All language subtitles for Ruby.Speaking.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,759 ♪ On the streets, all the taxis Are showin' me love 2 00:00:07,760 --> 00:00:11,719 ♪ Cos I shinin' like a princess In the middle of thugs 3 00:00:11,720 --> 00:00:15,519 ♪ And at the clubs The bouncers rec-recognise my face 4 00:00:15,520 --> 00:00:19,760 ♪ So while you waitin' in the line We just enter the place 5 00:00:20,840 --> 00:00:22,959 ♪ Let's get this party started right 6 00:00:22,960 --> 00:00:24,999 ♪ Let's get drunk and freaky fly 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,679 ♪ You with me, so it's all right 8 00:00:26,680 --> 00:00:28,959 ♪ We gonna stay up the whole night 9 00:00:28,960 --> 00:00:30,839 ♪ Let's get this party started right 10 00:00:30,840 --> 00:00:32,840 ♪ Let's get drunk and freaky fly. ♪ 11 00:00:34,640 --> 00:00:39,239 Speaker. I'll be having that. Thank you, next. 12 00:00:39,240 --> 00:00:43,520 ♪ Throwin' back a couple bottles And-and the tab... ♪ 13 00:00:50,680 --> 00:00:54,239 ♪ I said, ugh, bonjour, motherf 14 00:00:54,240 --> 00:00:57,679 ♪ I see you staring at me Liking it like a sucker 15 00:00:57,680 --> 00:01:00,599 ♪ I said hola, senorita 16 00:01:00,600 --> 00:01:03,679 ♪ Baby, want get some butt He loving it like bonita, yeah 17 00:01:03,680 --> 00:01:12,079 ♪ This is my film You're an extra 18 00:01:12,080 --> 00:01:13,319 ♪ This is my... ♪ 19 00:01:13,320 --> 00:01:15,759 SONG CONTINUES QUIETLY 20 00:01:15,760 --> 00:01:18,519 ♪ Best catch this and then kiss it No holiday we just visit... ♪ 21 00:01:18,520 --> 00:01:22,119 SONG CONTINUES QUIETLY 22 00:01:22,120 --> 00:01:23,839 You're not listening to me. 23 00:01:23,840 --> 00:01:26,719 This is a temporary pass, it ain't valid any more! 24 00:01:26,720 --> 00:01:27,759 OK, so? 25 00:01:27,760 --> 00:01:30,279 You have to have your picture taken. Morning, my loves. 26 00:01:30,280 --> 00:01:31,319 Seriously! 27 00:01:31,320 --> 00:01:34,479 Well, then I need to know two things - who owns the copyright, 28 00:01:34,480 --> 00:01:36,359 and what happens to my image after I leave? 29 00:01:36,360 --> 00:01:39,439 It goes in the bin cos no-one cares. 30 00:01:39,440 --> 00:01:41,799 I'll get back to you. HE SCOFFS 31 00:01:41,800 --> 00:01:45,359 Why'd you have to make everything so fractious? 32 00:01:45,360 --> 00:01:47,759 Morning, Craig. Bad day already? 33 00:01:47,760 --> 00:01:50,559 Next level, boss man. Telling you. 34 00:01:50,560 --> 00:01:53,800 Hi, bitch. Hey. How mad is this? 35 00:01:55,040 --> 00:01:58,399 Oh, work, yeah, I know, every single day, it's so... 36 00:01:58,400 --> 00:02:01,999 No, I mean us arriving together, anyway, after last night. 37 00:02:02,000 --> 00:02:04,879 Oh! Oh, so fun, yeah. 38 00:02:04,880 --> 00:02:07,919 I could have stayed over after all. No, you couldn't. 39 00:02:07,920 --> 00:02:11,559 SHE LAUGHS 40 00:02:11,560 --> 00:02:13,399 You're serious. Oh, God. 41 00:02:13,400 --> 00:02:16,600 I'm sorry, Mark, that makes me sound like a complete bitch, doesn't it? 42 00:02:17,800 --> 00:02:20,399 It's just not really my whole vibe, you know? 43 00:02:20,400 --> 00:02:23,119 Yeah, yeah, yeah, yeah, totally, totally, yeah, yeah. Me neither. 44 00:02:23,120 --> 00:02:26,239 Oh, good, good. Erm... 45 00:02:26,240 --> 00:02:29,679 Well, I'm gonna go and whip some new recruits into shape. Fun. 46 00:02:29,680 --> 00:02:33,799 It's really not, Mark... at all, but, laters, bitch. 47 00:02:33,800 --> 00:02:35,039 See you later. 48 00:02:35,040 --> 00:02:36,399 Bitch! 49 00:02:36,400 --> 00:02:38,199 Oh, no, no, no, Mark! 50 00:02:38,200 --> 00:02:40,439 No, I didn't mean it like "bitch" bitch, it wasn't a... 51 00:02:40,440 --> 00:02:45,920 Listen, Mark, you have to stop normalising misogyny. 