom!
1335
01:39:26,120 --> 01:39:28,040
Stop it, guys.
1336
01:39:28,440 --> 01:39:30,640
- Let go, dad.
- Just stop it.
1337
01:39:32,760 --> 01:39:34,160
Kavin, stop it.
1338
01:39:34,440 --> 01:39:36,800
Ezhil!
Stop it, guys.
1339
01:39:37,240 --> 01:39:38,280
Enough.
1340
01:39:39,600 --> 01:39:41,160
I said, stop it.
1341
01:39:42,560 --> 01:39:44,480
- Let go, dad.
- That's enough.
1342
01:39:44,920 --> 01:39:47,000
I wish you people had died
instead of mom.
1343
01:39:48,800 --> 01:39:50,640
I joined college after that.
1344
01:39:51,040 --> 01:39:53,360
It was my father's wish
that I study law.
1345
01:39:54,120 --> 01:39:56,160
But Kavin was the one
interested in it.
1346
01:39:56,360 --> 01:39:58,520
But he didn't have the discipline
to attend college.
1347
01:39:58,600 --> 01:40:00,760
He discontinued his studies
within a year.
1348
01:40:01,360 --> 01:40:02,960
He'd come home occasionally...
1349
01:40:03,680 --> 01:40:05,400
steal something,
and leave.
1350
01:40:06,960 --> 01:40:09,520
He had only one obsession in life.
1351
01:40:10,480 --> 01:40:11,480
Me.
1352
01:40:13,080 --> 01:40:16,160
No matter what I did,
he was fixated on doing it better than me.
1353
01:40:18,520 --> 01:40:20,080
I know three languages.
1354
01:40:20,320 --> 01:40:22,080
Kavin learnt six languages.
1355
01:40:22,360 --> 01:40:24,520
When Ezhil was in the
final year of college...
1356
01:40:24,840 --> 01:40:26,200
our dad passed away.
1357
01:40:26,240 --> 01:40:29,120
After that,
I lost all contact with Kavin.
1358
01:40:40,440 --> 01:40:45,000
I found out that Kavin was following me
only very recently.
1359
01:40:46,880 --> 01:40:48,680
My life was on a smooth upward curve.
1360
01:40:49,040 --> 01:40:50,400
I finished college.
1361
01:40:50,640 --> 01:40:52,120
I landed a well-paying job.
1362
01:40:52,200 --> 01:40:54,640
Then, I started my own
construction company.
1363
01:40:54,720 --> 01:40:58,480
But Kavin's life was stagnating
like a pond.
1364
01:41:00,000 --> 01:41:01,880
He couldn't take that!
1365
01:41:02,840 --> 01:41:03,920
Jealousy.
1366
01:41:04,000 --> 01:41:05,120
Anger.
1367
01:41:05,200 --> 01:41:06,360
Hatred.
1368
01:41:07,200 --> 01:41:09,120
He dated many girls...
1369
01:41:09,840 --> 01:41:14,160
but didn’t have a single girl
who truly loved him.
1370
01:41:34,760 --> 01:41:36,320
What did he steal?
1371
01:41:37,720 --> 01:41:40,400
A solitaire ring.
I got it for Deepika.
1372
01:41:41,560 --> 01:41:43,320
Do you know any cops?
1373
01:41:44,560 --> 01:41:47,200
- I don't want to register any case.
- I'll take care of it.
1374
01:41:58,920 --> 01:42:00,920
They say he doesn't have the ring.
1375
01:42:01,120 --> 01:42:03,760
They held him in the station for 2 days,
and let him go.
1376
01:42:06,160 --> 01:42:08,200
I didn't take that ring.
1377
01:42:09,200 --> 01:42:11,560
It's in the top drawer
of your dressing table.
1378
01:42:12,000 --> 01:42:13,160
Go check.
1379
01:42:25,160 --> 01:42:27,320
There is a photo of mom in your house.
1380
01:42:27,960 --> 01:42:29,440
I only came for that.
1381
01:42:29,520 --> 01:42:32,800
They broke my hand
at the station.
1382
01:42:32,960 --> 01:42:36,400
The doctor says it will be bent
even if it heals.
1383
01:42:36,600 --> 01:42:38,560
I'm urinating blood.
1384
01:42:38,720 --> 01:42:40,520
Just know this, Ezhil.
1385
01:42:42,360 --> 01:42:45,520
You'll be in this same situation one day.
1386
01:42:47,760 --> 01:42:51,800
And I'll be the reason for that.
