Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:02:21,605 --> 00:02:22,772
Where is the rabbit?
2
00:02:24,897 --> 00:02:25,897
It's not in there.
3
00:02:25,897 --> 00:02:27,522
Don't lie, tell me where is it?
4
00:02:29,980 --> 00:02:32,355
Your rabbit gives milk, lays eggs..
5
00:02:32,605 --> 00:02:34,147
that's why I've hid it?
6
00:02:35,355 --> 00:02:37,563
You let it lose because
it eats vegetables, right?
7
00:02:38,230 --> 00:02:39,272
I'm not insane.
8
00:02:40,855 --> 00:02:42,385
Even the ರabbit got tired of this jungle I guess
9
00:02:43,268 --> 00:02:44,772
What are you muttering?
10
00:02:44,813 --> 00:02:45,980
It's you, isn't it?
11
00:02:47,147 --> 00:02:48,480
This is too much..
12
00:02:49,063 --> 00:02:50,397
am I the only one at home?
13
00:02:51,355 --> 00:02:52,397
Can't say..
14
00:02:52,522 --> 00:02:56,605
he must've have sold the rabbit
for a few pennies to drink.
15
00:02:56,688 --> 00:02:57,605
Where is he?
16
00:02:57,605 --> 00:02:58,688
Where else.
17
00:03:06,147 --> 00:03:07,313
What did you with the rabbit?
18
00:03:08,022 --> 00:03:08,980
What rabbit?
19
00:03:09,813 --> 00:03:11,063
No need to pretend!
20
00:03:12,563 --> 00:03:13,647
Did you sell it?
21
00:03:14,272 --> 00:03:15,857
Your amma telling you all this?
22
00:03:18,730 --> 00:03:19,813
Tell her I ate it.
23
00:03:20,272 --> 00:03:22,272
She keeps lying about
me these days..
24
00:03:24,522 --> 00:03:26,272
Then did a ghost come and take it?
25
00:03:27,188 --> 00:03:28,688
The cage was open.
26
00:03:29,730 --> 00:03:30,938
Someone has taken it.
27
00:04:02,605 --> 00:04:03,813
Did you finish building the fence?
28
00:04:04,938 --> 00:04:06,315
Just a bit left.
29
00:04:07,188 --> 00:04:08,063
It'll be done.
30
00:04:09,605 --> 00:04:12,135
You started when Maadeva's
wife got pregnant.
31
00:04:14,188 --> 00:04:16,440
Will you finish before her
child starts crawling atleast?
32
00:04:18,313 --> 00:04:19,388
I'm doing it alone.
33
00:04:19,855 --> 00:04:21,063
It's five men's job.
34
00:04:23,516 --> 00:04:24,558
A boar fence..
35
00:04:25,147 --> 00:04:27,063
do you know how strong it must be?
36
00:04:32,272 --> 00:04:34,022
Not as easy as cooking.
37
00:04:43,230 --> 00:04:44,313
What have you cooked?
38
00:04:52,495 --> 00:04:53,878
The same gruel.
39
00:04:55,355 --> 00:04:57,346
What do you grow vegetables for?
40
00:04:57,897 --> 00:04:59,768
If the crops don't harvest
this time as well..
41
00:04:59,924 --> 00:05:01,397
there will be nothing to eat.
42
00:05:08,730 --> 00:05:10,772
I'm going to Sirsi market with Mr.Kamath.
43
00:05:11,628 --> 00:05:12,932
I'll be late.
44
00:05:14,208 --> 00:05:16,605
You enjoy working for
free all the time, right?
45
00:05:18,063 --> 00:05:19,772
Am I mad to work for free?
46
00:05:27,810 --> 00:05:29,397
Today I will ask him to pay all my dues.
47
00:05:55,557 --> 00:05:57,581
It's you...I figured it out.
48
00:05:59,313 --> 00:06:01,688
It's you who let the
parrot lose last time, right?
49
00:06:02,855 --> 00:06:04,813
What do you get from troubling me?
50
00:06:12,458 --> 00:06:14,302
Look who I'm talking to..
51
00:06:14,522 --> 00:06:15,438
I must be mad.
52
00:06:16,880 --> 00:06:18,896
Now tell me, why did you do it?
53
00:06:20,980 --> 00:06:22,355
I didn't do anything..
54
00:06:23,083 --> 00:06:25,063
The rabbit went back to the place she came from.
55
00:06:26,813 --> 00:06:28,397
Enough of jokes, Sukrajja.
56
00:06:29,438 --> 00:06:31,772
Do you know where the rabbit came from?
57
00:06:35,016 --> 00:06:36,299
From the shrubs.
58
00:06:37,563 --> 00:06:38,510
From there only.
59
00:06:40,299 --> 00:06:42,063
Why do you laugh for everything?
60
00:06:43,063 --> 00:06:44,063
From where, then?
61
00:06:45,034 --> 00:06:45,674
She came from..
62
00:06:47,628 --> 00:06:48,924
the moon!
63
00:06:51,230 --> 00:06:54,357
How did it come from there?
On Ramanna's rickshaw?
64
00:06:57,130 --> 00:06:58,161
In a forest..
65
00:06:58,230 --> 00:07:01,647
a bird and a rabbit had a huge fight.
66
00:07:02,938 --> 00:07:04,563
The bird said..
67
00:07:05,813 --> 00:07:08,897
you know, I can fly very high..
68
00:07:09,188 --> 00:07:11,688
up above the clouds.
69
00:07:12,647 --> 00:07:13,938
So the rabbit said..
70
00:07:15,063 --> 00:07:18,980
you know, I can leap higher..
71
00:07:21,063 --> 00:07:23,617
up to the moon.
72
00:07:25,647 --> 00:07:27,980
Hearing the rabbit's words..
73
00:07:28,190 --> 00:07:31,897
all the birds and animals laughed loudly.
74
00:07:33,522 --> 00:07:35,355
The rabbit felt humiliated.
75
00:07:36,605 --> 00:07:37,487
She was angry.
76
00:07:38,522 --> 00:07:40,355
To show her strength..
77
00:07:42,230 --> 00:07:45,198
she took a long run up and leaped.
78
00:07:50,230 --> 00:07:50,963
And then?
79
00:07:51,438 --> 00:07:52,651
As she leaped..
80
00:07:54,063 --> 00:07:55,503
she landed on the moon.
81
00:07:57,063 --> 00:07:58,409
There she looked around..
82
00:07:59,730 --> 00:08:01,355
and found no one.
83
00:08:02,647 --> 00:08:04,438
She was overwhelmed!
84
00:08:05,105 --> 00:08:08,605
She thought the moon is her's now.
85
00:08:10,563 --> 00:08:13,063
Since then she started living there.
86
00:08:15,313 --> 00:08:16,772
Then why does she come here?
87
00:08:18,730 --> 00:08:20,438
When the food up there is over..
88
00:08:20,480 --> 00:08:22,022
she comes down here on a new moon.
89
00:08:22,365 --> 00:08:23,146
Once she's full..
90
00:08:23,355 --> 00:08:25,230
she leaps back up on a full moon.
91
00:08:29,897 --> 00:08:30,615
Sukrajja?
92
00:08:31,772 --> 00:08:33,411
In the story you told that day..
93
00:08:33,855 --> 00:08:35,772
Which animal did you go to hunt?
94
00:08:36,980 --> 00:08:39,313
When did I say I went to hunt?
95
00:08:40,105 --> 00:08:43,313
This is what happens if you
sleep while listening.
96
00:08:44,688 --> 00:08:45,938
Then what was it?
97
00:08:46,980 --> 00:08:48,355
There was a deer..
98
00:08:48,485 --> 00:08:49,694
he had hurt his leg.
99
00:08:50,397 --> 00:08:51,605
I had apllied medicine.
100
00:08:52,937 --> 00:08:56,021
To check on him..
101
00:08:56,480 --> 00:08:58,230
I used to go to the forest everyday.
102
00:08:59,188 --> 00:09:01,544
You were with him the whole
day, in the forest?
103
00:09:03,313 --> 00:09:05,647
I didn't have to go to school like you.
104
00:09:06,855 --> 00:09:07,730
Oh no!
105
00:09:07,897 --> 00:09:10,099
If I miss school today,
amma will break my bones.
106
00:09:46,110 --> 00:09:47,450
Not going to school today?
107
00:09:48,896 --> 00:09:49,747
It hurts!
108
00:09:51,177 --> 00:09:51,904
I'm going.
109
00:10:31,417 --> 00:10:32,182
Sidda!
110
00:10:32,855 --> 00:10:33,612
Wear this.
111
00:10:37,565 --> 00:10:38,480
Come here, take those off.
112
00:10:39,920 --> 00:10:41,128
Stay still.
113
00:10:42,979 --> 00:10:43,635
Go.
114
00:11:13,355 --> 00:11:19,855
BLUE BIRD
115
00:11:59,563 --> 00:12:04,938
[Teacher giving instructions]
116
00:12:17,105 --> 00:12:19,331
Hey Lakshmeesha!
117
00:12:42,022 --> 00:12:43,338
Hey Lakshmeesha!
118
00:12:44,432 --> 00:12:45,932
So you remember the way to school?
119
00:12:46,688 --> 00:12:47,831
Do you want to come in?
