All language subtitles for L.A. Law S03E17 America the Beautiful
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,690 --> 00:00:04,110
Previously on L .A. Law.
2
00:00:04,350 --> 00:00:05,350
Abigail Perkins?
3
00:00:05,450 --> 00:00:09,670
Yes? I'd like you to leave everything
exactly the way it is, please. Stand up,
4
00:00:09,730 --> 00:00:10,830
put your hands on your head.
5
00:00:11,050 --> 00:00:14,750
What? I have a warrant for your arrest,
ma 'am. You're being charged with
6
00:00:14,750 --> 00:00:18,310
engaging in a monetary transaction
involving criminally derived proceeds.
7
00:00:19,730 --> 00:00:23,970
Grace, when we first met, we had
passion.
8
00:00:24,710 --> 00:00:26,090
I want to know where that went.
9
00:00:27,030 --> 00:00:28,030
I don't know.
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,860
I know this will cause you devastating
pain.
11
00:00:35,140 --> 00:00:36,140
Oh, no.
12
00:00:36,340 --> 00:00:40,260
I hereby find the circumstances of Tammy
Harris's life too significantly
13
00:00:40,260 --> 00:00:44,160
changed, making reasonable the
withdrawal of her consent.
14
00:00:44,900 --> 00:00:50,260
Your Honor, could we at least have
another day to say goodbye?
15
00:00:50,800 --> 00:00:52,640
You have to say your goodbye now.
16
00:01:19,150 --> 00:01:20,150
What's this, Hawaii?
17
00:01:20,510 --> 00:01:21,950
I thought maybe we could get away.
18
00:01:23,310 --> 00:01:24,610
We just filed the appeal.
19
00:01:24,990 --> 00:01:29,430
No. Victor will let us know if anything
happens. In the meantime... Stuart, I
20
00:01:29,430 --> 00:01:30,430
have to stay here.
21
00:01:33,230 --> 00:01:35,150
It's over, Ann. Stuart. It's over.
22
00:01:36,790 --> 00:01:40,610
Even if the appeals court finds abuse of
discretion, they are not going to move
23
00:01:40,610 --> 00:01:41,610
the baby again.
24
00:01:45,030 --> 00:01:47,690
So we just give up? Is that the... We're
gone.
25
00:01:51,630 --> 00:01:55,390
and we have to accept it, and we have to
try to get on with the rest of our
26
00:01:55,390 --> 00:01:58,230
life. Please don't push me on this,
Stuart.
27
00:02:01,490 --> 00:02:06,150
She was our whole life for three months.
Don't ask me to just let go of her.
28
00:02:08,150 --> 00:02:11,070
What if Tammy calls? She's not going to
call. You don't know that.
29
00:02:11,810 --> 00:02:13,110
She's unstable.
30
00:02:14,350 --> 00:02:17,170
First she didn't want the baby, then she
wanted the baby.
31
00:02:20,780 --> 00:02:25,620
I know you need time, but I don't think
Tammy Harris is going to change her
32
00:02:25,620 --> 00:02:26,620
mind.
33
00:02:27,400 --> 00:02:28,580
I have to let it go.
34
00:02:29,640 --> 00:02:30,640
For me.
35
00:02:35,480 --> 00:02:38,500
Are we ever going to survive this,
Stuart?
36
00:02:39,600 --> 00:02:41,460
I don't think we have all that much
choice.
37
00:04:40,560 --> 00:04:44,880
Vincent Kyle might have been homeless,
but he was still part of the community.
38
00:04:46,200 --> 00:04:51,280
To those of you who see the homeless as
also faithless, nameless, and worthless,
39
00:04:51,580 --> 00:04:52,920
you should at least know this.
40
00:04:53,200 --> 00:04:57,820
They grieve for their own the same as
anyone else, and they also demand
41
00:04:58,140 --> 00:05:02,180
At this trial, there will be 12 of the
defendant's peers in that jury box.
42
00:05:03,080 --> 00:05:07,280
Well, I'm here to tell you that there
will be 12 of the victim's peers in the
43
00:05:07,280 --> 00:05:11,860
courtroom. and they will be watching.
Feeling any pressure, Ms. Van Owen? When
44
00:05:11,860 --> 00:05:15,420
man's been killed for going through a
garbage can, I don't need any pressure.
45
00:05:16,320 --> 00:05:20,420
The life of a homeless person means as
much as the life of any other human
46
00:05:20,420 --> 00:05:25,380
being. Well, thank you, ma 'am. Thank
you, thank you, thank you. We can do
47
00:05:25,380 --> 00:05:27,800
without the nonsense today, Leonard.
Come on, Father.
48
00:05:28,240 --> 00:05:31,060
I think we ought to show a little
gratitude around here.
49
00:05:31,440 --> 00:05:35,380
I mean, we get a meal, we get to be on
television, and hey, if somebody kills
50
00:05:35,380 --> 00:05:37,920
one of us, they actually arrest him.
51
00:05:38,140 --> 00:05:39,720
I'm not asking for gratitude.
52
00:05:40,120 --> 00:05:42,680
Like hell you aren't. You think you're
some kind of saint.
53
00:05:43,360 --> 00:05:45,300
I'm just doing my job, sir.
54
00:05:45,520 --> 00:05:49,780
Oh, don't be so modest. You're the
champion of the downtrodden, concerned,
55
00:05:50,120 --> 00:05:53,040
compassionate Joan of Arc on the nightly
news.
56
00:05:53,460 --> 00:05:54,460
That's enough, Leonard.
57
00:05:54,580 --> 00:05:56,240
I'm not doing this for the news.
58
00:05:56,540 --> 00:05:57,880
Well, there's the TV cameras.
59
00:05:58,460 --> 00:06:01,020
And as soon as they turn them off, you
get back in your little sports car and
60
00:06:01,020 --> 00:06:04,320
you drive home as fast as you can. And
let one of us come anywhere near your
61
00:06:04,320 --> 00:06:08,380
house and you kill us just as quick as
that guy who's on trial. I am
62
00:06:08,380 --> 00:06:11,120
this man because I believe he belongs in
prison.
63
00:06:11,380 --> 00:06:13,940
Nobody goes to prison for killing one of
us.
64
00:06:14,300 --> 00:06:15,340
We'll see about that.
65
00:06:19,340 --> 00:06:21,240
Just like stepping on a bug, lady.
66
00:06:22,500 --> 00:06:23,940
It don't mean nothing.
67
00:06:32,360 --> 00:06:35,960
On a potentially bright note, I'm
meeting with the CEO of Hackett
68
00:06:35,960 --> 00:06:37,420
Corporation this afternoon.
69
00:06:37,740 --> 00:06:41,380
They're looking for new general counsel,
and if I'm successful in setting the
70
00:06:41,380 --> 00:06:45,640
hook, this could mean an annual billing
revenue in excess of $600 ,000.
71
00:06:46,300 --> 00:06:48,440
Good luck. Go get him, Dougie. Thank
you.
72
00:06:48,920 --> 00:06:49,920
Hurrying along.
73
00:06:49,960 --> 00:06:51,240
Meyer versus Meyer.
74
00:06:51,540 --> 00:06:55,320
Yeah, Dave Meyer is coming in this
morning undoubtedly to try and talk me
75
00:06:55,320 --> 00:06:57,240
talking Roxanne into taking him back.
76
00:06:57,520 --> 00:06:58,980
Is he represented by counsel?
77
00:06:59,380 --> 00:07:01,020
Uh, not yet as far as I know.
78
00:07:01,530 --> 00:07:03,010
And what about the Davosky divorce?
79
00:07:03,470 --> 00:07:05,310
Mr. Davosky keeps calling me.
80
00:07:06,030 --> 00:07:09,330
I'll get to it as soon as I can,
Douglas. I'm a little backed up. I
81
00:07:09,330 --> 00:07:12,530
have a new associate by now. Perhaps if
you'd contribute to the interviewing
82
00:07:12,530 --> 00:07:16,070
process, we would. I thought Dorothy and
Diana were going to solve the manpower
83
00:07:16,070 --> 00:07:21,350
crisis. Swamped as it is. And Diana
Moses is a part -time clerk, not a full
84
00:07:21,350 --> 00:07:25,010
-time associate, plus which I notice she
herself has now become a client.
85
00:07:25,390 --> 00:07:28,210
You're divorcing her husband, and I
opened up a file for administrative
86
00:07:28,210 --> 00:07:30,550
convenience. It's real simple. She'll be
doing it herself.
87
00:07:30,790 --> 00:07:34,010
Fine. So we pay her to do her work
instead of ours.
88
00:07:34,310 --> 00:07:36,550
She'll do the work, Doc, but don't
worry. Why should I worry?
89
00:07:36,910 --> 00:07:41,650
Arnie spends his days representing
Roxanne, pro bono. Diana Moses will
90
00:07:41,650 --> 00:07:43,090
herself, pro bono.
