All language subtitles for Sisu.2022.BluRay.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,559 --> 00:01:01,561 [thunder rumbling] 2 00:01:05,315 --> 00:01:07,317 [air-raid siren wailing] 3 00:01:07,400 --> 00:01:09,152 [gunfire] 4 00:01:12,739 --> 00:01:16,117 [narrator] The Second World War is coming to an end. 5 00:01:17,243 --> 00:01:22,624 Finland and the Soviet Union have signed the Moscow Armistice, 6 00:01:22,707 --> 00:01:29,088 {\an8}which decrees that Finland must disarm the Nazis and drive them out of Lapland. 7 00:01:32,341 --> 00:01:35,761 The Nazis adopt a scorched-earth tactic 8 00:01:35,844 --> 00:01:42,601 and destroy all roads, bridges, villages, and towns in their path. 9 00:01:46,605 --> 00:01:52,402 Deep in the wilderness of Lapland, there is a man who has decided 10 00:01:52,486 --> 00:01:54,738 to leave the war behind him. 11 00:01:56,073 --> 00:01:57,366 For good. 12 00:01:57,449 --> 00:01:59,451 [dramatic music playing] 13 00:02:23,307 --> 00:02:26,352 [dog whining] 14 00:02:53,003 --> 00:02:54,087 [gasps] 15 00:02:57,966 --> 00:03:02,095 Yeah! 16 00:03:10,895 --> 00:03:14,357 [wind whooshing] 17 00:03:15,150 --> 00:03:16,568 [horse neighs] 18 00:03:24,325 --> 00:03:25,617 [grunts] 19 00:03:31,915 --> 00:03:32,791 [horse snorts] 20 00:03:35,210 --> 00:03:36,045 [horse neighs] 21 00:03:38,130 --> 00:03:39,006 [horse snorts] 22 00:03:41,633 --> 00:03:42,551 [horse snorts] 23 00:03:43,636 --> 00:03:44,845 [sighs] 24 00:03:47,765 --> 00:03:48,599 [grunts] 25 00:03:52,811 --> 00:03:53,646 [dog barks] 26 00:04:00,818 --> 00:04:01,861 [horse snorts] 27 00:04:15,166 --> 00:04:16,709 [dog whining] 28 00:04:21,339 --> 00:04:23,341 [war planes engines roaring] 29 00:04:23,424 --> 00:04:24,425 [dog continues whining] 30 00:04:27,345 --> 00:04:29,180 [dog barks] 31 00:04:31,974 --> 00:04:34,143 [horse whinnying] 32 00:04:34,227 --> 00:04:35,603 [dog barks] 33 00:05:06,216 --> 00:05:07,050 [man digging] 34 00:05:07,134 --> 00:05:08,093 [grunting] 35 00:05:10,846 --> 00:05:12,222 [explosion in distance] 36 00:05:14,765 --> 00:05:16,392 [horse neighs] 37 00:05:22,523 --> 00:05:23,482 [man continues digging] 38 00:05:24,316 --> 00:05:25,317 [grunting] 39 00:05:29,113 --> 00:05:30,030 [explosion in distance] 40 00:05:45,963 --> 00:05:48,757 [man continues digging and grunting] 41 00:05:54,012 --> 00:05:56,014 [wind whooshing] 42 00:05:56,764 --> 00:05:58,766 [explosions in distance] 43 00:06:42,976 --> 00:06:44,686 - [man digging] - [explosions in distance] 44 00:06:44,770 --> 00:06:45,854 [grunting] 45 00:06:45,938 --> 00:06:47,105 [gunfire in distance] 46 00:06:52,569 --> 00:06:53,529 [groans] 47 00:06:56,823 --> 00:06:57,908 [grunting] 48 00:07:30,398 --> 00:07:32,608 [grunting] 49 00:07:38,197 --> 00:07:40,199 [ethereal music playing] 50 00:08:13,356 --> 00:08:15,358 [crying] 51 00:08:26,201 --> 00:08:28,203 [dramatic music playing] 52 00:09:16,084 --> 00:09:17,460 [horse snorts] 53 00:09:22,715 --> 00:09:25,009 [ethereal music playing] 54 00:09:28,930 --> 00:09:30,556 [dog barks] 55 00:09:49,533 --> 00:09:52,035 [dramatic music playing] 56 00:09:52,119 --> 00:09:53,036 [dog barks] 57 00:10:34,285 --> 00:10:36,287 [tense