1387
01:42:53,680 --> 01:42:56,560
After that, I’m only seeing him now.
1388
01:42:57,000 --> 01:43:00,720
He is trying to frame me
holding that grudge.
1389
01:43:10,880 --> 01:43:12,800
What he says is very clear.
1390
01:43:18,840 --> 01:43:20,280
Sir, can I say something?
1391
01:43:20,360 --> 01:43:21,920
He is lying, sir.
1392
01:43:22,360 --> 01:43:24,600
If he did nothing wrong,
why should he run?
1393
01:43:26,040 --> 01:43:27,280
Hello?
1394
01:43:31,680 --> 01:43:32,960
Stay on the line.
1395
01:43:51,040 --> 01:43:53,200
Sir, the inspector is calling you.
1396
01:43:54,600 --> 01:43:55,880
- Ganesh...
- Madam?
1397
01:43:55,960 --> 01:43:57,200
What is it?
1398
01:43:57,360 --> 01:43:58,680
I don't know, madam.
1399
01:44:06,000 --> 01:44:08,440
The inspector asked you
a question yesterday.
1400
01:44:08,600 --> 01:44:10,520
You never answered it.
1401
01:44:11,280 --> 01:44:12,480
What question?
1402
01:44:13,520 --> 01:44:15,800
You had an office party
on the 2nd...
1403
01:44:15,960 --> 01:44:17,640
but you left early.
1404
01:44:19,520 --> 01:44:22,600
You told your friend
you had to go to the registration office.
1405
01:44:22,720 --> 01:44:26,640
But you never went to
the registration office the next day.
1406
01:44:27,560 --> 01:44:29,120
Why did you lie?
1407
01:44:36,560 --> 01:44:37,920
Tell me, don’t be afraid.
1408
01:44:37,960 --> 01:44:41,520
If you tell me the truth,
I'll make sure nothing happens to you.
1409
01:44:42,400 --> 01:44:43,880
8-4-2-0
1410
01:44:44,120 --> 01:44:45,200
5-5-5
1411
01:44:45,280 --> 01:44:46,600
0-0-0-1
1412
01:44:48,240 --> 01:44:50,120
The inspector's daughter's number.
1413
01:44:51,560 --> 01:44:52,840
Yes, madam.
1414
01:44:52,960 --> 01:44:55,360
My husband and I
came to Chennai that day.
1415
01:44:55,440 --> 01:44:57,400
Ezhil came to see us.
1416
01:44:59,480 --> 01:45:02,600
We had a lot of debt here.
We asked him for help.
1417
01:45:02,720 --> 01:45:04,400
He gave us some money.
1418
01:45:04,480 --> 01:45:07,320
Why are you asking me all this, madam?
Is there a problem?
1419
01:45:07,400 --> 01:45:08,480
No.
1420
01:45:14,720 --> 01:45:17,480
I couldn't tell the inspector
I went to see his daughter.
1421
01:45:18,120 --> 01:45:19,920
If he finds out
where they live...
1422
01:45:20,600 --> 01:45:22,160
he won't spare them.
1423
01:45:25,560 --> 01:45:28,160
- Constable, lock the door.
- Yes, madam.
1424
01:45:33,720 --> 01:45:35,520
- Where is the inspector and Bhaskar?
- I don't know, madam.
1425
01:45:35,560 --> 01:45:38,120
They both discussed something
and then they left.
1426
01:45:44,000 --> 01:45:45,760
Who knows how to
open a lock...
1427
01:45:46,360 --> 01:45:47,920
without a key?
1428
01:45:51,920 --> 01:45:53,520
Everyone knows, madam.
1429
01:46:08,960 --> 01:46:10,600
I need Ezhil's car keys.
1430
01:46:16,560 --> 01:46:18,600
You still suspect Ezhil?
1431
01:46:20,160 --> 01:46:21,440
On the night of the 2nd...
1432
01:46:21,520 --> 01:46:25,000
he said he was stuck at Little Mount
for over 3 hours because of a flat tyre.
1433
01:46:27,240 --> 01:46:29,400
I canvassed the whole area.
1434
01:46:30,640 --> 01:46:33,680
We couldn't find one witness
who saw him there that night.
1435
01:46:39,720 --> 01:46:42,560
I checked with all call taxi agencies
that cover that route.
1436
01:46:42,720 --> 01:46:45,200
I couldn't find the guy
he told us about.
1437
01:46:45,640 --> 01:46:47,600
Madam...
Ezhil's car keys.
1438
01:46:52,840 --> 01:46:55,400
Now we'll know
whether or not he was speaking the truth.