52 00:02:48,400 --> 00:02:50,399 HE EXHALES 53 00:02:50,400 --> 00:02:56,039 No problem. So, sir, of course, yeah, you can cancel any time. Ah. 54 00:02:56,040 --> 00:02:59,840 Yeah, yeah, yeah. Amazing. What's your favourite film? 55 00:03:01,120 --> 00:03:02,439 Mine too! 56 00:03:02,440 --> 00:03:05,519 Yeah, small world. No, actually, I'm a student, so... 57 00:03:05,520 --> 00:03:08,239 It's absolutely nothing to worry about. 58 00:03:08,240 --> 00:03:11,479 "Don't be afraid of the dark, just shine brighter"? 59 00:03:11,480 --> 00:03:14,719 Why has Vicki put another affirmation Post-it on my desk? 60 00:03:14,720 --> 00:03:16,200 Ask her yourself. 61 00:03:17,320 --> 00:03:19,279 Ruby's done it, haven't you, babes? 62 00:03:19,280 --> 00:03:21,719 I've done a lot of stuff. You're gonna have to narrow it down. 63 00:03:21,720 --> 00:03:23,839 You've had your picture taken for work. 64 00:03:23,840 --> 00:03:26,639 Oh, yeah. That. I haven't seen it, though. 65 00:03:26,640 --> 00:03:29,399 That's because we use them for Hellocom Hero Of The Week, babes, 66 00:03:29,400 --> 00:03:31,279 so not likely. No offence. 67 00:03:31,280 --> 00:03:34,519 Taken. I don't like being photographed. 68 00:03:34,520 --> 00:03:38,199 We've all got our weird little indiocrincities, babes. 69 00:03:38,200 --> 00:03:42,159 I don't like employers not doing as they're told. Just not keen. 70 00:03:42,160 --> 00:03:43,799 So get it done. Good girl. 71 00:03:43,800 --> 00:03:45,119 SHE SIGHS 72 00:03:45,120 --> 00:03:47,359 Not so fast, Rubes. You're gonna wanna hear this. 73 00:03:47,360 --> 00:03:49,879 Can I just put you on hold for a minute? Big news. 74 00:03:49,880 --> 00:03:53,119 Yours truly has been asked to give a talk. 75 00:03:53,120 --> 00:03:55,599 Is it a TED talk? Not yet, Rubes. 76 00:03:55,600 --> 00:03:59,919 I have been asked to speak about wellness in the workplace 77 00:03:59,920 --> 00:04:05,359 at the grand finale of ChoirFest South West. 78 00:04:05,360 --> 00:04:07,279 Boom! ASOS vouchers. 79 00:04:07,280 --> 00:04:09,279 Do you know what I says to them when they asked me? 80 00:04:09,280 --> 00:04:10,759 Was Karen Brady busy? 81 00:04:10,760 --> 00:04:13,120 I says "No. No, babes. 82 00:04:14,120 --> 00:04:19,759 "Not unless the Hellocom choir get to enter the competition, too." 83 00:04:19,760 --> 00:04:22,399 Sorry, what? I got you in. 84 00:04:22,400 --> 00:04:23,839 One month from now, 85 00:04:23,840 --> 00:04:29,199 the Hellocom choir will be performing at ChoirFest South West. 86 00:04:29,200 --> 00:04:32,319 Can you believe it? I cannot believe it. 87 00:04:32,320 --> 00:04:34,799 You're very welcome, babes. 88 00:04:34,800 --> 00:04:36,559 Do you see what I've done there, Rubes, 89 00:04:36,560 --> 00:04:41,639 is light a little fire under you, OK? Right. Appreciated. 90 00:04:41,640 --> 00:04:43,919 I'm just gonna log on now, so you can just... 91 00:04:43,920 --> 00:04:45,799 Ruby, that means you're late again. 92 00:04:45,800 --> 00:04:47,639 I'm going through some relationship stuff, 93 00:04:47,640 --> 00:04:48,999 and I've just split up with... 94 00:04:49,000 --> 00:04:51,719 I thought you were single and ready to mingle? How do you know that? 95 00:04:51,720 --> 00:04:53,239 HR monitor your Instagram. 96 00:04:53,240 --> 00:04:56,359 Look at her face. Perfectly normal, babes. 97 00:04:56,360 --> 00:04:59,319 I don't think it is. Right, listen up, 98 00:04:59,320 --> 00:05:01,679 er, get me 20 more sales, 99 00:05:01,680 --> 00:05:03,679 and there'll be Dunkin' Donuts by teatime. 100 00:05:03,680 --> 00:05:05,360 Yes! Whoo! 101 00:05:07,240 --> 00:05:09,239 Hello, Hellocom, keeping you connected. 102 00:05:09,240 --> 00:05:10,479 Tom speaking, how can I help? 103 00:05:10,480 --> 00:05:13,279 Good morning, Hellocom. Keeping you connected. 104 00:05:13,280 --> 00:05:16,199 Ruby speaking. How can I help you? 105 00:05:16,200 --> 00:05:18,439 So you were saying the reality package? 