music playing] 58 00:11:11,738 --> 00:11:13,782 [horse neighs] 59 00:11:16,326 --> 00:11:17,160 [horse snorts] 60 00:11:22,289 --> 00:11:23,415 [soldier laughs] 61 00:11:25,834 --> 00:11:29,213 [soldiers laughing] 62 00:11:35,761 --> 00:11:37,179 [horse neighs] 63 00:11:47,439 --> 00:11:49,107 [woman 1 groans] 64 00:11:51,860 --> 00:11:52,736 [soldier grunts] 65 00:11:58,116 --> 00:12:00,117 [whimpering] 66 00:12:05,248 --> 00:12:07,124 [horse neighs] 67 00:12:12,380 --> 00:12:13,422 [horse snorts] 68 00:12:16,008 --> 00:12:16,926 [grunts] 69 00:12:19,095 --> 00:12:20,179 [horse neighs] 70 00:12:20,263 --> 00:12:22,265 [tense music playing] 71 00:12:49,499 --> 00:12:51,710 He's riding to his death anyway. 72 00:12:54,838 --> 00:12:55,672 [whistles] 73 00:14:00,610 --> 00:14:02,612 [poignant music playing] 74 00:14:03,738 --> 00:14:05,740 [chattering in distance] 75 00:14:11,871 --> 00:14:12,705 [dog barks] 76 00:14:15,458 --> 00:14:16,668 [horse neighs] 77 00:14:16,751 --> 00:14:17,919 [dog barks] 78 00:14:20,004 --> 00:14:21,798 - [chattering continues] - [dog barks] 79 00:14:37,271 --> 00:14:38,522 Get off the horse! 80 00:14:44,403 --> 00:14:47,948 Where you think you're going, old man? There's nothing down there. 81 00:14:48,448 --> 00:14:49,783 We made sure of that. 82 00:14:53,203 --> 00:14:54,329 What do you got there? 83 00:14:59,459 --> 00:15:00,419 [snorts] 84 00:15:08,968 --> 00:15:11,137 This old fucker is a gold miner. 85 00:15:16,726 --> 00:15:17,852 [knuckles cracking] 86 00:15:17,935 --> 00:15:19,353 - [grunts] - [horse neighs] 87 00:15:19,437 --> 00:15:21,022 You got gold in those bags? 88 00:15:25,401 --> 00:15:26,235 [dog barks] 89 00:15:27,737 --> 00:15:29,363 - [laughs] - Take a look at this! 90 00:15:29,447 --> 00:15:30,614 - Woo-hoo! - [laughing] 91 00:15:33,242 --> 00:15:34,577 - We're rich, boys! - [whines] 92 00:15:35,661 --> 00:15:36,662 [dog barks] 93 00:15:37,580 --> 00:15:38,748 - [gunshots] - [whines] 94 00:15:38,831 --> 00:15:40,749 - [soldier 1] You're dead! - [soldier 2 laughs] 95 00:15:40,832 --> 00:15:42,459 [soldier 1 laughing] 96 00:15:43,501 --> 00:15:44,461 [whines] 97 00:15:53,178 --> 00:15:54,262 Get down on your knees. 98 00:15:54,346 --> 00:15:55,638 [horse neighs] 99 00:15:55,722 --> 00:15:57,474 [soldier 1] These bags are full of gold! 100 00:15:58,683 --> 00:15:59,809 [chuckles] 101 00:15:59,893 --> 00:16:02,145 [soldier 1 and soldier 2 laugh] 102 00:16:02,228 --> 00:16:04,522 Get down on your knees, grandpa! 103 00:16:06,566 --> 00:16:07,609 Huh? 104 00:16:08,526 --> 00:16:10,695 [soldiers laughing] 105 00:16:10,779 --> 00:16:12,447 [soldier 1] Shoot the fucker! 106 00:16:13,281 --> 00:16:14,824 - [chuckles] - [soldier 2] Fuck him up! 107 00:16:14,908 --> 00:16:17,494 [soldiers laughing] 108 00:16:17,577 --> 00:16:18,660 [horse neighs] 109 00:16:22,831 --> 00:16:24,249 [soldier 2] Thanks for the gold! 110 00:16:24,333 --> 00:16:26,293 [soldiers laughing] 111 00:16:26,377 --> 00:16:27,711 We've got gold! 112 00:16:29,463 --> 00:16:30,589 Thank you, old fuck... 113 00:16:39,181 --> 00:16:40,974 [horse neighs] 114 00:16:46,814 --> 00:16:47,856 [soldier 1 screams] 115 00:16:47,940 --> 00:16:49,358 [gunshots in distance] 116 00:16:54,321 --> 00:16:56,572 [grunts, then screams] 117 00:16:56,656 --> 00:16:58,032 [shouts] 118 00:16:58,116 --> 00:16:59,617 [groaning] 119 00:17:05,748 --> 00:17:06,958 [groans] 120 00:17:09,252 --> 00:17:10,336 [groans] 121 00:17:12,213 --> 00:17:13,089 [soldier 3 gasps] 122 00:17:14,215 --> 00:17:15,299 [grunts] 123 00:17:27,478 --> 00:17:28,396 [yells] 124 00:18:40,716 --> 00:18:41,550 [groans] 125 00:18:43,719 --> 00:18:44,553 [coughs] 126 00:18:48,598 --> 00:18:50,934 [soldier 1 gasping] 127 00:19:15,250 --> 00:19:17,835 [ominous music playing] 128 00:19:49,449 --> 00:19:52,327 [horse whinnying] 129 00:20:28,696 --> 00:20:29,739 [horse snorting] 130 00:21:12,238 --> 00:21:13,822 [groans] 131 00:21:13,906 --> 00:21:15,282 [coughing] 132 00:21:17,326 --> 00:21:18,869 [groaning] 133 00:21:52,860 --> 00:21:54,862 [poignant music playing] 134 00:22:09,377 --> 00:22:11,796 [dramatic music playing] 135 00:22:12,380 --> 00:22:14,340 [groaning] 136 00:23:29,538 --> 00:23:30,539 Wait. 137 00:24:18,710 --> 00:24:20,712 [tense music playing] 138 00:24:31,598 --> 00:24:32,599 Now. 139 00:24:45,153 --> 00:24:46,738 Fire! 140 00:25:00,793 --> 00:25:02,003 Cease fire! 141 00:25:04,797 --> 00:25:05,631 [gunfire stops] 142 00:26:03,188 --> 00:26:04,105 [grunts] 143 00:26:33,175 --> 00:26:34,093 Huh? 144 00:26:52,151 --> 00:26:53,152 You... 145 00:26:57,949 --> 00:26:59,033 and you. 146 00:27:00,493 --> 00:27:02,578 On the sides of the road now! 147 00:27:19,595 --> 00:27:20,471 [soldier screams] 148 00:27:34,776 --> 00:27:36,737 How many mines did we bury here? 149 00:27:38,113 --> 00:27:39,114 All of them. 150 00:27:43,410 --> 00:27:45,996 Pick two of our female friends and bring them to me. 151 00:27:47,748 --> 00:27:48,749 And some rope. 152 00:27:58,675 --> 00:27:59,759 [gasps] 153 00:28:02,845 --> 00:28:03,846 You... 154 00:28:05,681 --> 00:28:06,682 and you. 155 00:28:07,391 --> 00:28:08,893 [woman 1 sobbing softly] 156 00:28:14,398 --> 00:28:15,232 Pick me. 157 00:29:06,616 --> 00:29:07,909 [whimpers] 158 00:29:22,923 --> 00:29:24,133 [Wolf] Thank you, general. 159 00:29:24,800 --> 00:29:26,969 I will pass on the information. 160 00:29:27,052 --> 00:29:28,387 Over and out. 161 00:29:31,723 --> 00:29:34,560 The general, he has given us orders. 162 00:29:35,435 --> 00:29:39,731 Turn back and head to Norway from Finland immediately. 163 00:29:40,774 --> 00:29:43,235 Did you tell him he just killed seven of our men? 164 00:29:43,318 --> 00:29:44,611 I did. 165 00:29:45,320 --> 00:29:46,363 And? 166 00:29:47,906 --> 00:29:49,366 He thinks we were lucky. 167 00:29:51,325 --> 00:29:52,702 Fucking lucky. 168 00:29:56,747 --> 00:29:59,876 The dog tags belong to a man named Aatami Korpi. 169 00:30:01,252 --> 00:30:02,962 He was a Finnish commando. 170 00:30:03,838 --> 00:30:05,882 The most feared in his unit. 171 00:30:08,509 --> 00:30:11,304 The general said, and I quote: 172 00:30:12,513 --> 00:30:15,558 "He's one mean motherfucker that you do not want to mess with." 173 00:30:19,562 --> 00:30:21,522 He fought in the Winter War. 174 00:30:22,148 --> 00:30:25,526 Lost his home and his family to the Russians. 