1439
01:46:55,480 --> 01:46:57,320
I had a flat tyre on the way.
1440
01:47:14,120 --> 01:47:15,760
Yes, madam.
It’s punctured.
1441
01:47:31,280 --> 01:47:33,320
In case the police come
looking for you...
1442
01:47:33,360 --> 01:47:34,800
The police?
1443
01:47:35,200 --> 01:47:37,800
Tell them you weren't feeling well
on the 2nd.
1444
01:47:37,840 --> 01:47:39,040
They'll leave.
1445
01:47:39,120 --> 01:47:41,640
But before they come the second time...
1446
01:47:42,520 --> 01:47:43,720
flee!
1447
01:47:44,360 --> 01:47:46,360
Why? What did you do?
1448
01:47:48,280 --> 01:47:49,920
How did you pay back Dass?
1449
01:47:50,880 --> 01:47:52,280
It’s none of your business.
1450
01:47:58,280 --> 01:48:00,360
Won't you check if the vehicle
has enough diesel?
1451
01:48:00,400 --> 01:48:01,040
Sorry, madam.
1452
01:48:01,080 --> 01:48:03,280
This is an old jeep,
and it's just guzzling diesel.
1453
01:48:04,800 --> 01:48:05,800
Madam?
1454
01:48:06,800 --> 01:48:09,120
Kavin's friend...
he's gone missing.
1455
01:48:09,360 --> 01:48:10,920
He's gone missing?
1456
01:48:11,040 --> 01:48:14,640
I had informed the local station
to keep an eye on him.
1457
01:48:14,880 --> 01:48:16,600
But the house is locked now...
1458
01:48:17,600 --> 01:48:19,360
and they say
he's gone missing.
1459
01:48:21,240 --> 01:48:24,640
Aren't you ashamed to let him
escape and come up with excuses?
1460
01:48:24,720 --> 01:48:26,880
Madam, one minute.
1461
01:48:27,720 --> 01:48:30,040
You asked us to check
Akash's bank account.
1462
01:48:31,040 --> 01:48:34,640
He withdrew 12 lakhs the week
before he died.
1463
01:48:35,760 --> 01:48:37,560
The day after the murder...
1464
01:48:37,760 --> 01:48:41,280
Kavin repaid 9 lakhs
to a loan shark.
1465
01:48:47,680 --> 01:48:52,320
The inspector received this information
by around 6 o'clock.
1466
01:48:53,680 --> 01:48:55,920
He told us to keep it from you.
1467
01:48:57,440 --> 01:48:58,760
Where is he?
1468
01:49:05,840 --> 01:49:06,800
Get down.
1469
01:49:06,880 --> 01:49:07,880
Sir.
1470
01:49:11,840 --> 01:49:12,960
Come.
1471
01:49:14,480 --> 01:49:17,560
There was a theft near Minerva theatre
on the 2nd.
1472
01:49:17,640 --> 01:49:19,120
At a jewellery store.
1473
01:49:21,600 --> 01:49:23,000
Unsolved.
1474
01:49:23,440 --> 01:49:26,080
The inspector is framing Kavin for that.
1475
01:49:26,360 --> 01:49:27,840
Place your hand here.
1476
01:49:32,880 --> 01:49:35,360
Is he trying to setup Ezhil
for Akash's murder?
1477
01:49:37,880 --> 01:49:42,080
If Kavin was at the jewellery store
on the night of the 2nd...
1478
01:49:43,480 --> 01:49:45,640
He couldn't have killed Akash.
1479
01:49:45,920 --> 01:49:46,960
Correct?
1480
01:49:47,040 --> 01:49:49,880
That would automatically mean
Ezhil killed Akash.
1481
01:49:51,480 --> 01:49:52,600
This is just a theft case.
1482
01:49:52,680 --> 01:49:54,880
Even if he admits to
it, he'd be out soon.
1483
01:49:55,920 --> 01:49:57,800
Don't let anyone know
that I told you.
1484
01:49:59,640 --> 01:50:02,480
Only if the call taxi driver
who apparently helped him...
1485
01:50:02,760 --> 01:50:07,080
comes forward,
can Ezhil be saved.
1486
01:50:07,240 --> 01:50:10,400
That too, only if what Ezhil said
was actually true!
1487
01:50:13,360 --> 01:50:14,920
He asked you to
place your hand on it.
1488
01:50:14,960 --> 01:50:16,080
What for, sir?
