All language subtitles for SafeWord.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:07,960
Thank you.
2
00:00:45,800 --> 00:00:47,620
Wake up, Little Red Riding Hood.
3
00:00:48,620 --> 00:00:49,760
It's time to play.
4
00:00:54,740 --> 00:00:57,280
My, what big eyes you have.
5
00:00:59,680 --> 00:01:03,140
You really should calm down.
6
00:01:04,080 --> 00:01:05,780
We've got a long...
7
00:01:53,960 --> 00:01:54,960
Is that all you got?
8
00:01:55,900 --> 00:01:57,060
What's going on?
9
00:01:58,600 --> 00:02:00,200
Please, just let me go.
10
00:02:00,960 --> 00:02:04,200
You have to let me go. I have to let you
go?
11
00:02:05,020 --> 00:02:08,180
I don't think you understand how this
works.
12
00:02:13,720 --> 00:02:15,600
I'm in control, not you.
13
00:02:17,040 --> 00:02:19,420
The sooner you learn that, the more fun
you have.
14
00:02:34,670 --> 00:02:35,670
You don't remember?
15
00:02:36,730 --> 00:02:43,090
No. I mean... I was with a guy and...
16
00:02:43,090 --> 00:02:44,950
Wasn't it you?
17
00:02:48,590 --> 00:02:50,770
If you're a little red riding hood, I
must be the big bad wolf.
18
00:02:51,650 --> 00:02:53,990
Maybe you're the traveling self and I'm
the farmer's wife.
19
00:02:54,510 --> 00:02:55,510
Ready for your lesson?
20
00:02:56,130 --> 00:02:57,250
Can't believe you haven't played before.
21
00:02:57,550 --> 00:02:58,630
Does ping pong count?
22
00:02:59,130 --> 00:03:01,290
No, that's a totally different game.
23
00:03:01,850 --> 00:03:02,850
You know how to score.
24
00:03:03,390 --> 00:03:05,410
You know? I could ask the very same
thing of you.
25
00:03:06,050 --> 00:03:07,050
Didn't we just meet?
26
00:03:07,430 --> 00:03:08,850
I mean, do you know how to keep score?
27
00:03:09,630 --> 00:03:12,390
How to keep score?
28
00:03:13,350 --> 00:03:14,350
All tied up.
29
00:03:14,970 --> 00:03:15,970
Tell me more.
30
00:03:16,430 --> 00:03:17,430
Love, love.
31
00:03:18,370 --> 00:03:19,370
What did you just say?
32
00:03:19,630 --> 00:03:20,630
I said love, love.
33
00:03:23,170 --> 00:03:24,190
What did you mean?
34
00:03:24,950 --> 00:03:25,950
In tennis.
35
00:03:26,410 --> 00:03:28,590
Sabina, love means nothing.
36
00:03:28,870 --> 00:03:29,870
Not to me it doesn't, mister.
37
00:03:30,090 --> 00:03:31,090
You read my ads, right?
38
00:03:31,450 --> 00:03:32,450
Like zero.
39
00:03:32,570 --> 00:03:34,630
The score starts out 0 -0. Love, love.
40
00:03:35,150 --> 00:03:36,490
I read your ads and emails.
41
00:03:37,510 --> 00:03:39,470
You're safe with me. Okay, you got me.
42
00:03:40,170 --> 00:03:42,090
Advantage me. I hope you get one over
the net.
43
00:03:42,690 --> 00:03:44,530
Like all men, just using love to score.
44
00:03:46,570 --> 00:03:51,090
Okay, so what I want you to do is check
your grip. Your thumb is a little too
45
00:03:51,090 --> 00:03:54,250
close. Go like that. Check your fingers.
Should be right like that.
46
00:03:55,150 --> 00:03:57,390
And a tight, but not too tight grip.
47
00:03:58,650 --> 00:03:59,650
Nice!
48
00:04:01,630 --> 00:04:02,630
Wow!
49
00:04:25,219 --> 00:04:26,219
Oh, nice!
50
00:04:33,540 --> 00:04:33,900
Thanks
51
00:04:33,900 --> 00:04:42,180
for
52
00:04:42,180 --> 00:04:43,680
being gentle with me my first time.
53
00:04:45,140 --> 00:04:46,620
You did pretty good for being a virgin.
54
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
Hope you like red wine.
55
00:04:50,540 --> 00:04:51,499
My favorite.
56
00:04:51,500 --> 00:04:52,479
I love it.
57
00:04:52,480 --> 00:04:53,620
I hear it's to die for.
58
00:05:05,370 --> 00:05:06,370
To beginnings.
59
00:05:08,170 --> 00:05:11,690
To fantasies.
60
00:05:12,450 --> 00:05:14,770
Wow. You get right to it.
61
00:05:15,290 --> 00:05:18,390
Not just those kinds of fantasies.
There's other kinds of fantasies. Like
62
00:05:18,990 --> 00:05:21,310
Wow. You want to tell me those kinds of
fantasies?
63
00:05:21,610 --> 00:05:22,610
I'm all ears.
64
00:05:23,650 --> 00:05:24,650
Okay, okay.
65
00:05:25,090 --> 00:05:27,090
To dreams.
66
00:05:28,390 --> 00:05:29,830
And not just the kind you sleep through.
67
00:05:30,850 --> 00:05:31,850
Parlez -vous français?
68
00:05:33,170 --> 00:05:35,640
Huh? The French toast like this.
69
00:05:35,980 --> 00:05:37,040
A thé rêve.
70
00:05:37,820 --> 00:05:38,820
To your dream.
71
00:05:41,300 --> 00:05:42,800
Well, it's French wine.
72
00:05:44,380 --> 00:05:45,380
To your dream.
73
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
Drink up.
74
00:05:55,100 --> 00:05:56,120
Down in one.
75
00:06:04,520 --> 00:06:06,460
Do we know each other from someplace?
76
00:06:07,180 --> 00:06:08,200
I don't think so.
77
00:06:13,360 --> 00:06:18,100
The longer I stare at your face, the
more it seems familiar.
78
00:06:19,500 --> 00:06:21,040
Maybe I just have one of those faces.
79
00:06:21,280 --> 00:06:23,760
Or maybe you're beginning to like me.
80
00:06:52,400 --> 00:06:53,400
You okay?
81
00:06:55,160 --> 00:07:00,960
Just go with the feeling. Wait, I...
More wine. I don't feel so...
82
00:07:00,960 --> 00:07:02,380
No.
83
00:07:03,740 --> 00:07:05,900
No, it'll calm you down. You're not this
drunk.
84
00:07:06,740 --> 00:07:07,740
You did something.
85
00:07:08,460 --> 00:07:10,480
No, it's just really good wine.
86
00:07:13,360 --> 00:07:14,360
Get help.
87
00:07:14,560 --> 00:07:15,640
Please, please.
88
00:07:17,240 --> 00:07:18,820
I'm going home. I have a lot of plans.
89
00:07:20,720 --> 00:07:22,920
We have a lot of things to do. But I'm
going home.
90
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
Let me call.
91
00:07:25,040 --> 00:07:26,780
No. I'll do it on my own.
92
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
Then give it to me.
93
00:07:29,780 --> 00:07:30,780
No.
94
00:07:33,460 --> 00:07:34,820
No. I'll do it myself.
95
00:07:35,260 --> 00:07:36,340
No. No.
96
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Sabina?
97
00:07:39,760 --> 00:07:41,020
Give me the phone.
98
00:07:43,460 --> 00:07:44,460
Drop the call.
99
00:07:46,260 --> 00:07:47,260
Sabina?
100
00:07:48,260 --> 00:07:49,340
You're not going to get very far.
101
00:07:51,810 --> 00:07:52,810
Sabina?
102
00:07:54,910 --> 00:07:56,430
Sabina? No.
103
00:08:02,810 --> 00:08:03,810
Game.
104
00:08:04,510 --> 00:08:05,510
Set.
