All language subtitles for Partners In Sex xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,520 --> 00:01:14,580 Mais t 'es inconsciente. Tu ne trouves rien d 'autre à foutre que de te limer 2 00:01:14,580 --> 00:01:15,580 les ongles. 3 00:01:16,600 --> 00:01:18,020 C 'est ça, être dans la police. 4 00:01:18,260 --> 00:01:24,760 On a tout le temps de s 'occuper de soi, non ? Tu es 5 00:01:24,760 --> 00:01:29,960 fantastique. Tu n 'es pas un poulet très ordinaire, mais je te trouve très 6 00:01:29,960 --> 00:01:30,960 chouette. 7 00:01:31,160 --> 00:01:34,020 Angel, elle, c 'était un vrai flic. Elle, elle avait des tripes. 8 00:01:34,620 --> 00:01:36,240 C 'est vrai, oui, rien ne l 'effrayait. 9 00:01:36,460 --> 00:01:39,640 Elle avait vraiment un corps tout à fait magnifique. Une fille bien. 10 00:01:40,850 --> 00:01:43,770 Ouais, incroyable ce qu 'on a pu faire. Tiens, une fois, par exemple, elle a mis 11 00:01:43,770 --> 00:01:47,110 littéralement sa libido au service de mon supérieur. Et je t 'assure, ça s 12 00:01:47,110 --> 00:01:48,890 passé simplement génial. 13 00:01:49,630 --> 00:01:51,610 Dommage que ça ne soit pas une putain, elle. 14 00:02:45,520 --> 00:02:48,380 Oh oui, encore ! Vas -y, enfonce ! 15 00:04:24,600 --> 00:04:25,600 Laisse -moi. 16 00:04:25,920 --> 00:04:26,920 Laisse -moi. 17 00:04:49,390 --> 00:04:51,470 Ah oui, tu as raison, elle savait se servir de son cul. 18 00:04:52,090 --> 00:04:56,070 Comment t 'as appris tout ça ? Ah, suffit d 'ouvrir l 'œil, rien de 19 00:04:56,190 --> 00:04:57,189 tu sais. 20 00:04:57,190 --> 00:05:00,770 Je me rappelle, une autre fois, elle travaillait pour les stups, elle 21 00:05:00,770 --> 00:05:04,230 poursuivait un sale mec, elle l 'a rendu complètement dingue d 'elle. Elle lui 22 00:05:04,230 --> 00:05:07,330 faisait des trucs incroyables, c 'était sûr, vrai, j 'en étais jaloux. 23 00:08:15,980 --> 00:08:17,180 pas donné à tout le monde. 24 00:08:17,680 --> 00:08:18,760 Elle est très forte. 25 00:08:19,400 --> 00:08:21,700 Elle employait des arguments très efficaces. 26 00:08:22,100 --> 00:08:25,800 Et ça te déplait de ne plus travailler avec elle ? Je te comprends. C 'était un 27 00:08:25,800 --> 00:08:29,240 vrai flic. Elle travaille pour les fédéraux à présent. Elle est partie en 28 00:08:29,240 --> 00:08:32,400 Europe. Je fais le poireau avec toi dans ce trou. Enfin, te vexe pas. 29 00:08:37,340 --> 00:08:42,799 Mais si le suspect se révélait d 'une femme ? Écoute, on n 'arrêtait pas 30 00:08:42,799 --> 00:08:43,799 lorsqu 'elle était lancée. 31 00:08:44,169 --> 00:08:47,570 Comme la fois où mon supérieur nous a confié la mission la plus délicate de ma 32 00:08:47,570 --> 00:08:50,430 vie. Et la suspecte était très belle, une vraie amazone. 33 00:08:51,130 --> 00:08:54,010 Une salope encore, la qui luttait sur l 'escalier. 34 00:09:25,319 --> 00:09:26,319 Au revoir. 35 00:11:17,000 --> 00:11:18,600 Bonjour. Bonjour. 36 00:11:51,820 --> 00:11:52,820 C 'est certain. 37 00:11:53,060 --> 00:11:56,680 Un gars qui vient de passer trois ans enfermé en tôle, je suis sûre qu 'il 38 00:11:56,680 --> 00:11:58,860 être très pressé de revenir à ses petites affaires. 39 00:11:59,580 --> 00:12:00,760 Je le connais, Bobby. 40 00:12:01,680 --> 00:12:02,680 Il va se montrer. 41 00:12:03,300 --> 00:12:05,000 C 'est sûr, il va revenir forcément. 42 00:12:05,220 --> 00:12:07,880 Ne serait -ce que pour vérifier que le pognon a bien été caché. 43 00:12:08,100 --> 00:12:09,100 Et là, on le coince. 44 00:12:09,700 --> 00:12:12,100 Il va revenir. 300 000 dollars, c 'est une somme. 