Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:06,049
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:06,174 --> 00:00:09,886
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:24,818 --> 00:00:27,237
" MOVING "
4
00:00:27,320 --> 00:00:28,363
Huisoo!
5
00:00:29,573 --> 00:00:32,367
Oh, my god. Are you floating?
6
00:00:33,660 --> 00:00:34,953
Please, get something!
7
00:00:35,037 --> 00:00:38,206
- You can't come down from there?
- I can't control it! Please. My bag!
8
00:00:38,290 --> 00:00:39,666
Your bag... Oh, your bag.
9
00:00:46,339 --> 00:00:47,339
Hold on a sec.
10
00:00:57,309 --> 00:00:59,349
- What are you doing?
- Uh, hold on.
11
00:00:59,770 --> 00:01:01,730
You're not gonna try
and jump, are you?
12
00:01:02,272 --> 00:01:04,524
- You can't! Don't!
- I won't get hurt, it's okay.
13
00:01:05,317 --> 00:01:06,693
Don't do it, Huisoo!
14
00:01:12,491 --> 00:01:13,634
- Hey, are you okay?
- The bag!
15
00:01:13,658 --> 00:01:14,701
Right, the bag.
16
00:01:14,785 --> 00:01:15,785
- My bag!
- Your bag.
17
00:01:20,373 --> 00:01:21,208
Oh, hey, hey!
18
00:01:21,291 --> 00:01:22,602
- Get off! Get off! Get off!
- Whoa. Whoa, whoa, whoa.
19
00:01:22,626 --> 00:01:24,211
Why are you floating again?
20
00:01:24,294 --> 00:01:26,671
It's 'cause you're hugging me.
Can you let go, please?
21
00:01:26,755 --> 00:01:27,755
Huh?
22
00:01:28,215 --> 00:01:29,382
Don't let go!
23
00:01:29,466 --> 00:01:31,468
Okay, let go.
24
00:01:32,302 --> 00:01:33,678
Don't let go!
25
00:01:35,013 --> 00:01:37,057
What should I do?
26
00:01:37,140 --> 00:01:38,809
Ugh, god. Just give me a second.
27
00:01:38,892 --> 00:01:41,079
- Hold on a sec. Huisoo, just...
- I'll let go of this, okay?
28
00:01:41,103 --> 00:01:43,023
- What on earth do you want me to do?
- Catch me!
29
00:01:44,648 --> 00:01:46,650
Hey.
Get your head straight! Focus!
30
00:01:46,733 --> 00:01:47,609
Sorry.
31
00:01:47,692 --> 00:01:49,236
Three-point-one-five-four...
32
00:01:49,319 --> 00:01:51,159
- Three-point-one...
- What are you doing?
33
00:01:51,196 --> 00:01:52,739
- Huh?
- Oh, sorry.
34
00:01:52,823 --> 00:01:55,158
How much longer
will you be like this? Damn it.
35
00:01:57,744 --> 00:02:00,455
Hey, listen to me. Just...
Whoa, hey, listen to me!
36
00:02:00,539 --> 00:02:02,290
- Listen to me. Step by...
- Sorry, sorry.
37
00:02:02,374 --> 00:02:04,709
- There you go. Slowly... Hey!
- Oh!
38
00:02:05,127 --> 00:02:06,294
Pull yourself together!
39
00:02:06,378 --> 00:02:07,212
Sorry.
40
00:02:07,295 --> 00:02:09,256
It's pouring, hey!
41
00:02:16,263 --> 00:02:17,264
Is it this way?
42
00:02:18,223 --> 00:02:19,599
Mm-mm.
43
00:02:19,683 --> 00:02:20,683
This way.
44
00:02:25,021 --> 00:02:26,606
Hold it, hold it.
45
00:02:33,113 --> 00:02:34,573
NAMSAN DONKATSU
46
00:02:34,656 --> 00:02:39,494
THE SECRET
47
00:02:40,078 --> 00:02:42,164
"Namsan Donkatsu."
48
00:03:02,601 --> 00:03:04,227
We're going through these way too fast.
49
00:03:11,151 --> 00:03:12,277
Good evening, how...
50
00:03:14,362 --> 00:03:15,362
Hey, Ma.
51
00:03:15,739 --> 00:03:16,740
Oh, hello.
52
00:03:21,369 --> 00:03:22,369
Who are you?
53
00:03:24,372 --> 00:03:25,790
I'm Bongseok's friend.
54
00:03:28,668 --> 00:03:30,837
You... You're Bongseok's...
55
00:03:32,547 --> 00:03:34,174
His friend.
56
00:03:35,926 --> 00:03:37,469
You're... You're a girl.
57
00:03:38,553 --> 00:03:39,930
A friend, who's a girl.
58
00:03:42,182 --> 00:03:43,350
You're pretty, though.
59
00:03:44,017 --> 00:03:45,685
Oh, you're too kind.
60
00:03:47,354 --> 00:03:50,440
Oh, my! Oh! Oh, you're Bongseok's...
61
00:03:50,523 --> 00:03:52,943
You're his friend!
Oh, get in here, get in here!
62
00:03:53,026 --> 00:03:55,528
Oh, Bongseok has a friend! Oh, wow!
63
00:03:55,612 --> 00:03:58,007
Oh, what a pretty girlfriend you are.
64
00:03:58,031 --> 00:04:00,325
And I... No, what I...
65
00:04:00,408 --> 00:04:03,828
What I mean is that you're his friend,
and you're a girl, and...
66
00:04:03,912 --> 00:04:06,331
and Bongseok's friend,
who's a girl, is really pretty!
