All language subtitles for L.A. Law S03E15 The Unbearable Lightness of Boring

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,979 --> 00:00:04,540 Previously on LA Law. 2 00:00:04,860 --> 00:00:09,240 I know my case was just over a contract, but the settlement you hammered out is 3 00:00:09,240 --> 00:00:12,060 going to make a profound difference in the quality of my life. 4 00:00:12,840 --> 00:00:14,300 Well, I hope so. 5 00:00:14,660 --> 00:00:18,520 As far as Melanie Hayes is concerned, you're a winner. 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,340 Would you, um... 7 00:00:32,430 --> 00:00:33,490 Would you like to come inside? 8 00:00:34,290 --> 00:00:37,010 I, um... Yeah. 9 00:00:37,350 --> 00:00:38,670 I better not. 10 00:00:39,950 --> 00:00:41,350 It's been wonderful. 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,470 Thank you for a lovely, lovely evening. 12 00:00:51,400 --> 00:00:54,060 It's all grist for the mill with you, isn't it? 13 00:00:54,400 --> 00:00:56,880 Everything's broadcast on your own personal hit parade. 14 00:00:57,120 --> 00:01:01,740 Excuse me, Roxanne, but as I recall, it was you who were intent on exposing our 15 00:01:01,740 --> 00:01:02,740 private life to a therapist. 16 00:01:03,080 --> 00:01:04,160 She can help us. 17 00:01:04,900 --> 00:01:06,460 Not so I can hear myself talk. 18 00:01:07,020 --> 00:01:08,020 Okay. 19 00:01:09,500 --> 00:01:10,500 You know what? 20 00:01:11,360 --> 00:01:15,660 I ruined a whole deposition yesterday because of you. 21 00:01:17,460 --> 00:01:20,180 Probably lost a client, cost the firm a lot of money. 22 00:01:21,660 --> 00:01:22,680 You know what else? 23 00:01:24,500 --> 00:01:25,500 I don't care. 24 00:01:36,240 --> 00:01:38,480 Barbara said that you wanted to see me as soon as I got in. 25 00:01:38,720 --> 00:01:39,720 Sit down, Yolanda. 26 00:01:41,300 --> 00:01:43,700 I thought it was time to talk again. 27 00:01:46,360 --> 00:01:49,820 Oh? Back in December, we had a long talk. 28 00:01:50,120 --> 00:01:51,420 Point. By point. 29 00:01:52,020 --> 00:01:55,580 About the areas of improvement we needed to see from you. Please don't fire me. 30 00:01:55,780 --> 00:01:58,040 It's not working out, Yolanda. You know that. 31 00:01:58,260 --> 00:02:02,600 There's a morale problem among the other paralegal. They resent covering for 32 00:02:02,600 --> 00:02:06,560 you. Two of the partners won't give any of their contract work to you anymore. 33 00:02:06,860 --> 00:02:08,180 I've got to keep this job. 34 00:02:08,639 --> 00:02:12,580 You're not happy, and neither are we. Give me another chance. 35 00:02:12,980 --> 00:02:13,980 We did. 36 00:02:14,040 --> 00:02:15,040 Lots of chances. 37 00:02:26,220 --> 00:02:27,560 They came to me in confidence. 38 00:02:28,000 --> 00:02:32,260 I don't believe you. You want to turn the paralegal department into some kind 39 00:02:32,260 --> 00:02:35,460 herald. Take a deep breath, Yolanda. Full of kittens. 40 00:02:36,100 --> 00:02:40,780 Kittens, uncomplaining, pliant kittens in leather skirts and cheap perfume. 41 00:02:41,020 --> 00:02:43,640 Yolanda, sit down. I don't want to hear it. 42 00:02:49,000 --> 00:02:50,780 Yolanda, I am so sorry. 43 00:02:51,980 --> 00:02:54,000 He said that I didn't deserve to work here. 44 00:02:54,320 --> 00:02:56,560 And then he started calling me names. 