All language subtitles for Moving.S01E04.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:06,049 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:06,174 --> 00:00:09,886 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:24,818 --> 00:00:27,237 " MOVING " 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,363 Huisoo! 5 00:00:29,573 --> 00:00:32,367 Oh, my god. Are you floating? 6 00:00:33,660 --> 00:00:34,953 Please, get something! 7 00:00:35,037 --> 00:00:38,206 - You can't come down from there? - I can't control it! Please. My bag! 8 00:00:38,290 --> 00:00:39,666 Your bag... Oh, your bag. 9 00:00:46,339 --> 00:00:47,339 Hold on a sec. 10 00:00:57,309 --> 00:00:59,349 - What are you doing? - Uh, hold on. 11 00:00:59,770 --> 00:01:01,730 You're not gonna try and jump, are you? 12 00:01:02,272 --> 00:01:04,524 - You can't! Don't! - I won't get hurt, it's okay. 13 00:01:05,317 --> 00:01:06,693 Don't do it, Huisoo! 14 00:01:12,491 --> 00:01:13,634 - Hey, are you okay? - The bag! 15 00:01:13,658 --> 00:01:14,701 Right, the bag. 16 00:01:14,785 --> 00:01:15,785 - My bag! - Your bag. 17 00:01:20,373 --> 00:01:21,208 Oh, hey, hey! 18 00:01:21,291 --> 00:01:22,602 - Get off! Get off! Get off! - Whoa. Whoa, whoa, whoa. 19 00:01:22,626 --> 00:01:24,211 Why are you floating again? 20 00:01:24,294 --> 00:01:26,671 It's 'cause you're hugging me. Can you let go, please? 21 00:01:26,755 --> 00:01:27,755 Huh? 22 00:01:28,215 --> 00:01:29,382 Don't let go! 23 00:01:29,466 --> 00:01:31,468 Okay, let go. 24 00:01:32,302 --> 00:01:33,678 Don't let go! 25 00:01:35,013 --> 00:01:37,057 What should I do? 26 00:01:37,140 --> 00:01:38,809 Ugh, god. Just give me a second. 27 00:01:38,892 --> 00:01:41,079 - Hold on a sec. Huisoo, just... - I'll let go of this, okay? 28 00:01:41,103 --> 00:01:43,023 - What on earth do you want me to do? - Catch me! 29 00:01:44,648 --> 00:01:46,650 Hey. Get your head straight! Focus! 30 00:01:46,733 --> 00:01:47,609 Sorry. 31 00:01:47,692 --> 00:01:49,236 Three-point-one-five-four... 32 00:01:49,319 --> 00:01:51,159 - Three-point-one... - What are you doing? 33 00:01:51,196 --> 00:01:52,739 - Huh? - Oh, sorry. 34 00:01:52,823 --> 00:01:55,158 How much longer will you be like this? Damn it. 35 00:01:57,744 --> 00:02:00,455 Hey, listen to me. Just... Whoa, hey, listen to me! 36 00:02:00,539 --> 00:02:02,290 - Listen to me. Step by... - Sorry, sorry. 37 00:02:02,374 --> 00:02:04,709 - There you go. Slowly... Hey! - Oh! 38 00:02:05,127 --> 00:02:06,294 Pull yourself together! 39 00:02:06,378 --> 00:02:07,212 Sorry. 40 00:02:07,295 --> 00:02:09,256 It's pouring, hey! 41 00:02:16,263 --> 00:02:17,264 Is it this way? 42 00:02:18,223 --> 00:02:19,599 Mm-mm. 43 00:02:19,683 --> 00:02:20,683 This way. 44 00:02:25,021 --> 00:02:26,606 Hold it, hold it. 45 00:02:33,113 --> 00:02:34,573 NAMSAN DONKATSU 46 00:02:34,656 --> 00:02:39,494 THE SECRET 47 00:02:40,078 --> 00:02:42,164 "Namsan Donkatsu." 48 00:03:02,601 --> 00:03:04,227 We're going through these way too fast. 49 00:03:11,151 --> 00:03:12,277 Good evening, how... 50 00:03:14,362 --> 00:03:15,362 Hey, Ma. 51 00:03:15,739 --> 00:03:16,740 Oh, hello. 52 00:03:21,369 --> 00:03:22,369 Who are you? 53 00:03:24,372 --> 00:03:25,790 I'm Bongseok's friend. 54 00:03:28,668 --> 00:03:30,837 You... You're Bongseok's... 55 00:03:32,547 --> 00:03:34,174 His friend. 56 00:03:35,926 --> 00:03:37,469 You're... You're a girl. 57 00:03:38,553 --> 00:03:39,930 A friend, who's a girl. 58 00:03:42,182 --> 00:03:43,350 You're pretty, though. 59 00:03:44,017 --> 00:03:45,685 Oh, you're too kind. 60 00:03:47,354 --> 00:03:50,440 Oh, my! Oh! Oh, you're Bongseok's... 61 00:03:50,523 --> 00:03:52,943 You're his friend! Oh, get in here, get in here! 62 00:03:53,026 --> 00:03:55,528 Oh, Bongseok has a friend! Oh, wow! 63 00:03:55,612 --> 00:03:58,007 Oh, what a pretty girlfriend you are. 64 00:03:58,031 --> 00:04:00,325 And I... No, what I... 65 00:04:00,408 --> 00:04:03,828 What I mean is that you're his friend, and you're a girl, and... 66 00:04:03,912 --> 00:04:06,331 and Bongseok's friend, who's a girl, is really pretty! 