91
00:07:43,310 --> 00:07:47,670
Michael's gonna represent Abby, I
assume, pro bono. By the way, Mike,
92
00:07:47,670 --> 00:07:51,170
deal on that? Money laundering. She's
being charged with knowingly accepting
93
00:07:51,170 --> 00:07:52,170
drug money.
94
00:07:52,220 --> 00:07:55,300
With all the time we spend representing
each other, it's a small wonder anybody
95
00:07:55,300 --> 00:07:57,000
has time for paying clients.
96
00:07:57,300 --> 00:07:59,820
All right, Douglas, you've made your
point over and over again.
97
00:08:00,220 --> 00:08:02,740
No, actually, you left out the most
important point of all.
98
00:08:03,000 --> 00:08:06,760
You forgot how Victor represented Ann
and me pro bono last week and how Arnie
99
00:08:06,760 --> 00:08:08,180
did all the legwork with the baby
broker.
100
00:08:09,800 --> 00:08:13,540
I have no quarrel with that. I know you
don't, Douglas, which brings up the
101
00:08:13,540 --> 00:08:14,540
point that I want to make.
102
00:08:15,620 --> 00:08:18,500
Ann and I would like to thank you all
for your support.
103
00:08:19,200 --> 00:08:20,540
It's one thing to offer compassion.
104
00:08:21,500 --> 00:08:26,200
But you people, each in your own way,
actually managed to provide it somehow.
105
00:08:27,260 --> 00:08:28,420
And we'll never forget it.
106
00:08:33,120 --> 00:08:34,120
Okay.
107
00:08:35,919 --> 00:08:37,740
I guess we're adjourned.
108
00:08:48,700 --> 00:08:49,700
He's in there.
109
00:08:50,080 --> 00:08:51,360
Did you talk to him? Did he say
anything?
110
00:08:51,660 --> 00:08:54,580
He wouldn't talk to me. He just said,
tell Arnie I'm here.
111
00:08:55,620 --> 00:08:56,620
Oh, boy.
112
00:09:00,280 --> 00:09:02,460
Dave, we've had some happy visits,
Arnie.
113
00:09:02,940 --> 00:09:06,560
It's fair to say this will not be one of
them. You know, until this thing is
114
00:09:06,560 --> 00:09:09,080
settled, you and I really shouldn't be
talking unless you have a lawyer
115
00:09:09,660 --> 00:09:11,100
I thought you were my friend.
116
00:09:11,740 --> 00:09:15,480
Oh, come on, Dave. I don't have many
friends. I know a lot of people, yes,
117
00:09:15,480 --> 00:09:16,520
don't have many friends.
118
00:09:17,020 --> 00:09:20,640
I am your friend. I care about what
happens to you. You don't give a rat's
119
00:09:20,640 --> 00:09:21,900
about what happens to me.
120
00:09:22,120 --> 00:09:23,059
That's not true.
121
00:09:23,060 --> 00:09:26,780
Look, there's someone lying in the
gutter. Never mind. It's only Dave.
122
00:09:27,060 --> 00:09:31,300
Stop the car. You ran over him. Never
mind. It's only Dave. You're not the
123
00:09:31,300 --> 00:09:32,300
one involved here.
124
00:09:33,040 --> 00:09:34,280
Roxanne is also devastated.
125
00:09:34,640 --> 00:09:36,460
Now, she's come to me for support. What
should I do?
126
00:09:36,900 --> 00:09:37,859
Send her away?
127
00:09:37,860 --> 00:09:38,860
Yes.
128
00:09:40,380 --> 00:09:42,020
There are some things you don't do.
129
00:09:42,930 --> 00:09:47,010
You don't sell solid cakes of
insecticide as teething biscuits, and
130
00:09:47,010 --> 00:09:48,010
betray your friends.
131
00:09:48,170 --> 00:09:49,390
That's not the way I see it.
132
00:09:49,930 --> 00:09:52,590
Now, your wife wants out. It can either
be amicable or it can be bloody.
133
00:09:56,370 --> 00:09:57,370
Trust me on this.
134
00:09:58,070 --> 00:10:01,870
You join forces with that faithless
Herod, and it's going to be as bloody as
135
00:10:01,870 --> 00:10:02,870
Battle of Bull Run.
136
00:10:08,270 --> 00:10:11,690
They're saying I had to know that
Weiland was paying me with drug money.
137
00:10:11,690 --> 00:10:15,710
chart, just laundering. So, no
indictment yet, right? The grand jury
138
00:10:15,710 --> 00:10:19,230
Thursday. This is so unfair. I did
nothing illegal.
139
00:10:19,850 --> 00:10:22,470
Well, I think it sounds more like
politics than anything else.
140
00:10:23,410 --> 00:10:25,130
How much money did you get from Weiland?
141
00:10:25,450 --> 00:10:26,710
Altogether, about $70 ,000.
142
00:10:28,430 --> 00:10:29,430
In a month?
143
00:10:29,490 --> 00:10:31,830
I went by the book, Mike. Everything was
on the up and up.
144
00:10:33,770 --> 00:10:35,570
I think we've got a good chance of
suppressing.
145
00:10:35,850 --> 00:10:37,130
Wiretap looks very shaky.
146
00:10:37,890 --> 00:10:40,350
And I know Flaherty. I set up a meeting
for tomorrow.
147
00:10:40,770 --> 00:10:42,090
Maybe we can work something out.
148
00:10:42,370 --> 00:10:43,229
No way.
149
00:10:43,230 --> 00:10:46,190
He's looking for a trophy to hang on his
wall. If it can't be Weiland's head,
150
00:10:46,250 --> 00:10:47,089
he's gonna get mine.
151
00:10:47,090 --> 00:10:50,750
Well, just the same. His case stinks.
It's worth a shot trying to talk him
152
00:10:50,750 --> 00:10:51,589
from his perch.
153
00:10:51,590 --> 00:10:52,750
Yeah, I'll say it's worth it.
154
00:10:53,590 --> 00:10:55,170
I could be looking at disbarment here.
155
00:10:56,230 --> 00:10:57,550
I could go to prison, Mike.
156
00:10:58,350 --> 00:10:59,350
Hang in there, Abby.
157
00:11:00,250 --> 00:11:01,970
We're gonna pull out all the stops on
this one.
158
00:11:03,150 --> 00:11:04,150
Thank you, Michael.
159
00:11:04,970 --> 00:11:05,970
Thanks.
160
00:11:13,070 --> 00:11:17,990
Mr. Broder, what were you and Vincent
Kyle doing that night?
161
00:11:18,790 --> 00:11:20,790
We were going through garbage cans.
162
00:11:21,370 --> 00:11:22,830
What were you looking for?
163
00:11:23,170 --> 00:11:26,530
Food. But it was pouring rain that
night. We were hungry.
164
00:11:28,130 --> 00:11:30,310
Did you go through the defendant's
garbage?
165
00:11:30,670 --> 00:11:35,610
Yes. Would you describe your encounter
with the defendant, Mr. Broder? He came
166
00:11:35,610 --> 00:11:38,590
out and told us to get away or he was
going to call the cops.
167
00:11:38,950 --> 00:11:40,110
And what did you do?
168
00:11:40,730 --> 00:11:43,070
Vincent asked him how come we couldn't
have his garbage.
169
00:11:45,090 --> 00:11:49,850
What was his response to this, sir? He
just went back in through the gate, and
170
00:11:49,850 --> 00:11:52,850
he came out in a little while, and he
had a gun in his hand, and he pointed it
171
00:11:52,850 --> 00:11:59,650
at Vincent, and he said, get the... get
the F away from my house.
172
00:12:00,310 --> 00:12:05,070
Vincent bent down to pick up this pair
of sneakers he'd found, and that's when
173
00:12:05,070 --> 00:12:06,170
that man shot him.
174
00:12:06,390 --> 00:12:07,450
And what did you do?
175
00:12:08,030 --> 00:12:09,030
I ran.
176
00:12:09,110 --> 00:12:10,110
Thank you, sir.
177
00:12:11,820 --> 00:12:13,620
I have nothing further, Your Honor.
178
00:12:14,960 --> 00:12:16,900
Where'd you sleep last night, Mr.
Broder?
179
00:12:17,240 --> 00:12:18,840
Objection. Offered to impeach.
180
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
Overruled.
181
00:12:20,960 --> 00:12:23,000
I got a room downtown.
182
00:12:23,760 --> 00:12:24,860
Who paid for it?
183
00:12:25,260 --> 00:12:26,260
Ms. Van Horn.
184
00:12:26,560 --> 00:12:28,320
She pay for that new jacket you're
wearing?
185
00:12:30,960 --> 00:12:32,860
Yes. She pay for the new shoes?
