Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:20,040 --> 00:02:21,239
She's pretty.
4
00:02:24,400 --> 00:02:28,640
I know I'm late.
I did it on purpose to scare the groom.
5
00:02:28,720 --> 00:02:31,359
"Will she, won't she?" Is Marco worried?
6
00:02:31,440 --> 00:02:32,400
Haven't seen him.
7
00:02:32,480 --> 00:02:33,519
What?
8
00:02:33,600 --> 00:02:34,720
He's not here yet.
9
00:02:35,640 --> 00:02:39,040
Damn! But I'm an hour and 15 minutes late.
10
00:02:39,560 --> 00:02:40,799
Cold feet?
11
00:02:42,200 --> 00:02:43,200
Here I am.
12
00:02:43,280 --> 00:02:45,239
Sorry, I'm a bit stressed out.
13
00:02:45,320 --> 00:02:47,920
It's my first wedding,
I forgot everything.
14
00:02:48,000 --> 00:02:51,120
- Underwear, cuff links...
- Do you have the rings?
15
00:02:51,959 --> 00:02:54,280
The rings. Of course!
16
00:02:54,359 --> 00:02:56,560
They're in here, let me just double check.
17
00:02:56,640 --> 00:02:57,640
Damn!
18
00:03:10,239 --> 00:03:11,320
No!
19
00:03:11,399 --> 00:03:12,880
Fabio, what happened?
20
00:03:12,959 --> 00:03:14,480
Read this.
21
00:03:16,000 --> 00:03:20,280
"Dear Fabio, I'm on my lunch break.
Guess what I ordered?
22
00:03:20,359 --> 00:03:22,560
A Brazilian palmito salad." Delicious!
23
00:03:22,640 --> 00:03:24,280
Read, don't comment.
24
00:03:25,160 --> 00:03:29,679
"Yes, palmito!
That thing you hate and I love.
25
00:03:29,760 --> 00:03:32,640
There are too many things
that I like and you hate,
26
00:03:32,720 --> 00:03:34,600
so it's best if we break up."
27
00:03:34,679 --> 00:03:35,760
Can you believe it?
28
00:03:35,840 --> 00:03:38,560
"Better now than in 20 years. Esther."
29
00:03:40,959 --> 00:03:42,320
Fabio, now can I comment?
30
00:03:42,399 --> 00:03:43,480
Go ahead.
31
00:03:44,519 --> 00:03:47,200
Fabio, if you ask me, Esther truly is...
32
00:03:47,280 --> 00:03:51,119
A bitch, she's the queen bee of bitches!
33
00:03:51,200 --> 00:03:53,959
She broke up because of palmito!
34
00:03:54,040 --> 00:03:56,959
It's as if you've just won the lotto,
35
00:03:57,040 --> 00:03:59,799
you've finally gotten rid of her!
36
00:04:02,239 --> 00:04:03,839
Hooray!
37
00:04:03,920 --> 00:04:05,119
Hooray, Fabio!
38
00:04:05,200 --> 00:04:06,600
I'm going to kill myself.
39
00:04:10,920 --> 00:04:13,320
Are you nuts?
40
00:04:13,399 --> 00:04:16,800
Let me do it, I can't live without Esther!
41
00:04:20,959 --> 00:04:23,159
What are you doing, are you crazy?
42
00:04:25,360 --> 00:04:27,159
No, that was my parking spot!
43
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
Where are you going?
44
00:04:29,280 --> 00:04:32,120
Don't ignore me just because I'm a woman.
45
00:04:32,200 --> 00:04:35,760
You expect me to give you my spot
because you're a woman?
46
00:04:36,479 --> 00:04:40,120
So arrogant, I've been searching
for a spot for 30 minutes.
47
00:04:40,200 --> 00:04:42,080
Well, I found one right away.
48
00:04:42,159 --> 00:04:43,560
You stole mine!
49
00:04:43,640 --> 00:04:44,960
I'm in a rut.
50
00:04:45,039 --> 00:04:48,760
The one time things go my way,
let me enjoy it.
51
00:04:51,640 --> 00:04:54,080
Serves you right, asshole!
52
00:04:59,400 --> 00:05:00,919
Attorney, that's me calling you.
53
00:05:01,320 --> 00:05:04,000
Mrs. Marangoni
has been waiting 30 minutes.
54
00:05:04,400 --> 00:05:05,479
All right, thanks.
55
00:05:07,520 --> 00:05:11,200
- Nice to meet you, Attorney Gardini.
- My pleasure.
56
00:05:11,280 --> 00:05:14,000
Have a seat. I apologize for being late.
57
00:05:14,360 --> 00:05:18,120
This jerk stole my parking spot,
a real pompous guy.
58
00:05:18,200 --> 00:05:21,400
I know the type,
that's more or less why I'm here.
59
00:05:21,680 --> 00:05:24,800
I want a separation from my husband,
I think he's cheating.
60
00:05:24,880 --> 00:05:26,000
I don't want him.
61
00:05:26,080 --> 00:05:29,240
I want to delete the virus,
reset the computer, and start again.
62
00:05:29,640 --> 00:05:32,000
- Spouse's name?
- Max Marangoni.
63
00:05:32,080 --> 00:05:35,440
He's not exactly the max,
at best he's the minimum.
64
00:05:35,520 --> 00:05:36,479
Do you cohabit?
65
00:05:37,440 --> 00:05:39,320
His lordship left.
66
00:05:39,400 --> 00:05:42,440
Perfect, spousal abandonment.
67
00:05:42,520 --> 00:05:44,000
I want to demolish him.
68
00:05:44,640 --> 00:05:47,120
No worries, I'll do my best.
69
00:05:47,200 --> 00:05:51,320
My ex left me three months ago
after eight years together. A real worm.
70
00:05:54,719 --> 00:05:56,599
Speaking of worms, it's him.
71
00:05:57,680 --> 00:05:58,680
What?
72
00:05:58,760 --> 00:06:01,960
I know what you're doing,
you're asking for a separation.
73
00:06:02,039 --> 00:06:03,359
Whatever.
74
00:06:03,440 --> 00:06:05,400
I see you in Stanziani Law Firm.
75
00:06:09,200 --> 00:06:11,159
I'm here, see me?
76
00:06:11,240 --> 00:06:13,200
Insanity! He's outside.
77
00:06:13,800 --> 00:06:16,719
Please, don't start telling lies.
78
00:06:16,800 --> 00:06:19,159
There are two innocent children involved.
79
00:06:19,240 --> 00:06:21,919
Let's be civilized and polite.
80
00:06:22,000 --> 00:06:24,200
For fuck's sake, they're stealing my car!
81
00:06:24,880 --> 00:06:26,039
Thief!
82
00:06:28,960 --> 00:06:30,880
Hooray for the newlyweds!
83
00:06:37,560 --> 00:06:38,880
What a stink!
84
00:06:39,359 --> 00:06:40,520
It stinks?
85
00:06:40,599 --> 00:06:41,599
Like a sewer.
86
00:06:41,680 --> 00:06:45,280
A sewer? Nonsense,
my ring doesn't stink like a sewer.
87
00:06:45,359 --> 00:06:48,120
It stinks like a mine, a gold mine.
88
00:06:48,200 --> 00:06:51,680
They got it from a mine
that's like a sewer.
89
00:06:51,760 --> 00:06:53,200
It stinks like a mine.
90
00:06:53,799 --> 00:06:55,440
Thank heavens we've done it.
91
00:06:56,120 --> 00:06:58,320
You terrified me by showing up late!
92
00:06:58,400 --> 00:07:02,520
If brides can always be late,
so can the grooms.
93
00:07:02,599 --> 00:07:06,080
You wanted equal rights?
You get equal delays too.
94
00:07:06,400 --> 00:07:09,120
- You're going to burst a button.
- Why?
95
00:07:10,239 --> 00:07:11,919
I thought you got cold feet.
96
00:07:12,000 --> 00:07:14,359
Why wouldn't I marry you...
97
00:07:14,440 --> 00:07:17,080
after seven years of engagement?
98
00:07:17,640 --> 00:07:21,599
Plus two years and seven months
of me staring at you at work.
99
00:07:21,680 --> 00:07:23,599
And you ignored me.
100
00:07:23,680 --> 00:07:25,280
I was convinced you were gay.
101
00:07:25,960 --> 00:07:27,760
Gay.
102
00:07:29,000 --> 00:07:30,440
- Really?
- Gay.
103
00:07:31,760 --> 00:07:33,239
But I showed you.
104
00:07:35,239 --> 00:07:36,520
What does that mean?
105
00:07:36,960 --> 00:07:39,120
I'm kidding, loveylove.
106
00:07:39,200 --> 00:07:41,159
A photo of the couple.
107
00:07:41,760 --> 00:07:42,760
Don't move!
108
00:07:44,000 --> 00:07:45,239
Thank you, Honorable MP.
109
00:07:45,840 --> 00:07:49,239
Honorable, what a lovely term!
It fills my mouth.
110
00:07:49,320 --> 00:07:52,359
And it fills me with joy. Sirs...
111
00:07:52,440 --> 00:07:56,680
Who would have thought?
Pharmacist to member of Parliament.
112
00:07:56,760 --> 00:07:59,000
From Praiano to Brussels, what a jump!
113
00:07:59,080 --> 00:08:02,239
I always believed in you,
I knew you'd reach the top,
114
00:08:02,320 --> 00:08:03,919
but the climb isn't over.
115
00:08:04,000 --> 00:08:06,239
Time for us to conquer Mt. Everest!
116
00:08:06,320 --> 00:08:08,200
- No less.
- Honorable Antonio!
117
00:08:08,679 --> 00:08:11,880
The Capuano brothers.
Gaetano and Salvatore.
118
00:08:11,960 --> 00:08:14,479
- Or vice versa.
- Can we still call you Antonio?
119
00:08:14,560 --> 00:08:16,760
Of course, we're childhood friends.
120
00:08:16,840 --> 00:08:18,000
We were classmates.
121
00:08:18,080 --> 00:08:19,400
With our dad.
122
00:08:19,479 --> 00:08:21,359
Your dear departed dad was my age?
123
00:08:21,440 --> 00:08:24,440
- Dad's alive.
- Your dear departed dad is alive?
124
00:08:24,880 --> 00:08:26,840
- How did that happen?
- Unexpectedly.
125
00:08:26,919 --> 00:08:30,679
- Be strong, my heart goes out to you.
- In that case, Antonio,
126
00:08:30,760 --> 00:08:34,600
when you take your seat
in Parliament in Brussels,
127
00:08:34,679 --> 00:08:38,679
ask for European funding
for Gaetano who grows oranges.
128
00:08:38,760 --> 00:08:41,880
And for Salvatore
who produces tasty mozzarella.
129
00:08:41,959 --> 00:08:44,520
- And what do we get in return?
- Music.
130
00:08:44,600 --> 00:08:47,360
You'll find a crate of oranges
under your Christmas tree.
131
00:08:47,439 --> 00:08:49,520
And some tasty mozzarella.
132
00:08:49,600 --> 00:08:52,800
- I'm allergic to mozzarella.
- But you're Neapolitan!
133
00:08:52,880 --> 00:08:55,199
- So?
- Some friends you are!
134
00:08:55,280 --> 00:09:00,199
Antonio said he would do what he can
and you offer us mozzarella?
135
00:09:00,280 --> 00:09:02,439
- We don't like it!
- We want provolone.
136
00:09:02,520 --> 00:09:05,360
- How much?
- One kilo plain, one kilo smoked.
137
00:09:05,439 --> 00:09:06,800
Are you kidding?
138
00:09:06,880 --> 00:09:10,520
For every euro of funding,
we want 30 percent.
139
00:09:10,600 --> 00:09:11,680
Thirty?
140
00:09:12,240 --> 00:09:13,920
- Thirty?
- Thirty!
141
00:09:14,000 --> 00:09:17,480
If she said 30, it's 30.
Tough cheese, Capuano brothers.
142
00:09:21,760 --> 00:09:23,800
- Thanks, Paolo.
- No problem.
143
00:09:23,880 --> 00:09:26,040
Sorry for flipping out.
144
00:09:26,120 --> 00:09:28,839
It's OK, not a problem for me.
145
00:09:28,920 --> 00:09:31,240
I can keep you company if you want.
146
00:09:31,319 --> 00:09:33,280
- No, I'm fine.
- Sure?
147
00:09:33,360 --> 00:09:36,240
- No worries.
- Good, I'm proud of you!
148
00:09:36,760 --> 00:09:40,439
Holy Ikea, what an amazing apartment!
149
00:09:40,520 --> 00:09:42,800
Now you're single,
there'll be a stream of babes.
150
00:09:44,680 --> 00:09:47,439
Come on, forget about her.
151
00:09:47,520 --> 00:09:51,079
Today your new life begins,
your single life.
152
00:09:51,920 --> 00:09:54,520
When one door closes, another one...
153
00:09:54,600 --> 00:09:56,360
Opens. Hope so.
154
00:09:57,240 --> 00:09:58,640
All right, Fabio!
155
00:10:00,439 --> 00:10:02,720
- Right on, Fabio!
- Ok, thanks. I'm fine.
156
00:10:03,680 --> 00:10:04,680
Fabio!
157
00:10:12,079 --> 00:10:15,560
I took you to the Maldives
where you gorged on palmitos.
158
00:10:15,640 --> 00:10:16,920
And how do you thank me?
159
00:10:17,000 --> 00:10:19,120
Dumping me via text message.
160
00:10:19,880 --> 00:10:22,120
No decency to tell me in person.
161
00:10:26,640 --> 00:10:27,680
I can't handle this.
162
00:10:39,480 --> 00:10:40,880
De Rossi, what's up?
163
00:10:41,959 --> 00:10:44,839
My girlfriend left me,
my ex-girlfriend left me.
164
00:10:44,920 --> 00:10:47,800
- I'm going to kill myself.
- Why bother, she's your ex!
165
00:10:47,880 --> 00:10:52,360
She's an ex because she left me,
she was my girlfriend this morning.
166
00:10:52,439 --> 00:10:55,800
Luckily you have a shrink downstairs.
167
00:10:55,880 --> 00:10:59,560
Come lie down on my couch and talk.
168
00:11:00,199 --> 00:11:02,439
Fine, that's all for today.
169
00:11:03,319 --> 00:11:04,600
You were right.
170
00:11:05,120 --> 00:11:07,160
I feel much better after talking to you.
171
00:11:07,760 --> 00:11:10,240
That's what psychoanalysis is for.
172
00:11:10,319 --> 00:11:12,719
As of today, you're my patient.
173
00:11:13,400 --> 00:11:14,959
We'll meet three times a week
174
00:11:15,040 --> 00:11:18,120
to talk about Esther.
175
00:11:21,560 --> 00:11:23,400
I said "Esther" on purpose.
176
00:11:24,199 --> 00:11:26,079
Does her name make you anxious?
177
00:11:26,760 --> 00:11:29,920
As we say in Rome, I don't give a hoot.
178
00:11:30,000 --> 00:11:33,719
Great, in time you'll forget about her.
179
00:11:34,560 --> 00:11:35,560
Esther.
180
00:11:36,600 --> 00:11:37,600
I can't handle it.
181
00:11:37,680 --> 00:11:40,560
No! Stop! Don't!
182
00:11:40,640 --> 00:11:42,600
I thought you didn't give a hoot?
183
00:11:42,680 --> 00:11:45,000
Doctor, don't abandon me.
184
00:11:45,079 --> 00:11:47,920
- You can count on me.
- Can I live with you?
185
00:11:48,000 --> 00:11:49,839
That seems a bit...
186
00:11:49,920 --> 00:11:53,079
In any case, as of today
don't mention my ex's name.
187
00:11:53,880 --> 00:11:55,400
Call her "that one".
188
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
Who, Esther?
189
00:11:57,000 --> 00:11:58,959
No, that one.
190
00:11:59,040 --> 00:12:01,040
As of today we'll call her "that one".
191
00:12:01,959 --> 00:12:03,839
Thanks, doc.
192
00:12:04,480 --> 00:12:06,880
Bye, Nunzia.
I'll call you when I reach Brussels.
193
00:12:06,959 --> 00:12:09,400
Antonio, understand
what do to in Brussels?
194
00:12:09,480 --> 00:12:11,800
I'm going to Parliament, not to school.
195
00:12:12,199 --> 00:12:13,360
Safe travels.
196
00:12:14,439 --> 00:12:18,360
Don't say that, you'll jinx me
and the plane will crash.