67 00:04:06,414 --> 00:04:10,377 Oh, gosh, what am I saying? 68 00:04:10,460 --> 00:04:11,460 Oh, goodness, where... 69 00:04:11,503 --> 00:04:13,397 - I'm glad to meet you! - Oh, of course, likewise! 70 00:04:13,421 --> 00:04:17,759 Oh, do you... I'm not his sister, actually, I'm his mother. 71 00:04:17,842 --> 00:04:18,760 You look so young. 72 00:04:18,843 --> 00:04:20,053 Oh, you're too kind. 73 00:04:22,222 --> 00:04:23,348 Wow. 74 00:04:23,682 --> 00:04:25,141 Jang Huisoo is my name. 75 00:04:25,225 --> 00:04:26,601 - Huisoo? - Yes. 76 00:04:26,685 --> 00:04:28,979 Oh, even your name's pretty. 77 00:04:29,062 --> 00:04:30,438 Goodness. 78 00:04:31,147 --> 00:04:33,566 Oh, you are really pretty. 79 00:04:43,493 --> 00:04:45,245 - Did you eat? - Not yet. 80 00:04:45,787 --> 00:04:46,788 Here you go. 81 00:04:46,871 --> 00:04:49,249 Oh, I don't know if it'll be to your liking. 82 00:04:53,211 --> 00:04:54,504 Thank you for dinner. 83 00:04:55,171 --> 00:04:56,923 I hope you enjoy! 84 00:05:03,346 --> 00:05:04,346 Hey. 85 00:05:04,848 --> 00:05:06,224 This is so much. 86 00:05:07,309 --> 00:05:09,936 Double king. Secret menu. 87 00:05:10,020 --> 00:05:11,855 It's what I eat all the time. 88 00:05:11,938 --> 00:05:13,857 Mm. Eat up. 89 00:05:14,441 --> 00:05:16,401 We just had some ramen not too long ago. 90 00:05:17,319 --> 00:05:18,987 You mean, you're not gonna eat? 91 00:05:22,365 --> 00:05:24,451 - Of course, I'll eat. - Mm. 92 00:05:34,336 --> 00:05:39,632 MYEONGIL SHOPPING CENTER 93 00:05:42,802 --> 00:05:45,597 ANGEL HAIR 94 00:05:52,937 --> 00:05:54,606 Sorry, we're closed. 95 00:06:09,371 --> 00:06:10,789 We're already closed tonight. 96 00:06:13,458 --> 00:06:14,542 Could you cut my hair? 97 00:06:17,212 --> 00:06:18,380 How's the water? 98 00:06:19,506 --> 00:06:21,966 Oh, I'm not thirsty right now. 99 00:06:24,260 --> 00:06:25,260 You're not thirsty? 100 00:06:26,304 --> 00:06:28,264 No, not that, the temperature. 101 00:06:28,348 --> 00:06:30,308 Is the water temperature all right for you? 102 00:06:30,392 --> 00:06:32,519 Ah. Ah, my mistake. 103 00:06:32,936 --> 00:06:35,021 Uh, the temperature's just fine. 104 00:06:37,190 --> 00:06:39,317 Uh, I have something to ask. 105 00:06:40,443 --> 00:06:41,778 Sure, you can ask whatever. 106 00:06:42,654 --> 00:06:45,490 Um, what's the word you'd use to describe, um, "kids"? 107 00:06:46,116 --> 00:06:47,117 Huh? 108 00:06:47,200 --> 00:06:49,619 I don't mean toddlers, son and daughter. 109 00:06:51,204 --> 00:06:53,081 Uh... 110 00:06:53,456 --> 00:06:55,917 Oh, um... Oh, children. 111 00:06:56,709 --> 00:06:57,709 Children? 112 00:06:57,752 --> 00:06:58,878 Yes, children. 113 00:06:59,421 --> 00:07:02,590 Son and daughter is for "children," so that's the word you're looking for. 114 00:07:02,966 --> 00:07:04,134 Children. 115 00:07:04,551 --> 00:07:05,802 - Hm... - Mm-hm. 116 00:07:06,553 --> 00:07:08,721 Then do you have children? 117 00:07:10,181 --> 00:07:11,516 What? 118 00:07:12,392 --> 00:07:13,476 Why do you ask? 119 00:07:13,560 --> 00:07:15,478 Hm, just curious. 120 00:07:16,438 --> 00:07:17,730 Hmm... 121 00:07:19,357 --> 00:07:21,067 That's private. 122 00:07:21,776 --> 00:07:22,819 Mm. 123 00:07:24,404 --> 00:07:28,950 Then... Then why are you running this hair salon in this neighborhood? 124 00:07:31,411 --> 00:07:32,454 What do you mean? 125 00:07:33,705 --> 00:07:34,914 I was thinking, 126 00:07:36,332 --> 00:07:37,542 your children, 127 00:07:39,544 --> 00:07:41,546 they go to Jeongwon High, don't they? 128 00:07:51,514 --> 00:07:52,557 You know who I am? 129 00:07:55,101 --> 00:07:56,101 Naju. 130 00:08:10,575 --> 00:08:12,619 You're able to regenerate. 131 00:09:53,011 --> 00:09:54,637 Fuck. 132 00:10:48,399 --> 00:10:51,194 You asked me if I had children, didn't you? 133 00:11:20,640 --> 00:11:23,393 Tell me. Tell me where your children are! 134 00:11:41,786 --> 00:11:43,162 Please, just end it. 135 00:11:45,623 --> 00:11:49,544 You're... You're just a second-string. 136 00:11:51,504 --> 00:11:53,715 Guryongpo will kill you, asshole. 