186
00:12:33,140 --> 00:12:35,420
Yes. Do you really think it's life for a
pair of shoes?
187
00:12:35,820 --> 00:12:37,740
Or did you just enjoy shaming him?
188
00:12:38,100 --> 00:12:39,120
The down father.
189
00:12:40,440 --> 00:12:41,389
Tell us.
190
00:12:41,390 --> 00:12:44,390
Did you ever know Vincent to be a
violent man?
191
00:12:44,890 --> 00:12:46,250
Vincent took care of me.
192
00:12:46,470 --> 00:12:50,250
He used to cut my hair. He made me brush
my teeth.
193
00:12:51,170 --> 00:12:56,590
When I had pneumonia, he got me a
blanket and he stayed up all night so
194
00:12:56,590 --> 00:12:57,389
bother me.
195
00:12:57,390 --> 00:13:00,930
He also had a knife with him the night
you two went to Richard Jeffrey's house,
196
00:13:01,010 --> 00:13:01,589
didn't he?
197
00:13:01,590 --> 00:13:05,350
He had everything he owned with him. Was
he holding a knife when Richard Jeffrey
198
00:13:05,350 --> 00:13:09,590
shot him? Vincent wouldn't threaten a
guy with a gun in his hand.
199
00:13:10,120 --> 00:13:11,320
You sure about that? Yes.
200
00:13:11,840 --> 00:13:13,280
Vincent didn't want to die.
201
00:13:13,560 --> 00:13:14,560
Is that right?
202
00:13:15,480 --> 00:13:16,940
Tell us, Mr. Broder.
203
00:13:17,720 --> 00:13:20,180
Did Vincent ever attempt suicide?
204
00:13:21,000 --> 00:13:25,120
Objection. Overruled. He attempted
suicide last Christmas, didn't he?
205
00:13:25,920 --> 00:13:29,620
Yes. And he was kept under observation
at Camarilla State for six weeks
206
00:13:29,620 --> 00:13:32,740
following that, wasn't he? Your Honor,
this line of questioning is inflammatory
207
00:13:32,740 --> 00:13:33,740
and irrelevant.
208
00:13:34,080 --> 00:13:36,300
A history of psychotic behavior is
irrelevant?
209
00:13:36,660 --> 00:13:39,060
He stayed in the hospital so he could
sleep.
210
00:13:39,260 --> 00:13:40,260
So he could sleep?
211
00:13:40,600 --> 00:13:45,600
Yes. When you sleep outside during the
night, the crackheads rob you during the
212
00:13:45,600 --> 00:13:46,900
day the cops chase you.
213
00:13:47,440 --> 00:13:48,520
Vincent was tired.
214
00:13:48,800 --> 00:13:53,960
He was crazy, Mr. Broder, not tired. No,
no. He was dangerously crazy.
215
00:13:55,080 --> 00:13:57,380
You live on those streets for six and a
half years.
216
00:13:57,600 --> 00:13:59,340
You see how crazy that makes you?
217
00:14:04,580 --> 00:14:05,580
No further questions.
218
00:14:12,220 --> 00:14:14,580
Okay, Mr. Brackman, better get your
people in.
219
00:14:14,800 --> 00:14:15,659
We're in.
220
00:14:15,660 --> 00:14:16,660
Just the two of you?
221
00:14:16,880 --> 00:14:18,800
How many people did the other firms
bring?
222
00:14:19,160 --> 00:14:20,740
Bundy, Speck sent four partners.
223
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
You'll be fine.
224
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Packet development.
225
00:14:28,230 --> 00:14:29,650
Benny. Yeah?
226
00:14:30,050 --> 00:14:32,290
I want you to sit next to me in the
meeting, okay?
227
00:14:32,690 --> 00:14:33,790
Like a lawyer.
228
00:14:35,670 --> 00:14:37,890
I don't know. It'll be fine.
229
00:14:38,130 --> 00:14:41,390
Sit next to me. Just take a yellow pad
and write.
230
00:14:41,690 --> 00:14:43,370
Don't talk. Don't look around.
231
00:14:43,590 --> 00:14:46,110
Just look down at the pad and write.
232
00:14:46,390 --> 00:14:47,390
Mr. Brackman?
233
00:14:48,050 --> 00:14:49,050
Put these on.
234
00:14:59,319 --> 00:15:01,120
Great. And get rid of the gum.
235
00:15:05,460 --> 00:15:07,680
Head down.
236
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
Right.
237
00:15:11,880 --> 00:15:16,080
Mackenzie Brackman may not be all things
to all men, but we think our strength
238
00:15:16,080 --> 00:15:17,880
and your needs make a very nice fit.
239
00:15:18,180 --> 00:15:21,700
I think it's only fair to express my
concern about no Bay Area office.
240
00:15:22,200 --> 00:15:23,480
That's what airlines are for.
241
00:15:24,220 --> 00:15:28,120
Look. We're severing our ties with Gacy
Whitman because I want to be able to
242
00:15:28,120 --> 00:15:29,960
pick up the phone and talk to my
attorneys.
243
00:15:30,180 --> 00:15:32,240
I don't want to wait three days for a
return call.
244
00:15:32,540 --> 00:15:35,060
Of course not. What's going to make this
work is compatibility.
245
00:15:35,800 --> 00:15:39,320
Because if you don't like the way I do
business, if you're constantly having to
246
00:15:39,320 --> 00:15:43,240
be the bearer of bad news, it's going to
affect your commitment to us. Rest
247
00:15:43,240 --> 00:15:46,260
assured, Leo, that our professional
obligation... What does your associate
248
00:15:46,260 --> 00:15:47,260
think?
249
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
You.
250
00:15:59,660 --> 00:16:03,300
You've heard all this how would you
assess this match in terms of
251
00:16:10,240 --> 00:16:16,740
I Don't know I Don't know either Ben,
but I appreciate the candor
252
00:16:16,740 --> 00:16:23,420
For once a lawyer doesn't bluff an
answer when he doesn't have one Thank
253
00:16:38,649 --> 00:16:42,710
Arnie, look at this. Dave's bringing an
expedited motion to disqualify you. He
254
00:16:42,710 --> 00:16:44,550
says you have a conflict of interest.
255
00:16:44,870 --> 00:16:46,530
You've got Sheldon Gans representing
him.
256
00:16:47,510 --> 00:16:49,490
Big Dave's not fooling around here, Rox.
257
00:16:50,030 --> 00:16:51,910
What happens if he wins this motion?
258
00:16:53,130 --> 00:16:56,210
It means nobody in this firm can
represent you. You'll have to go outside
259
00:16:56,210 --> 00:16:57,210
counsel.
260
00:16:57,670 --> 00:17:00,150
And there aren't too many out there as
good as Sheldon Gans.
261
00:17:00,350 --> 00:17:01,350
I promise.
262
00:17:05,290 --> 00:17:07,630
I've got the credit card bill in front
of me.
263
00:17:08,329 --> 00:17:09,329
$1 ,200.
264
00:17:09,770 --> 00:17:11,010
Daryl, for God's sake.
265
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
Hang on.
266
00:17:13,930 --> 00:17:14,930
I'm sorry, Victor.
267
00:17:15,069 --> 00:17:16,250
No, I'm sorry. I didn't want to
interrupt.
268
00:17:16,470 --> 00:17:17,470
This isn't work.
269
00:17:17,650 --> 00:17:21,770
Interrupt. Okay, here's the order. It's
Mike's research, it's mine, then mine.
270
00:17:22,250 --> 00:17:24,150
Just check with me before you do my
stuff, okay?
271
00:17:24,770 --> 00:17:26,010
Michael, then you, then you.
272
00:17:26,430 --> 00:17:27,530
Right. Bye.
273
00:17:28,030 --> 00:17:29,030
Sorry, Daryl.
274
00:17:29,910 --> 00:17:31,450
Daryl? Hello?
275
00:17:37,390 --> 00:17:38,390
You heard.
276
00:17:40,330 --> 00:17:44,250
All these agreements we made to talk
about being good to each other, and he
277
00:17:44,250 --> 00:17:46,930
off to Mexico with somebody on my credit
card.
278
00:17:47,190 --> 00:17:48,190
You sure?
279
00:17:49,850 --> 00:17:52,070
She's an ER nurse at the theater.
280
00:17:52,770 --> 00:17:54,410
I'm sorry.
281
00:17:55,470 --> 00:17:57,350
Jonathan, when you offered help, were
you serious?
282
00:17:58,490 --> 00:17:59,490
Very serious.
283
00:18:00,730 --> 00:18:01,730
Help.
284
00:18:13,140 --> 00:18:17,000
Not up to me, Michael, if the grand jury
wants to return an indictment. You're
285
00:18:17,000 --> 00:18:18,940
the one pushing this, Terry, not the
grand jury.
286
00:18:19,180 --> 00:18:20,280
Because your client broke the law.
