All language subtitles for SafeWord.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:07,960 Thank you. 2 00:00:45,800 --> 00:00:47,620 Wake up, Little Red Riding Hood. 3 00:00:48,620 --> 00:00:49,760 It's time to play. 4 00:00:54,740 --> 00:00:57,280 My, what big eyes you have. 5 00:00:59,680 --> 00:01:03,140 You really should calm down. 6 00:01:04,080 --> 00:01:05,780 We've got a long... 7 00:01:53,960 --> 00:01:54,960 Is that all you got? 8 00:01:55,900 --> 00:01:57,060 What's going on? 9 00:01:58,600 --> 00:02:00,200 Please, just let me go. 10 00:02:00,960 --> 00:02:04,200 You have to let me go. I have to let you go? 11 00:02:05,020 --> 00:02:08,180 I don't think you understand how this works. 12 00:02:13,720 --> 00:02:15,600 I'm in control, not you. 13 00:02:17,040 --> 00:02:19,420 The sooner you learn that, the more fun you have. 14 00:02:34,670 --> 00:02:35,670 You don't remember? 15 00:02:36,730 --> 00:02:43,090 No. I mean... I was with a guy and... 16 00:02:43,090 --> 00:02:44,950 Wasn't it you? 17 00:02:48,590 --> 00:02:50,770 If you're a little red riding hood, I must be the big bad wolf. 18 00:02:51,650 --> 00:02:53,990 Maybe you're the traveling self and I'm the farmer's wife. 19 00:02:54,510 --> 00:02:55,510 Ready for your lesson? 20 00:02:56,130 --> 00:02:57,250 Can't believe you haven't played before. 21 00:02:57,550 --> 00:02:58,630 Does ping pong count? 22 00:02:59,130 --> 00:03:01,290 No, that's a totally different game. 23 00:03:01,850 --> 00:03:02,850 You know how to score. 24 00:03:03,390 --> 00:03:05,410 You know? I could ask the very same thing of you. 25 00:03:06,050 --> 00:03:07,050 Didn't we just meet? 26 00:03:07,430 --> 00:03:08,850 I mean, do you know how to keep score? 27 00:03:09,630 --> 00:03:12,390 How to keep score? 28 00:03:13,350 --> 00:03:14,350 All tied up. 29 00:03:14,970 --> 00:03:15,970 Tell me more. 30 00:03:16,430 --> 00:03:17,430 Love, love. 31 00:03:18,370 --> 00:03:19,370 What did you just say? 32 00:03:19,630 --> 00:03:20,630 I said love, love. 33 00:03:23,170 --> 00:03:24,190 What did you mean? 34 00:03:24,950 --> 00:03:25,950 In tennis. 35 00:03:26,410 --> 00:03:28,590 Sabina, love means nothing. 36 00:03:28,870 --> 00:03:29,870 Not to me it doesn't, mister. 37 00:03:30,090 --> 00:03:31,090 You read my ads, right? 38 00:03:31,450 --> 00:03:32,450 Like zero. 39 00:03:32,570 --> 00:03:34,630 The score starts out 0 -0. Love, love. 40 00:03:35,150 --> 00:03:36,490 I read your ads and emails. 41 00:03:37,510 --> 00:03:39,470 You're safe with me. Okay, you got me. 42 00:03:40,170 --> 00:03:42,090 Advantage me. I hope you get one over the net. 43 00:03:42,690 --> 00:03:44,530 Like all men, just using love to score. 44 00:03:46,570 --> 00:03:51,090 Okay, so what I want you to do is check your grip. Your thumb is a little too 45 00:03:51,090 --> 00:03:54,250 close. Go like that. Check your fingers. Should be right like that. 46 00:03:55,150 --> 00:03:57,390 And a tight, but not too tight grip. 47 00:03:58,650 --> 00:03:59,650 Nice! 48 00:04:01,630 --> 00:04:02,630 Wow! 49 00:04:25,219 --> 00:04:26,219 Oh, nice! 50 00:04:33,540 --> 00:04:33,900 Thanks 51 00:04:33,900 --> 00:04:42,180 for 52 00:04:42,180 --> 00:04:43,680 being gentle with me my first time. 53 00:04:45,140 --> 00:04:46,620 You did pretty good for being a virgin. 54 00:04:49,200 --> 00:04:50,200 Hope you like red wine. 55 00:04:50,540 --> 00:04:51,499 My favorite. 56 00:04:51,500 --> 00:04:52,479 I love it. 57 00:04:52,480 --> 00:04:53,620 I hear it's to die for. 58 00:05:05,370 --> 00:05:06,370 To beginnings. 59 00:05:08,170 --> 00:05:11,690 To fantasies. 60 00:05:12,450 --> 00:05:14,770 Wow. You get right to it. 61 00:05:15,290 --> 00:05:18,390 Not just those kinds of fantasies. There's other kinds of fantasies. Like 62 00:05:18,990 --> 00:05:21,310 Wow. You want to tell me those kinds of fantasies? 63 00:05:21,610 --> 00:05:22,610 I'm all ears. 64 00:05:23,650 --> 00:05:24,650 Okay, okay. 65 00:05:25,090 --> 00:05:27,090 To dreams. 66 00:05:28,390 --> 00:05:29,830 And not just the kind you sleep through. 67 00:05:30,850 --> 00:05:31,850 Parlez -vous français? 68 00:05:33,170 --> 00:05:35,640 Huh? The French toast like this. 69 00:05:35,980 --> 00:05:37,040 A thé rêve. 70 00:05:37,820 --> 00:05:38,820 To your dream. 71 00:05:41,300 --> 00:05:42,800 Well, it's French wine. 72 00:05:44,380 --> 00:05:45,380 To your dream. 73 00:05:51,120 --> 00:05:52,120 Drink up. 74 00:05:55,100 --> 00:05:56,120 Down in one. 75 00:06:04,520 --> 00:06:06,460 Do we know each other from someplace? 76 00:06:07,180 --> 00:06:08,200 I don't think so. 77 00:06:13,360 --> 00:06:18,100 The longer I stare at your face, the more it seems familiar. 78 00:06:19,500 --> 00:06:21,040 Maybe I just have one of those faces. 79 00:06:21,280 --> 00:06:23,760 Or maybe you're beginning to like me. 80 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 You okay? 81 00:06:55,160 --> 00:07:00,960 Just go with the feeling. Wait, I... More wine. I don't feel so... 82 00:07:00,960 --> 00:07:02,380 No. 83 00:07:03,740 --> 00:07:05,900 No, it'll calm you down. You're not this drunk. 84 00:07:06,740 --> 00:07:07,740 You did something. 85 00:07:08,460 --> 00:07:10,480 No, it's just really good wine. 86 00:07:13,360 --> 00:07:14,360 Get help. 87 00:07:14,560 --> 00:07:15,640 Please, please. 88 00:07:17,240 --> 00:07:18,820 I'm going home. I have a lot of plans. 89 00:07:20,720 --> 00:07:22,920 We have a lot of things to do. But I'm going home. 90 00:07:23,880 --> 00:07:24,880 Let me call. 91 00:07:25,040 --> 00:07:26,780 No. I'll do it on my own. 92 00:07:28,180 --> 00:07:29,180 Then give it to me. 93 00:07:29,780 --> 00:07:30,780 No. 94 00:07:33,460 --> 00:07:34,820 No. I'll do it myself. 95 00:07:35,260 --> 00:07:36,340 No. No. 96 00:07:37,400 --> 00:07:38,400 Sabina? 97 00:07:39,760 --> 00:07:41,020 Give me the phone. 98 00:07:43,460 --> 00:07:44,460 Drop the call. 99 00:07:46,260 --> 00:07:47,260 Sabina? 100 00:07:48,260 --> 00:07:49,340 You're not going to get very far. 101 00:07:51,810 --> 00:07:52,810 Sabina? 102 00:07:54,910 --> 00:07:56,430 Sabina? No. 103 00:08:02,810 --> 00:08:03,810 Game. 104 00:08:04,510 --> 00:08:05,510 Set. 105 00:08:35,400 --> 00:08:37,220 Were you off to the Little Red Riding Hood? 106 00:08:42,740 --> 00:08:43,740 Yeah. 107 00:08:45,120 --> 00:08:46,120 I'm on my way. 108 00:08:46,540 --> 00:08:47,840 Gonna be one hell of a party. 