197
00:12:18,439 --> 00:12:20,640
You just got elected, you can't die.
198
00:12:20,719 --> 00:12:22,800
- I'll wait till my term ends.
- In four years.
199
00:12:22,880 --> 00:12:24,880
- I'll die in four years?
- Hush up.
200
00:12:24,959 --> 00:12:28,040
- I don't want to die.
- Good, focus on your career.
201
00:12:28,120 --> 00:12:30,600
Swindle, manipulate, pull strings,
202
00:12:30,680 --> 00:12:33,480
snatch, grab, scheme, cheat.
203
00:12:33,560 --> 00:12:35,319
Fill our mouths!
204
00:12:35,400 --> 00:12:38,640
Close that scary mouth,
looks like a furnace.
205
00:12:38,719 --> 00:12:41,839
From greedy to smiley in a microsecond.
206
00:12:43,480 --> 00:12:44,480
Happy travels!
207
00:12:45,160 --> 00:12:46,719
Again? You'll jinx me!
208
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
Enough.
209
00:13:02,599 --> 00:13:03,599
Honey...
210
00:13:05,319 --> 00:13:07,319
you go check in for Genoa.
211
00:13:08,560 --> 00:13:11,160
And I'll go park.
212
00:13:12,760 --> 00:13:14,640
Thanks, loveylove.
213
00:13:15,000 --> 00:13:18,719
I've dreamt of a honeymoon
on a cruise ship, like Love Boat.
214
00:13:18,800 --> 00:13:21,280
All right, lambkin. You go, I'll park.
215
00:13:48,719 --> 00:13:50,280
Consuelo.
216
00:13:50,360 --> 00:13:51,599
Marco?
217
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
Hi.
218
00:13:59,000 --> 00:14:00,880
I shouldn't even be saying hello.
219
00:14:00,959 --> 00:14:01,959
Why?
220
00:14:02,040 --> 00:14:03,880
You stood me up at the restaurant.
221
00:14:03,959 --> 00:14:05,640
"Girarrosto".
222
00:14:05,719 --> 00:14:06,760
On Via Sicilia.
223
00:14:06,839 --> 00:14:09,240
No, Via Germanico 31.
224
00:14:09,319 --> 00:14:11,120
I'm sure of the address.
225
00:14:11,199 --> 00:14:12,959
So you didn't stand me up?
226
00:14:13,040 --> 00:14:16,199
Darn it, that was our first date.
227
00:14:16,760 --> 00:14:21,040
I thought you ditched me,
so I never called you again.
228
00:14:21,120 --> 00:14:24,719
I thought the same and was heartbroken.
229
00:14:25,880 --> 00:14:26,880
Why?
230
00:14:27,920 --> 00:14:29,319
Because I liked you.
231
00:14:31,319 --> 00:14:33,079
- You liked me?
- Yes.
232
00:14:35,280 --> 00:14:37,120
Damn the "Girarrosto"!
233
00:14:38,599 --> 00:14:40,880
So are you dati...
234
00:14:40,959 --> 00:14:44,040
Have you gotten marri... engag...
235
00:14:44,120 --> 00:14:46,319
No, I'm still single.
236
00:14:46,400 --> 00:14:47,680
You're single.
237
00:14:48,479 --> 00:14:49,479
And you?
238
00:14:50,439 --> 00:14:51,920
Are you single?
239
00:14:52,000 --> 00:14:53,959
Yes, very single!
240
00:14:55,319 --> 00:14:58,240
I'm all alone like a lone...
241
00:14:58,839 --> 00:14:59,839
wolf.
242
00:14:59,920 --> 00:15:02,199
- Son of a...
- Who are you mad at?
243
00:15:02,280 --> 00:15:04,120
Fate.
244
00:15:05,000 --> 00:15:07,640
We liked each other but lost touch.
245
00:15:07,719 --> 00:15:11,160
But we've found each other again
and we're single.
246
00:15:11,240 --> 00:15:12,439
We're both free.
247
00:15:12,520 --> 00:15:13,640
We can go out, right?
248
00:15:14,319 --> 00:15:15,640
- Not.
- Not?
249
00:15:15,719 --> 00:15:17,880
I mean why not? Of course.
250
00:15:19,280 --> 00:15:20,839
Not to "Girarrosto" though.
251
00:15:22,920 --> 00:15:24,079
Take down my number.
252
00:15:25,120 --> 00:15:26,479
Three three three...
253
00:15:26,560 --> 00:15:28,479
Put it in your cell.
254
00:15:28,560 --> 00:15:32,719
I'll put it in my head,
it'll be closer to my mouth.
255
00:15:32,800 --> 00:15:33,920
Three three three...
256
00:15:34,000 --> 00:15:36,839
Five seven four two five seven.
257
00:15:36,920 --> 00:15:39,520
Three three three,
five seven four two five seven, easy.
258
00:15:39,599 --> 00:15:40,599
Bye.
259
00:15:47,640 --> 00:15:48,640
Call me!
260
00:15:48,719 --> 00:15:50,760
Three three three, five seven four two...
261
00:15:50,839 --> 00:15:52,439
Two asterisks.
262
00:15:56,160 --> 00:15:57,560
Damn, my ring!
263
00:15:58,040 --> 00:16:00,359
Three three three,
five seven four two five seven.
264
00:16:08,520 --> 00:16:10,120
This is your Captain.
265
00:16:10,199 --> 00:16:12,760
Due to the awakening
of an Icelandic volcano,
266
00:16:12,839 --> 00:16:15,359
we are forced to land in Munich.
267
00:16:17,959 --> 00:16:20,400
Nunzia strikes again!
268
00:16:26,839 --> 00:16:28,040
Happy?
269
00:16:28,120 --> 00:16:32,760
Because you said "safe travels" you made
the dormant Icelandic volcano erupt.
270
00:16:32,839 --> 00:16:34,319
I'll manage.
271
00:16:34,400 --> 00:16:37,359
I'm in a hotel near the airport of Munich.
272
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
I'll eat a bite.
273
00:16:38,880 --> 00:16:40,760
Don't say "bon appetit".
274
00:16:40,839 --> 00:16:43,479
Not even goodnight.
No more well wishes, be quiet.
275
00:16:44,520 --> 00:16:46,160
Gotta go, my table's ready.
276
00:16:48,280 --> 00:16:49,520
Good luck.
277
00:17:00,240 --> 00:17:01,439
What time is it?
278
00:17:01,520 --> 00:17:04,760
You've asked three times, just give up.
279
00:17:05,839 --> 00:17:07,800
Fine, your loss.
280
00:17:08,440 --> 00:17:10,520
With that face you're no Brad Pitt.
281
00:17:11,599 --> 00:17:14,040
No, but I could make you laugh.
282
00:17:14,639 --> 00:17:16,399
Really? Try me.
283
00:17:16,480 --> 00:17:17,720
Let's bet a Mojito.
284
00:17:17,800 --> 00:17:18,960
Sure, why not?
285
00:17:19,560 --> 00:17:22,639
Know the name of the band
that's on everyone's lips?
286
00:17:24,680 --> 00:17:25,800
The Herpes.
287
00:17:27,639 --> 00:17:29,960
Marco, another Mojito.
The lady's offering.
288
00:17:34,840 --> 00:17:37,040
Sandra, look to your right.
289
00:17:37,120 --> 00:17:39,040
He's checking you out.
290
00:17:40,240 --> 00:17:41,639
He's hot!
291
00:17:42,000 --> 00:17:45,600
A mix between Clooney and Bardem.
292
00:17:49,320 --> 00:17:52,200
At this rate, you'll never find anyone.
293
00:17:52,280 --> 00:17:54,560
Who says I want someone?
294
00:17:54,639 --> 00:17:56,320
All men are the same.
295
00:17:56,399 --> 00:17:59,960
They're all sweet at first
then they betray you.
296
00:18:00,040 --> 00:18:03,120
- Like my ex.
- Enough already with this ex!
297
00:18:03,200 --> 00:18:05,760
Forget him and try to have fun.
298
00:18:05,840 --> 00:18:07,120
I can't.
299
00:18:07,800 --> 00:18:10,080
"I can't." So? Should I drive you home?
300
00:18:12,200 --> 00:18:14,879
No, stay and have fun, I'll take a taxi.
301
00:18:15,840 --> 00:18:17,159
Fill me in tomorrow.
302
00:18:17,720 --> 00:18:18,720
Bye.
303
00:18:21,040 --> 00:18:23,800
No taxis available, you'll have to wait.
304
00:18:23,879 --> 00:18:25,000
Thanks.
305
00:18:27,240 --> 00:18:28,240
Taxi!
306
00:18:32,040 --> 00:18:33,320
Shoot!
307
00:18:37,760 --> 00:18:39,040
Good evening.
308
00:18:39,120 --> 00:18:40,120
You!
309
00:18:40,480 --> 00:18:43,280
Don't even think about it,
this taxi's mine, get out.
310
00:18:43,639 --> 00:18:45,879
- No way!
- Get out or I'll push you out.
311
00:18:45,960 --> 00:18:49,240
Try it and you'll be in trouble,
I have a witness.
312
00:18:49,320 --> 00:18:52,200
- I'm soaking wet.
- You think I'm waterproof?
313
00:18:52,280 --> 00:18:55,240
I've been in the rain for two hours,
my car was stolen.
314
00:18:55,320 --> 00:18:58,159
Why are you men such assholes?
315
00:18:58,240 --> 00:19:02,200
I can't stand you anymore!
I can't take it!
316
00:19:02,280 --> 00:19:03,800
Stop it, you nutcase!
317
00:19:03,879 --> 00:19:05,440
See? Another asshole.
318
00:19:05,760 --> 00:19:08,040
Fine, keep this darn taxi.
319
00:19:08,399 --> 00:19:11,159
In that case, I'll get out.
Goodbye and chill out.
320
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Wait.
321
00:19:15,360 --> 00:19:17,720
- Where are you going?
- To Lungotevere.
322
00:19:17,800 --> 00:19:20,560
Me too. If you want,
we can share the ride.
323
00:19:20,840 --> 00:19:23,480
- Fine, but I'll pay.
- A real chauvinist.
324
00:19:23,560 --> 00:19:26,360
- Why?
- We should split the cost!
325
00:19:27,159 --> 00:19:29,960
"I'll pay", "split it". What's the deal?
326
00:19:30,040 --> 00:19:31,760
Mind your own fucking business.
327
00:19:33,480 --> 00:19:34,520
Street?
328
00:19:34,600 --> 00:19:36,840
- Lungotevere dei Mellini.
- Go ahead.
329
00:19:36,919 --> 00:19:38,440
Lungotevere dei Mellini.
330
00:19:40,560 --> 00:19:42,520
Here's your cutlet, MP.
331
00:19:44,280 --> 00:19:47,159
It was for another customer
but I swiped it.
332
00:19:47,240 --> 00:19:50,040
Or else, you would have had
to wait an hour.
333
00:19:50,120 --> 00:19:52,200
No need, I would have waited.
334
00:19:52,280 --> 00:19:56,560
Excuse me,
I ordered that cutlet an hour ago.
335
00:19:56,639 --> 00:20:00,159
He got here ten minutes ago
and has already been served?
336
00:20:00,720 --> 00:20:03,080
See? Yes, ma'am.
337
00:20:03,159 --> 00:20:05,879
Typical Italian,
he shows up and acts bossy.
338
00:20:05,960 --> 00:20:07,679
Look who's talking!
339
00:20:07,760 --> 00:20:10,120
- You're the one who started it.
- How rude!
340
00:20:10,200 --> 00:20:11,159
Go!
341
00:20:11,240 --> 00:20:12,679
I'm mortified.
342
00:20:12,760 --> 00:20:14,840
Here's your cutlet.
343
00:20:14,919 --> 00:20:16,200
Thanks. How kind.
344
00:20:16,280 --> 00:20:17,240
Bon appetit.
345
00:20:18,159 --> 00:20:20,720
Now you'll have to wait
an hour for yours.
346
00:20:20,800 --> 00:20:21,960
It's OK.
347
00:20:23,000 --> 00:20:24,840
It's huge. Let's split it.
348
00:20:24,919 --> 00:20:27,800
Ok, but only if we split my wine too.
349
00:20:27,879 --> 00:20:29,120
All right.
350
00:20:34,280 --> 00:20:36,159
- I'm Antonio.
- I'm Olga.
351
00:20:36,240 --> 00:20:38,240
- Russian?
- Lord no, Baltic.
352
00:20:39,120 --> 00:20:42,320
How lovely! I'm from Sorrento, know it?
353
00:20:42,399 --> 00:20:46,720
Yes, there's that Pavarotti song
called "Torna a Surriento".
354
00:20:51,720 --> 00:20:54,560
After a few glasses,
I'll sing it out loud.
355
00:20:54,639 --> 00:20:55,840
Then let's drink.
356
00:20:55,919 --> 00:20:56,960
Gladly.
357
00:20:57,040 --> 00:20:59,000
How do you say "cheers" in Baltic?
358
00:20:59,080 --> 00:21:00,399
I sveikata.
359
00:21:00,480 --> 00:21:02,200
Did you just curse?
360
00:21:03,000 --> 00:21:04,600
Let's stick with "cheers".
361
00:21:05,159 --> 00:21:07,200
Wouldn't want to offend a German volcano.
362
00:21:13,440 --> 00:21:16,040
Use this door, I'll cover you.
363
00:21:16,120 --> 00:21:18,840
- How kind of you.
- I'm trying to make amends.
364
00:21:18,919 --> 00:21:21,639
- You've done well.
- Goodnight, then.
365
00:21:22,800 --> 00:21:25,200
- Impossible!
- What's wrong?
366
00:21:25,280 --> 00:21:27,720
I left my keys at home.
367
00:21:27,800 --> 00:21:30,639
- We're both jinxed.
- No, you jinxed me!
368
00:21:31,639 --> 00:21:34,879
Hold on! She's sneezing, can't you see?
369
00:21:40,040 --> 00:21:42,040
Floriana, how much longer?
370
00:21:42,120 --> 00:21:43,960
One minute, loveylove.
371
00:21:44,440 --> 00:21:46,399
I'm getting dolled up for you.
372
00:21:48,159 --> 00:21:49,919
You got a text message.
373
00:21:50,760 --> 00:21:52,439
Nothing gets past me.
374
00:21:53,240 --> 00:21:56,159
KISSES FROM PARIS.
SMACK! CONSUELO
375
00:21:56,840 --> 00:21:59,760
Who's texting you this late? I'm jealous.
376
00:22:00,320 --> 00:22:02,080
Who do you think it is?
377
00:22:02,399 --> 00:22:07,720
Cell phone rate promotions from Paris.
378
00:22:08,159 --> 00:22:10,760
You get a one-cent bonus...
379
00:22:11,439 --> 00:22:13,800
if you call someone in your inner circle.
380
00:22:13,879 --> 00:22:17,840
You get free minutes
when you call the inner circle,
381
00:22:17,919 --> 00:22:20,720
then the whole inner circle gets minutes.
382
00:22:20,800 --> 00:22:24,520
Everyone calls each other
and who gets left with the bill?
383
00:22:26,360 --> 00:22:28,280
- Know why I like you?
- Why?
384
00:22:28,360 --> 00:22:29,520
You make me laugh.
385
00:22:33,159 --> 00:22:34,280
Like it?
386
00:22:34,360 --> 00:22:35,720
Very doable.
387
00:22:36,439 --> 00:22:38,080
Sex and the City style.
388
00:22:39,480 --> 00:22:41,919
And tonight you'll be my Mister Big.
389
00:22:42,520 --> 00:22:43,520
Who?
390
00:22:43,600 --> 00:22:44,600
Mister Big.
391
00:22:45,120 --> 00:22:46,120
Mister Big?
392
00:22:46,760 --> 00:22:48,040
Is that a hamburger?
393
00:22:48,720 --> 00:22:50,040
You're a riot!
394
00:22:52,000 --> 00:22:55,720
Come on, Olga, come! Balticolì, Balticolà
395
00:23:01,040 --> 00:23:03,760
Fantastic, bravo!
396
00:23:05,399 --> 00:23:07,720
Excuse me, it's late. We have to close.
397
00:23:08,200 --> 00:23:09,800
It's already midnight.
398
00:23:09,879 --> 00:23:11,399
Time flew by.
399
00:23:11,480 --> 00:23:12,639
You must have had fun.
400
00:23:12,720 --> 00:23:13,879
Indeed.
