All language subtitles for Moving.S01E16.KOREAN.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV-srp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,005
OVA DRAMSKA SERIJA JE IZMIŠLJENA
I NIJE POVEZANA NI NA KOJI NAČIN
2
00:00:05,088 --> 00:00:08,967
NA STVARNA MJESTA, OSOBE,
ORGANIZACIJE, OKRUŽENJA I DOGAĐAJE
3
00:00:12,721 --> 00:00:18,518
{\an8}PRESELJENJE
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,774
KRAJ USLUGE
5
00:00:28,028 --> 00:00:29,529
(gunđanje)
6
00:00:32,198 --> 00:00:33,700
(struja pucketa)
7
00:00:39,039 --> 00:00:41,249
(preklapanje brbljanja)
8
00:00:41,332 --> 00:00:42,917
(Huisoo dahće)
9
00:00:50,175 --> 00:00:52,177
(zloslutna glazba)
10
00:00:54,471 --> 00:00:56,473
(trubi auto)
11
00:00:57,849 --> 00:00:58,933
BONGSEOK: Gospodine!
12
00:01:15,492 --> 00:01:16,743
POLICIJSKA POSTAJA
13
00:01:19,829 --> 00:01:24,250
(trube automobilske sirene)
14
00:01:24,334 --> 00:01:26,878
(srušavanje)
15
00:01:32,717 --> 00:01:33,551
BONGSEOK: Huisoo!
16
00:01:34,719 --> 00:01:36,721
(zloslutna glazba)
17
00:01:38,723 --> 00:01:41,935
(škripa guma)
18
00:01:43,228 --> 00:01:44,437
(para šišta)
19
00:01:44,521 --> 00:01:47,148
(zadihan)
20
00:01:48,191 --> 00:01:51,027
(putnici galame)
21
00:01:51,111 --> 00:01:54,030
-Otvori vrata.
-Otvoriti!
22
00:01:54,948 --> 00:01:56,741
- Siđi.
-Dođi ovamo.
23
00:01:57,867 --> 00:01:59,285
-SLUŽBENICA 1: Jeste li dobro?
(putnici mrmljaju)
24
00:02:02,205 --> 00:02:04,332
(putnici galame)
25
00:02:07,669 --> 00:02:09,671
(napeta glazba)
26
00:02:30,483 --> 00:02:31,317
GYEDO: Što?
27
00:02:32,861 --> 00:02:33,862
MIHYUN: Gospodine Choi.
28
00:02:34,988 --> 00:02:36,072
Oprosti.
29
00:02:36,156 --> 00:02:37,323
Što si govorio?
30
00:02:39,075 --> 00:02:41,494
Pitao sam te kada si počeo predavati.
31
00:02:42,996 --> 00:02:43,997
U redu.
32
00:02:45,331 --> 00:02:48,251
Pa prošlo je desetak godina.
33
00:02:49,335 --> 00:02:50,628
Kako je bilo...
34
00:02:52,881 --> 00:02:54,048
biti učitelj?
35
00:02:58,469 --> 00:03:02,807
{\an8}GODINA 2004., DRŽAVNA OBAVJEŠTAJNA SLUŽBA
36
00:03:19,365 --> 00:03:20,700
OSOBNI PODACI IME: CHOI ILHWAN
37
00:03:20,783 --> 00:03:23,244
{\an8}SPECIJALNE SNAGE: 1996.-1999.
NACIONALNA OBAVJEŠTAJNA SLUŽBA: 2001.-
38
00:03:32,962 --> 00:03:36,674
Dakle, pridružio si se ovdje sa svojim
iskustvom kao nacionalni kendo sportaš i vojnik?
39
00:03:36,758 --> 00:03:38,009
Da gospodine.
40
00:03:38,301 --> 00:03:40,178
-I ti želiš biti crni agent?
-Da gospodine.
41
00:03:40,803 --> 00:03:44,390
Klasificirana smo grupa unutar
NIS-a, kako ste saznali za nas?
42
00:03:44,974 --> 00:03:46,726
Prvi put sam sreo gospodina Jo Raehyuka
43
00:03:46,809 --> 00:03:48,603
tijekom čišćenja naoružanih
špijuna prije osam godina.
44
00:03:48,937 --> 00:03:51,648
Zašto onda želiš biti crni agent?
45
00:03:52,315 --> 00:03:55,526
Iskorijeniti mračnu ambiciju
Sjeverne Koreje koja prijeti našem miru
46
00:03:55,818 --> 00:03:57,570
i odužiti se zemlji
47
00:03:58,446 --> 00:04:00,490
svim tijelom i dušom!
48
00:04:00,782 --> 00:04:02,116
Ne to.
49
00:04:03,326 --> 00:04:05,078
Budite iskreni sa mnom.
50
00:04:07,288 --> 00:04:08,790
U Gangneungu prije osam godina,
51
00:04:08,873 --> 00:04:11,918
Nisam mogao ništa
dok su moji suborci ginuli.
52
00:04:12,293 --> 00:04:13,878
Osjećao sam se bespomoćno.
53
00:04:14,212 --> 00:04:16,798
Tada nas je crni agent spasio.
54
00:04:17,590 --> 00:04:21,052
Čuo sam da postoji grupa koja
se sastoji od elitnih crnih agenata.
55
00:04:21,678 --> 00:04:24,555
Htio bih im pomoći.
56
00:04:26,349 --> 00:04:27,892
Ruka pomoći?
57
00:04:32,146 --> 00:04:32,981
Dođi ovamo.
58
00:04:39,737 --> 00:04:41,322
Znate li što je crni agent?
59
00:04:43,366 --> 00:04:49,455
Crni agent radi za zemlju
sa skrivenim identitetom.
60
00:04:51,124 --> 00:04:52,875
Skrivanje vlastitog identiteta
61
00:04:53,751 --> 00:04:57,213
znači da imaju tajnu koju moraju čuvati
od svoje obitelji kao i od prijatelja.
62
00:04:59,132 --> 00:05:00,425
Možeš li to podnijeti?
63
00:05:00,925 --> 00:05:01,759
Da gospodine.
64
00:05:03,928 --> 00:05:06,014
I svejedno vam je
kakav god zadatak dobili?
65
00:05:07,724 --> 00:05:08,558
Ne gospodine.
66
00:05:09,892 --> 00:05:11,019
Vaša misija
67
00:05:11,811 --> 00:05:15,481
je pronaći potencijalne talente
i razviti ih da rade za državu.