175 00:30:27,527 --> 00:30:32,282 He became a ruthless, vengeful soldier who took orders from no one. 176 00:30:32,365 --> 00:30:34,034 [ethereal music playing] 177 00:30:34,117 --> 00:30:38,163 The Finns, they gave up trying to discipline or control him. 178 00:30:38,246 --> 00:30:41,708 They'd just send him out, alone, into the wilderness, 179 00:30:41,791 --> 00:30:43,501 to hunt Russian patrols. 180 00:30:44,920 --> 00:30:47,255 He became a one-man death squad. 181 00:30:48,506 --> 00:30:49,341 [scoffs] 182 00:30:53,428 --> 00:30:55,805 [Wolf] The reports are unconfirmed, 183 00:30:55,889 --> 00:31:00,268 but it looks like he has over 300 Russian kills. 184 00:31:01,895 --> 00:31:02,979 The Russians... 185 00:31:03,605 --> 00:31:05,105 they gave him a name. 186 00:31:07,316 --> 00:31:09,026 They call him Koschei... 187 00:31:10,736 --> 00:31:11,904 the Immortal. 188 00:31:14,031 --> 00:31:15,032 Immortal. 189 00:31:43,017 --> 00:31:44,602 The road is clear, sir. 190 00:31:47,605 --> 00:31:49,649 We are going to follow our orders, right? 191 00:31:52,485 --> 00:31:53,903 We are turning back? 192 00:31:56,447 --> 00:31:57,448 No. 193 00:31:59,617 --> 00:32:00,910 We are not turning back. 194 00:32:02,412 --> 00:32:03,246 [sniffles] 195 00:32:03,871 --> 00:32:06,332 We are losing the war. We are. 196 00:32:07,792 --> 00:32:10,920 In a few months, this all will be over for us. 197 00:32:13,089 --> 00:32:14,882 When we get back, they will... 198 00:32:16,884 --> 00:32:18,176 hang us all. 199 00:32:24,057 --> 00:32:25,934 That gold is our way out. 200 00:32:28,145 --> 00:32:30,647 [panting] 201 00:33:04,597 --> 00:33:05,473 [grunts] 202 00:33:06,390 --> 00:33:07,516 [groans] 203 00:33:17,902 --> 00:33:20,529 [groaning] 204 00:33:48,932 --> 00:33:50,475 [groaning] 205 00:33:59,859 --> 00:34:00,735 [barks] 206 00:34:05,698 --> 00:34:07,992 [whining] 207 00:34:20,212 --> 00:34:22,589 [sound of vehicles approaching] 208 00:34:36,687 --> 00:34:38,939 [dogs barking] 209 00:34:44,403 --> 00:34:45,529 [soldier 1] Eyes open! 210 00:34:48,698 --> 00:34:50,283 Check the sides. 211 00:34:54,579 --> 00:34:55,580 [soldier 2] Nothing here. 212 00:35:21,939 --> 00:35:22,772 [dogs barking] 213 00:35:22,856 --> 00:35:24,608 [soldier 2] Don't wait. Let's keep moving. 214 00:35:25,442 --> 00:35:26,651 Don't fall behind! 215 00:35:35,744 --> 00:35:37,537 [dogs continue barking] 216 00:35:54,304 --> 00:35:55,639 Hey, hey. Hey. 217 00:35:55,722 --> 00:35:58,016 [dogs growl] 218 00:36:01,310 --> 00:36:02,561 [dogs bark] 219 00:36:03,312 --> 00:36:05,606 [dogs growling] 220 00:36:16,408 --> 00:36:17,243 [grunting] 221 00:36:24,750 --> 00:36:26,627 [growling] 222 00:36:28,629 --> 00:36:30,714 [whining] 223 00:36:40,640 --> 00:36:42,225 Gasoline! 224 00:36:50,650 --> 00:36:52,110 [soldier 1] The dogs lost the scent! 225 00:36:56,489 --> 00:36:59,325 [dogs whining] 226 00:36:59,409 --> 00:37:00,410 [Bruno] What's happening? 227 00:37:01,661 --> 00:37:04,330 - [dogs bark, then whining] - [soldier 1] There's gasoline on the road. 228 00:37:05,415 --> 00:37:06,416 [Bruno] They are useless. 