287
00:18:20,500 --> 00:18:21,500
Give me a break.
288
00:18:21,520 --> 00:18:24,400
Come on, we all know what's going on
here. You're mad as hell because you
289
00:18:24,400 --> 00:18:27,360
Weiland and you're taking it out on
Abby. If she's innocent, she's got
290
00:18:27,360 --> 00:18:28,359
to worry about.
291
00:18:28,360 --> 00:18:31,920
Innocence or not, this puts a big stain
on her reputation, which... She should
292
00:18:31,920 --> 00:18:35,580
have thought about reputation before
defending dirtbags like Weiland. You
293
00:18:35,580 --> 00:18:39,300
to fry Weiland, go after Weiland, but
attacking her is unprofessional and you
294
00:18:39,300 --> 00:18:42,860
damn well know it. What is
unprofessional is your waltzing in here
295
00:18:42,860 --> 00:18:47,260
guise of friendship to climb up my back
for a dismissal. You think I'm climbing
296
00:18:47,260 --> 00:18:50,560
on you now, Terry. This thing goes to
trial. My footprints will be up and down
297
00:18:50,560 --> 00:18:51,560
your head.
298
00:18:52,000 --> 00:18:53,300
Grand jury meets tomorrow.
299
00:18:54,220 --> 00:18:55,720
I'll let you know how it turns out.
300
00:18:56,360 --> 00:18:57,360
Let me testify.
301
00:18:58,220 --> 00:19:00,220
Abby, I don't need to let you do
anything.
302
00:19:00,660 --> 00:19:02,420
You want to tell your story? Let me tell
mine.
303
00:19:02,880 --> 00:19:04,980
Are you afraid they're going to see
through you like a storefront window?
304
00:19:05,220 --> 00:19:09,260
You want to testify, Counselor? I will
roll out the red carpet.
305
00:19:10,480 --> 00:19:11,480
Two o 'clock.
306
00:19:12,200 --> 00:19:13,200
Don't be late.
307
00:19:16,840 --> 00:19:20,600
I wouldn't testify, Abby. If I don't,
there's no avoiding the indictment.
308
00:19:20,600 --> 00:19:23,200
so. But the main thing we have to do is
avoid a conviction.
309
00:19:23,460 --> 00:19:24,540
We've got to look down the road.
310
00:19:24,840 --> 00:19:26,140
They will not convict me, Mike.
311
00:19:27,480 --> 00:19:30,360
Oh, just the same. You're testifying for
the grand jury, hands him free
312
00:19:30,360 --> 00:19:32,240
discovery. He'll be better prepared for
you at trial.
313
00:19:33,260 --> 00:19:34,260
I'll take my chances.
314
00:19:34,660 --> 00:19:35,940
I can't go in there with you, you know.
315
00:19:36,460 --> 00:19:37,660
Grand jury's closed to counsel.
316
00:19:38,540 --> 00:19:40,120
I'm just going to have to beat him all
by myself.
317
00:19:44,360 --> 00:19:50,060
May I talk with you a second, Father?
318
00:19:50,580 --> 00:19:51,580
Sit down.
319
00:19:54,580 --> 00:19:58,480
I found that juries tend to get a little
spooked with outbursts in the court.
320
00:19:59,000 --> 00:20:03,180
You want me to mind my P's and Q's? I
just think that disrupting the courtroom
321
00:20:03,180 --> 00:20:04,420
can work against us.
322
00:20:04,660 --> 00:20:08,220
We disrupt the courtroom just by showing
up. Courtrooms are public places.
323
00:20:08,720 --> 00:20:12,640
These people aren't part of the public,
Ms. Van Elwyn. Then at least let's not
324
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
make it any worse.
325
00:20:14,120 --> 00:20:15,560
No promises, but I'll try.
326
00:20:15,820 --> 00:20:16,820
Thank you.
327
00:20:17,920 --> 00:20:19,840
Excuse me, are these people here with
you?
328
00:20:21,899 --> 00:20:25,240
Why? We can't have them taking up all
these tables here at lunchtime. These
329
00:20:25,240 --> 00:20:29,040
people are attending a trial upstairs,
sir. They can't sit over a cup of coffee
330
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
for 45 minutes.
331
00:20:30,300 --> 00:20:31,300
Then buy them lunch.
332
00:20:31,740 --> 00:20:32,940
I should buy them lunch.
333
00:20:33,960 --> 00:20:36,740
Very simple. Either they're out of here
in five minutes, or I'm calling the
334
00:20:36,740 --> 00:20:37,740
cops.
335
00:20:43,800 --> 00:20:47,520
I thought we'd go over a few specifics
of an agreement, and then, if you have
336
00:20:47,520 --> 00:20:49,740
the time, I'd like you to meet the other
partners.
337
00:20:50,140 --> 00:20:51,140
Bye.
338
00:20:51,310 --> 00:20:53,030
Will Ben be joining us?
339
00:20:53,450 --> 00:20:54,450
Ben?
340
00:20:54,630 --> 00:20:56,390
No, he's unavailable.
341
00:20:57,610 --> 00:20:59,870
Well, make him available. I'd like him
at this meeting.
342
00:21:02,230 --> 00:21:07,370
Mr. Hackett, Ben is Benny.
343
00:21:07,730 --> 00:21:10,470
Benny Stolwitz. He's not an associate.
344
00:21:11,130 --> 00:21:14,270
He's the firm's messenger, and he's
retarded.
345
00:21:14,790 --> 00:21:18,230
I asked him to sit in with me at our
first meeting because we didn't have an
346
00:21:18,230 --> 00:21:19,350
associate who could come.
347
00:21:20,010 --> 00:21:23,310
I assure you that we are in the process
of finding another associate, and in
348
00:21:23,310 --> 00:21:27,190
fact, our ability to serve Hackett
Development would not be affected in any
349
00:21:27,190 --> 00:21:29,710
case, because the partners will... That
man is retarded?
350
00:21:30,290 --> 00:21:31,290
Yes.
351
00:21:31,930 --> 00:21:33,790
I regret very much... I want to talk to
him.
352
00:21:38,070 --> 00:21:39,070
Vinnie!
353
00:21:41,650 --> 00:21:42,389
Yes, sir?
354
00:21:42,390 --> 00:21:46,230
Mr. Brackman told me that you're not a
lawyer, that you work here as a
355
00:21:46,230 --> 00:21:47,230
for the firm.
356
00:21:48,430 --> 00:21:49,430
Yeah, yeah.
357
00:21:52,390 --> 00:21:53,710
I'm sorry.
358
00:21:53,950 --> 00:21:54,950
Don't be sorry.
359
00:21:58,450 --> 00:22:00,410
You're not mad at me? Of course not.
360
00:22:01,030 --> 00:22:03,710
Tell me, Benny, do you like working
here?
361
00:22:04,750 --> 00:22:05,750
Yeah.
362
00:22:06,230 --> 00:22:08,750
Besides the mail, what else do you do?
363
00:22:09,530 --> 00:22:13,050
I get donuts and I file stuff.
364
00:22:13,410 --> 00:22:15,350
I go to the cleaners a lot for Arnie.
365
00:22:16,000 --> 00:22:18,080
But I like delivering the mail aback.
366
00:22:18,740 --> 00:22:22,720
Benny, I wonder if you'd do me a favor.
367
00:22:23,520 --> 00:22:25,100
I have a daughter named Alice.
368
00:22:26,240 --> 00:22:27,380
She's also retarded.
369
00:22:28,200 --> 00:22:30,560
Would you be willing to talk to her
about your job?
370
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
What do you mean?
371
00:22:35,060 --> 00:22:36,320
Well, just say what you did to me.
372
00:22:37,920 --> 00:22:40,320
Alice is scared of people. She doesn't
like to leave the house.
373
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
Oh.
374
00:22:42,460 --> 00:22:44,080
When she was a little girl, she got
lost.
375
00:22:44,840 --> 00:22:46,400
And we couldn't find her for days.
376
00:22:46,840 --> 00:22:47,840
It was terrible.
377
00:22:48,560 --> 00:22:50,060
But that was a long time ago.
378
00:22:50,680 --> 00:22:51,680
She's grown up now.
379
00:22:52,160 --> 00:22:55,340
And I would like her to come to work in
my office, but she's afraid.
380
00:22:56,220 --> 00:22:58,900
I get scared when I get lost, too.
381
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
Would you talk to her?
382
00:23:01,100 --> 00:23:04,160
Tell her about your job, about how you
get from place to place by yourself.
383
00:23:04,740 --> 00:23:05,740
About the mail.
384
00:23:06,680 --> 00:23:07,680
And about your friends.
385
00:23:09,920 --> 00:23:11,220
I don't know.
386
00:23:12,850 --> 00:23:15,410
I'm not so good at explaining things.