68
00:05:16,482 --> 00:05:18,985
To je ključni projekt
za nacionalnu sigurnost.
69
00:05:21,154 --> 00:05:24,615
Morate biti posve objektivni
kada tražite potencijalne talente.
70
00:05:25,074 --> 00:05:25,908
Da gospodine.
71
00:05:26,701 --> 00:05:29,329
Prosuđujte učenike na
strogo objektivan način.
72
00:05:30,621 --> 00:05:33,041
Subjektivni i osobni osjećaji
73
00:05:33,583 --> 00:05:34,917
samo će ometati vašu prosudbu.
74
00:05:37,170 --> 00:05:40,840
Stoga uvijek ostanite hladne glave i
beskorisne emocije ostavite po strani.
75
00:05:41,466 --> 00:05:42,300
Da gospodine.
76
00:05:44,260 --> 00:05:46,220
Bez obzira koliko vremena prođe,
77
00:05:46,804 --> 00:05:49,849
morate se držati ovog principa.
78
00:05:50,933 --> 00:05:51,768
Da gospodine.
79
00:05:53,603 --> 00:05:54,604
Choi Ilhwan.
80
00:05:55,146 --> 00:05:55,980
Da gospodine!
81
00:05:57,231 --> 00:05:58,608
Vi ste crni agent.
82
00:05:59,859 --> 00:06:00,860
Hvala vam gospodine.
83
00:06:00,943 --> 00:06:04,697
EPIZODA 16: ČOVJEK IZMEĐU
84
00:06:04,781 --> 00:06:09,994
DOBRO DOŠLI U SREDNJU ŠKOLU JEONGWON
85
00:06:10,078 --> 00:06:12,789
Od sada ćeš biti
srednjoškolski profesor.
86
00:06:15,583 --> 00:06:17,585
(podižuća glazba)
87
00:06:22,590 --> 00:06:23,966
SREDNJA ŠKOLA JEONGWON NTDP
88
00:06:26,427 --> 00:06:27,428
(šmrcne)
89
00:06:32,767 --> 00:06:37,063
Učenike ćete moći
promatrati izbliza.
90
00:06:46,906 --> 00:06:48,908
OSOBNI PODACI IME:
JEON YOUNGSEOK
91
00:06:48,991 --> 00:06:51,160
OSOBNI PODACI IME: JEON GYEDO
92
00:06:58,543 --> 00:07:01,921
CHOI ILHWAN
93
00:07:09,262 --> 00:07:10,972
Moje ime je Choi Ilhwan.
94
00:07:11,514 --> 00:07:13,933
ILHWAN: Ja sam zadužen za
tjelesno i bit ću tvoj razrednik.
95
00:07:17,979 --> 00:07:18,813
To je sve.
96
00:07:20,022 --> 00:07:20,982
STUDENT 1: Pažnja.
97
00:07:21,983 --> 00:07:23,443
Nakloni se učitelju.
98
00:07:23,526 --> 00:07:25,027
-UČENICI: Pozdrav.
-Sal...
99
00:07:26,904 --> 00:07:29,490
-STUDENT 2: Što je to bilo?
-STUDENT 3: Ovo nije vojska, gospodine!
100
00:07:36,414 --> 00:07:37,832
(puše zrak)
101
00:07:37,915 --> 00:07:41,085
TERETANA
102
00:07:41,169 --> 00:07:45,298
UČENICI: Jedan, dva, tri, četiri...
103
00:07:45,381 --> 00:07:47,175
(struja pucketa)
-STUDENT 4: Što do...
104
00:07:48,468 --> 00:07:52,346
Gospodine, želim drugog partnera.
Ne mogu to s njim.
105
00:07:52,930 --> 00:07:54,348
Hej, zamijeni partnere sa mnom.
106
00:07:54,432 --> 00:07:56,309
-Idi to učiniti s njim.
-STUDENT 5: Ne.
107
00:07:56,392 --> 00:07:58,311
-STUDENT 4: Gospodine, dopustite mi da promijenim partnera.
-STUDENT 5: Ne želim.
108
00:07:58,394 --> 00:08:00,313
-ILHWAN: U redu, sjedi mirno.
-STUDENT 4: Isuse.
109
00:08:00,897 --> 00:08:03,024
Peče. Prokleti.
110
00:08:04,734 --> 00:08:10,198
(gunđanje)
111
00:08:13,951 --> 00:08:16,120
-ILHWAN: To je dovoljno.
-(stenje)
112
00:08:16,204 --> 00:08:19,624
-(dišući)
-(naglo izdahne)
113
00:08:23,044 --> 00:08:24,670
- Idi sjedni.
-U redu.
114
00:08:29,008 --> 00:08:29,926
Odstupi.
115
00:08:32,094 --> 00:08:33,221
Hmm...
116
00:08:33,304 --> 00:08:35,306
(komična glazba)
117
00:08:36,641 --> 00:08:37,683
(stenje)
118
00:08:40,269 --> 00:08:43,105
(zadihan)
119
00:09:00,081 --> 00:09:01,499
(gunđa, šmrcne)
120
00:09:10,341 --> 00:09:12,635
UČENIK 6: Ravnatelj je jebeno lud.
121
00:09:12,718 --> 00:09:15,179
- Što je s baterijom?
-STUDENT 7: Koga briga?
122
00:09:15,263 --> 00:09:16,931
Pustio nas je da pušimo.
123
00:09:17,014 --> 00:09:18,766
(učenici se smiju)
124
00:09:20,935 --> 00:09:22,103
(kuca na vrata)
125
00:09:23,062 --> 00:09:26,190
RAEHYUK: Pokušajmo
ići jednostavnim putem.
126
00:09:26,732 --> 00:09:28,859
Bit će najlakše i najpreciznije.
127
00:09:29,777 --> 00:09:31,279
Je li stvarno potrebno?
128
00:09:32,029 --> 00:09:34,699
Ako ga pretuku do temelja,
129
00:09:34,782 --> 00:09:36,951
iskoristit će sve
što može da preživi.
130
00:09:37,034 --> 00:09:38,494
Ali još je mlad.
131
00:09:41,747 --> 00:09:44,834
Gledajte, g. Choi. Uskoro će diplomirati.
132
00:09:44,917 --> 00:09:45,876
Nemamo vremena.
133
00:09:46,377 --> 00:09:50,089
Moramo barem
izvijestiti da ili ne.