401
00:23:14,760 --> 00:23:15,800
I drank too much.
402
00:23:16,560 --> 00:23:17,760
Let's make a toast.
403
00:23:17,840 --> 00:23:19,520
Yes, I sveikata!
404
00:23:19,600 --> 00:23:20,600
Cursing again?
405
00:23:26,679 --> 00:23:28,320
- What floor?
- Fourth.
406
00:23:28,399 --> 00:23:30,080
- Me too!
- Really?
407
00:23:30,159 --> 00:23:31,360
Four eight one two.
408
00:23:31,439 --> 00:23:32,679
Four eight one four.
409
00:23:32,760 --> 00:23:35,040
No way! They did it on purpose.
410
00:23:38,639 --> 00:23:39,639
Here's your door.
411
00:23:39,720 --> 00:23:40,919
Goodnight.
412
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Goodnight, Olga.
413
00:23:42,080 --> 00:23:44,760
- It was a pleasure to meet you.
- Likewise, goodnight.
414
00:23:48,879 --> 00:23:51,240
Wait, Antonio. I can't open my door.
415
00:23:51,960 --> 00:23:55,639
These modern keycards are tricky,
I miss those old keys.
416
00:23:57,760 --> 00:23:59,560
Slide it slowly.
417
00:23:59,639 --> 00:24:00,639
Voilà!
418
00:24:00,720 --> 00:24:04,960
Now Olga can go inside
Balticolà, Balticolì
419
00:24:05,040 --> 00:24:06,480
Goodnight, Antonio.
420
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
Goodnight.
421
00:24:12,840 --> 00:24:14,200
My finger!
422
00:24:15,800 --> 00:24:17,399
Damn you, Nunzia!
423
00:24:17,840 --> 00:24:19,919
Goodnight, goodnight.
424
00:24:23,840 --> 00:24:25,960
Alessia, is that you?
425
00:24:26,040 --> 00:24:27,960
Yes, mom. Go to bed.
426
00:24:28,240 --> 00:24:30,560
Did you bolt the door?
427
00:24:30,639 --> 00:24:32,600
No, Dad, I'm with a friend.
428
00:24:33,000 --> 00:24:35,919
When you're done and he leaves,
429
00:24:36,000 --> 00:24:37,800
bolt the door.
430
00:24:37,879 --> 00:24:39,800
Don't worry, Dad.
431
00:24:40,280 --> 00:24:43,159
Your parents?
Why didn't we go to my place?
432
00:24:43,240 --> 00:24:45,760
- They don't mind, they're modern.
- Are you sure?
433
00:24:46,120 --> 00:24:47,120
Modern?
434
00:24:47,760 --> 00:24:50,639
They prefer I do it here
than in someone else's house.
435
00:24:51,240 --> 00:24:54,560
I see, they don't want
you to fuck outside.
436
00:24:54,639 --> 00:24:56,760
Then let's make them happy and fuck here.
437
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Sandra.
438
00:25:03,120 --> 00:25:05,320
I'm sorry...
439
00:25:05,399 --> 00:25:08,960
but you can't come over tonight.
440
00:25:09,560 --> 00:25:11,120
I have a guest.
441
00:25:11,199 --> 00:25:13,520
A mix between Clooney and Bardem?
442
00:25:13,600 --> 00:25:14,760
Yes!
443
00:25:14,840 --> 00:25:17,399
And a bit of Rocco Siffredi!
444
00:25:19,080 --> 00:25:20,080
What a slut!
445
00:25:20,159 --> 00:25:23,480
I dried everything with a hairdryer
as best as I could.
446
00:25:23,560 --> 00:25:24,679
- Thanks.
- Welcome.
447
00:25:24,760 --> 00:25:27,280
I'll find a hotel,
my friend can't host me.
448
00:25:27,360 --> 00:25:29,760
- You can sleep in my room.
- In your room?
449
00:25:29,840 --> 00:25:32,760
You take my bed, I'll sleep on the sofa.
450
00:25:32,840 --> 00:25:34,560
- Thanks.
- You're welcome.
451
00:25:34,639 --> 00:25:36,879
Making amends for upsetting you.
452
00:25:36,960 --> 00:25:38,360
- Thanks.
- You're welcome.
453
00:25:38,439 --> 00:25:40,840
I'll make some tea.
454
00:25:40,919 --> 00:25:42,520
- Thanks!
- And change the sheets.
455
00:25:42,600 --> 00:25:44,879
Stop saying thank you,
no need for formalities.
456
00:25:46,679 --> 00:25:47,840
He's not an asshole.
457
00:25:50,879 --> 00:25:52,199
- Olga!
- Did I wake you?
458
00:25:52,280 --> 00:25:53,560
No, what's wrong?
459
00:25:54,199 --> 00:25:56,080
Help me. I'm clueless.
460
00:25:56,159 --> 00:25:59,399
I can't turn on the TV
and I need it to sleep.
461
00:25:59,480 --> 00:26:02,720
No problem, I have
a master's degree in remote controls.
462
00:26:07,639 --> 00:26:08,720
Thanks.
463
00:26:08,800 --> 00:26:10,600
Plus and minus to change the channel.
464
00:26:11,240 --> 00:26:12,520
I feel so stupid.
465
00:26:12,960 --> 00:26:14,560
This is the off button.
466
00:26:15,360 --> 00:26:16,480
So you can sleep.
467
00:26:17,080 --> 00:26:18,520
Goodnight.
468
00:26:29,480 --> 00:26:32,120
Sorry, now I'm the one who feels stupid.
469
00:26:32,199 --> 00:26:33,480
I locked myself out.
470
00:26:34,159 --> 00:26:36,320
Can I use your phone
to call the reception?
471
00:26:36,399 --> 00:26:38,120
Of course, come in.
472
00:26:47,120 --> 00:26:49,000
German efficiency.
473
00:26:49,080 --> 00:26:51,320
I'm whispering so I don't wake them.
474
00:26:51,399 --> 00:26:52,520
They're sleeping.
475
00:26:54,280 --> 00:26:55,360
No luck.
476
00:26:56,840 --> 00:26:58,159
Now what?
477
00:26:58,240 --> 00:27:00,399
Two solutions, one of which I don't like.
478
00:27:00,480 --> 00:27:03,040
I go downstairs and wake the porter.
479
00:27:03,120 --> 00:27:04,639
- The second?
- I like.
480
00:27:04,720 --> 00:27:07,760
Do what we did with the cutlet,
we'll split the room.
481
00:27:15,560 --> 00:27:16,919
Hold on, a condom.
482
00:27:17,280 --> 00:27:20,439
Holy shit, I forgot to bring one.
483
00:27:20,760 --> 00:27:22,639
Great, I don't have one.
484
00:27:22,720 --> 00:27:26,000
Maybe my ex-boyfriend Albertino
left one here.
485
00:27:26,560 --> 00:27:29,639
Awesome! Rock on, ex-boyfriend Albertino!
486
00:27:30,080 --> 00:27:33,320
- Put it on.
-"Alessia the ex" turns me on.
487
00:27:35,919 --> 00:27:37,639
- Hold on.
488
00:27:37,720 --> 00:27:39,040
- What's wrong?
- Nothing.
489
00:27:39,840 --> 00:27:40,840
Relax.
490
00:27:41,439 --> 00:27:42,879
Was Albertino a size small?
491
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
Don't be silly, let me try.
492
00:27:46,360 --> 00:27:47,360
Easy.
493
00:27:47,720 --> 00:27:49,000
Easy, adagio...
494
00:27:50,679 --> 00:27:52,840
Mom!
495
00:27:54,080 --> 00:27:57,080
- What is it?
- We can't get the condom on.
496
00:27:57,159 --> 00:27:59,120
- Hello, ma'am.
- Hello, excuse me.
497
00:27:59,800 --> 00:28:01,600
Paolo Sgroppi, Alessia's friend.
498
00:28:01,679 --> 00:28:05,240
It's Albertino's, it doesn't seem to fit.
499
00:28:05,320 --> 00:28:06,399
Let me see.
500
00:28:07,240 --> 00:28:09,840
This is a man's job, I'll call your dad.
501
00:28:09,919 --> 00:28:10,960
Pietro!
502
00:28:11,480 --> 00:28:12,480
What?
503
00:28:12,560 --> 00:28:15,199
Alessia's boyfriend
can't get the condom on.
504
00:28:15,280 --> 00:28:16,240
Have a look.
505
00:28:16,320 --> 00:28:18,760
- I'll see to it.
- Hello, Dad.
506
00:28:19,600 --> 00:28:21,800
Don't move, good boy. Stand still!
507
00:28:22,879 --> 00:28:23,879
Come on!
508
00:28:23,960 --> 00:28:25,439
Be delicate!
509
00:28:25,520 --> 00:28:30,040
- Don't move!
- Easy, it's not a driveshaft!
510
00:28:30,560 --> 00:28:31,560
Oh no.
511
00:28:32,199 --> 00:28:34,159
- It broke.
- Dad, we only had one!
512
00:28:34,959 --> 00:28:35,959
Mario!
513
00:28:36,040 --> 00:28:37,120
Who's that?
514
00:28:37,199 --> 00:28:38,240
My uncle.
515
00:28:38,320 --> 00:28:39,480
Relax, he's my brother.
516
00:28:40,560 --> 00:28:42,520
What? I was watching a game.
517
00:28:42,600 --> 00:28:43,760
At this hour?
518
00:28:43,840 --> 00:28:45,360
Barcelona-Valencia, prerecorded.
519
00:28:45,439 --> 00:28:47,159
Do you have a condom?
520
00:28:48,360 --> 00:28:50,760
What flavor?
Banana, raspberry, strawberry?
521
00:28:52,080 --> 00:28:54,080
- What do you think?
- Banana.
522
00:28:54,159 --> 00:28:56,919
- Yes, it suits the moment.
- Put it on him.
523
00:28:57,320 --> 00:28:59,000
He's good with his hands.
524
00:28:59,080 --> 00:29:00,720
Go ahead.
525
00:29:00,800 --> 00:29:02,600
We'll keep it in the family.
526
00:29:03,919 --> 00:29:04,919
Where is it?
527
00:29:07,360 --> 00:29:10,520
Uncle Mario, I assure you it was there.
528
00:29:10,600 --> 00:29:12,600
Dad and mom saw it,
they're my witnesses.
529
00:29:12,679 --> 00:29:16,199
- It was there!
- Call me when it comes back.
530
00:29:16,280 --> 00:29:19,040
- What's the score?
- Barcelona's winning one to zero.
531
00:29:20,159 --> 00:29:21,480
Wait, it was there!
532
00:29:37,480 --> 00:29:39,520
Antonio, wake up!
533
00:29:41,600 --> 00:29:43,520
Coming, Nunzia.
534
00:29:43,600 --> 00:29:45,679
You've grown so tall.
535
00:29:45,760 --> 00:29:49,159
Hurry, the airport reopened,
my flight's in 30 minutes.
536
00:29:52,560 --> 00:29:53,679
Goodness.
537
00:29:55,760 --> 00:29:57,520
Can I tell you something?
538
00:29:57,600 --> 00:29:58,800
Go ahead.
539
00:30:00,879 --> 00:30:02,760
I had a great night.
540
00:30:04,439 --> 00:30:05,639
Yes...
541
00:30:06,480 --> 00:30:08,919
but unfortunately it'll be our last.
542
00:30:09,840 --> 00:30:11,760
I'm married, so are you.
543
00:30:11,840 --> 00:30:13,320
Especially me.
544
00:30:13,399 --> 00:30:15,720
My wife's a Neapolitan mastiff.
545
00:30:15,800 --> 00:30:17,280
She's a lurcher.
546
00:30:17,360 --> 00:30:19,679
Once she latches on, she won't let go.
547
00:30:22,080 --> 00:30:24,679
I'll fondly remember this night forever.
548
00:30:26,199 --> 00:30:27,480
Me too.
549
00:30:50,879 --> 00:30:51,879
Hello?
550
00:30:52,320 --> 00:30:53,320
Eight thirty?
551
00:30:53,639 --> 00:30:55,879
You're right, I'm an idiot.
552
00:30:55,959 --> 00:30:57,000
I'm an idiot.
553
00:30:57,080 --> 00:30:59,520
Be right there, sorry.
554
00:31:00,520 --> 00:31:03,120
- Problems?
- I have to take the kids to school.
555
00:31:04,000 --> 00:31:07,679
- You're married?
- No, luckily I'm getting separated.
556
00:31:09,480 --> 00:31:12,879
You can't imagine
the hell she'll raise if I'm late.
557
00:31:12,959 --> 00:31:14,320
I can help you out.
558
00:31:14,879 --> 00:31:16,959
No, I need an attorney.
559
00:31:17,040 --> 00:31:18,159
I am an attorney.
560
00:31:19,000 --> 00:31:20,560
A divorce attorney.
561
00:31:22,520 --> 00:31:24,199
One more reason to like you.
562
00:31:25,399 --> 00:31:29,399
Attorney, I know your profession
but not your name.
563
00:31:29,480 --> 00:31:30,720
Sandra.
564
00:31:31,360 --> 00:31:32,360
Like Sandra Bullock.
565
00:31:32,879 --> 00:31:36,000
Tonight's events seemed
like a Sandra Bullock film.
566
00:31:36,520 --> 00:31:38,080
- What's your name?
- Max.
567
00:31:39,520 --> 00:31:40,760
I like that.
568
00:31:40,840 --> 00:31:41,919
Call you tonight.
569
00:31:45,080 --> 00:31:47,120
How will I call you without your number?
570
00:31:47,840 --> 00:31:50,719
I'll write it in lipstick
on your bathroom mirror.
571
00:31:50,800 --> 00:31:52,199
Like a Sandra Bullock film.
572
00:32:02,760 --> 00:32:06,800
Too late,
your wife took the kids to school.
573
00:32:06,879 --> 00:32:09,000
- Damn it!
- She was so pissed off.
574
00:32:09,080 --> 00:32:10,080
Pissed off?
575
00:32:10,159 --> 00:32:13,800
My car got stolen,
I waited forever for the taxi.
576
00:32:16,840 --> 00:32:19,320
Wait here, I'll be right back.
577
00:32:50,360 --> 00:32:52,600
ILU DAD
578
00:32:53,840 --> 00:32:55,080
Good morning.
579
00:32:55,800 --> 00:32:58,800
Fabio, my man! Welcome back, how are you?
580
00:32:59,520 --> 00:33:00,520
Fine.
581
00:33:00,600 --> 00:33:02,719
Better now that I'm seeing
a psychoanalyst.
582
00:33:02,800 --> 00:33:07,560
Great, glad you're not
an unhappy camper anymore!
583
00:33:07,639 --> 00:33:11,320
It was rough
but I'm ready to start living again.
584
00:33:11,399 --> 00:33:13,240
Cinema, restaurants, gym.
585
00:33:28,600 --> 00:33:29,600
Esther?
586
00:33:32,600 --> 00:33:33,639
Need help?
587
00:33:34,959 --> 00:33:36,480
Rotten bastards!
588
00:33:46,040 --> 00:33:47,719
Max and Sandra Longari.
589
00:33:48,560 --> 00:33:49,560
Sounds nice.
590
00:33:52,840 --> 00:33:54,199
I need to see the doctor.
591
00:33:54,280 --> 00:33:57,120
Sorry, he's out playing golf.
592
00:33:57,719 --> 00:34:00,600
He'll be back at three, in an hour.
593
00:34:00,679 --> 00:34:04,560
No, in an hour
and seven minutes. It's 13:53.
594
00:34:04,639 --> 00:34:06,760
It's time for my lunch break.
595
00:34:06,840 --> 00:34:09,799
Go have lunch,
I promise I'll wait right here.
596
00:34:09,880 --> 00:34:11,920
I'll sit here quietly until you return.
597
00:34:19,520 --> 00:34:20,880
No reception.
598
00:34:24,960 --> 00:34:27,400
Two bars.
599
00:34:28,199 --> 00:34:29,199
Call.
600
00:34:33,480 --> 00:34:35,319
Hello, Consuelo?
601
00:34:35,400 --> 00:34:36,480
Hi.
602
00:34:37,080 --> 00:34:38,279
How are you?
603
00:34:39,639 --> 00:34:41,319
Hello?
604
00:34:41,400 --> 00:34:42,880
Marullo, I can't hear you.
605
00:34:42,960 --> 00:34:46,480
Call you later, bye.
606
00:34:46,560 --> 00:34:49,759
- I've been searching for you.
- I was here.