387
00:23:16,330 --> 00:23:19,010
Besides, I'm real busy all the time.
388
00:23:20,330 --> 00:23:23,850
Well, would you at least think about it?
389
00:23:26,250 --> 00:23:27,250
Okay.
390
00:23:27,810 --> 00:23:29,770
But I gotta get back to work.
391
00:23:35,350 --> 00:23:39,630
Mr. Jeffries, we've heard Henry Broder's
version of what happened that night.
392
00:23:39,730 --> 00:23:41,170
I'd like for you now to give us yours.
393
00:23:41,660 --> 00:23:43,220
I heard someone going through my
garbage.
394
00:23:43,600 --> 00:23:48,120
I went outside and asked Mr. Broder and
his friend Mr. Kyle not to. I didn't
395
00:23:48,120 --> 00:23:51,040
think I was being disrespectful or
impolite.
396
00:23:51,280 --> 00:23:54,740
I just told them I was concerned about
rodents and I wanted my garbage to be
397
00:23:54,740 --> 00:23:55,499
left sealed.
398
00:23:55,500 --> 00:23:56,500
And what was their response?
399
00:23:56,860 --> 00:23:58,560
I guess they thought I had insulted
them.
400
00:23:59,260 --> 00:24:02,220
Objection. This witness is in no
position to know what they thought.
401
00:24:02,760 --> 00:24:06,900
Sustained. But what did they say, Mr.
Jeffries? I don't remember his exact
402
00:24:06,900 --> 00:24:10,880
words. But Mr. Kyle said something like,
if it's in the alley...
403
00:24:11,100 --> 00:24:12,100
It's ours.
404
00:24:12,500 --> 00:24:15,780
Then he said some other threatening
stuff. He had a knife in his hand the
405
00:24:15,780 --> 00:24:17,140
time. What did you do?
406
00:24:17,400 --> 00:24:18,700
I beat it back into the house.
407
00:24:18,940 --> 00:24:19,940
Did you call the police?
408
00:24:20,280 --> 00:24:23,980
Yes, I did. I told them there were two
transients going through my garbage,
409
00:24:23,980 --> 00:24:26,100
they threatened me. They refused to
leave.
410
00:24:27,400 --> 00:24:30,940
I was told it was a low -priority call
and that they would get to it when they
411
00:24:30,940 --> 00:24:34,740
could. Your Honor, I have here a
transcript of that phone call.
412
00:24:34,960 --> 00:24:38,580
I ask that it be admitted into evidence
as defense exhibit number one.
413
00:24:39,000 --> 00:24:42,080
So ordered. You didn't stay in the
house, did you, sir?
414
00:24:42,720 --> 00:24:46,860
My wife and I were going out to dinner.
I didn't feel safe leaving the kids home
415
00:24:46,860 --> 00:24:50,600
alone. I went outside with the gun just
to scare them away.
416
00:24:50,940 --> 00:24:52,020
And what happened?
417
00:24:52,380 --> 00:24:53,380
They didn't scare.
418
00:24:54,160 --> 00:24:57,860
This guy, Vincent, stared at me with
this knife in his hand.
419
00:24:58,140 --> 00:25:03,520
He crouched down and came toward me with
this crazed look on his face. Objection
420
00:25:03,520 --> 00:25:04,520
to that characterization.
421
00:25:05,100 --> 00:25:07,620
Sustained. I yelled at him to stay back.
422
00:25:08,650 --> 00:25:10,450
But he just kept coming at me.
423
00:25:11,570 --> 00:25:13,710
I had to shoot him. He would have killed
me.
424
00:25:15,090 --> 00:25:16,510
I have no further questions.
425
00:25:19,730 --> 00:25:24,830
So you were afraid they'd break into
your house, but you killed him in the
426
00:25:24,830 --> 00:25:27,110
alley. I didn't want to wait until they
got inside.
427
00:25:27,820 --> 00:25:29,840
What made you think that they would
have?
428
00:25:30,160 --> 00:25:32,500
The way they cursed at me. The look on
their faces.
429
00:25:32,700 --> 00:25:37,040
The look on their faces. That's not the
only time the look on their faces got to
430
00:25:37,040 --> 00:25:38,320
you, was it, Mr. Jeffries?
431
00:25:38,720 --> 00:25:39,940
Objection. Overruled.
432
00:25:41,060 --> 00:25:44,780
You've lodged more than 15 complaints
with the police department about
433
00:25:44,780 --> 00:25:47,180
transients in your neighborhood, haven't
you?
434
00:25:47,400 --> 00:25:51,000
My daughters were afraid to play in the
yard. You complained about them being in
435
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
front of your office.
436
00:25:52,040 --> 00:25:55,280
They sweep in the doorway. What does
this have to do with anything, Your
437
00:25:55,660 --> 00:25:59,260
I submit that the defendant wasn't
defending himself that night in the
438
00:25:59,320 --> 00:26:01,400
There was nothing to defend himself
from.
439
00:26:01,620 --> 00:26:06,120
Richard Jeffries was obsessed with
driving the homeless out of his
440
00:26:06,280 --> 00:26:09,840
He shot Vince and Kyle to make them go
away.
441
00:26:10,260 --> 00:26:12,660
Objection! My family was in that house.
442
00:26:12,940 --> 00:26:15,880
Look out here, Mr. Jeffries, just across
from your family.
443
00:26:16,160 --> 00:26:19,100
Objection! Tell us, how would you make
them go away?
444
00:26:19,460 --> 00:26:21,200
Ms. Van Owen, that's enough.
445
00:26:22,360 --> 00:26:23,500
I have nothing further.
446
00:26:39,820 --> 00:26:43,100
He said business dealings with my
client, they're partners, he can't
447
00:26:43,100 --> 00:26:46,200
I'm not betraying that partnership, nor
am I breaking any duty owed to David
448
00:26:46,200 --> 00:26:49,000
Meyer. Mr. Becker has a warped sense of
duty, Your Honor.
449
00:26:49,200 --> 00:26:53,100
He's had direct access to my client's
financial affairs, as well as to
450
00:26:53,100 --> 00:26:56,300
privileged interspousal communications
between the parties. The only thing
451
00:26:56,300 --> 00:26:58,240
warped here is Mr. Ganz's sense of the
law.
452
00:26:58,580 --> 00:27:01,440
The fact that David Meyer shared those
communications with me automatically
453
00:27:01,440 --> 00:27:02,680
waives the privilege.
454
00:27:02,880 --> 00:27:05,200
Frankly, Mr. Becker, I'm more concerned
about her.
455
00:27:05,840 --> 00:27:09,260
Now, how can I trust you to fight her
battles against a man you're partners
456
00:27:09,260 --> 00:27:11,970
with? She's fully aware of this
partnership. She wants me as her lawyer.
457
00:27:12,650 --> 00:27:16,530
Moreover, my professional responsibility
is beyond reproach. You're not looking
458
00:27:16,530 --> 00:27:18,270
at some sleazy schlockmeister here.
459
00:27:18,830 --> 00:27:21,930
That's a business venture with some sort
of video thing. That's correct.
460
00:27:22,170 --> 00:27:23,650
Arnold Becker's home guide to divorce.
461
00:27:24,510 --> 00:27:28,590
With all due respect to the presumption
of dignity this video gives him, his
462
00:27:28,590 --> 00:27:32,670
participation here is both undignified
and unethical. This man has no
463
00:27:32,670 --> 00:27:35,930
to comment on dignity or ethics or any
other concept that's foreign to him.
464
00:27:36,130 --> 00:27:36,769
All right.
465
00:27:36,770 --> 00:27:37,770
I've heard enough.
466
00:27:38,220 --> 00:27:40,440
Mr. Becker, you have no business being
in the middle of this.
467
00:27:41,220 --> 00:27:42,680
Mr. Meyer is your business partner.
468
00:27:42,920 --> 00:27:46,640
You have a fiduciary responsibility to
act in his best interest.
469
00:27:47,080 --> 00:27:48,720
You could even be a witness to this
thing.
470
00:27:49,240 --> 00:27:52,500
And it is totally irresponsible for you
to be representing the wife.
471
00:27:52,760 --> 00:27:54,740
It's her choice. It's what she wants.
472
00:27:55,020 --> 00:27:56,020
I don't care.
473
00:27:56,160 --> 00:27:59,860
Now, I will let you participate in
discovery and settlement negotiations.
474
00:28:00,260 --> 00:28:04,200
But if this thing goes to trial, you're
out. And furthermore, I want you, not
475
00:28:04,200 --> 00:28:06,300
your client, but you to pay the cost of
this motion.
476
00:28:06,780 --> 00:28:07,780
Now, that's all.
477
00:28:07,850 --> 00:28:10,770
We're adjourned. I want it on the record
that my client is being denied the
478
00:28:10,770 --> 00:28:11,930
representation of her choice.