67
00:04:06,414 --> 00:04:10,377
Oh, gosh, what am I saying?
68
00:04:10,460 --> 00:04:11,460
Oh, goodness, where...
69
00:04:11,503 --> 00:04:13,397
- I'm glad to meet you!
- Oh, of course, likewise!
70
00:04:13,421 --> 00:04:17,759
Oh, do you... I'm not his sister,
actually, I'm his mother.
71
00:04:17,842 --> 00:04:18,760
You look so young.
72
00:04:18,843 --> 00:04:20,053
Oh, you're too kind.
73
00:04:22,222 --> 00:04:23,348
Wow.
74
00:04:23,682 --> 00:04:25,141
Jang Huisoo is my name.
75
00:04:25,225 --> 00:04:26,601
- Huisoo?
- Yes.
76
00:04:26,685 --> 00:04:28,979
Oh, even your name's pretty.
77
00:04:29,062 --> 00:04:30,438
Goodness.
78
00:04:31,147 --> 00:04:33,566
Oh, you are really pretty.
79
00:04:43,493 --> 00:04:45,245
- Did you eat?
- Not yet.
80
00:04:45,787 --> 00:04:46,788
Here you go.
81
00:04:46,871 --> 00:04:49,249
Oh, I don't know
if it'll be to your liking.
82
00:04:53,211 --> 00:04:54,504
Thank you for dinner.
83
00:04:55,171 --> 00:04:56,923
I hope you enjoy!
84
00:05:03,346 --> 00:05:04,346
Hey.
85
00:05:04,848 --> 00:05:06,224
This is so much.
86
00:05:07,309 --> 00:05:09,936
Double king. Secret menu.
87
00:05:10,020 --> 00:05:11,855
It's what I eat all the time.
88
00:05:11,938 --> 00:05:13,857
Mm. Eat up.
89
00:05:14,441 --> 00:05:16,401
We just had some ramen not too long ago.
90
00:05:17,319 --> 00:05:18,987
You mean, you're not gonna eat?
91
00:05:22,365 --> 00:05:24,451
- Of course, I'll eat.
- Mm.
92
00:05:34,336 --> 00:05:39,632
MYEONGIL SHOPPING CENTER
93
00:05:42,802 --> 00:05:45,597
ANGEL HAIR
94
00:05:52,937 --> 00:05:54,606
Sorry, we're closed.
95
00:06:09,371 --> 00:06:10,789
We're already closed tonight.
96
00:06:13,458 --> 00:06:14,542
Could you cut my hair?
97
00:06:17,212 --> 00:06:18,380
How's the water?
98
00:06:19,506 --> 00:06:21,966
Oh, I'm not thirsty right now.
99
00:06:24,260 --> 00:06:25,260
You're not thirsty?
100
00:06:26,304 --> 00:06:28,264
No, not that, the temperature.
101
00:06:28,348 --> 00:06:30,308
Is the water temperature
all right for you?
102
00:06:30,392 --> 00:06:32,519
Ah. Ah, my mistake.
103
00:06:32,936 --> 00:06:35,021
Uh, the temperature's just fine.
104
00:06:37,190 --> 00:06:39,317
Uh, I have something to ask.
105
00:06:40,443 --> 00:06:41,778
Sure, you can ask whatever.
106
00:06:42,654 --> 00:06:45,490
Um, what's the word you'd use
to describe, um, "kids"?
107
00:06:46,116 --> 00:06:47,117
Huh?
108
00:06:47,200 --> 00:06:49,619
I don't mean toddlers, son and daughter.
109
00:06:51,204 --> 00:06:53,081
Uh...
110
00:06:53,456 --> 00:06:55,917
Oh, um... Oh, children.
111
00:06:56,709 --> 00:06:57,709
Children?
112
00:06:57,752 --> 00:06:58,878
Yes, children.
113
00:06:59,421 --> 00:07:02,590
Son and daughter is for "children,"
so that's the word you're looking for.
114
00:07:02,966 --> 00:07:04,134
Children.
115
00:07:04,551 --> 00:07:05,802
- Hm...
- Mm-hm.
116
00:07:06,553 --> 00:07:08,721
Then do you have children?
117
00:07:10,181 --> 00:07:11,516
What?
118
00:07:12,392 --> 00:07:13,476
Why do you ask?
119
00:07:13,560 --> 00:07:15,478
Hm, just curious.
120
00:07:16,438 --> 00:07:17,730
Hmm...
121
00:07:19,357 --> 00:07:21,067
That's private.
122
00:07:21,776 --> 00:07:22,819
Mm.
123
00:07:24,404 --> 00:07:28,950
Then... Then why are you running
this hair salon in this neighborhood?
124
00:07:31,411 --> 00:07:32,454
What do you mean?
125
00:07:33,705 --> 00:07:34,914
I was thinking,
126
00:07:36,332 --> 00:07:37,542
your children,
127
00:07:39,544 --> 00:07:41,546
they go to Jeongwon High, don't they?
128
00:07:51,514 --> 00:07:52,557
You know who I am?
129
00:07:55,101 --> 00:07:56,101
Naju.
130
00:08:10,575 --> 00:08:12,619
You're able to regenerate.
131
00:09:53,011 --> 00:09:54,637
Fuck.
132
00:10:48,399 --> 00:10:51,194
You asked me
if I had children, didn't you?
133
00:11:20,640 --> 00:11:23,393
Tell me. Tell me where your children are!
134
00:11:41,786 --> 00:11:43,162
Please, just end it.