45 00:12:12,940 --> 00:12:13,960 Mais pas si vite. 46 00:12:14,460 --> 00:12:16,040 On est là et on veille au grain à coco. 47 00:12:25,480 --> 00:12:30,680 Et celui -là, il n 'a pas encore fini ? Oh non, mais tu sais qu 'il est musclé, 48 00:12:30,700 --> 00:12:32,080 hein ? Tiens, regarde. 49 00:12:36,440 --> 00:12:38,760 Oh oui, attends, il y a quelqu 'un qui vient. 50 00:12:39,080 --> 00:12:41,200 Qui est -ce ? C 'est une femme. 51 00:12:41,660 --> 00:12:42,660 Donne, je vais te dire. 52 00:12:45,960 --> 00:12:48,240 Lui, c 'est Stan Osborne, le meilleur ami de Bobby. 53 00:12:48,520 --> 00:12:49,520 La fille, c 'est Lisa. 54 00:12:49,780 --> 00:12:51,840 Elle vivait avec Bobby avant qu 'il soit arrêté. 55 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Salut. 56 00:12:53,420 --> 00:12:54,680 Salut, t 'as soif ? 57 00:12:55,070 --> 00:12:58,390 Tu tombes à pic, j 'ai chaud et je crève de soif. Ouais, merci. 58 00:12:59,430 --> 00:13:00,710 Je t 'aime. 59 00:13:04,590 --> 00:13:09,310 T 'as pensé à tout ce qu 'on va pouvoir faire avec ce fric ? Oui, j 'en rêve, tu 60 00:13:09,310 --> 00:13:11,930 sais. Et toi ? Moi, je rêve pas, j 'attends. 61 00:13:12,690 --> 00:13:14,710 En tout cas, je n 'ai pas très envie de moisir ici. 62 00:13:15,310 --> 00:13:18,350 Écoute, j 'ai pensé que tu aurais peut -être envie de te payer un beau truc 63 00:13:18,350 --> 00:13:22,610 commencer, je sais pas, un vison, ça te dirait ? C 'est vrai ? Ouais, tu sais, 64 00:13:22,630 --> 00:13:23,890 pour toi, rien n 'est trop beau, ma chérie. 65 00:13:26,360 --> 00:13:28,800 C 'est la petite amie de Stan ? Non, c 'est celle de Bobby. 66 00:13:30,160 --> 00:13:31,160 Viens, chérie. 67 00:13:31,740 --> 00:13:33,280 Oui, j 'ai besoin de souffler un instant. 68 00:13:35,280 --> 00:13:36,460 Tu sais, j 'ai des scrupules. 69 00:13:37,280 --> 00:13:38,880 C 'est moche, ce qu 'on est en train de faire. 70 00:13:40,720 --> 00:13:42,540 C 'est vrai, Bobby est quand même mon pote. 71 00:13:43,420 --> 00:13:44,440 Mais c 'est plus fort que moi. 72 00:13:44,700 --> 00:13:45,700 Tu me plais trop, Lisa. 73 00:13:46,640 --> 00:13:48,360 Est -ce que tu m 'aimes vraiment ? 74 00:14:02,350 --> 00:14:03,350 Tu es belle. 75 00:14:03,770 --> 00:14:09,290 Ah oui ? Je peux le manger ? Non. 76 00:14:09,770 --> 00:14:11,330 Ne fais pas ta ceinte, Nitu, je viens. 77 00:14:11,810 --> 00:14:12,810 Arrête, tu vas m 'exciter. 78 00:14:25,510 --> 00:14:29,590 Dis -moi, tu n 'aimes plus Bobby ? Non, je ne pense plus qu 'à toi. 79 00:14:30,950 --> 00:14:31,950 Je le jure. 80 00:14:32,300 --> 00:14:33,900 Tu trouves ça moral ? Oui. 81 00:14:46,800 --> 00:14:49,000 Mon Dieu, pas de place ici pour s 'allonger. 82 00:14:51,260 --> 00:14:52,260 Attends, attends. 83 00:14:52,600 --> 00:14:57,160 Comme les premiers pionniers. 84 00:14:57,700 --> 00:15:00,100 Viens, tu vas t 'occuper de moi. 85 00:15:12,219 --> 00:15:15,600 Tu essaies d 'y prendre avec moi ? Tu vas me rendre dingue. 86 00:15:15,860 --> 00:15:16,920 Je suis bien avec toi. 87 00:15:17,220 --> 00:15:18,220 Oui, je t 'aime. 88 00:15:44,640 --> 00:15:46,620 Continue. Vas -y. 89 00:16:25,840 --> 00:16:26,840 Mon amour, 90 00:19:04,959 --> 00:19:08,020 C 'est bon ? 91 00:23:34,860 --> 00:23:36,000 Pour le meilleur des salopes. 92 00:23:37,400 --> 00:23:41,540 Écoute, fais attention à toi. T 'es sûre de savoir te servir de ça ? Oui, c 'est 93 00:23:41,540 --> 00:23:42,720 juste un micro tout simple. 94 00:23:42,980 --> 00:23:46,280 Je vais le garder caché. On doit savoir tout ce qu 'il te raconte. 95 00:23:47,500 --> 00:23:50,000 Oui, ok, d 'accord, mais seulement fais gaffe. 