105
00:08:35,400 --> 00:08:37,220
Were you off to the Little Red Riding
Hood?
106
00:08:42,740 --> 00:08:43,740
Yeah.
107
00:08:45,120 --> 00:08:46,120
I'm on my way.
108
00:08:46,540 --> 00:08:47,840
Gonna be one hell of a party.
109
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
Dream?
110
00:08:58,030 --> 00:08:59,950
I don't know how much you wanted this.
111
00:09:05,210 --> 00:09:09,590
I don't want this.
112
00:09:12,590 --> 00:09:15,070
Please. Please just let me go.
113
00:09:15,590 --> 00:09:16,509
Oh no.
114
00:09:16,510 --> 00:09:17,910
I've got your number now.
115
00:09:19,230 --> 00:09:20,230
You're into this.
116
00:09:37,100 --> 00:09:38,760
It'd be like you played with a little
ant.
117
00:09:40,160 --> 00:09:42,300
It'd be a danger to add to the
excitement.
118
00:10:10,350 --> 00:10:11,370
I'll never say it.
119
00:11:09,520 --> 00:11:11,320
Pain -free piercing, $10.
120
00:11:12,640 --> 00:11:14,760
God, no, please.
121
00:11:17,940 --> 00:11:19,600
With pain, $15.
122
00:11:21,680 --> 00:11:23,500
God, no, please.
123
00:11:24,560 --> 00:11:25,940
I'll do anything.
124
00:11:28,220 --> 00:11:32,020
The problem with those piercings is they
don't get to bleed.
125
00:12:09,580 --> 00:12:13,260
If it's too much for you, just say the
safe word.
126
00:12:19,380 --> 00:12:20,640
It's an old joke.
127
00:12:21,100 --> 00:12:22,400
Let's make it through rounds again.
128
00:12:23,800 --> 00:12:26,340
Traveling salesman. Yeah, that's how old
a joke it is.
129
00:12:27,180 --> 00:12:31,780
He stops by to entertain a farmer's
wife, and they have their fun and fall
130
00:12:31,780 --> 00:12:37,040
asleep. But when he wakes up, he's tied
to a table in the barn, and his private
131
00:12:37,040 --> 00:12:38,100
parts are...
132
00:12:38,440 --> 00:12:42,500
Locked in a vice, and the farmer is
there sharpening a knife, and the
133
00:12:42,500 --> 00:12:45,960
says, Oh my God, you're not going to cut
it off, are you?
134
00:12:46,640 --> 00:12:52,480
The farmer says, No, I'm setting fire to
the barn, and you're going to cut it
135
00:12:52,480 --> 00:12:54,060
off. You know my joke.
136
00:12:55,940 --> 00:12:56,940
Why?
137
00:12:57,140 --> 00:13:00,340
Why would you tell me that joke? Oh, I'm
sorry, did I offend you?
138
00:13:01,120 --> 00:13:03,500
Jokes aren't exactly the kind of thing
you come to therapy for.
139
00:13:03,840 --> 00:13:06,920
Well, then let me ask, why did you come
here?
140
00:13:09,340 --> 00:13:12,680
It's... It's been three years since
I've... Since you fell in love.
141
00:13:16,760 --> 00:13:17,760
Yeah,
142
00:13:18,700 --> 00:13:22,440
it's like... I can't love anymore.
143
00:13:24,180 --> 00:13:28,880
How can someone forget how to... I have
to warn you.
144
00:13:30,240 --> 00:13:34,440
It's going to hurt to discover why this
happened to you, and the thing that will
145
00:13:34,440 --> 00:13:36,060
hurt more is healing this wound.
146
00:13:36,750 --> 00:13:37,930
Are you ready to do that?
147
00:13:43,930 --> 00:13:46,670
You don't get off that easily. I'm just
getting started.
148
00:13:47,410 --> 00:13:48,410
No.
149
00:13:48,990 --> 00:13:49,990
Stop.
150
00:13:51,290 --> 00:13:52,290
Tell me you love this.
151
00:13:52,490 --> 00:13:54,630
I can't. Say it. I can't.
152
00:14:08,500 --> 00:14:09,500
Women.
153
00:14:10,980 --> 00:14:13,260
Love, relationships, sexuality.
154
00:14:14,820 --> 00:14:16,520
They're all formed in trauma.
155
00:14:17,420 --> 00:14:23,680
We spend our lives reliving and trying
to master that same
156
00:14:23,680 --> 00:14:24,680
trauma.
157
00:14:26,720 --> 00:14:29,460
But your trauma was much more severe.
158
00:14:30,960 --> 00:14:34,620
I'm seeking out... Abusive men.
159
00:14:35,360 --> 00:14:36,940
Men who force you.
160
00:14:38,500 --> 00:14:39,780
Oh, maybe they don't rape you.
161
00:14:41,080 --> 00:14:42,740
They make you do things you don't want.
162
00:14:44,960 --> 00:14:50,060
You don't want to be with these men, and
yet you're seeking them out to try to
163
00:14:50,060 --> 00:14:53,980
master the trauma, the time a man forced
you to do what you didn't want.
164
00:14:55,720 --> 00:14:57,820
That's why you've come to me.
165
00:15:07,470 --> 00:15:09,650
I'm not done till I say we're done.
166
00:15:11,810 --> 00:15:13,250
You won't win that.
167
00:15:13,490 --> 00:15:15,470
Oh, a challenge.
168
00:15:16,850 --> 00:15:19,530
I guess it's time for the gloves to come
off.
169
00:15:22,750 --> 00:15:24,270
If it's me, you're going to remember.
170
00:18:57,290 --> 00:19:00,210
So this traveling salesman stops off
along the way to get in on the farmer's
171
00:19:00,210 --> 00:19:01,430
wife. Heard this one?
172
00:19:30,250 --> 00:19:31,250
I need your help.
173
00:19:31,410 --> 00:19:32,410
Are you okay?
174
00:19:33,710 --> 00:19:36,190
I just escaped from this house.
175
00:19:38,450 --> 00:19:39,650
I was kidnapped.
176
00:19:40,150 --> 00:19:41,450
Do you have a phone?
177
00:19:42,370 --> 00:19:44,270
What the fuck are you talking about?
178
00:19:47,130 --> 00:19:49,730
There was a house.
179
00:19:51,050 --> 00:19:53,010
And a man took me there.
180
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
Come here, baby doll.
181
00:20:05,160 --> 00:20:06,160
Come here.
182
00:20:06,240 --> 00:20:07,219
Come here.
183
00:20:07,220 --> 00:20:09,000
Come here, look at me. Look at me.
184
00:20:11,100 --> 00:20:12,100
I'm Bernadetta.
185
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
What's your name?
186
00:20:15,060 --> 00:20:16,060
Sabina.
187
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
That's a pretty name.
188
00:20:18,240 --> 00:20:19,640
Okay, Sabina, that's Shane.
189
00:20:20,600 --> 00:20:21,620
Over there's Pierce.
190
00:20:25,000 --> 00:20:26,600
Listen, babe, the phones don't work out.
191
00:20:27,680 --> 00:20:28,680
Okay? Okay?
192
00:20:29,920 --> 00:20:31,160
It's going to be okay. We're here.
193
00:20:32,780 --> 00:20:33,800
Can you give me a ride?
194
00:20:34,180 --> 00:20:35,180
Where do you want to go?
195
00:20:35,380 --> 00:20:36,820
Anywhere but the middle of nowhere.
196
00:20:37,680 --> 00:20:38,680
Back to town.
197
00:20:38,820 --> 00:20:39,940
I need the police.
198
00:20:41,220 --> 00:20:42,920
There's not many houses out this way.
199
00:20:44,380 --> 00:20:45,380
Pretty isolated.
200
00:20:45,560 --> 00:20:46,860
How'd you get out here in the first
place?
201
00:20:48,780 --> 00:20:52,660
I met this guy online and we had our
first date today.