120
00:12:49,563 --> 00:12:50,355
Go sit.
121
00:13:07,188 --> 00:13:08,542
Couldn't wait for me?
122
00:13:10,198 --> 00:13:12,643
I thought you left the school again.
123
00:13:31,424 --> 00:13:32,573
Hey Ramanna..
124
00:13:32,682 --> 00:13:34,438
tell Maadeva I'll meet
him this evening.
125
00:14:07,730 --> 00:14:08,807
Oh Maasti, you came?
126
00:14:10,237 --> 00:14:10,763
Yes.
127
00:14:13,919 --> 00:14:15,480
Until you are here..
128
00:14:16,333 --> 00:14:18,355
there's no guarantee
that you'll come.
129
00:14:21,367 --> 00:14:21,969
Then..
130
00:14:23,523 --> 00:14:24,875
I heard the cow gave birth..
131
00:14:27,820 --> 00:14:28,344
Female?
132
00:14:33,109 --> 00:14:33,922
I think..
133
00:14:34,664 --> 00:14:36,328
yes yes, a female calf.
134
00:14:38,516 --> 00:14:39,351
Good, good.
135
00:14:41,906 --> 00:14:44,258
What about the first
milk, is there some?
136
00:14:45,851 --> 00:14:46,758
Not sure.
137
00:14:47,160 --> 00:14:48,219
Ganapi will know.
138
00:14:49,362 --> 00:14:50,862
So we don't have a share.
139
00:14:56,855 --> 00:14:58,713
There should be a twine around, check.
140
00:15:05,417 --> 00:15:06,495
Mr. Kamath
141
00:15:07,230 --> 00:15:08,549
Will we get late?
142
00:15:11,078 --> 00:15:12,823
Are you coming for the first time?
143
00:15:17,203 --> 00:15:18,601
If you're busy..
144
00:15:19,625 --> 00:15:20,555
you can go.
145
00:15:23,897 --> 00:15:25,094
I'll take Maadeva along.
146
00:15:28,570 --> 00:15:29,281
Give it to me.
147
00:15:31,003 --> 00:15:31,831
I was just casually asking.
148
00:15:33,445 --> 00:15:35,453
I heard your standards have changed now.
149
00:15:37,898 --> 00:15:39,805
You've stopped drinking
arrack apparently..
150
00:15:40,562 --> 00:15:42,438
you demand only tetra packs now.
151
00:15:42,730 --> 00:15:43,875
Maadeva told?
152
00:15:44,226 --> 00:15:45,180
Who else?
153
00:15:45,594 --> 00:15:47,476
He blabbers all nonsense.
154
00:15:48,055 --> 00:15:49,281
He drinks more than me.
155
00:15:50,724 --> 00:15:51,654
You're right.
156
00:15:52,521 --> 00:15:55,708
Anyway, good business for
the wine shop Shankranna.
157
00:15:57,419 --> 00:15:58,813
I'm planning to quit drinking.
158
00:15:59,615 --> 00:16:01,279
Isn't this the third time
you're planning to quit?
159
00:16:05,272 --> 00:16:06,010
Did you take the twine?
160
00:16:08,063 --> 00:16:09,188
Hold on, I'll get it.
161
00:16:09,563 --> 00:16:10,463
I only have to do everything.
162
00:16:12,078 --> 00:16:13,037
I'll see you soon!
163
00:16:19,924 --> 00:16:20,505
Shall we go?
164
00:16:20,997 --> 00:16:21,904
Yes, let's go.
165
00:16:56,855 --> 00:17:01,063
[Sound of airplane]
166
00:17:04,414 --> 00:17:06,474
There are toilets inside the airplanes..
167
00:17:08,006 --> 00:17:09,006
did you know that?
168
00:17:09,583 --> 00:17:10,224
What!
169
00:17:10,794 --> 00:17:13,888
Inside? Are you mad?
170
00:17:14,958 --> 00:17:17,888
Then, won't their shit fall on us?
171
00:17:19,154 --> 00:17:20,466
I don't know..
172
00:17:21,568 --> 00:17:23,974
my uncle comes from
Dubai now and then..
173
00:17:24,708 --> 00:17:26,022
he told.
174
00:17:27,919 --> 00:17:29,693
When I grow up, I'll go to Dubai.
175
00:17:30,224 --> 00:17:31,169
Where will you go?
176
00:17:32,802 --> 00:17:34,896
I'm going to your
fallow field tomorrow.
177
00:17:35,880 --> 00:17:36,630
You'll join?
178
00:17:37,318 --> 00:17:38,075
For what?
179
00:17:39,224 --> 00:17:40,193
To set a trap.
180
00:17:40,841 --> 00:17:41,730
A trap for?
181
00:17:42,083 --> 00:17:42,974
To catch a rabbit?
182
00:17:43,661 --> 00:17:45,755
The rabbit will come
only on the next new moon.
183
00:17:46,357 --> 00:17:47,980
The trap is for a jungle fowl.
184
00:17:48,563 --> 00:17:49,820
No way!
185
00:17:50,195 --> 00:17:52,414
If pappa comes to know, he'll beat me.
186
00:17:53,328 --> 00:17:54,437
He won't find out.
187
00:17:56,820 --> 00:17:59,010
If you tell him, you know what I'll do right?
188
00:18:01,188 --> 00:18:03,253
Ya, I remember you putting a
vine snake in my shirt..
189
00:18:04,688 --> 00:18:06,105
I won't say anything.
190
00:18:06,438 --> 00:18:07,647
Do whatever you want.
191
00:18:13,190 --> 00:18:14,487
Shouldn't you be home by now?
192
00:18:15,331 --> 00:18:15,971
Oh no!
193
00:18:17,909 --> 00:18:19,187
You idiot, you almost spat on me.
194
00:18:21,604 --> 00:18:22,844
I will see you at home.
195
00:18:25,944 --> 00:18:28,172
Instead of studying, he's sitting here and wasting time.
196
00:18:39,039 --> 00:18:39,875
Hey Sidda..
197
00:18:40,367 --> 00:18:41,461
Are you done?
198
00:18:42,772 --> 00:18:44,531
There's very little firewood left.
199
00:18:48,047 --> 00:18:49,070
Almost done.
200
00:18:55,125 --> 00:18:56,726
Where is your dad?
201
00:18:58,605 --> 00:18:59,398
I don't know.
202
00:19:01,047 --> 00:19:03,187
He must be watching TV at Kamath's house.
203
00:19:05,555 --> 00:19:07,075
I know where he is.
204
00:19:12,177 --> 00:19:13,255
The same story everyday.
205
00:19:18,341 --> 00:19:19,513
Why ask me then?
206
00:19:19,813 --> 00:19:20,888
You brat.
207
00:19:21,052 --> 00:19:22,333
Don't answer back!
208
00:19:28,169 --> 00:19:29,404
I didn’t want to drink..
209
00:19:30,357 --> 00:19:33,505
since Maadeva insisted,
I just drank a bit..
210
00:19:33,786 --> 00:19:34,740
hey, wait.
211
00:19:44,313 --> 00:19:45,688
Very tasty.
212
00:20:17,357 --> 00:20:19,943
I could smell the aroma from here.
213
00:20:22,568 --> 00:20:23,974
I got only two today..
214
00:20:24,980 --> 00:20:26,355
appa ate both.
215
00:20:27,272 --> 00:20:29,802
That means you also enjoyed only the aroma!
216
00:20:31,995 --> 00:20:35,724
Your grandmother used to
cook the best fish curry.
217
00:20:36,802 --> 00:20:39,255
I would catch fish from the stream..
218
00:20:40,036 --> 00:20:42,480
and she used to cook it.
219
00:20:43,105 --> 00:20:46,397
I would save it for a week and eat.
220
00:20:49,596 --> 00:20:50,487
Sukrajja?
221
00:20:51,213 --> 00:20:55,862
To catch fish, you used a bait or a net?
222
00:20:56,662 --> 00:20:57,453
Stones!
223
00:20:58,802 --> 00:20:59,968
Yes, stones.
224
00:21:00,865 --> 00:21:05,365
I would sit by the stream
with a big stone, waiting.
225
00:21:06,514 --> 00:21:12,096
As soon as a fish comes close by..
I would aim and hit it.
226
00:21:13,233 --> 00:21:14,941
As the fish gets hurt..
227
00:21:15,636 --> 00:21:17,315
I would jump into the
stream and catch it.
228
00:21:19,253 --> 00:21:21,674
This is very easy..to hit with a stone.
229
00:21:23,336 --> 00:21:25,003
Everything is easy for you, right?
230
00:21:29,651 --> 00:21:30,440
Play this, let's see.
231
00:21:53,968 --> 00:21:55,343
Why are you laughing?
232
00:21:56,117 --> 00:21:57,451
How to play this?
233
00:21:58,588 --> 00:22:02,229
I can only give it to you, it's fun
only when you learn it by yourself.
234
00:22:13,841 --> 00:22:14,450
Sukrajja..
235
00:22:15,560 --> 00:22:17,591
you play it once please..
236
00:22:18,956 --> 00:22:19,857
Smart you are!
237
00:22:21,238 --> 00:22:22,552
I don't play it just like that.
238
00:22:24,261 --> 00:22:25,099
But when I do..