137 00:12:00,972 --> 00:12:02,140 You all try 138 00:12:03,641 --> 00:12:06,269 so hard to hide your children. Why? 139 00:12:16,195 --> 00:12:17,697 If you do have any children, 140 00:12:19,365 --> 00:12:20,992 I'll see them at your funeral. 141 00:12:26,956 --> 00:12:28,958 FRESH CHICKEN 142 00:12:32,462 --> 00:12:33,463 Hello? 143 00:12:35,339 --> 00:12:36,340 Oh, Huisoo. 144 00:12:37,925 --> 00:12:39,051 Where are you calling? 145 00:12:41,137 --> 00:12:42,263 You're at a friend's? 146 00:12:43,639 --> 00:12:44,724 My bad, then you'll... 147 00:12:45,767 --> 00:12:47,393 Oh, well, thank them for dinner. 148 00:12:47,894 --> 00:12:49,562 Wait, who's your... 149 00:12:50,146 --> 00:12:51,397 Oh, hold on! I got an order! 150 00:12:53,524 --> 00:12:56,152 Hi, Fresh Chicken, still fresh when it's dead. 151 00:12:56,986 --> 00:12:58,029 Oh, yes, yes. 152 00:12:58,112 --> 00:13:00,198 Sure, one chicken, but a portion like it's two. 153 00:13:00,281 --> 00:13:02,116 Yep. Yangnyeom. 154 00:13:02,200 --> 00:13:05,536 Lots of pickled radish, sure. And a large cola. 155 00:13:05,620 --> 00:13:08,122 Ah. Oh, yes. You want... 156 00:13:08,206 --> 00:13:10,708 You also want a pack of smokes? Yes, I'll be right there. 157 00:13:10,792 --> 00:13:13,127 One second, please, can I get your address? 158 00:13:14,253 --> 00:13:17,924 Oh, Myeongil-dong, oh, yes, yes. Okay. Suite 305. Cool. 159 00:13:18,549 --> 00:13:21,969 Yes, it'll only be a moment, yes. I'll be there soon. Yes, thanks. Goodbye. 160 00:13:23,054 --> 00:13:25,181 Huisoo, I just... 161 00:13:30,144 --> 00:13:32,396 Now, uh... Whoo! 162 00:13:33,981 --> 00:13:35,817 Okay, then. 163 00:13:35,900 --> 00:13:36,960 MYEONGIL-DONG SHOPPING CENTER, SUITE 305 164 00:13:36,984 --> 00:13:38,402 Chicken... 165 00:13:39,946 --> 00:13:41,239 Mm. 166 00:13:42,782 --> 00:13:45,034 You don't have to eat it all. It's okay, I mean it. 167 00:13:46,035 --> 00:13:47,537 Of course, I need to. 168 00:13:52,542 --> 00:13:53,542 I'm sorry. 169 00:13:53,584 --> 00:13:57,338 Honestly, you're the first friend that I've had over. 170 00:13:57,922 --> 00:14:01,259 - First? - Mm-hm. You're the very first. 171 00:14:01,342 --> 00:14:03,010 Really? In your entire life? 172 00:14:03,511 --> 00:14:05,555 I told you already, I have zero friends. 173 00:14:08,599 --> 00:14:09,767 That's why your mom was... 174 00:14:10,351 --> 00:14:11,435 And it's just... 175 00:14:11,519 --> 00:14:13,855 It's... It's pretty late right now. 176 00:14:13,938 --> 00:14:18,568 And I think that my mom, that she... that she really thought that you're, 177 00:14:18,651 --> 00:14:20,403 - you know, my... - Your girlfriend? 178 00:14:21,821 --> 00:14:22,821 So what? 179 00:14:25,449 --> 00:14:27,827 I mean, it's just out of the question. 180 00:14:33,040 --> 00:14:36,043 There isn't a lot I can offer right now. 181 00:14:36,127 --> 00:14:40,006 But here you go. I've got all these apples I use to make donkatsu sauce. 182 00:14:40,089 --> 00:14:42,383 I used to grow apples, and these are really great. 183 00:14:42,466 --> 00:14:44,635 They're really sweet and delicious. 184 00:14:45,303 --> 00:14:47,513 Have some as a palate cleanser. 185 00:14:48,556 --> 00:14:49,599 Mom. 186 00:14:50,016 --> 00:14:51,767 How are we supposed to eat it all? 187 00:14:53,102 --> 00:14:54,520 - Too much, huh? - Oh, no! 188 00:14:55,187 --> 00:14:58,399 I've never seen apples cut so perfectly. 189 00:14:59,150 --> 00:15:00,568 'Cause my dad can't make this. 190 00:15:01,360 --> 00:15:02,361 Your father? 191 00:15:03,070 --> 00:15:04,070 Yeah. 192 00:15:09,035 --> 00:15:10,036 Thank you so much! 193 00:15:11,078 --> 00:15:14,332 Take all the time in the world. Our house is your house. 194 00:15:15,374 --> 00:15:18,544 Oh, man, she has to go home. It's way too late now. 195 00:15:18,628 --> 00:15:19,962 Why, what's the... 196 00:15:20,046 --> 00:15:22,340 Oh, wow! Oh, goodness, it's so late! 197 00:15:22,423 --> 00:15:23,633 I bet your dad's worried sick. 198 00:15:23,716 --> 00:15:27,219 I called him earlier and said that I was having a meal with a friend. 199 00:15:27,845 --> 00:15:28,845 It's cool. 200 00:15:32,892 --> 00:15:34,828 - Here we go. This place is really good. - Welcome! 