All language subtitles for Ruby.Speaking.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,520 ♪ Gonna take a walk of shame 2 00:00:09,240 --> 00:00:11,360 ♪ Baby I don't feel no blame. ♪ 3 00:00:13,720 --> 00:00:16,159 Jesus! Morning! 4 00:00:16,160 --> 00:00:17,679 SHE CHUCKLES 5 00:00:17,680 --> 00:00:20,119 So, here's the thing, babes. Mm? 6 00:00:20,120 --> 00:00:22,119 Here's what we're not gonna do. 7 00:00:22,120 --> 00:00:23,399 We're not gonna do the whole, 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,959 "Ooh, I just slept with a minger" routine, 9 00:00:25,960 --> 00:00:27,959 cos I'm not, you're not and we haven't. 10 00:00:27,960 --> 00:00:29,279 What are you on about? 11 00:00:29,280 --> 00:00:32,079 Secondly, we're not gonna be all shy and weird 12 00:00:32,080 --> 00:00:34,359 and "Ooh, where did I put my pants", about it either. 13 00:00:34,360 --> 00:00:36,919 Hang on. Where did I put my pants? 14 00:00:36,920 --> 00:00:38,519 On the shelf. Ah. 15 00:00:38,520 --> 00:00:41,039 And lastly, we're gonna be doing no walks of shame, 16 00:00:41,040 --> 00:00:44,679 cos this was a one-time thing between two adults 17 00:00:44,680 --> 00:00:46,919 and I'm ashamed of nothing. HE CHUCKLES 18 00:00:46,920 --> 00:00:48,759 Any questions? Yeah, one. 19 00:00:48,760 --> 00:00:50,999 Go on. If this is a one-time thing... 20 00:00:51,000 --> 00:00:53,079 Which it was. It is, yeah, yeah, yeah. 21 00:00:53,080 --> 00:00:54,839 Does this still count as the one time? 22 00:00:54,840 --> 00:00:57,079 Mm. Are you after another cheeky shag? 23 00:00:57,080 --> 00:00:58,639 Absolutely. 24 00:00:58,640 --> 00:01:00,639 Er, no chance. Ah! 25 00:01:00,640 --> 00:01:03,079 It's Cameron's last day. So he says. 26 00:01:03,080 --> 00:01:05,159 And I've got choir business to attend to, 27 00:01:05,160 --> 00:01:07,799 so, pop your pants on like a good boy 28 00:01:07,800 --> 00:01:09,920 and I'll buy you a sausage roll on your way in. 29 00:01:11,200 --> 00:01:13,359 Worth a try. 30 00:01:13,360 --> 00:01:16,199 ♪ I already been that girl I already been that girl 31 00:01:16,200 --> 00:01:18,519 ♪ Get the cash, get the money Better spend that, girl 32 00:01:18,520 --> 00:01:20,359 ♪ If you bad and you know it Better show out, girl 33 00:01:20,360 --> 00:01:22,879 ♪ I already been that girl I already been that girl 34 00:01:22,880 --> 00:01:25,479 ♪ Get the cash get the money Better spend that, girl 35 00:01:25,480 --> 00:01:27,719 ♪ If you bad and you know it Better show out, girl. ♪ 36 00:01:27,720 --> 00:01:29,759 SHE LAUGHS 37 00:01:29,760 --> 00:01:30,999 Hold that for me. 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,280 I'm just gonna pop summat in for a friend. 39 00:01:34,280 --> 00:01:35,800 Oh, what are you doing? 40 00:01:42,320 --> 00:01:47,119 Yes? Oh, I just... Sorry, just dropping in a leaflet for you. 41 00:01:47,120 --> 00:01:49,719 I know you. No, you don't. Yeah! No. 42 00:01:49,720 --> 00:01:52,679 You bring all them leaflets, the-the arts group, 43 00:01:52,680 --> 00:01:55,279 the walking club, the barn dance. 44 00:01:55,280 --> 00:01:57,679 Went to that, it was shit. 45 00:01:57,680 --> 00:01:59,999 Sorry about that. Ruby, hurry up! 46 00:02:00,000 --> 00:02:01,199 All right. 47 00:02:01,200 --> 00:02:03,639 Ruby? Sorry! What's got into you? 48 00:02:03,640 --> 00:02:06,159 Don't wanna be late for work. Where's my sausage roll? Ah! 49 00:02:06,160 --> 00:02:08,239 What, I thought you were finished with it! 50 00:02:08,240 --> 00:02:10,000 HE LAUGHS 51 00:02:14,400 --> 00:02:16,960 Why do you look so sad? Oh, erm... 52 00:02:18,360 --> 00:02:20,399 ...it's just Cameron's last day, innit? 