479
00:28:12,410 --> 00:28:13,730
She can go rent her video.
480
00:28:15,490 --> 00:28:16,490
Thanks.
481
00:28:19,370 --> 00:28:22,450
David. If you have anything to say,
speak with my attorney.
482
00:28:28,190 --> 00:28:29,190
Danny.
483
00:28:29,470 --> 00:28:32,790
I wanted to tell you what a good
impression you made on Leo Hackett.
484
00:28:33,470 --> 00:28:37,090
The only reason we're still in the
running for his business is because of
485
00:28:37,930 --> 00:28:39,330
Did he tell you about his daughter?
486
00:28:40,490 --> 00:28:43,110
Yeah. He'd really like you to talk to
her.
487
00:28:43,850 --> 00:28:46,850
He said I could think about it.
488
00:28:47,550 --> 00:28:51,890
I understand your reluctance, but I want
you to know how helpful it would be to
489
00:28:51,890 --> 00:28:52,890
the firm.
490
00:28:52,970 --> 00:28:55,570
It would also be a very nice thing to do
for her.
491
00:28:56,110 --> 00:28:57,670
And we'd give you the day off.
492
00:28:58,290 --> 00:28:59,510
Say, tomorrow?
493
00:29:03,270 --> 00:29:06,830
I would consider it a personal favor if
you'd say yes.
494
00:29:11,460 --> 00:29:12,640
Okay, I'll try.
495
00:29:14,320 --> 00:29:15,320
Good man.
496
00:29:27,690 --> 00:29:31,330
And during the last five weeks, Mr.
Weiland retained you to represent 12
497
00:29:31,330 --> 00:29:33,690
different drug trafficking defendants.
Is that right?
498
00:29:33,930 --> 00:29:37,470
Including Mr. Weiland, there were 12,
yes. And in consideration for which, he
499
00:29:37,470 --> 00:29:40,770
paid you $72 ,000 in cash, did he not?
500
00:29:41,030 --> 00:29:41,909
That's correct.
501
00:29:41,910 --> 00:29:45,090
Well, now, tell me, Ms. Perkins, from
where did you think Mr. Weiland got this
502
00:29:45,090 --> 00:29:48,350
money? I didn't know, Mr. Flaherty. Did
you ever ask him where he got it? No, I
503
00:29:48,350 --> 00:29:52,350
didn't. Because you know, like we all
know, that that money is the proceeds of
504
00:29:52,350 --> 00:29:53,350
drug transactions.
505
00:29:53,820 --> 00:29:57,000
It's not incumbent upon the attorney to
ascertain the source from which a client
506
00:29:57,000 --> 00:30:00,800
pays his fee. No, no, it isn't, but you
knew the source. You knew it was drug
507
00:30:00,800 --> 00:30:04,520
money when you took it. No, I didn't
know that, and I still don't. Come on,
508
00:30:04,540 --> 00:30:06,960
Counselor, you're a sharp woman. Can't
you put it all together?
509
00:30:07,280 --> 00:30:08,720
Why don't you tell us how you put it all
together?
510
00:30:09,200 --> 00:30:13,000
The only reason you know the $72 ,000
amount is because that's the amount that
511
00:30:13,000 --> 00:30:15,920
reported to the federal government for
tax withholding purposes. Well, thank
512
00:30:15,920 --> 00:30:18,920
you. Thank you, Counselor. I never tried
to cover up anything, Mr. Flaherty.
513
00:30:18,920 --> 00:30:21,940
Quiet, Ms. Perkins. What are you trying
to cover up now? I said be quiet. Excuse
514
00:30:21,940 --> 00:30:22,940
me.
515
00:30:23,020 --> 00:30:24,680
I'd like to let the witness make her
statement.
516
00:30:24,980 --> 00:30:25,980
Thank you.
517
00:30:27,320 --> 00:30:29,940
There are a few things that Mr. Flaherty
forgot to tell you.
518
00:30:30,400 --> 00:30:32,760
He forgot to tell you that I've never
tried to conceal anything.
519
00:30:33,380 --> 00:30:37,180
He forgot to tell you that my
representation of those 12 defendants
520
00:30:37,180 --> 00:30:39,320
completely within the bounds of the law.
521
00:30:39,780 --> 00:30:41,180
And you know what else he forgot to
mention?
522
00:30:42,600 --> 00:30:47,360
11 of those 12 people were never
convicted because the prosecution could
523
00:30:47,360 --> 00:30:48,460
make its case.
524
00:30:49,240 --> 00:30:50,860
That's what that means, ladies and
gentlemen.
525
00:30:51,520 --> 00:30:54,740
is when he stands here today and he
tells you that these 12 people were drug
526
00:30:54,740 --> 00:30:59,140
traffickers. He's asking you to believe
something that he was unable to prove in
527
00:30:59,140 --> 00:31:00,140
a court of law.
528
00:31:01,260 --> 00:31:05,320
And the reason he's coming after me is
exactly because he could not get them.
529
00:31:06,240 --> 00:31:07,320
So he's angry.
530
00:31:07,720 --> 00:31:12,400
He's angry and he's upset because I
successfully defended people that he
531
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
to convict.
532
00:31:13,900 --> 00:31:17,220
And he's angry because I've put a big
dent in his track record two years
533
00:31:17,220 --> 00:31:19,940
he runs for lieutenant governor. Very
good, Miss Perkins. So what are you
534
00:31:19,940 --> 00:31:22,700
to do if you can't get me, Mr. Flaherty?
Go after the jury next? Miss Perkins.
535
00:31:22,800 --> 00:31:26,740
Run them through the computer for old
parking tickets? Quiet now, or I will
536
00:31:26,740 --> 00:31:27,740
you up for contempt.
537
00:31:28,760 --> 00:31:32,920
Now, that was a very nice little song,
Miss Perkins, but you never answered my
538
00:31:32,920 --> 00:31:35,400
question. From where did you think Mr.
539
00:31:35,700 --> 00:31:36,700
Weiland's money came?
540
00:31:37,100 --> 00:31:38,280
I answered your question.
541
00:31:38,480 --> 00:31:40,020
I told you I didn't know.
542
00:31:40,590 --> 00:31:43,630
Now, why don't you tell us, if you're so
sure that my clients are criminals, why
543
00:31:43,630 --> 00:31:47,050
you can't prosecute them? I will
prosecute them. After you get their
544
00:31:47,050 --> 00:31:48,050
out of the way, right?
545
00:31:53,010 --> 00:31:56,230
You live on the same street as the
defendant. Is that right, Ms. Mack?
546
00:31:56,430 --> 00:31:58,990
Yes. Did you ever know him to be a
violent man?
547
00:31:59,410 --> 00:32:00,349
Absolutely not.
548
00:32:00,350 --> 00:32:02,350
How about those two men who were going
through his garbage?
549
00:32:02,610 --> 00:32:03,750
Had you ever seen them before?
550
00:32:04,250 --> 00:32:07,870
Sure, I'd seen them. Will you tell the
court what you had seen them doing?
551
00:32:08,130 --> 00:32:09,270
Besides going through the garbage?
552
00:32:10,909 --> 00:32:12,010
I'd seen them drinking.
553
00:32:12,590 --> 00:32:13,790
I'd seen them fighting.
554
00:32:14,010 --> 00:32:15,930
I'd seen them urinating on the street.
555
00:32:16,130 --> 00:32:18,530
They are homeless. Where are they
supposed to urinate?
556
00:32:18,730 --> 00:32:20,870
Order. Where are they supposed to
urinate?
557
00:32:21,090 --> 00:32:22,090
Father, that's enough.
558
00:32:22,970 --> 00:32:26,730
Were you ever accosted by these men, Ms.
Mack? Every single day.
559
00:32:27,170 --> 00:32:28,470
There was a whole group of them.
560
00:32:29,290 --> 00:32:32,670
They'd come up to me in the street and
ask for money. Except they weren't
561
00:32:32,670 --> 00:32:33,670
asking.
562
00:32:33,950 --> 00:32:35,070
They'd glare at me.
563
00:32:36,170 --> 00:32:37,470
They'd glare at my kids.
564
00:32:38,330 --> 00:32:41,450
The only way to deal with it is just
never make eye contact and never break
565
00:32:41,450 --> 00:32:44,310
stride. Some would say that's not a very
charitable approach.
566
00:32:44,590 --> 00:32:46,610
I'll choose my own charities, thank you.
567
00:32:47,470 --> 00:32:50,270
We're not talking about mothers with
children.
568
00:32:50,770 --> 00:32:52,990
We're not talking about elderly people.
569
00:32:53,310 --> 00:32:54,930
These are able -bodied men.
570
00:32:55,230 --> 00:32:56,230
But they're homeless.
571
00:32:56,450 --> 00:32:59,290
We'd be homeless, too, if we spent all
day drinking and taking dope.