201 00:15:34,852 --> 00:15:36,012 We've got a large group here. 202 00:15:36,062 --> 00:15:37,772 Uh, sit over here, there's more room. 203 00:15:40,107 --> 00:15:41,150 Oh, this is good. 204 00:15:41,859 --> 00:15:43,819 Let me know if you need anything else. 205 00:15:43,903 --> 00:15:48,199 Uh, so, do you think that I can go change? I got soaked out there. 206 00:15:48,282 --> 00:15:50,868 Oh, you should've said so, you're freezing, huh? 207 00:15:50,952 --> 00:15:52,828 Did you bring extra clothes? 208 00:15:52,912 --> 00:15:54,330 Yeah, I have another outfit. 209 00:15:54,413 --> 00:15:56,415 Bongseok, take her upstairs and get her a towel, 210 00:15:56,499 --> 00:15:59,669 - I need to go to work. - Mom, what should I do with these? 211 00:15:59,752 --> 00:16:00,836 Let's take these with us. 212 00:16:12,890 --> 00:16:16,268 Hey, slow down! Why are you eating in such a rush? 213 00:16:16,352 --> 00:16:17,352 Okay. 214 00:16:21,440 --> 00:16:23,275 I'm gonna have the rest of these. 215 00:16:24,068 --> 00:16:25,820 You said that you were full. 216 00:16:26,570 --> 00:16:27,571 Yeah, so? 217 00:16:31,242 --> 00:16:32,242 Sorry. 218 00:16:32,994 --> 00:16:33,994 Hm? 219 00:16:34,745 --> 00:16:37,123 I followed you without your permission. 220 00:16:39,125 --> 00:16:41,752 Regardless of how curious I was, that wasn't cool. 221 00:16:45,840 --> 00:16:48,050 Sorry. That was wrong. 222 00:16:50,761 --> 00:16:52,930 Okay. Apology accepted. 223 00:17:09,030 --> 00:17:10,990 I found a way to go to college. 224 00:17:12,116 --> 00:17:14,827 And I decided I was gonna do whatever it took to get in. 225 00:17:15,828 --> 00:17:17,997 The vertical jump is my weakness. 226 00:17:19,498 --> 00:17:21,459 I kept failing no matter what I tried. 227 00:17:24,003 --> 00:17:25,880 I guess that's why I was so impatient. 228 00:17:28,049 --> 00:17:29,049 I guess that's why. 229 00:17:31,469 --> 00:17:33,971 I noticed there was something different about you 230 00:17:34,055 --> 00:17:35,389 once we started getting close. 231 00:17:39,018 --> 00:17:40,728 I thought I'd check for myself. 232 00:17:41,437 --> 00:17:45,733 I thought if I'm right, you were such a lucky guy. 233 00:17:49,111 --> 00:17:50,988 I was super jealous, you know? 234 00:17:52,281 --> 00:17:54,075 I wanted to know what your secret was. 235 00:18:16,722 --> 00:18:18,182 But it turns out... 236 00:18:21,352 --> 00:18:22,478 to be a real secret. 237 00:18:24,146 --> 00:18:25,481 Don't be jealous. 238 00:18:28,692 --> 00:18:29,692 Hey. Come here. 239 00:19:14,280 --> 00:19:15,614 It must have been so hard, 240 00:19:16,031 --> 00:19:17,658 your body always floating. 241 00:19:22,204 --> 00:19:23,205 Then... 242 00:19:24,123 --> 00:19:26,542 you can't really control your floating, can you? 243 00:19:27,293 --> 00:19:28,293 Mm-hm. 244 00:19:28,419 --> 00:19:31,130 That thing you asked before, 3.14... 245 00:19:31,881 --> 00:19:32,923 That helps control it. 246 00:19:33,924 --> 00:19:35,342 - Pi digits? - Uh-huh. 247 00:19:35,426 --> 00:19:37,303 Yeah, when I start to float, I say it. 248 00:19:37,386 --> 00:19:39,096 Math wasn't my greatest subject, so... 249 00:19:39,930 --> 00:19:40,930 Why? 250 00:19:41,098 --> 00:19:42,098 Oh. 251 00:19:42,850 --> 00:19:44,310 I don't know exactly why, 252 00:19:44,393 --> 00:19:46,103 but my emotions control it. 253 00:19:46,187 --> 00:19:48,606 My body gets heavy when I'm calm. 254 00:19:48,689 --> 00:19:50,357 But I float if I get excited. 255 00:19:52,943 --> 00:19:53,943 Why? 256 00:19:55,321 --> 00:19:58,115 You kept getting it wrong. You would say the wrong order. 257 00:19:58,699 --> 00:20:00,701 Oh, wow. 258 00:20:00,784 --> 00:20:02,620 Hey, I just forgot some of it, you know? 259 00:20:02,703 --> 00:20:05,414 I got used to it as I grew older, and you know what? 260 00:20:05,497 --> 00:20:08,751 I mean, I didn't need it anymore until recently. 261 00:20:11,670 --> 00:20:14,632 You didn't need it anymore, what could've changed that? 262 00:20:17,218 --> 00:20:19,595 What is it? Why are you looking at me? 263 00:20:20,095 --> 00:20:22,181 We met pretty recently. 264 00:20:23,724 --> 00:20:24,724 Right. 