134
00:09:50,715 --> 00:09:52,341
-Ipak--
-Hej, Choi Ilhwan.
135
00:09:55,428 --> 00:09:56,596
Ovo je zadatak.
136
00:09:58,556 --> 00:10:00,266
-(mladi Gyedo gunđa)
-(udarci lopte)
137
00:10:03,019 --> 00:10:04,437
(viče)
138
00:10:04,520 --> 00:10:07,356
(zadihan)
139
00:10:07,982 --> 00:10:09,191
(gunđa)
140
00:10:10,568 --> 00:10:11,611
(vrata se otvaraju)
141
00:10:12,903 --> 00:10:14,405
Samo da to brzo obavimo.
142
00:10:14,488 --> 00:10:16,365
-Da, obavimo to.
-Što?
143
00:10:16,449 --> 00:10:17,408
-Ovdje.
-Što?
144
00:10:19,577 --> 00:10:20,828
Obavi to brzo.
145
00:10:21,203 --> 00:10:22,663
(stenje)
146
00:10:22,747 --> 00:10:23,873
Hej, što...
147
00:10:24,707 --> 00:10:26,500
To te neće odvesti kući.
148
00:10:27,710 --> 00:10:28,794
Ti jebaču.
149
00:10:28,878 --> 00:10:31,130
-Kopile jedno.
-Jebeno kopile.
150
00:10:31,213 --> 00:10:33,424
-Jebeni seronja.
-Jebaču.
151
00:10:33,507 --> 00:10:34,592
Kopile jedno.
152
00:10:39,430 --> 00:10:41,766
NASLJEĐENO: DA
153
00:10:41,849 --> 00:10:45,019
-(stecanje učenika)
-(uzdah)
154
00:10:48,481 --> 00:10:49,774
STUDENT 6: Dečki, pomaknite se.
155
00:10:53,986 --> 00:10:54,904
Aah!
156
00:10:56,489 --> 00:10:58,324
-STUDENT 7: Hej, idemo.
-(kašlje)
157
00:10:58,407 --> 00:10:59,700
STUDENT 8: To je bilo neugodno.
158
00:11:00,326 --> 00:11:01,494
UČENIK 6: Kako sam izgledao?
159
00:11:01,577 --> 00:11:03,788
STUDENT 8: Kao jebeni idiot.
160
00:11:04,288 --> 00:11:07,249
(mladi Gyedo cvili, kašlje)
161
00:11:11,671 --> 00:11:16,425
OCJENA: B REZULTAT:
NEKVALIFICIRAN
162
00:11:25,768 --> 00:11:29,647
Smjer radiodifuzije i zabave?
To je tako iz vedra neba.
163
00:11:32,108 --> 00:11:33,275
(duboko izdahne)
164
00:11:35,945 --> 00:11:39,323
Vaši rezultati na praktičnom
ispitu nisu dovoljno dobri...
165
00:11:41,367 --> 00:11:42,368
za tjelesni smjer.
166
00:11:44,495 --> 00:11:46,247
Rekao si mi da se pripremim za predmet tjelesnog
167
00:11:47,206 --> 00:11:49,458
tako da je to sve što radim.
168
00:11:51,669 --> 00:11:55,339
U školi su mislili da
si talentiran za sport,
169
00:11:57,591 --> 00:11:58,676
ali nije bio slučaj.
170
00:11:58,759 --> 00:12:02,930
Ravnatelj je rekao mojoj
majci da imam potencijala.
171
00:12:03,556 --> 00:12:05,099
Zbog toga sam čak i prešao ovamo.
172
00:12:07,351 --> 00:12:08,728
Ispričavam se zbog toga.
173
00:12:13,357 --> 00:12:15,025
UČENICI: Pozdrav.
174
00:12:15,109 --> 00:12:17,069
2008. SVEČANI PRIJEM NOVIH STUDENATA
175
00:12:17,153 --> 00:12:20,030
UČENICI: Pozdrav.
176
00:12:23,117 --> 00:12:24,160
Zdravo.
177
00:12:24,785 --> 00:12:27,413
(pozadinsko brbljanje)
178
00:12:30,499 --> 00:12:31,584
(duva u zviždaljku)
179
00:12:36,714 --> 00:12:39,592
(teško disati)
180
00:12:40,384 --> 00:12:41,218
(gunđa)
181
00:12:41,802 --> 00:12:45,139
-STUDENT 9: Što do...
-STUDENT 10: To je super.
182
00:12:46,474 --> 00:12:48,684
(studenti galame)
183
00:12:48,768 --> 00:12:49,602
(duva u zviždaljku)
184
00:12:50,519 --> 00:12:52,396
Štišaj te se. Sjedni natrag.
185
00:12:52,980 --> 00:12:53,814
U redu.
186
00:12:55,024 --> 00:12:56,025
Sljedeći.
187
00:12:56,108 --> 00:12:59,111
- Ti si nevjerojatna.
-Tako si dobar.
188
00:12:59,195 --> 00:13:00,863
-Kako si to napravio?
-Ne znam.
189
00:13:00,946 --> 00:13:02,823
-Iznenadio si me.
-Nevjerojatno.
190
00:13:04,033 --> 00:13:05,034
Samo sam skočio.
191
00:13:10,122 --> 00:13:10,998
momci.
192
00:13:11,624 --> 00:13:13,834
Što radiš? Što nije u redu?
193
00:13:14,418 --> 00:13:15,461
SEEUN: Gospodine Choi!
194
00:13:19,632 --> 00:13:20,841
Sretan dan ucitelja!
195
00:13:20,925 --> 00:13:24,053
UČENICI:
♪ Milost koju
smo primili od našeg učitelja ♪
196
00:13:24,136 --> 00:13:27,181
♪ Toliko je ♪
197
00:13:27,264 --> 00:13:30,643
♪ Što se više ugledamo na njega ♪
198
00:13:30,726 --> 00:13:33,813
♪ Njegova se milost sve više povećava ♪
199
00:13:33,896 --> 00:13:37,066
♪ On nas uči ♪
200
00:13:37,149 --> 00:13:40,069
♪ Biti pristojan i pravedan ♪
201
00:13:40,152 --> 00:13:43,280
♪ Milost koju smo primili od našeg učitelja ♪
202
00:13:43,364 --> 00:13:46,033
♪ Kao kod naših roditelja ♪
203
00:13:46,116 --> 00:13:48,953
GOSPOD. CHOI, NAJBOLJI SI!