135
00:11:45,623 --> 00:11:49,544
You're... You're just a second-string.
136
00:11:51,504 --> 00:11:53,715
Guryongpo will kill you, asshole.
137
00:12:00,972 --> 00:12:02,140
You all try
138
00:12:03,641 --> 00:12:06,269
so hard to hide your children. Why?
139
00:12:16,195 --> 00:12:17,697
If you do have any children,
140
00:12:19,365 --> 00:12:20,992
I'll see them at your funeral.
141
00:12:26,956 --> 00:12:28,958
FRESH CHICKEN
142
00:12:32,462 --> 00:12:33,463
Hello?
143
00:12:35,339 --> 00:12:36,340
Oh, Huisoo.
144
00:12:37,925 --> 00:12:39,051
Where are you calling?
145
00:12:41,137 --> 00:12:42,263
You're at a friend's?
146
00:12:43,639 --> 00:12:44,724
My bad, then you'll...
147
00:12:45,767 --> 00:12:47,393
Oh, well, thank them for dinner.
148
00:12:47,894 --> 00:12:49,562
Wait, who's your...
149
00:12:50,146 --> 00:12:51,397
Oh, hold on! I got an order!
150
00:12:53,524 --> 00:12:56,152
Hi, Fresh Chicken,
still fresh when it's dead.
151
00:12:56,986 --> 00:12:58,029
Oh, yes, yes.
152
00:12:58,112 --> 00:13:00,198
Sure, one chicken,
but a portion like it's two.
153
00:13:00,281 --> 00:13:02,116
Yep. Yangnyeom.
154
00:13:02,200 --> 00:13:05,536
Lots of pickled radish, sure.
And a large cola.
155
00:13:05,620 --> 00:13:08,122
Ah. Oh, yes. You want...
156
00:13:08,206 --> 00:13:10,708
You also want a pack of smokes?
Yes, I'll be right there.
157
00:13:10,792 --> 00:13:13,127
One second, please,
can I get your address?
158
00:13:14,253 --> 00:13:17,924
Oh, Myeongil-dong, oh, yes, yes.
Okay. Suite 305. Cool.
159
00:13:18,549 --> 00:13:21,969
Yes, it'll only be a moment, yes.
I'll be there soon. Yes, thanks. Goodbye.
160
00:13:23,054 --> 00:13:25,181
Huisoo, I just...
161
00:13:30,144 --> 00:13:32,396
Now, uh... Whoo!
162
00:13:33,981 --> 00:13:35,817
Okay, then.
163
00:13:35,900 --> 00:13:36,960
MYEONGIL-DONG SHOPPING CENTER, SUITE 305
164
00:13:36,984 --> 00:13:38,402
Chicken...
165
00:13:39,946 --> 00:13:41,239
Mm.
166
00:13:42,782 --> 00:13:45,034
You don't have to eat it all.
It's okay, I mean it.
167
00:13:46,035 --> 00:13:47,537
Of course, I need to.
168
00:13:52,542 --> 00:13:53,542
I'm sorry.
169
00:13:53,584 --> 00:13:57,338
Honestly, you're the first friend
that I've had over.
170
00:13:57,922 --> 00:14:01,259
- First?
- Mm-hm. You're the very first.
171
00:14:01,342 --> 00:14:03,010
Really? In your entire life?
172
00:14:03,511 --> 00:14:05,555
I told you already, I have zero friends.
173
00:14:08,599 --> 00:14:09,767
That's why your mom was...
174
00:14:10,351 --> 00:14:11,435
And it's just...
175
00:14:11,519 --> 00:14:13,855
It's... It's pretty late right now.
176
00:14:13,938 --> 00:14:18,568
And I think that my mom, that she...
that she really thought that you're,
177
00:14:18,651 --> 00:14:20,403
- you know, my...
- Your girlfriend?
178
00:14:21,821 --> 00:14:22,821
So what?
179
00:14:25,449 --> 00:14:27,827
I mean, it's just out of the question.
180
00:14:33,040 --> 00:14:36,043
There isn't a lot I can offer right now.
181
00:14:36,127 --> 00:14:40,006
But here you go. I've got all these apples
I use to make donkatsu sauce.
182
00:14:40,089 --> 00:14:42,383
I used to grow apples,
and these are really great.
183
00:14:42,466 --> 00:14:44,635
They're really sweet
and delicious.
184
00:14:45,303 --> 00:14:47,513
Have some as a palate cleanser.
185
00:14:48,556 --> 00:14:49,599
Mom.
186
00:14:50,016 --> 00:14:51,767
How are we supposed to eat it all?
187
00:14:53,102 --> 00:14:54,520
- Too much, huh?
- Oh, no!
188
00:14:55,187 --> 00:14:58,399
I've never seen apples cut so perfectly.
189
00:14:59,150 --> 00:15:00,568
'Cause my dad can't make this.
190
00:15:01,360 --> 00:15:02,361
Your father?
191
00:15:03,070 --> 00:15:04,070
Yeah.
192
00:15:09,035 --> 00:15:10,036
Thank you so much!
193
00:15:11,078 --> 00:15:14,332
Take all the time in the world.
Our house is your house.
194
00:15:15,374 --> 00:15:18,544
Oh, man, she has to go home.
It's way too late now.
195
00:15:18,628 --> 00:15:19,962
Why, what's the...
196
00:15:20,046 --> 00:15:22,340
Oh, wow! Oh, goodness, it's so late!
197
00:15:22,423 --> 00:15:23,633
I bet your dad's worried sick.
198
00:15:23,716 --> 00:15:27,219
I called him earlier and said
that I was having a meal with a friend.