1489
01:50:16,120 --> 01:50:18,440
Idiot! He is saying it for your own good.
1490
01:50:20,200 --> 01:50:22,240
The money from Akash's home is missing.
1491
01:50:23,040 --> 01:50:25,920
You repaid a loan of 9 lakhs
the day after his murder.
1492
01:50:26,840 --> 01:50:29,840
That one point is enough
to get you hanged.
1493
01:50:30,200 --> 01:50:33,000
Sir, I won that money gambling.
1494
01:50:34,520 --> 01:50:35,720
What?
1495
01:50:35,800 --> 01:50:38,920
There is this Marwadi called Ashok Seth
behind Adayar Sheraton.
1496
01:50:40,520 --> 01:50:41,920
Go ask him.
1497
01:50:42,040 --> 01:50:44,560
We play poker in my house
once a year.
1498
01:50:44,640 --> 01:50:46,640
The minimum stake is 1 lakh.
1499
01:50:46,880 --> 01:50:48,320
I only have a lakh.
1500
01:50:48,400 --> 01:50:50,480
Kavin had come
on the night of the 2nd.
1501
01:50:50,560 --> 01:50:53,400
He played all night.
He won 10 lakhs.
1502
01:50:55,920 --> 01:50:57,680
The AC is a good friend of mine.
1503
01:50:58,680 --> 01:51:00,000
You may leave.
1504
01:51:00,040 --> 01:51:01,120
Okay, sir.
1505
01:51:17,680 --> 01:51:19,160
- Case solved.
- Tell me.
1506
01:51:19,200 --> 01:51:21,080
Ezhil killed Akash.
1507
01:51:21,160 --> 01:51:22,320
Sir!
1508
01:51:22,880 --> 01:51:24,720
Step aside.
I need to talk to him.
1509
01:51:24,800 --> 01:51:25,960
Sir...
1510
01:51:26,480 --> 01:51:28,120
- Our troubles have come to an end.
- What?
1511
01:51:28,160 --> 01:51:29,800
Akash's murder is solved.
1512
01:51:31,200 --> 01:51:33,200
Akash was killed by Kavin.
1513
01:51:36,360 --> 01:51:39,640
The call taxi driver who Ezhil mentioned
had helped him...
1514
01:51:39,720 --> 01:51:41,560
it seems he has come to our station.
1515
01:51:42,320 --> 01:51:44,360
Remember, I told you way back.
1516
01:51:44,400 --> 01:51:46,160
That Ezhil is innocent.
1517
01:51:59,520 --> 01:52:01,840
We were canvassing that area
for 2 full days...
1518
01:52:01,880 --> 01:52:04,920
saying if the call taxi driver is for real,
he must report to us immediately.
1519
01:52:04,960 --> 01:52:07,240
He apparently returned from Theni
only this morning.
1520
01:52:07,320 --> 01:52:09,600
He heard about the news,
and turned up here.
1521
01:52:10,000 --> 01:52:11,520
Have you questioned him?
1522
01:52:11,800 --> 01:52:13,760
I did, sir.
He is genuine.
1523
01:52:22,440 --> 01:52:26,000
When that call taxi driver
came to the station of his own accord...
1524
01:52:26,560 --> 01:52:30,120
It became obvious that Ezhil
couldn't have committed that murder.
1525
01:52:30,280 --> 01:52:33,120
If Kavin had won the money
by playing cards...
1526
01:52:33,360 --> 01:52:36,360
There is no need
for him to kill Akash.
1527
01:52:36,840 --> 01:52:38,760
We were back to where we started.
1528
01:52:42,920 --> 01:52:46,640
Take it to court, GK.
Let them decide.
1529
01:52:47,000 --> 01:52:48,160
No other go.
1530
01:52:56,360 --> 01:52:58,960
The department couldn't do anything more.
1531
01:52:59,120 --> 01:53:00,960
The case went on for eight months.
1532
01:53:01,360 --> 01:53:03,280
Finally, the day of the verdict came.
1533
01:53:03,920 --> 01:53:08,560
CC 225/2017
Ezhil, Kavin.
1534
01:53:08,720 --> 01:53:09,840
Come.
1535
01:53:18,280 --> 01:53:21,120
It felt like our heads would burst
waiting for the judgment.
1536
01:53:31,440 --> 01:53:32,840
Come here, both of you.
1537
01:53:42,640 --> 01:53:43,800
Step forward.
1538
01:53:45,040 --> 01:53:46,440
You come forward, too.
1539
01:53:57,200 --> 01:53:59,120
One of you is a murderer.