265 00:20:26,435 --> 00:20:29,230 But I've already seen you reciting pi a bunch of times. 266 00:20:32,149 --> 00:20:33,734 Are you excited when I'm around? 267 00:20:35,945 --> 00:20:36,779 Wait. 268 00:20:36,862 --> 00:20:38,447 Are you confessing how you feel? 269 00:20:38,530 --> 00:20:39,530 Mm-mm. 270 00:20:42,993 --> 00:20:44,703 Do you like me? 271 00:20:46,538 --> 00:20:48,624 Don't mind that, we're moving things upstairs. 272 00:20:48,707 --> 00:20:50,376 Thanks so much! 273 00:20:57,299 --> 00:20:59,299 Three-point-one-four-six-nine... 274 00:20:59,802 --> 00:21:01,220 Three-point-one-four... 275 00:21:01,303 --> 00:21:03,180 Three-point-one-four... 276 00:21:03,889 --> 00:21:06,058 Three-point-one-four one-five-nine-three... 277 00:21:06,141 --> 00:21:07,977 Come down, I'll stop asking. 278 00:21:08,060 --> 00:21:09,060 Uh... 279 00:21:09,395 --> 00:21:11,272 Three-point-one-four... 280 00:21:11,355 --> 00:21:13,190 Three-point-one-four-one... 281 00:21:13,274 --> 00:21:14,274 Five! 282 00:21:14,400 --> 00:21:16,360 Nine-three-five-seven-nine-eight-nine... 283 00:21:32,084 --> 00:21:35,421 I didn't... I didn't expect that. 284 00:21:37,506 --> 00:21:38,506 What? 285 00:21:39,675 --> 00:21:41,343 You weren't really all that surprised. 286 00:21:43,512 --> 00:21:44,430 Wasn't I? 287 00:21:44,513 --> 00:21:45,513 Oh. 288 00:21:45,764 --> 00:21:47,516 Well, I've never been caught and... 289 00:21:48,517 --> 00:21:52,896 I always dreaded what would happen if this day should ever come, but I... 290 00:21:53,397 --> 00:21:56,275 I think I was even more shocked that you weren't. 291 00:21:59,361 --> 00:22:00,361 I was shocked. 292 00:22:01,322 --> 00:22:02,948 How could I not be after seeing that? 293 00:22:06,410 --> 00:22:07,410 I was shocked. 294 00:22:08,996 --> 00:22:12,458 Oh, you... Then you didn't make a big deal. 295 00:22:12,958 --> 00:22:15,544 I mean, you accepted it really quickly. 296 00:22:17,171 --> 00:22:20,257 There's all kinds of people in this world, you know. 297 00:22:21,383 --> 00:22:24,011 There are other people like you and me out there. 298 00:22:29,224 --> 00:22:31,852 I'll keep it. Your secret. 299 00:22:37,358 --> 00:22:38,609 Okay. 300 00:22:38,692 --> 00:22:40,110 Thank you. 301 00:22:41,862 --> 00:22:44,365 I bet you're pretty good at hiding things. 302 00:22:45,616 --> 00:22:48,410 You weren't even surprised at how weird I was. 303 00:22:51,538 --> 00:22:52,538 You are not. 304 00:22:53,457 --> 00:22:54,875 You're just different. 305 00:22:56,835 --> 00:22:59,588 Just different? It's not weird to you? 306 00:23:00,172 --> 00:23:01,173 Why's that weird? 307 00:23:02,091 --> 00:23:03,509 You're special, aren't you? 308 00:23:08,847 --> 00:23:10,182 You're not weird at all, 309 00:23:11,517 --> 00:23:14,019 just a bit special, Bongseok. 310 00:23:44,758 --> 00:23:45,758 I appreciate that. 311 00:24:03,986 --> 00:24:07,906 NAMSAN DONKATSU 312 00:24:14,246 --> 00:24:15,706 Mom, are you crying? 313 00:24:15,789 --> 00:24:16,832 Chopping onions. 314 00:24:17,332 --> 00:24:18,417 Oh, you cleaned the plate. 315 00:24:18,500 --> 00:24:21,795 They were delicious. Thank you again. They were so good. 316 00:24:23,088 --> 00:24:25,048 I'm sorry for staying so late. 317 00:24:25,632 --> 00:24:26,800 - Oh... - I'll get going now. 318 00:24:26,884 --> 00:24:29,303 You can come back whenever, and get home safe. 319 00:24:29,386 --> 00:24:32,181 I will. Good night. See ya. 320 00:24:32,264 --> 00:24:33,264 Bye. 321 00:24:39,354 --> 00:24:40,898 Wait, wait for me. 322 00:24:44,902 --> 00:24:46,320 - You should go. - What? 323 00:24:46,945 --> 00:24:50,324 I got a raincoat, so it's all good. And the bus stop is right over there. 324 00:24:50,407 --> 00:24:51,407 Go ahead. 325 00:24:52,284 --> 00:24:55,370 Oh, I think I should make sure you get there. 326 00:24:55,996 --> 00:24:57,247 Why do you wanna do that? 327 00:24:59,791 --> 00:25:01,668 Because you helped me get here. 328 00:25:02,961 --> 00:25:05,214 Well, that was a special case. It's okay. 329 00:25:06,548 --> 00:25:07,609 Are you sure, though? 