HVALA VAM
204
00:13:49,036 --> 00:13:50,955
(učenici navijaju, plješću)
205
00:13:51,038 --> 00:13:51,872
(smije se)
206
00:13:51,956 --> 00:13:53,290
SOBA ZA PROFESIONALNO VOĐENJE
207
00:13:53,374 --> 00:13:56,877
Ima nešto što znam o tebi.
208
00:13:58,254 --> 00:13:59,255
(smije se)
209
00:14:00,256 --> 00:14:01,966
Možete vidjeti kroz predmete.
210
00:14:04,009 --> 00:14:04,927
Oprosti?
211
00:14:06,303 --> 00:14:08,597
Uredu je. Mozes mi reci.
212
00:14:16,146 --> 00:14:17,773
Koliko prstiju držim ispruženih?
213
00:14:42,339 --> 00:14:43,340
Nijedan.
214
00:14:46,010 --> 00:14:47,011
(smije se)
215
00:14:49,179 --> 00:14:51,056
Hvala na povjerenju u mene.
216
00:14:54,727 --> 00:14:55,728
(smije se)
217
00:14:57,688 --> 00:14:58,689
SEEUN: Rekao sam ne.
218
00:14:58,772 --> 00:15:00,357
NAJU: Sve sam dogovorio.
219
00:15:00,441 --> 00:15:03,277
Samo reci da si bolestan.
Ja ću se pobrinuti za to.
220
00:15:03,360 --> 00:15:04,987
SEEUN: Kako znaš?
221
00:15:05,070 --> 00:15:08,198
NAJU: Znam sve o tome.
222
00:15:09,575 --> 00:15:10,659
(oboje uzdahnu)
223
00:15:11,452 --> 00:15:13,078
-Seeun--
-Mama, molim te.
224
00:15:13,662 --> 00:15:15,664
Molim te slušaj me.
225
00:15:17,374 --> 00:15:21,420
Ne želim da se ozlijediš. U redu?
226
00:15:22,338 --> 00:15:23,422
Žao mi je.
227
00:15:24,840 --> 00:15:26,467
Ne bi trebao živjeti kao ja.
228
00:15:27,384 --> 00:15:28,218
SEEUN: Mama.
229
00:15:31,805 --> 00:15:33,515
POPIS TZK GLAVNIH PRAKTIČNIH
TESTOVA OCJENA: PET
230
00:15:38,854 --> 00:15:41,065
OSOBNI PODACI IME: YANG SEEUN
231
00:15:44,443 --> 00:15:49,448
SPOSOBNOST: POVEĆANE
FIZIČKE SPOSOBNOSTI, RTG VID
232
00:15:53,327 --> 00:15:54,328
(smije se)
233
00:15:55,496 --> 00:15:59,166
TERETANA
234
00:15:59,249 --> 00:16:01,752
-ILHWAN: U redu, možeš ti to.
-SEEUN: U redu.
235
00:16:02,711 --> 00:16:03,712
ILHWAN: Pripremite se.
236
00:16:04,922 --> 00:16:05,881
(duva u zviždaljku)
237
00:16:08,592 --> 00:16:09,802
(Seeun gunđa)
238
00:16:13,055 --> 00:16:15,933
Osjećate li se danas loše?
239
00:16:16,600 --> 00:16:17,685
-Ne.
-Reci mi.
240
00:16:18,143 --> 00:16:19,019
Što nije u redu?
241
00:16:19,520 --> 00:16:20,729
Opet.
242
00:16:26,068 --> 00:16:27,403
Skok s obje noge.
243
00:16:37,454 --> 00:16:38,414
ILHWAN: Pripremite se.
244
00:16:38,497 --> 00:16:39,665
(duva u zviždaljku)
245
00:16:42,376 --> 00:16:43,377
(duva u zviždaljku)
246
00:16:43,460 --> 00:16:44,878
(gunđa)
-ILHWAN: Izvoli.
247
00:16:44,962 --> 00:16:45,963
(tupi udarci)
248
00:16:47,047 --> 00:16:49,591
Hej, Seeun.
249
00:16:50,217 --> 00:16:51,927
-Hej.
-STUDENT 11: Seeun!
250
00:16:52,678 --> 00:16:54,388
-STUDENT 12: Što?
-STUDENT 13: Je li ona dobro?
251
00:16:54,471 --> 00:16:56,932
-Hej, Seeun!
-STUDENT 14: Je li ona dobro?
252
00:16:57,016 --> 00:16:57,975
STUDENT 11: Onesvijestila se?
253
00:16:58,058 --> 00:16:59,601
(zavijanje sirene)
254
00:16:59,685 --> 00:17:00,978
- Je li ona dobro?
-Što se dogodilo?
255
00:17:01,061 --> 00:17:02,312
-Vidiš!
-Vidiš!
256
00:17:02,396 --> 00:17:05,441
-STUDENT 15: Yang Seeun!
-STUDENT 16: Što nije u redu? Jesi li dobro?
257
00:17:05,524 --> 00:17:08,902
-STUDENT 17: Seeun.
-STUDENT 18: Što da radimo?
258
00:17:08,986 --> 00:17:12,698
(učenici plaču)
259
00:17:12,781 --> 00:17:15,200
KASNI YANG SEEUN
260
00:17:15,284 --> 00:17:22,291
SUĆUT OD RAVNATELJA SREDNJE
ŠKOLE JEONGWON JO RAEHYUKA
261
00:17:43,103 --> 00:17:44,146
Žao mi je, gospođo.
262
00:17:46,440 --> 00:17:48,025
Kao učiteljica nisam znala...
263
00:17:53,614 --> 00:17:55,282
da je moj student imao rak.
264
00:18:01,330 --> 00:18:04,541
Dakle, vi ste njezin učitelj.
265
00:18:13,050 --> 00:18:14,051
(lupaju se vrata)
266
00:18:16,595 --> 00:18:18,597
(tmurna glazba)
267
00:18:40,536 --> 00:18:41,495
(lupa)
268
00:18:50,963 --> 00:18:52,005
(uzdahne)
269
00:19:01,431 --> 00:19:02,724
Tko si ti opet?
270
00:19:05,644 --> 00:19:06,895
Choi Ilhwan, gospodine.
271
00:19:07,396 --> 00:19:09,815
Choi Ilhwan... Što te dovodi ovamo?
272
00:19:11,692 --> 00:19:14,570
Ovdje sam zbog NTDP
datoteke iz Jeongwon High...