96 00:23:50,260 --> 00:23:54,380 Tu pénètres chez eux, ouvres l 'œil et tu reviens vite ici, d 'accord ? Ne 97 00:23:54,380 --> 00:23:55,660 prends aucun risque inutile. 98 00:23:56,200 --> 00:23:57,320 T 'en fais pas, va. 99 00:23:58,140 --> 00:24:02,060 Bien sûr, ça me fait mal de savoir que ce pauvre Bobby est cocu. Tu défends 100 00:24:02,060 --> 00:24:03,060 toujours les plus faibles. 101 00:24:03,990 --> 00:24:07,510 Une professionnelle doit oublier ses sentiments. Fais attention à toi, sois 102 00:24:07,510 --> 00:24:08,510 prudente chérie. 103 00:24:21,870 --> 00:24:25,770 Tu entends ? Oui, je te reçois 5 sur 5. 104 00:24:26,570 --> 00:24:28,850 Viens et reviens, c 'est dangereux, ok ? 105 00:24:38,410 --> 00:24:41,350 Qu 'est -ce que l 'élan ? J 'aime pas ça. 106 00:24:44,510 --> 00:24:45,510 Salut. 107 00:24:47,630 --> 00:24:53,510 Qui êtes -vous ? Je me présente, je suis flic. Je ne vous dérange pas ? Qui êtes 108 00:24:53,510 --> 00:24:57,730 -vous ? Où est Lisa ? Elle est sortie pour faire quelques courses. 109 00:24:59,270 --> 00:25:03,930 Faire des courses ? Et que voulez -vous ? Je venais pour prendre un verre. 110 00:25:05,490 --> 00:25:08,480 Attendez, vous dites que vous êtes dans la police, c 'est ça ? C 'est ça. 111 00:25:11,300 --> 00:25:14,980 Quand va -t -elle rentrer ? J 'en sais rien. 112 00:25:16,680 --> 00:25:19,300 Je croyais... Je viens juste. 113 00:25:20,460 --> 00:25:26,140 Oh... J 'ai passé trois ans en taule et le jour où je reviens, elle... Elle est 114 00:25:26,140 --> 00:25:27,140 allée faire des courses. 115 00:25:29,100 --> 00:25:32,660 Peut -être ne savait -elle pas que vous rentriez. Elle serait restée là à vous 116 00:25:32,660 --> 00:25:35,720 attendre. J 'aurais aimé qu 'elle accueille son prisonnier. 117 00:25:36,639 --> 00:25:40,100 Ne soyez pas inquiète, je suis très gentil, alors surtout n 'ayez pas peur. 118 00:25:41,120 --> 00:25:43,640 Venez donc vous asseoir, vous ne m 'effrayez pas. 119 00:25:44,060 --> 00:25:47,680 Mon nom est Bobby, et vous ? Legs. 120 00:25:49,680 --> 00:25:51,940 Legs ? C 'est un surnom. C 'est drôle, oui. 121 00:25:53,860 --> 00:25:55,920 Vous êtes belle, vraiment jolie. 122 00:25:56,420 --> 00:25:57,420 C 'est gentil. 123 00:25:57,980 --> 00:26:00,540 J 'ai tellement rêvé de jolie femme quand j 'étais en prison. 124 00:26:02,780 --> 00:26:04,600 Trois ans, c 'est très long sans amour. 125 00:26:05,420 --> 00:26:06,480 Sois prudente, Legs. 126 00:26:06,900 --> 00:26:09,500 Reste calme, ne te laisse pas faire. Ce mec est une ordure. 127 00:26:09,740 --> 00:26:10,740 Fais attention. 128 00:26:11,780 --> 00:26:14,420 Qu 'est -ce que tu fais ici ? Rien. 129 00:26:15,480 --> 00:26:19,440 Et où est Legs ? Ne m 'en parle pas. Elle est dans la merde. 130 00:26:19,860 --> 00:26:21,420 Ah oui ? Regarde toi -même. 131 00:26:23,440 --> 00:26:26,260 Il y en a qui croient que le crime est payant. Eh bien, c 'est faux. 132 00:26:27,020 --> 00:26:29,600 En prison, il n 'y a aucune femme. On ne peut pas vivre sans. 133 00:26:29,860 --> 00:26:30,860 Ce n 'est pas très drôle. 134 00:26:31,760 --> 00:26:32,760 Oh, mais je vous ennuie. 135 00:26:32,980 --> 00:26:34,020 Oh non, c 'est intéressant. 136 00:26:35,530 --> 00:26:37,870 On pense à de drôles de choses quand on est en prison. 137 00:26:40,190 --> 00:26:44,710 Il y avait toujours une femme grande, merveilleuse, toujours ce même rêve. 138 00:26:45,790 --> 00:26:47,630 Et vous savez, les rêves aident à vivre. 139 00:26:48,090 --> 00:26:50,130 Ça aide à tenir bon, c 'est déjà une présence. 140 00:26:50,530 --> 00:26:53,810 Voyez -vous, elle était si tendre. 