239
00:22:27,873 --> 00:22:31,575
the entire forest will sing along with me.
240
00:22:32,995 --> 00:22:34,583
The forest will sing along with me.
241
00:22:36,225 --> 00:22:38,661
What? The forest will sing?
242
00:22:39,203 --> 00:22:41,435
Does it have a mouth Sukrajja?
243
00:23:04,438 --> 00:23:10,897
[Ganapi and Maasti arguing]
244
00:23:13,214 --> 00:23:14,403
What is it?
245
00:23:14,865 --> 00:23:16,105
I'm tired of listening to
the same thing everyday.
246
00:23:16,450 --> 00:23:17,755
Ok, I'll shut up.
247
00:23:17,982 --> 00:23:19,724
Anyway, nonody listens to me here.
248
00:23:20,474 --> 00:23:21,990
I've hardly been happy since marriage.
249
00:23:23,940 --> 00:23:25,115
What are you blabbering?
250
00:23:26,552 --> 00:23:28,427
Did I beg you to marry me?
251
00:23:28,825 --> 00:23:31,240
You were so adamant about marrying me.
252
00:23:31,536 --> 00:23:34,099
I was only 18 then and dumb too.
253
00:23:34,161 --> 00:23:35,036
Dumb, even now.
254
00:23:35,177 --> 00:23:37,849
Had I known your true
colors, I wouldn't have married you.
255
00:23:38,255 --> 00:23:39,943
I was the same even then.
256
00:23:40,615 --> 00:23:42,950
If you can't live with
me, you may leave.
257
00:24:09,982 --> 00:24:10,771
Mr. Kamath?
258
00:24:11,694 --> 00:24:12,716
You're doing Puja?
259
00:24:13,604 --> 00:24:14,271
No.
260
00:24:14,654 --> 00:24:15,484
I am warming myself.
261
00:24:16,016 --> 00:24:16,789
Ohh.
262
00:24:17,273 --> 00:24:18,430
Then, you finish.
263
00:24:18,875 --> 00:24:19,875
I'll wait here.
264
00:24:33,781 --> 00:24:34,453
Mr. Kamath?
265
00:24:36,096 --> 00:24:37,523
Do you have today's newspaper?
266
00:24:38,774 --> 00:24:39,492
You are..
267
00:24:40,641 --> 00:24:41,492
Gopala.
268
00:24:42,929 --> 00:24:43,888
Oh, Gopala..
269
00:24:44,437 --> 00:24:45,479
when did you come here?
270
00:24:45,623 --> 00:24:47,789
My sister delivered a baby, I came to visit her.
271
00:24:49,937 --> 00:24:50,875
Maasti?
272
00:24:51,373 --> 00:24:52,406
Do you recognize him?
273
00:24:55,776 --> 00:24:57,601
Maadeva's brother in law, Gopala.
274
00:25:00,594 --> 00:25:02,023
He's a peon at the
Panchayat office now.
275
00:25:06,331 --> 00:25:06,945
How much?
276
00:25:08,214 --> 00:25:10,070
One rupee if you read it here..
277
00:25:10,539 --> 00:25:12,039
but if you want to take
it home, three rupees.
278
00:25:12,312 --> 00:25:14,445
You have a government job.
279
00:25:14,891 --> 00:25:15,992
You can take it home and read.
280
00:25:16,398 --> 00:25:17,633
I'm not in a hurry.
281
00:25:17,851 --> 00:25:18,891
I'll read it here.
282
00:25:26,920 --> 00:25:27,500
Maasti?
283
00:25:28,027 --> 00:25:29,203
Did you come to buy beedi?
284
00:25:29,506 --> 00:25:30,500
Well...
285
00:25:32,063 --> 00:25:33,211
let him take his time.
286
00:25:33,615 --> 00:25:34,422
I'll wait.
287
00:25:35,592 --> 00:25:36,766
You go on, read.
288
00:25:38,443 --> 00:25:39,336
Then, Gopala..
289
00:25:39,875 --> 00:25:41,281
when is the panchayat elections?
290
00:25:42,063 --> 00:25:42,836
In April.
291
00:25:44,297 --> 00:25:49,070
You know Sureshanna.. he was looking
for some application..
292
00:25:54,967 --> 00:25:56,133
So troublesome you are!
293
00:25:58,107 --> 00:25:59,141
What's that pipe?
294
00:25:59,797 --> 00:26:01,047
It's a flute, not a pipe.
295
00:26:01,109 --> 00:26:02,510
Sukrajja made it for me.
296
00:26:05,589 --> 00:26:07,565
Doesn't know to play,
but wants to show off.
297
00:26:08,211 --> 00:26:09,542
I'll learn to.
298
00:26:10,277 --> 00:26:11,768
But you don’t come to school..
299
00:26:12,272 --> 00:26:13,115
how will you learn?
300
00:26:14,211 --> 00:26:15,786
Do we need school to learn?
301
00:26:16,284 --> 00:26:18,409
They only teach what they want to.
302
00:26:18,670 --> 00:26:20,794
Yes of course, you are a jack of all!
303
00:26:25,268 --> 00:26:26,091
Want to join?
304
00:26:32,295 --> 00:26:33,732
If pappa agrees, I will.
305
00:26:35,961 --> 00:26:38,031
You already owe a lot, Maasti.
306
00:26:40,117 --> 00:26:41,539
The old debts need to be paid first, right?
307
00:26:44,060 --> 00:26:45,677
The crop is good this year.
308
00:26:47,078 --> 00:26:48,662
I shall pay them all, soon.
309
00:26:51,427 --> 00:26:52,919
You said the same last time.
310
00:26:53,938 --> 00:26:55,927
Neither did I get the money nor the rice.
311
00:26:56,472 --> 00:26:57,638
You're all talks.
312
00:26:58,753 --> 00:26:59,586
But...
313
00:27:00,729 --> 00:27:03,599
last year, we lost the crop
due to heavy rain..
314
00:27:04,938 --> 00:27:06,255
we hardly got anything.
315
00:27:07,466 --> 00:27:08,536
It won't happen this time.
316
00:27:09,217 --> 00:27:10,130
I have planted maize.
317
00:27:10,867 --> 00:27:12,529
There's a lot of demand.
318
00:27:13,599 --> 00:27:16,263
I'll clear all my debts
soon after the harvest.
319
00:27:29,272 --> 00:27:29,911
Ask him.
320
00:27:32,755 --> 00:27:33,521
Pappa?
321
00:27:34,230 --> 00:27:36,367
Can I go over to the stream with Sidda?
322
00:27:38,163 --> 00:27:39,031
To the stream?
323
00:27:41,628 --> 00:27:43,680
If you get into the water,
you will get it from me.
324
00:27:56,276 --> 00:27:56,667
Here..
325
00:27:59,639 --> 00:28:00,539
a 1000 rupees.
326
00:28:02,027 --> 00:28:04,378
This time I wont listen to any
excuses, be it floods or earthquake..
327
00:28:04,842 --> 00:28:06,842
You better payback with interest.
328
00:28:07,229 --> 00:28:07,815
Understood?
329
00:28:08,203 --> 00:28:09,287
Don't worry, I wont let you down this time.
330
00:28:09,578 --> 00:28:10,662
Ok, I'll leave now.
331
00:28:12,366 --> 00:28:13,157
Get home soon.
332
00:28:15,804 --> 00:28:16,776
What's that pipe?
333
00:28:18,441 --> 00:28:19,358
Not a pipe.
334
00:28:20,438 --> 00:28:22,503
It's a flute. Sukrajja made it for me.
335
00:28:23,729 --> 00:28:24,338
Ohh..
336
00:28:25,758 --> 00:28:27,878
grandpa and grandson are buddies, I see.
337
00:28:29,609 --> 00:28:30,646
Where is Sukrajja now?
338
00:28:32,334 --> 00:28:33,917
I told Maasti a hundred times..
339
00:28:34,506 --> 00:28:35,214
to take ..
340
00:28:36,679 --> 00:28:37,711
Go change first.
341
00:28:42,589 --> 00:28:44,422
..to take him to a good
doctor in Sirsi.
342
00:28:45,180 --> 00:28:46,633
He is so irresponsible.
343
00:28:48,131 --> 00:28:50,547
Why does Sukrajja need
to go to the hospital?
344
00:28:50,863 --> 00:28:51,945
He's fine.
345
00:28:54,625 --> 00:28:55,641
You are not aware?
346
00:28:58,456 --> 00:29:00,651
He was fine before your grandma's death.
347
00:29:02,521 --> 00:29:05,573
But..when she died, he didn't
allow anyone to touch her body.
348
00:29:06,484 --> 00:29:08,690
He took her body into the
forest and disappeared.
349
00:29:08,891 --> 00:29:10,284
He returned only after two years.
350
00:29:11,693 --> 00:29:14,706
Since then, he doesn't talk much.
351
00:29:15,677 --> 00:29:17,143
Like a saint..
352
00:29:17,351 --> 00:29:20,338
he wanders around telling stories and songs
about the forest.
353
00:29:21,855 --> 00:29:23,022
Anyway, you won't understand all these.
354
00:29:34,332 --> 00:29:35,540
What do you think?
355
00:29:35,889 --> 00:29:38,253
Is Sukrajja really mad?