273
00:19:14,903 --> 00:19:17,573
Oh, škola. Pričekaj sekundu.
274
00:19:32,379 --> 00:19:33,547
Teško je, zar ne?
275
00:19:39,261 --> 00:19:40,137
Razvedrimo se.
276
00:19:47,311 --> 00:19:48,562
STUDENT 19: Ne, ovamo.
277
00:19:48,937 --> 00:19:49,771
STUDENT 20: Lijepo.
278
00:19:50,355 --> 00:19:51,481
STUDENT 21: Uhvatite ga.
279
00:19:52,107 --> 00:19:53,567
Hej čekaj.
280
00:19:54,318 --> 00:19:55,360
STUDENT 22: Idemo.
281
00:19:55,444 --> 00:19:57,196
-Gospodine, igrajmo dodgeball zajedno.
-Igrajmo se zajedno.
282
00:19:57,321 --> 00:19:58,530
-Dođi.
-Da broj bude paran.
283
00:19:58,614 --> 00:19:59,740
Predobar sam za tebe.
284
00:19:59,823 --> 00:20:01,700
-Dođi.
-Igrajmo se zajedno.
285
00:20:01,783 --> 00:20:03,285
-STUDENT 23: Možemo pobijediti ako nam se pridružite.
-Idemo.
286
00:20:03,368 --> 00:20:04,369
STUDENT 24: Idemo.
287
00:20:05,829 --> 00:20:07,206
ILHWAN: Baci ga!
288
00:20:09,082 --> 00:20:10,834
(studenti galame)
289
00:20:10,918 --> 00:20:11,960
(živahna glazba)
290
00:20:12,044 --> 00:20:12,920
Idemo!
291
00:20:17,758 --> 00:20:18,717
(duva u zviždaljku)
292
00:20:19,593 --> 00:20:20,886
Zakasnit ćete!
293
00:20:20,969 --> 00:20:23,805
Deset, devet, osam, sedam,
294
00:20:23,889 --> 00:20:26,558
295
00:20:26,642 --> 00:20:28,518
šest, pet...
296
00:20:28,602 --> 00:20:29,853
ILHWAN: Požuri.
297
00:20:29,937 --> 00:20:31,355
Četiri... Požuri.
298
00:20:31,438 --> 00:20:34,942
Tri, dva, jedan. Vrijeme je isteklo.
299
00:20:35,025 --> 00:20:37,778
-Ne hvala.
- Pusti nas samo jednom.
300
00:20:37,861 --> 00:20:40,197
U redu, pustit ću to.
301
00:20:40,280 --> 00:20:42,574
-Hvala vam!
- Ti ćeš čistiti kupaonice.
302
00:20:42,658 --> 00:20:44,159
-Što?
- Kupaonice?
303
00:20:44,243 --> 00:20:46,078
To sam ja pustio da klizi.
304
00:20:46,161 --> 00:20:47,663
To nije u redu.
305
00:20:47,746 --> 00:20:50,082
Da, točno je. Požuri unutra.
306
00:20:53,252 --> 00:20:54,670
Ne bi trebao hodati!
307
00:20:54,753 --> 00:20:57,130
2010. JEONGWON SREDNJA ŠKOLA 12.
RAZRED 3. RAZREDA USPOREDNA TABLICA
308
00:20:57,214 --> 00:20:59,466
KIM HYUNJI
309
00:20:59,549 --> 00:21:04,012
KOREJSKI JEZIK, MATEMATIKA, STRANI JEZIK...
310
00:21:04,096 --> 00:21:05,722
(mrmljanje)
311
00:21:12,938 --> 00:21:15,232
Ova derišta su postala puno bolja.
312
00:21:15,315 --> 00:21:16,483
(ruga se)
313
00:21:17,192 --> 00:21:18,610
2011. SVEČANI PRIJEM NOVIH STUDENATA
314
00:21:18,694 --> 00:21:19,945
Bok tamo.
315
00:21:20,028 --> 00:21:22,030
2012. SVEČANI PRIJEM NOVIH STUDENATA
316
00:21:22,114 --> 00:21:23,323
2013. SVEČANI PRIJEM NOVIH STUDENATA
317
00:21:23,407 --> 00:21:24,574
Požurite, dečki.
318
00:21:24,658 --> 00:21:26,076
2014. SVEČANI PRIJEM NOVIH STUDENATA
319
00:21:26,159 --> 00:21:27,411
Zatvaram kapiju.
320
00:21:27,911 --> 00:21:29,329
SOBA ZA PROFESIONALNO VOĐENJE
321
00:21:29,413 --> 00:21:31,915
(učenik trče)
322
00:21:31,999 --> 00:21:33,292
SAVJETOVANJE U SESIJI
323
00:21:33,375 --> 00:21:35,711
(čudna glazba)
324
00:21:37,587 --> 00:21:40,090
(trilling se nastavlja)
325
00:21:42,551 --> 00:21:44,386
(dahtanje)
326
00:21:44,469 --> 00:21:47,431
Dosta je.
Mislim da si napravio rupu.
327
00:21:54,146 --> 00:21:56,523
Trebao bi to raditi bez vike.
328
00:21:57,190 --> 00:21:58,567
vježbat ću.
329
00:21:59,276 --> 00:22:00,652
2011. ODGOVORNA
OSOBA: CHOI ILHWAN
330
00:22:05,449 --> 00:22:09,202
(krckanje mišića)
331
00:22:17,085 --> 00:22:18,420
2012. ODGOVORNA
OSOBA: CHOI ILHWAN
332
00:22:18,503 --> 00:22:20,589
STUDENT 25: Bulji u sat.
333
00:22:21,465 --> 00:22:25,135
Polako postajete pospani.
334
00:22:25,802 --> 00:22:28,263
- Opustite svoje tijelo.
-Hej.
335
00:22:29,264 --> 00:22:30,682
Kada polako?
336
00:22:31,058 --> 00:22:31,975
Tek nakon malo...
337
00:22:33,268 --> 00:22:34,603
Spusti tu stvar.
338
00:22:38,648 --> 00:22:39,941
2013. ODGOVORNA
OSOBA: CHOI ILHWAN
339
00:22:40,025 --> 00:22:43,278
REZULTAT: NEKVALIFICIRAN
340
00:22:43,362 --> 00:22:45,739
SREDNJA ŠKOLA JEONGWON
341
00:22:52,829 --> 00:22:55,415
Youngtak, prelaziš li van?