141 00:26:56,530 --> 00:26:58,230 Et en prison, rien n 'est tendre. 142 00:27:00,030 --> 00:27:03,070 Il est inhumain de laisser des hommes sans femmes pendant des années. 143 00:27:05,000 --> 00:27:06,100 Et elle comprenait ça. 144 00:27:06,600 --> 00:27:08,400 Elle était patiente et si douce. 145 00:27:10,300 --> 00:27:11,860 Elle était fantastique. 146 00:27:13,780 --> 00:27:14,940 C 'était romantique. 147 00:27:16,980 --> 00:27:20,160 On devient romantique lorsqu 'on ne baisse pas. C 'est drôle. 148 00:27:25,400 --> 00:27:27,320 T 'es sorti de prison, regarde -moi. 149 00:27:36,940 --> 00:27:37,719 Ok, tiens. 150 00:27:37,720 --> 00:27:40,960 Tu veux bien enlever ton pied de là, s 'il te plaît ? Tiens, toi, tu n 'as qu 151 00:27:40,960 --> 00:27:43,120 prendre ça. Moi, je mate et toi, tu prends des notes. 152 00:27:43,760 --> 00:27:45,900 Exactement. Et surtout, tu t 'appliques, ok ? Ok, 153 00:27:48,580 --> 00:27:49,519 je t 'écoute. 154 00:27:49,520 --> 00:27:51,160 Oui. Laisse -lui un peu de temps. 155 00:27:51,520 --> 00:27:52,600 Elle est en train de l 'embrasser. 156 00:27:53,160 --> 00:27:55,120 Montre. Passe -moi les jumelles que je regarde. 157 00:27:55,940 --> 00:27:56,940 Tu vois ? 158 00:28:22,920 --> 00:28:26,500 Tu veux me sucer ? J 'aime ton rêve. 159 00:28:27,400 --> 00:28:30,920 Un grand rêve qui devient une très belle réalité. 160 00:28:41,580 --> 00:28:42,680 Laisse -moi voir ça. 161 00:28:43,200 --> 00:28:44,860 Je ne te croyais pas si vicieuse. 162 00:28:45,240 --> 00:28:49,980 Oh merde ! On parle, on parle et le suspect enlève son pantalon. Regarde 163 00:28:49,980 --> 00:28:50,980 ça, c 'est génial. 164 00:29:08,430 --> 00:29:09,490 Au revoir. 165 00:29:48,520 --> 00:29:51,220 Et moi alors ? Je peux pas regarder ? Je veux voir. 166 00:29:51,520 --> 00:29:53,520 Arrête. T 'es trop jeune. Assis. 167 00:29:55,660 --> 00:29:57,300 Oh, tu prends des notes, c 'est tout. 168 00:30:00,420 --> 00:30:01,960 Oh, t 'as l 'air d 'être prêt. Quoi ? 169 00:30:01,960 --> 00:30:15,380 Laisse 170 00:30:15,380 --> 00:30:16,380 -le bien. 171 00:30:17,900 --> 00:30:18,900 Oh ! 172 00:31:12,080 --> 00:31:13,080 Laisse -moi voir. 173 00:31:13,380 --> 00:31:14,380 Vas -y. 174 00:32:37,400 --> 00:32:39,480 Allez, soyez sympa, laissez -moi regarder. 175 00:32:40,360 --> 00:32:41,900 Allez, je suis plus une gamine. 176 00:32:42,120 --> 00:32:43,120 T 'es une sale moum, tu sais. 177 00:32:44,580 --> 00:32:45,459 Oh, je l 'ai vu. 178 00:32:45,460 --> 00:32:50,180 Alors ? T 'es contente ? Où est -ce qu 'elle a appris à faire ça ? 179 00:32:50,180 --> 00:32:56,040 C 'est bon. 180 00:32:56,460 --> 00:32:57,520 Oui, vas -y, suis sale. 181 00:33:57,230 --> 00:33:58,230 Ils m 'ont dit baisement. 182 00:34:43,839 --> 00:34:47,920 Hey, qu 'est -ce qui te prend ? Oh là, ça va bien tous les deux ? Allez vous 183 00:34:47,920 --> 00:34:50,940 calmer dehors. J 'ai du boulot moi ici. Allez vous détendre les jambes et 184 00:34:50,940 --> 00:34:51,940 revenez plus tard. 185 00:34:52,020 --> 00:34:55,900 Dehors. On revient dans combien de temps ? Une heure. Non, deux heures. 186 00:34:56,270 --> 00:34:57,430 Oust, on est parti. 187 00:34:58,630 --> 00:34:59,630 Bon vent. 188 00:35:01,470 --> 00:35:03,810 Alors, on en est où ? 189 00:35:03,810 --> 00:35:09,090 Baisse -moi. 190 00:36:03,930 --> 00:36:06,710 Et dire que j 'ai pu la prendre pour une débutante, mon Dieu. 191 00:36:07,510 --> 00:36:09,070 Elle a de la source, la gamine. 192 00:36:10,110 --> 00:36:11,150 Fais attention, Legs. 193 00:36:11,770 --> 00:36:12,770 Dépêche -toi. 194 00:36:12,990 --> 00:36:14,630 Qu 'est -ce que c 'est que cette bagnole ? 