356
00:29:39,221 --> 00:29:40,401
Can't say..
357
00:29:40,764 --> 00:29:41,745
could be possible.
358
00:29:43,951 --> 00:29:46,492
Just because he wanders in the forest..
359
00:29:46,669 --> 00:29:48,002
you call him mad?
360
00:29:48,320 --> 00:29:49,654
He knows so many stories..
361
00:29:49,750 --> 00:29:50,709
and so many places.
362
00:29:51,026 --> 00:29:54,208
He knows how to talk to the
forest and its animals.
363
00:29:55,110 --> 00:29:57,569
How can someone talk to
the forest and animals?
364
00:29:57,823 --> 00:29:59,490
That's why he's called mad.
365
00:30:00,198 --> 00:30:02,365
If you had attended school, you would know
366
00:30:02,878 --> 00:30:04,336
that he's nuts.
367
00:30:05,422 --> 00:30:06,216
You're mad.
368
00:30:06,365 --> 00:30:07,575
Your pappa is mad.
369
00:30:07,732 --> 00:30:08,693
Everybody is mad.
370
00:30:09,005 --> 00:30:10,247
Sukrajja is fine.
371
00:30:10,721 --> 00:30:11,560
You brat!
372
00:30:11,669 --> 00:30:13,372
You called my pappa mad?
373
00:30:14,037 --> 00:30:16,412
If I knew how to swim..
I would come there and hit you!
374
00:30:17,315 --> 00:30:20,479
They didn't teach you
how to swim in your school?
375
00:30:52,844 --> 00:30:53,995
SUKRAJJA!
376
00:30:56,568 --> 00:30:57,763
SUKRAJJA!
377
00:31:04,615 --> 00:31:05,841
SUKRAJJA!
378
00:31:28,831 --> 00:31:30,148
Have you seen Sukrajja?
379
00:31:32,675 --> 00:31:33,766
He must be somewhere in the forest.
380
00:31:35,086 --> 00:31:36,378
I looked everywhere.
381
00:31:36,516 --> 00:31:37,562
He's not around.
382
00:31:39,435 --> 00:31:40,443
Then I don't know.
383
00:31:42,612 --> 00:31:43,714
Let's go look for him. Come.
384
00:31:46,300 --> 00:31:48,474
I need to build the fence.
385
00:31:49,474 --> 00:31:51,122
He'll come back on his own.
386
00:31:58,144 --> 00:31:59,240
Where could he go?
387
00:31:59,773 --> 00:32:01,898
Is he mad to wander away?
388
00:32:02,238 --> 00:32:03,669
He's like that.
389
00:32:04,698 --> 00:32:05,740
Means?
390
00:32:07,234 --> 00:32:08,359
Don't irritate me.
391
00:32:08,762 --> 00:32:09,613
Aren't you supposed be at school?
392
00:32:12,808 --> 00:32:14,154
Today's Sunday.
393
00:32:22,414 --> 00:32:25,125
A cashew nuts' factory has
opened in Amminahalli.
394
00:32:25,406 --> 00:32:26,773
Mr. Kamath's wife told me.
395
00:32:26,867 --> 00:32:27,492
Yeah?
396
00:32:27,601 --> 00:32:28,187
Yeah.
397
00:32:28,828 --> 00:32:32,055
Apparently there is pick up and drop facility also.
398
00:32:32,148 --> 00:32:33,273
Yeah?
399
00:32:33,375 --> 00:32:34,766
And guess what..
400
00:32:35,016 --> 00:32:38,008
there's no wage difference between
women and men.
401
00:32:38,033 --> 00:32:38,625
Yeah?
402
00:32:38,664 --> 00:32:39,266
Yeah.
403
00:32:41,219 --> 00:32:42,247
What to do..
404
00:32:42,411 --> 00:32:45,107
to reach the village from the forest itself
it takes so long.
405
00:32:47,443 --> 00:32:48,286
I'll leave.
406
00:32:56,180 --> 00:32:57,597
Did you see Sukrajja?
407
00:33:03,011 --> 00:33:04,724
Where are you off to with the vegetables?
408
00:33:15,130 --> 00:33:15,818
Mr. Kamath?
409
00:33:21,576 --> 00:33:22,367
Ganapi?
410
00:33:22,711 --> 00:33:23,148
Yes.
411
00:33:32,039 --> 00:33:33,206
Got late today?
412
00:33:34,370 --> 00:33:36,789
Yes..I was sorting the vegetables.
413
00:33:38,724 --> 00:33:39,450
I'll leave it here.
414
00:33:46,782 --> 00:33:48,375
Sukrajja is missing.
415
00:33:49,828 --> 00:33:50,930
So, what do I do?
416
00:33:51,187 --> 00:33:53,078
Sidda, where is the milk can?
417
00:34:11,695 --> 00:34:13,125
Come, let's go look for him.
418
00:34:13,784 --> 00:34:14,826
I'm not coming..
419
00:34:15,156 --> 00:34:16,266
I have to study.
420
00:34:18,776 --> 00:34:19,875
Fine, I'll go alone..
421
00:34:20,431 --> 00:34:21,856
you study, good for you.
422
00:34:27,172 --> 00:34:30,503
For the milk and the vegetables...It's 280 rupees.
423
00:34:38,609 --> 00:34:39,984
I want a soap.
424
00:34:42,914 --> 00:34:44,706
Here, it's a very good soap.
425
00:34:44,737 --> 00:34:45,253
Ten rupees.
426
00:34:47,104 --> 00:34:49,268
Not this one..that..
427
00:34:49,766 --> 00:34:50,568
Lux.
428
00:34:56,155 --> 00:34:56,909
Twenty rupees.
429
00:35:14,982 --> 00:35:16,294
Okay then.
430
00:36:26,518 --> 00:36:27,607
Where did you come from?
431
00:36:30,941 --> 00:36:32,399
I thought you were gumma (ghost).
432
00:37:38,976 --> 00:37:39,625
Sidda?
433
00:37:41,406 --> 00:37:41,875
Yeah?
434
00:37:43,807 --> 00:37:44,445
Come here.
435
00:37:46,862 --> 00:37:47,609
What is it?
436
00:37:48,906 --> 00:37:49,687
Come here.
437
00:37:56,226 --> 00:37:57,726
You've got exams from tomorrow right?
438
00:37:58,266 --> 00:37:59,117
Did you study well?
439
00:38:01,359 --> 00:38:03,062
If you have doubts, ask Lakshmeesha.
440
00:38:03,788 --> 00:38:05,320
He is good for nothing.
441
00:38:05,768 --> 00:38:06,492
Sidda..
442
00:38:07,581 --> 00:38:08,203
come here.
443
00:38:09,602 --> 00:38:10,227
Sit.
444
00:38:14,217 --> 00:38:15,050
Keep this.
445
00:38:16,898 --> 00:38:20,112
Don't tell appa I sell
vegetables to Mr. Kamath, okay?
446
00:38:20,550 --> 00:38:21,633
Understood?
447
00:38:22,522 --> 00:38:23,980
I'm saving money.
448
00:38:24,483 --> 00:38:27,066
If something happens
tomorrow, we'll need it, right?
449
00:38:30,097 --> 00:38:31,972
Your dad is irresponsible.
450
00:38:33,493 --> 00:38:34,827
But you study well
451
00:38:35,226 --> 00:38:37,917
If you join as a peon in
a govt office at Sirsi..
452
00:38:38,647 --> 00:38:40,549
we dont have to struggle here..
453
00:38:41,339 --> 00:38:41,922
right?
454
00:38:44,852 --> 00:38:45,659
Go study.
455
00:38:46,542 --> 00:38:47,948
I'll be around.
456
00:38:48,523 --> 00:38:49,979
Don't tell your appa.
457
00:38:50,474 --> 00:38:51,284
Got it?
458
00:39:25,257 --> 00:39:27,146
The harvest festival starts tomorrow..let's go.
459
00:39:27,396 --> 00:39:28,229
You'll come?
460
00:39:31,248 --> 00:39:32,755
Still angry with me?
461
00:39:33,930 --> 00:39:35,271
I didn't do my exam well.
462
00:39:37,146 --> 00:39:39,437
But you studied really hard!
463
00:39:40,430 --> 00:39:42,719
Shut it..I'm in so much trouble.
464
00:39:43,313 --> 00:39:45,185
If my exam result is bad..
465
00:39:45,654 --> 00:39:47,599
Pappa will put me in a boarding school.
466
00:39:49,204 --> 00:39:50,294
What school?
467
00:39:51,362 --> 00:39:52,810
I'll have to attend school there..
468
00:39:52,896 --> 00:39:54,279
eat there..
469
00:39:54,529 --> 00:39:55,654
and even sleep there.
470
00:39:56,272 --> 00:39:57,980
No TV. No going out.
471
00:39:59,667 --> 00:40:00,917
What's it, jail?
472
00:40:01,546 --> 00:40:02,807
Something like that.
473
00:40:04,222 --> 00:40:05,264
Why go then?
474
00:40:06,297 --> 00:40:07,940
Tell him you want to stay here.
475
00:40:09,038 --> 00:40:10,255
Pappa won't agree.
476
00:40:18,245 --> 00:40:19,359
When will I see you again?
477
00:40:21,086 --> 00:40:21,781
I don't know.