202
00:20:53,380 --> 00:20:54,660
It was the same day.
203
00:20:56,840 --> 00:21:00,160
Maybe it's not really safe to meet men
you don't know in the middle of nowhere.
204
00:21:01,000 --> 00:21:02,680
We didn't meet in the middle of nowhere.
205
00:21:04,680 --> 00:21:06,960
I met him in town.
206
00:21:07,840 --> 00:21:11,360
We played tennis, had some wine, and I
think he drugged me.
207
00:21:12,860 --> 00:21:14,860
Please. Does your man have a name?
208
00:21:17,400 --> 00:21:18,520
You don't believe me.
209
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
No, no, no, no.
210
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
Breathe.
211
00:21:22,480 --> 00:21:25,180
Yes, he had a name, and it's David.
212
00:21:25,540 --> 00:21:29,580
He held me against my will, and I need
the police. Can we please just go?
213
00:21:31,310 --> 00:21:32,530
I'm begging you, please.
214
00:21:33,090 --> 00:21:34,090
Yeah, sure.
215
00:21:34,910 --> 00:21:36,130
We can take her somewhere.
216
00:22:08,620 --> 00:22:10,180
Traditional therapy works for some.
217
00:22:12,140 --> 00:22:13,200
But not everyone.
218
00:22:13,860 --> 00:22:18,240
There are some more radical,
controversial methods of treatment.
219
00:22:19,340 --> 00:22:22,120
That's what they call my method of
treatment.
220
00:22:22,680 --> 00:22:24,080
What's your success rate?
221
00:22:24,600 --> 00:22:25,600
High.
222
00:22:30,160 --> 00:22:32,220
So the farmers, they're sharpening a nut
here.
223
00:22:35,640 --> 00:22:36,660
Feeling better, sweetie?
224
00:22:39,400 --> 00:22:41,840
If I'll ever feel better, you tried to
hurt me.
225
00:22:44,160 --> 00:22:45,280
I understand.
226
00:22:46,880 --> 00:22:48,040
Men can be rough.
227
00:22:50,140 --> 00:22:51,720
They can do horrible things.
228
00:22:52,240 --> 00:22:53,240
Ain't that a bitch?
229
00:22:57,820 --> 00:23:01,320
Women are gentler.
230
00:23:03,180 --> 00:23:04,180
They listen.
231
00:23:05,960 --> 00:23:07,440
Treat each other as equals.
232
00:23:10,220 --> 00:23:11,260
And they know when to stop.
233
00:23:14,760 --> 00:23:15,760
Mom.
234
00:23:16,640 --> 00:23:17,860
You found that bag, is it?
235
00:23:20,640 --> 00:23:22,680
Take a look, maybe you'll find something
you like.
236
00:23:24,920 --> 00:23:25,920
It's okay.
237
00:23:32,580 --> 00:23:34,220
So what's this David guy look like?
238
00:23:34,680 --> 00:23:35,680
I don't know.
239
00:23:36,000 --> 00:23:37,200
He was wearing a mask.
240
00:23:37,440 --> 00:23:38,440
Oh, a mask.
241
00:23:39,470 --> 00:23:40,990
Was that part of some fun?
242
00:23:41,210 --> 00:23:42,210
No.
243
00:23:42,590 --> 00:23:43,790
He was trying to kill me.
244
00:23:44,350 --> 00:23:45,350
Did he have a weapon?
245
00:23:46,010 --> 00:23:47,030
Does that even matter?
246
00:23:47,350 --> 00:23:49,630
She said he tried to threaten her. I
just want to know how.
247
00:23:50,170 --> 00:23:51,650
Lots of stuff I don't remember.
248
00:23:51,970 --> 00:23:53,010
Like what? Like a gun?
249
00:23:53,210 --> 00:23:55,030
He tied her up and was wearing a mask.
250
00:23:55,630 --> 00:23:56,630
Isn't that enough?
251
00:23:57,350 --> 00:23:58,350
I guess.
252
00:24:00,790 --> 00:24:02,170
I might have killed him.
253
00:24:02,910 --> 00:24:03,910
You killed him?
254
00:24:08,230 --> 00:24:09,230
Help him.
255
00:24:09,730 --> 00:24:10,810
It wasn't moving.
256
00:24:13,170 --> 00:24:14,290
I didn't have a choice.
257
00:24:14,670 --> 00:24:15,670
Why are you saying this to me?
258
00:24:16,010 --> 00:24:17,370
Really. It's okay.
259
00:24:17,890 --> 00:24:18,890
We get it.
260
00:24:22,430 --> 00:24:23,470
Except your blood are his.
261
00:24:25,730 --> 00:24:26,730
Come on, yeah.
262
00:24:27,370 --> 00:24:28,370
He did this.
263
00:24:29,970 --> 00:24:31,830
He told me it was a promise ring.
264
00:24:32,910 --> 00:24:33,910
Hey, girl.
265
00:24:33,930 --> 00:24:35,310
All the cool kids are doing it.
266
00:24:36,650 --> 00:24:40,070
Yeah, but I didn't sign on for this. I
had to rip the chain out to escape.
267
00:24:40,830 --> 00:24:41,830
Let me see.
268
00:24:42,850 --> 00:24:45,750
Oh, no, you're fine. The chain broke,
but not your skin.
269
00:24:46,670 --> 00:24:47,670
It'll heal.
270
00:24:48,270 --> 00:24:49,570
Just like your little heart.
271
00:24:53,310 --> 00:25:00,170
I had mine done by this, uh... shaman,
272
00:25:00,190 --> 00:25:01,250
I guess you could call him.
273
00:25:02,910 --> 00:25:04,070
He told me...
274
00:25:05,230 --> 00:25:06,410
that I was injured inside.
275
00:25:09,130 --> 00:25:13,650
When the piercing healed, I wouldn't
feel any pain either.
276
00:25:16,690 --> 00:25:18,430
He's a fucking genius.
277
00:25:20,190 --> 00:25:24,810
I mean, it's just a fine line.
278
00:25:25,970 --> 00:25:27,330
Pain and pleasure.
279
00:25:28,590 --> 00:25:32,830
The French call the orgasm un petit
smart.
280
00:25:33,350 --> 00:25:34,510
A little death.
281
00:25:37,610 --> 00:25:40,510
I have to say, I'm a little jealous.
282
00:25:41,250 --> 00:25:46,350
I mean, to fuck a man while you're
killing him?
283
00:25:47,010 --> 00:25:49,050
Oh, God, I could really get into that.
284
00:25:51,450 --> 00:25:53,250
Coming while he's going.
285
00:25:54,470 --> 00:25:58,010
Harder and faster and harder and faster.
286
00:25:58,330 --> 00:26:02,210
Penetrating him. Pull over. Penetrating
you. I'm getting sick. Oh, God. I could
287
00:26:02,210 --> 00:26:04,770
cry. Pull over.
288
00:26:05,150 --> 00:26:06,850
Pull the car over. Fuck.
289
00:26:30,350 --> 00:26:31,710
Maybe nobody can help her.
290
00:26:33,350 --> 00:26:35,070
You just got to get through it yourself.
291
00:26:35,370 --> 00:26:36,370
You know what I mean?
292
00:26:36,770 --> 00:26:38,530
You always feel that way, Pierce.
293
00:26:40,490 --> 00:26:41,490
Sad and lonely.
294
00:26:45,070 --> 00:26:46,070
You know why.
295
00:26:50,110 --> 00:26:51,350
I feel for you.
296
00:26:59,500 --> 00:27:00,600
Go back up the road.
297
00:27:01,280 --> 00:27:02,280
Why?
298
00:27:02,900 --> 00:27:04,240
You can't trust them.
299
00:27:05,120 --> 00:27:06,120
Why not?
300
00:27:08,500 --> 00:27:10,880
I might want to call all of this off.
301
00:27:11,420 --> 00:27:12,420
You know what I mean?