53 00:02:20,400 --> 00:02:24,599 I'm just, like, well gutted and that. 54 00:02:24,600 --> 00:02:26,319 I writ him a... some rhymes, 55 00:02:26,320 --> 00:02:29,880 but I might just WhatsApp them to him instead. 56 00:02:31,560 --> 00:02:33,680 Why are we hiding? Shhh! 57 00:02:45,680 --> 00:02:47,160 Donna's got an air fryer. 58 00:02:49,240 --> 00:02:53,079 Don't get me wrong, air fryers are dope, 59 00:02:53,080 --> 00:02:56,599 but man can't take any more recipe suggestions. 60 00:02:56,600 --> 00:02:59,159 Don't you think you might be overreacting? 61 00:02:59,160 --> 00:03:02,479 You was not there when she got the bread machine. 62 00:03:02,480 --> 00:03:06,079 Four people resigned that week. 63 00:03:06,080 --> 00:03:09,280 I can't afford to lose you and Cameron, can I? 64 00:03:13,040 --> 00:03:15,280 Ah. 65 00:03:16,680 --> 00:03:18,199 Ooh. 66 00:03:18,200 --> 00:03:21,359 I read your rap for Cameron. You were not meant to see that, Melons. 67 00:03:21,360 --> 00:03:23,919 Out of order, out of order! It's really good. 68 00:03:23,920 --> 00:03:26,519 Oh, thank you, I really appreciate that feedback, as it happens. 69 00:03:26,520 --> 00:03:28,120 You're welcome. 70 00:03:33,880 --> 00:03:35,839 Just let them have their fun. 71 00:03:35,840 --> 00:03:38,279 We'll just own it and we'll rise above it. 72 00:03:38,280 --> 00:03:39,679 Yeah, like adults. 73 00:03:39,680 --> 00:03:41,679 Exactly, like adults. 74 00:03:41,680 --> 00:03:43,599 I just wish it was us in there, you know? 75 00:03:43,600 --> 00:03:46,199 Taking the piss out of us. I know, we'd be dead funny. 76 00:03:46,200 --> 00:03:48,879 Dead funny, right? Hm. 77 00:03:48,880 --> 00:03:50,639 Mm, what was that? 78 00:03:50,640 --> 00:03:52,799 A pube or summat like that. 79 00:03:52,800 --> 00:03:54,279 Ready? Mm-hm. 80 00:03:54,280 --> 00:03:56,159 Ah, Ruby, Tom, there you are. 81 00:03:56,160 --> 00:03:58,639 Wait for it. Come and meet our new starter, Pippa. 82 00:03:58,640 --> 00:04:02,159 Hiya, Pippa. I wasn't saying, "Hiya, Pippa" 83 00:04:02,160 --> 00:04:03,799 as if I thought you were called Pippa 84 00:04:03,800 --> 00:04:06,199 because that would be so weird! 85 00:04:06,200 --> 00:04:08,039 So you must be the new Cameron. 86 00:04:08,040 --> 00:04:10,079 Sorry? 87 00:04:10,080 --> 00:04:13,679 Oh, yes, right, I am, fingers crossed. 88 00:04:13,680 --> 00:04:17,079 Well, not fingers crossed because I've already got the job, but yeah. 89 00:04:17,080 --> 00:04:19,839 Yay. I'm the new Cameron! 90 00:04:19,840 --> 00:04:21,999 Make sure you wear a minging fleece every day, then. 91 00:04:22,000 --> 00:04:23,719 It's not minging, it's really expensive. 92 00:04:23,720 --> 00:04:25,439 He's winding you up, Cameron. 93 00:04:25,440 --> 00:04:28,119 I know, I just thought he might not be such a prick on my last day. 94 00:04:28,120 --> 00:04:30,279 Oh, you thought wrong, then, didn't you, 95 00:04:30,280 --> 00:04:32,039 cos I'm a prick every single day. 96 00:04:32,040 --> 00:04:34,999 I don't even take Christmas off. Mm, and you wonder why I'm leaving. 97 00:04:35,000 --> 00:04:38,039 Why are you leaving? I'm actually a law student. 98 00:04:38,040 --> 00:04:39,159 Oh! 99 00:04:39,160 --> 00:04:41,559 So, yeah, this was never meant to be permanent. 100 00:04:41,560 --> 00:04:44,399 Oh, I thought you were leaving to get your fleece surgically removed. 