478
00:41:05,310 --> 00:41:06,039
Gumma?
479
00:41:27,336 --> 00:41:28,453
Where did you find this stray pup?
480
00:41:29,406 --> 00:41:30,617
Near the big forest.
481
00:41:35,930 --> 00:41:36,630
He seems to be sharp.
482
00:41:37,688 --> 00:41:38,724
He can ward off boars.
483
00:41:40,823 --> 00:41:42,115
You do that.
484
00:41:43,828 --> 00:41:45,482
If you let this pup inside..
485
00:41:45,665 --> 00:41:46,707
amma will break your spine.
486
00:41:47,404 --> 00:41:48,185
isn't it?
487
00:41:48,753 --> 00:41:49,435
Ganapi?
488
00:41:57,287 --> 00:41:58,818
Didn't join Mr. Kamath today?
489
00:42:00,248 --> 00:42:01,599
I went and now, I'm back.
490
00:42:01,891 --> 00:42:02,575
You come here.
491
00:42:05,170 --> 00:42:06,044
I'm busy.
492
00:42:34,425 --> 00:42:36,172
Amma likes red sarees.
493
00:42:50,597 --> 00:42:53,297
Here..for the blouse..
494
00:42:53,659 --> 00:42:54,742
and for anything else you want.
495
00:42:56,120 --> 00:42:57,287
Where did you get this money from?
496
00:42:57,803 --> 00:42:58,680
I didn't give up today.
497
00:42:59,514 --> 00:43:02,000
I fought with Mr. Kamath
and got back all my dues.
498
00:43:02,724 --> 00:43:03,461
Really?
499
00:43:03,865 --> 00:43:04,656
That's great.
500
00:43:05,256 --> 00:43:06,922
How long will you slog for free?
501
00:43:19,776 --> 00:43:21,213
The crop is good this time.
502
00:43:22,667 --> 00:43:24,172
Soon after the harvest..
503
00:43:24,568 --> 00:43:25,758
we'll go out.
504
00:43:27,045 --> 00:43:30,594
There is a new KSRTC bus
from Sirsi to Dharmasthala Temple.
505
00:43:33,232 --> 00:43:36,979
But first,you have to vow to Lord Manjunatha
that you wont drink.
506
00:43:37,023 --> 00:43:38,768
Only then, I'll come.
507
00:43:41,633 --> 00:43:43,550
Why take vows for such silly things?
508
00:43:44,565 --> 00:43:45,706
You want me to quit drinking, that's all right?
509
00:43:47,964 --> 00:43:49,172
Smart you are.
510
00:43:52,711 --> 00:43:54,229
I'll drape it and show.
511
00:44:03,513 --> 00:44:05,427
Harvest festival starts from tomorrow.
512
00:44:06,336 --> 00:44:07,122
I know.
513
00:44:09,714 --> 00:44:12,615
Is Maadeva performing this time too?
514
00:44:14,091 --> 00:44:16,888
I can't see him with all that make up.
515
00:44:19,073 --> 00:44:20,115
Aren't you coming?
516
00:44:21,185 --> 00:44:21,802
No way.
517
00:44:22,607 --> 00:44:23,927
I've to finish building the fence.
518
00:44:36,661 --> 00:44:39,349
Oh, I forgot where i kept the twines..
519
00:45:00,113 --> 00:45:01,208
This blue saree also..
520
00:45:04,276 --> 00:45:05,484
looks great on you.
521
00:45:16,057 --> 00:45:16,654
Gumma..
522
00:45:17,079 --> 00:45:18,996
you know, Sukrajja planted all these trees.
523
00:45:20,738 --> 00:45:22,052
Sukrajja once told me..
524
00:45:22,792 --> 00:45:25,005
there is a waterfall in the big forest.
525
00:45:26,190 --> 00:45:28,654
Apparently, the water falls
from a great height.
526
00:45:30,959 --> 00:45:32,685
Lakshmi would trouble me all the time.
527
00:45:33,471 --> 00:45:35,179
Do you know what I did once?
528
00:45:35,811 --> 00:45:38,810
I got a vine snake from the
forest and put it in his shirt.
529
00:45:39,206 --> 00:45:41,039
You know how scared he was!
530
00:45:42,050 --> 00:45:43,463
You shoud've been there to witness it
531
00:45:46,569 --> 00:45:47,503
Gumma come.
532
00:46:57,487 --> 00:46:59,404
The rabbit to a long run up and leaped.
533
00:46:59,972 --> 00:47:02,097
She leaped so high that she reached the moon.
534
00:47:03,170 --> 00:47:05,003
As she looked around, she found nobody..
535
00:47:05,237 --> 00:47:06,487
She was so happy..
536
00:47:07,553 --> 00:47:09,511
She thought the moon is her's now.
537
00:47:09,789 --> 00:47:12,208
Since then, she started living there.
538
00:47:14,399 --> 00:47:15,941
When the food up there is over..
539
00:47:16,005 --> 00:47:17,380
she comes down here on a new moon.
540
00:47:17,889 --> 00:47:19,847
Once she's full..she leaps back up on a full moon.
541
00:47:25,898 --> 00:47:27,216
Come here.
542
00:47:29,170 --> 00:47:30,045
What for?
543
00:47:30,435 --> 00:47:31,966
I'm busy here.
544
00:47:32,460 --> 00:47:34,003
You can get busy later.
545
00:47:34,112 --> 00:47:36,424
Come here quickly.
546
00:47:45,292 --> 00:47:46,209
What is it?
547
00:47:46,987 --> 00:47:48,815
Go give this to Mr. Kamath.
548
00:47:49,496 --> 00:47:50,663
Why can't you go?
549
00:47:51,555 --> 00:47:53,120
I'm not feeling very well.
550
00:48:05,027 --> 00:48:06,521
When will Lakshmi come back?
551
00:48:08,349 --> 00:48:09,630
He settled there now.
552
00:48:11,148 --> 00:48:13,289
In the recent class test, he has come first.
553
00:48:17,072 --> 00:48:18,148
Where did this pup come from?
554
00:48:19,820 --> 00:48:20,648
He's my Gumma.
555
00:48:29,125 --> 00:48:31,729
It's 220 rupees for the vegetables.
556
00:48:48,553 --> 00:48:49,130
Okay then.
557
00:48:55,096 --> 00:48:55,909
What do you want?
558
00:48:57,945 --> 00:48:59,588
The money..for the vegetables.
559
00:49:01,852 --> 00:49:02,885
Money for the vegetables?
560
00:49:08,437 --> 00:49:09,271
Tell Ganapi..
561
00:49:09,813 --> 00:49:12,479
I've deducted it from Maasti's debts.
562
00:49:18,552 --> 00:49:21,747
Tell your dad to clear his debts first.
563
00:49:22,097 --> 00:49:23,177
He borrowed again.
564
00:49:24,021 --> 00:49:25,255
How much can I keep lending?
565
00:49:28,630 --> 00:49:30,529
If he doesn't clear his debts..
566
00:49:30,897 --> 00:49:32,474
I will have to take your cow.
567
00:49:35,019 --> 00:49:36,013
You can go now.
568
00:49:57,091 --> 00:49:57,693
Amma?
569
00:50:05,521 --> 00:50:06,544
Where is appa?
570
00:50:09,279 --> 00:50:10,325
He's building the fence.
571
00:50:10,701 --> 00:50:11,396
Why?
572
00:50:20,147 --> 00:50:21,154
Sidda.
573
00:50:24,474 --> 00:50:25,599
Give me my money.
574
00:50:27,698 --> 00:50:28,740
I don't have it.
575
00:50:29,889 --> 00:50:31,622
Did you give Kamath the vegetables or not?
576
00:50:33,506 --> 00:50:34,131
I did.
577
00:50:35,906 --> 00:50:37,427
Then where is my money?
578
00:50:38,428 --> 00:50:39,886
Where have you kept it?
579
00:50:41,273 --> 00:50:42,958
Don't lie to me!
580
00:50:43,242 --> 00:50:44,044
Where is it?
581
00:50:44,982 --> 00:50:46,070
Did you spend it?
582
00:50:46,297 --> 00:50:46,711
Tell me.
583
00:50:47,830 --> 00:50:48,898
Where is the money?
584
00:50:50,344 --> 00:50:51,647
Why are you hitting him?
585
00:50:52,581 --> 00:50:53,331
What did you do?
586
00:50:53,563 --> 00:50:54,605
What will he say?
587
00:50:54,831 --> 00:50:55,875
All lies.
588
00:50:57,555 --> 00:50:58,555
Who is lying?
589
00:50:59,214 --> 00:51:01,547
Tell..or you'll get one from me.
590
00:51:03,685 --> 00:51:04,851
Your vegetable money..
591
00:51:04,937 --> 00:51:06,213
has been deducted for his debt.
592
00:51:08,182 --> 00:51:09,674
I have to fall victim to your doings.
593
00:51:10,081 --> 00:51:10,893
You brat.
594
00:51:11,284 --> 00:51:12,979
You're lying now?
595
00:51:14,440 --> 00:51:17,440
Kamath said he'll take our cow
if you don't clear his debts.
596
00:51:28,222 --> 00:51:30,708
You bought the saree
with borrowed money?