109 00:08:50,840 --> 00:08:51,840 Dream? 110 00:08:58,030 --> 00:08:59,950 I don't know how much you wanted this. 111 00:09:05,210 --> 00:09:09,590 I don't want this. 112 00:09:12,590 --> 00:09:15,070 Please. Please just let me go. 113 00:09:15,590 --> 00:09:16,509 Oh no. 114 00:09:16,510 --> 00:09:17,910 I've got your number now. 115 00:09:19,230 --> 00:09:20,230 You're into this. 116 00:09:37,100 --> 00:09:38,760 It'd be like you played with a little ant. 117 00:09:40,160 --> 00:09:42,300 It'd be a danger to add to the excitement. 118 00:10:10,350 --> 00:10:11,370 I'll never say it. 119 00:11:09,520 --> 00:11:11,320 Pain -free piercing, $10. 120 00:11:12,640 --> 00:11:14,760 God, no, please. 121 00:11:17,940 --> 00:11:19,600 With pain, $15. 122 00:11:21,680 --> 00:11:23,500 God, no, please. 123 00:11:24,560 --> 00:11:25,940 I'll do anything. 124 00:11:28,220 --> 00:11:32,020 The problem with those piercings is they don't get to bleed. 125 00:12:09,580 --> 00:12:13,260 If it's too much for you, just say the safe word. 126 00:12:19,380 --> 00:12:20,640 It's an old joke. 127 00:12:21,100 --> 00:12:22,400 Let's make it through rounds again. 128 00:12:23,800 --> 00:12:26,340 Traveling salesman. Yeah, that's how old a joke it is. 129 00:12:27,180 --> 00:12:31,780 He stops by to entertain a farmer's wife, and they have their fun and fall 130 00:12:31,780 --> 00:12:37,040 asleep. But when he wakes up, he's tied to a table in the barn, and his private 131 00:12:37,040 --> 00:12:38,100 parts are... 132 00:12:38,440 --> 00:12:42,500 Locked in a vice, and the farmer is there sharpening a knife, and the 133 00:12:42,500 --> 00:12:45,960 says, Oh my God, you're not going to cut it off, are you? 134 00:12:46,640 --> 00:12:52,480 The farmer says, No, I'm setting fire to the barn, and you're going to cut it 135 00:12:52,480 --> 00:12:54,060 off. You know my joke. 136 00:12:55,940 --> 00:12:56,940 Why? 137 00:12:57,140 --> 00:13:00,340 Why would you tell me that joke? Oh, I'm sorry, did I offend you? 138 00:13:01,120 --> 00:13:03,500 Jokes aren't exactly the kind of thing you come to therapy for. 139 00:13:03,840 --> 00:13:06,920 Well, then let me ask, why did you come here? 140 00:13:09,340 --> 00:13:12,680 It's... It's been three years since I've... Since you fell in love. 141 00:13:16,760 --> 00:13:17,760 Yeah, 142 00:13:18,700 --> 00:13:22,440 it's like... I can't love anymore. 143 00:13:24,180 --> 00:13:28,880 How can someone forget how to... I have to warn you. 144 00:13:30,240 --> 00:13:34,440 It's going to hurt to discover why this happened to you, and the thing that will 145 00:13:34,440 --> 00:13:36,060 hurt more is healing this wound. 146 00:13:36,750 --> 00:13:37,930 Are you ready to do that? 147 00:13:43,930 --> 00:13:46,670 You don't get off that easily. I'm just getting started. 148 00:13:47,410 --> 00:13:48,410 No. 149 00:13:48,990 --> 00:13:49,990 Stop. 150 00:13:51,290 --> 00:13:52,290 Tell me you love this. 151 00:13:52,490 --> 00:13:54,630 I can't. Say it. I can't. 152 00:14:08,500 --> 00:14:09,500 Women. 153 00:14:10,980 --> 00:14:13,260 Love, relationships, sexuality. 154 00:14:14,820 --> 00:14:16,520 They're all formed in trauma. 155 00:14:17,420 --> 00:14:23,680 We spend our lives reliving and trying to master that same 156 00:14:23,680 --> 00:14:24,680 trauma. 157 00:14:26,720 --> 00:14:29,460 But your trauma was much more severe. 158 00:14:30,960 --> 00:14:34,620 I'm seeking out... Abusive men. 159 00:14:35,360 --> 00:14:36,940 Men who force you. 160 00:14:38,500 --> 00:14:39,780 Oh, maybe they don't rape you. 161 00:14:41,080 --> 00:14:42,740 They make you do things you don't want. 162 00:14:44,960 --> 00:14:50,060 You don't want to be with these men, and yet you're seeking them out to try to 163 00:14:50,060 --> 00:14:53,980 master the trauma, the time a man forced you to do what you didn't want. 164 00:14:55,720 --> 00:14:57,820 That's why you've come to me. 165 00:15:07,470 --> 00:15:09,650 I'm not done till I say we're done. 166 00:15:11,810 --> 00:15:13,250 You won't win that. 167 00:15:13,490 --> 00:15:15,470 Oh, a challenge. 168 00:15:16,850 --> 00:15:19,530 I guess it's time for the gloves to come off. 169 00:15:22,750 --> 00:15:24,270 If it's me, you're going to remember. 170 00:18:57,290 --> 00:19:00,210 So this traveling salesman stops off along the way to get in on the farmer's 171 00:19:00,210 --> 00:19:01,430 wife. Heard this one? 172 00:19:30,250 --> 00:19:31,250 I need your help. 173 00:19:31,410 --> 00:19:32,410 Are you okay? 174 00:19:33,710 --> 00:19:36,190 I just escaped from this house. 175 00:19:38,450 --> 00:19:39,650 I was kidnapped. 176 00:19:40,150 --> 00:19:41,450 Do you have a phone? 177 00:19:42,370 --> 00:19:44,270 What the fuck are you talking about? 178 00:19:47,130 --> 00:19:49,730 There was a house. 179 00:19:51,050 --> 00:19:53,010 And a man took me there. 180 00:20:04,040 --> 00:20:05,040 Come here, baby doll. 181 00:20:05,160 --> 00:20:06,160 Come here. 182 00:20:06,240 --> 00:20:07,219 Come here. 183 00:20:07,220 --> 00:20:09,000 Come here, look at me. Look at me. 184 00:20:11,100 --> 00:20:12,100 I'm Bernadetta. 185 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 What's your name? 186 00:20:15,060 --> 00:20:16,060 Sabina. 187 00:20:16,600 --> 00:20:17,600 That's a pretty name. 188 00:20:18,240 --> 00:20:19,640 Okay, Sabina, that's Shane. 189 00:20:20,600 --> 00:20:21,620 Over there's Pierce. 190 00:20:25,000 --> 00:20:26,600 Listen, babe, the phones don't work out. 191 00:20:27,680 --> 00:20:28,680 Okay? Okay? 192 00:20:29,920 --> 00:20:31,160 It's going to be okay. We're here. 193 00:20:32,780 --> 00:20:33,800 Can you give me a ride? 194 00:20:34,180 --> 00:20:35,180 Where do you want to go? 195 00:20:35,380 --> 00:20:36,820 Anywhere but the middle of nowhere. 196 00:20:37,680 --> 00:20:38,680 Back to town. 197 00:20:38,820 --> 00:20:39,940 I need the police. 198 00:20:41,220 --> 00:20:42,920 There's not many houses out this way. 199 00:20:44,380 --> 00:20:45,380 Pretty isolated. 200 00:20:45,560 --> 00:20:46,860 How'd you get out here in the first place? 201 00:20:48,780 --> 00:20:52,660 I met this guy online and we had our first date today. 