All language subtitles for Partouze perverse xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,210 --> 00:01:52,210 Bonsoir, monsieur. 2 00:01:52,310 --> 00:01:53,310 Bonsoir, Fred. 3 00:01:53,430 --> 00:01:57,510 Tout va bien ? Il y a eu un coup de téléphone de New York au sujet de la 4 00:01:57,510 --> 00:01:58,830 de vos tableaux. Ah, très bien. 5 00:01:59,110 --> 00:02:02,090 Elle m 'a rappelé ? Oui, je vais le faire tout de suite. Merci. 6 00:02:57,320 --> 00:03:02,180 douter vraiment qu 'est ce que tu es un chien alors c 'est pas possible à chaque 7 00:03:02,180 --> 00:03:06,500 fois tu me fais le coup mais franchement écoute toi ta soirée n 'est pas gâchée 8 00:03:06,500 --> 00:03:10,460 tu vas sortir et moi voilà je suis condamné à rester à la maison tu 9 00:03:10,460 --> 00:03:14,940 'avertir un peu plus tôt oh il faut que la chante à y en a ras le bol 10 00:03:26,620 --> 00:03:27,620 Bonsoir, mademoiselle. 11 00:03:30,260 --> 00:03:32,020 Voulez -vous vous débrancher ? M. 12 00:03:34,580 --> 00:03:35,580 Bernstein vous attend. 13 00:03:38,420 --> 00:03:41,940 Ah ! Je suis ravi que vous ayez accepté de venir ce soir. 14 00:03:42,660 --> 00:03:43,660 Je vous en prie. 15 00:03:44,760 --> 00:03:45,760 Asseyez -vous. 16 00:03:46,780 --> 00:03:51,460 Vous savez, je crois que je vais faire de vous une star de la jeune peinture. 17 00:03:52,180 --> 00:03:54,300 J 'aime beaucoup ce que vous faites. 18 00:03:54,970 --> 00:03:55,970 Et les acheteurs aussi. 19 00:03:58,750 --> 00:04:03,110 Vous avez une façon de peindre assez 20 00:04:03,110 --> 00:04:06,150 extraordinaire de région. 21 00:04:06,470 --> 00:04:12,470 C 'est peut -être un grand mot, mais depuis dix ans que je fais ce métier, j 22 00:04:12,470 --> 00:04:16,610 eu rarement l 'occasion de rencontrer quelqu 'un de votre nature. 23 00:04:18,010 --> 00:04:19,149 Un autre succès ? 24 00:04:24,780 --> 00:04:31,060 Je trouve que vous avez un délier dans vos mouvements et un naturel dans 25 00:04:31,060 --> 00:04:34,280 les couleurs et les contrastes absolument fantastiques. 26 00:04:36,440 --> 00:04:41,560 Et je trouve qu 'il y a une espèce d 'agressivité. 27 00:04:42,660 --> 00:04:46,200 Je suis agressif, moi ? Non, dans votre peinture, je parle. 28 00:04:46,440 --> 00:04:48,120 Vous savez, les Américains raffolent de ça. 29 00:04:49,140 --> 00:04:53,280 Mais quel genre d 'agressivité ? Par exemple ? Non. 30 00:04:54,940 --> 00:04:59,000 Je ne sais pas si je me fais bien comprendre, mais je trouve que votre 31 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 est comme un scénario. 32 00:05:01,220 --> 00:05:02,660 Il faudrait en faire un film. 33 00:05:03,280 --> 00:05:06,760 Oh, à ce point -là ? Non, mais encore un petit peu. 34 00:05:08,040 --> 00:05:09,040 Pas trop, pas trop. 35 00:05:10,140 --> 00:05:11,140 Vous ne me saoulez. 36 00:05:19,560 --> 00:05:21,220 Mais pourquoi... 37 00:05:21,830 --> 00:05:27,290 Pourquoi ne pas mettre tout cela en scène chez vous ? Ah, vous accepteriez ? 38 00:05:31,310 --> 00:05:33,190 monsieur 39 00:05:33,190 --> 00:05:46,290 Bernstein, 40 00:05:46,750 --> 00:05:47,950 vous y allez. 