199
00:15:27,845 --> 00:15:28,845
It's cool.
200
00:15:32,892 --> 00:15:34,828
- Here we go. This place is really good.
- Welcome!
201
00:15:34,852 --> 00:15:36,012
We've got a large group here.
202
00:15:36,062 --> 00:15:37,772
Uh, sit over here, there's more room.
203
00:15:40,107 --> 00:15:41,150
Oh, this is good.
204
00:15:41,859 --> 00:15:43,819
Let me know if you need anything else.
205
00:15:43,903 --> 00:15:48,199
Uh, so, do you think that I can go change?
I got soaked out there.
206
00:15:48,282 --> 00:15:50,868
Oh, you should've said so,
you're freezing, huh?
207
00:15:50,952 --> 00:15:52,828
Did you bring extra clothes?
208
00:15:52,912 --> 00:15:54,330
Yeah, I have another outfit.
209
00:15:54,413 --> 00:15:56,415
Bongseok, take her upstairs
and get her a towel,
210
00:15:56,499 --> 00:15:59,669
- I need to go to work.
- Mom, what should I do with these?
211
00:15:59,752 --> 00:16:00,836
Let's take these with us.
212
00:16:12,890 --> 00:16:16,268
Hey, slow down!
Why are you eating in such a rush?
213
00:16:16,352 --> 00:16:17,352
Okay.
214
00:16:21,440 --> 00:16:23,275
I'm gonna have the rest of these.
215
00:16:24,068 --> 00:16:25,820
You said that you were full.
216
00:16:26,570 --> 00:16:27,571
Yeah, so?
217
00:16:31,242 --> 00:16:32,242
Sorry.
218
00:16:32,994 --> 00:16:33,994
Hm?
219
00:16:34,745 --> 00:16:37,123
I followed you without your permission.
220
00:16:39,125 --> 00:16:41,752
Regardless of how curious I was,
that wasn't cool.
221
00:16:45,840 --> 00:16:48,050
Sorry. That was wrong.
222
00:16:50,761 --> 00:16:52,930
Okay. Apology accepted.
223
00:17:09,030 --> 00:17:10,990
I found a way to go to college.
224
00:17:12,116 --> 00:17:14,827
And I decided I was gonna do
whatever it took to get in.
225
00:17:15,828 --> 00:17:17,997
The vertical jump is my weakness.
226
00:17:19,498 --> 00:17:21,459
I kept failing no matter what I tried.
227
00:17:24,003 --> 00:17:25,880
I guess that's why I was so impatient.
228
00:17:28,049 --> 00:17:29,049
I guess that's why.
229
00:17:31,469 --> 00:17:33,971
I noticed there was
something different about you
230
00:17:34,055 --> 00:17:35,389
once we started getting close.
231
00:17:39,018 --> 00:17:40,728
I thought I'd check for myself.
232
00:17:41,437 --> 00:17:45,733
I thought if I'm right,
you were such a lucky guy.
233
00:17:49,111 --> 00:17:50,988
I was super jealous, you know?
234
00:17:52,281 --> 00:17:54,075
I wanted to know what your secret was.
235
00:18:16,722 --> 00:18:18,182
But it turns out...
236
00:18:21,352 --> 00:18:22,478
to be a real secret.
237
00:18:24,146 --> 00:18:25,481
Don't be jealous.
238
00:18:28,692 --> 00:18:29,692
Hey. Come here.
239
00:19:14,280 --> 00:19:15,614
It must have been so hard,
240
00:19:16,031 --> 00:19:17,658
your body always floating.
241
00:19:22,204 --> 00:19:23,205
Then...
242
00:19:24,123 --> 00:19:26,542
you can't really control
your floating, can you?
243
00:19:27,293 --> 00:19:28,293
Mm-hm.
244
00:19:28,419 --> 00:19:31,130
That thing you asked before, 3.14...
245
00:19:31,881 --> 00:19:32,923
That helps control it.
246
00:19:33,924 --> 00:19:35,342
- Pi digits?
- Uh-huh.
247
00:19:35,426 --> 00:19:37,303
Yeah, when I start to float, I say it.
248
00:19:37,386 --> 00:19:39,096
Math wasn't my greatest subject, so...
249
00:19:39,930 --> 00:19:40,930
Why?
250
00:19:41,098 --> 00:19:42,098
Oh.
251
00:19:42,850 --> 00:19:44,310
I don't know exactly why,
252
00:19:44,393 --> 00:19:46,103
but my emotions control it.
253
00:19:46,187 --> 00:19:48,606
My body gets heavy when I'm calm.
254
00:19:48,689 --> 00:19:50,357
But I float if I get excited.
255
00:19:52,943 --> 00:19:53,943
Why?
256
00:19:55,321 --> 00:19:58,115
You kept getting it wrong.
You would say the wrong order.
257
00:19:58,699 --> 00:20:00,701
Oh, wow.
258
00:20:00,784 --> 00:20:02,620
Hey, I just forgot some of it, you know?
259
00:20:02,703 --> 00:20:05,414
I got used to it as I grew older,
and you know what?
260
00:20:05,497 --> 00:20:08,751
I mean, I didn't need it anymore
until recently.
261
00:20:11,670 --> 00:20:14,632
You didn't need it anymore,
what could've changed that?
262
00:20:17,218 --> 00:20:19,595
What is it? Why are you looking at me?
263
00:20:20,095 --> 00:20:22,181
We met pretty recently.
264
00:20:23,724 --> 00:20:24,724
Right.