302
00:27:14,540 --> 00:27:15,740
You know?
303
00:27:16,400 --> 00:27:18,320
I'll go to the party if there's a phone.
304
00:27:20,600 --> 00:27:23,120
Can we get the fuck on the road now,
people?
305
00:27:29,450 --> 00:27:31,470
Call what off? What's he talking about?
306
00:27:31,830 --> 00:27:33,970
Nothing. Get in the car.
307
00:27:34,930 --> 00:27:36,290
Up in the car, sweetheart.
308
00:27:37,050 --> 00:27:38,050
Party time.
309
00:27:44,630 --> 00:27:49,130
And so, the farmer says, I'm going to
set fire to the barn.
310
00:27:49,590 --> 00:27:51,870
You're going to cut it off.
311
00:28:00,110 --> 00:28:01,170
Let's play, little lady.
312
00:28:09,090 --> 00:28:11,030
Really fun as well.
313
00:28:11,990 --> 00:28:16,870
She didn't sign on for this.
314
00:28:17,230 --> 00:28:18,450
You're not being fair to her.
315
00:28:19,330 --> 00:28:21,290
She's out there looking for exactly
this.
316
00:28:21,590 --> 00:28:22,590
What?
317
00:28:23,190 --> 00:28:25,190
Bro, you're blind, man.
318
00:28:25,770 --> 00:28:28,310
What, she ripped off her nipple ring and
the metal broke?
319
00:28:28,750 --> 00:28:29,750
Well, the chain.
320
00:28:29,950 --> 00:28:30,949
The chain?
321
00:28:30,950 --> 00:28:32,130
Not in a million years.
322
00:28:33,150 --> 00:28:34,150
She's one of us.
323
00:28:34,170 --> 00:28:35,170
Don't say that.
324
00:28:35,290 --> 00:28:37,010
She's a sweet girl. A sweet girl?
325
00:28:37,710 --> 00:28:39,490
You see how she went straight into the
party?
326
00:28:39,830 --> 00:28:41,710
You see how she wanted to ride straight
here?
327
00:28:41,990 --> 00:28:43,150
You saw how she was dressed.
328
00:28:43,710 --> 00:28:45,990
Come on, she knew exactly what she was
signing on for.
329
00:28:46,590 --> 00:28:47,590
Okay, what if you're wrong?
330
00:28:48,150 --> 00:28:49,150
If I'm wrong?
331
00:28:49,790 --> 00:28:52,170
Well, then she can say the safe word.
What if she doesn't know it?
332
00:28:55,250 --> 00:28:56,250
Even better.
333
00:29:06,700 --> 00:29:08,080
These girls are waiting for you.
334
00:29:09,800 --> 00:29:11,260
Any fresh weeks?
335
00:29:11,800 --> 00:29:13,540
Straight but not so narrow.
336
00:29:14,600 --> 00:29:15,820
Looks like you're wrestling.
337
00:29:18,580 --> 00:29:20,200
They call me their middle name.
338
00:29:21,420 --> 00:29:23,480
I just need to use my phone.
339
00:29:29,240 --> 00:29:30,340
Pretty old lady.
340
00:29:46,280 --> 00:29:47,280
everybody is?
341
00:29:47,340 --> 00:29:49,100
Now the party can begin!
342
00:29:49,700 --> 00:29:50,700
Woo!
343
00:29:54,620 --> 00:29:56,900
Sorry, honey. No cell phones allowed.
344
00:29:57,180 --> 00:30:00,980
Not since they became capitalized. Now,
you want to play my game?
345
00:30:01,200 --> 00:30:02,520
On my street?
346
00:30:02,880 --> 00:30:04,200
Huh? Well,
347
00:30:04,920 --> 00:30:07,040
you've got to do it my way.
348
00:30:08,340 --> 00:30:09,780
Discretion is a thing.
349
00:30:42,030 --> 00:30:43,950
It's coming whether you want it or not.
350
00:30:49,210 --> 00:30:51,890
I'm gonna get you, Miss Sabina.
351
00:31:23,639 --> 00:31:25,520
Give. Dude, I'm not going to get fucked
up.
352
00:31:26,440 --> 00:31:27,440
Doesn't that get the point?
353
00:31:28,900 --> 00:31:31,020
Tell you what, I'm going to go find that
little chickadee.
354
00:31:31,340 --> 00:31:35,500
If she doesn't know the safe word, we
can do whatever we want. She can scream
355
00:31:35,500 --> 00:31:36,500
loud as she wants.
356
00:31:36,540 --> 00:31:37,540
And guess what?
357
00:31:37,580 --> 00:31:38,900
They're just going to cheer us on.
358
00:32:14,800 --> 00:32:15,800
It says reserve.
359
00:32:16,380 --> 00:32:17,380
Can't you read?
360
00:33:41,740 --> 00:33:42,740
Are you Ned?
361
00:34:01,020 --> 00:34:02,020
Let's go.
362
00:34:02,300 --> 00:34:03,300
I need help.
363
00:34:03,420 --> 00:34:05,620
I'll help you. I have the car keys. What
about your friends?
364
00:34:06,120 --> 00:34:07,240
Nobody's friends. Come on.
365
00:34:08,120 --> 00:34:11,020
Wait, I need help with the police. I'm
calling this off.
366
00:34:12,139 --> 00:34:18,239
This whole rape fantasy thing. Wait, why
would you even... Because I love you.
367
00:34:18,260 --> 00:34:20,260
Stop. Let's just go, okay? Go where?
368
00:34:23,239 --> 00:34:24,600
Tell him to pay for that ride, sweetie.
369
00:34:25,100 --> 00:34:27,580
What are you talking about? She knows
what I'm talking about. So does he.
370
00:34:28,699 --> 00:34:29,699
Please.
371
00:34:29,880 --> 00:34:31,460
I was just bringing her tea, Pierce.
372
00:34:31,679 --> 00:34:32,679
All right.
373
00:35:17,140 --> 00:35:18,260
Sabina? Doctor.
374
00:35:20,440 --> 00:35:21,440
Sabina!
375
00:35:23,140 --> 00:35:25,120
I didn't expect to see you here.
376
00:35:29,180 --> 00:35:30,180
Please.
377
00:35:30,900 --> 00:35:32,140
Can you make them stop?
378
00:35:32,720 --> 00:35:33,720
Please?
379
00:35:34,280 --> 00:35:36,320
You have to help yourself.
380
00:35:43,600 --> 00:35:45,560
Say it. Say what?
381
00:35:46,720 --> 00:35:52,900
Say the safe word. I don't know it. What
are you talking about?
382
00:35:53,440 --> 00:35:55,000
Safe word.
383
00:35:55,560 --> 00:35:57,300
Safe word.
384
00:35:57,820 --> 00:35:59,300
Safe word.
385
00:35:59,580 --> 00:36:00,940
I wasn't invited.
386
00:36:16,880 --> 00:36:22,480
All these scenarios are going to make
you conquer your fears and control them
387
00:36:22,480 --> 00:36:23,480
and feel safe.
388
00:36:23,760 --> 00:36:29,320
How do you control it and make it safe?
Have you ever heard of a safe word?
389
00:36:30,080 --> 00:36:31,080
No.
390
00:36:32,000 --> 00:36:36,960
It's a word or a phrase. I prefer a
phrase so it won't be mixed up with a
391
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
or a moan.
392
00:36:38,300 --> 00:36:39,660
A safe word.
393
00:36:40,520 --> 00:36:45,060
This gives you the ultimate control.
This lets you keep it safe. You say it
394
00:36:45,060 --> 00:36:46,420
everything stops.
395
00:36:47,500 --> 00:36:51,720
Safe work, safe work, safe work, safe
work.
396
00:37:34,320 --> 00:37:35,320
time for your big performance.
397
00:38:27,180 --> 00:38:28,180
So it's light.
398
00:38:38,460 --> 00:38:39,460
Let her go.