202 00:20:53,380 --> 00:20:54,660 It was the same day. 203 00:20:56,840 --> 00:21:00,160 Maybe it's not really safe to meet men you don't know in the middle of nowhere. 204 00:21:01,000 --> 00:21:02,680 We didn't meet in the middle of nowhere. 205 00:21:04,680 --> 00:21:06,960 I met him in town. 206 00:21:07,840 --> 00:21:11,360 We played tennis, had some wine, and I think he drugged me. 207 00:21:12,860 --> 00:21:14,860 Please. Does your man have a name? 208 00:21:17,400 --> 00:21:18,520 You don't believe me. 209 00:21:19,200 --> 00:21:20,200 No, no, no, no. 210 00:21:20,560 --> 00:21:21,560 Breathe. 211 00:21:22,480 --> 00:21:25,180 Yes, he had a name, and it's David. 212 00:21:25,540 --> 00:21:29,580 He held me against my will, and I need the police. Can we please just go? 213 00:21:31,310 --> 00:21:32,530 I'm begging you, please. 214 00:21:33,090 --> 00:21:34,090 Yeah, sure. 215 00:21:34,910 --> 00:21:36,130 We can take her somewhere. 216 00:22:08,620 --> 00:22:10,180 Traditional therapy works for some. 217 00:22:12,140 --> 00:22:13,200 But not everyone. 218 00:22:13,860 --> 00:22:18,240 There are some more radical, controversial methods of treatment. 219 00:22:19,340 --> 00:22:22,120 That's what they call my method of treatment. 220 00:22:22,680 --> 00:22:24,080 What's your success rate? 221 00:22:24,600 --> 00:22:25,600 High. 222 00:22:30,160 --> 00:22:32,220 So the farmers, they're sharpening a nut here. 223 00:22:35,640 --> 00:22:36,660 Feeling better, sweetie? 224 00:22:39,400 --> 00:22:41,840 If I'll ever feel better, you tried to hurt me. 225 00:22:44,160 --> 00:22:45,280 I understand. 226 00:22:46,880 --> 00:22:48,040 Men can be rough. 227 00:22:50,140 --> 00:22:51,720 They can do horrible things. 228 00:22:52,240 --> 00:22:53,240 Ain't that a bitch? 229 00:22:57,820 --> 00:23:01,320 Women are gentler. 230 00:23:03,180 --> 00:23:04,180 They listen. 231 00:23:05,960 --> 00:23:07,440 Treat each other as equals. 232 00:23:10,220 --> 00:23:11,260 And they know when to stop. 233 00:23:14,760 --> 00:23:15,760 Mom. 234 00:23:16,640 --> 00:23:17,860 You found that bag, is it? 235 00:23:20,640 --> 00:23:22,680 Take a look, maybe you'll find something you like. 236 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 It's okay. 237 00:23:32,580 --> 00:23:34,220 So what's this David guy look like? 238 00:23:34,680 --> 00:23:35,680 I don't know. 239 00:23:36,000 --> 00:23:37,200 He was wearing a mask. 240 00:23:37,440 --> 00:23:38,440 Oh, a mask. 241 00:23:39,470 --> 00:23:40,990 Was that part of some fun? 242 00:23:41,210 --> 00:23:42,210 No. 243 00:23:42,590 --> 00:23:43,790 He was trying to kill me. 244 00:23:44,350 --> 00:23:45,350 Did he have a weapon? 245 00:23:46,010 --> 00:23:47,030 Does that even matter? 246 00:23:47,350 --> 00:23:49,630 She said he tried to threaten her. I just want to know how. 247 00:23:50,170 --> 00:23:51,650 Lots of stuff I don't remember. 248 00:23:51,970 --> 00:23:53,010 Like what? Like a gun? 249 00:23:53,210 --> 00:23:55,030 He tied her up and was wearing a mask. 250 00:23:55,630 --> 00:23:56,630 Isn't that enough? 251 00:23:57,350 --> 00:23:58,350 I guess. 252 00:24:00,790 --> 00:24:02,170 I might have killed him. 253 00:24:02,910 --> 00:24:03,910 You killed him? 254 00:24:08,230 --> 00:24:09,230 Help him. 255 00:24:09,730 --> 00:24:10,810 It wasn't moving. 256 00:24:13,170 --> 00:24:14,290 I didn't have a choice. 257 00:24:14,670 --> 00:24:15,670 Why are you saying this to me? 258 00:24:16,010 --> 00:24:17,370 Really. It's okay. 259 00:24:17,890 --> 00:24:18,890 We get it. 260 00:24:22,430 --> 00:24:23,470 Except your blood are his. 261 00:24:25,730 --> 00:24:26,730 Come on, yeah. 262 00:24:27,370 --> 00:24:28,370 He did this. 263 00:24:29,970 --> 00:24:31,830 He told me it was a promise ring. 264 00:24:32,910 --> 00:24:33,910 Hey, girl. 265 00:24:33,930 --> 00:24:35,310 All the cool kids are doing it. 266 00:24:36,650 --> 00:24:40,070 Yeah, but I didn't sign on for this. I had to rip the chain out to escape. 267 00:24:40,830 --> 00:24:41,830 Let me see. 268 00:24:42,850 --> 00:24:45,750 Oh, no, you're fine. The chain broke, but not your skin. 269 00:24:46,670 --> 00:24:47,670 It'll heal. 270 00:24:48,270 --> 00:24:49,570 Just like your little heart. 271 00:24:53,310 --> 00:25:00,170 I had mine done by this, uh... shaman, 272 00:25:00,190 --> 00:25:01,250 I guess you could call him. 273 00:25:02,910 --> 00:25:04,070 He told me... 274 00:25:05,230 --> 00:25:06,410 that I was injured inside. 275 00:25:09,130 --> 00:25:13,650 When the piercing healed, I wouldn't feel any pain either. 276 00:25:16,690 --> 00:25:18,430 He's a fucking genius. 277 00:25:20,190 --> 00:25:24,810 I mean, it's just a fine line. 278 00:25:25,970 --> 00:25:27,330 Pain and pleasure. 279 00:25:28,590 --> 00:25:32,830 The French call the orgasm un petit smart. 280 00:25:33,350 --> 00:25:34,510 A little death. 281 00:25:37,610 --> 00:25:40,510 I have to say, I'm a little jealous. 282 00:25:41,250 --> 00:25:46,350 I mean, to fuck a man while you're killing him? 283 00:25:47,010 --> 00:25:49,050 Oh, God, I could really get into that. 284 00:25:51,450 --> 00:25:53,250 Coming while he's going. 285 00:25:54,470 --> 00:25:58,010 Harder and faster and harder and faster. 286 00:25:58,330 --> 00:26:02,210 Penetrating him. Pull over. Penetrating you. I'm getting sick. Oh, God. I could 287 00:26:02,210 --> 00:26:04,770 cry. Pull over. 288 00:26:05,150 --> 00:26:06,850 Pull the car over. Fuck. 289 00:26:30,350 --> 00:26:31,710 Maybe nobody can help her. 290 00:26:33,350 --> 00:26:35,070 You just got to get through it yourself. 291 00:26:35,370 --> 00:26:36,370 You know what I mean? 292 00:26:36,770 --> 00:26:38,530 You always feel that way, Pierce. 293 00:26:40,490 --> 00:26:41,490 Sad and lonely. 294 00:26:45,070 --> 00:26:46,070 You know why. 295 00:26:50,110 --> 00:26:51,350 I feel for you. 296 00:26:59,500 --> 00:27:00,600 Go back up the road. 297 00:27:01,280 --> 00:27:02,280 Why? 298 00:27:02,900 --> 00:27:04,240 You can't trust them. 299 00:27:05,120 --> 00:27:06,120 Why not? 300 00:27:08,500 --> 00:27:10,880 I might want to call all of this off. 301 00:27:11,420 --> 00:27:12,420 You know what I mean? 302 00:27:14,540 --> 00:27:15,740 You know? 303 00:27:16,400 --> 00:27:18,320 I'll go to the party if there's a phone. 