106 00:05:18,440 --> 00:05:21,479 ♪ I'mma take a walk of pride I'mma take a walk of pride 107 00:05:21,480 --> 00:05:24,799 ♪ I got sunshine in my stride I got sunshine in my stride. ♪ 108 00:05:24,800 --> 00:05:27,759 Oi, oi! Big night, Mr Lover Lover! 109 00:05:27,760 --> 00:05:29,639 We saw you two arriving this morning. 110 00:05:29,640 --> 00:05:33,079 Just a coincidence. It was. Ask her if you want. 111 00:05:33,080 --> 00:05:34,919 All right. No, no, please don't. Ha-ha-ha! 112 00:05:34,920 --> 00:05:37,559 So, er, are you two, like, a thing, then, or what, 113 00:05:37,560 --> 00:05:39,119 cos we're all dying to know, aren't we? 114 00:05:39,120 --> 00:05:40,559 I'm not that bothered. 115 00:05:40,560 --> 00:05:41,759 No, not really. 116 00:05:41,760 --> 00:05:44,439 If you were in a relationship, you'd have to inform HR 117 00:05:44,440 --> 00:05:45,679 or face disciplinary action 118 00:05:45,680 --> 00:05:47,559 for abusing your management position, right? 119 00:05:47,560 --> 00:05:49,519 Legally speaking. How do you know that? 120 00:05:49,520 --> 00:05:52,039 Well, I'm training to be a lawyer, so... Here he goes. 121 00:05:52,040 --> 00:05:54,439 Right. 122 00:05:54,440 --> 00:05:57,759 I guess you'll just have to split up, then, or something. 123 00:05:57,760 --> 00:05:59,079 Can you get back to work, please? 124 00:05:59,080 --> 00:06:01,439 Stop gossiping about my personal life. 125 00:06:01,440 --> 00:06:04,920 Tom speaking, how can I help? Caller waiting. 126 00:06:07,240 --> 00:06:10,159 Good morning, Hellocom, Ruby speaking. How can I help you? 127 00:06:10,160 --> 00:06:12,319 Yeah, I'd like to speak to your supervisor, please. 128 00:06:12,320 --> 00:06:13,959 OK, can I just get your account number? 129 00:06:13,960 --> 00:06:16,399 Look, love, I want the organ grinder, not the monkey. 130 00:06:16,400 --> 00:06:18,239 Now get me a supervisor. Well, I... 131 00:06:18,240 --> 00:06:22,359 Supervisor, supervisor, supervisor! 132 00:06:22,360 --> 00:06:23,880 I'm transferring you now! 133 00:06:25,440 --> 00:06:28,200 Er, Mark? Anyone seen Mark? Dunno. 134 00:06:35,480 --> 00:06:37,319 Hiya, sir. 135 00:06:37,320 --> 00:06:41,159 My name's Bernadette, and I'm Ruby's supervisor. 136 00:06:41,160 --> 00:06:43,919 How can I help you now, my love? 137 00:06:43,920 --> 00:06:46,319 At last, someone with a brain cell. 138 00:06:46,320 --> 00:06:50,439 Cheeky. It's enough to make a senior team leader blush. 139 00:06:50,440 --> 00:06:53,399 What can I do for you, my darling? 140 00:06:53,400 --> 00:06:56,759 Well, Bernadette, if I might call you Bernadette... 141 00:06:56,760 --> 00:06:58,759 You can call me whatever you like, my love, 142 00:06:58,760 --> 00:07:01,239 as long as we get you up and running. 143 00:07:01,240 --> 00:07:03,279 I can't seem to access the history channels. 144 00:07:03,280 --> 00:07:06,319 Oh, well, maybe you haven't bought the history package, 145 00:07:06,320 --> 00:07:08,079 you massive bell end! 146 00:07:08,080 --> 00:07:10,039 Why don't you give me your account number, 147 00:07:10,040 --> 00:07:13,519 and I'll get this upgraded sorted for you in no time, all right? 148 00:07:13,520 --> 00:07:15,799 You're a lifesaver, Bernadette. 149 00:07:15,800 --> 00:07:18,359 Well, it makes my day lovelier to know 150 00:07:18,360 --> 00:07:20,959 I've helped a gentleman in distress. 151 00:07:20,960 --> 00:07:22,839 HANGS UP 152 00:07:22,840 --> 00:07:25,479 Oh, my God, I've made a sale. Where is it? 153 00:07:25,480 --> 00:07:26,999 GASPS 154 00:07:27,000 --> 00:07:28,959 Oh! 155 00:07:28,960 --> 00:07:30,239 What? Well done! 156 00:07:30,240 --> 00:07:32,959 HOOTS HORN I made a sale! 157 00:07:32,960 --> 00:07:34,839 Argh! 158 00:07:34,840 --> 00:07:36,479 That's too brilliant. 