1540
01:54:00,760 --> 01:54:02,680
I have no doubt about that.
1541
01:54:03,200 --> 01:54:04,920
Inspite of several adjournments...
1542
01:54:04,960 --> 01:54:08,080
The prosecution couldn't exactly prove
which of you two did it.
1543
01:54:08,160 --> 01:54:09,600
That's the problem.
1544
01:54:09,960 --> 01:54:13,800
I want to lock the criminal behind bars,
but I don't know which of you two did it.
1545
01:54:13,880 --> 01:54:17,280
I can give a verdict
only with the facts presented to me.
1546
01:54:17,400 --> 01:54:18,840
Public Prosecutor?
1547
01:54:18,960 --> 01:54:21,080
The law doesn't allow us
to imprison them both.
1548
01:54:21,160 --> 01:54:23,720
Because one of them is innocent.
1549
01:54:23,800 --> 01:54:25,320
We can't punish him.
1550
01:54:25,440 --> 01:54:29,440
A hundred criminals may get away,
but no innocent person must be punished.
1551
01:54:29,520 --> 01:54:31,520
That's the way
our legal system functions.
1552
01:54:32,280 --> 01:54:35,440
I have no other go,
but to free both of them.
1553
01:54:36,440 --> 01:54:39,280
All of us were stunned
by the judgment.
1554
01:54:39,640 --> 01:54:42,280
No one expected a judgment like that!
1555
01:54:42,360 --> 01:54:44,160
- Aren't you the Investigating Officer?
- Yes, sir.
1556
01:54:44,240 --> 01:54:46,200
This is a black mark
on your department.
1557
01:54:47,080 --> 01:54:50,520
Despite knowing one of them is the killer,
we have to set them free.
1558
01:54:50,920 --> 01:54:54,120
If both of them were set free,
who is the actual killer?
1559
01:55:04,440 --> 01:55:05,560
I don't know.
1560
01:55:06,560 --> 01:55:09,520
'AFTER THE VERDICT'
1561
01:55:09,800 --> 01:55:13,120
'ONE WEEK LATER'
1562
01:55:16,120 --> 01:55:17,240
Madam...
1563
01:55:17,560 --> 01:55:19,400
Things need to be shifted
to the new station...
1564
01:55:19,440 --> 01:55:21,880
Your table hasn't been cleared yet.
1565
01:55:27,840 --> 01:55:30,280
I asked you to put the photos
back at Ezhil's house.
1566
01:55:30,320 --> 01:55:30,880
Sorry, madam
1567
01:55:30,920 --> 01:55:33,240
- Why are these still here?
- It got missed out.
1568
01:55:48,560 --> 01:55:51,200
Give it to me.
I'll send them back through Senthil.
1569
01:55:56,000 --> 01:55:57,240
What, madam?
1570
01:56:04,000 --> 01:56:06,040
The case has been going on
for eight months now.
1571
01:56:06,080 --> 01:56:08,120
But she never came to see Ezhil.
1572
01:56:08,760 --> 01:56:10,480
I asked him way back.
1573
01:56:10,720 --> 01:56:14,280
He told me they broke up
right after he got charged and arrested.
1574
01:56:17,000 --> 01:56:18,320
What, madam?
1575
01:56:18,680 --> 01:56:20,160
The first day...
1576
01:56:20,240 --> 01:56:23,200
We showed Ezhil the selfie
when we got him in for questioning.
1577
01:56:23,360 --> 01:56:24,680
You remember?
1578
01:56:29,440 --> 01:56:30,960
Do you remember?
1579
01:56:32,520 --> 01:56:35,040
He saw the photo and went silent.
1580
01:56:35,080 --> 01:56:38,520
He never said that it wasn't him
but his twin brother.
1581
01:56:47,640 --> 01:56:50,520
This is Malar speaking.
Sub Inspector, Neelangarai Station.
1582
01:56:50,560 --> 01:56:51,880
Tell me, madam.
1583
01:56:52,320 --> 01:56:55,480
You said Akash was in love with a girl
during school, right?
1584
01:56:55,680 --> 01:56:57,520
- That it was one sided?
- Yes.
1585
01:56:57,600 --> 01:56:59,040
What's the girl's name?
1586
01:57:00,320 --> 01:57:01,440
Deepika.
1587
01:57:12,680 --> 01:57:15,160
We're missing something, Constable.
1588
01:57:15,320 --> 01:57:18,000
It's right in front of us,
but I don't know what it is.