265
00:20:26,435 --> 00:20:29,230
But I've already seen you reciting pi
a bunch of times.
266
00:20:32,149 --> 00:20:33,734
Are you excited when I'm around?
267
00:20:35,945 --> 00:20:36,779
Wait.
268
00:20:36,862 --> 00:20:38,447
Are you confessing how you feel?
269
00:20:38,530 --> 00:20:39,530
Mm-mm.
270
00:20:42,993 --> 00:20:44,703
Do you like me?
271
00:20:46,538 --> 00:20:48,624
Don't mind that,
we're moving things upstairs.
272
00:20:48,707 --> 00:20:50,376
Thanks so much!
273
00:20:57,299 --> 00:20:59,299
Three-point-one-four-six-nine...
274
00:20:59,802 --> 00:21:01,220
Three-point-one-four...
275
00:21:01,303 --> 00:21:03,180
Three-point-one-four...
276
00:21:03,889 --> 00:21:06,058
Three-point-one-four
one-five-nine-three...
277
00:21:06,141 --> 00:21:07,977
Come down, I'll stop asking.
278
00:21:08,060 --> 00:21:09,060
Uh...
279
00:21:09,395 --> 00:21:11,272
Three-point-one-four...
280
00:21:11,355 --> 00:21:13,190
Three-point-one-four-one...
281
00:21:13,274 --> 00:21:14,274
Five!
282
00:21:14,400 --> 00:21:16,360
Nine-three-five-seven-nine-eight-nine...
283
00:21:32,084 --> 00:21:35,421
I didn't... I didn't expect that.
284
00:21:37,506 --> 00:21:38,506
What?
285
00:21:39,675 --> 00:21:41,343
You weren't really all that surprised.
286
00:21:43,512 --> 00:21:44,430
Wasn't I?
287
00:21:44,513 --> 00:21:45,513
Oh.
288
00:21:45,764 --> 00:21:47,516
Well, I've never been caught and...
289
00:21:48,517 --> 00:21:52,896
I always dreaded what would happen
if this day should ever come, but I...
290
00:21:53,397 --> 00:21:56,275
I think I was even more shocked
that you weren't.
291
00:21:59,361 --> 00:22:00,361
I was shocked.
292
00:22:01,322 --> 00:22:02,948
How could I not be after seeing that?
293
00:22:06,410 --> 00:22:07,410
I was shocked.
294
00:22:08,996 --> 00:22:12,458
Oh, you... Then you didn't make
a big deal.
295
00:22:12,958 --> 00:22:15,544
I mean, you accepted it really quickly.
296
00:22:17,171 --> 00:22:20,257
There's all kinds of people
in this world, you know.
297
00:22:21,383 --> 00:22:24,011
There are other people
like you and me out there.
298
00:22:29,224 --> 00:22:31,852
I'll keep it. Your secret.
299
00:22:37,358 --> 00:22:38,609
Okay.
300
00:22:38,692 --> 00:22:40,110
Thank you.
301
00:22:41,862 --> 00:22:44,365
I bet you're pretty good at hiding things.
302
00:22:45,616 --> 00:22:48,410
You weren't even surprised
at how weird I was.
303
00:22:51,538 --> 00:22:52,538
You are not.
304
00:22:53,457 --> 00:22:54,875
You're just different.
305
00:22:56,835 --> 00:22:59,588
Just different? It's not weird to you?
306
00:23:00,172 --> 00:23:01,173
Why's that weird?
307
00:23:02,091 --> 00:23:03,509
You're special, aren't you?
308
00:23:08,847 --> 00:23:10,182
You're not weird at all,
309
00:23:11,517 --> 00:23:14,019
just a bit special, Bongseok.
310
00:23:44,758 --> 00:23:45,758
I appreciate that.
311
00:24:03,986 --> 00:24:07,906
NAMSAN DONKATSU
312
00:24:14,246 --> 00:24:15,706
Mom, are you crying?
313
00:24:15,789 --> 00:24:16,832
Chopping onions.
314
00:24:17,332 --> 00:24:18,417
Oh, you cleaned the plate.
315
00:24:18,500 --> 00:24:21,795
They were delicious.
Thank you again. They were so good.
316
00:24:23,088 --> 00:24:25,048
I'm sorry for staying so late.
317
00:24:25,632 --> 00:24:26,800
- Oh...
- I'll get going now.
318
00:24:26,884 --> 00:24:29,303
You can come back whenever,
and get home safe.
319
00:24:29,386 --> 00:24:32,181
I will. Good night. See ya.
320
00:24:32,264 --> 00:24:33,264
Bye.
321
00:24:39,354 --> 00:24:40,898
Wait, wait for me.
322
00:24:44,902 --> 00:24:46,320
- You should go.
- What?
323
00:24:46,945 --> 00:24:50,324
I got a raincoat, so it's all good.
And the bus stop is right over there.
324
00:24:50,407 --> 00:24:51,407
Go ahead.
325
00:24:52,284 --> 00:24:55,370
Oh, I think I should make sure
you get there.
326
00:24:55,996 --> 00:24:57,247
Why do you wanna do that?
327
00:24:59,791 --> 00:25:01,668
Because you helped me get here.
328
00:25:02,961 --> 00:25:05,214
Well, that was a special case. It's okay.
329
00:25:06,548 --> 00:25:07,609
Are you sure, though?
330
00:25:07,633 --> 00:25:10,135
Yeah, I want to run all the way
to the stop,
331
00:25:10,219 --> 00:25:12,763
and I'll be late if I'm waiting
for you to catch up.