607
00:34:49,839 --> 00:34:51,600
- Marullo...
- What did he want?
608
00:34:51,679 --> 00:34:53,000
He called from the bank.
609
00:34:53,080 --> 00:34:55,719
Loveylove, I want something.
610
00:34:55,799 --> 00:34:56,799
Another purse?
611
00:34:57,480 --> 00:34:58,480
Shoes?
612
00:34:58,560 --> 00:35:01,120
Let's pretend we're Jack and Rose.
613
00:35:01,200 --> 00:35:05,360
Out of that question,
doing that would jinx us.
614
00:35:05,440 --> 00:35:08,200
The ship will sink and children will die.
615
00:35:08,279 --> 00:35:11,880
Nonsense, there are no icebergs
in the Mediterranean.
616
00:35:11,960 --> 00:35:16,279
But there are islands.
If we crash into Corsica we're doomed.
617
00:35:16,360 --> 00:35:18,360
So silly! Come on.
618
00:35:18,440 --> 00:35:19,400
Where?
619
00:35:20,360 --> 00:35:21,520
I'm off.
620
00:35:22,120 --> 00:35:24,600
I'll leave the door unlocked, OK?
621
00:35:24,680 --> 00:35:25,640
No worries.
622
00:35:25,720 --> 00:35:27,200
See you in an hour.
623
00:35:36,680 --> 00:35:37,680
Doctor!
624
00:35:38,960 --> 00:35:40,279
Thank God you're here.
625
00:35:40,360 --> 00:35:41,319
No, miss...
626
00:35:41,400 --> 00:35:43,839
You don't know me,
but this is an emergency.
627
00:35:43,920 --> 00:35:47,360
Help me, or I'll open the window
and jump out.
628
00:35:47,440 --> 00:35:49,799
- I'm not...
- I know you're not available!
629
00:35:49,880 --> 00:35:53,880
I tried to call,
but couldn't get an appointment.
630
00:35:53,960 --> 00:35:56,759
It all happened suddenly,
thanks to this asshole.
631
00:35:57,480 --> 00:35:59,319
A text message from 30 minutes ago.
632
00:36:01,040 --> 00:36:03,360
"Hi, baby cakes." I'm baby cakes.
633
00:36:03,920 --> 00:36:06,440
"Hi, baby cakes. Guess where I am?
634
00:36:06,520 --> 00:36:09,920
In a taxi heading to the airport.
635
00:36:10,000 --> 00:36:11,040
I'm leaving.
636
00:36:11,560 --> 00:36:16,440
I need a change of scenery
because being with you suffocates me.
637
00:36:16,520 --> 00:36:19,040
Better to leave you now
than in five years.
638
00:36:19,120 --> 00:36:20,880
Farewell, your ex-love bunny."
639
00:36:21,480 --> 00:36:24,279
That stinker broke up with me
in a text message!
640
00:36:25,440 --> 00:36:28,319
- It happens.
- I'm going to kill myself.
641
00:36:28,400 --> 00:36:29,720
I'll kill myself!
642
00:36:29,799 --> 00:36:32,640
Stop! What are you doing? Calm down.
643
00:36:32,720 --> 00:36:34,839
Let's talk it over. Calm down.
644
00:36:36,000 --> 00:36:37,600
Ok, I'll calm down.
645
00:36:38,440 --> 00:36:41,120
Should I lie down on the couch?
646
00:36:41,880 --> 00:36:42,920
Dunno.
647
00:36:43,360 --> 00:36:45,040
You do stand-up therapy?
648
00:36:45,120 --> 00:36:47,720
No, I just want to explain that...
649
00:36:48,520 --> 00:36:49,600
I'm not...
650
00:36:49,680 --> 00:36:52,839
I already feel better
now that I'm here, doctor.
651
00:36:53,839 --> 00:36:54,839
The couch works.
652
00:36:54,920 --> 00:36:56,680
You're telling me!
653
00:36:57,799 --> 00:36:58,839
Not taking notes?
654
00:37:00,880 --> 00:37:02,080
Yes, I'll take notes.
655
00:37:02,640 --> 00:37:03,680
Ok.
656
00:37:04,080 --> 00:37:05,200
Tell me, baby cakes.
657
00:37:05,279 --> 00:37:06,279
No, sorry!
658
00:37:06,359 --> 00:37:08,400
My name's Valentina.
659
00:37:10,080 --> 00:37:14,240
Like the patron saint of lovers,
what a joke!
660
00:37:15,799 --> 00:37:19,240
That guy, that guy is named Guido.
661
00:37:19,319 --> 00:37:23,040
- Love bunny?
- Love bunny my foot, he's a jerk!
662
00:37:24,080 --> 00:37:25,080
If you say so.
663
00:37:25,440 --> 00:37:28,440
BRUSSELS
664
00:37:29,680 --> 00:37:31,839
EUROPEAN PARLIAMENT
665
00:37:37,560 --> 00:37:41,000
Hello, I'm Antonio Schiavone,
Campania region.
666
00:37:41,080 --> 00:37:43,600
Pasquale Lo Foco, Calabria region.
667
00:37:43,680 --> 00:37:45,720
Say it, don't spray it.
668
00:37:45,799 --> 00:37:48,799
- Giovanni Ventolin.
- From the south as well?
669
00:37:48,880 --> 00:37:51,240
No, Veneto region, Northern League.
670
00:37:51,319 --> 00:37:52,440
It was a joke.
671
00:38:00,240 --> 00:38:04,000
Before beginning to form
parliamentary groups,
672
00:38:04,080 --> 00:38:08,279
let us welcome
the representative of the Baltic states,
673
00:38:08,359 --> 00:38:10,520
Prime Minister, Olga Tammsaare.
674
00:38:11,400 --> 00:38:12,400
Welcome.
675
00:38:14,160 --> 00:38:17,560
I went to bed with the PM,
like an escort does.
676
00:38:24,640 --> 00:38:27,560
It's an honor to speak
to the European Parliament
677
00:38:27,640 --> 00:38:28,880
and its representatives.
678
00:38:30,799 --> 00:38:33,560
As you know, the Russian Federation
679
00:38:33,640 --> 00:38:35,240
plans to open a new pipeline.
680
00:38:36,880 --> 00:38:39,880
But until Russia recognizes our rights...
681
00:38:42,080 --> 00:38:46,520
we're forced to impede Russian gas
from entering our land.
682
00:38:53,279 --> 00:38:55,040
Not out of spite...
683
00:38:57,640 --> 00:39:00,400
but as a gesture to assert our freedom.
684
00:39:22,120 --> 00:39:23,279
Are you listening?
685
00:39:24,720 --> 00:39:25,720
Yes, of course.
686
00:39:25,799 --> 00:39:27,720
I was saying...
687
00:39:28,160 --> 00:39:29,160
I don't...
688
00:39:31,440 --> 00:39:35,000
I don't understand
why Guido dumped me this way.
689
00:39:36,080 --> 00:39:39,920
We agreed on everything,
everything except for salads.
690
00:39:40,560 --> 00:39:42,200
He left you over a salad?
691
00:39:42,279 --> 00:39:46,400
I'd be a jackass if I'd dated
a guy who dumped me over a salad.
692
00:39:47,359 --> 00:39:48,480
That's all for today.
693
00:39:49,240 --> 00:39:50,920
I just started talking.
694
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
I have another patient.
695
00:39:54,520 --> 00:39:56,920
We'll continue in our next session.
696
00:39:57,480 --> 00:40:00,359
So I can be your patient?
You'll see me again?
697
00:40:00,960 --> 00:40:02,279
I can't wait.
698
00:40:02,359 --> 00:40:03,400
Really?
699
00:40:05,240 --> 00:40:06,319
Good.
700
00:40:06,400 --> 00:40:10,040
See you here same time tomorrow?
701
00:40:10,120 --> 00:40:12,120
- No, I'll be in the office.
- What?
702
00:40:12,200 --> 00:40:15,799
I work at the university
and have an office there.
703
00:40:16,240 --> 00:40:18,160
See you here at 20:30 tomorrow.
704
00:40:19,200 --> 00:40:20,200
Perfect.
705
00:40:22,600 --> 00:40:23,960
This is mine.
706
00:40:24,040 --> 00:40:27,359
Her name's Gabriela, she's Brazilian.
707
00:40:28,160 --> 00:40:29,799
Lower your voice please!
708
00:40:30,799 --> 00:40:33,240
This hot tamale is mine, her name's Irina.
709
00:40:33,319 --> 00:40:34,279
Come on!
710
00:40:34,359 --> 00:40:37,359
You should come too, we'll have fun.
711
00:40:37,440 --> 00:40:41,200
I'm sure those girls
will have a ball with you two.
712
00:40:41,279 --> 00:40:44,480
How pathetic!
I'm feeling sick, I'd better leave.
713
00:40:47,560 --> 00:40:50,640
I have the feeling
Schiavone is a porthole pirate.
714
00:40:52,319 --> 00:40:54,040
I heard you.
715
00:40:54,560 --> 00:40:56,600
And you're supposed to represent Italy?
716
00:40:57,080 --> 00:40:59,240
You'll get what's coming to you.
717
00:40:59,319 --> 00:41:01,200
You will.
718
00:41:11,680 --> 00:41:13,480
Hello, good morning.
719
00:41:13,560 --> 00:41:14,880
The newlyweds!
720
00:41:15,240 --> 00:41:17,240
Morning all, big and small.
721
00:41:17,319 --> 00:41:18,680
How was the honeymoon?
722
00:41:18,759 --> 00:41:19,960
Awesome.
723
00:41:20,040 --> 00:41:22,920
- A dreamy cruise.
- Dreamy.
724
00:41:23,000 --> 00:41:26,480
It's 8:30. Enough chitchat, get to work.
725
00:41:27,160 --> 00:41:28,279
How odd.
726
00:41:36,000 --> 00:41:39,200
"I came back from Paris
with some great patè.
727
00:41:40,520 --> 00:41:43,200
Come for dinner tonight, I can't wait.
728
00:41:43,759 --> 00:41:45,000
Kisses, Consuelo."
729
00:41:46,319 --> 00:41:47,680
Oh no.
730
00:41:48,640 --> 00:41:49,640
Marullo?
731
00:41:50,960 --> 00:41:51,960
Tonight...
732
00:41:52,680 --> 00:41:55,000
I'm coming to your house
to watch the game.
733
00:41:55,080 --> 00:41:58,240
- Roma's playing, you're a Lazio fan.
- Quit shouting.
734
00:41:58,319 --> 00:41:59,680
I'll stamp you into oblivion.
735
00:41:59,759 --> 00:42:02,440
Quit shouting. I'm right here.
736
00:42:03,520 --> 00:42:05,080
I'm not coming to your house.
737
00:42:05,640 --> 00:42:06,640
But I'm coming.
738
00:42:07,920 --> 00:42:09,359
Tonight...
739
00:42:09,720 --> 00:42:10,720
I have...
740
00:42:10,799 --> 00:42:12,319
- A...?
- I have a...
741
00:42:13,640 --> 00:42:14,759
A girl.
742
00:42:15,480 --> 00:42:18,799
Just back from your honeymoon
and already getting action!
743
00:42:18,880 --> 00:42:20,799
Serious action.
744
00:42:20,880 --> 00:42:23,520
Tell me everything. Her name?
745
00:42:24,120 --> 00:42:25,799
-"Girarrosto".
- Her surname?
746
00:42:25,880 --> 00:42:26,960
No.
747
00:42:29,160 --> 00:42:32,520
It's the code name
I used for her in my phone.
748
00:42:33,000 --> 00:42:37,279
I placed "Girarrosto"
in a secret, hidden address book.
749
00:42:37,880 --> 00:42:39,600
What are you scheming?
750
00:42:41,040 --> 00:42:43,319
Nothing, honey, we're not scheming.
751
00:42:44,400 --> 00:42:46,600
Marullo has a house.
752
00:42:46,680 --> 00:42:47,680
I know.
753
00:42:47,759 --> 00:42:48,759
His house.
754
00:42:48,839 --> 00:42:52,560
And he's got
the new digital terrestrial TV.
755
00:42:52,640 --> 00:42:55,200
He wanted to celebrate...
756
00:42:55,279 --> 00:42:56,680
Congrats!
757
00:42:57,480 --> 00:43:01,120
...by having friends over
to watch a game. Can I?
758
00:43:01,200 --> 00:43:05,720
Go, loveylove. I'm modern,
I won't keep you on a leash.
759
00:43:05,799 --> 00:43:07,400
It's not like you'll run off.
760
00:43:07,480 --> 00:43:09,400
Run off...
761
00:43:11,560 --> 00:43:12,839
...to "Girarrosto"!
762
00:43:15,160 --> 00:43:18,400
I don't want my husband
in my home if I'm not there.
763
00:43:18,480 --> 00:43:22,520
Without an official separation
you can't stop him.
764
00:43:22,600 --> 00:43:24,200
Attorney, whose side are you on?
765
00:43:24,279 --> 00:43:25,240
Mine or his?
766
00:43:25,319 --> 00:43:27,839
Let me finish. That's what the law says.
767
00:43:28,400 --> 00:43:31,080
But no one can stop you
from changing the locks.
768
00:43:31,560 --> 00:43:32,799
That's more like it.
769
00:43:32,879 --> 00:43:33,920
A real pit bull.
770
00:43:35,080 --> 00:43:38,799
My wife changed the locks
so I can't see my kids.
771
00:43:39,240 --> 00:43:41,440
- Why laugh?
- Unbelievable.
772
00:43:41,520 --> 00:43:45,319
This morning I advised
a client to do the same.
773
00:43:45,400 --> 00:43:48,640
- Are you assisting my wife?
- No way!
774
00:43:48,720 --> 00:43:50,799
My client's last name is...
775
00:43:50,879 --> 00:43:53,480
Excuse me, it's a friend from the USA.
776
00:43:54,680 --> 00:43:56,000
Gianni, how are you?
777
00:43:56,080 --> 00:43:59,240
Life in New York is rough,
but I'm getting by.
778
00:43:59,319 --> 00:44:00,720
Everything OK at my place?
779
00:44:00,799 --> 00:44:02,560
Yes, thanks so much.
780
00:44:02,640 --> 00:44:05,400
My apartment was empty, I'm here now.
781
00:44:05,480 --> 00:44:07,520
Of course I'd lend it to you.
782
00:44:07,600 --> 00:44:09,319
I'll be gone soon.
783
00:44:09,400 --> 00:44:13,279
Relax, Max!
Your pal Longari doesn't need it now.
784
00:44:14,080 --> 00:44:15,080
Take care.
785
00:44:15,160 --> 00:44:16,160
Bye.
786
00:44:18,359 --> 00:44:20,120
- We were saying?
- Locks.
787
00:44:20,200 --> 00:44:21,240
Right.
788
00:44:21,319 --> 00:44:25,040
This is our first date,
let's stop talking about my ex.
789
00:44:25,120 --> 00:44:27,600
Ok, or I may start talking about mine.
790
00:44:27,680 --> 00:44:30,839
- Ex husband?
- I wish, then I could have sued him.
791
00:44:34,000 --> 00:44:36,160
- So sorry!
- It's all right.
792
00:44:36,879 --> 00:44:40,200
I'm used to it.
Eat a carrot, it's good for your eyes.
793
00:44:40,279 --> 00:44:42,799
Here, protection from bad weather.
794
00:44:43,200 --> 00:44:45,319
A toast in the teeth of those who hate us.
795
00:44:48,080 --> 00:44:49,960
What day do lovers like best?
796
00:44:50,040 --> 00:44:51,879
St. Valentine's day!
797
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
No, Missionary Day!
798
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Another Mojito, the lady's offering.
799
00:45:06,400 --> 00:45:07,520
Here I am.
800
00:45:08,319 --> 00:45:10,279
- Hello, doctor.
- How are you feeling?
801
00:45:10,359 --> 00:45:12,440
Not well, incredibly unwell.
802
00:45:12,879 --> 00:45:16,200
I've gone from the suicidal phase
to the homicidal phase.
803
00:45:16,799 --> 00:45:20,279
I wanted to go to his house
and bash his head in.
804
00:45:20,359 --> 00:45:23,839
Don't do it,
or you'll need a criminal lawyer too.
805
00:45:24,920 --> 00:45:29,480
By thinking about your couch
I stopped myself from doing it.
806
00:45:29,560 --> 00:45:32,359
Speaking of the couch,
there's a change of plans.
807
00:45:32,440 --> 00:45:34,759
- Really?