159 00:07:36,480 --> 00:07:40,119 Oh, you have got to hear this. 160 00:07:40,120 --> 00:07:41,759 Well, who's on the...? 161 00:07:41,760 --> 00:07:43,919 Who are you talking to? 162 00:07:43,920 --> 00:07:46,719 What's that? Chat Bot. Keep up. 163 00:07:46,720 --> 00:07:49,239 This one's called Susan. 164 00:07:49,240 --> 00:07:50,959 She's ever so funny. 165 00:07:50,960 --> 00:07:53,159 Susan, say hello to Marko. 166 00:07:53,160 --> 00:07:54,959 Hey, Marko, it's good to see you. 167 00:07:54,960 --> 00:07:57,279 You're looking very well. 168 00:07:57,280 --> 00:07:58,439 Thanks... Susan. 169 00:07:58,440 --> 00:08:01,239 ...Susan. So are you. 170 00:08:01,240 --> 00:08:03,199 I appreciate this exchange of compliments. 171 00:08:03,200 --> 00:08:06,359 All right, you two, get a room. 172 00:08:06,360 --> 00:08:08,479 Head Office want us to run a bit of a trial, 173 00:08:08,480 --> 00:08:11,599 divert a few callers to the Susan, just see how the customers get on. 174 00:08:11,600 --> 00:08:14,319 Really? We've already got Hellocom text, and people aren't keen. 175 00:08:14,320 --> 00:08:16,279 Well, that was pre the Susans. 176 00:08:16,280 --> 00:08:17,639 Well, nobody told me about it. 177 00:08:17,640 --> 00:08:20,519 Yeah, they did, just now, cos this is me telling you, OK? 178 00:08:20,520 --> 00:08:21,759 Trial starts Monday. 179 00:08:21,760 --> 00:08:22,919 All right. 180 00:08:22,920 --> 00:08:24,439 Oh! 181 00:08:24,440 --> 00:08:26,319 Didn't you want something? 182 00:08:26,320 --> 00:08:29,999 Er, yes, yes, it was just a... just a quick one around, um... 183 00:08:30,000 --> 00:08:31,759 Mm-hm, mm-hm. 184 00:08:31,760 --> 00:08:33,879 ...inter-staff relationships. 185 00:08:33,880 --> 00:08:35,880 Mm-hm. Platonic or sexual? 186 00:08:37,560 --> 00:08:39,720 Sexual? 187 00:08:42,040 --> 00:08:46,159 Well, truth be told, there's a bundle of rules and regs 188 00:08:46,160 --> 00:08:48,039 about who can touch what, when and how, 189 00:08:48,040 --> 00:08:50,159 but, babes, my view is this - 190 00:08:50,160 --> 00:08:52,279 if you're farming bunnies in a cage, 191 00:08:52,280 --> 00:08:55,199 some of them bunnies are gonna start shagging. See what I'm saying? 192 00:08:55,200 --> 00:08:57,079 Er, sort of turn-a-blind-eye policy, then? 193 00:08:57,080 --> 00:08:58,399 Yeah. 194 00:08:58,400 --> 00:09:01,639 Unless one bunny is deemed to be in a position of authority, 195 00:09:01,640 --> 00:09:03,839 in which case inform HR immediately. 196 00:09:03,840 --> 00:09:06,719 That, too. Anyone I know? 197 00:09:06,720 --> 00:09:09,159 No. Rohan and Angela with the shit hair? 198 00:09:09,160 --> 00:09:10,639 No. Steven and Diego? 199 00:09:10,640 --> 00:09:12,279 No. Not Donna and Nightwatch Graham? 200 00:09:12,280 --> 00:09:15,479 No! It's just a hypothetical, really. 201 00:09:15,480 --> 00:09:16,879 Pavel and One-Jumper Debbie? 202 00:09:16,880 --> 00:09:18,720 I'm not telling you who it is! 203 00:09:24,400 --> 00:09:29,319 Yeah, yep, same to you, darling. OK, take care now. 204 00:09:29,320 --> 00:09:33,359 Me and Bernadette zooming up the white board. 205 00:09:33,360 --> 00:09:35,839 Ruby, how have you done that? She's pretending to be that... 206 00:09:35,840 --> 00:09:38,719 The best sales person in the business, and it's working for me. 207 00:09:38,720 --> 00:09:40,759 You're putting on funny voices again, aren't you? 208 00:09:40,760 --> 00:09:42,039 Yes, yes, I am. 209 00:09:42,040 --> 00:09:45,599 Why can't you just try the same technique in your own voice? 210 00:09:45,600 --> 00:09:48,119 I've tried, honest, I have, 211 00:09:48,120 --> 00:09:52,079 but I can't be as, like, shallow and mercenary as, say, Tom, 212 00:09:52,080 --> 00:09:53,639 and still be my authentic self. 213 00:09:53,640 --> 00:09:55,999 Shallow and mercenary are totally out of your league, son. 214 00:09:56,000 --> 00:10:01,519 Well, look who just got herself some collagen and gold eye bag patches. 