229 00:37:06,499 --> 00:37:07,458 [dogs yelping] 230 00:37:07,542 --> 00:37:08,793 [Bruno] Calm down, boy. 231 00:37:08,876 --> 00:37:10,878 [dramatic music playing] 232 00:37:14,756 --> 00:37:16,675 [dogs bark] 233 00:37:16,758 --> 00:37:17,593 [soldier 1] Hey! 234 00:37:18,844 --> 00:37:20,429 - [gunshot] - [groans] 235 00:37:23,056 --> 00:37:25,267 [dogs barking] 236 00:37:25,350 --> 00:37:26,393 Release the dog. 237 00:37:26,476 --> 00:37:28,270 [dogs barking] 238 00:37:28,353 --> 00:37:30,897 - [soldier 1] Release the dog! - [soldier 2] Go on, boy! 239 00:37:31,773 --> 00:37:32,899 [dogs barking] 240 00:37:37,988 --> 00:37:39,448 [dog whimpers] 241 00:37:40,032 --> 00:37:40,866 Finish him. 242 00:37:40,949 --> 00:37:43,493 [dogs barking] 243 00:37:57,381 --> 00:37:59,925 [dogs barking] 244 00:38:11,729 --> 00:38:14,607 [Bruno] Immortal or not, a man needs air. 245 00:38:15,691 --> 00:38:17,693 [ethereal music playing] 246 00:38:49,140 --> 00:38:49,974 [grunts] 247 00:38:52,435 --> 00:38:54,062 [dogs growling] 248 00:38:57,691 --> 00:38:59,651 [Bruno] Now, get me the gold. 249 00:39:00,276 --> 00:39:01,695 [barking] 250 00:39:42,108 --> 00:39:44,986 [dog barking] 251 00:39:45,945 --> 00:39:48,740 Go after him! Now! 252 00:40:54,095 --> 00:40:55,513 [dog barking] 253 00:41:04,355 --> 00:41:06,941 One more meter and I'll have you shot! 254 00:41:14,990 --> 00:41:17,117 Desertion is punishable by death. 255 00:41:39,764 --> 00:41:41,015 Fuck this. 256 00:42:15,465 --> 00:42:17,718 [grunting] 257 00:42:20,470 --> 00:42:22,806 [panting] 258 00:42:29,605 --> 00:42:30,689 [Aatami's dog barking] 259 00:42:43,577 --> 00:42:45,495 [Bruno] Hey. [whistles] 260 00:42:46,245 --> 00:42:47,997 Come on, here. [shushing] 261 00:42:52,001 --> 00:42:53,085 Find me a boat. 262 00:44:27,636 --> 00:44:29,638 [wind whooshing] 263 00:44:43,109 --> 00:44:44,152 [metal creaking] 264 00:45:11,846 --> 00:45:12,680 [grunts] 265 00:45:15,849 --> 00:45:16,975 [clattering] 266 00:45:50,175 --> 00:45:51,759 [gunfire] 267 00:45:51,842 --> 00:45:53,344 [screaming] 268 00:45:55,596 --> 00:45:57,890 [baby crying] 269 00:46:09,527 --> 00:46:11,737 [baby continues crying] 270 00:46:20,412 --> 00:46:21,789 [explosion] 271 00:47:07,624 --> 00:47:09,793 [dog barking in distance] 272 00:47:46,412 --> 00:47:48,414 [muffled talking] 273 00:48:01,636 --> 00:48:03,054 Any last words? 274 00:48:09,101 --> 00:48:10,269 I didn't think so. 275 00:48:12,104 --> 00:48:13,940 [grunting] 276 00:49:30,389 --> 00:49:31,765 For your troubles. 277 00:49:46,863 --> 00:49:48,698 [Wolf laughing] 278 00:49:54,078 --> 00:49:55,329 [Bruno] Put the hat back on. 279 00:49:57,623 --> 00:49:58,666 [Wolf spits] 280 00:49:59,667 --> 00:50:02,086 [Wolf whistling] 281 00:50:16,308 --> 00:50:17,517 [Aatami grunting] 282 00:50:48,756 --> 00:50:51,634 [groaning] 283 00:51:07,858 --> 00:51:09,860 [dog whimpering] 284 00:51:21,372 --> 00:51:23,665 [dog barks, then whimpering] 285 00:51:30,630 --> 00:51:32,257 [dog barking] 286 00:51:32,340 --> 00:51:34,259 [plane engine roaring in distance] 287 00:51:34,926 --> 00:51:36,928 [dog whimpering] 288 00:51:49,858 --> 00:51:51,860 [plane engine continues roaring] 289 00:52:02,494 --> 00:52:03,328 [grunts] 290 00:52:20,971 --> 00:52:22,681 [grunting] 291 00:52:56,130 --> 00:52:58,341 [whimpering] 292 00:53:13,272 --> 00:53:15,273 [dog continues whimpering] 293 00:53:18,902 --> 00:53:19,819 [groaning] 294 00:53:22,989 --> 00:53:25,408 This son of a bitch is still alive. 