- The office is being cleaned now.
808
00:45:35,440 --> 00:45:36,920
My session's canceled?
809
00:45:37,560 --> 00:45:40,720
No, I live above my office,
we'll have our session there.
810
00:45:40,799 --> 00:45:42,200
Great.
811
00:45:42,279 --> 00:45:43,720
- Go ahead.
- Thanks.
812
00:45:48,520 --> 00:45:50,720
- Hello, who is it?
-It's me.
813
00:45:50,799 --> 00:45:52,200
- Who?
-Marco!
814
00:45:53,080 --> 00:45:55,480
I'll be there in three minutes,
like a flash.
815
00:45:56,080 --> 00:45:58,240
Hurry, the patè awaits you.
816
00:45:58,319 --> 00:45:59,759
Be right there.
817
00:46:04,400 --> 00:46:06,560
Ok, let's say two minutes.
818
00:46:07,240 --> 00:46:08,600
Floriana, what?
819
00:46:08,680 --> 00:46:12,000
I'm watching a film on TV and I miss you.
820
00:46:12,080 --> 00:46:13,480
You miss me.
821
00:46:13,560 --> 00:46:15,799
I'll record the film
822
00:46:15,879 --> 00:46:17,920
so we can watch it together.
823
00:46:18,000 --> 00:46:19,600
I'll let you do your manly things.
824
00:46:19,680 --> 00:46:21,200
Bye, loveylove.
825
00:46:47,839 --> 00:46:51,520
What a miserable night,
I didn't sleep a wink.
826
00:46:53,040 --> 00:46:57,319
I was tossing and turning,
with a knot in my throat.
827
00:46:57,759 --> 00:46:58,879
I know.
828
00:46:58,960 --> 00:47:01,279
You kept trying
to understand why he left you.
829
00:47:01,359 --> 00:47:02,600
Exactly!
830
00:47:03,720 --> 00:47:05,879
You read my mind.
831
00:47:05,960 --> 00:47:07,759
That's my job.
832
00:47:08,520 --> 00:47:10,400
I learned these things from him.
833
00:47:11,040 --> 00:47:12,520
The great Sigmund Freud.
834
00:47:13,640 --> 00:47:16,359
Freud, the one who says
it's all about sex.
835
00:47:16,440 --> 00:47:18,560
Yes, but he's a real brainiac.
836
00:47:20,160 --> 00:47:22,520
As I was saying...
837
00:47:24,560 --> 00:47:26,680
while I was tossing and turning...
838
00:47:27,080 --> 00:47:28,720
I had...
839
00:47:28,799 --> 00:47:30,920
an illumination.
840
00:47:31,000 --> 00:47:34,080
I've only had three men in my life.
841
00:47:35,080 --> 00:47:39,279
So I decided, as of tomorrow
I will sleep around like a fiend.
842
00:47:39,359 --> 00:47:41,520
Like a fiend? What does that mean?
843
00:47:41,600 --> 00:47:44,799
I will get it on with everyone and anyone!
844
00:47:44,879 --> 00:47:48,400
What? Are you crazy? You need help.
845
00:47:48,480 --> 00:47:51,120
What do you think I'm here for?
846
00:47:51,200 --> 00:47:53,080
Right...
847
00:47:53,160 --> 00:47:56,640
But I don't think
your issues will go away by...
848
00:47:56,720 --> 00:48:00,160
- Fucking?
- Right, fucking the plumber.
849
00:48:00,240 --> 00:48:01,759
That's not how it works.
850
00:48:02,720 --> 00:48:05,960
And now, breaking news
from our correspondent.
851
00:48:06,040 --> 00:48:07,040
Marco?
852
00:48:07,120 --> 00:48:11,839
A dangerous terrorist hunted
by the cops has taken a hostage.
853
00:48:11,920 --> 00:48:13,040
A hostage?
854
00:48:13,120 --> 00:48:14,520
That's my husband!
855
00:48:20,560 --> 00:48:23,480
Pal, my father's from Egypt.
856
00:48:27,120 --> 00:48:28,879
A neighborhood in Egypt.
857
00:48:29,960 --> 00:48:31,920
Similar to Bufalotta, Garbatella.
858
00:48:35,839 --> 00:48:36,839
Help.
859
00:48:37,160 --> 00:48:40,600
Don't get riled up.
It's bad for you. Have a drink.
860
00:48:42,319 --> 00:48:43,640
I'll smash you with it.
861
00:48:44,879 --> 00:48:46,720
We're going to get hurt.
862
00:48:46,799 --> 00:48:48,160
Freeze!
863
00:48:48,640 --> 00:48:52,000
Antonio, it's Nunzia.
You didn't call, I'm worried.
864
00:48:52,080 --> 00:48:55,839
So, how did it go? Tell me everything.
865
00:48:55,920 --> 00:48:59,000
How was your first day
at the European Parliament?
866
00:48:59,560 --> 00:49:04,359
I was so excited to see all of those MPs.
867
00:49:04,960 --> 00:49:06,160
I felt important.
868
00:49:06,240 --> 00:49:09,759
What's important
is we don't lose sight of our goals.
869
00:49:09,839 --> 00:49:13,799
You're not in Brussels for glory,
you are there to make...
870
00:49:13,879 --> 00:49:16,040
Lots and lots of money.
871
00:49:16,120 --> 00:49:17,720
Heaps of money!
872
00:49:17,799 --> 00:49:21,279
Remember, you're a top scorer,
start kicking goals!
873
00:49:21,359 --> 00:49:22,879
I'd like to do politics too.
874
00:49:22,960 --> 00:49:25,560
Goodnight, hunky scorer.
875
00:49:26,120 --> 00:49:30,120
Don't wish me goodnight,
you'll jinx me. Take care.
876
00:49:30,839 --> 00:49:33,520
She's not a woman, she's a slot machine.
877
00:49:34,879 --> 00:49:36,160
Loveylove!
878
00:49:36,240 --> 00:49:38,759
You have no idea what happened.
879
00:49:39,359 --> 00:49:40,359
You do know.
880
00:49:42,319 --> 00:49:44,359
You can't imagine the fear.
881
00:49:44,440 --> 00:49:46,000
You're telling me!
882
00:49:46,720 --> 00:49:49,000
Why were you there?
883
00:49:49,080 --> 00:49:50,839
Weren't you going to Marullo's?
884
00:49:50,920 --> 00:49:54,520
Yes, but his digital terrestrial
wasn't working.
885
00:49:54,600 --> 00:49:58,359
So I had to go to my cousin's...
886
00:49:58,440 --> 00:50:00,319
My cousin whatsit...
887
00:50:00,920 --> 00:50:04,000
Girolamo, my first cousin thrice removed.
888
00:50:04,879 --> 00:50:08,040
He used to be twice removed
but got demoted.
889
00:50:08,120 --> 00:50:12,400
Cruel fate, I almost became
a widow due to digital terrestrial.
890
00:50:12,480 --> 00:50:16,359
A terrestrial miracle
just like the resurrection of Lazarus.
891
00:50:16,440 --> 00:50:18,399
I feel blessed.
892
00:50:19,120 --> 00:50:22,359
There's a goddess.
I mean goodness, what a scare!
893
00:50:23,839 --> 00:50:26,440
- What's wrong?
- Total disaster.
894
00:50:26,520 --> 00:50:29,799
- My wife's here to surprise me.
- Don't cry, speak clearly.
895
00:50:29,879 --> 00:50:32,560
- My wife's on her way up.
- The hot tamale!
896
00:50:33,040 --> 00:50:36,640
If my wife finds her here,
I'll be in hot water!
897
00:50:36,720 --> 00:50:40,240
- What can I do?
- She'll get dressed and leave.
898
00:50:41,319 --> 00:50:44,040
- How can I ever thank you?
- Say it, don't spray it.
899
00:50:44,120 --> 00:50:46,000
Thanks, you're a pal.
900
00:50:46,839 --> 00:50:51,080
A pretty girl like you with Lo Foco?
You must have a strong stomach.
901
00:50:52,680 --> 00:50:55,839
Don't do it, just tell him:
"Lo Foco, I don't want to."
902
00:50:57,120 --> 00:50:59,399
Him again? Lo Foco, what is it?
903
00:50:59,480 --> 00:51:00,640
Antonio, it's Olga.
904
00:51:03,240 --> 00:51:06,440
Hot tamale, stuff yourself under the bed!
905
00:51:07,480 --> 00:51:09,960
How does Lo Foco do this? Unbelievable!
906
00:51:10,839 --> 00:51:12,480
Coming, Olga!
907
00:51:12,839 --> 00:51:14,200
Hold on.
908
00:51:16,319 --> 00:51:18,279
Antonio, I'm here for an SOS.
909
00:51:19,200 --> 00:51:20,359
Like Lo Foco.
910
00:51:22,440 --> 00:51:25,359
I was shocked
when I saw you in Parliament.
911
00:51:25,440 --> 00:51:28,240
So was I, when I realized you're a PM!
912
00:51:28,319 --> 00:51:31,440
Nobody can find out
about what happened
913
00:51:31,520 --> 00:51:35,279
between us the other night,
or I'm doomed.
914
00:51:36,520 --> 00:51:37,799
They found us!
915
00:51:38,640 --> 00:51:41,000
- Who is it?
- Lo Foco, open up!
916
00:51:41,080 --> 00:51:43,440
- What a pain!
- Who is it?
917
00:51:43,520 --> 00:51:46,799
- A fellow MP.
- No, not under the bed!
918
00:51:46,879 --> 00:51:49,920
You're tall,
your feet will stick out. In the bathroom!
919
00:51:50,000 --> 00:51:51,960
Oh my God!
920
00:51:52,040 --> 00:51:54,839
What a night! Jinxed by Nunzia!
921
00:51:54,920 --> 00:51:57,120
I told her not to say goodnight!
922
00:51:59,000 --> 00:52:01,520
- Now what?
- The Cossack forgot this.
923
00:52:02,520 --> 00:52:05,680
- Fifteen cm hooker heels.
- I'll give you a heel in the head.
924
00:52:05,759 --> 00:52:08,759
- Thanks Schiavone, you're a pal.
- You pig!
925
00:52:08,839 --> 00:52:10,960
Screw you and your hookers.
926
00:52:12,080 --> 00:52:14,640
I don't know what's wrong, fellow MP.
927
00:52:14,720 --> 00:52:16,440
I ate a hot tamale.
928
00:52:16,520 --> 00:52:19,279
Maybe it was rotten,
my stomach is killing me now.
929
00:52:19,799 --> 00:52:23,440
Do you have a bottle of bitters
or something?
930
00:52:23,520 --> 00:52:25,120
I'm not a bar!
931
00:52:25,200 --> 00:52:26,399
Please help.
932
00:52:26,480 --> 00:52:28,080
Say it, don't spray it.
933
00:52:28,160 --> 00:52:30,040
Goodbye, Lo Foco.
934
00:52:30,120 --> 00:52:34,319
Thanks, my head feels
much better now. Goodbye.
935
00:52:34,759 --> 00:52:35,839
Geez!
936
00:52:36,600 --> 00:52:38,160
All set.
937
00:52:38,799 --> 00:52:40,799
- The coast is clear.
- Good.
938
00:52:41,120 --> 00:52:43,160
- Mum's the word.
- Don't worry.
939
00:52:43,240 --> 00:52:45,000
- Thanks.
- Goodnight.
940
00:53:03,480 --> 00:53:05,720
Now what will I tell Nunzia?
941
00:53:11,600 --> 00:53:14,080
I haven't made breakfast for two in ages.
942
00:53:17,359 --> 00:53:19,160
What happened with your ex?
943
00:53:19,240 --> 00:53:21,960
He cheated on me with my neighbor.
944
00:53:22,920 --> 00:53:24,240
So he lives next door now?
945
00:53:24,319 --> 00:53:27,359
No, she cheated on him
with the man downstairs.
946
00:53:27,440 --> 00:53:30,520
Like a train station,
people coming and going.
947
00:53:31,080 --> 00:53:32,359
Indeed.
948
00:53:33,640 --> 00:53:34,759
Coming or going?
949
00:53:36,480 --> 00:53:37,600
I'm not going anywhere.
950
00:53:39,080 --> 00:53:40,319
I'm staying here.
951
00:53:46,000 --> 00:53:49,080
- The pain!
- You're having a string of bad luck.
952
00:53:49,160 --> 00:53:51,560
Total apocalypse. Give me a banana peel.
953
00:53:51,640 --> 00:53:54,000
- You mean potato peel.
- Right, yes!
954
00:53:54,080 --> 00:53:56,240
I'm so sorry.
955
00:54:00,920 --> 00:54:02,680
No, not the plumber!
956
00:54:10,440 --> 00:54:11,440
Yes?
957
00:54:11,879 --> 00:54:13,680
Hello, Valentina.
958
00:54:13,759 --> 00:54:16,240
Sorry for calling so early.
959
00:54:16,600 --> 00:54:19,879
I need to cancel our session,
the plumber's coming over.
960
00:54:19,960 --> 00:54:21,680
Not the plumber!
961
00:54:22,279 --> 00:54:25,359
I need him, my pipes need a good cleaning.
962
00:54:25,440 --> 00:54:28,920
As your doctor, I forbid you
to get your pipes cleaned.
963
00:54:30,799 --> 00:54:34,640
Oh God, you thought
I was serious the other night.
964
00:54:34,720 --> 00:54:37,319
About sleeping around like a fiend?
965
00:54:37,399 --> 00:54:41,359
I only said it because I was very upset.
966
00:54:41,440 --> 00:54:43,680
- Good thing.
- In any case...
967
00:54:44,120 --> 00:54:46,560
I wanted to thank you because...
968
00:54:46,920 --> 00:54:48,960
it makes me happy that you care.
969
00:54:49,040 --> 00:54:52,279
Yes, I've taken your situation
to heart, very much so.
970
00:54:52,960 --> 00:54:53,960
I'm glad.
971
00:54:54,640 --> 00:54:57,080
So I'll see you in two days?
972
00:54:57,680 --> 00:54:59,040
At 8:30.
973
00:54:59,120 --> 00:55:00,399
Goodbye.
974
00:55:02,200 --> 00:55:03,359
Baby cakes.
975
00:55:05,759 --> 00:55:07,520
Bye, Attorney, see you tonight.
976
00:55:07,960 --> 00:55:10,720
I still don't know what you do for work.
977
00:55:10,799 --> 00:55:14,000
I'm an architect.
I remodel hotels, stores...
978
00:55:14,440 --> 00:55:16,080
See you tonight, my architect.
979
00:55:17,319 --> 00:55:18,319
Bye.
980
00:55:20,480 --> 00:55:22,879
- Can we share the elevator?
- Sure.
981
00:55:22,960 --> 00:55:26,080
- No, my neighbor can walk down.
- Walk down.
982
00:55:26,160 --> 00:55:27,720
It'll tone you up.
983
00:55:28,359 --> 00:55:29,359
It'll tone you up.
984
00:55:32,160 --> 00:55:33,359
Damn!
985
00:55:33,720 --> 00:55:34,759
Damn, what?
986
00:55:34,839 --> 00:55:36,799
Damn, she's tall!
987
00:55:38,720 --> 00:55:39,879
See you tonight.
988
00:55:40,359 --> 00:55:41,399
Kisses!
989
00:55:43,399 --> 00:55:44,640
Good morning...
990
00:55:45,600 --> 00:55:46,759
gorgeous...
991
00:55:48,000 --> 00:55:49,399
Consuelo.
992
00:55:52,920 --> 00:55:55,359
I am out...
993
00:55:55,440 --> 00:55:56,920
jogginj...
994
00:55:58,279 --> 00:55:59,560
jogging...
995
00:56:01,440 --> 00:56:02,839
I'm running.
996
00:56:02,920 --> 00:56:04,200
So...
997
00:56:04,920 --> 00:56:07,080
when will we meet?
998
00:56:07,480 --> 00:56:08,920
Who are you texting?
999
00:56:09,000 --> 00:56:12,319
- Oh no!
- You are such a klutz!
1000
00:56:13,399 --> 00:56:15,120
My numbers are boiled.
1001
00:56:15,200 --> 00:56:17,799
- Who do you need to call?
- Who?
1002
00:56:17,879 --> 00:56:21,040
Who do you need to call? Nobody!
1003
00:56:21,120 --> 00:56:23,080
- Only me!
- Only you.
1004
00:56:23,160 --> 00:56:25,560
- You got a boo-boo?
- On this finger.