101 00:04:44,400 --> 00:04:47,719 All right, all right, back to work, callers waiting. Thank you. 102 00:04:47,720 --> 00:04:49,959 Er, where should I sit, Mark? 103 00:04:49,960 --> 00:04:54,759 Erm... Tell you what, Melons, you know the ropes now, don't you? 104 00:04:54,760 --> 00:04:57,519 Would you mind going and sitting on that desk over there 105 00:04:57,520 --> 00:04:59,319 for a bit, please? Thanks. 106 00:04:59,320 --> 00:05:02,919 Er. Pippa, come over. Thanks, Melons. 107 00:05:02,920 --> 00:05:05,759 If you just, er, park yourself here, 108 00:05:05,760 --> 00:05:10,359 I'll just set you up on the old, er, system-er-ooni, OK, mate? 109 00:05:10,360 --> 00:05:12,839 Yay, I get to sit by you. 110 00:05:12,840 --> 00:05:16,399 Is this my headset, then? Awesome, I love this. 111 00:05:16,400 --> 00:05:19,239 Get it on, girl, and then let's channel your inner Britney. 112 00:05:19,240 --> 00:05:20,879 PIPPA CLEARS HER THROAT 113 00:05:20,880 --> 00:05:27,719 SHE VOCALISES 114 00:05:27,720 --> 00:05:29,799 Oh, my God, did you hear her voice? 115 00:05:29,800 --> 00:05:32,199 You know we have a choir here, don't you? 116 00:05:32,200 --> 00:05:35,839 No way! Can I join? You're in. 117 00:05:35,840 --> 00:05:41,079 A caller waiting. This is so cool, my first real life customer! 118 00:05:41,080 --> 00:05:42,719 Hellocom, keeping you connected. 119 00:05:42,720 --> 00:05:46,039 This is Pippa speaking, how may I help you? 120 00:05:46,040 --> 00:05:47,600 I love her. 121 00:05:51,400 --> 00:05:54,039 Er, can I just get your name and birth date, please? 122 00:05:54,040 --> 00:05:58,199 Yeah, just one second, I'll just get her for you, one sec. 123 00:05:58,200 --> 00:06:01,199 I've got Clinton on the line asking for you. 124 00:06:01,200 --> 00:06:03,239 Tell him I'm not in. Really? Clinton? 125 00:06:03,240 --> 00:06:05,359 You always talk to Clinton. I'm a bit tired. 126 00:06:05,360 --> 00:06:07,120 I didn't sleep very well last night. 127 00:06:11,120 --> 00:06:12,879 Do you want a cup of tea, Ruby? 128 00:06:12,880 --> 00:06:14,919 Can this girl get any more perfect? 129 00:06:14,920 --> 00:06:17,279 I made some cookies this morning, too. 130 00:06:17,280 --> 00:06:20,079 You're an angel, you're an actual angel. 131 00:06:20,080 --> 00:06:21,279 Oh, shut up! 132 00:06:21,280 --> 00:06:24,039 Er, yeah, she'll give you a call back later. Yeah, she's a bit busy. 133 00:06:24,040 --> 00:06:27,559 Would you like one, Melons? No. 134 00:06:27,560 --> 00:06:30,559 Ooh. Someone's got the hump! 135 00:06:30,560 --> 00:06:33,639 What, are you jealous you're not the new girl any more? No. 136 00:06:33,640 --> 00:06:36,879 I'm just not keen on her. You don't even know her yet. 137 00:06:36,880 --> 00:06:39,439 I do, she was on my bus this morning. And? 138 00:06:39,440 --> 00:06:43,559 And when she got off, she said really loudly, "Cheers, drive." 139 00:06:43,560 --> 00:06:46,920 So? I hate that. 140 00:06:51,120 --> 00:06:54,599 That's life, isn't it, and no-one really wants to go through it, 141 00:06:54,600 --> 00:06:57,079 but at some point you're gonna have to. 142 00:06:57,080 --> 00:07:00,079 And I guess, well, because I am a uni student, 143 00:07:00,080 --> 00:07:03,959 inevitably I'm gonna have to go back to uni... Babes, babes. 144 00:07:03,960 --> 00:07:06,199 Do you know what I love... BEEP 145 00:07:06,200 --> 00:07:11,479 Ooh, crikey! ..what I love is when people just say what they want. 146 00:07:11,480 --> 00:07:14,399 Right, yeah, yeah, sure. Well, today's my last day 147 00:07:14,400 --> 00:07:17,120 and you asked me to hand in my resignation letter, so... 148 00:07:19,600 --> 00:07:21,200 There you go. 149 00:07:26,240 --> 00:07:30,639 And thanks again. They're a really great team. 150 00:07:30,640 --> 00:07:34,840 Even Tom, who can be a massive twat, but I'm really gonna miss him. 151 00:07:36,680 --> 00:07:37,800 Touching. 