215 00:10:01,520 --> 00:10:03,039 Who? 216 00:10:03,040 --> 00:10:06,319 You did. But I'll give them to you after... 217 00:10:06,320 --> 00:10:09,200 Choir practice. Now she's got it. 218 00:10:13,320 --> 00:10:14,919 Melons. Mm-hm? 219 00:10:14,920 --> 00:10:16,479 Have you ever done any singing? 220 00:10:16,480 --> 00:10:18,559 Yeah. 221 00:10:18,560 --> 00:10:22,279 Oh, my Mum makes me sing Bananarama when I'm walking home on my own. 222 00:10:22,280 --> 00:10:23,439 Ah! 223 00:10:23,440 --> 00:10:25,679 That's nice, so you sort of feel happy and confident. 224 00:10:25,680 --> 00:10:28,599 Oh, no, so that my vocal chords are warmed up 225 00:10:28,600 --> 00:10:30,519 in case I'm attacked by a man in the street 226 00:10:30,520 --> 00:10:32,639 and I need to scream to draw attention to myself 227 00:10:32,640 --> 00:10:34,279 before he drags me into a bush 228 00:10:34,280 --> 00:10:36,440 and brutally murders me with his bare hands. 229 00:10:41,520 --> 00:10:43,639 Hello, Hellocom, er, Tom speaking. 230 00:10:43,640 --> 00:10:46,919 Beautiful, Melons. Right, you're in. 231 00:10:46,920 --> 00:10:52,039 In fact, everyone on this desk, come with me. Choir. 232 00:10:52,040 --> 00:10:54,239 Hold on, I've got that Mr Beamish on the line again, 233 00:10:54,240 --> 00:10:56,599 and he only wants to talk to Bernadette. 234 00:10:56,600 --> 00:10:58,120 Huh-huh, aargh! 235 00:10:59,440 --> 00:11:01,319 Oh! 236 00:11:01,320 --> 00:11:04,599 Bore da, Hellocom, Bernadette speaking. 237 00:11:04,600 --> 00:11:07,519 How can I help you this time, Mr Beamish? 238 00:11:07,520 --> 00:11:09,960 ♪ I don't wanna pay I don't wanna pay. ♪ 239 00:11:14,240 --> 00:11:18,319 There she is, with a voice like liquid caramel. 240 00:11:18,320 --> 00:11:21,599 I think all caramel's a sort of liquid, isn't it? 241 00:11:21,600 --> 00:11:23,199 Otherwise it would be toffee, I reckon. 242 00:11:23,200 --> 00:11:25,760 Leave the compares to your sweetness, Bernie. Urgh! 243 00:11:27,240 --> 00:11:29,039 Can I call you Bernie? 244 00:11:29,040 --> 00:11:31,679 No. But you can give me your account number 245 00:11:31,680 --> 00:11:34,719 and let me know how I can assist you again today. 246 00:11:34,720 --> 00:11:36,839 I just wanted to hear your lovely voice once more. 247 00:11:36,840 --> 00:11:38,119 Well, you've heard it now. 248 00:11:38,120 --> 00:11:40,959 I'm trying to picture you in my mind's eye. 249 00:11:40,960 --> 00:11:43,240 Bet you've got a little Welsh bonnet on... 250 00:11:45,320 --> 00:11:46,399 ...and nothing else. 251 00:11:46,400 --> 00:11:49,399 That is not appropriate language, Mr Beamish, 252 00:11:49,400 --> 00:11:51,359 I'm terminating the call. 253 00:11:51,360 --> 00:11:53,159 Ugh! 254 00:11:53,160 --> 00:11:55,919 What is wrong with men? 255 00:11:55,920 --> 00:11:57,239 SHE MOUTHS 256 00:11:57,240 --> 00:12:00,199 All right, I'm c... I'm coming. 257 00:12:00,200 --> 00:12:04,679 Right, who is up for a little workplace singsong? 258 00:12:04,680 --> 00:12:07,399 You can run, but you can't hide, boys. 259 00:12:07,400 --> 00:12:10,119 Cos whether you like it or not, I'm in charge now, 260 00:12:10,120 --> 00:12:12,359 and this choir is about to get lit! 261 00:12:12,360 --> 00:12:14,519 # Can't survive 262 00:12:14,520 --> 00:12:16,839 ♪ I can't stay alive 263 00:12:16,840 --> 00:12:20,199 ♪ Without your love 264 00:12:20,200 --> 00:12:21,799 ♪ No, baby 265 00:12:21,800 --> 00:12:25,559 ♪ Don't leave me this way 266 00:12:25,560 --> 00:12:28,279 ♪ I can't exist 267 00:12:28,280 --> 00:12:30,799 ♪ I will surely miss 268 00:12:30,800 --> 00:12:33,399 ♪ Your tender kiss 269 00:12:33,400 --> 00:12:36,559 ♪ Don't leave me this way 270 00:12:36,560 --> 00:12:38,999 ♪ Aaaaah... ♪ OK. 271 00:12:39,000 --> 00:12:40,519 ♪ Baby... ♪ 272 00:12:40,520 --> 00:12:44,039 Bit shit, but I've no doubt Ruby knows what to do, don't you, babes? 