1005
00:56:26,160 --> 00:56:28,879
- Kiss it.
- I have to kiss it?
1006
00:56:29,399 --> 00:56:30,399
Kiss.
1007
00:56:31,240 --> 00:56:33,839
- Better now?
- I can't feel a thing.
1008
00:56:33,920 --> 00:56:35,920
My finger will just fall off.
1009
00:56:36,000 --> 00:56:39,920
BALTIC STATES
1010
00:56:45,720 --> 00:56:46,720
Olga!
1011
00:56:53,839 --> 00:56:57,080
Stop, I'm not a terrorist. I'm Neapolitan!
1012
00:57:01,680 --> 00:57:02,680
I know her.
1013
00:57:02,759 --> 00:57:03,720
Damn it!
1014
00:57:03,799 --> 00:57:05,919
Why are you here? Are you crazy?
1015
00:57:06,000 --> 00:57:08,359
Yes, your last kiss made me crazy.
1016
00:57:08,440 --> 00:57:11,279
- It was a farewell kiss.
- No, it was a swell kiss!
1017
00:57:11,359 --> 00:57:15,080
That kiss showed me what you feel for me.
1018
00:57:15,399 --> 00:57:19,240
What I feel doesn't matter,
I have responsibilities.
1019
00:57:19,319 --> 00:57:21,319
I can't act rashly.
1020
00:57:21,399 --> 00:57:23,120
I already have.
1021
00:57:23,200 --> 00:57:26,319
Instead of going back to Sorrento,
I came here.
1022
00:57:26,399 --> 00:57:29,120
- And your wife?
- I said I was in the Baltic states
1023
00:57:29,200 --> 00:57:32,240
to sign an energy agreement
for the European Union.
1024
00:57:32,680 --> 00:57:35,680
I overdid it,
but when we Neapolitans tell a lie,
1025
00:57:35,759 --> 00:57:37,680
we do it in grand style!
1026
00:57:40,319 --> 00:57:43,000
- Well?
- I'm begging you to leave.
1027
00:57:47,120 --> 00:57:49,520
It's an impossible love, forget about me.
1028
00:57:49,600 --> 00:57:51,799
Let's meet again, just once.
1029
00:57:51,879 --> 00:57:53,960
Call me, I'm at the Grand Hotel.
1030
00:57:54,040 --> 00:57:55,399
Will you call me, Olga?
1031
00:57:57,279 --> 00:58:00,520
Olga, come on! Balticolì, Balticolà
1032
00:58:07,640 --> 00:58:09,399
I scared you shitless!
1033
00:58:10,040 --> 00:58:13,399
Antonio the mad dog
will rip out your heart!
1034
00:58:17,080 --> 00:58:18,879
All right, let's see.
1035
00:58:20,160 --> 00:58:21,799
Risky trade...
1036
00:58:23,799 --> 00:58:25,759
Just a second, ma'am.
1037
00:58:26,080 --> 00:58:27,080
Hello.
1038
00:58:33,040 --> 00:58:35,160
I sent you 20 texts, you never reply.
1039
00:58:35,240 --> 00:58:38,640
You may not believe this, Consuelo, but...
1040
00:58:39,319 --> 00:58:41,960
my cell phone, in the milk...
1041
00:58:42,040 --> 00:58:43,799
in the morning...
1042
00:58:43,879 --> 00:58:46,359
It got dunked into milk like a cookie.
1043
00:58:46,839 --> 00:58:49,200
How did you find me?
1044
00:58:49,279 --> 00:58:54,680
I still have your card from five years ago
with the bank's address.
1045
00:58:56,279 --> 00:58:58,279
What a stroke of luck!
1046
00:58:58,359 --> 00:59:01,799
Do you want to grab a bite
during lunch break?
1047
00:59:02,759 --> 00:59:04,120
I wish.
1048
00:59:04,200 --> 00:59:07,919
But I'm not hungry
and I never have lunch during break.
1049
00:59:08,000 --> 00:59:10,240
I have lunch at dinner.
1050
00:59:10,319 --> 00:59:12,720
Excuse me, can I steal
my husband for a second?
1051
00:59:12,799 --> 00:59:14,000
Listen...
1052
00:59:14,359 --> 00:59:16,399
Your husband?
1053
00:59:16,480 --> 00:59:19,759
Yes, we just got back from our honeymoon.
1054
00:59:20,640 --> 00:59:22,919
I'll go order your usual snack.
1055
00:59:23,000 --> 00:59:26,200
Pasta with cream sauce,
baby lamb, and cream puffs.
1056
00:59:26,279 --> 00:59:28,000
A little something to nibble on.
1057
00:59:28,480 --> 00:59:31,480
Sorry for interrupting.
See you later, loveylove.
1058
00:59:31,560 --> 00:59:32,560
Go on.
1059
00:59:36,640 --> 00:59:37,640
Not hungry?
1060
00:59:37,720 --> 00:59:40,040
I won't eat all of that.
1061
00:59:40,120 --> 00:59:42,120
I'll leave some for the dog.
1062
00:59:43,000 --> 00:59:44,200
You're pathetic.
1063
00:59:50,640 --> 00:59:52,640
I wanted to thank you, doctor.
1064
00:59:53,160 --> 00:59:55,120
Since I started therapy with you...
1065
00:59:56,520 --> 00:59:58,720
I've erased Guido from my mind.
1066
00:59:59,200 --> 01:00:00,359
Excellent!
1067
01:00:01,160 --> 01:00:02,520
A miracle has occurred.
1068
01:00:04,080 --> 01:00:05,120
I've fallen in love.
1069
01:00:05,960 --> 01:00:06,960
What?
1070
01:00:07,040 --> 01:00:08,080
With whom?
1071
01:00:08,160 --> 01:00:09,480
You.
1072
01:00:09,839 --> 01:00:10,839
Me?
1073
01:00:13,240 --> 01:00:16,240
I know it's a cliché, I researched it
1074
01:00:16,319 --> 01:00:20,000
and discovered
lots of depressed patients fall in love
1075
01:00:20,080 --> 01:00:23,319
with their therapists
who they consider sheet anchors.
1076
01:00:23,399 --> 01:00:24,919
I'm crazy about you.
1077
01:00:26,040 --> 01:00:27,680
I'm dying to kiss you.
1078
01:00:28,879 --> 01:00:29,879
Me?
1079
01:00:30,560 --> 01:00:32,919
But I know you're not allowed to.
1080
01:00:33,000 --> 01:00:36,160
For ethical reasons,
you have to keep your distance.
1081
01:00:36,240 --> 01:00:38,680
No, who said that? Not always.
1082
01:00:39,120 --> 01:00:42,440
- You took the Hippocratic oath.
- Yes, but so what?
1083
01:00:42,520 --> 01:00:44,359
It's not just a kiss.
1084
01:00:45,080 --> 01:00:46,160
It's not?
1085
01:00:46,240 --> 01:00:48,359
I want to have wild sex with you.
1086
01:00:49,560 --> 01:00:50,560
Wild?
1087
01:00:51,480 --> 01:00:53,359
I realize it's insane.
1088
01:00:53,440 --> 01:00:56,160
I wasn't sure if I should tell you.
1089
01:00:56,879 --> 01:00:58,640
I've made a decision, doctor.
1090
01:00:59,319 --> 01:01:02,240
Since I'm particularly fragile right now
1091
01:01:02,319 --> 01:01:04,759
and couldn't bear another heartbreak,
1092
01:01:04,839 --> 01:01:06,319
we can't see each other anymore.
1093
01:01:07,120 --> 01:01:08,600
Thanks for everything.
1094
01:01:10,919 --> 01:01:11,919
Farewell, doctor.
1095
01:01:12,440 --> 01:01:13,440
Farewell.
1096
01:01:24,279 --> 01:01:26,160
Doctor Rinaldi, it's De Rossi.
1097
01:01:26,839 --> 01:01:29,440
I'm in pain, I need to see you now.
1098
01:01:31,680 --> 01:01:33,319
Attorney. Mrs. Marangoni.
1099
01:01:33,399 --> 01:01:34,640
What's going on?
1100
01:01:36,120 --> 01:01:37,319
Look.
1101
01:01:38,319 --> 01:01:39,319
Well?
1102
01:01:39,399 --> 01:01:42,799
I hired a detective and found out
my husband has a mistress.
1103
01:01:42,879 --> 01:01:44,160
Great.
1104
01:01:49,200 --> 01:01:50,200
It's you!
1105
01:01:50,279 --> 01:01:51,600
You're Max's wife?
1106
01:01:51,680 --> 01:01:55,359
Stop play-acting, you knew! I trusted you.
1107
01:01:55,759 --> 01:01:58,359
I've never witnessed anything like this.
1108
01:01:59,040 --> 01:02:01,240
I should have you disbarred.
1109
01:02:02,120 --> 01:02:04,960
But I won't because
I'm a friend of your father's.
1110
01:02:05,359 --> 01:02:07,960
I want you out of this firm, for good.
1111
01:02:29,879 --> 01:02:30,879
Hello?
1112
01:02:31,680 --> 01:02:32,759
Hi, it's Olga.
1113
01:02:33,279 --> 01:02:34,279
Olga Olga?
1114
01:02:34,359 --> 01:02:36,040
Yes, Olga Olga.
1115
01:02:36,120 --> 01:02:37,600
Yes, yes!
1116
01:02:37,680 --> 01:02:39,240
I have an idea.
1117
01:02:39,799 --> 01:02:42,000
Do you want to spend the weekend with me?
1118
01:02:45,759 --> 01:02:48,040
Antonio? Hello, are you there?
1119
01:02:50,399 --> 01:02:52,440
More or less, my heart just stopped.
1120
01:02:52,919 --> 01:02:55,000
How do I call an ambulance here?
1121
01:03:02,919 --> 01:03:04,160
Hi, Consuelo.
1122
01:03:04,680 --> 01:03:07,799
What do you want?
There's nothing left to say.
1123
01:03:07,879 --> 01:03:09,120
Go away.
1124
01:03:09,200 --> 01:03:11,399
Wait, let me explain.
1125
01:03:11,480 --> 01:03:13,480
What is there to explain?
1126
01:03:14,160 --> 01:03:15,759
This says it all!
1127
01:03:15,839 --> 01:03:17,640
It's true, I'm married.
1128
01:03:17,720 --> 01:03:18,879
What bad luck.
1129
01:03:19,319 --> 01:03:21,919
I got married
the day before I ran into you.
1130
01:03:22,440 --> 01:03:25,080
The woman I never stopped thinking about.
1131
01:03:25,160 --> 01:03:27,200
Nothing but bullshit.
1132
01:03:27,279 --> 01:03:29,319
If you married her, you must love her.
1133
01:03:29,399 --> 01:03:32,560
"Love her"? Love is a big word!
1134
01:03:33,040 --> 01:03:36,399
I respect her, admire her, care for her.
1135
01:03:36,480 --> 01:03:40,919
But you're the woman
of my dreams, I can feel it.
1136
01:03:41,000 --> 01:03:44,919
The mother of my children,
the grandma of my grandchildren.
1137
01:03:45,759 --> 01:03:47,879
If I'm the woman of your dreams...
1138
01:03:48,799 --> 01:03:50,200
prove it.
1139
01:03:50,279 --> 01:03:52,480
Give me time, I'll talk to her.
1140
01:03:52,560 --> 01:03:54,879
I'll wait till your 25th anniversary.
1141
01:03:55,560 --> 01:03:58,919
No, Marco!
I won't be anyone's mistress.
1142
01:03:59,720 --> 01:04:01,359
Make your choice now.
1143
01:04:02,040 --> 01:04:03,080
Her...
1144
01:04:03,160 --> 01:04:04,160
or me.
1145
01:04:06,040 --> 01:04:07,080
Excuse me.
1146
01:04:11,759 --> 01:04:13,560
Good evening, Max Marangoni.
1147
01:04:14,120 --> 01:04:15,399
My favorite attorney.
1148
01:04:16,160 --> 01:04:19,720
- Are you nuts?
- You tricked me, you asshole!
1149
01:04:20,319 --> 01:04:22,879
You knew I was your wife's attorney!
1150
01:04:22,960 --> 01:04:24,200
You're my wife's attorney?
1151
01:04:24,279 --> 01:04:26,399
Don't play dumb.
1152
01:04:26,480 --> 01:04:28,000
I'm not!
1153
01:04:28,359 --> 01:04:31,160
You hit on me
so you could get insider information.
1154
01:04:31,240 --> 01:04:32,680
You even changed your surname.
1155
01:04:32,759 --> 01:04:33,879
You make me sick!
1156
01:04:33,960 --> 01:04:37,359
Longari's my friend, he put me up
when my wife threw me out.
1157
01:04:37,439 --> 01:04:40,160
She was right to throw you out,
you're a louse!
1158
01:04:45,879 --> 01:04:47,560
Good evening, Mr. De Rossi.
1159
01:04:49,600 --> 01:04:52,200
- Why?
- That's what you deserve!
1160
01:04:52,680 --> 01:04:56,359
You're not Dr. Rinaldi,
I just found out five minutes ago.
1161
01:04:56,439 --> 01:04:59,080
I came here to pay for our sessions.
1162
01:04:59,160 --> 01:05:00,759
And guess who I met?
1163
01:05:00,839 --> 01:05:02,919
Doctor Rinaldi, the real one!
1164
01:05:03,560 --> 01:05:07,319
You tricked a weeping woman.
You piece of shit!
1165
01:05:07,399 --> 01:05:09,200
You're a piece of shit!
1166
01:05:11,480 --> 01:05:14,480
She was reciting
the ending of a film she saw.
1167
01:05:32,720 --> 01:05:34,120
Olga, lov...
1168
01:05:34,200 --> 01:05:35,359
My husband.
1169
01:05:36,600 --> 01:05:39,960
Lovely to be here with you,
with both of you!
1170
01:05:40,399 --> 01:05:42,439
- MP Schiavone.
- My pleasure.
1171
01:05:42,520 --> 01:05:44,600
- Welcome.
- You speak Italian.
1172
01:05:44,680 --> 01:05:45,720
Yes.
1173
01:05:45,799 --> 01:05:49,040
And these are our children,
Marcus and Joanna.
1174
01:05:49,120 --> 01:05:52,040
- Nanny Lena.
- Maddalena, Neapolitan?
1175
01:05:52,120 --> 01:05:55,200
What beautiful kids,
you look nothing like daddy!
1176
01:05:56,040 --> 01:05:58,879
He's here on behalf of the European Union
1177
01:05:58,960 --> 01:06:01,960
to discuss an important energy agreement.
1178
01:06:02,560 --> 01:06:04,799
Fine, I'll make you a drink.
1179
01:06:05,680 --> 01:06:06,680
Gesundheit!
1180
01:06:08,399 --> 01:06:10,520
I'm pretty good with lies too.
1181
01:06:12,960 --> 01:06:14,600
Set up my room.
1182
01:06:14,680 --> 01:06:17,000
And I'll need some coffee tomorrow.
1183
01:06:17,560 --> 01:06:19,839
Dinner will be in 30 minutes.
1184
01:06:19,919 --> 01:06:21,319
Thanks.
1185
01:06:22,399 --> 01:06:26,319
Why not admit you're Neapolitan?
Are you an illegal alien?
1186
01:06:26,799 --> 01:06:30,600
What part of Naples
are you from, Santa Lucia?
1187
01:06:33,919 --> 01:06:38,160
Tonight is girls' night out,
just me and my girlfriends.
1188
01:06:38,240 --> 01:06:39,560
Friends? Your cousin.
1189
01:06:44,359 --> 01:06:46,160
Sure you don't want to come?
1190
01:06:46,520 --> 01:06:49,399
No, I don't feel like it.
Plus that cousin of yours...
1191
01:06:49,960 --> 01:06:51,319
annoys me.
1192
01:06:51,399 --> 01:06:52,520
Yes.
1193
01:06:52,600 --> 01:06:55,359
Then maybe I should stay here with you.
1194
01:06:55,439 --> 01:06:57,600
No, go! Why would you stay?
1195
01:06:58,040 --> 01:07:02,200
- You have a hangdog expression.
- It's my normal expression.
1196
01:07:02,279 --> 01:07:04,520
I'll stay here with the remote.
1197
01:07:04,600 --> 01:07:05,720
Sure?
1198
01:07:05,799 --> 01:07:08,520
Movies, pizza, and then I'll be back home.
1199
01:07:08,600 --> 01:07:09,839
Bye, loveylove.