41 00:05:48,450 --> 00:05:49,450 Détendez -vous. 42 00:05:49,470 --> 00:05:50,830 Je suis très détendue. 43 00:05:51,840 --> 00:05:53,060 Très bien, attendez -nous alors. 44 00:06:22,570 --> 00:06:29,310 Vous l 'avez oublié ? Comment ça ? Laissez -vous faire. 45 00:06:35,330 --> 00:06:36,330 C 'est ça. 46 00:06:40,050 --> 00:06:43,810 Moi -même ? Oui. 47 00:06:44,910 --> 00:06:46,110 Je ne suis pas l 'habitude. 48 00:06:47,010 --> 00:06:48,070 Je regarde. 49 00:07:54,500 --> 00:08:01,460 C 'est tout petit. 50 00:08:01,920 --> 00:08:03,200 Mais vous allez faire grandir. 51 00:08:03,720 --> 00:08:04,840 Allez -y. 52 00:08:09,840 --> 00:08:10,980 Ce qui est devenu grand maintenant. 53 00:08:11,360 --> 00:08:12,360 Oui, continuez. 54 00:08:13,020 --> 00:08:16,360 Je vais faire un petit peu de téléphone pour mettre au point notre mise en 55 00:08:16,360 --> 00:08:17,360 scène. 56 00:08:18,340 --> 00:08:19,340 Je vous en prie. 57 00:08:43,730 --> 00:08:44,730 Oui, c 'est Berstein. 58 00:08:45,330 --> 00:08:46,330 Bonsoir. 59 00:08:52,890 --> 00:08:53,210 C 60 00:08:53,210 --> 00:09:00,890 'est 61 00:09:00,890 --> 00:09:02,390 bon, je ne suis pas en train de me faire, là, oui. 62 00:09:03,730 --> 00:09:04,730 Continuez, là. 63 00:09:05,310 --> 00:09:09,790 Comment tu es ? Allonge -toi un peu, oui. 64 00:09:19,400 --> 00:09:20,400 Je suis en train de me faire sucer. 65 00:09:20,820 --> 00:09:23,140 Ça t 'excite, hein ? Ouvre tes jambes. 66 00:09:36,660 --> 00:09:37,660 Suce encore, toi. 67 00:09:40,220 --> 00:09:41,220 Caresse -toi. 68 00:09:41,440 --> 00:09:42,440 Enfonce tes doigts. 69 00:09:43,220 --> 00:09:48,680 Ça te fait du bien ? Rentre -toi vite. 70 00:09:48,910 --> 00:09:49,910 Au revoir. 71 00:10:35,860 --> 00:10:42,240 Tu vas faire quelque chose de très excitant. 72 00:10:43,540 --> 00:10:47,300 Tu vas prendre deux grosses bananes bien vertes. 73 00:10:47,520 --> 00:10:48,900 Tu vas me faire un grand plaisir. 74 00:11:36,780 --> 00:11:37,780 Merci. 75 00:16:55,440 --> 00:16:59,020 Oui, il y aura Nancy, la petite Sonia, là, qui est en train de s 'occuper de 76 00:16:59,020 --> 00:17:00,019 moi. 77 00:17:00,020 --> 00:17:03,500 Et puis alors, toute la troupe habituelle, plus que quelques 78 00:17:04,780 --> 00:17:06,780 Alors, d 'accord ? Oui. 79 00:17:07,480 --> 00:17:08,480 Ben, je pense à toi, hein. 80 00:17:08,640 --> 00:17:09,640 Allez. 81 00:17:10,380 --> 00:17:11,380 À très bientôt. 82 00:17:13,599 --> 00:17:14,720 Tu vois que j 'ai bien fait de venir. 83 00:18:10,280 --> 00:18:11,280 une petite demi -heure. 84 00:18:11,780 --> 00:18:12,780 Elle est bonne. 85 00:18:12,960 --> 00:18:15,800 Allez, tu laisseras tout à l 'heure. J 'appelle d 'autres personnes. Au revoir. 86 00:22:04,490 --> 00:22:05,490 C 'est bien oublié ? 87 00:25:48,940 --> 00:25:50,260 Tu t 'étouffes. Tu veux se foutre pour tout. 88 00:26:06,990 --> 00:26:08,370 C 'est bon, hein ? Oui, lâche encore. 89 00:26:09,370 --> 00:26:12,450 Tiens, lâche tes doigts. Ah oui, c 'est bon. 90 00:26:14,150 --> 00:26:18,430 C 'est bon pour te foutre. 