399
00:38:48,720 --> 00:38:51,460
I've never been with a girl before.
400
00:39:03,310 --> 00:39:04,310
I like it rough.
401
00:39:06,890 --> 00:39:08,030
Isn't that right, boys?
402
00:40:31,580 --> 00:40:33,220
Is it too safe right now?
403
00:41:18,250 --> 00:41:20,150
But there is someone in your life right
now.
404
00:41:20,990 --> 00:41:21,968
Isn't there?
405
00:41:21,970 --> 00:41:23,050
You know there is.
406
00:41:23,950 --> 00:41:24,950
So sweet.
407
00:41:26,710 --> 00:41:27,710
Patience.
408
00:41:29,730 --> 00:41:35,630
I love... I love that he loves me and...
I want to...
409
00:41:35,630 --> 00:41:38,170
I want to love him.
410
00:41:42,810 --> 00:41:46,190
Every time he touches me a certain way
or...
411
00:41:46,620 --> 00:41:47,860
Even just kisses me.
412
00:41:48,380 --> 00:41:49,380
I see that.
413
00:41:50,380 --> 00:41:53,780
And you see the other man's face?
414
00:41:57,100 --> 00:41:58,500
Every man that I'm with.
415
00:43:21,450 --> 00:43:22,450
Welcome back.
416
00:43:24,210 --> 00:43:28,270
Whatever you're planning on doing, try
to break your fucking arm if I want! No!
417
00:43:29,590 --> 00:43:30,590
Your choice.
418
00:43:31,770 --> 00:43:32,930
Please, no!
419
00:43:33,410 --> 00:43:36,190
Lady! Do not fuck with me!
420
00:43:37,450 --> 00:43:40,730
I am not a person to be fucked with! I
am not!
421
00:44:21,930 --> 00:44:22,868
Sounds like fun.
422
00:44:22,870 --> 00:44:25,090
It could be.
423
00:44:35,470 --> 00:44:36,470
You're not him.
424
00:44:36,830 --> 00:44:37,830
Who?
425
00:44:38,610 --> 00:44:40,770
My date from last night.
426
00:44:41,450 --> 00:44:43,250
A lot's changed since last night.
427
00:44:46,670 --> 00:44:48,390
Is that what you do?
428
00:44:49,190 --> 00:44:50,190
What?
429
00:44:56,840 --> 00:44:58,500
He rubs me and brings me here for you.
430
00:45:25,520 --> 00:45:26,640
Where do I know you from?
431
00:45:28,160 --> 00:45:29,420
Are you from work?
432
00:45:30,320 --> 00:45:31,860
Have you been following me?
433
00:45:34,280 --> 00:45:35,280
That's it!
434
00:45:36,560 --> 00:45:37,900
Get dressed.
435
00:45:38,420 --> 00:45:39,620
Going out tonight.
436
00:45:44,540 --> 00:45:45,540
Sniff.
437
00:46:04,680 --> 00:46:05,780
We're going to a party.
438
00:46:07,100 --> 00:46:10,900
We're going to mingle and meet some
people.
439
00:46:12,300 --> 00:46:13,440
Get to know them.
440
00:46:19,200 --> 00:46:20,200
Heal.
441
00:46:24,040 --> 00:46:25,400
Tell me you like this.
442
00:46:27,500 --> 00:46:28,500
I like this.
443
00:46:32,480 --> 00:46:33,480
Tell me...
444
00:46:36,970 --> 00:46:37,970
You love me.
445
00:46:39,410 --> 00:46:40,410
No.
446
00:46:44,650 --> 00:46:45,670
Then come on.
447
00:47:16,200 --> 00:47:22,560
I may be a sadist, but I play by the
rules. And Mace was not in the
448
00:47:22,560 --> 00:47:25,160
script. Now play nice.
449
00:47:30,480 --> 00:47:32,480
The lady on the steps really looks dead.
450
00:47:32,700 --> 00:47:33,800
These people aren't playing.
451
00:47:39,220 --> 00:47:40,220
I love you.
452
00:47:43,240 --> 00:47:45,480
Petey. Yes? Tell everyone.
453
00:48:15,669 --> 00:48:16,750
Where are you going?
454
00:48:18,330 --> 00:48:19,710
Are you leaving because of her?
455
00:48:20,970 --> 00:48:22,530
Look, all this was her idea.
456
00:48:23,310 --> 00:48:27,530
She came on to me. I was just playing
along.
457
00:48:40,750 --> 00:48:41,890
Fine. Leave.
458
00:48:45,670 --> 00:48:47,430
Three little words.
459
00:48:48,419 --> 00:48:50,220
My party! Where did everybody go?
460
00:48:50,720 --> 00:48:51,840
The party's over.
461
00:48:52,780 --> 00:48:54,440
It's time to call it a day.
462
00:48:55,380 --> 00:48:56,460
Who the hell are you?
463
00:48:57,060 --> 00:48:58,100
I'm her doctor.
464
00:48:59,320 --> 00:49:01,840
No need to tell me what you are.
465
00:49:03,300 --> 00:49:07,300
Run into a lot of your type in my line
of work. I try to steer clear of the
466
00:49:07,300 --> 00:49:09,060
victimizers, work only with the victim.
467
00:49:10,000 --> 00:49:11,640
It's just so hard to tell the
difference.
468
00:49:12,220 --> 00:49:13,220
Asshole.
469
00:49:14,180 --> 00:49:16,440
This will be my last chance. Now you
know what he is.
470
00:49:19,280 --> 00:49:21,960
Maybe you're staying because you know
what it is.
471
00:49:22,700 --> 00:49:23,880
Good for you, Red Girl.
472
00:49:24,320 --> 00:49:27,360
Well, you're a lovely couple and I hope
it works out.
473
00:49:30,720 --> 00:49:34,920
Three little words she told me.
474
00:49:37,940 --> 00:49:44,420
You ruined my party.
475
00:49:48,780 --> 00:49:50,280
Not too hard. You're pushing way too
hard.
476
00:49:50,780 --> 00:49:51,780
Not hard enough.
477
00:49:52,020 --> 00:49:54,380
Hey, we both know she needs a real good
licking.
478
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
Not with me here.
479
00:49:56,140 --> 00:49:57,140
Where's he going?
480
00:49:57,640 --> 00:49:59,800
He goes to the back door. I'll come out
of the window.
481
00:50:00,420 --> 00:50:01,420
Later.
482
00:50:24,780 --> 00:50:26,240
Lay off my bitch. What the fuck?
483
00:50:26,920 --> 00:50:30,500
That is my date. You'll get her when I'm
through.
484
00:50:30,840 --> 00:50:35,100
Posted some ad on the internet about
forced play. I showed up. I'm just
485
00:50:35,100 --> 00:50:39,280
pretending to be this guy who supposedly
forced himself on her. That's not true.
486
00:50:39,760 --> 00:50:41,120
It was so bad.
487
00:50:41,380 --> 00:50:42,380
You crazy bitch.
488
00:50:42,580 --> 00:50:44,180
You posted it. Hey!
489
00:50:45,400 --> 00:50:48,220
Why don't you just man up to it? She
never placed any ad.
490
00:50:48,820 --> 00:50:52,800
You know, every pussy that I have ever
known that had a bad date said that they
491
00:50:52,800 --> 00:50:54,200
wanted it. Well, guess what?
492
00:50:54,799 --> 00:50:57,260
They don't want it, but we take it
anyway.
493
00:50:58,660 --> 00:51:00,000
I got something to show you.
494
00:51:40,300 --> 00:51:41,320
She was my friend.
495
00:51:42,480 --> 00:51:44,100
And I got a score to settle.
496
00:51:47,040 --> 00:51:49,800
I get her first. I want my due.
497
00:51:59,680 --> 00:52:03,060
I'm your worst nightmare, baby.
498
00:52:03,580 --> 00:52:04,580
Guess what?