1200
01:07:11,960 --> 01:07:13,240
You forgot something.
1201
01:07:13,520 --> 01:07:14,520
Bye...
1202
01:07:15,480 --> 01:07:16,480
Honey?
1203
01:07:17,279 --> 01:07:18,279
Bye...
1204
01:07:19,080 --> 01:07:20,160
Bye, gorgeous.
1205
01:07:21,560 --> 01:07:22,600
Bye...
1206
01:07:22,680 --> 01:07:23,560
What?
1207
01:07:24,359 --> 01:07:25,600
Loveylove!
1208
01:07:26,160 --> 01:07:29,720
I love my husband so much!
Bye, loveylove. See you soon.
1209
01:07:35,720 --> 01:07:36,720
Dear...
1210
01:07:37,680 --> 01:07:38,720
Floriana...
1211
01:07:39,600 --> 01:07:40,600
as you see...
1212
01:07:41,919 --> 01:07:43,439
I'm not home.
1213
01:07:44,480 --> 01:07:49,640
Knowing you,
you're probably wondering why.
1214
01:07:50,399 --> 01:07:51,399
Why?
1215
01:07:52,279 --> 01:07:53,879
Because I went out.
1216
01:07:54,759 --> 01:07:59,279
You should consider me a desaparecido.
1217
01:07:59,680 --> 01:08:01,200
Desaparecito?
1218
01:08:02,960 --> 01:08:04,480
I've gone...
1219
01:08:04,799 --> 01:08:05,960
Away.
1220
01:08:06,040 --> 01:08:07,040
Forever.
1221
01:08:13,399 --> 01:08:14,399
I chose you.
1222
01:08:20,080 --> 01:08:22,279
All right...
1223
01:08:24,760 --> 01:08:28,160
Juniper-infused salmon with elderberries.
1224
01:08:28,240 --> 01:08:30,120
Impressive, wow!
1225
01:08:30,200 --> 01:08:31,639
Taste it first.
1226
01:08:32,800 --> 01:08:37,479
In Italy it would be unheard of
for the PM to serve someone.
1227
01:08:38,200 --> 01:08:42,599
From what we see in the papers,
the PM does other things.
1228
01:08:42,679 --> 01:08:45,760
Unfortunately, we have a bad reputation.
1229
01:08:45,840 --> 01:08:49,120
In Italy, gossip and politics
are one and the same.
1230
01:08:49,200 --> 01:08:51,760
Here, we still believe in politics.
1231
01:08:53,240 --> 01:08:56,479
You know,
in order to get involved in politics,
1232
01:08:57,000 --> 01:09:00,240
Olga abandoned
her professorship in chemistry.
1233
01:09:00,319 --> 01:09:03,439
In my own modest way,
I abandoned a pharmacy.
1234
01:09:04,439 --> 01:09:08,279
When my country won
independence from Russia,
1235
01:09:08,359 --> 01:09:11,880
I felt the need
to partake in our democracy.
1236
01:09:12,359 --> 01:09:14,359
People believed in me and voted for me.
1237
01:09:17,279 --> 01:09:19,040
They count on me, Antonio.
1238
01:09:19,559 --> 01:09:22,439
I can't betray them,
in any way whatsoever.
1239
01:09:23,240 --> 01:09:24,240
Understand?
1240
01:09:25,359 --> 01:09:27,399
Absolutely.
1241
01:09:27,479 --> 01:09:28,359
Here.
1242
01:09:29,160 --> 01:09:31,359
Gesundheit! You're all catching colds.
1243
01:09:31,439 --> 01:09:33,960
No, it means "thank you".
1244
01:09:43,519 --> 01:09:45,200
Should I be worried?
1245
01:09:46,120 --> 01:09:47,120
About what?
1246
01:09:48,080 --> 01:09:49,639
You haven't said a word.
1247
01:09:51,120 --> 01:09:52,240
About what?
1248
01:09:53,200 --> 01:09:54,400
How was I?
1249
01:09:57,320 --> 01:09:59,360
- Knock it off.
- Tell me.
1250
01:10:01,200 --> 01:10:03,559
I'm not one of those women
who gives scores.
1251
01:10:29,000 --> 01:10:31,960
March 7th, date with Oscar.
1252
01:10:32,040 --> 01:10:34,840
We did it three times, seven plus.
1253
01:10:34,920 --> 01:10:37,160
She said she doesn't give scores.
1254
01:10:40,519 --> 01:10:43,000
March 8th, movies with Luigi.
1255
01:10:43,080 --> 01:10:44,559
I brought him home after.
1256
01:10:45,320 --> 01:10:46,920
He has a tiny pecker!
1257
01:10:51,639 --> 01:10:54,679
May 15th, I run into Marco at the airport.
1258
01:10:55,639 --> 01:10:57,599
I met him when I was a hostess.
1259
01:10:58,240 --> 01:11:00,400
I totally stood him up.
1260
01:11:01,120 --> 01:11:03,160
But he's still crazy about me.
1261
01:11:03,720 --> 01:11:05,519
Maybe I should consider him.
1262
01:11:05,920 --> 01:11:08,960
Men take me to bed,
but none of them stays with me.
1263
01:11:09,040 --> 01:11:11,720
With this recession, I could lose my job.
1264
01:11:12,080 --> 01:11:14,599
Marco has a good, steady job at the bank.
1265
01:11:15,320 --> 01:11:17,800
He's no Raoul Bova,
but I'd be taken care of.
1266
01:11:18,160 --> 01:11:21,240
Plus, I can find
lots of Raoul Bovas to play with.
1267
01:11:25,880 --> 01:11:27,599
Another vodka?
1268
01:11:27,679 --> 01:11:29,880
No, I already had three.
1269
01:11:29,960 --> 01:11:31,519
I had twice as many!
1270
01:11:37,920 --> 01:11:39,720
He holds his liquor well.
1271
01:11:45,000 --> 01:11:46,440
Somewhat.
1272
01:11:46,519 --> 01:11:47,720
He's gone.
1273
01:11:48,400 --> 01:11:52,280
Every night he gets drunk
and falls asleep on the chair.
1274
01:11:52,880 --> 01:11:55,559
Every night? He never takes a night off?
1275
01:11:59,920 --> 01:12:03,599
Sorry, I know you expected
a different kind of weekend.
1276
01:12:04,519 --> 01:12:07,280
Your phone call built up my hopes.
1277
01:12:10,599 --> 01:12:14,559
I wanted you to realize
it's impossible for us to be together.
1278
01:12:14,639 --> 01:12:16,120
Don't worry, I realize it.
1279
01:12:16,960 --> 01:12:19,000
And I realized more things too.
1280
01:12:22,760 --> 01:12:24,880
Hope you'll remember me fondly.
1281
01:12:30,120 --> 01:12:31,120
I'm off.
1282
01:12:31,639 --> 01:12:35,200
If you don't mind,
I'll sit here a bit longer
1283
01:12:35,280 --> 01:12:36,599
and watch the river.
1284
01:12:37,519 --> 01:12:39,920
Where I live, on the Amalfi Coast,
1285
01:12:40,000 --> 01:12:43,400
there's a lovely place
called Sant'Agata dei Golfi.
1286
01:12:44,040 --> 01:12:46,360
At times, I sit there on a bench...
1287
01:12:46,960 --> 01:12:49,040
look at the sea,
and get lost in my thoughts.
1288
01:12:49,559 --> 01:12:51,160
Next time I go there...
1289
01:12:52,200 --> 01:12:53,280
I'll think of you.
1290
01:12:55,240 --> 01:12:56,240
Goodnight.
1291
01:13:04,639 --> 01:13:06,519
Loveylove, I'm back!
1292
01:13:07,320 --> 01:13:08,519
Where are you?
1293
01:13:13,480 --> 01:13:14,720
Sleeping?
1294
01:13:16,200 --> 01:13:17,280
The letter.
1295
01:13:20,040 --> 01:13:22,200
Don't open it!
1296
01:13:22,280 --> 01:13:23,760
You gave me a scare!
1297
01:13:24,480 --> 01:13:27,519
- Where were you?
- I went to throw out the suitcase.
1298
01:13:27,599 --> 01:13:30,200
The garbage, the recycling.
1299
01:13:30,720 --> 01:13:34,200
- Don't open it!
- How sweet, a letter.
1300
01:13:34,280 --> 01:13:36,440
Let me read it to you.
1301
01:13:36,519 --> 01:13:38,519
I'll read it.
1302
01:13:38,880 --> 01:13:41,559
I'll read it
because my handwriting's messy.
1303
01:13:41,639 --> 01:13:44,360
Fine, I'm curious to hear
what you've written.
1304
01:13:45,160 --> 01:13:47,679
But I want to read it standing up,
1305
01:13:47,760 --> 01:13:50,960
standing up and from a distance.
1306
01:13:51,240 --> 01:13:54,040
I'll read it better this way,
it'll work better.
1307
01:13:57,080 --> 01:13:59,280
"For Floriana." That's you.
1308
01:13:59,840 --> 01:14:01,040
I know.
1309
01:14:05,760 --> 01:14:08,160
"Dear Floriana..." colon.
1310
01:14:08,240 --> 01:14:10,440
Colon? Comma!
1311
01:14:10,519 --> 01:14:11,760
Same thing.
1312
01:14:13,760 --> 01:14:15,760
Should I carry on?
1313
01:14:15,840 --> 01:14:17,160
Read.
1314
01:14:17,240 --> 01:14:18,440
Not enough?
1315
01:14:20,400 --> 01:14:21,400
"As you see...
1316
01:14:23,240 --> 01:14:25,320
we've been married for a month
1317
01:14:25,400 --> 01:14:29,719
and I wonder if I'll ever live up
to your expectations.
1318
01:14:31,280 --> 01:14:33,840
I realize I'm no Raoul Bova...
1319
01:14:35,639 --> 01:14:39,160
but I will do my best to make you happy.
1320
01:14:41,160 --> 01:14:42,840
Because you are...
1321
01:14:44,639 --> 01:14:45,840
you are..."
1322
01:14:46,440 --> 01:14:47,440
What am I?
1323
01:14:47,519 --> 01:14:49,559
You are kind...
1324
01:14:50,360 --> 01:14:51,480
affectionate.
1325
01:14:52,599 --> 01:14:53,719
Respectable.
1326
01:14:53,800 --> 01:14:55,960
Respectable, above all.
1327
01:14:58,480 --> 01:14:59,480
And I...
1328
01:15:02,440 --> 01:15:04,320
I am very lucky...
1329
01:15:05,280 --> 01:15:07,679
to have met such a wonderful woman.
1330
01:15:08,400 --> 01:15:12,360
Loveylove, that letter is
the most precious thing I've received.
1331
01:15:13,240 --> 01:15:14,240
I want to save it.
1332
01:15:16,160 --> 01:15:18,400
What are you doing? Spit it out!
1333
01:15:18,480 --> 01:15:19,440
Spit it out!
1334
01:15:19,519 --> 01:15:21,360
I want to save it inside of me.
1335
01:15:22,679 --> 01:15:24,679
- Bite by bite...
- Don't!
1336
01:15:24,760 --> 01:15:28,120
I'll eat it all, don't worry.
Dinner won't be necessary.
1337
01:15:28,200 --> 01:15:30,080
All right, eat it.
1338
01:15:30,840 --> 01:15:32,400
Do we have any Alka-Seltzer?
1339
01:15:40,040 --> 01:15:42,200
Geez, that Baltic vodka...
1340
01:15:43,120 --> 01:15:45,679
Too heavy, Falanghina is much nicer.
1341
01:15:46,080 --> 01:15:47,080
Ice cold!
1342
01:16:08,639 --> 01:16:09,760
Olga...
1343
01:16:10,639 --> 01:16:13,679
Olga, what a nice surprise.
1344
01:16:14,200 --> 01:16:17,400
This is the weekend
I dreamt of. Me and you.
1345
01:16:19,000 --> 01:16:21,200
You feel so fleshy!
1346
01:16:21,760 --> 01:16:26,400
So plump,
you're chock full of juniper berries!
1347
01:16:26,480 --> 01:16:30,080
Make me go wild, Italian stallion!
1348
01:16:30,160 --> 01:16:31,920
Oh God, big mamma!
1349
01:16:35,519 --> 01:16:38,000
Nanny Lena, I'm in the wrong room!
1350
01:16:38,080 --> 01:16:40,200
I can't, I'm married.
1351
01:16:40,280 --> 01:16:42,120
I don't care, my love!
1352
01:16:42,200 --> 01:16:44,120
No, I'm gay!
1353
01:16:44,200 --> 01:16:45,599
Nobody's perfect.
1354
01:16:45,679 --> 01:16:47,320
I have no prostate.
1355
01:16:48,000 --> 01:16:49,480
You don't care.
1356
01:16:49,559 --> 01:16:51,040
No biting!
1357
01:16:51,120 --> 01:16:53,320
Help, I don't want to die!
1358
01:16:53,400 --> 01:16:56,040
Get off of me, Moby Dick!
1359
01:16:56,120 --> 01:16:58,000
Bring in Green Peace!
1360
01:16:58,719 --> 01:17:00,760
Why don't women blink during foreplay?
1361
01:17:01,440 --> 01:17:04,440
Because they don't have time.
Good one, huh?
1362
01:17:04,519 --> 01:17:05,920
Good one.
1363
01:17:06,000 --> 01:17:08,280
- You know so many jokes!
- Tons.
1364
01:17:08,719 --> 01:17:11,080
If you invite me in, I'll tell you more.
1365
01:17:11,160 --> 01:17:13,400
No, it's late.
1366
01:17:13,480 --> 01:17:16,360
We've been standing here
for 30 minutes, goodnight.
1367
01:17:16,440 --> 01:17:19,480
Don't leave me here, let me come in.
1368
01:17:19,559 --> 01:17:22,080
I told you, I have to wake up early.
1369
01:17:22,160 --> 01:17:26,000
It won't take long,
we'll just have a quickie.
1370
01:17:27,080 --> 01:17:28,840
No, don't insist.
1371
01:17:28,920 --> 01:17:32,440
I made you laugh all night
and I can't even get a quickie?
1372
01:17:32,519 --> 01:17:36,320
Lady, give him a quickie, or else I will!
1373
01:17:36,400 --> 01:17:40,639
Lay off the buzzer, will you?
I can't take the ringing anymore!
1374
01:17:43,200 --> 01:17:44,200
Bye.
1375
01:17:45,559 --> 01:17:47,120
Thanks, Granny!
1376
01:17:54,920 --> 01:17:57,679
Doctor Rinaldi,
why are you calling so late?
1377
01:17:58,400 --> 01:18:00,519
I was taking stock of my life
1378
01:18:00,599 --> 01:18:04,400
and decided that,
if anything happens to me,
1379
01:18:04,480 --> 01:18:06,599
I want you to give my eulogy in church.
1380
01:18:06,679 --> 01:18:09,320
Fabio, have you lost your mind? In church?
1381
01:18:09,400 --> 01:18:12,320
Yes, because you're a funny person.
1382
01:18:13,480 --> 01:18:15,080
So it won't be a sad event.
1383
01:18:15,639 --> 01:18:16,719
I'm counting on you.
1384
01:18:17,360 --> 01:18:18,360
Bye.
1385
01:18:31,240 --> 01:18:32,240
Valentina!
1386
01:18:34,000 --> 01:18:36,719
- What are you doing?
- Killing myself.
1387
01:18:38,040 --> 01:18:40,679
- And you?
- I'm killing myself too.
1388
01:18:42,360 --> 01:18:44,240
Is this another trick?
1389
01:18:45,040 --> 01:18:48,080
No, it's something
I've been considering for a while.
1390
01:18:48,400 --> 01:18:50,000
I postponed it when I met you.
1391
01:18:50,840 --> 01:18:54,280
When you came into Rinaldi's office,
I was there as a patient.
1392
01:18:54,880 --> 01:18:55,960
Know why?
1393
01:18:56,440 --> 01:18:59,840
My bitch ex-girlfriend
dumped me because of a salad
1394
01:18:59,920 --> 01:19:01,599
via text message.
1395
01:19:04,840 --> 01:19:06,920
Why didn't you tell me?
1396
01:19:07,000 --> 01:19:11,200
I tried to, but you were so worked up
you wouldn't let me.
1397
01:19:11,280 --> 01:19:13,639
You could have told me
when I calmed down.
1398
01:19:13,719 --> 01:19:18,280
It was too late then
because I was already in love with you.