330 00:25:07,633 --> 00:25:10,135 Yeah, I want to run all the way to the stop, 331 00:25:10,219 --> 00:25:12,763 and I'll be late if I'm waiting for you to catch up. 332 00:25:12,846 --> 00:25:14,598 Really, it's okay! Go on! 333 00:25:28,028 --> 00:25:29,154 What's wrong with you? 334 00:25:29,905 --> 00:25:31,185 - Sorry? - What's wrong with you? 335 00:25:31,782 --> 00:25:32,782 With me? 336 00:25:33,450 --> 00:25:35,570 Why would you send off your girlfriend alone, so late? 337 00:25:36,745 --> 00:25:39,540 That... That's not what we are. She's just... 338 00:25:40,791 --> 00:25:41,917 a friend. 339 00:25:42,584 --> 00:25:45,003 Yeah, that's right, just a friend, who's a girl, 340 00:25:46,421 --> 00:25:48,048 a girl that you like. 341 00:25:50,300 --> 00:25:51,300 It's really obvious. 342 00:25:55,764 --> 00:25:57,307 Oh? Oh? 343 00:25:57,391 --> 00:25:58,934 Goodness me, you moron. 344 00:25:59,476 --> 00:26:01,770 What kind of girl would come over to the house 345 00:26:01,853 --> 00:26:03,397 of a guy she doesn't even like? 346 00:26:03,897 --> 00:26:06,817 Hanging in your room for hours talking, you really believe that, do you? 347 00:26:07,526 --> 00:26:08,527 Yeah, yeah, yeah. 348 00:26:08,610 --> 00:26:10,463 You know how much cabbage I chopped because of you? 349 00:26:10,487 --> 00:26:11,655 What do I do with that? 350 00:26:16,868 --> 00:26:20,247 There's some things you can say without words, you got that? 351 00:26:21,081 --> 00:26:23,458 You're familiar with reading between the lines? 352 00:26:25,460 --> 00:26:26,962 She ate the whole plate, yeah? 353 00:26:29,881 --> 00:26:31,383 You want some advice, huh? 354 00:26:33,260 --> 00:26:35,804 Once it's left, there's no point in flagging down a bus. 355 00:26:39,224 --> 00:26:40,559 - Ma. - Hm? 356 00:26:40,642 --> 00:26:42,936 - Where's my raincoat? - Raincoat? 357 00:26:43,020 --> 00:26:45,331 - I need to catch her! Give me something! - Wait, just call... 358 00:26:45,355 --> 00:26:48,066 She doesn't have a phone! Come on, Mom, I need something, quick! 359 00:26:48,150 --> 00:26:50,944 Oh, goodness gracious. Seriously, you're a handful! 360 00:26:51,612 --> 00:26:53,292 Here, a customer left this behind. 361 00:26:53,322 --> 00:26:54,489 Mom! What is this? 362 00:26:54,781 --> 00:26:56,491 It's this or nothing. Just wear it. 363 00:26:59,411 --> 00:27:00,871 Be careful! 364 00:27:09,046 --> 00:27:10,464 Jang Huisoo! 365 00:27:11,548 --> 00:27:13,175 Wait for me! 366 00:27:31,985 --> 00:27:33,820 CONGRATULATIONS, REDEVELOPMENT PLAN PASSED 367 00:27:36,782 --> 00:27:38,950 Jang Huisoo! Wait up! 368 00:27:44,706 --> 00:27:45,957 Jang Huisoo! 369 00:27:55,342 --> 00:27:57,302 Jang Huisoo! 370 00:27:58,679 --> 00:28:00,806 Wait for me! 371 00:28:15,028 --> 00:28:17,388 CHANGWOO DISTRICT, HANAM REDEVELOPMENT BUSINESS PLAN CHOSEN! 372 00:28:21,910 --> 00:28:25,914 CHANGWOO DISTRICT, HANAM REDEVELOPMENT BUSINESS PLAN PASSED! 373 00:28:30,335 --> 00:28:31,503 Badass. 374 00:28:35,632 --> 00:28:36,800 APARTMENT FOR SALE 375 00:28:51,565 --> 00:28:52,565 I'm seeing you off. 376 00:28:54,693 --> 00:28:55,693 Why? 377 00:28:58,071 --> 00:28:59,114 Well, because... 378 00:29:00,240 --> 00:29:01,241 I wanted to, okay? 379 00:29:05,412 --> 00:29:06,412 'Kay. 380 00:29:14,337 --> 00:29:16,339 MYEONGIL SHOPPING CENTER 381 00:29:57,506 --> 00:29:58,548 "Second-string..." 382 00:30:08,600 --> 00:30:10,352 Oh, excuse me. 383 00:30:12,479 --> 00:30:15,649 Oh, do you know where the... the cellphone repair shop is? 384 00:30:15,982 --> 00:30:16,982 What? 385 00:30:17,609 --> 00:30:20,612 Well... Oh, sorry, sorry. 386 00:30:21,530 --> 00:30:23,573 He said it was the third floor, I think. 387 00:30:24,658 --> 00:30:25,784 This is the second. 388 00:30:27,410 --> 00:30:30,247 Oh, this is, this is the second floor? 389 00:30:30,997 --> 00:30:32,207 Oh, thank you. 390 00:30:36,044 --> 00:30:37,044 Wait a minute. 