332
00:25:12,846 --> 00:25:14,598
Really, it's okay! Go on!
333
00:25:28,028 --> 00:25:29,154
What's wrong with you?
334
00:25:29,905 --> 00:25:31,185
- Sorry?
- What's wrong with you?
335
00:25:31,782 --> 00:25:32,782
With me?
336
00:25:33,450 --> 00:25:35,570
Why would you send off
your girlfriend alone, so late?
337
00:25:36,745 --> 00:25:39,540
That... That's not what we are.
She's just...
338
00:25:40,791 --> 00:25:41,917
a friend.
339
00:25:42,584 --> 00:25:45,003
Yeah, that's right,
just a friend, who's a girl,
340
00:25:46,421 --> 00:25:48,048
a girl that you like.
341
00:25:50,300 --> 00:25:51,300
It's really obvious.
342
00:25:55,764 --> 00:25:57,307
Oh? Oh?
343
00:25:57,391 --> 00:25:58,934
Goodness me, you moron.
344
00:25:59,476 --> 00:26:01,770
What kind of girl would come over
to the house
345
00:26:01,853 --> 00:26:03,397
of a guy she doesn't even like?
346
00:26:03,897 --> 00:26:06,817
Hanging in your room for hours talking,
you really believe that, do you?
347
00:26:07,526 --> 00:26:08,527
Yeah, yeah, yeah.
348
00:26:08,610 --> 00:26:10,463
You know how much cabbage I chopped
because of you?
349
00:26:10,487 --> 00:26:11,655
What do I do with that?
350
00:26:16,868 --> 00:26:20,247
There's some things you can say
without words, you got that?
351
00:26:21,081 --> 00:26:23,458
You're familiar with reading
between the lines?
352
00:26:25,460 --> 00:26:26,962
She ate the whole plate, yeah?
353
00:26:29,881 --> 00:26:31,383
You want some advice, huh?
354
00:26:33,260 --> 00:26:35,804
Once it's left, there's no point
in flagging down a bus.
355
00:26:39,224 --> 00:26:40,559
- Ma.
- Hm?
356
00:26:40,642 --> 00:26:42,936
- Where's my raincoat?
- Raincoat?
357
00:26:43,020 --> 00:26:45,331
- I need to catch her! Give me something!
- Wait, just call...
358
00:26:45,355 --> 00:26:48,066
She doesn't have a phone!
Come on, Mom, I need something, quick!
359
00:26:48,150 --> 00:26:50,944
Oh, goodness gracious.
Seriously, you're a handful!
360
00:26:51,612 --> 00:26:53,292
Here, a customer left this behind.
361
00:26:53,322 --> 00:26:54,489
Mom! What is this?
362
00:26:54,781 --> 00:26:56,491
It's this or nothing.
Just wear it.
363
00:26:59,411 --> 00:27:00,871
Be careful!
364
00:27:09,046 --> 00:27:10,464
Jang Huisoo!
365
00:27:11,548 --> 00:27:13,175
Wait for me!
366
00:27:31,985 --> 00:27:33,820
CONGRATULATIONS,
REDEVELOPMENT PLAN PASSED
367
00:27:36,782 --> 00:27:38,950
Jang Huisoo! Wait up!
368
00:27:44,706 --> 00:27:45,957
Jang Huisoo!
369
00:27:55,342 --> 00:27:57,302
Jang Huisoo!
370
00:27:58,679 --> 00:28:00,806
Wait for me!
371
00:28:15,028 --> 00:28:17,388
CHANGWOO DISTRICT, HANAM
REDEVELOPMENT BUSINESS PLAN CHOSEN!
372
00:28:21,910 --> 00:28:25,914
CHANGWOO DISTRICT, HANAM
REDEVELOPMENT BUSINESS PLAN PASSED!
373
00:28:30,335 --> 00:28:31,503
Badass.
374
00:28:35,632 --> 00:28:36,800
APARTMENT FOR SALE
375
00:28:51,565 --> 00:28:52,565
I'm seeing you off.
376
00:28:54,693 --> 00:28:55,693
Why?
377
00:28:58,071 --> 00:28:59,114
Well, because...
378
00:29:00,240 --> 00:29:01,241
I wanted to, okay?
379
00:29:05,412 --> 00:29:06,412
'Kay.
380
00:29:14,337 --> 00:29:16,339
MYEONGIL SHOPPING CENTER
381
00:29:57,506 --> 00:29:58,548
"Second-string..."
382
00:30:08,600 --> 00:30:10,352
Oh, excuse me.
383
00:30:12,479 --> 00:30:15,649
Oh, do you know where
the... the cellphone repair shop is?
384
00:30:15,982 --> 00:30:16,982
What?
385
00:30:17,609 --> 00:30:20,612
Well... Oh, sorry, sorry.
386
00:30:21,530 --> 00:30:23,573
He said it was the third floor, I think.
387
00:30:24,658 --> 00:30:25,784
This is the second.
388
00:30:27,410 --> 00:30:30,247
Oh, this is, this is the second floor?
389
00:30:30,997 --> 00:30:32,207
Oh, thank you.
390
00:30:36,044 --> 00:30:37,044
Wait a minute.
391
00:30:52,602 --> 00:30:54,688
Get ten of these, next one's free.
392
00:30:55,730 --> 00:30:56,815
For free.
393
00:30:59,234 --> 00:31:01,111
Hope to see you. Please call us.
394
00:31:01,194 --> 00:31:02,529
Yes, thank you.
395
00:31:08,118 --> 00:31:09,286
What the fuck?
396
00:31:34,436 --> 00:31:38,481
Hey, do you know how long ago I called?