273 00:12:44,040 --> 00:12:46,319 Yep. Yep. All good, yep. 274 00:12:46,320 --> 00:12:49,959 Smashing, cos if she doesn't, the only thing she'll be taking home 275 00:12:49,960 --> 00:12:53,199 from ChoirFest South West is a P45. 276 00:12:53,200 --> 00:12:54,679 LAUGHS 277 00:12:54,680 --> 00:13:00,480 OK, I shall leave you in her very... hands. 278 00:13:03,240 --> 00:13:06,239 So what do you really think? Do you want me to be dead honest? 279 00:13:06,240 --> 00:13:07,879 No. 280 00:13:07,880 --> 00:13:10,639 Craig, are you joining us? No. 281 00:13:10,640 --> 00:13:13,519 Unless you need me to spit some bars cos I... 282 00:13:13,520 --> 00:13:15,479 I don't. 283 00:13:15,480 --> 00:13:18,079 Oh, well, then I'm just, er, I'm just looking for someone. 284 00:13:18,080 --> 00:13:20,119 Who? I don't know. 285 00:13:20,120 --> 00:13:23,600 Some geezer in reception says he's here for a Bernadette? 286 00:13:25,640 --> 00:13:27,440 Shit it! 287 00:13:32,960 --> 00:13:37,039 Mm, better turned out than I imagined. 288 00:13:37,040 --> 00:13:38,879 Quite good looking, really. 289 00:13:38,880 --> 00:13:40,399 He ain't that good looking. 290 00:13:40,400 --> 00:13:42,119 How does he know where you work? 291 00:13:42,120 --> 00:13:44,479 I don't know, I think... Sold him the history channels, 292 00:13:44,480 --> 00:13:47,399 tested his broadband speed, and then he got mucky. 293 00:13:47,400 --> 00:13:49,559 He wasn't that Robert from Guess Who? 294 00:13:49,560 --> 00:13:50,639 Who's Robert? 295 00:13:50,640 --> 00:13:52,119 Brown hair, snake parting. 296 00:13:52,120 --> 00:13:54,719 Melancholy eyes. Yeah. Yeah. 297 00:13:54,720 --> 00:13:56,479 It's like the start of a romcom, isn't it? 298 00:13:56,480 --> 00:13:58,599 Or a true crime podcast. 299 00:13:58,600 --> 00:14:00,359 Shall I tell him to go away? 300 00:14:00,360 --> 00:14:02,399 Yeah, absolutely. 301 00:14:02,400 --> 00:14:04,999 Sure? He's quite nice and, like, clean. 302 00:14:05,000 --> 00:14:06,639 Get rid of him, Craig. 303 00:14:06,640 --> 00:14:09,559 Right, right. Right, this is it. 304 00:14:09,560 --> 00:14:11,479 Big man's going down. 305 00:14:11,480 --> 00:14:14,359 Believe. 306 00:14:14,360 --> 00:14:16,319 Whoo! Here we go, come on! 307 00:14:16,320 --> 00:14:18,119 Go on, Craig, son, you tell him. 308 00:14:18,120 --> 00:14:20,120 INDISTINCT SPEECH 309 00:14:26,040 --> 00:14:27,279 THEY CHUCKLE 310 00:14:27,280 --> 00:14:28,919 Why are they laughing? 311 00:14:28,920 --> 00:14:30,719 Well, Craig is very charismatic. 312 00:14:30,720 --> 00:14:33,479 Oooh! 313 00:14:33,480 --> 00:14:36,680 Does she look like one of them, her? 314 00:14:39,200 --> 00:14:43,759 This is mad. I'm getting rid of that nut job once and for all. 315 00:14:43,760 --> 00:14:48,000 Oi! Want me to come with you for back-up? 316 00:14:49,040 --> 00:14:51,199 Pretend I'm your boyfriend or something? 317 00:14:51,200 --> 00:14:54,799 No! No, why have I got to pretend to be in some sort of relationship 318 00:14:54,800 --> 00:14:57,559 just to get rid of some weirdo? 319 00:14:57,560 --> 00:15:00,239 No, this is for me to sort out. You know why? It's your fault. 320 00:15:00,240 --> 00:15:02,719 No, because I've had enough of it. 321 00:15:02,720 --> 00:15:04,279 I put up with the wrong man in my life 322 00:15:04,280 --> 00:15:07,479 cos it made everything easier. Walking home at night was easier, 323 00:15:07,480 --> 00:15:09,239 sleeping in a ground floor flat was easier, 324 00:15:09,240 --> 00:15:11,319 even going to a restaurant was easier. 