391 00:30:52,602 --> 00:30:54,688 Get ten of these, next one's free. 392 00:30:55,730 --> 00:30:56,815 For free. 393 00:30:59,234 --> 00:31:01,111 Hope to see you. Please call us. 394 00:31:01,194 --> 00:31:02,529 Yes, thank you. 395 00:31:08,118 --> 00:31:09,286 What the fuck? 396 00:31:34,436 --> 00:31:38,481 Hey, do you know how long ago I called? Chicken's all cold now, shit. 397 00:31:38,565 --> 00:31:41,234 I'm sorry. I got a bit lost. 398 00:31:41,318 --> 00:31:42,402 What the hell? 399 00:31:43,278 --> 00:31:45,196 Old man's talking out of his ass. 400 00:31:45,280 --> 00:31:47,466 This is the biggest building in this entire neighborhood. 401 00:31:47,490 --> 00:31:49,618 Does that make sense? Huh? 402 00:31:51,161 --> 00:31:52,245 I'm sorry. 403 00:31:52,329 --> 00:31:54,915 Then why are you delivering, man? Shit, bro. 404 00:31:54,998 --> 00:31:55,998 Here. 405 00:31:58,084 --> 00:32:02,923 Uh... Uh, apologies. We just recently opened. 406 00:32:03,006 --> 00:32:05,091 Well, my credit card machine hasn't arrived. 407 00:32:05,717 --> 00:32:09,804 If you have cash, then... 408 00:32:09,888 --> 00:32:13,934 Wow, old man is running quite the scheme to dodge some fees, huh? 409 00:32:15,644 --> 00:32:16,644 Fucking hell, man. 410 00:32:17,854 --> 00:32:18,854 You laugh? 411 00:32:21,524 --> 00:32:24,569 Should I report you to the Better Business Bureau? Huh? 412 00:32:25,278 --> 00:32:27,364 They'll shut you down. You want that? 413 00:32:27,447 --> 00:32:29,199 Oh, I'm sorry. Really. 414 00:32:29,282 --> 00:32:30,784 Our card machine isn't here yet. 415 00:32:30,867 --> 00:32:35,163 Oh, for fuck's sake. I'm telling you, I have no cash, my dude. 416 00:32:36,331 --> 00:32:39,084 Oh, you can do a wire transfer. 417 00:32:39,167 --> 00:32:41,252 I don't even know who you are man, really? 418 00:32:42,003 --> 00:32:44,798 That little shit has cash. He's just trying to get us to pay. 419 00:32:44,881 --> 00:32:46,132 Please enjoy the food. 420 00:32:46,216 --> 00:32:48,677 I'll come by when the card reader comes in. Yes. 421 00:32:48,760 --> 00:32:51,012 - Enjoy the chicken. - Hold it, hold it. Old man. 422 00:32:51,930 --> 00:32:52,973 My pack. 423 00:32:54,557 --> 00:32:55,557 Cigarettes. 424 00:32:58,687 --> 00:33:00,981 Man, you're getting water everywhere. Fuck. 425 00:33:01,064 --> 00:33:02,857 Um, here are your cigarettes. 426 00:33:02,941 --> 00:33:04,317 Of all the fucking luck. 427 00:33:04,401 --> 00:33:06,444 Uh, if you come tomorrow with the card reader, 428 00:33:06,528 --> 00:33:07,904 you can charge it all then. 429 00:33:07,988 --> 00:33:09,197 Huh? That cool. 430 00:33:11,491 --> 00:33:12,491 What? 431 00:33:16,621 --> 00:33:19,374 Uh, get ten of these, the next one is free. 432 00:33:19,457 --> 00:33:20,457 For free. 433 00:33:21,418 --> 00:33:23,753 'Kay, please enjoy the food. 434 00:33:25,755 --> 00:33:28,842 That guy's working too hard. Uh, fucking hell. 435 00:33:31,761 --> 00:33:34,973 APARTMENT FOR SALE 436 00:34:24,147 --> 00:34:25,147 Bongseok. 437 00:34:25,565 --> 00:34:26,565 Yeah? 438 00:34:28,485 --> 00:34:29,611 Were you scared? 439 00:34:30,653 --> 00:34:31,653 No. 440 00:34:32,197 --> 00:34:33,656 You did well. 441 00:34:35,492 --> 00:34:39,204 You did well, my Bongseok. 442 00:34:41,498 --> 00:34:42,499 "My"? 443 00:34:44,250 --> 00:34:45,250 Huh? 444 00:34:55,386 --> 00:34:56,386 "My"? 445 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 Okay. 446 00:35:39,180 --> 00:35:41,558 Hmm? There's school on Saturday? 447 00:35:42,642 --> 00:35:45,228 - Well, I'm a senior. - No kidding? 448 00:35:45,311 --> 00:35:48,523 Upper-classmen can... No, no, have to... have to go. 449 00:35:48,606 --> 00:35:51,025 Oh, really? 450 00:35:51,109 --> 00:35:52,235 Yeah, we, uh, prac... 451 00:35:52,318 --> 00:35:53,945 No, cramming, for real. 452 00:35:54,028 --> 00:35:55,655 You're not lying? 453 00:35:55,738 --> 00:35:58,533 All my weights are tied on, and the bag's all filled and... 454 00:35:58,616 --> 00:36:00,256 - I'm gonna go now! - Hey! 455 00:36:03,496 --> 00:36:07,876 But that hairstyle is... 456 00:36:08,668 --> 00:36:11,421 Goodness, that sweet little thing. 457 00:36:16,426 --> 00:36:18,011 #CASES 458 00:36:18,094 --> 00:36:20,094 TONS OF POLICE OFFICERS AT MYEONGIL SHOPPING CENTER 459 00:36:23,558 --> 00:36:27,937 I DON'T FEEL SAFE IN THIS NEIGHBORHOOD ANYMORE. 460 00:36:33,026 --> 00:36:34,194 What is that? 461 00:36:34,777 --> 00:36:37,030 Doesn't it kind of look like a handprint? 