304 00:27:20,600 --> 00:27:23,120 Can we get the fuck on the road now, people? 305 00:27:29,450 --> 00:27:31,470 Call what off? What's he talking about? 306 00:27:31,830 --> 00:27:33,970 Nothing. Get in the car. 307 00:27:34,930 --> 00:27:36,290 Up in the car, sweetheart. 308 00:27:37,050 --> 00:27:38,050 Party time. 309 00:27:44,630 --> 00:27:49,130 And so, the farmer says, I'm going to set fire to the barn. 310 00:27:49,590 --> 00:27:51,870 You're going to cut it off. 311 00:28:00,110 --> 00:28:01,170 Let's play, little lady. 312 00:28:09,090 --> 00:28:11,030 Really fun as well. 313 00:28:11,990 --> 00:28:16,870 She didn't sign on for this. 314 00:28:17,230 --> 00:28:18,450 You're not being fair to her. 315 00:28:19,330 --> 00:28:21,290 She's out there looking for exactly this. 316 00:28:21,590 --> 00:28:22,590 What? 317 00:28:23,190 --> 00:28:25,190 Bro, you're blind, man. 318 00:28:25,770 --> 00:28:28,310 What, she ripped off her nipple ring and the metal broke? 319 00:28:28,750 --> 00:28:29,750 Well, the chain. 320 00:28:29,950 --> 00:28:30,949 The chain? 321 00:28:30,950 --> 00:28:32,130 Not in a million years. 322 00:28:33,150 --> 00:28:34,150 She's one of us. 323 00:28:34,170 --> 00:28:35,170 Don't say that. 324 00:28:35,290 --> 00:28:37,010 She's a sweet girl. A sweet girl? 325 00:28:37,710 --> 00:28:39,490 You see how she went straight into the party? 326 00:28:39,830 --> 00:28:41,710 You see how she wanted to ride straight here? 327 00:28:41,990 --> 00:28:43,150 You saw how she was dressed. 328 00:28:43,710 --> 00:28:45,990 Come on, she knew exactly what she was signing on for. 329 00:28:46,590 --> 00:28:47,590 Okay, what if you're wrong? 330 00:28:48,150 --> 00:28:49,150 If I'm wrong? 331 00:28:49,790 --> 00:28:52,170 Well, then she can say the safe word. What if she doesn't know it? 332 00:28:55,250 --> 00:28:56,250 Even better. 333 00:29:06,700 --> 00:29:08,080 These girls are waiting for you. 334 00:29:09,800 --> 00:29:11,260 Any fresh weeks? 335 00:29:11,800 --> 00:29:13,540 Straight but not so narrow. 336 00:29:14,600 --> 00:29:15,820 Looks like you're wrestling. 337 00:29:18,580 --> 00:29:20,200 They call me their middle name. 338 00:29:21,420 --> 00:29:23,480 I just need to use my phone. 339 00:29:29,240 --> 00:29:30,340 Pretty old lady. 340 00:29:46,280 --> 00:29:47,280 everybody is? 341 00:29:47,340 --> 00:29:49,100 Now the party can begin! 342 00:29:49,700 --> 00:29:50,700 Woo! 343 00:29:54,620 --> 00:29:56,900 Sorry, honey. No cell phones allowed. 344 00:29:57,180 --> 00:30:00,980 Not since they became capitalized. Now, you want to play my game? 345 00:30:01,200 --> 00:30:02,520 On my street? 346 00:30:02,880 --> 00:30:04,200 Huh? Well, 347 00:30:04,920 --> 00:30:07,040 you've got to do it my way. 348 00:30:08,340 --> 00:30:09,780 Discretion is a thing. 349 00:30:42,030 --> 00:30:43,950 It's coming whether you want it or not. 350 00:30:49,210 --> 00:30:51,890 I'm gonna get you, Miss Sabina. 351 00:31:23,639 --> 00:31:25,520 Give. Dude, I'm not going to get fucked up. 352 00:31:26,440 --> 00:31:27,440 Doesn't that get the point? 353 00:31:28,900 --> 00:31:31,020 Tell you what, I'm going to go find that little chickadee. 354 00:31:31,340 --> 00:31:35,500 If she doesn't know the safe word, we can do whatever we want. She can scream 355 00:31:35,500 --> 00:31:36,500 loud as she wants. 356 00:31:36,540 --> 00:31:37,540 And guess what? 357 00:31:37,580 --> 00:31:38,900 They're just going to cheer us on. 358 00:32:14,800 --> 00:32:15,800 It says reserve. 359 00:32:16,380 --> 00:32:17,380 Can't you read? 360 00:33:41,740 --> 00:33:42,740 Are you Ned? 361 00:34:01,020 --> 00:34:02,020 Let's go. 362 00:34:02,300 --> 00:34:03,300 I need help. 363 00:34:03,420 --> 00:34:05,620 I'll help you. I have the car keys. What about your friends? 364 00:34:06,120 --> 00:34:07,240 Nobody's friends. Come on. 365 00:34:08,120 --> 00:34:11,020 Wait, I need help with the police. I'm calling this off. 366 00:34:12,139 --> 00:34:18,239 This whole rape fantasy thing. Wait, why would you even... Because I love you. 367 00:34:18,260 --> 00:34:20,260 Stop. Let's just go, okay? Go where? 368 00:34:23,239 --> 00:34:24,600 Tell him to pay for that ride, sweetie. 369 00:34:25,100 --> 00:34:27,580 What are you talking about? She knows what I'm talking about. So does he. 370 00:34:28,699 --> 00:34:29,699 Please. 371 00:34:29,880 --> 00:34:31,460 I was just bringing her tea, Pierce. 372 00:34:31,679 --> 00:34:32,679 All right. 373 00:35:17,140 --> 00:35:18,260 Sabina? Doctor. 374 00:35:20,440 --> 00:35:21,440 Sabina! 375 00:35:23,140 --> 00:35:25,120 I didn't expect to see you here. 376 00:35:29,180 --> 00:35:30,180 Please. 377 00:35:30,900 --> 00:35:32,140 Can you make them stop? 378 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 Please? 379 00:35:34,280 --> 00:35:36,320 You have to help yourself. 380 00:35:43,600 --> 00:35:45,560 Say it. Say what? 381 00:35:46,720 --> 00:35:52,900 Say the safe word. I don't know it. What are you talking about? 382 00:35:53,440 --> 00:35:55,000 Safe word. 383 00:35:55,560 --> 00:35:57,300 Safe word. 384 00:35:57,820 --> 00:35:59,300 Safe word. 385 00:35:59,580 --> 00:36:00,940 I wasn't invited. 386 00:36:16,880 --> 00:36:22,480 All these scenarios are going to make you conquer your fears and control them 387 00:36:22,480 --> 00:36:23,480 and feel safe. 388 00:36:23,760 --> 00:36:29,320 How do you control it and make it safe? Have you ever heard of a safe word? 389 00:36:30,080 --> 00:36:31,080 No. 390 00:36:32,000 --> 00:36:36,960 It's a word or a phrase. I prefer a phrase so it won't be mixed up with a 391 00:36:36,960 --> 00:36:37,960 or a moan. 392 00:36:38,300 --> 00:36:39,660 A safe word. 393 00:36:40,520 --> 00:36:45,060 This gives you the ultimate control. This lets you keep it safe. You say it 394 00:36:45,060 --> 00:36:46,420 everything stops. 395 00:36:47,500 --> 00:36:51,720 Safe work, safe work, safe work, safe work. 396 00:37:34,320 --> 00:37:35,320 time for your big performance. 397 00:38:27,180 --> 00:38:28,180 So it's light. 398 00:38:38,460 --> 00:38:39,460 Let her go. 399 00:38:48,720 --> 00:38:51,460 I've never been with a girl before. 400 00:39:03,310 --> 00:39:04,310 I like it rough. 