1589
01:57:21,720 --> 01:57:24,920
'ONE MONTH BEFORE THE MURDER'
1590
01:57:25,120 --> 01:57:27,000
Deepika never came to Delhi.
1591
01:57:27,080 --> 01:57:29,320
She said she'd come,
but she never did.
1592
01:57:29,400 --> 01:57:32,800
I tried calling her back,
but her phone was switched off.
1593
01:57:34,520 --> 01:57:35,520
Thanks, Divya.
1594
01:57:35,560 --> 01:57:36,680
Ezhil...
1595
01:57:37,280 --> 01:57:39,920
I don't know how to tell you this.
1596
01:57:40,840 --> 01:57:45,760
A friend of mine spotted Deepika with a
man at the Vijaywada Railway Station.
1597
01:57:46,160 --> 01:57:47,640
It seems like...
1598
01:57:48,120 --> 01:57:49,400
they were hugging.
1599
01:57:51,560 --> 01:57:54,960
I didn't want to tell you about this...
1600
01:57:55,320 --> 01:57:57,520
No, Divya.
You are mistaken.
1601
01:57:57,760 --> 01:57:59,880
Someone witnessed it, Ezhil.
1602
01:58:00,000 --> 01:58:01,480
Deepika isn't that sort of a girl.
1603
01:58:01,560 --> 01:58:03,040
Forget her, Ezhil.
1604
01:58:03,080 --> 01:58:04,800
Stop torturing yourself.
1605
01:58:05,240 --> 01:58:07,680
She hasn't gone missing.
She is gone.
1606
01:58:07,840 --> 01:58:09,600
Even her mom doesn't miss her.
1607
01:58:09,640 --> 01:58:11,720
You're the only one
still looking for her.
1608
01:58:13,120 --> 01:58:15,040
You said she was with a man, right?
1609
01:58:15,200 --> 01:58:16,560
Who is he?
1610
01:58:16,840 --> 01:58:19,320
Deepika's classmate from school.
1611
01:58:19,440 --> 01:58:20,840
His name is Akash.
1612
01:58:29,720 --> 01:58:31,960
I spiked Deepika's drink.
1613
01:58:33,800 --> 01:58:36,560
She fainted.
Then I took her to Vizag...
1614
01:58:37,280 --> 01:58:40,160
and used her like my wife
for 2 days.
1615
01:58:43,480 --> 01:58:46,320
Then I killed her.
I made it look like a drug overdose.
1616
01:58:46,400 --> 01:58:49,080
I spent 10 lakhs
to make the case disappear.
1617
01:58:51,600 --> 01:58:55,640
She believed till the very end
that you'd come for her.
1618
01:59:16,160 --> 01:59:18,840
'NOW'
1619
01:59:31,760 --> 01:59:35,920
They've sent us the records
from Salem Mental Hospital.
1620
01:59:42,880 --> 01:59:46,600
It seems they have all the records
except for the ones you requested.
1621
01:59:46,680 --> 01:59:50,080
They found a copy among the personal files
of the doctor who got stabbed.
1622
01:59:50,160 --> 01:59:51,880
They've sent us that.
1623
01:59:51,920 --> 01:59:53,720
Who was in the hospital?
1624
01:59:53,800 --> 01:59:55,440
Kavin or Ezhil?
1625
01:59:59,440 --> 02:00:00,520
Both of them.
1626
02:00:01,440 --> 02:00:04,720
Ezhil was here for three months.
Kavin, an entire year.
1627
02:00:04,800 --> 02:00:08,720
When they were in the 10th grade,
they almost beat each other to death.
1628
02:00:08,800 --> 02:00:10,920
Did you read the last paragraph?
1629
02:00:11,120 --> 02:00:13,640
Read the doctor's handwritten notes.
1630
02:00:13,800 --> 02:00:19,160
No matter what their differences are,
if there’s a problem they team up.
1631
02:00:37,160 --> 02:00:39,760
At first, I thought you came
just to give me trouble.
1632
02:00:39,800 --> 02:00:43,000
Eventually I understood
you were there to save me.
1633
02:00:43,600 --> 02:00:44,760
What's this?
1634
02:00:57,560 --> 02:01:00,440
He got drunk and ran his motorcycle
into a police jeep.
1635
02:01:05,840 --> 02:01:07,840
He was caught for drunken driving.
1636
02:01:11,800 --> 02:01:13,720
Who crashed into our vehicle?
1637
02:01:14,320 --> 02:01:16,840
Even a month before you killed Akash...
1638
02:01:16,920 --> 02:01:19,080
I knew you were looking for him.