152 00:07:39,000 --> 00:07:42,279 Well, go finish your shift, give your keyboard a wipe 153 00:07:42,280 --> 00:07:44,680 and don't leave any perishables in your drawers, OK? 154 00:07:46,600 --> 00:07:50,159 Oh, and, babes, best of luck, 155 00:07:50,160 --> 00:07:52,759 cos it's a clusterfuck out there right now. 156 00:07:52,760 --> 00:07:54,680 Thanks. 157 00:07:55,840 --> 00:07:57,080 Go get 'em, Chris! 158 00:07:59,600 --> 00:08:02,199 Oi, Cameron, why don't you bake us cookies? 159 00:08:02,200 --> 00:08:05,279 Because, Tom, when I go home I do like six hours studying every night 160 00:08:05,280 --> 00:08:07,519 so I don't have time to make you cookies. 161 00:08:07,520 --> 00:08:09,919 Pippa's taking a while with that tea. 162 00:08:09,920 --> 00:08:12,079 She's talking to Donna in the kitchenette. 163 00:08:12,080 --> 00:08:14,240 You do know Donna has a new air fryer, right? 164 00:08:16,040 --> 00:08:17,479 I done sausages in it. 165 00:08:17,480 --> 00:08:21,199 I done patatas bravas in it, I done pizza in it. 166 00:08:21,200 --> 00:08:24,679 Pizzas were a bit shit, like, to be fair. Were they? Right. 167 00:08:24,680 --> 00:08:27,999 My oven's just an expensive, dirty cupboard these days. 168 00:08:28,000 --> 00:08:31,959 Ah, you ever peeled potatoes. Pippa? Yeah, sometimes, yeah. 169 00:08:31,960 --> 00:08:33,959 You're in for a treat. 170 00:08:33,960 --> 00:08:37,119 You just pops your peelings in the air fryer, and before you knows it, 171 00:08:37,120 --> 00:08:41,320 you've got yourself a delicious snack, see, from peelings! 172 00:08:43,640 --> 00:08:45,439 No way. 173 00:08:45,440 --> 00:08:47,719 And don't even start me on fish fingers! 174 00:08:47,720 --> 00:08:50,200 Do you eat fish fingers much, Pippa? 175 00:08:51,560 --> 00:08:54,919 What are we gonna do? We can't just leave her in there. 176 00:08:54,920 --> 00:08:57,519 Do you remember when Donna bought the NutriBullet? 177 00:08:57,520 --> 00:09:00,519 We lost Narinder and Bev that week. Still miss Narinder. 178 00:09:00,520 --> 00:09:02,679 Yeah, Bev not so much. Did us a favour with Bev. 179 00:09:02,680 --> 00:09:05,199 Mm. Here she comes. 180 00:09:05,200 --> 00:09:06,719 Everything all right, mate? 181 00:09:06,720 --> 00:09:09,559 Yeah, brilliant. Just chatted to Donna. 182 00:09:09,560 --> 00:09:11,599 How was that for you? 183 00:09:11,600 --> 00:09:13,560 She's lovely! 184 00:09:15,640 --> 00:09:20,039 Er, Mark, I'm so sorry, I think I left my phone in my car. 185 00:09:20,040 --> 00:09:23,759 Do you mind if I go and grab it? Yeah, of course. No worries, man. 186 00:09:23,760 --> 00:09:26,239 Thanks. I'll be back in a sec. 187 00:09:26,240 --> 00:09:27,999 "No worries, man"? 188 00:09:28,000 --> 00:09:30,239 You never let us do stuff like that. 189 00:09:30,240 --> 00:09:33,239 Look at you being all chill with the new girl! 190 00:09:33,240 --> 00:09:34,920 Oh, shut up, you two. 191 00:09:38,680 --> 00:09:42,759 Hang on, did she say she was gonna get her phone from her car? 192 00:09:42,760 --> 00:09:45,439 Yeah, why? I thought you said... 193 00:09:45,440 --> 00:09:47,080 She came on the bus. 194 00:09:48,440 --> 00:09:51,799 Damn it, we've got a runner. Call reception. 195 00:09:51,800 --> 00:09:54,599 Call Craig, he'll stop her. There's no time for that. 196 00:09:54,600 --> 00:09:56,879 Oh, pick up the phone, Craig, pick up the goddamn phone. 