401 00:39:06,890 --> 00:39:08,030 Isn't that right, boys? 402 00:40:31,580 --> 00:40:33,220 Is it too safe right now? 403 00:41:18,250 --> 00:41:20,150 But there is someone in your life right now. 404 00:41:20,990 --> 00:41:21,968 Isn't there? 405 00:41:21,970 --> 00:41:23,050 You know there is. 406 00:41:23,950 --> 00:41:24,950 So sweet. 407 00:41:26,710 --> 00:41:27,710 Patience. 408 00:41:29,730 --> 00:41:35,630 I love... I love that he loves me and... I want to... 409 00:41:35,630 --> 00:41:38,170 I want to love him. 410 00:41:42,810 --> 00:41:46,190 Every time he touches me a certain way or... 411 00:41:46,620 --> 00:41:47,860 Even just kisses me. 412 00:41:48,380 --> 00:41:49,380 I see that. 413 00:41:50,380 --> 00:41:53,780 And you see the other man's face? 414 00:41:57,100 --> 00:41:58,500 Every man that I'm with. 415 00:43:21,450 --> 00:43:22,450 Welcome back. 416 00:43:24,210 --> 00:43:28,270 Whatever you're planning on doing, try to break your fucking arm if I want! No! 417 00:43:29,590 --> 00:43:30,590 Your choice. 418 00:43:31,770 --> 00:43:32,930 Please, no! 419 00:43:33,410 --> 00:43:36,190 Lady! Do not fuck with me! 420 00:43:37,450 --> 00:43:40,730 I am not a person to be fucked with! I am not! 421 00:44:21,930 --> 00:44:22,868 Sounds like fun. 422 00:44:22,870 --> 00:44:25,090 It could be. 423 00:44:35,470 --> 00:44:36,470 You're not him. 424 00:44:36,830 --> 00:44:37,830 Who? 425 00:44:38,610 --> 00:44:40,770 My date from last night. 426 00:44:41,450 --> 00:44:43,250 A lot's changed since last night. 427 00:44:46,670 --> 00:44:48,390 Is that what you do? 428 00:44:49,190 --> 00:44:50,190 What? 429 00:44:56,840 --> 00:44:58,500 He rubs me and brings me here for you. 430 00:45:25,520 --> 00:45:26,640 Where do I know you from? 431 00:45:28,160 --> 00:45:29,420 Are you from work? 432 00:45:30,320 --> 00:45:31,860 Have you been following me? 433 00:45:34,280 --> 00:45:35,280 That's it! 434 00:45:36,560 --> 00:45:37,900 Get dressed. 435 00:45:38,420 --> 00:45:39,620 Going out tonight. 436 00:45:44,540 --> 00:45:45,540 Sniff. 437 00:46:04,680 --> 00:46:05,780 We're going to a party. 438 00:46:07,100 --> 00:46:10,900 We're going to mingle and meet some people. 439 00:46:12,300 --> 00:46:13,440 Get to know them. 440 00:46:19,200 --> 00:46:20,200 Heal. 441 00:46:24,040 --> 00:46:25,400 Tell me you like this. 442 00:46:27,500 --> 00:46:28,500 I like this. 443 00:46:32,480 --> 00:46:33,480 Tell me... 444 00:46:36,970 --> 00:46:37,970 You love me. 445 00:46:39,410 --> 00:46:40,410 No. 446 00:46:44,650 --> 00:46:45,670 Then come on. 447 00:47:16,200 --> 00:47:22,560 I may be a sadist, but I play by the rules. And Mace was not in the 448 00:47:22,560 --> 00:47:25,160 script. Now play nice. 449 00:47:30,480 --> 00:47:32,480 The lady on the steps really looks dead. 450 00:47:32,700 --> 00:47:33,800 These people aren't playing. 451 00:47:39,220 --> 00:47:40,220 I love you. 452 00:47:43,240 --> 00:47:45,480 Petey. Yes? Tell everyone. 453 00:48:15,669 --> 00:48:16,750 Where are you going? 454 00:48:18,330 --> 00:48:19,710 Are you leaving because of her? 455 00:48:20,970 --> 00:48:22,530 Look, all this was her idea. 456 00:48:23,310 --> 00:48:27,530 She came on to me. I was just playing along. 457 00:48:40,750 --> 00:48:41,890 Fine. Leave. 458 00:48:45,670 --> 00:48:47,430 Three little words. 459 00:48:48,419 --> 00:48:50,220 My party! Where did everybody go? 460 00:48:50,720 --> 00:48:51,840 The party's over. 461 00:48:52,780 --> 00:48:54,440 It's time to call it a day. 462 00:48:55,380 --> 00:48:56,460 Who the hell are you? 463 00:48:57,060 --> 00:48:58,100 I'm her doctor. 464 00:48:59,320 --> 00:49:01,840 No need to tell me what you are. 465 00:49:03,300 --> 00:49:07,300 Run into a lot of your type in my line of work. I try to steer clear of the 466 00:49:07,300 --> 00:49:09,060 victimizers, work only with the victim. 467 00:49:10,000 --> 00:49:11,640 It's just so hard to tell the difference. 468 00:49:12,220 --> 00:49:13,220 Asshole. 469 00:49:14,180 --> 00:49:16,440 This will be my last chance. Now you know what he is. 470 00:49:19,280 --> 00:49:21,960 Maybe you're staying because you know what it is. 471 00:49:22,700 --> 00:49:23,880 Good for you, Red Girl. 472 00:49:24,320 --> 00:49:27,360 Well, you're a lovely couple and I hope it works out. 473 00:49:30,720 --> 00:49:34,920 Three little words she told me. 474 00:49:37,940 --> 00:49:44,420 You ruined my party. 475 00:49:48,780 --> 00:49:50,280 Not too hard. You're pushing way too hard. 476 00:49:50,780 --> 00:49:51,780 Not hard enough. 477 00:49:52,020 --> 00:49:54,380 Hey, we both know she needs a real good licking. 478 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 Not with me here. 479 00:49:56,140 --> 00:49:57,140 Where's he going? 480 00:49:57,640 --> 00:49:59,800 He goes to the back door. I'll come out of the window. 481 00:50:00,420 --> 00:50:01,420 Later. 482 00:50:24,780 --> 00:50:26,240 Lay off my bitch. What the fuck? 483 00:50:26,920 --> 00:50:30,500 That is my date. You'll get her when I'm through. 484 00:50:30,840 --> 00:50:35,100 Posted some ad on the internet about forced play. I showed up. I'm just 485 00:50:35,100 --> 00:50:39,280 pretending to be this guy who supposedly forced himself on her. That's not true. 486 00:50:39,760 --> 00:50:41,120 It was so bad. 487 00:50:41,380 --> 00:50:42,380 You crazy bitch. 488 00:50:42,580 --> 00:50:44,180 You posted it. Hey! 489 00:50:45,400 --> 00:50:48,220 Why don't you just man up to it? She never placed any ad. 490 00:50:48,820 --> 00:50:52,800 You know, every pussy that I have ever known that had a bad date said that they 491 00:50:52,800 --> 00:50:54,200 wanted it. Well, guess what? 492 00:50:54,799 --> 00:50:57,260 They don't want it, but we take it anyway. 493 00:50:58,660 --> 00:51:00,000 I got something to show you. 494 00:51:40,300 --> 00:51:41,320 She was my friend. 495 00:51:42,480 --> 00:51:44,100 And I got a score to settle. 496 00:51:47,040 --> 00:51:49,800 I get her first. I want my due. 497 00:51:59,680 --> 00:52:03,060 I'm your worst nightmare, baby. 498 00:52:03,580 --> 00:52:04,580 Guess what? 499 00:52:05,120 --> 00:52:09,660 I didn't want it. Every girl you ever had wanted it. And the ad was mine. 500 00:52:28,430 --> 00:52:32,970 awful thing that he did to me. Who are these men? Perverts and scumbags. Who 501 00:52:32,970 --> 00:52:33,970 should survive? 