195 00:36:45,870 --> 00:36:47,430 Je vais certainement bientôt revenir, tu sais. 196 00:36:47,690 --> 00:36:48,690 Je sais. 197 00:36:50,330 --> 00:36:54,250 Et qu 'est -ce qu 'on va lui dire ? Tu sais très bien pourquoi il revient. Il 198 00:36:54,250 --> 00:36:57,410 espère que tu seras empressé de lui prouver qu 'il est encore ton mec. 199 00:36:58,510 --> 00:36:59,830 C 'est ce qu 'on va lui faire croire. 200 00:37:00,870 --> 00:37:02,270 Seulement, on va ramasser le pognon. 201 00:37:04,870 --> 00:37:07,430 Combien de temps va -t -il falloir attendre ? Et s 'il se doute de quelque 202 00:37:07,430 --> 00:37:12,030 chose, qu 'est -ce qu 'on fait ? En plus, il voudra te baiser. Je ne sais 203 00:37:12,030 --> 00:37:13,030 je supporterai longtemps. 204 00:37:13,230 --> 00:37:14,410 Tiens, ça me rend malade. 205 00:37:15,520 --> 00:37:17,700 Stan, il faut juste être un peu patient. 206 00:37:19,040 --> 00:37:20,040 Pense à nous. 207 00:37:20,940 --> 00:37:21,940 Rien qu 'à nous. 208 00:37:22,380 --> 00:37:23,520 J 'étais dans la peau. 209 00:37:25,040 --> 00:37:27,380 C 'est toi que je veux. 210 00:37:29,940 --> 00:37:31,100 Je ne veux pas te perdre. 211 00:37:31,660 --> 00:37:32,660 C 'est tout. 212 00:37:59,400 --> 00:38:00,540 Tu fais du bien, c 'est bon. 213 00:38:00,840 --> 00:38:01,840 Ouais. 214 00:38:31,080 --> 00:38:32,080 Merci. 215 00:39:10,440 --> 00:39:11,440 Salut, Stan. 216 00:39:13,520 --> 00:39:16,900 Bobby, qu 'est -ce que tu fais là, mec ? 217 00:39:16,900 --> 00:39:26,700 Ne 218 00:39:26,700 --> 00:39:27,820 vous arrêtez pas pour moi. 219 00:39:29,020 --> 00:39:32,240 Je crois qu 'après trois ans, je ne suis plus dans la course. J 'ai besoin d 220 00:39:32,240 --> 00:39:33,240 'être rafraîchi. 221 00:39:35,420 --> 00:39:36,480 Tu as raison, Stan. 222 00:39:37,620 --> 00:39:39,420 Trois longues années. 223 00:39:41,070 --> 00:39:43,410 Je vois que tu as bien pris soin de Lisa en mon absence. 224 00:39:44,810 --> 00:39:48,070 Arrête Bobby, mais qu 'est -ce que tu imagines ? On ne cherche surtout pas à 225 00:39:48,070 --> 00:39:49,070 faire des excuses. 226 00:39:52,370 --> 00:39:57,010 Mais regarde là, je vais juste m 'asseoir sur le divan et prendre des 227 00:40:00,150 --> 00:40:01,150 On est désolé Bobby. 228 00:40:01,510 --> 00:40:02,510 Non, surtout pas. 229 00:40:04,210 --> 00:40:05,490 Vas -y, à toi de jouer maintenant. 230 00:40:07,330 --> 00:40:09,330 Non, je ne peux pas faire une saloperie pareille, non. 231 00:40:09,570 --> 00:40:10,570 Alors quoi ? 232 00:40:12,759 --> 00:40:13,759 Fais -le. 233 00:40:16,440 --> 00:40:19,700 T 'es une ordure, non ? T 'es complètement dingue. La prison, tu sais. 234 00:40:19,700 --> 00:40:21,180 'est ça. C 'est ça qui me rend dingue. 235 00:40:21,420 --> 00:40:25,820 Complètement débile et tordu, tu vois ? Maintenant, je veux me rappeler. 236 00:40:28,120 --> 00:40:31,560 D 'accord ? Fais -toi baiser. Fais -toi empaler. J 'attends. 237 00:40:34,240 --> 00:40:38,560 Écoute, Bobby, mec, je vais être honnête avec toi. On a toujours été de tout 238 00:40:38,560 --> 00:40:41,080 cœur avec toi. On t 'aurait tout raconté, ça, je te le jure. 239 00:40:43,689 --> 00:40:47,310 Écoute, c 'est peut -être pas très facile à comprendre, mais je t 'assure 240 00:40:47,310 --> 00:40:50,850 pensait à toi, on parlait de toi, et comme on va, Bobby... J 'ai passé trois 241 00:40:50,850 --> 00:40:51,850 dans cette putain de taule. 242 00:40:52,230 --> 00:40:53,350 Vous n 'avez rien fait. 243 00:40:55,350 --> 00:40:56,370 Il n 'y a que le pognon. 244 00:40:57,290 --> 00:40:58,410 Ne parlons pas du pognon. 