572
00:32:59,510 --> 00:33:00,510
Move to strike.
573
00:33:01,230 --> 00:33:02,230
Sustained and stricken.
574
00:33:02,710 --> 00:33:05,030
Were you frightened of them? You bet I
was.
575
00:33:05,860 --> 00:33:10,240
I'll never forget going outside one
morning and seeing one of them tearing
576
00:33:10,240 --> 00:33:11,280
garden across the street.
577
00:33:12,040 --> 00:33:16,700
He was stomping on the flowers and
throwing dirt at people as they walked
578
00:33:17,040 --> 00:33:19,600
How can you not be frightened of a
person like this?
579
00:33:20,280 --> 00:33:22,400
Thank you. I have no further questions.
580
00:33:23,980 --> 00:33:28,800
Mrs. Mack, if you made it a point of
never making eye contact with these men,
581
00:33:28,960 --> 00:33:32,180
how is it you're sure Vincent Kyle was
one of them?
582
00:33:32,520 --> 00:33:36,180
I saw him going through my garbage, too.
Did you ever ask him not to?
583
00:33:37,160 --> 00:33:38,840
I don't have the nerve for that.
584
00:33:39,480 --> 00:33:40,960
I also don't have a gun.
585
00:33:41,520 --> 00:33:44,880
Would you use a gun to keep a man out of
your garbage?
586
00:33:45,200 --> 00:33:46,800
I'd use a gun to protect myself.
587
00:33:47,180 --> 00:33:49,060
How about to drive him out of your
neighborhood?
588
00:33:49,340 --> 00:33:50,800
It's not our neighborhood anymore.
589
00:33:51,640 --> 00:33:52,640
It's theirs.
590
00:33:53,399 --> 00:33:55,100
What's theirs, Mrs. Mack?
591
00:33:55,340 --> 00:33:57,020
All the garbage you let them eat?
592
00:33:57,400 --> 00:34:01,400
Objection. How dare you sit in judgment
of me? How dare you pretend to know a
593
00:34:01,400 --> 00:34:03,480
man whom you've never met? To you?
594
00:34:03,800 --> 00:34:05,000
They're just carcasses.
595
00:34:05,220 --> 00:34:09,080
Load them on a truck and haul them out.
These people scare me to death.
596
00:34:09,940 --> 00:34:11,460
What do I do about that?
597
00:34:12,060 --> 00:34:16,520
What do I tell my kids when they ask me
why they can't play in the park anymore?
598
00:34:17,239 --> 00:34:20,800
What do I tell them when they ask me why
there are men picking through our
599
00:34:20,800 --> 00:34:21,718
garbage cans?
600
00:34:21,719 --> 00:34:25,139
Tell them there's four people in the
world. Father Higuera. Tell them not
601
00:34:25,139 --> 00:34:27,360
everybody's lucky enough to have a roof
over their heads.
602
00:34:27,620 --> 00:34:31,300
Will the court officer remove that man?
Tell them not everybody's lucky enough
603
00:34:31,300 --> 00:34:32,300
to eat every day.
604
00:34:32,340 --> 00:34:34,380
Not everybody can go to a doctor when
they're sick.
605
00:34:34,639 --> 00:34:36,960
Just tell them the truth. That's all.
Just tell them the truth.
606
00:34:41,900 --> 00:34:45,620
Should Richard Jeffries have permitted
those two men to pick through his
607
00:34:45,620 --> 00:34:46,620
garbage?
608
00:34:46,860 --> 00:34:47,860
That's not the issue.
609
00:34:48,980 --> 00:34:51,360
Should he have asked them in for a bowl
of beef stew?
610
00:34:52,179 --> 00:34:53,340
That's not the issue.
611
00:34:53,580 --> 00:34:59,020
The only issue is whether Richard
Jeffries could have reasonably believed
612
00:34:59,020 --> 00:35:01,680
Vincent Kyle was about to attack him.
613
00:35:02,900 --> 00:35:08,300
For six and a half years, Vincent Kyle
had been sleeping on the street.
614
00:35:09,160 --> 00:35:13,900
For six and a half years, he'd been
chased away by cops, by shopkeepers.
615
00:35:14,640 --> 00:35:17,920
He'd been shunned by anyone less
wretched than himself.
616
00:35:18,960 --> 00:35:25,940
He was sifting through soiled diapers,
maggots, and putrid
617
00:35:25,940 --> 00:35:28,660
meat in the pouring rain, looking for
food.
618
00:35:28,860 --> 00:35:33,420
He was staring at Richard Jeffries with
a knife in his hand.
619
00:35:34,780 --> 00:35:41,420
He was staring at the warm, dry house in
which Richard
620
00:35:41,420 --> 00:35:42,420
Jeffries lived.
621
00:35:44,460 --> 00:35:48,740
The district attorney maintains that my
client had nothing to be afraid of.
622
00:35:50,500 --> 00:35:56,580
Before you send him to prison, imagine
if Vincent Kyle
623
00:35:56,580 --> 00:35:59,300
had been staring at you.
624
00:36:09,080 --> 00:36:13,040
What kind of person eats out of garbage
cans?
625
00:36:13,720 --> 00:36:18,140
or keeps all their worldly goods in a
shopping cart they push around in the
626
00:36:18,140 --> 00:36:19,140
rain.
627
00:36:19,440 --> 00:36:26,120
Richard Jeffries remembers when people
like that could only be found on
628
00:36:26,120 --> 00:36:30,720
Skid Row. They were called bums,
derelicts, hobos.
629
00:36:31,220 --> 00:36:33,880
Now they're the homeless.
630
00:36:34,480 --> 00:36:39,840
Children call them the dirty people, and
now they are everywhere.
631
00:36:40,650 --> 00:36:45,930
He sees them near his office, near his
gym, outside of restaurants and
632
00:36:45,930 --> 00:36:51,550
supermarkets. They skulk by with their
matted hair and filthy clothes. They
633
00:36:51,550 --> 00:36:55,650
smell worse than any human being he's
ever known. In fact, to the defendant,
634
00:36:55,990 --> 00:36:58,030
they weren't human at all.
635
00:36:58,450 --> 00:37:02,890
They were more like a pack of rabid dogs
that just kept growing.
636
00:37:03,350 --> 00:37:09,270
A blight of vermin and disease and
madness that had invaded his perfect
637
00:37:10,480 --> 00:37:17,160
Richard Jeffries could never wind up
homeless. You or I could never wind up
638
00:37:17,160 --> 00:37:18,160
homeless.
639
00:37:18,740 --> 00:37:23,540
The homeless did something wrong to get
that way. We don't owe them anything.
640
00:37:23,800 --> 00:37:29,720
Not a dry place to sleep, not even the
right to eat out of garbage cans. And it
641
00:37:29,720 --> 00:37:34,140
just makes it a lot easier to think
about them that way.
642
00:37:35,600 --> 00:37:39,280
The only trouble is, once we do...
643
00:37:40,780 --> 00:37:46,620
Once we can look at people living in
such misery, no matter what the reason,
644
00:37:46,620 --> 00:37:51,760
feel nothing, then it is us who have
ceased to be human.
645
00:37:54,380 --> 00:37:57,540
Vincent Kyle got too close to Richard
Jeffries' world.
646
00:37:58,220 --> 00:38:01,360
But that is not something he deserved to
die for.
647
00:38:02,120 --> 00:38:06,040
It is not something that allowed Richard
Jeffries to kill him.
648
00:38:06,340 --> 00:38:08,260
Tell Richard Jeffries that.
649
00:38:11,540 --> 00:38:12,540
Tell them.
650
00:38:22,960 --> 00:38:23,960
Arnie?
651
00:38:27,640 --> 00:38:28,640
I've been thinking.
652
00:38:29,400 --> 00:38:31,100
I don't want to make a war of this.
653
00:38:32,280 --> 00:38:34,320
Hey, kiddo, your husband's already
declared war.
654
00:38:34,560 --> 00:38:36,080
Your only choice is to fight or
surrender.
655
00:38:36,880 --> 00:38:38,460
Well, then maybe I should surrender.
656
00:38:39,100 --> 00:38:42,960
I mean, I don't want his money. We've
been married less than a year. I'm not
657
00:38:42,960 --> 00:38:44,000
entitled to it.
658
00:38:44,220 --> 00:38:47,320
The law says that you are. I don't care
about the law.
659
00:38:47,900 --> 00:38:52,100
I still have to live with myself after
this is over.
660
00:38:53,020 --> 00:38:54,560
That's very admirable, Rox.
661
00:38:55,300 --> 00:38:59,320
But pride isn't going to pay your rent.
Besides which, you earned a percentage
662
00:38:59,320 --> 00:39:00,320
of that video money.
663
00:39:00,760 --> 00:39:01,940
You brokered the deal.