502 00:52:34,050 --> 00:52:36,410 You were them, the victim or the victimizer. 503 00:52:37,770 --> 00:52:39,490 They did this to you. 504 00:52:42,390 --> 00:52:43,710 It happened years ago. 505 00:52:45,650 --> 00:52:46,650 At a party. 506 00:52:48,470 --> 00:52:50,250 I started to feel wrong. 507 00:53:00,140 --> 00:53:01,480 Went to my car to lie down. 508 00:53:05,240 --> 00:53:06,480 And he came. 509 00:53:12,060 --> 00:53:15,280 I tried to scream for help, but no one would come. 510 00:53:17,840 --> 00:53:18,860 Say you love me. 511 00:53:30,440 --> 00:53:31,440 No one believed me. 512 00:53:32,780 --> 00:53:34,960 Even my friends thought just that I was drunk. 513 00:53:36,320 --> 00:53:37,320 You're drunk! 514 00:53:38,940 --> 00:53:39,940 Drunk slut! 515 00:53:41,820 --> 00:53:42,900 Drunk slut! 516 00:53:44,420 --> 00:53:45,420 Drunk slut! 517 00:53:45,540 --> 00:53:49,380 Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! 518 00:53:49,800 --> 00:53:51,660 Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! 519 00:53:52,820 --> 00:53:53,620 Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! 520 00:53:53,620 --> 00:53:54,300 slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk 521 00:53:54,300 --> 00:53:54,300 Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! 522 00:53:54,300 --> 00:53:54,899 slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! 523 00:53:54,900 --> 00:53:55,799 Drunk slut! 524 00:53:55,800 --> 00:53:56,680 Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! 525 00:53:56,680 --> 00:53:57,680 slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! 526 00:53:58,220 --> 00:53:59,220 Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut! 527 00:53:59,660 --> 00:54:00,660 Dr 528 00:54:05,200 --> 00:54:06,760 That's why you can't love somebody. 529 00:54:09,840 --> 00:54:11,420 How did you find me? 530 00:54:11,960 --> 00:54:13,980 How did you know it was my dad? 531 00:54:15,100 --> 00:54:20,500 I don't know who you are or what the fuck you're talking about. 532 00:54:21,140 --> 00:54:23,500 It was you three years ago. 533 00:54:24,020 --> 00:54:25,660 You forced me. 534 00:54:26,480 --> 00:54:30,580 What? You forced me to tell you I love you. That was your mistake. 535 00:54:31,560 --> 00:54:35,400 So you accused some poor guy three years ago, and now you're accusing me. You 536 00:54:35,400 --> 00:54:37,240 seduce a man, and then you accuse him. 537 00:54:41,060 --> 00:54:44,240 You. It was you three years ago. 538 00:54:44,540 --> 00:54:48,120 You have been watching me ever since, and now you think you've come to finish 539 00:54:48,120 --> 00:54:49,058 the job? 540 00:54:49,060 --> 00:54:50,100 Put the knife down. 541 00:54:51,400 --> 00:54:52,399 Put it down. 542 00:54:52,400 --> 00:54:53,980 No. Put it down. 543 00:54:54,400 --> 00:54:55,400 Put it down. 544 00:54:59,460 --> 00:55:00,460 Okay, Slim. 545 00:55:00,540 --> 00:55:01,540 You going to help me? 546 00:55:02,740 --> 00:55:06,160 Do not listen to him. He is the one I have been telling you about. 547 00:55:06,760 --> 00:55:07,760 Really? 548 00:55:08,160 --> 00:55:11,740 All right, the time for games is over. Help me grab her. Stay where you are. 549 00:55:12,820 --> 00:55:13,820 You too. 550 00:55:14,340 --> 00:55:15,700 All right, Slim, you're in charge. 551 00:55:16,000 --> 00:55:17,360 Shane, my name is Shane. 552 00:55:18,520 --> 00:55:20,320 You've gone on long enough. I'm calling the police. 553 00:55:20,540 --> 00:55:21,540 The police? 554 00:55:21,640 --> 00:55:22,760 Are you crazy? 555 00:55:23,560 --> 00:55:24,660 Two people are dead. 556 00:55:24,980 --> 00:55:26,000 Exactly, Shane. 557 00:55:26,380 --> 00:55:27,520 Two people are dead. 558 00:55:28,110 --> 00:55:31,630 And if you call the police, two more are going to prison. Guess which two? 559 00:55:32,450 --> 00:55:36,410 Honest officer, I just showed up for the sex party. I didn't think anybody was 560 00:55:36,410 --> 00:55:37,388 going to get hurt. 561 00:55:37,390 --> 00:55:41,230 I'll tell them that you thought it was all a game and you were just trying to 562 00:55:41,230 --> 00:55:46,570 help. Right. And she's going to confess to two murders. Wise up. She pins that 563 00:55:46,570 --> 00:55:47,570 on us. 564 00:55:53,570 --> 00:55:56,670 And I think you get that in prison. 565 00:55:57,840 --> 00:55:59,980 I have a friend with one just like it got in Chino. 566 00:56:01,540 --> 00:56:04,060 I'm sure this isn't a violation of your parole being here. 567 00:56:09,580 --> 00:56:10,580 Put those on. 568 00:56:12,060 --> 00:56:13,280 This is a bad idea. 569 00:56:14,800 --> 00:56:15,800 Just one wrist. 570 00:56:19,620 --> 00:56:21,940 Now, open the cover under the sink. 571 00:56:24,020 --> 00:56:25,040 You're making a big mistake. 572 00:56:27,799 --> 00:56:29,600 You'll end up just like that guy on the floor. 573 00:56:30,440 --> 00:56:31,440 Just do it. 574 00:56:32,440 --> 00:56:33,760 You're backing the wrong horse. 575 00:56:34,460 --> 00:56:35,680 I just want to talk to her alone. 576 00:56:36,760 --> 00:56:37,960 Walk the other end around the pipe. 577 00:56:42,800 --> 00:56:43,800 Go. 578 00:57:00,580 --> 00:57:03,700 You were in prison? We're not here to talk about me. It's a prison tattoo. 579 00:57:04,040 --> 00:57:06,000 You're the one going to prison. You're killing people. 580 00:57:06,940 --> 00:57:08,640 You're into fantasies. You love it in there. 581 00:57:09,200 --> 00:57:10,260 I was drugged. 582 00:57:11,240 --> 00:57:14,100 Kidnapped. I didn't ask for any of this. No? 583 00:57:14,700 --> 00:57:16,380 You're not into the scene or anything victim? 584 00:57:16,780 --> 00:57:19,960 I don't understand what you keep saying and meaning by the scene. 585 00:57:20,540 --> 00:57:24,400 I went on a date. I had one glass of wine and I woke up in that dungeon. 586 00:57:25,220 --> 00:57:26,220 That's your story. 587 00:57:27,620 --> 00:57:28,620 Open the door. 588 00:57:37,710 --> 00:57:39,530 I'm gonna talk to him. Hear his side of the story. 589 00:57:52,030 --> 00:57:53,030 So. 590 00:57:55,630 --> 00:57:56,630 What's the verdict? 