245 00:40:59,250 --> 00:41:00,250 D 'accord, Stan. 246 00:41:00,470 --> 00:41:02,590 Oui, on ne dira plus rien à propos du pognon. 247 00:41:03,190 --> 00:41:04,550 Je veux que tu la baises. 248 00:41:05,490 --> 00:41:06,670 J 'ai rêvé trop longtemps. 249 00:41:07,130 --> 00:41:08,290 Je veux te voir la mettre. 250 00:41:10,550 --> 00:41:11,730 Qu 'est -ce que tu en dis ? 251 00:41:12,030 --> 00:41:13,030 On va tous baiser. 252 00:41:17,870 --> 00:41:19,990 Bobby, d 'accord, on est amis. 253 00:41:20,730 --> 00:41:21,910 Mettons qu 'il ne s 'est rien passé. 254 00:41:23,990 --> 00:41:28,290 Qu 'en dis -tu ? Ça te dirait qu 'on la baise tous les deux, comme on beau vieux 255 00:41:28,290 --> 00:41:32,290 temps, tu te rappelles ? Ouais, t 'as raison Bobby, on va la baiser, ça fait 256 00:41:32,290 --> 00:41:33,288 longtemps. 257 00:41:33,290 --> 00:41:36,770 Vas -y toi, fais -lui vivre de bons moments, tu vas nous sucer, lui le 258 00:41:42,670 --> 00:41:44,530 Je suis content de te voir, vieille canaille. 259 00:41:47,350 --> 00:41:49,290 Oh, suce -le comme une salope. 260 00:41:52,490 --> 00:41:59,390 T 'aimes ça, Bobby ? Toujours aussi bonne ? On te laisse bien, 261 00:41:59,630 --> 00:42:00,630 hein, Bobby ? 262 00:42:23,299 --> 00:42:24,299 C 'est juste là. 263 00:42:25,860 --> 00:42:26,940 On ne l 'ouvrait plus, toi. 264 00:42:29,580 --> 00:42:31,800 Alors, tu te rappelles, hein ? Ouais. 265 00:43:20,279 --> 00:43:21,279 Merci ma belle. 266 00:44:10,290 --> 00:44:11,290 Hé, Pauline. 267 00:44:11,830 --> 00:44:13,130 Au fond, c 'est vraiment un poste. 268 00:44:13,410 --> 00:44:14,410 C 'est vrai. 269 00:44:16,490 --> 00:44:17,490 Celle -là, c 'est comme avant. 270 00:44:18,690 --> 00:44:22,950 Hein ? Va te faire foutre. 271 00:44:24,590 --> 00:44:28,730 Connard. Enculé. Qu 'est -ce qui se passe ? C 'est le fric, hein ? C 'est ce 272 00:44:28,730 --> 00:44:29,368 vous voulez. 273 00:44:29,370 --> 00:44:33,210 Seulement le fric, hein ? Alors d 'accord, je mets une chemise. Je passe 274 00:44:33,210 --> 00:44:37,510 veston. Je ramène ce pognon. Ça te va ? Je vais avec toi. 275 00:44:38,310 --> 00:44:39,310 Pas question. 276 00:44:40,000 --> 00:44:42,100 Calme -toi, je m 'en charge, je reviendrai. 277 00:44:43,060 --> 00:44:44,880 Je ne double pas mes vieux potes. 278 00:44:52,380 --> 00:44:55,380 Bobby s 'en va ? Je dois voir ça de près. 279 00:44:56,520 --> 00:45:01,100 Mon Dieu, qu 'allons -nous faire ? Quoi de neuf, chef ? Oh, vous m 'avez fait 280 00:45:01,100 --> 00:45:04,420 peur. Je crois que Lex a été prise en otage. Il faut la sortir de là. 281 00:45:05,000 --> 00:45:07,500 Surveillez les lieux pendant que je m 'en occupe. À tout à l 'heure. 282 00:45:10,170 --> 00:45:11,410 Alors, reste seule, chérie. 283 00:45:11,990 --> 00:45:12,990 Exact. 284 00:45:13,430 --> 00:45:14,430 Alors, viens par ici. 285 00:45:17,470 --> 00:45:19,710 Personne ne peut nous voir. Allons -y. On sera bien ici. 286 00:45:20,390 --> 00:45:23,430 C 'est confortable ? Oui. Je crois que c 'est inconvertible. 287 00:45:26,130 --> 00:45:27,130 Viens par ici. 288 00:45:27,570 --> 00:45:28,570 Je t 'aime. 289 00:45:29,730 --> 00:45:30,730 Faisons pas de conneries. 290 00:45:31,090 --> 00:45:32,830 Qu 'est -ce que t 'as ? Je n 'ai pas envie de m 'estropier. 291 00:45:35,550 --> 00:45:36,550 Je veux te voir. 292 00:45:38,440 --> 00:45:39,520 Hé, chéri, fais attention. 293 00:45:39,800 --> 00:45:40,800 J 'ai envie de toi. 294 00:45:41,060 --> 00:45:42,480 J 'ai envie de voir tes seins. 295 00:45:44,780 --> 00:45:45,780 Arrête, tu es brutal. 296 00:45:45,940 --> 00:45:46,940 Dépêche -toi, je vais te baiser. 