664
00:39:02,320 --> 00:39:05,160
You'd be getting a chunk of it even if
you weren't married to him. Why should
665
00:39:05,160 --> 00:39:06,520
you forfeit it just because you were?
666
00:39:08,430 --> 00:39:09,970
I never thought of it like that.
667
00:39:10,210 --> 00:39:11,990
It's my job to think of it like that.
668
00:39:12,690 --> 00:39:16,410
As your lawyer, which I still am, and as
your friend, which I'll always be, I'm
669
00:39:16,410 --> 00:39:17,710
telling you, we have to fight.
670
00:39:18,370 --> 00:39:21,550
Sheldon Ganz is going to try and crush
you, and your only shot at a fair
671
00:39:21,550 --> 00:39:24,490
settlement here is for me to try and
crush Dave.
672
00:39:26,550 --> 00:39:28,550
I just want to be free of all this.
673
00:39:28,910 --> 00:39:30,350
Being alone isn't being free.
674
00:39:31,290 --> 00:39:34,910
Being alone with two million bucks,
that's being free.
675
00:39:41,390 --> 00:39:42,390
Leland? Abby.
676
00:39:42,930 --> 00:39:44,970
Well, fresh off the victory trail.
677
00:39:45,730 --> 00:39:47,950
Michael told you? Oh, he's been telling
everybody.
678
00:39:48,650 --> 00:39:49,650
As well he should.
679
00:39:49,870 --> 00:39:52,650
You know how unusual it is for a grand
jury not to indict?
680
00:39:53,190 --> 00:39:55,170
What did you say in there?
681
00:39:55,490 --> 00:39:56,570
I don't know, but it worked.
682
00:39:58,050 --> 00:39:59,050
And the money?
683
00:39:59,090 --> 00:40:01,170
It looks like I get to keep it. No
forfeiture.
684
00:40:01,450 --> 00:40:02,450
Well,
685
00:40:02,750 --> 00:40:03,750
congratulations.
686
00:40:03,970 --> 00:40:04,968
Thank you.
687
00:40:04,970 --> 00:40:07,650
And thanks for letting me borrow Mike. I
would have been lost without him. Well,
688
00:40:07,750 --> 00:40:10,190
the people in this firm feel very
strongly about you, Abby.
689
00:40:10,690 --> 00:40:13,670
Which brings me to the reason why I
asked to see you.
690
00:40:15,090 --> 00:40:16,350
We'd like you to come back.
691
00:40:16,730 --> 00:40:20,290
Excuse me? We've been interviewing would
-be associates for three months. Not
692
00:40:20,290 --> 00:40:22,010
one more qualified than you.
693
00:40:22,450 --> 00:40:25,170
I'm flattered, Leland, but I left here
for a reason.
694
00:40:25,650 --> 00:40:30,410
Yeah, you left because you weren't
considered partnership material. You
695
00:40:30,410 --> 00:40:32,750
because, however much we liked you...
696
00:40:33,560 --> 00:40:36,160
We didn't think you were tough enough.
Well, we've been watching you.
697
00:40:36,780 --> 00:40:39,440
Daring to do what most lawyers wouldn't
even try.
698
00:40:40,180 --> 00:40:41,500
And succeeding at it.
699
00:40:42,440 --> 00:40:43,440
Yeah.
700
00:40:43,960 --> 00:40:45,180
Yeah, you're tough enough.
701
00:40:45,940 --> 00:40:49,960
And you are exactly what this firm is
looking to build its future with.
702
00:40:50,820 --> 00:40:52,260
I have my own practice now.
703
00:40:52,520 --> 00:40:53,520
I'll bring it with you.
704
00:40:53,980 --> 00:40:57,740
There would be some objection to drug
defense work, but I suspect that's not
705
00:40:57,740 --> 00:40:58,740
what you want anyway.
706
00:41:00,700 --> 00:41:03,680
Now, Abby, I know, I know. It's exciting
to be out on your own.
707
00:41:03,920 --> 00:41:06,960
But there's a lot to be said for going
to work with people, too.
708
00:41:07,900 --> 00:41:10,900
Especially people who care about you as
much as we do.
709
00:41:13,220 --> 00:41:15,200
I don't know exactly what to say.
710
00:41:15,860 --> 00:41:17,260
Let me see you think about it.
711
00:41:18,480 --> 00:41:20,080
Okay. I will.
712
00:41:34,180 --> 00:41:35,180
Afternoon, sir.
713
00:41:35,640 --> 00:41:36,640
Hi.
714
00:41:37,180 --> 00:41:38,180
Pretty, isn't she?
715
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
The car.
716
00:41:43,940 --> 00:41:44,940
Oh.
717
00:41:45,960 --> 00:41:48,360
It's the most beautiful car I ever saw.
718
00:41:48,660 --> 00:41:49,660
Benny.
719
00:41:50,920 --> 00:41:52,200
Nice to see you, Benny.
720
00:41:52,600 --> 00:41:53,600
Come on in.
721
00:41:57,140 --> 00:41:58,360
You're right on time.
722
00:41:58,580 --> 00:41:59,840
I like that in a person.
723
00:42:00,180 --> 00:42:01,520
I took the wheelchair bus.
724
00:42:04,900 --> 00:42:06,500
Alice, meet Benny Stolwitz.
725
00:42:07,020 --> 00:42:11,260
He came all the way here on the bus by
himself to visit you.
726
00:42:13,720 --> 00:42:15,160
Benny, this is my daughter, Alice.
727
00:42:17,800 --> 00:42:18,800
Hi.
728
00:42:23,840 --> 00:42:26,100
Why don't I leave you two to get
acquainted?
729
00:42:33,900 --> 00:42:38,500
Your father, he wanted me to tell you
about my job at McKenzie Brackman.
730
00:42:38,900 --> 00:42:41,400
I deliver the mail.
731
00:42:43,140 --> 00:42:44,440
I don't want a job.
732
00:42:46,180 --> 00:42:48,900
You'd like it where I work? I have lots
of friends.
733
00:42:49,200 --> 00:42:50,720
I don't need lots of friends.
734
00:42:51,560 --> 00:42:52,620
I have Edward.
735
00:42:53,460 --> 00:42:54,460
Who's Edward?
736
00:42:54,500 --> 00:42:55,500
He's my friend.
737
00:42:55,860 --> 00:42:58,460
Edward drives the car. I go places with
Edward.
738
00:42:59,260 --> 00:43:00,260
In the car.
739
00:43:01,620 --> 00:43:04,270
Well... I go places by myself.
740
00:43:04,890 --> 00:43:06,710
Sometimes that will let me drive.
741
00:43:07,130 --> 00:43:08,510
You can drive?
742
00:43:12,310 --> 00:43:14,310
You can drive?
743
00:43:14,830 --> 00:43:16,350
You want to see me do it?
744
00:43:16,730 --> 00:43:17,730
Yeah.
745
00:43:29,030 --> 00:43:30,710
Will the defendant rise?
746
00:43:34,160 --> 00:43:35,580
Has the jury reached a verdict?
747
00:43:36,260 --> 00:43:39,760
We have, Your Honor. What say you? We
find the defendant not guilty.
748
00:43:40,580 --> 00:43:41,620
Not guilty?
749
00:43:42,200 --> 00:43:43,200
Thank God.
750
00:43:43,860 --> 00:43:47,560
Thank God. Don't go thanking God. He had
nothing to do with it. That'll be
751
00:43:47,560 --> 00:43:52,160
enough. Your Honor, I want the jury...
Paul, didn't you think Vincent had some
752
00:43:52,160 --> 00:43:54,540
value? Didn't you think this was a life?
753
00:43:54,900 --> 00:43:56,200
Didn't he account for anything?
754
00:43:56,460 --> 00:43:59,620
Anything? My country...
755
00:44:02,800 --> 00:44:06,320
Sweet land of liberty.
756
00:44:07,340 --> 00:44:12,900
I want order in this courtroom.
757
00:44:13,200 --> 00:44:16,420
Land where I belong.
758
00:45:03,020 --> 00:45:07,460
Ready? Ready. Drive carefully.
759
00:45:17,450 --> 00:45:18,450
I can do it.
760
00:45:21,590 --> 00:45:27,150
I always wanted to drive my mom's car,
but she wouldn't let me.
761
00:45:32,410 --> 00:45:34,090
You could drive this one.
762
00:45:37,050 --> 00:45:40,250
No, I couldn't. It's easy.
763
00:45:40,750 --> 00:45:41,750
See down there?
764
00:45:42,630 --> 00:45:45,970
That pedal makes it go, and the other
one makes it stop.
765
00:45:50,670 --> 00:45:54,290
Will Edward be mad at me? Edward is my
friend.
766
00:45:54,730 --> 00:45:55,730
Come on.
767
00:46:06,930 --> 00:46:07,930
You have to do this.
60446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.