1399
01:19:20,400 --> 01:19:24,400
I was already in love with you.
I fell in love while you were talking.
1400
01:19:27,719 --> 01:19:31,400
Let's get this straight,
the one who fell in love with you
1401
01:19:31,480 --> 01:19:32,440
is me!
1402
01:19:32,519 --> 01:19:33,719
Ok?
1403
01:19:34,639 --> 01:19:38,120
But since you're a liar,
and you are a liar,
1404
01:19:38,200 --> 01:19:40,880
I'm going to kill myself!
1405
01:19:40,960 --> 01:19:42,679
Me too, since you don't believe me.
1406
01:19:43,240 --> 01:19:45,000
This makes no sense.
1407
01:19:45,639 --> 01:19:46,840
I mean...
1408
01:19:48,240 --> 01:19:50,040
if both of us are in love...
1409
01:19:52,719 --> 01:19:54,679
why are we killing ourselves?
1410
01:19:58,120 --> 01:19:59,120
It's senseless.
1411
01:20:18,240 --> 01:20:20,400
Fate must be rooting for us.
1412
01:20:24,920 --> 01:20:26,120
Can I still get a kiss?
1413
01:20:28,120 --> 01:20:29,120
Yes.
1414
01:20:30,000 --> 01:20:31,519
But tell me your name.
1415
01:20:32,160 --> 01:20:33,440
I don't kiss strangers.
1416
01:20:35,320 --> 01:20:36,320
Fabio.
1417
01:20:37,120 --> 01:20:38,120
Fabio?
1418
01:20:39,000 --> 01:20:40,360
I'm still Valentina.
1419
01:21:09,639 --> 01:21:12,240
Attorney,
this time I've caught my husband.
1420
01:21:12,320 --> 01:21:13,800
I no longer work here.
1421
01:21:13,880 --> 01:21:16,880
My friend filmed this in a bar last night.
1422
01:21:18,280 --> 01:21:20,760
Attorney Stanziani!
1423
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
He's not here.
1424
01:21:22,080 --> 01:21:25,000
- Where is he?
- In court for the Marangoni case.
1425
01:21:27,960 --> 01:21:31,400
My client's husband is an immoral man.
1426
01:21:32,559 --> 01:21:34,800
A man who was even capable...
1427
01:21:35,840 --> 01:21:39,519
of seducing Attorney Gardini,
Mrs. Marangoni's lawyer,
1428
01:21:39,599 --> 01:21:42,120
in order to extract info from her.
1429
01:21:42,200 --> 01:21:45,840
I am certain
this man's despicable behavior...
1430
01:21:45,920 --> 01:21:47,840
- Despicable?
- Despicable.
1431
01:21:49,200 --> 01:21:52,519
...will affect the amount of alimony
my client's entitled to.
1432
01:21:53,320 --> 01:21:56,599
Thanks. Now let's hear
from Mr. Marangoni's attorney.
1433
01:21:56,679 --> 01:21:57,760
Go on.
1434
01:21:58,440 --> 01:22:00,519
Attorney, it's our turn.
1435
01:22:00,599 --> 01:22:05,000
Your Honor, given the circumstances,
I defer to your judgment.
1436
01:22:05,080 --> 01:22:06,000
Great.
1437
01:22:07,280 --> 01:22:09,519
Hold on, Your Honor.
1438
01:22:09,599 --> 01:22:11,679
- Who are you?
- Sandra Gardini.
1439
01:22:12,040 --> 01:22:13,840
Mrs. Marangoni's ex-attorney.
1440
01:22:14,360 --> 01:22:16,639
But I'm here now to defend her husband.
1441
01:22:16,719 --> 01:22:18,080
And myself.
1442
01:22:24,639 --> 01:22:27,120
My husband's sleeping with my attorney.
1443
01:22:27,200 --> 01:22:30,800
Clever dog, that way
he can get insider information.
1444
01:22:30,880 --> 01:22:33,760
No, he doesn't know who she is
and vice versa.
1445
01:22:33,840 --> 01:22:35,480
They met by chance.
1446
01:22:36,120 --> 01:22:37,160
Incredible!
1447
01:22:37,960 --> 01:22:39,920
A stroke of luck for us.
1448
01:22:40,000 --> 01:22:44,240
When the judge finds out,
he'll have to fork over alimony.
1449
01:22:44,320 --> 01:22:46,519
Especially if it's a female judge.
1450
01:22:48,040 --> 01:22:49,240
We won!
1451
01:22:52,400 --> 01:22:53,400
Thanks.
1452
01:22:53,920 --> 01:22:57,679
I'm glad to have unmasked
that harpy ex-wife of yours.
1453
01:22:57,760 --> 01:23:00,080
I'm glad. Now you know
I was being sincere.
1454
01:23:00,160 --> 01:23:02,280
Forgive me for slapping you.
1455
01:23:04,280 --> 01:23:06,320
Only if you dine with me tonight.
1456
01:23:06,880 --> 01:23:08,080
- I can't.
- Why not?
1457
01:23:08,160 --> 01:23:09,679
I'm going to London tonight.
1458
01:23:09,760 --> 01:23:13,639
I've been hired
by a new law firm for two years.
1459
01:23:14,679 --> 01:23:17,000
Congrats. My string of bad luck continues.
1460
01:23:17,080 --> 01:23:20,200
- Stop it.
- Life isn't like a Bullock film.
1461
01:23:29,200 --> 01:23:31,120
- Good luck.
- Same to you.
1462
01:23:35,040 --> 01:23:37,320
Can't you postpone your flight?
1463
01:24:06,120 --> 01:24:07,120
Hi.
1464
01:24:07,760 --> 01:24:08,840
What's wrong?
1465
01:24:08,920 --> 01:24:11,639
How disappointing, I married a sucker.
1466
01:24:14,920 --> 01:24:15,920
A sucker?
1467
01:24:17,000 --> 01:24:18,080
You're right.
1468
01:24:18,719 --> 01:24:21,200
I've been sucking up too much shit.
1469
01:24:21,280 --> 01:24:23,880
Swindling, manipulating, scheming.
1470
01:24:23,960 --> 01:24:27,480
All of this crap
that's been dragged into politics.
1471
01:24:27,559 --> 01:24:30,440
- But no more!
- Of course not.
1472
01:24:30,519 --> 01:24:32,920
You resigned. What were you thinking?
1473
01:24:33,000 --> 01:24:36,360
While being a slave
to money, power, and you...
1474
01:24:36,440 --> 01:24:38,559
- Me?
- Especially you!
1475
01:24:38,639 --> 01:24:41,679
- What did I ever ask of you?
- Are you kidding?
1476
01:24:41,760 --> 01:24:45,840
Mozzarella, oranges, kiwi, a full-on menu!
1477
01:24:45,920 --> 01:24:48,480
I lost sight
of what politics is really about.
1478
01:24:48,559 --> 01:24:49,679
What?
1479
01:24:49,760 --> 01:24:52,800
Not betraying
those who trusted you and voted for you.
1480
01:24:53,519 --> 01:24:55,320
Nonsense, politics has changed.
1481
01:24:55,400 --> 01:24:58,160
Then I'll change too,
I'll be a pharmacist again.
1482
01:24:58,240 --> 01:25:00,559
You're mediocre, you don't deserve me.
1483
01:25:00,639 --> 01:25:02,960
Some top scorer, go back to the bench.
1484
01:25:03,040 --> 01:25:04,760
Bench, my foot!
1485
01:25:04,840 --> 01:25:07,320
I'd rather go outside of the stadium,
1486
01:25:07,400 --> 01:25:09,240
far away from you!
1487
01:25:09,320 --> 01:25:12,880
You don't deserve me!
Actually, as of today...
1488
01:25:12,960 --> 01:25:14,760
consider me your ex.
1489
01:25:15,639 --> 01:25:19,920
And if you walk by my pharmacy,
I'll throw a box of aspirin in your face.
1490
01:25:21,800 --> 01:25:23,280
And suppositories!
1491
01:25:23,360 --> 01:25:25,880
Idiot, give your sister
some suppositories!
1492
01:25:25,960 --> 01:25:29,200
ONE YEAR LATER
1493
01:25:31,040 --> 01:25:33,360
- I need to buy a charger.
- I'll wait here.
1494
01:25:36,920 --> 01:25:38,639
What a surprise, Fabio!
1495
01:25:39,360 --> 01:25:40,360
Esther?
1496
01:25:41,840 --> 01:25:42,840
Thanks.
1497
01:25:44,000 --> 01:25:45,040
Valentina!
1498
01:25:46,200 --> 01:25:47,200
Guido.
1499
01:25:48,480 --> 01:25:49,960
I was wrong to leave you.
1500
01:25:50,559 --> 01:25:52,960
I feel sad and lonely without you.
1501
01:25:53,040 --> 01:25:54,639
Let's get back together.
1502
01:25:56,480 --> 01:25:57,599
Too late.
1503
01:25:58,400 --> 01:25:59,519
I'm happy now.
1504
01:26:00,440 --> 01:26:01,440
Very happy.
1505
01:26:02,519 --> 01:26:04,840
I met a wonderful man after you left.
1506
01:26:04,920 --> 01:26:05,920
Sorry, Guido.
1507
01:26:06,760 --> 01:26:07,760
Sorry, Esther.
1508
01:26:14,920 --> 01:26:15,920
Ready.
1509
01:26:25,760 --> 01:26:27,920
Damn it!
1510
01:26:28,000 --> 01:26:31,080
- Are you all right?
- Yes, I just tripped.
1511
01:26:35,760 --> 01:26:38,160
Hi, how are you?
1512
01:26:38,800 --> 01:26:40,120
I'm still...
1513
01:26:40,200 --> 01:26:41,679
Having a string of bad luck.
1514
01:26:42,920 --> 01:26:43,920
Well?
1515
01:26:45,240 --> 01:26:49,160
I was here visiting my parents,
but I'm heading back to London.
1516
01:26:49,240 --> 01:26:53,400
I'm going to Berlin,
I'm remodeling a hotel there.
1517
01:26:54,160 --> 01:26:55,679
You look good.
1518
01:26:56,360 --> 01:26:59,160
I'm doing fine despite the ups and downs.
1519
01:26:59,240 --> 01:27:00,559
Despite everything.
1520
01:27:02,800 --> 01:27:03,800
Well...
1521
01:27:07,519 --> 01:27:08,599
Safe travels.
1522
01:27:09,320 --> 01:27:10,519
It was nice to see you.
1523
01:27:11,200 --> 01:27:12,200
Likewise.
1524
01:27:13,480 --> 01:27:14,480
Bye.
1525
01:27:15,840 --> 01:27:16,840
Bye.
1526
01:27:22,480 --> 01:27:23,719
My suitcase?
1527
01:27:24,080 --> 01:27:28,080
Did you see a beige suitcase?
I fell down there.
1528
01:27:28,519 --> 01:27:32,480
Have you seen
a beige suitcase? I left it there.
1529
01:27:35,920 --> 01:27:39,000
There it is. Catania, desk 269. Hurry up.
1530
01:27:43,360 --> 01:27:44,599
Funny meeting you here!
1531
01:27:49,000 --> 01:27:50,639
The newlyweds.
1532
01:27:51,120 --> 01:27:52,120
Do we know you?
1533
01:27:52,920 --> 01:27:54,000
In the bank.
1534
01:27:54,080 --> 01:27:55,559
Remember me, Mr. Marco?
1535
01:27:55,639 --> 01:28:00,120
Right! She was
one of our short-term clients.
1536
01:28:00,200 --> 01:28:02,599
Where are you going, lovebirds?
1537
01:28:02,679 --> 01:28:04,240
Today's our anniversary.
1538
01:28:04,320 --> 01:28:07,679
We're taking
a second honeymoon to Taormina.
1539
01:28:07,759 --> 01:28:11,719
What a coincidence.
I'm going on a honeymoon too.
1540
01:28:12,800 --> 01:28:14,160
So you found...
1541
01:28:14,759 --> 01:28:16,559
You got married?
1542
01:28:16,639 --> 01:28:19,000
Yes, I'm her husband.
1543
01:28:19,080 --> 01:28:20,800
- Honey!
- Sweet cheeks.
1544
01:28:21,759 --> 01:28:24,880
Sorry, it's still so odd
to call myself a husband.
1545
01:28:24,960 --> 01:28:26,679
I was chronically single.
1546
01:28:26,759 --> 01:28:30,400
Then I met sweet cheeks two months ago
1547
01:28:30,480 --> 01:28:32,360
and had to change my ways
1548
01:28:32,440 --> 01:28:34,559
because she is the most...
1549
01:28:34,639 --> 01:28:37,080
most beautiful, most charming.
1550
01:28:37,160 --> 01:28:38,960
And so honest!
1551
01:28:39,040 --> 01:28:40,800
Right, a real saint.
1552
01:28:40,880 --> 01:28:43,559
Well said, she is indeed a saint.
1553
01:28:43,639 --> 01:28:44,639
I feel so lucky.
1554
01:28:44,719 --> 01:28:47,759
Let's go or we'll miss the flight.
Carry my suitcase.
1555
01:28:47,840 --> 01:28:49,000
Yes, let's go.
1556
01:28:49,080 --> 01:28:50,599
My husband is a saint too.
1557
01:28:51,759 --> 01:28:53,320
Saint Sonite!
1558
01:28:54,360 --> 01:28:55,360
Funny, right?
1559
01:28:56,240 --> 01:28:57,920
She's lovely.
1560
01:28:58,160 --> 01:28:59,280
Lovely?
1561
01:29:01,120 --> 01:29:02,480
She's not my type.
1562
01:29:03,080 --> 01:29:04,559
Good answer.
1563
01:29:09,080 --> 01:29:11,160
Sandra, wait!
1564
01:29:12,599 --> 01:29:14,080
I'm coming to London.
1565
01:29:14,679 --> 01:29:16,360
- You can't!
- Why not?
1566
01:29:16,920 --> 01:29:18,920
- That's a problem.
- You have a man?
1567
01:29:19,000 --> 01:29:21,920
No, I bought a ticket to Berlin.
1568
01:29:24,040 --> 01:29:25,679
This is just like the ending...
1569
01:29:26,000 --> 01:29:27,599
Of a Sandra Bullock film.
1570
01:29:35,440 --> 01:29:36,440
Shit!
1571
01:29:38,200 --> 01:29:41,240
- He took my bad luck.
- Run before he gives it back.
1572
01:29:41,320 --> 01:29:42,679
Berlin or London?
1573
01:29:43,320 --> 01:29:44,599
Bahamas.
1574
01:29:45,160 --> 01:29:46,160
Excuse me!
1575
01:29:59,559 --> 01:30:00,679
You were right.
1576
01:30:01,599 --> 01:30:04,519
Looking at the sea
from this bench is beautiful.
1577
01:30:05,440 --> 01:30:06,440
Do I know you?
1578
01:30:06,519 --> 01:30:08,000
MP Schiavone?
1579
01:30:08,080 --> 01:30:09,880
No, I left the world of politics.
1580
01:30:10,960 --> 01:30:12,400
I left my wife too.
1581
01:30:13,759 --> 01:30:15,240
Well, I'm still married.
1582
01:30:16,519 --> 01:30:18,360
What excuse did you use to be here?
1583
01:30:18,440 --> 01:30:19,679
G20 in Naples.
1584
01:30:19,759 --> 01:30:21,599
- Your husband believed it?
- Yes.
1585
01:30:21,679 --> 01:30:25,240
- With all that vodka he drinks...
- It's actually true.
1586
01:30:25,599 --> 01:30:27,440
The G20 starts tomorrow.
1587
01:30:29,280 --> 01:30:31,040
I never thought I'd see you.
1588
01:30:31,120 --> 01:30:32,960
I assumed you'd forgotten me.
1589
01:30:34,400 --> 01:30:38,679
How can I forget a man
sitting on a bench thinking about me?
1590
01:30:38,759 --> 01:30:40,800
- Thinking about you?
- Yes.
1591
01:30:40,880 --> 01:30:44,320
I'll take you to the Amalfi Coast's
best restaurant tonight.
1592
01:30:44,800 --> 01:30:45,920
Poached fish?
1593
01:30:46,679 --> 01:30:48,080
Us, out at a restaurant?
1594
01:30:48,160 --> 01:30:50,040
- So?
- What if they see us?
1595
01:30:50,120 --> 01:30:53,880
In Italy, nobody cares
about a Prime Minister's flings.
1596
01:30:57,000 --> 01:30:58,280
I've missed you.
103727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.