295 00:53:26,910 --> 00:53:28,161 [dog barking] 296 00:53:28,787 --> 00:53:32,290 Shoot the man. Shoot the dog too. 297 00:53:37,545 --> 00:53:38,838 [groaning] 298 00:53:46,554 --> 00:53:48,556 [dog continues barking] 299 00:53:50,183 --> 00:53:51,308 And the dog! 300 00:53:54,603 --> 00:53:55,771 [dog continues barking] 301 00:53:55,854 --> 00:53:57,523 Shoot the fucking dog! 302 00:53:58,941 --> 00:54:01,318 [dog continues barking] 303 00:54:07,700 --> 00:54:08,701 Müller? 304 00:54:32,557 --> 00:54:33,558 Müller? 305 00:55:20,687 --> 00:55:23,440 [soldier groaning] 306 00:55:28,195 --> 00:55:29,237 [soldier gasping] 307 00:55:57,681 --> 00:56:00,059 [continues gasping] 308 00:56:01,519 --> 00:56:04,522 [dramatic music playing] 309 00:56:30,255 --> 00:56:32,006 [grunting] 310 00:56:34,259 --> 00:56:35,301 [Aatami groans] 311 00:56:58,282 --> 00:57:00,284 [groaning] 312 00:57:32,482 --> 00:57:33,524 [groaning] 313 00:57:39,447 --> 00:57:41,908 [plane engine roaring] 314 00:58:21,905 --> 00:58:23,073 The plane is ready. 315 00:58:24,199 --> 00:58:26,284 What about the rest of our squad? 316 00:58:26,368 --> 00:58:27,994 They don't need us to get to Norway. 317 00:58:28,578 --> 00:58:32,249 The boys have a crateful of booze and a truck full of bitches. 318 00:58:32,833 --> 00:58:34,918 I'm sure they'll figure something out. 319 00:58:35,502 --> 00:58:36,503 I would. 320 00:58:48,472 --> 00:58:51,183 [soldier 1] The road is blocked. Come and take a look at this. 321 00:58:53,769 --> 00:58:54,979 [soldier 2] What's going on? 322 00:58:55,729 --> 00:58:57,481 [soldier 1] There's something in the road. 323 00:59:00,109 --> 00:59:02,278 [blows kiss, then laughing] 324 00:59:35,310 --> 00:59:36,519 Is this the plane? 325 00:59:39,522 --> 00:59:41,107 No, idiot. 326 00:59:43,568 --> 00:59:45,028 This is something else. 327 01:00:13,805 --> 01:00:15,474 The pilot has been hanged. 328 01:00:24,358 --> 01:00:26,526 - That's my rope. - What? 329 01:00:27,611 --> 01:00:29,905 That's the rope I used to hang Korpi with. 330 01:00:32,157 --> 01:00:33,700 [soldier 1] Can you see anything? 331 01:00:40,122 --> 01:00:41,540 Let's get the fuck out of here. 332 01:00:43,292 --> 01:00:44,418 [soldier 1] What's happening? 333 01:00:44,502 --> 01:00:46,295 I recognize it, I swear. 334 01:00:47,922 --> 01:00:50,675 - [soldier 2] What's the order? - Everybody move! 335 01:00:51,717 --> 01:00:53,094 [soldier 3] Start the engines. 336 01:00:53,177 --> 01:00:54,345 [soldier 1] Come on, let's go. 337 01:01:03,437 --> 01:01:04,730 [soldier 1] Let's go, go! 338 01:01:04,814 --> 01:01:06,607 [horn honks] 339 01:01:09,235 --> 01:01:10,236 Well? 340 01:01:14,531 --> 01:01:15,532 He's back. 341 01:01:18,868 --> 01:01:21,663 He's hanging from a rope somewhere. He's dead. 342 01:01:22,372 --> 01:01:23,790 [Aino snickering] 343 01:01:26,209 --> 01:01:28,211 - What's so fucking funny? - Nothing. 