1639
02:01:21,320 --> 02:01:23,160
You destroyed the evidence.
1640
02:01:23,440 --> 02:01:25,760
But you didn't follow the investigation.
1641
02:01:26,000 --> 02:01:27,400
I did.
1642
02:01:27,600 --> 02:01:29,760
I knew you'd get caught anyway.
1643
02:01:30,360 --> 02:01:31,840
An airtight case.
1644
02:01:32,840 --> 02:01:35,680
You would either get a life sentence,
or get hanged.
1645
02:01:40,200 --> 02:01:46,400
The doctor states that till the very end
he didn't know which of them stabbed him.
1646
02:01:48,320 --> 02:01:52,160
The mental hospital doctor didn't know
who stabbed him...
1647
02:01:52,440 --> 02:01:54,520
So he punished us both.
1648
02:01:54,680 --> 02:01:57,240
But I knew that the court
can't do that.
1649
02:02:00,000 --> 02:02:02,720
I thought you can get away
only if I get caught.
1650
02:02:02,880 --> 02:02:06,000
So I just decided to take this gamble
and took the plunge.
1651
02:02:06,040 --> 02:02:08,760
- Salem Hospital reports?
- I stole them.
1652
02:02:08,880 --> 02:02:11,760
Even if they find it,
it's going to prove nothing.
1653
02:02:17,360 --> 02:02:20,880
I knew that Inspector GK would go
to any extreme to frame you.
1654
02:02:20,920 --> 02:02:23,160
I'm going to bury you.
1655
02:02:23,360 --> 02:02:26,480
The Inspector can do anything he wants.
He is the King card.
1656
02:02:26,560 --> 02:02:28,960
I needed a trump card to beat that.
1657
02:02:29,160 --> 02:02:30,600
I studied Malar.
1658
02:02:30,680 --> 02:02:32,440
What happened, madam?
1659
02:02:34,080 --> 02:02:37,240
He played me from the moment he
entered the station.
1660
02:02:40,600 --> 02:02:43,360
He made sure my concentration
never went towards Ezhil.
1661
02:02:44,080 --> 02:02:46,560
I knew she had previously
helped two innocent people.
1662
02:02:46,640 --> 02:02:49,120
I thought if I played my cards right,
she might help you too.
1663
02:02:49,200 --> 02:02:53,920
No one apart from you and I know that
I arranged for the call taxi witness.
1664
02:02:54,000 --> 02:02:55,280
And no one should know.
1665
02:02:57,040 --> 02:03:00,000
Malar won't let go of this case.
She will crack it somehow.
1666
02:03:00,080 --> 02:03:01,880
She would have
found out the truth by now.
1667
02:03:01,920 --> 02:03:03,720
What are you saying, madam?
1668
02:03:04,320 --> 02:03:05,640
I don't understand.
1669
02:03:05,720 --> 02:03:07,760
She can't reopen this case.
1670
02:03:08,240 --> 02:03:10,400
She arranged a false witness for you.
1671
02:03:10,760 --> 02:03:12,920
If she opens it,
she'd get caught.
1672
02:03:13,960 --> 02:03:16,200
That's it!
This case is over.
1673
02:03:16,360 --> 02:03:18,760
Who played what, madam?
1674
02:03:20,040 --> 02:03:22,240
The truth will be buried
with Malar.
1675
02:03:29,360 --> 02:03:30,600
It's nothing.
1676
02:03:31,200 --> 02:03:34,280
This is the biggest gamble
I've played in my life.
1677
02:03:34,480 --> 02:03:36,480
I went all in,
and I won.
1678
02:03:37,080 --> 02:03:39,320
Now I've lost the desire to gamble.
1679
02:03:41,320 --> 02:03:42,760
Why did you help me?
1680
02:03:45,560 --> 02:03:48,000
You never liked mom.
1681
02:03:48,600 --> 02:03:51,080
But she never forgot you
till the very end.
1682
02:03:51,240 --> 02:03:53,800
If she bought me a shirt,
she'd buy one for you too.
1683
02:03:53,920 --> 02:03:56,280
She'd utter your name
in her sleep and cry.
1684
02:03:57,560 --> 02:04:01,160
If she were alive,
she'd have wanted me to help you.
1685
02:04:03,280 --> 02:04:04,840
I did it for mom.
1686
02:04:05,840 --> 02:04:07,160
Not for you.
1687
02:04:10,000 --> 02:04:11,400
I'm going to get married.
1688
02:04:12,000 --> 02:04:13,560
The girl's name is Anandhi.