325 00:15:11,320 --> 00:15:12,759 How is this relevant? It's not. 326 00:15:12,760 --> 00:15:15,359 Because I want to be able to conduct myself in this world 327 00:15:15,360 --> 00:15:17,839 without having to put up with shit like this. 328 00:15:17,840 --> 00:15:20,199 So, thanks for your offer, Tom. 329 00:15:20,200 --> 00:15:24,679 Put a pin in it, but I need to go and sort this out on my own. 330 00:15:24,680 --> 00:15:28,960 I mean, we're going with her, right? Of course. 331 00:15:30,840 --> 00:15:35,159 Hi, Mr Beamish. Here's the news, Bernadette didn't exist, 332 00:15:35,160 --> 00:15:37,799 I was just pissing about doing daft voices to pass the time. 333 00:15:37,800 --> 00:15:38,999 I don't believe you. 334 00:15:39,000 --> 00:15:40,479 I'm not being funny, 335 00:15:40,480 --> 00:15:42,359 but that's your tough turnips, so it is. 336 00:15:42,360 --> 00:15:44,319 I'm sorry, I went a bit Irish at the end there. 337 00:15:44,320 --> 00:15:47,719 No, it's me that should be sorry. I don't know what came over me, 338 00:15:47,720 --> 00:15:50,519 and-and I feel utterly ashamed of myself. 339 00:15:50,520 --> 00:15:51,839 Right. 340 00:15:51,840 --> 00:15:56,079 And that's why I came here today, to offer my humble apologies 341 00:15:56,080 --> 00:16:00,680 and to ask if you'd let me buy you dinner to say sorry. 342 00:16:02,480 --> 00:16:04,080 No! 343 00:16:05,920 --> 00:16:07,639 Sorry? 344 00:16:07,640 --> 00:16:10,319 Er, perhaps you don't understand. 345 00:16:10,320 --> 00:16:13,999 Um, I've apologised for my actions, mea culpa, 346 00:16:14,000 --> 00:16:18,080 and now I'm offering to take you out, on me. 347 00:16:19,440 --> 00:16:21,359 Oh, I see. 348 00:16:21,360 --> 00:16:23,399 The only thing on you, mate, 349 00:16:23,400 --> 00:16:25,279 is the fact that you thought it was appropriate 350 00:16:25,280 --> 00:16:28,639 to talk to a woman like that, so, no, I don't accept your apology, 351 00:16:28,640 --> 00:16:30,440 and I won't be going to dinner with you. 352 00:16:31,960 --> 00:16:33,559 But I said sorry. 353 00:16:33,560 --> 00:16:35,199 But I don't care. 354 00:16:35,200 --> 00:16:37,359 Well, then I'd like to speak to your supervisor. 355 00:16:37,360 --> 00:16:38,719 Sorry? 356 00:16:38,720 --> 00:16:42,519 Supervisor, supervisor, supervisor. 357 00:16:42,520 --> 00:16:44,239 HORN BLARES 358 00:16:44,240 --> 00:16:45,439 Oh! 359 00:16:45,440 --> 00:16:47,039 That is him, isn't it? Yeah. Good. 360 00:16:47,040 --> 00:16:49,479 You can go, mate, fuck off! Yeah. Yeah, that's right, mate, 361 00:16:49,480 --> 00:16:51,159 do one, cos I'll call the police, 362 00:16:51,160 --> 00:16:53,079 and if I see your face round here again, 363 00:16:53,080 --> 00:16:56,599 you'll get the mace next time, OK, babe? 364 00:16:56,600 --> 00:16:57,799 See ya. 365 00:16:57,800 --> 00:16:59,799 Yeah, knob. SHE MOUTHS 366 00:16:59,800 --> 00:17:01,839 And that, my chickens, is what you get 367 00:17:01,840 --> 00:17:04,199 when you ask for the supervisor. 368 00:17:04,200 --> 00:17:08,079 Wow, Vicki, that was awesome! You're my hero. 369 00:17:08,080 --> 00:17:09,599 Shall we kiss now or something? 370 00:17:09,600 --> 00:17:13,679 Tell you what, babe, go back to your desk, 371 00:17:13,680 --> 00:17:17,519 do your job and stop pissing about, OK? 372 00:17:17,520 --> 00:17:19,280 And then shall we kiss? 373 00:17:20,280 --> 00:17:22,839 I promise, no more Bernadette, she's left the building. 374 00:17:22,840 --> 00:17:25,079 Shame, cos I was gonna give her a bonus. 375 00:17:25,080 --> 00:17:26,399 Oh, damn it. 376 00:17:26,400 --> 00:17:28,679 Right, Mels, while we're here, get that picture done 377 00:17:28,680 --> 00:17:32,319 because thanks to your actions, you're my Hellocom Hero Of The Week. 378 00:17:32,320 --> 00:17:34,160 Let's go. 379 00:17:35,520 --> 00:17:37,080 Right. 380 00:17:40,520 --> 00:17:42,719 You all right? Yes, yep. 381 00:17:42,720 --> 00:17:44,959 Come on, I'll make you a nice cup of tea. 382 00:17:44,960 --> 00:17:47,879 Oh, can it be an oat milk flat white? 