344 01:01:28,962 --> 01:01:30,880 What the fuck are you smiling for, then? 345 01:01:38,596 --> 01:01:42,517 Do you assholes really think you have succeeded 346 01:01:42,600 --> 01:01:45,270 where hundreds of Russians have died trying? 347 01:01:49,858 --> 01:01:51,275 We all know the story. 348 01:01:55,237 --> 01:01:58,032 You'll see what happens when you take everything from him. 349 01:01:59,950 --> 01:02:00,826 [scoffs] 350 01:02:01,952 --> 01:02:03,037 He won't give up. 351 01:02:05,164 --> 01:02:06,582 He'll just keep coming back. 352 01:02:08,208 --> 01:02:10,377 Do you really believe that he's immortal? 353 01:02:11,170 --> 01:02:12,296 No. 354 01:02:14,298 --> 01:02:16,008 He just refuses to die. 355 01:02:19,845 --> 01:02:24,224 We have a word for that in Finland, but it's impossible to translate. 356 01:02:25,392 --> 01:02:29,812 You see, this is not about who's the strongest. 357 01:02:31,314 --> 01:02:33,107 This is about not giving up. 358 01:02:34,692 --> 01:02:35,735 And he won't. 359 01:02:38,112 --> 01:02:39,113 Ever. 360 01:02:45,036 --> 01:02:47,080 No matter what you bitches are trying. 361 01:02:48,623 --> 01:02:50,249 You only will make him stronger. 362 01:02:51,918 --> 01:02:52,919 So... 363 01:02:54,796 --> 01:02:56,672 what is so fucking funny... 364 01:02:58,132 --> 01:02:59,217 is that you... 365 01:03:02,136 --> 01:03:03,346 your boyfriend... 366 01:03:05,555 --> 01:03:08,809 and everything that is left of your sorry-ass company... 367 01:03:10,894 --> 01:03:12,229 are already dead. 368 01:03:17,275 --> 01:03:18,110 [soldier 1 groans] 369 01:03:19,653 --> 01:03:20,821 What? 370 01:03:24,491 --> 01:03:25,784 [soldier 2 groans] 371 01:03:25,867 --> 01:03:26,743 [screams] 372 01:03:37,379 --> 01:03:38,713 Was that one of ours? 373 01:03:44,093 --> 01:03:46,011 [ethereal music playing] 374 01:04:21,921 --> 01:04:23,923 [dramatic music playing] 375 01:04:46,654 --> 01:04:48,865 [banging] 376 01:04:52,660 --> 01:04:54,746 [gasps] 377 01:05:11,511 --> 01:05:12,638 Was that Jens? 378 01:05:23,649 --> 01:05:24,524 [grunts] 379 01:05:41,207 --> 01:05:43,334 We almost ran into the bitches. 380 01:05:43,417 --> 01:05:45,628 Can somebody tell me what the fuck is going on? 381 01:05:51,342 --> 01:05:53,219 Nothing. It's all good, sir. 382 01:06:11,736 --> 01:06:13,446 [horn honking] 383 01:06:43,852 --> 01:06:46,603 Sir, they're all dead. 384 01:06:49,356 --> 01:06:51,400 We are almost there. Step on it! 385 01:07:03,912 --> 01:07:06,540 [banging] 386 01:07:13,797 --> 01:07:14,798 Wolf... 387 01:07:16,050 --> 01:07:17,926 go out there and kill him. 388 01:07:18,469 --> 01:07:20,304 [sniffles, then growls] 389 01:07:26,267 --> 01:07:28,686 One, two... 390 01:07:29,812 --> 01:07:30,646 three! 391 01:07:33,358 --> 01:07:34,317 [groans] 392 01:07:48,831 --> 01:07:50,666 [Wolf screams] 393 01:07:51,709 --> 01:07:52,710 [fight grunting] 394 01:08:13,480 --> 01:08:14,481 [Wolf screams] 395 01:08:22,948 --> 01:08:23,949 Keep going! 396 01:08:27,244 --> 01:08:28,328 Keep going. 397 01:08:34,584 --> 01:08:35,710 [groans] 398 01:08:47,471 --> 01:08:49,432 [whimpering] 399 01:08:49,515 --> 01:08:51,350 Please, please. 400 01:08:57,106 --> 01:08:59,358 [motorbike approaching] 401 01:09:09,577 --> 01:09:11,662 That's him. That's Koschei. 