197 00:09:56,880 --> 00:09:58,399 RINGING 198 00:09:58,400 --> 00:10:00,559 I need her here for ChoirFest South West! 199 00:10:00,560 --> 00:10:02,759 Craig, come on, come on, come on. What is he doing? 200 00:10:02,760 --> 00:10:04,399 Craig! I don't know, it's just ringing. 201 00:10:04,400 --> 00:10:06,560 RINGING 202 00:10:09,200 --> 00:10:10,960 FOOTSTEPS 203 00:10:14,160 --> 00:10:18,280 Hello, Hellocom, Melons speaking, how can I help you? 204 00:10:25,920 --> 00:10:30,039 Donna, man, every time! In many ways, I blame myself. 205 00:10:30,040 --> 00:10:34,919 Cos it's your fault. What? No! Well, yeah, yeah, probably. 206 00:10:34,920 --> 00:10:37,599 I shouldn't have let her go, should I? We tried to warn you. 207 00:10:37,600 --> 00:10:41,159 All right, I know! I'll never pretend to be laid back again. 208 00:10:41,160 --> 00:10:43,159 Does this mean I get my desk back? 209 00:10:43,160 --> 00:10:47,320 No, you can't. I mean, yeah, yeah. Go on. 210 00:10:52,680 --> 00:10:58,159 All right, I know, you were right, no need to keep going on about it. 211 00:10:58,160 --> 00:11:01,119 I'd better go and tell Vicki. What's wrong with us? 212 00:11:01,120 --> 00:11:03,919 It's not our fault! Ruby, she was here for less than a morning. 213 00:11:03,920 --> 00:11:06,799 She literally ran from the building. And you're leaving us, too. 214 00:11:06,800 --> 00:11:09,679 Yeah, I know, today. Back to student life! 215 00:11:09,680 --> 00:11:13,639 Well, at least judging by that fleece you don't mind being skint. 216 00:11:13,640 --> 00:11:15,799 Doesn't matter, he'll be minted now he's a lawyer. 217 00:11:15,800 --> 00:11:19,399 Exactly, and it only takes 20-25 years to pay off a student loan. 218 00:11:19,400 --> 00:11:21,039 25 years! 219 00:11:21,040 --> 00:11:24,639 My mum's uncle got less than that for nicking a cashpoint with a JCB! 220 00:11:24,640 --> 00:11:27,359 Think of all them cheapo student nights down at the Thekla. 221 00:11:27,360 --> 00:11:28,719 Yeah, and the student union, 222 00:11:28,720 --> 00:11:32,039 where they make you drink from a plastic funnel until you vomit! 223 00:11:32,040 --> 00:11:33,679 Student wankers! 224 00:11:33,680 --> 00:11:35,799 Or you could always stay here with us. Oh, God, no. 225 00:11:35,800 --> 00:11:38,799 Who in their right mind would choose to stay here? No offence. 226 00:11:38,800 --> 00:11:41,560 So much taken! 227 00:11:43,600 --> 00:11:47,599 Yeah, er, so, I-I guess she just realised it wasn't the right job 228 00:11:47,600 --> 00:11:50,959 for her, really, which is, you know, yeah, it's a shame. 229 00:11:50,960 --> 00:11:52,960 Do you know what Susan here's just realised? 230 00:11:54,080 --> 00:11:56,079 Nothing. Cos I've just switched her on. 231 00:11:56,080 --> 00:11:58,279 Then look, off again. 232 00:11:58,280 --> 00:12:00,359 She'll definitely be in tomorrow and the day after. 233 00:12:00,360 --> 00:12:02,319 She won't get pregnant, the cat won't die 234 00:12:02,320 --> 00:12:04,559 and she's not gonna catch the winter vomiting bug. 235 00:12:04,560 --> 00:12:07,119 Do you see where I'm going with this, Marko? Seems pretty clear. 236 00:12:07,120 --> 00:12:10,879 Yeah, so, as of next week, we won't be recruiting 237 00:12:10,880 --> 00:12:13,359 any new members of staff for training, OK? 238 00:12:13,360 --> 00:12:15,879 The Susans will step into the vacant positions immediately. 239 00:12:15,880 --> 00:12:18,599 But haven't head office seen the customer feedback report? 240 00:12:18,600 --> 00:12:20,039 It feels a bit rushed. 