342
00:22:56,041 --> 00:22:56,875
YOUNGTAK: Da.
343
00:22:57,918 --> 00:22:58,794
(uzdahne)
344
00:22:58,877 --> 00:23:02,297
Hej, ti si maturant.
Vrijeme je da se fokusirate na učenje.
345
00:23:02,381 --> 00:23:03,840
ILHWAN: Ne bi trebao biti...
346
00:23:10,389 --> 00:23:11,390
prenoseći.
347
00:23:13,850 --> 00:23:16,144
OSOBNI PODACI IME: KIM YOUNGTAK
348
00:23:16,228 --> 00:23:19,648
PRENOŠENO
349
00:23:20,982 --> 00:23:22,025
(stenje)
350
00:23:26,696 --> 00:23:28,281
YONGJUN:
To će dugo trajati.
351
00:23:29,533 --> 00:23:32,577
Morate nastaviti čak i ako ne
možete postići trenutne rezultate.
352
00:23:33,829 --> 00:23:37,624
2015. ODGOVORNA
OSOBA: CHOI ILHWAN
353
00:23:46,842 --> 00:23:48,343
-(kuca na vrata)
-(Raehyuk šmrcne)
354
00:23:48,427 --> 00:23:49,553
(Raehyuk pročišćava grlo)
355
00:23:58,687 --> 00:24:00,689
(napeta glazba)
356
00:24:03,400 --> 00:24:04,234
Pozdravite se.
357
00:24:06,278 --> 00:24:07,195
(pročišćava grlo)
358
00:24:09,156 --> 00:24:11,908
SUNGWOOK: Ja sam Yoon
Sungwook, privremeni učitelj.
359
00:24:12,492 --> 00:24:14,286
Ja ću biti vaš pomoćnik razrednika.
360
00:24:15,620 --> 00:24:17,414
Moj pomoćnik?
361
00:24:18,457 --> 00:24:20,584
Ove godine imamo mnogo
potencijalnih talenata.
362
00:24:21,835 --> 00:24:22,711
(Raehyuk šmrcne)
363
00:24:23,253 --> 00:24:25,297
RAEHYUK: Ovo je vrijeme
da postignemo neke rezultate.
364
00:24:26,715 --> 00:24:32,179
Agente Yoon, od sada me morate
o svemu detaljno izvještavati.
365
00:24:34,973 --> 00:24:36,016
Da gospodine.
366
00:24:38,518 --> 00:24:39,686
(Raehyuk šmrcne)
367
00:24:40,187 --> 00:24:42,439
Mogu se brinuti za svoje učenike.
368
00:24:46,401 --> 00:24:47,652
Vaši studenti?
369
00:24:50,030 --> 00:24:52,157
Dobrota.
370
00:24:52,741 --> 00:24:54,367
RAEHYUK: Rekli smo ti
da se ponašaš kao učitelj.
371
00:24:55,285 --> 00:24:57,662
Mislite li da ste zapravo učitelj?
372
00:24:58,663 --> 00:24:59,915
Rekao sam da se pozdravimo.
373
00:25:05,212 --> 00:25:06,588
Pozdrav.
374
00:25:17,182 --> 00:25:18,183
(uzdahne)
375
00:25:29,152 --> 00:25:33,281
RAEHYUK: Obratite dodatnu
pozornost na sina Kim Doosika.
376
00:25:38,495 --> 00:25:40,163
Zapamtite da vi
zapravo niste učitelj.
377
00:26:03,270 --> 00:26:04,980
-STUDENT 26:
Zdravo.
-ILHWAN:
Da, zdravo.
378
00:26:05,063 --> 00:26:07,607
2016. SVEČANI PRIJEM STUDENATA
379
00:26:07,941 --> 00:26:09,609
-STUDENT 27: Zdravo.
-Bok.
380
00:26:11,653 --> 00:26:13,029
-Hej.
-STUDENT 28: Zdravo.
381
00:26:14,781 --> 00:26:15,740
ILHWAN: Hej.
382
00:26:17,200 --> 00:26:18,118
STUDENT 29: Zdravo.
383
00:26:20,996 --> 00:26:23,206
OSOBNI PODACI IME: LEE MIHYUN
384
00:26:23,290 --> 00:26:25,292
OSOBNI PODACI IME: KIM BONGSEOK
385
00:26:30,046 --> 00:26:33,133
OSOBNI PODACI IME: KIM DOOSIK
386
00:26:33,216 --> 00:26:34,759
BONGSEOK:
Zdravo.
387
00:26:34,843 --> 00:26:36,344
-STUDENT 30: Zdravo.
-STUDENT 31: Zdravo.
388
00:26:38,847 --> 00:26:40,015
Zdravo.
389
00:26:40,098 --> 00:26:40,932
Bok.
390
00:26:45,645 --> 00:26:48,148
-STUDENT 32: Zdravo.
-STUDENT 33: Zdravo.
391
00:26:49,274 --> 00:26:50,650
Bok, ja sam Jang Huisoo.
392
00:26:52,360 --> 00:26:53,278
Drago mi je.
393
00:26:55,530 --> 00:26:56,531
To je to?
394
00:26:56,948 --> 00:26:59,242
-Da.
-Predstavi se.
395
00:26:59,951 --> 00:27:02,871
OSOBNI PODACI IME: JANG HUISOO
396
00:27:06,541 --> 00:27:07,834
(s treskom se otvara)
397
00:27:09,586 --> 00:27:11,338
KARTA GLAVNE ZGRADE SREDNJE ŠKOLE JEONGWON
398
00:27:13,840 --> 00:27:15,383
SOBA ZA PROFESIONALNO VOĐENJE
399
00:27:15,467 --> 00:27:17,469
(napeta glazba)
400
00:27:22,557 --> 00:27:25,977
(Sungwook drhtavo diše)
401
00:28:12,732 --> 00:28:13,942
Vau!
402
00:28:26,413 --> 00:28:30,166
Jeste li učitelj razredne
nastave u 3. razredu 12. razreda?
403
00:28:31,042 --> 00:28:33,253
Da, ja sam Choi Ilhwan.
404
00:28:34,462 --> 00:28:35,547
Ja sam razrednica.
405
00:28:36,715 --> 00:28:37,841
Drago mi je.
406
00:28:38,508 --> 00:28:41,261
Ja sam otac Janga Huisooa.