297 00:45:48,760 --> 00:45:49,760 Enlève ta ceinture. 298 00:45:53,840 --> 00:46:00,820 Qu 'est -ce qui t 'arrive ? Tu n 'as plus 299 00:46:00,820 --> 00:46:02,900 envie ? Déshabille -toi, il vient. 300 00:46:07,760 --> 00:46:09,800 Oh, Réphérie, tu es fou ! 301 00:46:09,800 --> 00:46:19,700 Tu 302 00:46:19,700 --> 00:46:22,040 ferais mieux de commencer par les jeux sûrs. Tout de suite. 303 00:46:23,000 --> 00:46:25,020 Tu ne veux pas me violer ? T 'aimerais ? 304 00:46:38,120 --> 00:46:39,120 J 'y arrive pas. 305 00:46:43,660 --> 00:46:45,720 Oh, c 'est pas drôle, tu fais très bon. 306 00:46:46,980 --> 00:46:47,980 Ça y est. 307 00:46:49,580 --> 00:46:51,080 C 'est mon tour maintenant. 308 00:46:54,660 --> 00:46:56,360 Tu perds rien pour attendre, chérie. 309 00:46:57,100 --> 00:46:58,300 Attention, je vais me venger. 310 00:47:05,880 --> 00:47:06,940 Et maintenant, debout. 311 00:47:07,360 --> 00:47:08,780 Il faut encore défaire ce qui m 'a. 312 00:47:09,420 --> 00:47:10,440 Courage, il n 'y en a plus pour longtemps. 313 00:47:11,020 --> 00:47:12,860 Je vire la table, on va être très bon. 314 00:47:20,080 --> 00:47:21,080 Enlève -toi, chérie. 315 00:47:25,980 --> 00:47:26,980 Cette fois, ça y est. 316 00:47:30,920 --> 00:47:31,920 Pas besoin de la nière. 317 00:47:44,270 --> 00:47:45,270 Je vais te lécher. 318 00:47:45,450 --> 00:47:46,450 Oui, viens. 319 00:47:52,070 --> 00:47:55,790 C 'est bon. 320 00:48:00,150 --> 00:48:01,430 Ça te 321 00:48:01,430 --> 00:48:07,550 plaît ? 322 00:48:07,550 --> 00:48:13,090 Ça te plaît ? Tu n 'y as rien chez eux ? 323 00:48:14,900 --> 00:48:16,640 Tu vas m 'en servir d 'aise. 324 00:48:45,840 --> 00:48:46,920 Ah, c 'est bon ! 325 00:49:37,480 --> 00:49:42,300 Oh ! J 'adore ! 326 00:51:09,600 --> 00:51:10,800 Oh la poule ! 327 00:52:35,630 --> 00:52:36,630 Sous -titrage FR ? 328 00:53:18,600 --> 00:53:23,040 Oh, c 'est chaud ! Oh oui, ça vient ! 329 00:53:23,040 --> 00:53:34,820 Ah 330 00:53:34,820 --> 00:53:41,340 oui 331 00:53:41,340 --> 00:53:48,220 ! Ah oui ! Ah oui ! Oh, c 'était fantastique, chérie ! 332 00:53:48,540 --> 00:53:49,540 Je t 'aime, tu sais. 333 00:53:49,780 --> 00:53:50,840 C 'est bon, les mecs. 334 00:55:43,770 --> 00:55:44,990 T 'es toujours là toi ! 335 00:56:07,530 --> 00:56:08,610 Ce pognon est à moi. 336 00:56:09,790 --> 00:56:12,130 Toi ? Oui, moi, Bobby. 337 00:56:12,410 --> 00:56:13,550 J 'appartiens à la police. 338 00:56:14,170 --> 00:56:16,010 Et cette mallette, je vais l 'emporter. 339 00:56:16,890 --> 00:56:20,610 Pas question, ma belle. Non, pas question. J 'ai passé trois ans à 340 00:56:20,610 --> 00:56:21,328 cette oseille. 341 00:56:21,330 --> 00:56:24,130 Tu as vraiment envie d 'y retourner, en prison ? Impossible. 342 00:56:25,010 --> 00:56:26,670 Je suis un homme libre à présent. 343 00:56:26,910 --> 00:56:29,370 On ne peut pas me faire tomber deux fois pour un seul motif. 344 00:56:29,670 --> 00:56:30,670 Mets -toi ça dans la tête. 345 00:56:31,650 --> 00:56:34,510 Écoute, donne ce fric où je te boucle. Et dépêche -toi, chérie. 346 00:56:34,830 --> 00:56:36,010 Allez, c 'est un conseil. 347 00:56:36,650 --> 00:56:37,650 J 'attends. 348 00:56:43,870 --> 00:56:44,870 Désolé, Bobby. 349 00:56:45,410 --> 00:56:46,490 Le fric est à moi. 350 00:56:47,370 --> 00:56:49,410 Elisa part aussi avec moi. Tu as tout perdu. 351 00:56:50,010 --> 00:56:51,010 Donne -moi ce fric. 352 00:56:51,130 --> 00:56:52,230 Je te hais, Stan. 353 00:56:53,250 --> 00:56:56,430 Je m 'en moque, mais écoute, je suis riche. 354 00:56:56,970 --> 00:56:58,830 Ça a l 'air de changer beaucoup de choses. 