241 00:12:20,040 --> 00:12:21,879 Oh, no, is this gonna be a problem? 242 00:12:21,880 --> 00:12:24,559 Because I suppose I can always ring head office 243 00:12:24,560 --> 00:12:26,279 and tell them that you're having trouble 244 00:12:26,280 --> 00:12:28,559 keeping members of staff if you'd rather! 245 00:12:28,560 --> 00:12:29,919 No, no, it's not a problem. 246 00:12:29,920 --> 00:12:32,799 Thank goodness. We don't want one of those vacant positions 247 00:12:32,800 --> 00:12:34,599 to be yours yet, do we, Marko? 248 00:12:34,600 --> 00:12:37,680 Ah, look at that, 12K. Come on! 249 00:12:40,320 --> 00:12:42,520 Come on, Vicki! 250 00:12:46,040 --> 00:12:48,199 Oh, Jesus Christ! 251 00:12:48,200 --> 00:12:51,279 I'm just gonna say what I said to Dominic when we first met. 252 00:12:51,280 --> 00:12:52,759 I want you. 253 00:12:52,760 --> 00:12:56,519 Easy, tiger! I know I give off a vibe, but steady yourself. 254 00:12:56,520 --> 00:13:00,159 Not like that. I'm vigorously heterosexual as it happens. 255 00:13:00,160 --> 00:13:05,959 But I want you upstairs with me on the windows. Oh! 256 00:13:05,960 --> 00:13:07,919 I'm very flattered, but I... 257 00:13:07,920 --> 00:13:10,399 Interviews for senior sales rep - 9:00am Monday. 258 00:13:10,400 --> 00:13:12,439 I'll need to ask my team leader. 259 00:13:12,440 --> 00:13:16,239 What?! How are you not already team leader? 260 00:13:16,240 --> 00:13:20,479 Ruby, you're wasted in there. These are your most valuable days. 261 00:13:20,480 --> 00:13:21,759 Really? 262 00:13:21,760 --> 00:13:23,760 Do you not follow Davina on Twitter? No. 263 00:13:24,920 --> 00:13:26,759 The three horsemen are the perimenopause 264 00:13:26,760 --> 00:13:29,439 are charging towards you as we speak. 265 00:13:29,440 --> 00:13:31,159 Bloody hell! 266 00:13:31,160 --> 00:13:32,920 Can you hear them? 267 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 Heavy hooves. 268 00:13:37,520 --> 00:13:41,480 Don't waste your life being under-appreciated, Ruby. Oh. 269 00:13:44,600 --> 00:13:46,839 OK, great, that's all done for you. 270 00:13:46,840 --> 00:13:48,439 Perfect. 271 00:13:48,440 --> 00:13:51,159 Is there anything else I can help you with today, then, sir? No? 272 00:13:51,160 --> 00:13:53,199 Well, thank you so much for calling Hellocom 273 00:13:53,200 --> 00:13:54,440 and enjoy the rest of your day. 274 00:13:55,520 --> 00:13:57,639 Cameron's last call, everybody! 275 00:13:57,640 --> 00:13:59,679 CHEERING 276 00:13:59,680 --> 00:14:02,280 Here we go. Oh, thank you. 277 00:14:06,320 --> 00:14:08,759 Er, Craig has something for you. 278 00:14:08,760 --> 00:14:11,439 You can do it. Erm... 279 00:14:11,440 --> 00:14:13,040 CLEARS HIS THROAT 280 00:14:16,400 --> 00:14:20,119 Good-Goodbye, Cam Two words that broke my heart 281 00:14:20,120 --> 00:14:23,439 But to see my brother leaving Well, it's tearing me apart 282 00:14:23,440 --> 00:14:28,319 You were my H and I was your RD Bonnie, Clyde, Laurel, Hardy 283 00:14:28,320 --> 00:14:29,359 RUBY SINGS 284 00:14:29,360 --> 00:14:31,839 I say goodbye But I know I'll see you around 285 00:14:31,840 --> 00:14:34,639 Acting all posh with the legal crowd 286 00:14:34,640 --> 00:14:37,399 Cranks bows to the King of Hellocom 287 00:14:37,400 --> 00:14:40,479 Goodbye, Cameron Don't be gone so long. 288 00:14:40,480 --> 00:14:42,319 Yeah! 289 00:14:42,320 --> 00:14:45,759 Wow! Yes, that was fantastic. I don't know what to say. 290 00:14:45,760 --> 00:14:50,759 You've all been so kind and amazing, and, to be honest, 291 00:14:50,760 --> 00:14:52,639 I don't wanna leave. Oh! Oh! 292 00:14:52,640 --> 00:14:56,479 No, seriously. I don't wanna go back to uni. 293 00:14:56,480 --> 00:14:58,080 I'm staying. 