597
00:51:34,670 --> 00:51:35,878
I had borrowed some..
598
00:51:36,554 --> 00:51:37,263
so what?
599
00:51:40,638 --> 00:51:42,599
And what is this business
that I don't know of?
600
00:51:43,625 --> 00:51:45,357
I'm doing it for our own good.
601
00:51:46,928 --> 00:51:48,880
You will bring us to the streets.
602
00:51:50,130 --> 00:51:51,669
Haven't I taken care of
you all these years?
603
00:51:54,234 --> 00:51:56,021
I'm the head of the
family, I'll take care.
604
00:51:56,644 --> 00:51:57,811
You don't interfere.
605
00:51:58,445 --> 00:51:59,612
Oh! head of the family!
606
00:52:01,070 --> 00:52:02,937
You borrow money from everyone to drink.
607
00:52:03,287 --> 00:52:05,687
But you don't have time for
your wife and kid's needs.
608
00:52:10,164 --> 00:52:11,937
how long should I tolerate this forest and your stupidity?
609
00:52:21,055 --> 00:52:22,281
You don't have to worry at all.
610
00:52:24,456 --> 00:52:27,141
If there's no respect
for me here, why stay?
611
00:52:28,399 --> 00:52:29,500
I'll go somewhere.
612
00:52:55,393 --> 00:52:56,039
Hey Gumma!
613
00:52:56,409 --> 00:52:57,284
Where are you off to?
614
00:52:57,764 --> 00:52:58,456
Wait.
615
00:53:10,006 --> 00:53:11,651
Where are you going? Come back.
616
00:53:12,560 --> 00:53:13,784
Don't go into the big forest.
617
00:53:16,748 --> 00:53:17,503
Gumma!
618
00:53:21,237 --> 00:53:21,917
Gumma!
619
00:53:26,367 --> 00:53:27,109
Gumma!
620
00:54:45,493 --> 00:54:46,479
Sukrajja?
621
00:54:56,757 --> 00:54:58,917
Isn't it time to go home, Maasti?
622
00:55:01,383 --> 00:55:02,479
I don't have one.
623
01:03:14,866 --> 01:03:15,620
Sukrajja!
624
01:03:16,078 --> 01:03:17,424
Where were you? I was so worried.
625
01:03:19,727 --> 01:03:22,018
I was watering the
trees in the forest.
626
01:03:31,096 --> 01:03:31,846
Sukrajja,
627
01:03:32,438 --> 01:03:34,188
you know how sharp my Gumma is?
628
01:03:35,776 --> 01:03:38,034
I heard that you narrated my stories to him.
629
01:03:39,417 --> 01:03:40,471
How do you know?
630
01:03:41,563 --> 01:03:42,565
What did you tell him?
631
01:03:45,338 --> 01:03:47,776
Sukrajja, I caught some fish using stones.
632
01:03:47,956 --> 01:03:49,307
You should've been around.
633
01:03:59,703 --> 01:04:01,870
I slogged for six months.
634
01:04:04,313 --> 01:04:05,745
It was ruined within minutes.
635
01:04:07,815 --> 01:04:09,854
How did the boars dare
come to our fields?
636
01:04:12,647 --> 01:04:14,838
I'll hunt down all the boars in the wild.
637
01:04:16,733 --> 01:04:18,409
The boars didn't trespass our place..
638
01:04:19,045 --> 01:04:22,331
we have built house,
fields, cowsheds in their place.
639
01:04:24,370 --> 01:04:25,984
Why are you defending the boars?
640
01:04:27,662 --> 01:04:29,078
We're ruined now.
641
01:04:30,698 --> 01:04:31,711
Ruined, why?
642
01:04:32,456 --> 01:04:34,070
Work hard again.
643
01:04:40,472 --> 01:04:41,222
Go!
644
01:04:45,396 --> 01:04:48,711
Instead of wandering around, you
should've watched the fields.
645
01:04:49,904 --> 01:04:52,612
He who can plough the fields should
also know how to protect it.
646
01:04:53,995 --> 01:04:57,138
If you had finished building the fence,
this wouldn’t have happened.
647
01:05:06,553 --> 01:05:07,620
Go back to the forest.
648
01:05:09,245 --> 01:05:10,338
I'll take care of our lives.
649
01:05:33,219 --> 01:05:34,607
What do you plan to do now?
650
01:05:41,474 --> 01:05:42,552
I am totally blank.
651
01:05:51,272 --> 01:05:54,997
Since the wild boars destroyed
the crops..
652
01:05:56,313 --> 01:05:58,474
we could ask the forest
department for compensation.
653
01:05:59,147 --> 01:06:00,450
But, yours is not a registered agricultural land.
654
01:06:00,938 --> 01:06:01,552
Right?
655
01:06:12,526 --> 01:06:13,914
What do I do now?
656
01:06:23,844 --> 01:06:25,823
I'll talk to Gopal from
the Panchayat office.
657
01:06:27,219 --> 01:06:28,229
We'll write a plea.
658
01:06:29,781 --> 01:06:31,073
Let's see what happens.
659
01:06:34,782 --> 01:06:36,479
I'll do whatever I can, Maasti.
660
01:06:37,428 --> 01:06:38,594
Rest is your fate.
661
01:06:43,397 --> 01:06:44,617
As you say.
662
01:06:53,318 --> 01:06:54,648
I'm an unlucky man.
663
01:06:59,937 --> 01:07:01,469
I'll get the cow tomorrow.
664
01:07:04,081 --> 01:07:04,518
Ok
665
01:08:19,591 --> 01:08:20,740
You were right.
666
01:08:23,224 --> 01:08:24,521
There is nothing in this forest.
667
01:08:29,855 --> 01:08:31,044
Let's go from here.
668
01:08:55,107 --> 01:08:57,950
Sukrajja, I'm not going anywhere.
669
01:08:58,670 --> 01:08:59,990
I'll stay here with you.
670
01:09:04,732 --> 01:09:08,950
In a forest far far away,
there lived a tiger cub.
671
01:09:09,935 --> 01:09:12,615
He had just learnt how to hunt.
672
01:09:14,318 --> 01:09:16,474
Once, when he was roaming
around the forest..
673
01:09:17,747 --> 01:09:19,583
he saw a deer..
674
01:09:20,724 --> 01:09:25,349
he thought the deer is his kill.
And so, he started chasing it.
675
01:09:26,646 --> 01:09:30,896
He chased the deer
for so long..
676
01:09:31,583 --> 01:09:35,716
..that he crossed his forest and
entered into a new one.
677
01:09:36,730 --> 01:09:42,435
The cub stopped and looked around.
678
01:09:43,349 --> 01:09:48,138
To his surprise, there were different
kinds of trees and animals.
679
01:09:49,200 --> 01:09:52,880
It was a forest but everything
seemed so different.
680
01:09:55,894 --> 01:09:57,232
What did he do then?
681
01:09:57,833 --> 01:10:00,021
Did he explore the new forest?
682
01:10:10,089 --> 01:10:13,193
Sukrajja, come along with me please?
683
01:10:15,063 --> 01:10:16,216
I'm an ageing tiger.
684
01:10:17,420 --> 01:10:20,091
I've seen all kinds of forests.
685
01:10:45,552 --> 01:10:48,591
Gumma, take good care of Sukrajja.
686
01:10:56,897 --> 01:10:59,688
♪ Deep inside the forest there is a nest. ♪
687
01:11:00,313 --> 01:11:02,562
♪ Whose home could it be? ♪
688
01:11:03,605 --> 01:11:06,336
♪ From the home there comes a song. ♪
689
01:11:06,437 --> 01:11:09,101
♪ Whose song could it be? ♪
690
01:11:10,313 --> 01:11:16,272
♪ The trails are etched with decorated patterns
created by wild creepers and roots. ♪
691
01:11:17,105 --> 01:11:23,147
♪ All the trees spread their branches
bearing life around here. ♪
692
01:11:23,730 --> 01:11:26,570
♪ Deep inside the forest there is a nest. ♪
693
01:11:26,680 --> 01:11:29,937
♪ Whose home could it be? ♪
694
01:11:30,023 --> 01:11:33,313
♪ From the home comes a pain. ♪
695
01:11:33,313 --> 01:11:36,656
♪ Whose pain could it be? ♪
696
01:11:56,855 --> 01:11:59,772
♪ The dark clouds of tomorrow.. ♪
697
01:11:59,772 --> 01:12:03,147
♪ ..are chasing us. ♪
698
01:12:03,147 --> 01:12:07,688
♪ The bait of desire. ♪
699
01:12:10,438 --> 01:12:15,855
♪ The path of a butterfly endures many thorns. ♪
700
01:12:17,147 --> 01:12:23,230
♪ The birds have flown off-track ♪
♪ far away.. ♪
701
01:12:23,313 --> 01:12:27,855
♪ now who will their empty nests shelter? ♪
702
01:12:44,063 --> 01:12:46,438
♪ Our home belongs there.. ♪
703
01:12:47,438 --> 01:12:49,730
♪ Who are we here? ♪
704
01:12:50,313 --> 01:12:54,980
♪ Wounds of the night ♪
705
01:12:57,503 --> 01:13:03,647
♪ A hundred troubles ♪
♪ on these tender palms. ♪
706
01:13:04,147 --> 01:13:10,438
♪ The wings of a bird feel heavy.. ♪
707
01:13:10,878 --> 01:13:15,147
♪ ..when she is hungry. ♪
708
01:13:43,188 --> 01:13:44,927
The house isn't bad, right?