591 00:57:57,050 --> 00:57:59,930 That you're a fucking psycho and that you drugged and raped that girl? 592 00:58:00,130 --> 00:58:01,450 And we're maybe even gonna kill her? 593 00:58:03,250 --> 00:58:05,990 Before you pass the judgment, may I present a defense? 594 00:58:07,400 --> 00:58:08,400 I can try. 595 00:58:09,360 --> 00:58:10,360 Take it easy. 596 00:58:10,860 --> 00:58:12,380 It's just a piece of paper. 597 00:58:13,460 --> 00:58:15,660 May I present Exhibit A. 598 00:58:20,780 --> 00:58:23,200 SWF looking for total submission experience. 599 00:58:23,720 --> 00:58:28,920 You take me on a date, drug my drink, take me back to your dungeon to degrade, 600 00:58:29,020 --> 00:58:30,460 torture, and have your way with me. 601 00:58:31,180 --> 00:58:34,080 Let's get to a big party, but everyone thinks I'm drunk or stoned and no one 602 00:58:34,080 --> 00:58:35,080 believes me or will help. 603 00:58:36,620 --> 00:58:39,420 You humiliate me in front of everyone and drag me off to finish the job. 604 00:58:41,320 --> 00:58:42,980 I have done you and will arrange a party. 605 00:58:43,440 --> 00:58:44,800 You be brutal, show no mercy. 606 00:58:46,700 --> 00:58:48,140 So you hear the safe words. 607 00:58:48,860 --> 00:58:49,860 You see? 608 00:58:50,720 --> 00:58:52,600 This is all her fucked up fantasy. 609 00:58:53,920 --> 00:58:56,360 And then she goes completely psycho and starts killing people. 610 00:58:59,820 --> 00:59:01,160 I'm gonna have to corroborate that. 611 00:59:01,520 --> 00:59:02,520 I'll stay here. 612 00:59:12,360 --> 00:59:13,360 What the hell is this? 613 00:59:14,580 --> 00:59:16,800 You bitch, you've been playing me the whole time. 614 00:59:17,240 --> 00:59:18,560 What, you're gonna tell me it's a fake? 615 00:59:19,180 --> 00:59:21,240 No. No, you wouldn't. No. 616 00:59:21,440 --> 00:59:22,440 He looks like you. 617 00:59:23,020 --> 00:59:24,280 No, I wouldn't tell you that. 618 00:59:26,820 --> 00:59:27,820 Fuck. 619 00:59:28,440 --> 00:59:31,040 I had... I played it. 620 00:59:32,160 --> 00:59:33,540 You really are fucked up. 621 00:59:33,800 --> 00:59:35,660 Yes, I am entirely fucked up. 622 00:59:35,980 --> 00:59:36,980 You're something else. 623 00:59:37,120 --> 00:59:39,040 You played an ad for a fantasy? 624 00:59:39,710 --> 00:59:42,510 To get over something that happened to you and then the guy that answers is the 625 00:59:42,510 --> 00:59:43,510 guy, the one? 626 00:59:43,550 --> 00:59:45,470 Well, it sounds... Come on, what are the odds? 627 00:59:45,930 --> 00:59:49,550 He found my ad and I guess he wanted to finish the job. 628 00:59:50,190 --> 00:59:52,090 I don't know who's more fucked up, you or him. 629 00:59:52,350 --> 00:59:53,950 I'm not the one with the prison tattoo. 630 00:59:54,450 --> 00:59:56,290 We're not talking about me. What was it for? 631 00:59:57,370 --> 00:59:59,990 Well, sex offender. Shut up! 632 01:00:02,870 --> 01:00:04,590 I was 19, she was 16. 633 01:00:05,630 --> 01:00:06,630 My only girlfriend. 634 01:00:08,300 --> 01:00:11,620 Her mom went snooping around her room and found her journal. It was all in 635 01:00:11,620 --> 01:00:12,558 there. 636 01:00:12,560 --> 01:00:13,560 We were in love. 637 01:00:16,320 --> 01:00:18,200 Statutory rape. Open and shut case. 638 01:00:18,740 --> 01:00:19,740 I'm sorry. 639 01:00:19,760 --> 01:00:20,760 Three years. 640 01:00:20,980 --> 01:00:22,120 Three years of hell. 641 01:00:22,580 --> 01:00:23,580 Yeah. 642 01:00:23,780 --> 01:00:24,780 Three years. 643 01:00:24,800 --> 01:00:25,800 Three years ago. 644 01:00:26,800 --> 01:00:28,640 I spent three years in hell. 645 01:00:28,860 --> 01:00:31,120 We are the exact same, don't you think? 646 01:00:31,380 --> 01:00:34,760 What are you talking about? We're trying to take back what they took from us. 647 01:00:34,980 --> 01:00:35,980 No, you're full of shit. 648 01:00:36,490 --> 01:00:37,910 You saw her ad. 649 01:00:38,490 --> 01:00:39,870 She says you're going to kill her. 650 01:00:40,170 --> 01:00:41,390 What should I do? 651 01:00:41,710 --> 01:00:42,710 Call the cop? 652 01:00:42,750 --> 01:00:47,430 Ugh, you must love prison food. Stop it! No one forced her, Shane. 653 01:00:48,270 --> 01:00:49,570 You were another story. 654 01:00:49,870 --> 01:00:51,150 Shane, I'm sorry. 655 01:00:51,770 --> 01:00:54,730 Stop it. Look, you made the mistake and told her. 656 01:00:55,110 --> 01:00:58,150 We take care of this guy, the girl. We bury him in the backyard. 657 01:00:58,390 --> 01:00:59,910 Done. What do we do with her? 658 01:01:00,250 --> 01:01:01,330 I won't tell anyone. 659 01:01:01,850 --> 01:01:02,850 I swear. 660 01:01:03,470 --> 01:01:05,090 Why don't we just go our separate ways? 661 01:01:05,660 --> 01:01:08,740 I wish we could, but she took off my mask. She saw my face. 662 01:01:09,640 --> 01:01:11,360 She saw your face, too, Shane. 663 01:01:14,020 --> 01:01:17,660 She'll be looking at mug shots, and she's going to find me, and I'm pretty 664 01:01:17,660 --> 01:01:19,280 she's going to find you, too, Shane. 665 01:01:22,780 --> 01:01:23,940 Let's get this over with. 666 01:01:26,120 --> 01:01:27,120 I'm sorry. 667 01:01:28,220 --> 01:01:29,220 Wait. 668 01:01:30,560 --> 01:01:32,040 Shane, he's done this before. 669 01:01:32,460 --> 01:01:33,680 He'll never fuck you, Shane. 670 01:01:35,530 --> 01:01:37,790 I really think I am the first girl he has done this to. 671 01:02:13,870 --> 01:02:14,870 never fired a gun before. 672 01:02:44,560 --> 01:02:48,220 There was a time when I wasn't safe. 673 01:02:50,500 --> 01:02:54,260 No matter what I did, it seemed better just to vanish. 674 01:02:57,300 --> 01:03:03,660 From love or... I chose to die. 675 01:04:14,960 --> 01:04:15,960 One, 676 01:04:26,560 --> 01:04:30,240 two, three nights running, or as many times as you need. 677 01:04:31,020 --> 01:04:33,940 We'll place the ad, we find a deserving victim. 678 01:04:35,240 --> 01:04:39,840 What if... What if he sees it? 679 01:04:42,160 --> 01:04:45,340 What if he sees my ad? 680 01:04:46,480 --> 01:04:52,220 Answers it. What if he's been out there just waiting and looking for me? 681 01:04:52,760 --> 01:04:53,760 Change the rules. 682 01:05:32,120 --> 01:05:33,520 Foreplay over. 683 01:05:39,180 --> 01:05:45,240 The question is what kind of animal are you? 684 01:05:48,100 --> 01:05:49,100 Me? 685 01:05:50,080 --> 01:05:51,820 I choose to live. 686 01:05:53,260 --> 01:05:55,700 Even if I am damaged forever. 