294 00:14:59,320 --> 00:15:02,840 You massive bellend! I knew you weren't going anywhere. 295 00:15:04,360 --> 00:15:05,880 Let's get a cup of tea! 296 00:15:08,160 --> 00:15:11,279 Are you sure about this, Cameron? It's a big decision. 297 00:15:11,280 --> 00:15:14,559 Yeah, I just think I need a bit more time here, if that's OK? 298 00:15:14,560 --> 00:15:17,199 Of course it is! 299 00:15:17,200 --> 00:15:19,839 Thanks. Sorry. 300 00:15:19,840 --> 00:15:21,999 I knew he wouldn't do it. 301 00:15:22,000 --> 00:15:24,359 I told you, didn't I? When did you tell me? 302 00:15:24,360 --> 00:15:27,759 This morning. No, you never! 303 00:15:27,760 --> 00:15:29,639 Yes, I did. 304 00:15:29,640 --> 00:15:34,479 When we were all snuggled all naked under your nan's patchwork quilt. 305 00:15:34,480 --> 00:15:36,200 That's not a patchwork quilt. 306 00:15:37,520 --> 00:15:40,719 Sorry, am I interrupting something? No, no. No. 307 00:15:40,720 --> 00:15:42,839 We were just talking about Cameron. 308 00:15:42,840 --> 00:15:45,479 Yeah, cool, for a second I thought you two were... 309 00:15:45,480 --> 00:15:47,079 Ah, now you come to mention... God, no. 310 00:15:47,080 --> 00:15:51,759 Not us. No chance. In his dreams, more like. 311 00:15:51,760 --> 00:15:54,679 Yeah, cool. I just came in to see 312 00:15:54,680 --> 00:15:56,880 if there were any of Pippa's cookies left. 313 00:15:58,240 --> 00:16:00,920 No, I... I ate them all. 314 00:16:03,240 --> 00:16:06,800 Oh, yeah, yeah, cool. Yeah. Well, no worries, mate. 315 00:16:07,920 --> 00:16:10,560 Well, they were tasty. Yeah. 316 00:16:17,440 --> 00:16:21,920 Hark at me, eh? So much for being all grown up and owning it. 317 00:16:23,560 --> 00:16:24,760 Yeah. 318 00:16:27,440 --> 00:16:29,720 Shit! 319 00:16:36,640 --> 00:16:38,599 Guess who's in with Vicki? 320 00:16:38,600 --> 00:16:41,679 I don't know, Wizard of Oz, Katie Malliwell, your mum? 321 00:16:41,680 --> 00:16:44,840 No, my mum's at home. It's Clinton. 322 00:16:46,160 --> 00:16:48,039 Yeah, Craig said he came to reception 323 00:16:48,040 --> 00:16:50,239 and asked to speak to someone from management. 324 00:16:50,240 --> 00:16:52,239 What do you think he wants? 325 00:16:52,240 --> 00:16:55,679 Ruby, a word in my office, please. 326 00:16:55,680 --> 00:16:57,559 Oh, do you want me to wait for you? 327 00:16:57,560 --> 00:17:02,400 No, no, don't worry, I'm sure it's nothing. You go on without me. 328 00:17:03,720 --> 00:17:06,879 Hey, Craig. Oh, erm, are you all right? 329 00:17:06,880 --> 00:17:09,599 Yeah. Oh, my God, Mel, split. 330 00:17:09,600 --> 00:17:12,000 No, I'm not going anywhere. 331 00:17:13,000 --> 00:17:15,559 Guess what I'm having for me tea? 332 00:17:15,560 --> 00:17:19,279 And guess how long it's gonna take me to cook it? 333 00:17:19,280 --> 00:17:21,719 Phone, now! 334 00:17:21,720 --> 00:17:26,240 Why's that, then? Just do it! Hand it over! 335 00:17:28,240 --> 00:17:32,159 There are millions of people who would love to hear about you 336 00:17:32,160 --> 00:17:33,959 and your air fryer. 337 00:17:33,960 --> 00:17:37,759 Not one of them works here. No way. That's genius. 338 00:17:37,760 --> 00:17:39,960 She's setting you up a TikTok account. 339 00:17:41,680 --> 00:17:44,440 Find your people, Donna. Yeah. 340 00:17:47,600 --> 00:17:52,920 Oh. Nice one, Melons. Thanks. 