709
01:14:45,005 --> 01:14:46,786
Sidda, come for dinner.
710
01:14:48,044 --> 01:14:49,147
I'm not hungry.
711
01:14:53,216 --> 01:14:55,772
You can arrange that later.
Let's have dinner, come.
712
01:15:03,409 --> 01:15:05,922
I spoke to Mr. Nayak's
wife from the next street.
713
01:15:06,438 --> 01:15:08,159
From tomorrow, I will be working there.
714
01:15:08,526 --> 01:15:10,430
If we sit idle, life will get difficult.
715
01:15:12,167 --> 01:15:13,355
How much for the food?
716
01:15:13,355 --> 01:15:14,354
About ninety rupees..
717
01:15:15,206 --> 01:15:18,424
So expensive! We'll cook from tomorrow.
718
01:15:18,522 --> 01:15:20,276
We have to save as much as possible.
719
01:15:21,456 --> 01:15:25,776
Mr.Kamath was saying, near Gajanana circle..
720
01:15:26,730 --> 01:15:28,893
there is a lot of demand for
daily wage workers everyday.
721
01:15:32,980 --> 01:15:34,013
What about the wage?
722
01:15:35,397 --> 01:15:36,646
I'll take care of that.
723
01:15:37,503 --> 01:15:38,836
How much will they pay you?
724
01:15:39,199 --> 01:15:40,792
1500 rupees a month.
725
01:15:41,195 --> 01:15:42,776
You don't agree for a lesser wage, ok?
726
01:15:46,838 --> 01:15:49,323
You eat. Sidda isn't hungry.
727
01:15:51,128 --> 01:15:54,120
Let's admit Sidda in the government
school that is down the street.
728
01:15:54,815 --> 01:15:56,620
He will get bored at home.
729
01:16:10,208 --> 01:16:14,480
Good morning sir!
-Good morning, good morning
730
01:16:14,622 --> 01:16:15,271
Sit
731
01:16:19,646 --> 01:16:21,122
Oh! you're the new student.
732
01:16:22,326 --> 01:16:23,005
Stand up
733
01:16:29,073 --> 01:16:30,075
Which school are you from?
734
01:16:31,313 --> 01:16:33,083
The school which is next to the road.
735
01:16:36,378 --> 01:16:37,878
Introduce yourself to everyone.
736
01:16:40,893 --> 01:16:42,643
My name is Sidda.
737
01:16:43,022 --> 01:16:44,950
My father's name is Maasti.
738
01:16:45,265 --> 01:16:49,654
My mother's name is Ganapi.
My grandfather's name is Sukrajja.
739
01:16:50,063 --> 01:16:52,122
My dog's name is Gumma.
740
01:16:54,075 --> 01:16:55,263
Quiet everybody.
741
01:16:57,026 --> 01:16:58,372
What does your dad do?
742
01:17:15,272 --> 01:17:16,961
Hey, new here?
743
01:17:23,857 --> 01:17:25,555
Yes, I'm Maasti.
744
01:17:27,125 --> 01:17:28,312
Maasti, is it?
745
01:17:30,022 --> 01:17:30,953
What are your skills?
746
01:17:31,821 --> 01:17:34,836
I can build fences , dig holes,
747
01:17:34,937 --> 01:17:38,539
Gardening, field work, most of it.
748
01:17:39,709 --> 01:17:41,008
You can dig, right?
749
01:17:42,022 --> 01:17:42,855
Are those your tools?
750
01:17:42,890 --> 01:17:43,182
Yes
751
01:17:43,451 --> 01:17:44,492
250 rupees per day..
752
01:17:45,360 --> 01:17:46,773
one meal and tea twice.
753
01:17:47,522 --> 01:17:49,625
Maybe, a pack of beedi. Thats it.
754
01:17:50,480 --> 01:17:51,570
Okay, no worries.
755
01:18:05,867 --> 01:18:10,125
I got married at 18 and became a mother soon after.
756
01:18:12,272 --> 01:18:15,047
After having a baby, you know
how life takes a turn.
757
01:18:15,445 --> 01:18:19,813
Taking care of my son,
my husband, the house..
758
01:18:19,898 --> 01:18:21,750
that too, a lonely house in the forest.
759
01:18:23,195 --> 01:18:26,078
I had nobody to talk to, such a tough life.
760
01:18:27,656 --> 01:18:30,984
Here, there are people everywhere.
761
01:18:31,570 --> 01:18:34,805
There will always be somebody to hear us out..
762
01:18:40,159 --> 01:18:40,781
Madam?
763
01:19:16,605 --> 01:19:19,424
Today, I understood how heavy
an electricity pole is.
764
01:19:21,112 --> 01:19:23,463
Digging a hole, lifting the pole..
765
01:19:26,430 --> 01:19:29,854
all day long.. My body hurts.
766
01:19:30,687 --> 01:19:32,146
So much work?
767
01:19:35,313 --> 01:19:36,362
How much did they pay you?
768
01:19:36,674 --> 01:19:38,081
250 rupees..
769
01:19:44,513 --> 01:19:46,200
I've kept 30 rupees for my expenses..
770
01:19:47,105 --> 01:19:48,575
and spent 20 rupees on drinking.
771
01:19:58,779 --> 01:19:59,974
Where did all this come from?
772
01:20:01,958 --> 01:20:02,997
I bought them.
773
01:20:08,571 --> 01:20:10,263
Where did you get the money from?
774
01:20:10,849 --> 01:20:14,101
The co-operative Bank! We have to
pay them an interest every month.
775
01:20:43,880 --> 01:20:44,771
Where are you from?
776
01:20:46,474 --> 01:20:47,310
Which town?
777
01:20:51,625 --> 01:20:52,599
And you?
778
01:21:02,436 --> 01:21:03,644
I'm Sidda.
779
01:21:04,023 --> 01:21:05,128
What is your name?
780
01:21:05,938 --> 01:21:06,479
Chandru.
781
01:21:08,013 --> 01:21:08,768
Chandranna!
782
01:21:26,070 --> 01:21:28,695
Did you note it down?
-Yes sir!
783
01:21:30,031 --> 01:21:32,729
Independence is the core essence of democracy.
784
01:21:33,100 --> 01:21:47,612
This allows the citizens to express their opinions
and participate in government activities
785
01:21:49,253 --> 01:21:50,167
All citizens have equal rights.
786
01:21:50,573 --> 01:21:57,393
The foundation of democracy is built on equality
and respect for all citizens.
787
01:21:58,688 --> 01:21:59,299
Oh!
788
01:22:00,237 --> 01:22:03,448
Complete the questionnaire and bring it tomorrow
789
01:22:04,147 --> 01:22:04,846
ok?
790
01:22:04,909 --> 01:22:05,647
ok sir
791
01:23:19,625 --> 01:23:20,979
No School?
792
01:23:25,563 --> 01:23:26,480
Why?
793
01:23:28,069 --> 01:23:29,838
All schools are the same..
794
01:23:30,375 --> 01:23:31,792
like a rabbit's cage.
795
01:23:53,463 --> 01:23:54,338
What's that for?
796
01:24:40,214 --> 01:24:43,401
Keeping aside the house expenses and
instalments, we are left with 5000 rupees.
797
01:24:44,539 --> 01:24:47,112
It's only been a month
and we've saved so much.
798
01:24:47,659 --> 01:24:50,245
In one year, we will be able
to save about 70,000.
799
01:24:53,219 --> 01:24:54,831
It's not as easy as you think.
800
01:24:55,891 --> 01:24:57,362
I didn't even take a day off.
801
01:24:58,081 --> 01:24:59,885
All the hard work has left
me with an aching back.
802
01:25:00,620 --> 01:25:01,620
It's okay.
803
01:25:02,066 --> 01:25:04,487
If we want to earn more, we have to work hard.
804
01:25:06,229 --> 01:25:10,526
A house to stay and 3 meals a day is enough, right?
805
01:25:11,469 --> 01:25:13,331
This is the kind of thinking that ruins us.
806
01:25:14,178 --> 01:25:16,831
How will we live big if we think this small?
807
01:25:17,269 --> 01:25:19,833
We should learn from the people
here about how to live a life.
808
01:25:21,976 --> 01:25:23,654
Didn't we live all these years?
809
01:25:24,172 --> 01:25:25,589
Not like that.
810
01:25:26,120 --> 01:25:28,896
We have money in our pockets
since we've come here.
811
01:25:29,407 --> 01:25:30,907
We will work beyond our strengths.
812
01:25:31,696 --> 01:25:33,490
You ask for raise in daily wage.
813
01:25:34,240 --> 01:25:36,156
I'll work at two more houses.
814
01:25:38,149 --> 01:25:39,691
A bike for you..
815
01:25:40,764 --> 01:25:42,097
a necklace for me..
816
01:25:42,545 --> 01:25:43,753
a piece of land..
817
01:25:45,115 --> 01:25:46,740
and a house of our own.
818
01:25:50,608 --> 01:25:52,036
Finally, you'll be the king..