91 00:26:24,090 --> 00:26:26,090 Viens sur moi. 92 00:26:30,210 --> 00:26:33,150 Je suis rebondi un peu, hein ? Oui. 93 00:26:33,630 --> 00:26:34,930 Tu m 'as tout pris, hein ? 94 00:26:35,720 --> 00:26:36,720 Salade ! 95 00:28:27,820 --> 00:28:29,400 Je crois que nos invités ne vont pas tarder là. 96 00:28:30,280 --> 00:28:34,840 C 'est vous ? Et 97 00:28:34,840 --> 00:28:38,820 voilà. 98 00:28:43,040 --> 00:28:44,040 Bon, ferme -toi. 99 00:28:45,120 --> 00:28:46,420 Monsieur Berthet, il est là. 100 00:28:53,360 --> 00:28:55,400 Je vous annonce ma dernière découverte. 101 00:28:55,660 --> 00:28:56,660 Sonia. 102 00:28:57,600 --> 00:28:58,820 notre avocat maison. 103 00:29:01,700 --> 00:29:02,540 Je viens 104 00:29:02,540 --> 00:29:13,560 de 105 00:29:13,560 --> 00:29:19,560 passer un coup de téléphone récemment avec la galerie de New York et 106 00:29:19,560 --> 00:29:24,560 j 'ai un contrat à 6 000 dollars par tableau pour faire un charbon de 107 00:29:30,379 --> 00:29:31,379 Bonsoir, monsieur. 108 00:29:31,380 --> 00:29:32,380 Bonsoir. 109 00:29:34,340 --> 00:29:35,840 Monsieur Bernstein, vous êtes là. Merci. 110 00:29:37,860 --> 00:29:38,860 Votre vase est très joli. 111 00:29:39,400 --> 00:29:43,700 C 'est une école de Nancy ? Oui, mais je vois que vous êtes son commissaire, en 112 00:29:43,700 --> 00:29:46,260 plus de... La loi vous coïncide. 113 00:29:46,720 --> 00:29:47,720 Monsieur Bernstein. 114 00:29:48,780 --> 00:29:49,780 Monsieur Sassane. 115 00:29:50,220 --> 00:29:51,220 Monsieur Sassane. 116 00:29:53,480 --> 00:29:58,580 Je vois qu 'en dehors de toi, vous connaissez les perles. Ah ! Non, ça 117 00:29:58,580 --> 00:29:59,580 connaissait. 118 00:29:59,740 --> 00:30:00,740 Merci. 119 00:30:09,740 --> 00:30:10,520 Merci à vous 120 00:30:10,520 --> 00:30:17,520 à l 'avance. 121 00:30:18,480 --> 00:30:19,480 Bien. 122 00:30:21,980 --> 00:30:23,020 Bonsoir madame. 123 00:30:28,200 --> 00:30:29,200 Bonsoir monsieur. 124 00:30:32,820 --> 00:30:34,200 Monsieur Verstang vous attend. 125 00:30:34,440 --> 00:30:40,720 Il mérite. C 'est 126 00:30:40,720 --> 00:30:42,740 incroyable. Très très bien. 127 00:30:44,640 --> 00:30:45,640 Et voilà. 128 00:30:46,000 --> 00:30:48,700 Notre petit poulain l 'année dernière. 129 00:30:51,200 --> 00:30:53,940 Une concurrente, mais au moins... Oui, collègue. 130 00:30:56,380 --> 00:30:57,380 Merci. 131 00:30:59,580 --> 00:31:01,720 Vous faites dans la peinture aussi ? Oui. 132 00:31:03,280 --> 00:31:05,180 On le dit. 133 00:31:06,320 --> 00:31:07,760 On l 'a dit de moi aussi l 'année dernière. 134 00:31:08,600 --> 00:31:09,940 Mais j 'irais prendre quelque chose. 135 00:31:10,820 --> 00:31:13,760 Oui. C 'est très loin, non ? C 'est pas ce qui se passe. 136 00:31:14,020 --> 00:31:17,620 Peut -être pas du fascisme. 137 00:31:27,600 --> 00:31:29,480 C 'est érotique ce qu 'elle fait. 138 00:31:29,720 --> 00:31:36,680 C 'est hyper sexuel. C 'est -à -dire qu 'il faut 139 00:31:36,680 --> 00:31:39,620 découvrir dans sa peinture l 'agression sexuelle. 