687 01:05:57,720 --> 01:05:58,960 What will you choose? 688 01:05:59,380 --> 01:06:00,720 Have you heard that joke? 689 01:06:02,540 --> 01:06:07,120 A traveling salesman stops off along the way and fucks a farmer's wife. 690 01:06:09,600 --> 01:06:14,640 After, he wakes up in a dark and mysterious space. 691 01:06:15,660 --> 01:06:18,000 And his junk is held in a vice. 692 01:06:21,360 --> 01:06:26,220 As the farmer sharpens his knife. 693 01:06:28,300 --> 01:06:32,280 The traveling salesman says, You're not going to cut it off, are you? 694 01:06:35,720 --> 01:06:37,480 I love this part. 695 01:06:39,600 --> 01:06:40,600 Farmer. 696 01:06:42,940 --> 01:06:43,940 Farmer says no. 697 01:06:48,200 --> 01:06:49,500 I'm going to burn down the barn. 698 01:06:54,140 --> 01:06:55,980 You are going to cut it off. 699 01:07:06,340 --> 01:07:07,340 Sabina. 700 01:07:09,980 --> 01:07:11,160 I love you. 701 01:07:12,960 --> 01:07:14,740 I've changed the rules. 702 01:08:41,520 --> 01:08:42,520 You okay, Sabina? 703 01:08:42,979 --> 01:08:45,540 It's all over now. It's a big, bad wall. Come here. 704 01:09:00,899 --> 01:09:04,380 Not well. 705 01:09:06,080 --> 01:09:07,078 What is it? 706 01:09:07,080 --> 01:09:08,080 It was you. 707 01:09:08,260 --> 01:09:09,260 No. It was you. 708 01:09:14,160 --> 01:09:15,160 Sabina! 709 01:09:17,960 --> 01:09:19,260 I love you. 710 01:09:20,120 --> 01:09:21,260 It's all over now. 711 01:09:24,779 --> 01:09:26,260 I love you too, kiddo. 712 01:09:28,899 --> 01:09:31,979 I love you 713 01:09:31,979 --> 01:09:40,779 too, 714 01:09:40,899 --> 01:09:41,899 Miss Sabina. 715 01:09:43,450 --> 01:09:44,450 Get up! 716 01:09:45,229 --> 01:09:47,270 What if you can't see the state we're in? 717 01:10:12,680 --> 01:10:13,680 Let's see what happened inside. 718 01:10:36,540 --> 01:10:39,700 Looks like we have a cutter. I bet he got far. 719 01:10:40,460 --> 01:10:41,460 I had 30 yards. 720 01:10:41,520 --> 01:10:42,520 Who bet 20? 721 01:10:51,080 --> 01:10:52,840 Spears, Bernadetta, meet us inside. 722 01:10:53,060 --> 01:10:54,060 We'll debrief. 723 01:11:00,000 --> 01:11:01,240 Grilling a few gas jets. 724 01:11:01,780 --> 01:11:02,780 Got them again. 725 01:11:03,660 --> 01:11:07,640 I guess they just want to believe it's a fire. Like I'd burn down my house for 726 01:11:07,640 --> 01:11:08,640 you. 727 01:11:09,480 --> 01:11:10,480 Him. 728 01:11:10,760 --> 01:11:11,880 I know it was him. 729 01:11:12,400 --> 01:11:15,900 No, it could be the first one. We got him the first night. 730 01:11:17,900 --> 01:11:24,820 Well, let's cover them up and release 731 01:11:24,820 --> 01:11:25,820 them. 732 01:11:29,240 --> 01:11:36,060 We are broken and damaged, but in 733 01:11:36,060 --> 01:11:41,240 these games or... With this role playing, we take back control. 734 01:11:43,180 --> 01:11:46,180 And if we don't master our trauma well. 735 01:12:28,379 --> 01:12:30,820 I didn't mean to scare you, Bernadette. 736 01:12:34,860 --> 01:12:35,860 Nice spot. 737 01:12:41,500 --> 01:12:42,680 Brought us a picnic. 738 01:12:44,100 --> 01:12:45,320 How quaint. 739 01:12:47,100 --> 01:12:49,060 The Chianti's a nice touch. 740 01:12:49,840 --> 01:12:50,920 My favorite. 741 01:12:55,180 --> 01:12:56,340 So, uh... 742 01:12:56,880 --> 01:12:59,280 Your ad sounds like a lot of fun and games. 743 01:13:00,040 --> 01:13:01,180 Game on. 744 01:13:02,920 --> 01:13:07,640 Two counts, lewd and lascivious conduct. One count, sexual battery. 745 01:13:11,640 --> 01:13:12,900 You're safe with me. 746 01:13:13,600 --> 01:13:16,700 That reminds me. 747 01:13:17,780 --> 01:13:19,040 What's the safe word? 748 01:13:40,330 --> 01:13:41,370 Say you love me. 749 01:13:44,050 --> 01:13:45,350 What's the safe way? 750 01:13:45,810 --> 01:13:46,810 Or should I tell him? 751 01:13:49,090 --> 01:13:50,310 You should go and play tennis. 752 01:13:51,850 --> 01:13:52,850 Love, love. 753 01:13:53,790 --> 01:13:54,810 What did you just say? 754 01:13:55,790 --> 01:13:57,950 Because I love you. Stop! 755 01:13:59,910 --> 01:14:00,910 I love you. 756 01:14:01,890 --> 01:14:04,990 You forced me to tell you I love you. That was your mistake. 757 01:14:06,190 --> 01:14:07,270 Say you love me. 758 01:14:08,550 --> 01:14:09,550 Sabina. 759 01:14:12,360 --> 01:14:13,360 I love you. 760 01:14:14,440 --> 01:14:15,440 Sabina. 761 01:14:16,360 --> 01:14:17,360 I love you. 762 01:14:19,160 --> 01:14:20,700 I've changed the rules. 763 01:14:30,260 --> 01:14:31,260 What is it? 764 01:14:32,160 --> 01:14:33,160 The team again? 765 01:14:35,680 --> 01:14:36,680 Three times. 766 01:14:37,940 --> 01:14:40,940 We've done this three times. When is it ever going to be over? 767 01:14:41,500 --> 01:14:42,500 Are you okay? 768 01:14:42,740 --> 01:14:43,740 Are you okay? 769 01:14:45,160 --> 01:14:46,540 Will you ever love again? 770 01:15:27,050 --> 01:15:30,290 Drop call Sabina 771 01:17:09,740 --> 01:17:10,740 What about you? 772 01:17:14,080 --> 01:17:15,080 Taking a risk? 773 01:17:15,940 --> 01:17:17,540 Are you playing it safe? 774 01:17:19,560 --> 01:17:20,860 Doing something dangerous? 775 01:17:21,780 --> 01:17:23,840 Moving forward? Moving backwards? 776 01:17:24,140 --> 01:17:26,260 What about safe words? 777 01:17:28,760 --> 01:17:29,820 Don't judge us. 778 01:17:30,140 --> 01:17:32,600 Everybody's playing a game. Everybody's playing a role. 779 01:17:34,000 --> 01:17:35,000 Everyone's got that. 780 01:17:35,580 --> 01:17:36,720 block the intimacy. 781 01:17:37,040 --> 01:17:39,640 Everybody's trying to turn their pain back into love. 782 01:17:42,040 --> 01:17:46,440 Whether it's props and costumes and all the world at day and all the men and 783 01:17:46,440 --> 01:17:50,400 women merely players and there's plot twists and real life bloodshed. 784 01:17:51,580 --> 01:17:57,100 Or it's that Saturday night's only missionary position thing you call your 785 01:17:57,100 --> 01:17:58,100 life. 786 01:18:01,620 --> 01:18:04,120 So Pope or President, Pawn or King, 787 01:18:05,350 --> 01:18:06,350 There's one question. 788 01:18:07,270 --> 01:18:08,430 What is... 51083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.