819
01:25:52,844 --> 01:25:54,011
and I'll be the queen.
820
01:26:04,266 --> 01:26:07,058
By dusk, I started feeling hungry.
821
01:26:07,897 --> 01:26:10,177
I looked around for fruits.
822
01:26:11,172 --> 01:26:12,661
I heard the sound of a stream.
823
01:26:13,811 --> 01:26:16,436
When I got there, I saw huge fish.
824
01:26:18,033 --> 01:26:19,388
But how to catch them?
825
01:26:20,313 --> 01:26:23,279
I neither had a fishing bait nor a net.
826
01:26:25,273 --> 01:26:26,043
And then?
827
01:26:30,123 --> 01:26:32,708
I took a big stone and sat waiting.
828
01:26:33,299 --> 01:26:36,588
As the fish came close, I hit it.
829
01:26:39,074 --> 01:26:41,354
And then, I roasted it and ate.
830
01:26:45,527 --> 01:26:47,292
Sukrajja used to always tell me..
831
01:26:47,435 --> 01:26:48,112
What?
832
01:26:48,695 --> 01:26:52,404
People usually live alongside a flowing stream.
833
01:26:54,375 --> 01:26:56,854
After I ate the fish, I started
walking along the stream.
834
01:26:58,034 --> 01:27:00,987
As I walked, I found my way home.
835
01:27:01,516 --> 01:27:04,018
Very good! You seem to be a smart chap.
836
01:27:05,519 --> 01:27:07,385
Chandranna, look here.
837
01:27:21,069 --> 01:27:23,277
You play very well. Where did you learn?
838
01:27:24,046 --> 01:27:25,049
In the big forest..
839
01:27:27,083 --> 01:27:29,474
the blue bird sings in the same tune.
840
01:27:33,069 --> 01:27:33,944
Want some gruel?
841
01:27:40,435 --> 01:27:41,101
What?
842
01:27:42,211 --> 01:27:43,253
You want 300 rupees?
843
01:27:43,796 --> 01:27:45,921
No way. 250 it is.
844
01:27:46,980 --> 01:27:49,177
You make us slog the whole day.
845
01:27:50,141 --> 01:27:52,130
250 rupees is barely enough.
846
01:27:52,823 --> 01:27:54,279
I'll come only if you pay 300 rupees.
847
01:27:56,663 --> 01:27:58,372
There are many like you
who come here everyday.
848
01:27:59,351 --> 01:28:00,518
I won't come.
849
01:28:01,875 --> 01:28:03,896
Okay, go. There are many fish in the pond.
850
01:28:04,627 --> 01:28:05,630
Hey Manja, come let's go.
851
01:28:07,436 --> 01:28:10,036
There are many like him.
852
01:28:11,664 --> 01:28:15,325
I will only work with
whoever pays me 300 rupees.
853
01:28:22,450 --> 01:28:29,336
Children shouting.
854
01:28:29,461 --> 01:28:30,320
What's going on here?
855
01:28:33,141 --> 01:28:34,469
Is this a fish market?
856
01:28:37,938 --> 01:28:38,730
What is it Sidda?
857
01:28:40,198 --> 01:28:41,240
What mischief are you up to?
858
01:28:44,772 --> 01:28:45,604
What's that?
859
01:28:47,526 --> 01:28:48,086
Give it to me.
860
01:28:52,758 --> 01:28:53,258
Give it to me.
861
01:28:57,133 --> 01:28:58,175
What is this scrap?
862
01:29:01,581 --> 01:29:02,375
The blue bird.
863
01:29:03,773 --> 01:29:04,969
Blue bird it seems
864
01:29:06,367 --> 01:29:08,581
Am I teaching about the blue bird here?
865
01:29:09,927 --> 01:29:11,468
Did you bring your homework?
866
01:29:18,250 --> 01:29:19,177
What's there in this?
867
01:29:23,855 --> 01:29:24,927
What's all this?
868
01:29:32,232 --> 01:29:32,997
Useless!
869
01:29:34,543 --> 01:29:37,279
If you don't bring your
homework from tomorrow..
870
01:29:37,732 --> 01:29:38,974
I'll beat the shit out of you.
871
01:29:39,761 --> 01:29:42,250
He wants to make a bird
instead of studying.
872
01:29:50,065 --> 01:29:51,128
Everybody listen here.
873
01:29:53,096 --> 01:29:54,440
Open your notebooks.
874
01:29:58,542 --> 01:30:01,479
Did everyone bring their homework?
-Yes sir!
875
01:30:49,511 --> 01:30:52,003
Are you planning to steal?
876
01:30:52,420 --> 01:30:54,292
No madam, I found it in the clothes.
877
01:30:54,808 --> 01:30:55,815
I was taking them to wash.
878
01:30:56,164 --> 01:30:57,914
Believe me, I didn't want to steal.
879
01:30:58,703 --> 01:31:00,828
Should I call the cops?
They'll bring the truth out.
880
01:31:03,565 --> 01:31:05,424
I request you, please..
881
01:31:06,378 --> 01:31:08,588
..we are forest people, we live with respect.
882
01:31:08,932 --> 01:31:10,745
We would never do such things.
883
01:31:19,295 --> 01:31:22,545
I'll work with you only. Pay me 250 rupees.
884
01:31:22,805 --> 01:31:23,766
Now he's come to his senses.
885
01:31:26,157 --> 01:31:26,991
I'll give you the job..
886
01:31:27,584 --> 01:31:28,417
But..
887
01:31:28,951 --> 01:31:30,076
the wage will be 150 rupees.
888
01:31:30,860 --> 01:31:33,277
You said you'll pay 250 rupees.
889
01:31:34,336 --> 01:31:36,643
250 for everyone but, for you 150.
890
01:31:36,768 --> 01:31:38,370
Why? Because of your arrogance.
891
01:31:40,781 --> 01:31:42,456
I'm sorry, I won't do it again.
892
01:31:46,279 --> 01:31:47,279
You've to take what I give.
893
01:31:47,898 --> 01:31:49,898
because you came begging for it.
894
01:31:55,772 --> 01:31:56,813
Who did you call a beggar?
895
01:32:00,381 --> 01:32:01,797
I own a house, a farm..
896
01:32:02,659 --> 01:32:03,451
and two cows.
897
01:32:04,115 --> 01:32:05,156
Who did you call a beggar?
898
01:32:05,979 --> 01:32:08,021
Who did you call a beggar?
899
01:32:09,258 --> 01:32:11,967
If you have all that then why
did you come to me begging?
900
01:32:12,938 --> 01:32:13,794
Get the hell out of here.
901
01:32:52,573 --> 01:32:53,726
Yeah, she's here..
902
01:32:57,891 --> 01:32:58,344
hmm..
903
01:33:02,805 --> 01:33:03,539
Really?
904
01:33:10,726 --> 01:33:14,125
Oh! I will keep the necklace
and everything safe.
905
01:33:14,719 --> 01:33:16,539
I'll call you in sometime.
906
01:34:12,018 --> 01:34:12,695
What is it? Your
907
01:34:13,797 --> 01:34:15,260
blue bird broke?
908
01:34:33,011 --> 01:34:36,719
I sometimes wish I should've been a bird.
909
01:34:39,677 --> 01:34:41,047
I could fly anywhere.
910
01:34:42,891 --> 01:34:44,016
I wouldn't have to depend on anyone.
911
01:34:49,156 --> 01:34:52,297
No matter what, we should never lose our freedom.
912
01:34:55,217 --> 01:34:56,258
If we do..
913
01:34:57,763 --> 01:35:00,099
we'd never be able to fly even if we had wings.
914
01:36:44,315 --> 01:36:45,315
I've made some gruel.
915
01:36:46,109 --> 01:36:46,838
Come eat.
916
01:36:50,121 --> 01:36:50,871
I'm not hungry.
917
01:37:16,042 --> 01:37:18,044
You should've finished building the fences that day.
918
01:38:01,933 --> 01:38:03,016
Where's appa?
919
01:38:06,342 --> 01:38:07,521
He's gone looking for work.
920
01:38:08,450 --> 01:38:09,130
I am leaving too.
921
01:38:13,750 --> 01:38:16,125
Lock the door before you go to school.
922
01:39:02,633 --> 01:39:03,508
Chandranna?
923
01:39:15,943 --> 01:39:16,818
Chandranna?
924
01:42:03,365 --> 01:42:04,409
Hey Gumma!
925
01:42:06,596 --> 01:42:08,268
Did you take good care of Sukrajja?
926
01:42:15,034 --> 01:42:17,682
I knew you would come back.
927
01:42:21,279 --> 01:42:23,322
Sukrajja , I want to show you something.
928
01:42:35,922 --> 01:42:38,086
So you finally learnt to play the flute.
929
01:42:41,358 --> 01:42:43,117
I'll show you something, come.
930
01:42:50,772 --> 01:42:53,680
Hey Gumma, come.
931
01:43:03,867 --> 01:43:05,109
Sukrajja, How long?
932
01:43:47,456 --> 01:43:48,492
Play the flute now.
933
01:44:29,049 --> 01:44:29,971
Sukrajja!
934
01:44:30,901 --> 01:44:32,625
The forest sings
along with me too.
935
01:44:40,378 --> 01:44:43,534
Carry on. I know where to find you.
62326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.