140 00:31:41,920 --> 00:31:47,100 Les Américains sont absolument fous de joie. 141 00:31:48,720 --> 00:31:50,180 à la pensée de découvrir cette voiture. 142 00:31:50,460 --> 00:31:52,580 Ils se sont agressés. Je ne sais pas. 143 00:31:52,940 --> 00:31:54,540 Vous savez comment c 'est dans les Amériques. 144 00:33:14,190 --> 00:33:15,210 Bonsoir mademoiselle. 145 00:33:19,150 --> 00:33:20,690 Monsieur Bernstein vous attend. 146 00:33:22,550 --> 00:33:26,590 Monsieur Bernstein ? Oui, monsieur Bernstein, évidemment. 147 00:33:28,030 --> 00:33:29,030 Mademoiselle Pamela. 148 00:33:30,490 --> 00:33:33,450 Notre artiste maison, Pamela. 149 00:33:33,770 --> 00:33:35,090 Notre artiste maison ? Oui. 150 00:33:35,570 --> 00:33:37,390 L 'université. Oui. 151 00:33:38,070 --> 00:33:41,650 Vous voulez qu 'à toi je te donne la main ? Oui, pourquoi pas. 152 00:34:06,540 --> 00:34:09,340 C 'est... 153 00:34:21,820 --> 00:34:22,820 Non, 154 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 non, c 'est la soirée de Sonia. 155 00:34:30,179 --> 00:34:35,060 Elle va être... Je ne sais pas s 'il y a un peu plus d 'argent dans la peinture, 156 00:34:35,060 --> 00:34:36,060 mais... 157 00:34:38,380 --> 00:34:42,380 Merci à vous. 158 00:35:06,580 --> 00:35:08,040 ... ... 159 00:35:08,040 --> 00:35:14,340 ... 160 00:35:14,340 --> 00:35:20,580 ... 161 00:35:20,580 --> 00:35:25,700 ... ... 162 00:35:34,380 --> 00:35:36,080 On va fêter royalement tout ça. 163 00:35:41,880 --> 00:35:48,500 Vous allez 164 00:35:48,500 --> 00:35:50,380 donner le bon exemple maintenant. 165 00:35:52,180 --> 00:35:56,380 Avec vous, je pense que j 'apprendrai très vite. 166 00:35:56,920 --> 00:35:58,960 Mais je peux bien vous apprendre à faire des battues. 167 00:35:59,400 --> 00:36:03,940 Vous avez des formes que vous allez avoir envie de dessiner. 168 00:36:05,360 --> 00:36:07,500 Oui, je suis une super class. 169 00:36:08,140 --> 00:36:09,520 Mais sois très mondaine. 170 00:36:09,920 --> 00:36:11,340 J 'en doute pas jusqu 'à l 'instant. 171 00:36:14,060 --> 00:36:20,220 Si vous savez peindre, je vous peindrai. 172 00:36:20,600 --> 00:36:22,320 Vous auriez toujours essayé de faire du mu. 173 00:36:29,000 --> 00:36:31,840 Encore une fois, sois très mondaine. 174 00:36:35,500 --> 00:36:36,500 Vous, ça suffit, là. 175 00:36:37,200 --> 00:36:38,200 Telle la terre. 176 00:36:39,200 --> 00:36:39,880 Et bien, 177 00:36:39,880 --> 00:36:47,980 je 178 00:36:47,980 --> 00:36:48,980 suis venu pour affaire. 179 00:36:50,540 --> 00:36:55,360 C 'est bien, hein ? 180 00:37:17,359 --> 00:37:21,980 C 'est bien la peinture, mais le reste c 'est pas mal aussi. 181 00:37:49,609 --> 00:37:55,630 Cet enfant, toujours pareil, ça dégénère, le tue, le tue. 182 00:37:58,370 --> 00:38:03,550 Et moi, qu 'est -ce que je ferais moi ? La littérature maintenant... Elle n 'y 183 00:38:03,550 --> 00:38:05,790 vient pas non ? Elle va arriver, elle va arriver. 184 00:38:06,220 --> 00:38:09,080 Je n 'ai pas dit qu 'elle avait un rendez -vous à Galant avant de venir 185 00:38:09,080 --> 00:38:12,260 rejoindre. Elle fera tout son possible pour être réunie, mon cher. 186 00:38:12,580 --> 00:38:16,720 Là, d 'ailleurs, qui suis -je ? Madame Berstein. 