383 00:17:47,880 --> 00:17:48,959 HE CHUCKLES 384 00:17:48,960 --> 00:17:51,439 No, seriously, can it be an oat milk flat white? 385 00:17:51,440 --> 00:17:53,120 No. Mm. 386 00:17:54,520 --> 00:17:58,200 Stand there, please. And, er, look at the camera, please. 387 00:18:00,120 --> 00:18:02,759 Why don't you like having your picture taken? 388 00:18:02,760 --> 00:18:04,960 I just don't see why I have to. 389 00:18:06,320 --> 00:18:08,000 Maybe you don't. 390 00:18:15,360 --> 00:18:17,799 What do you reckon, then? 391 00:18:17,800 --> 00:18:21,760 You are rubbish at noses, but I like it. 392 00:18:27,200 --> 00:18:28,719 Ellie, Ellie. Mm? 393 00:18:28,720 --> 00:18:30,239 Yeah, can we have a quick chat? 394 00:18:30,240 --> 00:18:32,479 Um, is it gonna be boring? 395 00:18:32,480 --> 00:18:34,359 What? Er, no. 396 00:18:34,360 --> 00:18:35,519 Oh, OK. 397 00:18:35,520 --> 00:18:36,840 Um, if we just... 398 00:18:37,880 --> 00:18:40,599 Well, it's just, I was... I was talking to the guys, 399 00:18:40,600 --> 00:18:43,679 and-and, well, do you think that we might, like, you know, 400 00:18:43,680 --> 00:18:45,279 like, sleep together again? 401 00:18:45,280 --> 00:18:49,119 Er, yeah, absolutely. Yeah, last night was hot fun, bitch! 402 00:18:49,120 --> 00:18:51,199 Yeah, yeah, yeah, it was, wasn't it? 403 00:18:51,200 --> 00:18:53,719 Well, well, in that case I might have to speak to HR 404 00:18:53,720 --> 00:18:56,719 because, like, as a manager, I need to make it clear 405 00:18:56,720 --> 00:18:59,359 that I'm not, you know, like, exploiting my position. 406 00:18:59,360 --> 00:19:01,799 Oh, bless you, that is really, really sweet. 407 00:19:01,800 --> 00:19:03,039 What? 408 00:19:03,040 --> 00:19:05,639 Well, it's just that, like, you think that you're my boss 409 00:19:05,640 --> 00:19:07,439 because you're team leader. 410 00:19:07,440 --> 00:19:09,559 Bitch, I get paid twice as much money as you do. 411 00:19:09,560 --> 00:19:12,199 I mean, if anyone should be speaking to HR it really should be me. 412 00:19:12,200 --> 00:19:13,679 Right. Well, will you? 413 00:19:13,680 --> 00:19:16,359 SHE CHUCKLES No chance. 414 00:19:16,360 --> 00:19:18,599 So, are you coming home with me? 415 00:19:18,600 --> 00:19:19,999 Yeah. OK. 416 00:19:20,000 --> 00:19:21,439 Gonna be all right getting home? 417 00:19:21,440 --> 00:19:24,039 We can give you a lift if you want? Can we? 418 00:19:24,040 --> 00:19:27,439 Can we? No, I'm fine, I'll walk. 419 00:19:27,440 --> 00:19:30,040 See you. See you. 420 00:19:34,920 --> 00:19:37,039 What? 421 00:19:37,040 --> 00:19:38,800 I do not. 422 00:19:44,160 --> 00:19:45,320 SIGHS 423 00:19:55,880 --> 00:19:57,280 Where's "play"? 424 00:19:58,640 --> 00:20:00,240 Bananarama. 425 00:20:01,840 --> 00:20:05,560 'Venus' by Bananarama 426 00:20:18,840 --> 00:20:21,440 ♪ Goddess on a mountain top 427 00:20:22,760 --> 00:20:25,520 ♪ Burning like a silver flame 428 00:20:26,600 --> 00:20:29,160 ♪ The summit of beauty and love 429 00:20:30,320 --> 00:20:32,320 ♪ And Venus was her name 430 00:20:34,000 --> 00:20:36,439 ♪ She's got it 431 00:20:36,440 --> 00:20:39,440 ♪ Yeah, baby, she's got it 432 00:20:41,680 --> 00:20:43,999 ♪ I'm your Venus 433 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 ♪ I'm your fire, your desire. ♪ 434 00:20:51,840 --> 00:20:53,999 # Well, I'm your Venus 435 00:20:54,000 --> 00:20:55,799 ♪ I'm your fire 436 00:20:55,800 --> 00:20:57,360 ♪ At your desire 437 00:20:59,520 --> 00:21:02,520 ♪ Her weapons were her crystal eyes 438 00:21:03,720 --> 00:21:05,880 ♪ Making every man mad 439 00:21:07,480 --> 00:21:10,559 ♪ Black as the dark night, she was 440 00:21:10,560 --> 00:21:14,599 ♪ Got what no-one else had, whoa! 441 00:21:14,600 --> 00:21:17,119 ♪ She's got it 442 00:21:17,120 --> 00:21:19,680 ♪ Yeah, baby, she's got it. ♪ 33333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.