407
00:28:43,722 --> 00:28:44,556
ILHWAN: Dakle...
408
00:28:45,098 --> 00:28:47,851
što vas dovodi ovamo, gospodine?
409
00:28:50,645 --> 00:28:51,980
JUWON: Imate li sastanak?
410
00:28:53,940 --> 00:28:55,817
Hvala na vašem vremenu.
411
00:28:55,900 --> 00:28:58,153
-Ispričavam se zbog neugodnosti.
-Nema problema.
412
00:28:59,988 --> 00:29:00,947
Sjedni.
413
00:29:01,865 --> 00:29:03,116
ILHWAN: Daj da ti donesem čaj.
414
00:29:08,204 --> 00:29:09,414
(šapuće) CCTV.
415
00:29:09,497 --> 00:29:11,499
(napeta glazba)
416
00:29:28,850 --> 00:29:30,602
ILHWAN: Nemam
ništa drugo za ponuditi.
417
00:29:31,978 --> 00:29:34,105
Ovdje imamo samo zeleni čaj.
418
00:29:35,315 --> 00:29:36,316
Bi li to bilo u redu?
419
00:29:36,941 --> 00:29:38,443
JUWON:
U redu je.
420
00:29:51,956 --> 00:29:54,167
(kuca na vrata)
- Vau!
421
00:30:02,091 --> 00:30:03,259
ČISTAČICA: Otvori vrata.
422
00:30:05,428 --> 00:30:06,638
Moram očistiti.
423
00:30:09,098 --> 00:30:10,558
Zašto ne otvaraš vrata?
424
00:30:12,352 --> 00:30:14,229
Vidio sam te kako ulaziš ovamo.
425
00:30:16,147 --> 00:30:17,774
Ta prokleta korejsko-kineskinja...
426
00:30:28,368 --> 00:30:29,202
SUNGWOOK: Što je to?
427
00:30:29,786 --> 00:30:31,162
(kuca na vrata)
428
00:30:31,246 --> 00:30:32,455
SUNGWOOK: Što želiš?
429
00:30:33,122 --> 00:30:34,374
ČISTAČICA: Moram očistiti.
430
00:30:35,708 --> 00:30:36,918
SUNGWOOK: Učini to sutra.
431
00:30:37,710 --> 00:30:38,837
ČISTAČICA: Moram to učiniti odmah.
432
00:30:38,920 --> 00:30:41,798
SUNGWOOK (stenje): Šališ se?
433
00:30:43,550 --> 00:30:44,968
-Isuse.
-Hvala vam.
434
00:30:45,051 --> 00:30:45,969
(gunđa)
435
00:30:46,928 --> 00:30:48,930
(zloslutna glazba)
436
00:30:49,013 --> 00:30:51,641
(stenjanje)
437
00:30:55,603 --> 00:30:59,232
(špricanje krvi)
438
00:30:59,315 --> 00:31:00,483
(stenje)
439
00:31:03,069 --> 00:31:04,070
(mrmlja s gađenjem)
440
00:31:06,239 --> 00:31:07,365
Jebati...
441
00:31:08,700 --> 00:31:10,952
Nisam ni stigao napraviti...
442
00:31:14,539 --> 00:31:18,209
GYEDO: Mislim da se
baterija iznenada pokvarila.
443
00:31:18,293 --> 00:31:21,421
SLUŽBENIK 2: Bože,
bio je problem s baterijom?
444
00:31:21,546 --> 00:31:22,881
U redu.
445
00:31:22,964 --> 00:31:24,799
-Dopusti mi tvoje osobne podatke.
-HUISOO: Idemo.
446
00:31:24,883 --> 00:31:25,717
Hm?
447
00:31:25,800 --> 00:31:27,510
-SLUŽBENIK 2: Vaše ime?
-Lagao sam svom tati.
448
00:31:27,594 --> 00:31:28,887
I lagao si svojoj mami.
449
00:31:29,470 --> 00:31:30,305
Mm.
450
00:31:30,388 --> 00:31:31,598
-Pravo.
-Pa, idemo.
451
00:31:31,681 --> 00:31:32,515
U redu.
452
00:31:35,310 --> 00:31:36,644
-HUISOO: Požurimo.
- To je 4028...
453
00:31:38,187 --> 00:31:40,106
SLUŽBENIK 2: Dakle, trenutno
radite za Donga Traffic Service,
454
00:31:40,189 --> 00:31:42,233
-u autobusu broj 304?
-GYEDO: Da.
455
00:31:42,942 --> 00:31:44,027
(Huisoo dahće)
456
00:31:44,694 --> 00:31:45,695
Vaš punjač.
457
00:31:46,279 --> 00:31:47,864
Mislim da mi je ispalo.
458
00:31:49,240 --> 00:31:52,243
Uredu je. Blizak sam s Bungaemanom.
Mogu ga potražiti kasnije.
459
00:31:53,661 --> 00:31:55,955
-Jesi li siguran?
- Da, u redu je.
460
00:31:57,081 --> 00:31:58,541
-Onda idemo.
-U redu.
461
00:32:09,010 --> 00:32:11,012
(napeta glazba)
462
00:32:28,404 --> 00:32:29,739
JUWON:
Postoji nečiji trag
463
00:32:30,323 --> 00:32:32,992
odvrnuvši zahrđalu maticu.
464
00:32:34,077 --> 00:32:35,620
Roditelj koji je upravo otišao
465
00:32:36,746 --> 00:32:38,665
je netko koga sam poznavao.
466
00:32:40,500 --> 00:32:44,003
Njeno dijete i moje dijete,
467
00:32:45,254 --> 00:32:46,631
Pretpostavljam da su u istom razredu.
468
00:32:47,924 --> 00:32:49,592
I dječak koji je spasio moju kćer,
469
00:32:51,511 --> 00:32:52,887
Pretpostavljam da je i on u njihovoj klasi.
470
00:32:55,306 --> 00:32:56,140
Da.
471
00:32:58,893 --> 00:33:01,145
Sjećam se da sam vidio
nekoga sa sličnim potezima
472
00:33:02,271 --> 00:33:04,107
kao onaj dječak koji je spasio moju kćer.
473
00:33:07,819 --> 00:33:09,278
Mislim da znam...
474
00:33:11,114 --> 00:33:12,657
tko mu je roditelj.
475
00:33:14,826 --> 00:33:15,660
I...