462 00:36:37,113 --> 00:36:39,532 No way. It's way over five meters high. 463 00:36:41,868 --> 00:36:43,661 - Was it you? - No. 464 00:36:48,374 --> 00:36:50,668 Forget it, let's work out. 465 00:37:00,428 --> 00:37:01,679 I'm doing handball today. 466 00:37:02,180 --> 00:37:04,432 Oh, this? 467 00:37:06,726 --> 00:37:07,726 This... Oh! 468 00:37:10,396 --> 00:37:11,396 Okay. 469 00:37:13,274 --> 00:37:15,526 Did you do something to your hair? 470 00:37:19,030 --> 00:37:20,990 It's not really "in." 471 00:37:21,741 --> 00:37:23,910 Yeah. It's not. 472 00:37:31,501 --> 00:37:34,087 Swish. Pow. Toss. 473 00:37:34,921 --> 00:37:38,967 Swish. Pow. Toss. Swish. Pow. Toss. Swish. Pow. Toss. 474 00:37:40,218 --> 00:37:42,262 Swish. Pow. Toss. 475 00:37:58,152 --> 00:37:59,404 Oh. 476 00:38:02,156 --> 00:38:03,157 It's your last semester. 477 00:38:04,867 --> 00:38:05,867 Yeah. 478 00:38:06,286 --> 00:38:08,746 Can you really hang out? Your mom know? 479 00:38:09,539 --> 00:38:12,125 - No, she doesn't. - I know where you live now. 480 00:38:12,709 --> 00:38:13,709 But it's a secret! 481 00:38:14,294 --> 00:38:16,045 I got all your secrets, now what? 482 00:38:16,546 --> 00:38:18,226 You have to keep my secret. Okay? 483 00:38:20,008 --> 00:38:21,092 Will you answer? 484 00:38:22,468 --> 00:38:24,637 Huisoo, hey. 485 00:38:28,850 --> 00:38:30,601 There's ways to keep people's secrets. 486 00:38:33,896 --> 00:38:36,441 We learn what the other person's secret is. 487 00:38:36,524 --> 00:38:38,735 Then we keep each other's secret, you know? 488 00:38:40,737 --> 00:38:42,780 'Cause everybody's keeping a secret or two. 489 00:38:45,241 --> 00:38:46,743 You're keeping a secret? 490 00:38:47,952 --> 00:38:48,786 You're a fool. 491 00:38:48,870 --> 00:38:51,080 - Huh? - I told you multiple times already. 492 00:38:52,623 --> 00:38:53,708 Oh? 493 00:39:01,591 --> 00:39:05,094 I'm gonna tell you my secret now, and I'll keep yours also. 494 00:39:06,679 --> 00:39:08,473 You keep my secret, too. 495 00:39:10,767 --> 00:39:11,893 Yeah. 496 00:39:14,354 --> 00:39:15,554 Do you know why I transferred? 497 00:39:18,608 --> 00:39:19,776 Isn't it a little strange? 498 00:39:21,444 --> 00:39:24,322 Who transfers as a senior to another school? 499 00:39:24,405 --> 00:39:26,240 And go to one that's farther away, 500 00:39:26,824 --> 00:39:29,243 with only one semester to go until college. 501 00:39:34,749 --> 00:39:36,250 I got kicked out of school. 502 00:39:38,211 --> 00:39:39,045 Hmm? 503 00:39:39,128 --> 00:39:40,421 Seventeen against one. 504 00:39:41,422 --> 00:39:44,342 - Huh? - I fought against the juvies, 17 to 1. 505 00:39:44,801 --> 00:39:45,843 And I won. 506 00:39:45,927 --> 00:39:47,220 Aren't I crazy strong? 507 00:39:49,680 --> 00:39:52,767 I didn't have one scratch on me, but the juvies got so hurt 508 00:39:52,850 --> 00:39:55,686 that dad paid their treatments, settlement. 509 00:39:56,354 --> 00:39:58,564 He lost it all trying to get that settled. 510 00:39:59,982 --> 00:40:01,901 And that's how I got kicked out. 511 00:40:03,277 --> 00:40:04,362 Oh. 512 00:40:05,071 --> 00:40:07,281 Ah. 513 00:40:07,365 --> 00:40:11,077 Wait, the 17 to 1? The legendary school fight of the century? 514 00:40:11,160 --> 00:40:14,122 This is great. Huisoo, you're hilarious. 515 00:40:14,205 --> 00:40:15,748 How do you fight 17 at once? Huh? 516 00:40:15,832 --> 00:40:18,668 Are you ducking and weaving like this? Duck, fight, weave! 517 00:40:22,588 --> 00:40:24,298 Wait, seriously? 518 00:40:26,968 --> 00:40:28,428 You can touch the sky. 519 00:40:32,682 --> 00:40:34,225 I can't ever get hurt at all. 520 00:40:34,308 --> 00:40:35,435 It's okay, I won't get hurt. 521 00:40:35,518 --> 00:40:37,520 Yeah, it's okay, I didn't... It's fine. 522 00:40:37,603 --> 00:40:40,815 There's all kinds of people in this world, you know. 523 00:40:41,899 --> 00:40:44,610 There are other people like you and me out there. 524 00:40:53,661 --> 00:40:55,329 This is a secret kept between us. 525 00:41:47,055 --> 00:41:50,254 Modify by Blue-Bird™35981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.