187 00:38:17,140 --> 00:38:23,020 C 'est important, mais... Oui ! Mes 188 00:38:23,020 --> 00:38:29,840 amis, ce 189 00:38:29,840 --> 00:38:31,040 soir sera une grande nuit. 190 00:38:32,620 --> 00:38:35,780 Nous qui sommes libérés de millénaires d 'étouffement, n 'est -ce pas ? 191 00:38:36,040 --> 00:38:39,360 Nous avons appris l 'amour sans jalousie. 192 00:38:41,040 --> 00:38:46,620 Cette nuit sera une grande nuit de jouissance parfaite, 193 00:38:46,640 --> 00:38:52,640 jouissance sans laquelle votre esprit ne peut atteindre le bonheur parfait. 194 00:39:34,800 --> 00:39:35,800 Regardez -la. 195 00:39:36,700 --> 00:39:38,200 Je vous l 'offre ce soir. 196 00:39:39,020 --> 00:39:40,020 Elle est à vous. 197 00:39:41,400 --> 00:39:44,840 Vous la pratiquerez comme vous voudrez. 198 00:39:45,220 --> 00:39:46,560 Devant, derrière. 199 00:39:48,860 --> 00:39:52,520 Vous userez de sa bouche ce qu 'elle aime le plus. 200 00:39:54,780 --> 00:39:58,720 Vous la couvrirez de votre sperme qu 'elle adore. 201 00:40:02,040 --> 00:40:03,180 Dis -leur que tu es à eux. 202 00:40:03,660 --> 00:40:06,280 Oui, oui, messieurs, mesdames. 203 00:40:06,680 --> 00:40:10,180 Offre -leur ton sexe béant. Comme des fous. 204 00:40:10,860 --> 00:40:11,880 Montre -leur. 205 00:41:06,410 --> 00:41:08,610 C 'est vrai, j 'aime l 'amour. 206 00:41:09,070 --> 00:41:11,590 J 'aime me faire prendre comme une bête. 207 00:41:11,950 --> 00:41:13,210 Vous m 'excitez. 208 00:41:14,090 --> 00:41:16,310 Vous allez me prendre devant, derrière. 209 00:41:17,130 --> 00:41:18,570 Je vais vous sucer. 210 00:41:18,850 --> 00:41:22,630 Vous aussi, mesdames, je vais vous sucer. C 'est bon, l 'amour. 211 00:41:23,450 --> 00:41:25,170 C 'est merveilleux. 212 00:42:22,220 --> 00:42:24,460 Ils sont bien raides, bien durs. 213 00:42:25,060 --> 00:42:26,560 Ça m 'excite. 214 00:42:27,600 --> 00:42:28,640 Dans la gueule. 215 00:42:29,500 --> 00:42:32,580 Tout à l 'heure, je vais tout prendre à la gueule. 216 00:42:33,120 --> 00:42:37,660 Votre foot va couler. Et vous, vous allez jouir comme des folles. 217 00:42:38,040 --> 00:42:39,140 C 'est bon. 218 00:42:39,480 --> 00:42:41,100 C 'est merveilleux. 219 00:42:41,300 --> 00:42:44,760 J 'aime me brûler. J 'aime tout. 220 00:42:45,040 --> 00:42:47,960 Tout est bon. J 'aime être une pute. 221 00:42:55,600 --> 00:42:59,200 Nous allons jouir. Nous allons profiter au maximum. 222 00:43:04,860 --> 00:43:10,900 Exhibition. C 'est bon l 'exhibition. Nous allons tous jouir en même temps. 223 00:43:11,540 --> 00:43:14,640 Nous allons tous jeter notre foot ensemble. 224 00:46:49,860 --> 00:46:51,260 Regarde. 225 00:52:17,720 --> 00:52:18,920 Tiens. Bouge, l 'aider. 226 00:52:19,420 --> 00:52:20,420 Bouge. 227 00:52:25,380 --> 00:52:26,380 Merci, monsieur. 228 00:52:30,180 --> 00:52:36,720 Bouge. Tu m 'attends. 229 00:52:37,900 --> 00:52:38,900 Bouge. 230 00:52:41,770 --> 00:52:42,749 C 'est pas possible. 