341 00:17:57,280 --> 00:18:01,119 That... was... lit! 342 00:18:01,120 --> 00:18:02,879 I know. 343 00:18:02,880 --> 00:18:05,240 Let's go! 344 00:18:13,680 --> 00:18:15,120 Shut that door. 345 00:18:20,000 --> 00:18:22,879 I was on for 25K today, Rubes. 346 00:18:22,880 --> 00:18:26,279 Would have been my personal best, but I'm so shocked, 347 00:18:26,280 --> 00:18:27,800 I had to stop my peddling. 348 00:18:28,880 --> 00:18:30,319 All right. 349 00:18:30,320 --> 00:18:32,319 What was you thinking? 350 00:18:32,320 --> 00:18:33,599 I don't know. 351 00:18:33,600 --> 00:18:36,959 You took the personal details of one of our customers, 352 00:18:36,960 --> 00:18:41,159 abused the trust between operative and client, 353 00:18:41,160 --> 00:18:43,959 and popped to his house with Turkish Delight! 354 00:18:43,960 --> 00:18:48,999 I'm sorry, I-I-I... Was he upset? I didn't mean to upset him. 355 00:18:49,000 --> 00:18:52,999 Honest. It is a violation of the Data Protection Act, Ruby. 356 00:18:53,000 --> 00:18:55,080 You are lucky he didn't call the police! 357 00:18:57,080 --> 00:19:00,759 I don't know, I was just trying to help him, I didn't mean any harm. 358 00:19:00,760 --> 00:19:02,239 Well, you've left me no choice. 359 00:19:02,240 --> 00:19:04,520 I am going to have to report this to head office. 360 00:19:05,920 --> 00:19:08,960 Now go home, and we'll talk about it again on Monday. 361 00:19:20,520 --> 00:19:23,599 I only meant to help him. 362 00:19:23,600 --> 00:19:25,999 Right. 363 00:19:26,000 --> 00:19:28,760 Well, you got that wrong, didn't you? 364 00:19:35,960 --> 00:19:37,839 SIGHS 365 00:19:37,840 --> 00:19:42,160 Everything all right? I don't know. No. 366 00:19:44,120 --> 00:19:47,000 I think I've really messed things up, Cameron. 367 00:19:50,160 --> 00:19:55,279 If only I knew a good lawyer, hey? You absolute bellend. 368 00:19:55,280 --> 00:19:56,840 Yeah, sorry about that. 369 00:20:00,800 --> 00:20:03,759 You sure you want to stay on here, mate? 370 00:20:03,760 --> 00:20:06,639 I just can't do it, Ruby, and I know it sounds mad 371 00:20:06,640 --> 00:20:09,159 and I've probably got Stockholm Syndrome or something, 372 00:20:09,160 --> 00:20:12,599 but I just don't wanna leave. 373 00:20:12,600 --> 00:20:15,320 I don't wanna leave, either. 374 00:20:18,240 --> 00:20:20,960 Come on. Yeah. 375 00:20:24,160 --> 00:20:26,039 ♪ Lost in memories 376 00:20:26,040 --> 00:20:30,880 ♪ Lost in all the sheets And old pillows... ♪ 377 00:20:32,880 --> 00:20:37,199 I used to throw away peelings. Not any more. 378 00:20:37,200 --> 00:20:41,999 Peeling, so you come... air fry it. 379 00:20:42,000 --> 00:20:46,599 Delicious, nutritious snack. 380 00:20:46,600 --> 00:20:50,759 Mmm. From peelings. 381 00:20:50,760 --> 00:20:53,119 Are we still running? 382 00:20:53,120 --> 00:20:57,039 ♪ Day to night to morning Keep with me in the moment 383 00:20:57,040 --> 00:21:01,519 ♪ I'd let you had I known it Why don't you say so? 384 00:21:01,520 --> 00:21:05,759 ♪ Didn't even notice No punches left to roll with 385 00:21:05,760 --> 00:21:09,719 ♪ You got to keep me focused You want it? Say so 386 00:21:09,720 --> 00:21:12,159 ♪ Let me check my chest, my breath Right quick 387 00:21:12,160 --> 00:21:14,719 ♪ He ain't ever seen it In a dress like this 388 00:21:14,720 --> 00:21:16,719 ♪ He ain't ever even been Impressed like this 389 00:21:16,720 --> 00:21:19,119 ♪ Prolly why I got him quiet On the set like zip 390 00:21:19,120 --> 00:21:21,519 ♪ Like it, love it, need it bad... ♪ 391 00:21:21,520 --> 00:21:22,440 Subtitles by accessibility@itv.com 30753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.