1689
02:04:14,800 --> 02:04:16,520
I'm starting a new life.
1690
02:04:18,200 --> 02:04:19,240
You?
1691
02:04:43,680 --> 02:04:45,360
I have sold my properties.
1692
02:04:46,560 --> 02:04:47,960
I'm going to Bombay.
1693
02:04:48,280 --> 02:04:50,160
And then to Copenhagen from there.
1694
02:04:51,400 --> 02:04:52,920
I don't intend to come back.
1695
02:04:53,840 --> 02:04:57,040
This is the last time
we'll be seeing each other.
1696
02:05:15,520 --> 02:05:22,080
"This scarred heart - flows like a stream;
It's an infinite dream."
1697
02:05:22,120 --> 02:05:26,720
"Crashing against your wave..."
1698
02:05:28,480 --> 02:05:34,160
"I'm nothing but a reflection, my love."
1699
02:05:34,840 --> 02:05:41,480
"This scarred heart - flows like a stream;
It's a restless dream."
1700
02:05:41,520 --> 02:05:46,960
"In my sandy shorelines..."
1701
02:05:47,800 --> 02:05:53,640
"You're etched like footprints, my love."
1702
02:05:53,720 --> 02:06:03,120
"With the smile I wear on my face;
And the tears I carry in my eyes."
1703
02:06:03,200 --> 02:06:12,240
"My heart heavy with memories...
I walk ahead."
1704
02:06:12,280 --> 02:06:19,920
"One day, you drenched me with your love.
Then why did you dry away so soon?"
1705
02:06:19,960 --> 02:06:21,600
Happy birthday!
1706
02:06:21,800 --> 02:06:25,160
"Where are you taking me, my dear?"
1707
02:06:25,240 --> 02:06:26,720
I don't get a gift?
1708
02:06:26,760 --> 02:06:30,920
"You are my destiny, my beau"
1709
02:06:31,480 --> 02:06:34,320
"For a moment, you are becoming my song"
1710
02:06:34,360 --> 02:06:36,120
Shall I unwrap the gift?
1711
02:06:36,360 --> 02:06:39,680
"You are disappearing in another moment"
1712
02:06:39,760 --> 02:06:42,400
If only I'd trusted my mom that day,
she wouldn't have died.
1713
02:06:42,440 --> 02:06:45,240
"Where are you taking me, my dear?"
1714
02:06:45,280 --> 02:06:47,840
After all these years...
I'm able to understand her.
1715
02:06:49,040 --> 02:06:51,200
I want to apologise to her,
but she's not here.
1716
02:06:51,760 --> 02:07:01,320
"Aren't there flowers in this valley,
That will bloom just for me?"
1717
02:07:01,360 --> 02:07:11,160
"Aren't there clouds in the sky,
That will shower me with joy?"
1718
02:07:11,200 --> 02:07:20,920
"You made some dreams come true;
And you burst some bubbles, too."
1719
02:07:20,960 --> 02:07:29,680
"Your loss being a searing pain,
You've taught me to fall and rise again."
1720
02:07:29,760 --> 02:07:32,960
"One day, you drenched me with your love."
1721
02:07:33,040 --> 02:07:35,480
What will you do if I don't come back?
1722
02:07:35,520 --> 02:07:39,720
"Then why did you dry away so soon?"
1723
02:07:40,080 --> 02:07:42,000
I'll be searching for you, all my life.
1724
02:07:42,040 --> 02:07:44,200
"Where are you taking me, my dear?"
1725
02:07:44,280 --> 02:07:48,800
"You are my destiny, my beau"
1726
02:07:52,800 --> 02:07:57,640
"For a moment, you are becoming my song"
1727
02:07:57,720 --> 02:08:02,680
"You are disappearing in another moment"
1728
02:08:02,720 --> 02:08:07,440
"Where are you taking me, my dear?"
1729
02:08:07,480 --> 02:08:13,880
"You are my destiny, my beau"
1730
02:08:16,360 --> 02:08:20,000
Akash's case is truly unique,
in this whole world.
1731
02:08:20,040 --> 02:08:21,360
There is no other case like it.
1732
02:08:21,400 --> 02:08:22,080
Not really.
1733
02:08:22,120 --> 02:08:23,800
Such cases have happened
around the world.
1734
02:08:23,840 --> 02:08:25,200
- Really?
- Yes, sir.
1735
02:08:25,240 --> 02:08:28,720
Malaysia, Nigeria, USA, Germany...
123314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.