499
00:52:05,120 --> 00:52:09,660
I didn't want it. Every girl you ever
had wanted it. And the ad was mine.
500
00:52:28,430 --> 00:52:32,970
awful thing that he did to me. Who are
these men? Perverts and scumbags. Who
501
00:52:32,970 --> 00:52:33,970
should survive?
502
00:52:34,050 --> 00:52:36,410
You were them, the victim or the
victimizer.
503
00:52:37,770 --> 00:52:39,490
They did this to you.
504
00:52:42,390 --> 00:52:43,710
It happened years ago.
505
00:52:45,650 --> 00:52:46,650
At a party.
506
00:52:48,470 --> 00:52:50,250
I started to feel wrong.
507
00:53:00,140 --> 00:53:01,480
Went to my car to lie down.
508
00:53:05,240 --> 00:53:06,480
And he came.
509
00:53:12,060 --> 00:53:15,280
I tried to scream for help, but no one
would come.
510
00:53:17,840 --> 00:53:18,860
Say you love me.
511
00:53:30,440 --> 00:53:31,440
No one believed me.
512
00:53:32,780 --> 00:53:34,960
Even my friends thought just that I was
drunk.
513
00:53:36,320 --> 00:53:37,320
You're drunk!
514
00:53:38,940 --> 00:53:39,940
Drunk slut!
515
00:53:41,820 --> 00:53:42,900
Drunk slut!
516
00:53:44,420 --> 00:53:45,420
Drunk slut!
517
00:53:45,540 --> 00:53:49,380
Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut!
Drunk slut! Drunk slut!
518
00:53:49,800 --> 00:53:51,660
Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut!
Drunk slut! Drunk slut!
519
00:53:52,820 --> 00:53:53,620
Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut!
Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut!
520
00:53:53,620 --> 00:53:54,300
slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk
slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk
521
00:53:54,300 --> 00:53:54,300
Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut!
Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut!
522
00:53:54,300 --> 00:53:54,899
slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk
slut!
523
00:53:54,900 --> 00:53:55,799
Drunk slut!
524
00:53:55,800 --> 00:53:56,680
Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut!
Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut!
525
00:53:56,680 --> 00:53:57,680
slut! Drunk slut! Drunk slut! Drunk
slut! Drunk slut!
526
00:53:58,220 --> 00:53:59,220
Drunk slut! Drunk slut! Drunk slut!
527
00:53:59,660 --> 00:54:00,660
Dr
528
00:54:05,200 --> 00:54:06,760
That's why you can't love somebody.
529
00:54:09,840 --> 00:54:11,420
How did you find me?
530
00:54:11,960 --> 00:54:13,980
How did you know it was my dad?
531
00:54:15,100 --> 00:54:20,500
I don't know who you are or what the
fuck you're talking about.
532
00:54:21,140 --> 00:54:23,500
It was you three years ago.
533
00:54:24,020 --> 00:54:25,660
You forced me.
534
00:54:26,480 --> 00:54:30,580
What? You forced me to tell you I love
you. That was your mistake.
535
00:54:31,560 --> 00:54:35,400
So you accused some poor guy three years
ago, and now you're accusing me. You
536
00:54:35,400 --> 00:54:37,240
seduce a man, and then you accuse him.
537
00:54:41,060 --> 00:54:44,240
You. It was you three years ago.
538
00:54:44,540 --> 00:54:48,120
You have been watching me ever since,
and now you think you've come to finish
539
00:54:48,120 --> 00:54:49,058
the job?
540
00:54:49,060 --> 00:54:50,100
Put the knife down.
541
00:54:51,400 --> 00:54:52,399
Put it down.
542
00:54:52,400 --> 00:54:53,980
No. Put it down.
543
00:54:54,400 --> 00:54:55,400
Put it down.
544
00:54:59,460 --> 00:55:00,460
Okay, Slim.
545
00:55:00,540 --> 00:55:01,540
You going to help me?
546
00:55:02,740 --> 00:55:06,160
Do not listen to him. He is the one I
have been telling you about.
547
00:55:06,760 --> 00:55:07,760
Really?
548
00:55:08,160 --> 00:55:11,740
All right, the time for games is over.
Help me grab her. Stay where you are.
549
00:55:12,820 --> 00:55:13,820
You too.
550
00:55:14,340 --> 00:55:15,700
All right, Slim, you're in charge.
551
00:55:16,000 --> 00:55:17,360
Shane, my name is Shane.
552
00:55:18,520 --> 00:55:20,320
You've gone on long enough. I'm calling
the police.
553
00:55:20,540 --> 00:55:21,540
The police?
554
00:55:21,640 --> 00:55:22,760
Are you crazy?
555
00:55:23,560 --> 00:55:24,660
Two people are dead.
556
00:55:24,980 --> 00:55:26,000
Exactly, Shane.
557
00:55:26,380 --> 00:55:27,520
Two people are dead.
558
00:55:28,110 --> 00:55:31,630
And if you call the police, two more are
going to prison. Guess which two?
559
00:55:32,450 --> 00:55:36,410
Honest officer, I just showed up for the
sex party. I didn't think anybody was
560
00:55:36,410 --> 00:55:37,388
going to get hurt.
561
00:55:37,390 --> 00:55:41,230
I'll tell them that you thought it was
all a game and you were just trying to
562
00:55:41,230 --> 00:55:46,570
help. Right. And she's going to confess
to two murders. Wise up. She pins that
563
00:55:46,570 --> 00:55:47,570
on us.
564
00:55:53,570 --> 00:55:56,670
And I think you get that in prison.
565
00:55:57,840 --> 00:55:59,980
I have a friend with one just like it
got in Chino.
566
00:56:01,540 --> 00:56:04,060
I'm sure this isn't a violation of your
parole being here.
567
00:56:09,580 --> 00:56:10,580
Put those on.
568
00:56:12,060 --> 00:56:13,280
This is a bad idea.
569
00:56:14,800 --> 00:56:15,800
Just one wrist.
570
00:56:19,620 --> 00:56:21,940
Now, open the cover under the sink.
571
00:56:24,020 --> 00:56:25,040
You're making a big mistake.
572
00:56:27,799 --> 00:56:29,600
You'll end up just like that guy on the
floor.
573
00:56:30,440 --> 00:56:31,440
Just do it.
574
00:56:32,440 --> 00:56:33,760
You're backing the wrong horse.
575
00:56:34,460 --> 00:56:35,680
I just want to talk to her alone.
576
00:56:36,760 --> 00:56:37,960
Walk the other end around the pipe.
577
00:56:42,800 --> 00:56:43,800
Go.
578
00:57:00,580 --> 00:57:03,700
You were in prison? We're not here to
talk about me. It's a prison tattoo.
579
00:57:04,040 --> 00:57:06,000
You're the one going to prison. You're
killing people.
580
00:57:06,940 --> 00:57:08,640
You're into fantasies. You love it in
there.
581
00:57:09,200 --> 00:57:10,260
I was drugged.
582
00:57:11,240 --> 00:57:14,100
Kidnapped. I didn't ask for any of this.
No?
583
00:57:14,700 --> 00:57:16,380
You're not into the scene or anything
victim?
584
00:57:16,780 --> 00:57:19,960
I don't understand what you keep saying
and meaning by the scene.
585
00:57:20,540 --> 00:57:24,400
I went on a date. I had one glass of
wine and I woke up in that dungeon.
586
00:57:25,220 --> 00:57:26,220
That's your story.
587
00:57:27,620 --> 00:57:28,620
Open the door.
588
00:57:37,710 --> 00:57:39,530
I'm gonna talk to him. Hear his side of
the story.
589
00:57:52,030 --> 00:57:53,030
So.
590
00:57:55,630 --> 00:57:56,630
What's the verdict?
591
00:57:57,050 --> 00:57:59,930
That you're a fucking psycho and that
you drugged and raped that girl?
592
00:58:00,130 --> 00:58:01,450
And we're maybe even gonna kill her?