402 01:09:17,959 --> 01:09:19,878 [growls] 403 01:09:26,217 --> 01:09:28,178 [breathing heavily] 404 01:10:43,084 --> 01:10:45,336 [Wolf screaming] 405 01:11:44,852 --> 01:11:46,854 [dramatic music playing] 406 01:12:18,344 --> 01:12:20,803 [shouting] 407 01:12:29,979 --> 01:12:31,022 [Bruno] Do you see him? 408 01:12:33,941 --> 01:12:36,486 Yep. He's still down there. 409 01:12:48,164 --> 01:12:50,583 [grunting] 410 01:13:02,969 --> 01:13:04,721 [pilot groaning] 411 01:13:07,391 --> 01:13:10,060 It's bad. It's bad, I need... 412 01:13:10,143 --> 01:13:12,396 If you're not dead, you fly this fucking plane! 413 01:13:15,774 --> 01:13:17,609 [grunting] 414 01:13:20,278 --> 01:13:21,196 [yells] 415 01:13:21,279 --> 01:13:22,489 [clang] 416 01:13:26,576 --> 01:13:27,661 Did you hear that? 417 01:13:27,744 --> 01:13:30,038 It's nothing. Just an old plane. 418 01:13:30,122 --> 01:13:31,248 [groaning] 419 01:13:33,249 --> 01:13:36,127 [grunting] 420 01:14:04,405 --> 01:14:05,364 [banging] 421 01:14:14,289 --> 01:14:15,331 [banging] 422 01:14:20,879 --> 01:14:22,881 We might have a problem. 423 01:14:38,146 --> 01:14:39,272 [groans] 424 01:14:41,149 --> 01:14:42,025 [yells] 425 01:14:42,692 --> 01:14:44,360 [yelling] 426 01:14:45,320 --> 01:14:46,695 [fight grunting] 427 01:15:27,485 --> 01:15:28,611 [yells] 428 01:15:29,153 --> 01:15:31,280 [fight grunting] 429 01:16:04,813 --> 01:16:05,647 [Aatami groans] 430 01:16:08,900 --> 01:16:10,360 [shouts] 431 01:16:10,443 --> 01:16:11,278 [Aatami groans] 432 01:17:04,622 --> 01:17:06,916 Die, fucker! 433 01:17:06,999 --> 01:17:10,920 Why won't you die? 434 01:17:16,591 --> 01:17:17,800 [groaning] 435 01:17:22,388 --> 01:17:24,474 [ethereal music playing] 436 01:18:05,555 --> 01:18:07,474 [screaming] 437 01:18:09,643 --> 01:18:11,353 Fuck you! 438 01:18:12,646 --> 01:18:14,398 [Bruno screaming] 439 01:19:00,609 --> 01:19:02,611 [dramatic music playing] 440 01:20:24,273 --> 01:20:26,567 [soldier panting] 441 01:20:34,200 --> 01:20:35,451 [in Finnish] To your positions. 442 01:20:51,217 --> 01:20:53,261 [vehicle approaching] 443 01:21:11,653 --> 01:21:12,737 [in Finnish] Hello. 444 01:21:15,699 --> 01:21:17,951 Where did you get that tank? 445 01:21:18,702 --> 01:21:19,828 From the Nazis. 446 01:21:21,705 --> 01:21:23,123 Where are the Nazis? 447 01:21:24,791 --> 01:21:26,793 Except this asshole, they're all in hell. 448 01:21:26,877 --> 01:21:28,170 [breathing heavily] 449 01:21:28,837 --> 01:21:29,838 Hell? 450 01:21:34,091 --> 01:21:35,342 Were there others? 451 01:21:37,595 --> 01:21:39,096 Everyone else is dead. 452 01:21:56,780 --> 01:21:57,907 [Aatami groans] 453 01:22:07,333 --> 01:22:08,542 [grunting] 454 01:23:11,186 --> 01:23:13,188 [motorbike engine roaring] 455 01:23:59,275 --> 01:24:01,234 [door creaks] 456 01:24:01,318 --> 01:24:03,320 [indistinct chatter] 457 01:24:28,636 --> 01:24:29,846 [grunts] 458 01:24:57,373 --> 01:24:58,707 [in Finnish] Bills. 459 01:24:58,791 --> 01:25:01,543 Big ones, please. 460 01:25:05,381 --> 01:25:08,384 Won't be so damn heavy to carry. 461 01:25:09,927 --> 01:25:11,929 [dramatic music playing] 27921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.