231 00:52:42,750 --> 00:52:43,790 C 'est pas possible. 232 00:53:22,400 --> 00:53:25,260 Pour vous, une grande surprise. 233 00:53:26,420 --> 00:53:27,420 Venez, venez. 234 00:53:28,680 --> 00:53:29,800 Installez -vous copulés. 235 00:53:30,240 --> 00:53:31,240 Allez, grand -mère. 236 00:54:51,190 --> 00:54:52,590 C 'est bon. 237 00:55:14,570 --> 00:55:15,570 surprise du chef. 238 00:55:17,610 --> 00:55:19,050 Mesdames et messieurs, au choix. 239 00:55:20,670 --> 00:55:21,770 On branche. 240 00:55:24,830 --> 00:55:26,030 Et on agite. 241 00:55:26,590 --> 00:55:27,590 Et voilà. 242 00:55:28,070 --> 00:55:33,410 Bon, les nymphomanes, Syltonia, c 'est le cadeau d 'anniversaire. 243 00:55:33,670 --> 00:55:35,370 C 'est gentil. 244 00:55:36,670 --> 00:55:37,930 Viens essayer un peu ça. 245 00:55:40,250 --> 00:55:42,410 On va humidifier un peu tout ça. 246 00:55:54,910 --> 00:55:58,850 C 'est bon, hein ? Ah, c 'est pas mal. 247 00:56:00,330 --> 00:56:05,770 Je crois que ça lui plaît. 248 00:56:07,910 --> 00:56:10,610 Ça manque de chaleur humaine, mais... Mais c 'est pas mauvais. 249 00:56:34,350 --> 00:56:35,350 Appuie -toi. 250 01:02:13,800 --> 01:02:14,800 Je vais te proposer un petit jeu. 251 01:02:17,200 --> 01:02:22,500 Prends la capote, le mets, je branle dedans, et quand ça éjecte lui, on lui 252 01:02:22,500 --> 01:02:23,500 tout dans la gueule. 253 01:02:26,440 --> 01:02:27,440 Ok ? 254 01:03:00,910 --> 01:03:01,910 J 'ai tout balancé. 255 01:03:04,730 --> 01:03:05,730 Tiens. 256 01:03:07,050 --> 01:03:08,050 Tiens. 257 01:03:09,010 --> 01:03:10,010 Tiens, ouvre la gueule. 258 01:03:12,790 --> 01:03:13,790 Tiens. 259 01:03:16,210 --> 01:03:17,210 Tiens. 260 01:03:17,750 --> 01:03:18,750 Tiens. 261 01:03:24,750 --> 01:03:26,310 Tu vas rouler du foot. 262 01:03:26,850 --> 01:03:28,070 Tu vas rouler du foot. 263 01:03:28,570 --> 01:03:29,590 Allez, mets -lui le sein. 264 01:03:30,080 --> 01:03:31,180 Mets -lui dans la gueule encore. 265 01:03:31,900 --> 01:03:34,800 Mets -lui dans la gueule. Tiens, regarde. Ouvre la bouche. 266 01:03:35,100 --> 01:03:36,400 Un balle. 267 01:04:33,420 --> 01:04:34,420 C 'est bon. 268 01:04:35,080 --> 01:04:36,240 C 'est bon. 269 01:04:36,520 --> 01:04:38,580 C 'est bon. 270 01:05:17,160 --> 01:05:18,160 Allons -y. 271 01:05:18,340 --> 01:05:19,340 Allons -y. 272 01:05:52,740 --> 01:05:55,540 C 'est parti. 273 01:05:55,980 --> 01:05:58,880 C 'est parti. 274 01:09:44,490 --> 01:09:45,490 Sous -titrage FR ? 275 01:10:17,800 --> 01:10:18,800 J 'aime le loup. 276 01:11:07,180 --> 01:11:08,180 Oui. 277 01:11:37,960 --> 01:11:38,980 Merci. 278 01:12:33,290 --> 01:12:34,510 Merci, merci bien. 279 01:13:22,450 --> 01:13:28,970 Sous -titrage Société Radio -Canada 280 01:13:59,050 --> 01:14:00,050 Oh ! Oh ! 281 01:14:43,400 --> 01:14:45,060 J 'espère que vous avez passé une belle soirée. 282 01:14:45,660 --> 01:14:47,240 On aura encore l 'occasion. 283 01:14:50,220 --> 01:14:51,220 Allez, c 'est fini. 284 01:14:51,940 --> 01:14:53,220 La soirée est clôture. 18740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.