593
00:58:03,250 --> 00:58:05,990
Before you pass the judgment, may I
present a defense?
594
00:58:07,400 --> 00:58:08,400
I can try.
595
00:58:09,360 --> 00:58:10,360
Take it easy.
596
00:58:10,860 --> 00:58:12,380
It's just a piece of paper.
597
00:58:13,460 --> 00:58:15,660
May I present Exhibit A.
598
00:58:20,780 --> 00:58:23,200
SWF looking for total submission
experience.
599
00:58:23,720 --> 00:58:28,920
You take me on a date, drug my drink,
take me back to your dungeon to degrade,
600
00:58:29,020 --> 00:58:30,460
torture, and have your way with me.
601
00:58:31,180 --> 00:58:34,080
Let's get to a big party, but everyone
thinks I'm drunk or stoned and no one
602
00:58:34,080 --> 00:58:35,080
believes me or will help.
603
00:58:36,620 --> 00:58:39,420
You humiliate me in front of everyone
and drag me off to finish the job.
604
00:58:41,320 --> 00:58:42,980
I have done you and will arrange a
party.
605
00:58:43,440 --> 00:58:44,800
You be brutal, show no mercy.
606
00:58:46,700 --> 00:58:48,140
So you hear the safe words.
607
00:58:48,860 --> 00:58:49,860
You see?
608
00:58:50,720 --> 00:58:52,600
This is all her fucked up fantasy.
609
00:58:53,920 --> 00:58:56,360
And then she goes completely psycho and
starts killing people.
610
00:58:59,820 --> 00:59:01,160
I'm gonna have to corroborate that.
611
00:59:01,520 --> 00:59:02,520
I'll stay here.
612
00:59:12,360 --> 00:59:13,360
What the hell is this?
613
00:59:14,580 --> 00:59:16,800
You bitch, you've been playing me the
whole time.
614
00:59:17,240 --> 00:59:18,560
What, you're gonna tell me it's a fake?
615
00:59:19,180 --> 00:59:21,240
No. No, you wouldn't. No.
616
00:59:21,440 --> 00:59:22,440
He looks like you.
617
00:59:23,020 --> 00:59:24,280
No, I wouldn't tell you that.
618
00:59:26,820 --> 00:59:27,820
Fuck.
619
00:59:28,440 --> 00:59:31,040
I had... I played it.
620
00:59:32,160 --> 00:59:33,540
You really are fucked up.
621
00:59:33,800 --> 00:59:35,660
Yes, I am entirely fucked up.
622
00:59:35,980 --> 00:59:36,980
You're something else.
623
00:59:37,120 --> 00:59:39,040
You played an ad for a fantasy?
624
00:59:39,710 --> 00:59:42,510
To get over something that happened to
you and then the guy that answers is the
625
00:59:42,510 --> 00:59:43,510
guy, the one?
626
00:59:43,550 --> 00:59:45,470
Well, it sounds... Come on, what are the
odds?
627
00:59:45,930 --> 00:59:49,550
He found my ad and I guess he wanted to
finish the job.
628
00:59:50,190 --> 00:59:52,090
I don't know who's more fucked up, you
or him.
629
00:59:52,350 --> 00:59:53,950
I'm not the one with the prison tattoo.
630
00:59:54,450 --> 00:59:56,290
We're not talking about me. What was it
for?
631
00:59:57,370 --> 00:59:59,990
Well, sex offender. Shut up!
632
01:00:02,870 --> 01:00:04,590
I was 19, she was 16.
633
01:00:05,630 --> 01:00:06,630
My only girlfriend.
634
01:00:08,300 --> 01:00:11,620
Her mom went snooping around her room
and found her journal. It was all in
635
01:00:11,620 --> 01:00:12,558
there.
636
01:00:12,560 --> 01:00:13,560
We were in love.
637
01:00:16,320 --> 01:00:18,200
Statutory rape. Open and shut case.
638
01:00:18,740 --> 01:00:19,740
I'm sorry.
639
01:00:19,760 --> 01:00:20,760
Three years.
640
01:00:20,980 --> 01:00:22,120
Three years of hell.
641
01:00:22,580 --> 01:00:23,580
Yeah.
642
01:00:23,780 --> 01:00:24,780
Three years.
643
01:00:24,800 --> 01:00:25,800
Three years ago.
644
01:00:26,800 --> 01:00:28,640
I spent three years in hell.
645
01:00:28,860 --> 01:00:31,120
We are the exact same, don't you think?
646
01:00:31,380 --> 01:00:34,760
What are you talking about? We're trying
to take back what they took from us.
647
01:00:34,980 --> 01:00:35,980
No, you're full of shit.
648
01:00:36,490 --> 01:00:37,910
You saw her ad.
649
01:00:38,490 --> 01:00:39,870
She says you're going to kill her.
650
01:00:40,170 --> 01:00:41,390
What should I do?
651
01:00:41,710 --> 01:00:42,710
Call the cop?
652
01:00:42,750 --> 01:00:47,430
Ugh, you must love prison food. Stop it!
No one forced her, Shane.
653
01:00:48,270 --> 01:00:49,570
You were another story.
654
01:00:49,870 --> 01:00:51,150
Shane, I'm sorry.
655
01:00:51,770 --> 01:00:54,730
Stop it. Look, you made the mistake and
told her.
656
01:00:55,110 --> 01:00:58,150
We take care of this guy, the girl. We
bury him in the backyard.
657
01:00:58,390 --> 01:00:59,910
Done. What do we do with her?
658
01:01:00,250 --> 01:01:01,330
I won't tell anyone.
659
01:01:01,850 --> 01:01:02,850
I swear.
660
01:01:03,470 --> 01:01:05,090
Why don't we just go our separate ways?
661
01:01:05,660 --> 01:01:08,740
I wish we could, but she took off my
mask. She saw my face.
662
01:01:09,640 --> 01:01:11,360
She saw your face, too, Shane.
663
01:01:14,020 --> 01:01:17,660
She'll be looking at mug shots, and
she's going to find me, and I'm pretty
664
01:01:17,660 --> 01:01:19,280
she's going to find you, too, Shane.
665
01:01:22,780 --> 01:01:23,940
Let's get this over with.
666
01:01:26,120 --> 01:01:27,120
I'm sorry.
667
01:01:28,220 --> 01:01:29,220
Wait.
668
01:01:30,560 --> 01:01:32,040
Shane, he's done this before.
669
01:01:32,460 --> 01:01:33,680
He'll never fuck you, Shane.
670
01:01:35,530 --> 01:01:37,790
I really think I am the first girl he
has done this to.
671
01:02:13,870 --> 01:02:14,870
never fired a gun before.
672
01:02:44,560 --> 01:02:48,220
There was a time when I wasn't safe.
673
01:02:50,500 --> 01:02:54,260
No matter what I did, it seemed better
just to vanish.
674
01:02:57,300 --> 01:03:03,660
From love or... I chose to die.
675
01:04:14,960 --> 01:04:15,960
One,
676
01:04:26,560 --> 01:04:30,240
two, three nights running, or as many
times as you need.
677
01:04:31,020 --> 01:04:33,940
We'll place the ad, we find a deserving
victim.
678
01:04:35,240 --> 01:04:39,840
What if... What if he sees it?
679
01:04:42,160 --> 01:04:45,340
What if he sees my ad?
680
01:04:46,480 --> 01:04:52,220
Answers it. What if he's been out there
just waiting and looking for me?
681
01:04:52,760 --> 01:04:53,760
Change the rules.
682
01:05:32,120 --> 01:05:33,520
Foreplay over.
683
01:05:39,180 --> 01:05:45,240
The question is what kind of animal are
you?
684
01:05:48,100 --> 01:05:49,100
Me?
685
01:05:50,080 --> 01:05:51,820
I choose to live.
686
01:05:53,260 --> 01:05:55,700
Even if I am damaged forever.
687
01:05:57,720 --> 01:05:58,960
What will you choose?