476
00:33:16,452 --> 00:33:19,122
nakon što je moja kći
izbačena iz prethodne škole,
477
00:33:20,164 --> 00:33:22,542
nijedna druga škola
ju nije primila osim ove.
478
00:33:23,459 --> 00:33:25,920
(sat piska)
479
00:33:26,004 --> 00:33:27,588
JUWON:
Pridružila se tvom razredu.
480
00:33:29,215 --> 00:33:31,467
Troje djece onih
koji su se poznavali
481
00:33:31,551 --> 00:33:34,220
su u istom razredu u istoj školi.
482
00:33:36,556 --> 00:33:37,890
Može li ovo biti slučajnost?
483
00:33:39,475 --> 00:33:40,309
ILHWAN:
To je...
484
00:33:40,935 --> 00:33:41,853
JUWON:
Još jedna stvar.
485
00:33:43,229 --> 00:33:45,440
CCTV kamere koje prate djecu.
486
00:33:45,982 --> 00:33:47,025
(Juwon uzdahne)
487
00:33:47,692 --> 00:33:48,818
Pitao sam se o čemu se radi.
488
00:33:49,402 --> 00:33:54,198
CHOI ILHWAN
489
00:33:54,282 --> 00:33:55,324
JUWON:
U početku,
490
00:33:55,908 --> 00:33:58,911
Sumnjao sam u tebe,
jer si im bio razrednik.
491
00:33:59,954 --> 00:34:00,788
Međutim...
492
00:34:03,249 --> 00:34:04,417
upravo ovdje...
493
00:34:10,631 --> 00:34:12,842
na stropu je još jedna
nadzorna kamera.
494
00:34:40,787 --> 00:34:41,954
Morate ući.
495
00:34:43,122 --> 00:34:45,166
Jedan na hodniku
prvog kata glavne zgrade.
496
00:34:46,042 --> 00:34:48,086
Dvoje u sobi za profesionalno
usmjeravanje na četvrtom katu.
497
00:34:48,169 --> 00:34:49,337
(zvuk treskanja)
498
00:34:49,420 --> 00:34:51,839
Jedan u Učiteljskom
uredu 1 na drugom katu.
499
00:34:52,965 --> 00:34:55,426
Jedan u studijskoj dvorani
na trećem katu aneks zgrade.
500
00:34:58,638 --> 00:35:00,681
Ne bi se nadzirao.
501
00:35:02,809 --> 00:35:04,519
Zar niste znali...
502
00:35:06,646 --> 00:35:07,814
da te je netko promatrao?
503
00:35:10,149 --> 00:35:10,983
Ne.
504
00:35:13,528 --> 00:35:14,487
(uzdahne)
505
00:35:15,822 --> 00:35:16,864
Tko si ti?
506
00:35:18,491 --> 00:35:20,701
GODINA 1996., INJE, GANGWON-DO
507
00:35:20,785 --> 00:35:21,619
KOMANDANT: 12 sati!
508
00:35:21,702 --> 00:35:22,870
VOJNIK 1: U 12 sati!
509
00:35:22,954 --> 00:35:25,581
(pucnjevi)
510
00:35:30,294 --> 00:35:32,255
KOMANDANT: Dolje! Sići!
511
00:35:40,596 --> 00:35:41,514
VOJNIK 1: Seokchan!
512
00:35:42,473 --> 00:35:43,307
Aah!
513
00:35:44,183 --> 00:35:45,726
KOMANDANT: Dolje! Sići!
514
00:35:46,519 --> 00:35:47,395
Seokchan!
515
00:35:47,478 --> 00:35:49,564
(pucnjevi)
516
00:35:58,197 --> 00:36:00,366
prokletstvo Što je s ovim?
517
00:36:09,500 --> 00:36:10,334
ILHWAN: Ah!
518
00:36:11,836 --> 00:36:13,880
(Juwon hlače)
519
00:36:14,964 --> 00:36:16,465
(vojnici galame)
520
00:36:17,049 --> 00:36:18,092
(vojnici dahću)
521
00:36:18,176 --> 00:36:19,594
-Granata!
-Granata!
522
00:36:20,845 --> 00:36:21,971
(Juwon gunđa)
523
00:36:24,265 --> 00:36:25,850
(eksplozije)
524
00:36:33,357 --> 00:36:35,484
-Što? Nema šanse.
(vojnici dahću)
525
00:36:41,407 --> 00:36:43,159
(teško diše)
526
00:36:53,252 --> 00:36:54,629
RAVNATELJEV URED
527
00:37:28,246 --> 00:37:29,288
Tko si ti?
528
00:37:30,539 --> 00:37:31,707
Ja sam roditelj.
529
00:37:31,791 --> 00:37:34,460
- Je li ravnatelj tu?
-Oh.
530
00:37:34,543 --> 00:37:35,628
Otišao je za danas.
531
00:37:36,963 --> 00:37:38,339
Radiš do kasno.
532
00:37:38,881 --> 00:37:41,217
Moram očistiti svaku stvar.
533
00:38:09,662 --> 00:38:11,122
Bože...
534
00:38:15,418 --> 00:38:16,252
JISUNG: Hej, ti!
535
00:38:17,336 --> 00:38:19,213
-Što radiš?
-Uh...
536
00:38:19,839 --> 00:38:22,800
Pa, ostavio sam nešto iza sebe u školi.
537
00:38:23,175 --> 00:38:24,885
Škola je već zaključana.
Dođi sutra.
538
00:38:24,969 --> 00:38:26,762
Ali stvarno mi treba.
539
00:38:27,305 --> 00:38:28,139
Pročitaj ovo.
540
00:38:30,057 --> 00:38:31,100
NE ULAZITE NAKON ZALASKA
SUNCA ZBOG SIGURNOSNE INSPEKCIJE
541
00:38:31,183 --> 00:38:32,393
STRAŽAR: Idi kući.
542
00:38:32,476 --> 00:38:34,395
Gospodine, molim vas.
543
00:38:34,478 --> 00:38:36,230
Ne, odlazi.
544
00:38:37,023 --> 00:38:38,024
Idi sad.
545
00:38:38,107 --> 00:38:39,150
Oh.
546
00:38:53,622 --> 00:38:55,291
(zloslutna glazba)
547
00:38:59,670 --> 00:39:00,838
Reci mu da dođe kad ga nazovemo.
548
00:39:08,637 --> 00:39:13,434
JEONGWON
549
00:40:19,458 --> 00:40:21,460
(završna glazbena tema)36407