355 00:56:59,770 --> 00:57:01,570 Pas vrai, chérie ? Ouais. 356 00:57:02,310 --> 00:57:03,570 Dans le cul, Bobby. 357 00:57:03,810 --> 00:57:05,290 Il y en aura pour tous les culs. 358 00:57:05,990 --> 00:57:07,670 Toi, lâche cette mallette ou sinon je tire. 359 00:57:10,330 --> 00:57:11,330 Je ne te remercie pas. 360 00:57:11,830 --> 00:57:13,970 Tu sais, quand on est un cave, on le reste. 361 00:57:14,670 --> 00:57:16,990 Riche ou pauvre, ce n 'est pas de ta faute. 362 00:57:17,370 --> 00:57:21,450 Pourtant, tu vas rester un cave, pauvre, je crains. Mais tu sais, tu risques 363 00:57:21,450 --> 00:57:22,408 aussi la tôle. 364 00:57:22,410 --> 00:57:23,410 C 'est possible. 365 00:57:24,270 --> 00:57:26,190 J 'emporte cet argent et je vais chez les flics. 366 00:57:26,530 --> 00:57:29,610 C 'est moi qui le rendrai, compris ? Pas encore, chérie. 367 00:57:30,470 --> 00:57:32,950 Bobby, je crois que tu as fait trois ans pour ce cambriolage. 368 00:57:33,910 --> 00:57:38,270 Et toi, tu as envie qu 'on te prenne pour son complice ? Naturellement. 369 00:57:38,610 --> 00:57:41,710 Bobby donnerait son témoignage dans cette affaire, je pense, n 'est -ce pas, 370 00:57:41,710 --> 00:57:45,370 ? Alors là, tu serais dans le sale drap. Tu n 'es pas de mon avis. 371 00:57:47,150 --> 00:57:50,230 Alors si je tais toi, je me ferais partir. 372 00:57:51,770 --> 00:57:55,730 Allez ! Adieu, vieux cave. 373 00:58:17,800 --> 00:58:24,560 Et vous êtes vraiment fli ? Nous savons qu 374 00:58:24,560 --> 00:58:26,820 'il y a beaucoup d 'argent dans cette mallette. 375 00:58:28,740 --> 00:58:30,260 Oui, en tout cas, c 'est pour trois. 376 00:58:30,880 --> 00:58:35,620 De la corruption ! Non, écoutez, cet argent a été volé. 377 00:58:36,020 --> 00:58:37,500 Oui, mais l 'assurance a payé déjà. 378 00:58:37,980 --> 00:58:41,420 On peut tous bénéficier de ce fric. On ne vole plus que l 'assurance. 379 00:58:41,800 --> 00:58:42,800 C 'est mieux. 380 00:58:42,860 --> 00:58:43,860 Plus moral, déjà. 381 00:58:44,380 --> 00:58:47,900 Mais voilà, notre supérieur veut ce truc. S 'il apprend ça, ça risque de 382 00:58:47,900 --> 00:58:48,900 très mal. 383 00:58:49,040 --> 00:58:50,540 Il faut lui donner la valise. 384 00:58:50,980 --> 00:58:53,120 Et tu sais quoi ? On garde le pognon. 385 00:58:53,620 --> 00:58:58,020 Excellent ! Ça marche. C 'est vrai, j 'ai perdu trois ans. Et il est juste d 386 00:58:58,020 --> 00:59:01,000 profiter. Pour fêter ça, je vous invite chez moi. On va... Tu crois qu 'on peut 387 00:59:01,000 --> 00:59:02,740 faire ça ? Pourquoi pas ? 388 01:04:06,760 --> 01:04:12,400 Ça va ? Tu veux que je te lèche ? 389 01:04:39,370 --> 01:04:40,370 Oui c 'est bon. 390 01:05:23,720 --> 01:05:24,720 Alors, je viens. 391 01:05:26,720 --> 01:05:27,720 Oh, 392 01:05:28,900 --> 01:05:29,900 c 'est bien. 393 01:06:19,120 --> 01:06:20,120 Au revoir. 394 01:08:23,880 --> 01:08:25,920 A toi, chérie, enfile -toi. 395 01:08:26,920 --> 01:08:27,920 Oui, viens. 396 01:08:28,479 --> 01:08:29,640 Allez, viens à ton palais. 397 01:08:34,680 --> 01:08:36,359 C 'est bon, Bobine. 398 01:09:01,260 --> 01:09:02,279 Au revoir. 399 01:09:49,580 --> 01:09:50,580 Oui, c 'est bon ma belle. 400 01:10:09,980 --> 01:10:10,980 Donne -moi tout, mon chéri. 401 01:10:12,500 --> 01:10:13,840 Donne -moi tout en sperme. 402 01:10:31,530 --> 01:10:32,870 C 'est bon, ma poule. 403 01:10:35,150 --> 01:10:41,310 C 'est bon, t 'arrêtes pas. 404 01:10:46,810 --> 01:10:47,810 Donne -moi tout. 405 01:10:59,630 --> 01:11:01,670 Ah oui, mon chéri, c 'est bon, c 'est bon ! 29574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.