688
01:05:59,380 --> 01:06:00,720
Have you heard that joke?
689
01:06:02,540 --> 01:06:07,120
A traveling salesman stops off along the
way and fucks a farmer's wife.
690
01:06:09,600 --> 01:06:14,640
After, he wakes up in a dark and
mysterious space.
691
01:06:15,660 --> 01:06:18,000
And his junk is held in a vice.
692
01:06:21,360 --> 01:06:26,220
As the farmer sharpens his knife.
693
01:06:28,300 --> 01:06:32,280
The traveling salesman says, You're not
going to cut it off, are you?
694
01:06:35,720 --> 01:06:37,480
I love this part.
695
01:06:39,600 --> 01:06:40,600
Farmer.
696
01:06:42,940 --> 01:06:43,940
Farmer says no.
697
01:06:48,200 --> 01:06:49,500
I'm going to burn down the barn.
698
01:06:54,140 --> 01:06:55,980
You are going to cut it off.
699
01:07:06,340 --> 01:07:07,340
Sabina.
700
01:07:09,980 --> 01:07:11,160
I love you.
701
01:07:12,960 --> 01:07:14,740
I've changed the rules.
702
01:08:41,520 --> 01:08:42,520
You okay, Sabina?
703
01:08:42,979 --> 01:08:45,540
It's all over now. It's a big, bad wall.
Come here.
704
01:09:00,899 --> 01:09:04,380
Not well.
705
01:09:06,080 --> 01:09:07,078
What is it?
706
01:09:07,080 --> 01:09:08,080
It was you.
707
01:09:08,260 --> 01:09:09,260
No. It was you.
708
01:09:14,160 --> 01:09:15,160
Sabina!
709
01:09:17,960 --> 01:09:19,260
I love you.
710
01:09:20,120 --> 01:09:21,260
It's all over now.
711
01:09:24,779 --> 01:09:26,260
I love you too, kiddo.
712
01:09:28,899 --> 01:09:31,979
I love you
713
01:09:31,979 --> 01:09:40,779
too,
714
01:09:40,899 --> 01:09:41,899
Miss Sabina.
715
01:09:43,450 --> 01:09:44,450
Get up!
716
01:09:45,229 --> 01:09:47,270
What if you can't see the state we're
in?
717
01:10:12,680 --> 01:10:13,680
Let's see what happened inside.
718
01:10:36,540 --> 01:10:39,700
Looks like we have a cutter. I bet he
got far.
719
01:10:40,460 --> 01:10:41,460
I had 30 yards.
720
01:10:41,520 --> 01:10:42,520
Who bet 20?
721
01:10:51,080 --> 01:10:52,840
Spears, Bernadetta, meet us inside.
722
01:10:53,060 --> 01:10:54,060
We'll debrief.
723
01:11:00,000 --> 01:11:01,240
Grilling a few gas jets.
724
01:11:01,780 --> 01:11:02,780
Got them again.
725
01:11:03,660 --> 01:11:07,640
I guess they just want to believe it's a
fire. Like I'd burn down my house for
726
01:11:07,640 --> 01:11:08,640
you.
727
01:11:09,480 --> 01:11:10,480
Him.
728
01:11:10,760 --> 01:11:11,880
I know it was him.
729
01:11:12,400 --> 01:11:15,900
No, it could be the first one. We got
him the first night.
730
01:11:17,900 --> 01:11:24,820
Well, let's cover them up and release
731
01:11:24,820 --> 01:11:25,820
them.
732
01:11:29,240 --> 01:11:36,060
We are broken and damaged, but in
733
01:11:36,060 --> 01:11:41,240
these games or... With this role
playing, we take back control.
734
01:11:43,180 --> 01:11:46,180
And if we don't master our trauma well.
735
01:12:28,379 --> 01:12:30,820
I didn't mean to scare you, Bernadette.
736
01:12:34,860 --> 01:12:35,860
Nice spot.
737
01:12:41,500 --> 01:12:42,680
Brought us a picnic.
738
01:12:44,100 --> 01:12:45,320
How quaint.
739
01:12:47,100 --> 01:12:49,060
The Chianti's a nice touch.
740
01:12:49,840 --> 01:12:50,920
My favorite.
741
01:12:55,180 --> 01:12:56,340
So, uh...
742
01:12:56,880 --> 01:12:59,280
Your ad sounds like a lot of fun and
games.
743
01:13:00,040 --> 01:13:01,180
Game on.
744
01:13:02,920 --> 01:13:07,640
Two counts, lewd and lascivious conduct.
One count, sexual battery.
745
01:13:11,640 --> 01:13:12,900
You're safe with me.
746
01:13:13,600 --> 01:13:16,700
That reminds me.
747
01:13:17,780 --> 01:13:19,040
What's the safe word?
748
01:13:40,330 --> 01:13:41,370
Say you love me.
749
01:13:44,050 --> 01:13:45,350
What's the safe way?
750
01:13:45,810 --> 01:13:46,810
Or should I tell him?
751
01:13:49,090 --> 01:13:50,310
You should go and play tennis.
752
01:13:51,850 --> 01:13:52,850
Love, love.
753
01:13:53,790 --> 01:13:54,810
What did you just say?
754
01:13:55,790 --> 01:13:57,950
Because I love you. Stop!
755
01:13:59,910 --> 01:14:00,910
I love you.
756
01:14:01,890 --> 01:14:04,990
You forced me to tell you I love you.
That was your mistake.
757
01:14:06,190 --> 01:14:07,270
Say you love me.
758
01:14:08,550 --> 01:14:09,550
Sabina.
759
01:14:12,360 --> 01:14:13,360
I love you.
760
01:14:14,440 --> 01:14:15,440
Sabina.
761
01:14:16,360 --> 01:14:17,360
I love you.
762
01:14:19,160 --> 01:14:20,700
I've changed the rules.
763
01:14:30,260 --> 01:14:31,260
What is it?
764
01:14:32,160 --> 01:14:33,160
The team again?
765
01:14:35,680 --> 01:14:36,680
Three times.
766
01:14:37,940 --> 01:14:40,940
We've done this three times. When is it
ever going to be over?
767
01:14:41,500 --> 01:14:42,500
Are you okay?
768
01:14:42,740 --> 01:14:43,740
Are you okay?
769
01:14:45,160 --> 01:14:46,540
Will you ever love again?
770
01:15:27,050 --> 01:15:30,290
Drop call Sabina
771
01:17:09,740 --> 01:17:10,740
What about you?
772
01:17:14,080 --> 01:17:15,080
Taking a risk?
773
01:17:15,940 --> 01:17:17,540
Are you playing it safe?
774
01:17:19,560 --> 01:17:20,860
Doing something dangerous?
775
01:17:21,780 --> 01:17:23,840
Moving forward? Moving backwards?
776
01:17:24,140 --> 01:17:26,260
What about safe words?
777
01:17:28,760 --> 01:17:29,820
Don't judge us.
778
01:17:30,140 --> 01:17:32,600
Everybody's playing a game. Everybody's
playing a role.
779
01:17:34,000 --> 01:17:35,000
Everyone's got that.
780
01:17:35,580 --> 01:17:36,720
block the intimacy.
781
01:17:37,040 --> 01:17:39,640
Everybody's trying to turn their pain
back into love.
782
01:17:42,040 --> 01:17:46,440
Whether it's props and costumes and all
the world at day and all the men and
783
01:17:46,440 --> 01:17:50,400
women merely players and there's plot
twists and real life bloodshed.
784
01:17:51,580 --> 01:17:57,100
Or it's that Saturday night's only
missionary position thing you call your
785
01:17:57,100 --> 01:17:58,100
life.
786
01:18:01,620 --> 01:18:04,120
So Pope or President, Pawn or King,
787
01:18:05,350 --> 01:18:06,350
There's one question.
788
01:18:07,270 --> 01:18:08,430
What is...
51083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.