Chicken's all cold now, shit.
397
00:31:38,565 --> 00:31:41,234
I'm sorry. I got a bit lost.
398
00:31:41,318 --> 00:31:42,402
What the hell?
399
00:31:43,278 --> 00:31:45,196
Old man's talking out of his ass.
400
00:31:45,280 --> 00:31:47,466
This is the biggest building
in this entire neighborhood.
401
00:31:47,490 --> 00:31:49,618
Does that make sense? Huh?
402
00:31:51,161 --> 00:31:52,245
I'm sorry.
403
00:31:52,329 --> 00:31:54,915
Then why are you delivering, man?
Shit, bro.
404
00:31:54,998 --> 00:31:55,998
Here.
405
00:31:58,084 --> 00:32:02,923
Uh... Uh, apologies.
We just recently opened.
406
00:32:03,006 --> 00:32:05,091
Well, my credit card machine
hasn't arrived.
407
00:32:05,717 --> 00:32:09,804
If you have cash, then...
408
00:32:09,888 --> 00:32:13,934
Wow, old man is running quite the scheme
to dodge some fees, huh?
409
00:32:15,644 --> 00:32:16,644
Fucking hell, man.
410
00:32:17,854 --> 00:32:18,854
You laugh?
411
00:32:21,524 --> 00:32:24,569
Should I report you
to the Better Business Bureau? Huh?
412
00:32:25,278 --> 00:32:27,364
They'll shut you down. You want that?
413
00:32:27,447 --> 00:32:29,199
Oh, I'm sorry. Really.
414
00:32:29,282 --> 00:32:30,784
Our card machine isn't here yet.
415
00:32:30,867 --> 00:32:35,163
Oh, for fuck's sake. I'm telling you,
I have no cash, my dude.
416
00:32:36,331 --> 00:32:39,084
Oh, you can do a wire transfer.
417
00:32:39,167 --> 00:32:41,252
I don't even know who you are man, really?
418
00:32:42,003 --> 00:32:44,798
That little shit has cash.
He's just trying to get us to pay.
419
00:32:44,881 --> 00:32:46,132
Please enjoy the food.
420
00:32:46,216 --> 00:32:48,677
I'll come by
when the card reader comes in. Yes.
421
00:32:48,760 --> 00:32:51,012
- Enjoy the chicken.
- Hold it, hold it. Old man.
422
00:32:51,930 --> 00:32:52,973
My pack.
423
00:32:54,557 --> 00:32:55,557
Cigarettes.
424
00:32:58,687 --> 00:33:00,981
Man, you're getting water
everywhere. Fuck.
425
00:33:01,064 --> 00:33:02,857
Um, here are your cigarettes.
426
00:33:02,941 --> 00:33:04,317
Of all the fucking luck.
427
00:33:04,401 --> 00:33:06,444
Uh, if you come tomorrow
with the card reader,
428
00:33:06,528 --> 00:33:07,904
you can charge it all then.
429
00:33:07,988 --> 00:33:09,197
Huh? That cool.
430
00:33:11,491 --> 00:33:12,491
What?
431
00:33:16,621 --> 00:33:19,374
Uh, get ten of these,
the next one is free.
432
00:33:19,457 --> 00:33:20,457
For free.
433
00:33:21,418 --> 00:33:23,753
'Kay, please enjoy the food.
434
00:33:25,755 --> 00:33:28,842
That guy's working too hard.
Uh, fucking hell.
435
00:33:31,761 --> 00:33:34,973
APARTMENT FOR SALE
436
00:34:24,147 --> 00:34:25,147
Bongseok.
437
00:34:25,565 --> 00:34:26,565
Yeah?
438
00:34:28,485 --> 00:34:29,611
Were you scared?
439
00:34:30,653 --> 00:34:31,653
No.
440
00:34:32,197 --> 00:34:33,656
You did well.
441
00:34:35,492 --> 00:34:39,204
You did well, my Bongseok.
442
00:34:41,498 --> 00:34:42,499
"My"?
443
00:34:44,250 --> 00:34:45,250
Huh?
444
00:34:55,386 --> 00:34:56,386
"My"?
445
00:35:37,720 --> 00:35:38,720
Okay.
446
00:35:39,180 --> 00:35:41,558
Hmm? There's school on Saturday?
447
00:35:42,642 --> 00:35:45,228
- Well, I'm a senior.
- No kidding?
448
00:35:45,311 --> 00:35:48,523
Upper-classmen can...
No, no, have to... have to go.
449
00:35:48,606 --> 00:35:51,025
Oh, really?
450
00:35:51,109 --> 00:35:52,235
Yeah, we, uh, prac...
451
00:35:52,318 --> 00:35:53,945
No, cramming, for real.
452
00:35:54,028 --> 00:35:55,655
You're not lying?
453
00:35:55,738 --> 00:35:58,533
All my weights are tied on,
and the bag's all filled and...
454
00:35:58,616 --> 00:36:00,256
- I'm gonna go now!
- Hey!
455
00:36:03,496 --> 00:36:07,876
But that hairstyle is...
456
00:36:08,668 --> 00:36:11,421
Goodness, that sweet little thing.
457
00:36:16,426 --> 00:36:18,011
#CASES
458
00:36:18,094 --> 00:36:20,094
TONS OF POLICE OFFICERS
AT MYEONGIL SHOPPING CENTER
459
00:36:23,558 --> 00:36:27,937
I DON'T FEEL SAFE
IN THIS NEIGHBORHOOD ANYMORE.
460
00:36:33,026 --> 00:36:34,194
What is that?
461
00:36:34,777 --> 00:36:37,030
Doesn't it kind of look
like a handprint?
462
00:36:37,113 --> 00:36:39,532
No way.
It's way over five meters high.
463
00:36:41,868 --> 00:36:43,661
- Was it you?
- No.
464
00:36:48,374 --> 00:36:50,668
Forget it, let's work out.
465
00:37:00,428 --> 00:37:01,679
I'm doing handball today.
466
00:37:02,180 --> 00:37:04,432
Oh, this?
467
00:37:06,726 --> 00:37:07,726
This... Oh!
468
00:37:10,396 --> 00:37:11,396
Okay.
469
00:37:13,274 --> 00:37:15,526
Did you do something to your hair?
470
00:37:19,030 --> 00:37:20,990
It's not really "in."
471
00:37:21,741 --> 00:37:23,910
Yeah. It's not.
472
00:37:31,501 --> 00:37:34,087
Swish. Pow. Toss.
473
00:37:34,921 --> 00:37:38,967
Swish. Pow. Toss.
Swish. Pow. Toss. Swish. Pow. Toss.
474
00:37:40,218 --> 00:37:42,262
Swish. Pow. Toss.
475
00:37:58,152 --> 00:37:59,404
Oh.
476
00:38:02,156 --> 00:38:03,157
It's your last semester.
477
00:38:04,867 --> 00:38:05,867
Yeah.
478
00:38:06,286 --> 00:38:08,746
Can you really hang out? Your mom know?
479
00:38:09,539 --> 00:38:12,125
- No, she doesn't.
- I know where you live now.
480
00:38:12,709 --> 00:38:13,709
But it's a secret!
481
00:38:14,294 --> 00:38:16,045
I got all your secrets, now what?
482
00:38:16,546 --> 00:38:18,226
You have to keep my secret. Okay?
483
00:38:20,008 --> 00:38:21,092
Will you answer?
484
00:38:22,468 --> 00:38:24,637
Huisoo, hey.
485
00:38:28,850 --> 00:38:30,601
There's ways to keep people's secrets.
486
00:38:33,896 --> 00:38:36,441
We learn
what the other person's secret is.
487
00:38:36,524 --> 00:38:38,735
Then we keep each other's secret,
you know?
488
00:38:40,737 --> 00:38:42,780
'Cause everybody's keeping
a secret or two.
489
00:38:45,241 --> 00:38:46,743
You're keeping a secret?
490
00:38:47,952 --> 00:38:48,786
You're a fool.
491
00:38:48,870 --> 00:38:51,080
- Huh?
- I told you multiple times already.
492
00:38:52,623 --> 00:38:53,708
Oh?
493
00:39:01,591 --> 00:39:05,094
I'm gonna tell you my secret now,
and I'll keep yours also.
494
00:39:06,679 --> 00:39:08,473
You keep my secret, too.
495
00:39:10,767 --> 00:39:11,893
Yeah.
496
00:39:14,354 --> 00:39:15,554
Do you know why I transferred?
497
00:39:18,608 --> 00:39:19,776
Isn't it a little strange?
498
00:39:21,444 --> 00:39:24,322
Who transfers
as a senior to another school?
499
00:39:24,405 --> 00:39:26,240
And go to one that's farther away,
500
00:39:26,824 --> 00:39:29,243
with only one semester to go
until college.
501
00:39:34,749 --> 00:39:36,250
I got kicked out of school.
502
00:39:38,211 --> 00:39:39,045
Hmm?
503
00:39:39,128 --> 00:39:40,421
Seventeen against one.
504
00:39:41,422 --> 00:39:44,342
- Huh?
- I fought against the juvies, 17 to 1.
505
00:39:44,801 --> 00:39:45,843
And I won.
506
00:39:45,927 --> 00:39:47,220
Aren't I crazy strong?
507
00:39:49,680 --> 00:39:52,767
I didn't have one scratch on me,
but the juvies got so hurt
508
00:39:52,850 --> 00:39:55,686
that dad paid
their treatments, settlement.
509
00:39:56,354 --> 00:39:58,564
He lost it all trying to get that settled.
510
00:39:59,982 --> 00:40:01,901
And that's how I got kicked out.
511
00:40:03,277 --> 00:40:04,362
Oh.
512
00:40:05,071 --> 00:40:07,281
Ah.
513
00:40:07,365 --> 00:40:11,077
Wait, the 17 to 1?
The legendary school fight of the century?
514
00:40:11,160 --> 00:40:14,122
This is great. Huisoo, you're hilarious.
515
00:40:14,205 --> 00:40:15,748
How do you fight 17 at once? Huh?
516
00:40:15,832 --> 00:40:18,668
Are you ducking and weaving like this?
Duck, fight, weave!
517
00:40:22,588 --> 00:40:24,298
Wait, seriously?
518
00:40:26,968 --> 00:40:28,428
You can touch the sky.
519
00:40:32,682 --> 00:40:34,225
I can't ever get hurt at all.
520
00:40:34,308 --> 00:40:35,435
It's okay, I won't get hurt.
521
00:40:35,518 --> 00:40:37,520
Yeah, it's okay, I didn't... It's fine.
522
00:40:37,603 --> 00:40:40,815
There's all kinds of people
in this world, you know.
523
00:40:41,899 --> 00:40:44,610
There are other people
like you and me out there.
524
00:40:53,661 --> 00:40:55,329
This is a secret kept between us.
525
00:41:47,055 --> 00:41:50,254
Modify by Blue-Bird™35981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.