45 00:02:56,860 --> 00:02:58,300 Oh, God, Roxanne. 46 00:02:58,780 --> 00:03:02,620 I don't know what I'm going to do. I really don't. He's despicable. 47 00:03:03,060 --> 00:03:03,999 What's wrong? 48 00:03:04,000 --> 00:03:06,400 Douglas, he fired her out of the blue. 49 00:03:06,640 --> 00:03:11,600 Why? Because I don't fit in with Douglas Brackman's view of this law firm. 50 00:03:12,900 --> 00:03:13,960 I'll tell you something. 51 00:03:15,060 --> 00:03:17,800 I fear for this place. I really do. That's the truth. 52 00:03:18,480 --> 00:03:24,040 Because if he can fire someone like me, someone who has skills and seniority on 53 00:03:24,040 --> 00:03:27,860 no notice, then nobody's job is safe here. 54 00:03:28,220 --> 00:03:29,220 Nobody! 55 00:05:25,300 --> 00:05:26,300 Sorry I'm late. 56 00:05:26,960 --> 00:05:30,380 Marianne Doyle finally called back and I could not get off the phone. 57 00:05:30,620 --> 00:05:34,780 Why was it necessary to fire Yolanda Douglas? She wasn't doing the job. From 58 00:05:34,780 --> 00:05:38,660 what I saw, she worked her tail off. First of all, that's not true. Second of 59 00:05:38,660 --> 00:05:42,560 all, Arnie and Leland had nothing but complaints about the quality of her 60 00:05:42,700 --> 00:05:46,020 Couldn't she at least have been given a warning? People have been known to 61 00:05:46,020 --> 00:05:46,959 improve Douglas. 62 00:05:46,960 --> 00:05:49,860 Not to mention that she's a single mother with a five -year -old son. 63 00:05:50,100 --> 00:05:52,320 What makes you think she wasn't given a warning? 64 00:05:52,540 --> 00:05:53,640 So that's a different story. 65 00:05:54,190 --> 00:05:57,190 As long as she was treated fairly, I don't want to second -guess Douglas' 66 00:05:57,370 --> 00:05:58,570 decision. Let's move ahead. 67 00:05:58,930 --> 00:06:03,550 No, as a matter of fact, I'm not quite ready to move on. I was found guilty 68 00:06:03,550 --> 00:06:07,490 before I set foot in this room, wasn't I? You have shown a certain penchant for 69 00:06:07,490 --> 00:06:10,910 brute force when dealing with the office staff. I also think we should have 70 00:06:10,910 --> 00:06:14,330 talked about it. I mean, this may just be another management prerogative for 71 00:06:14,330 --> 00:06:18,270 you, but it had some pretty serious consequences for Yolanda and her kid. 72 00:06:18,470 --> 00:06:20,290 Thank you, Michael, for pointing that out to me. 73 00:06:20,570 --> 00:06:24,410 And thank you, Ann, for that bit of insight into my character. What a caring 74 00:06:24,410 --> 00:06:27,210 compassionate group of people you are. Come on, Douglas. 75 00:06:27,570 --> 00:06:28,409 No, really. 76 00:06:28,410 --> 00:06:33,250 In fact, I think it's high time this firm had a managing partner who 77 00:06:33,250 --> 00:06:36,150 that. Douglas, if we prejudged you, we're sorry. 78 00:06:36,390 --> 00:06:40,270 Now, can we move on with the meeting? Leland, I've been Simon Legree long 79 00:06:40,270 --> 00:06:41,270 around here. 80 00:06:41,410 --> 00:06:43,270 Someone else can do it. Like who? 81 00:06:44,050 --> 00:06:45,050 Why not Michael? 82 00:06:45,240 --> 00:06:48,780 He'd bring all that sensitivity of his to the job. Look, Douglas, get something 83 00:06:48,780 --> 00:06:51,120 straight. Losing streak or not, I'm a trial lawyer. 84 00:06:51,540 --> 00:06:53,120 Period. What about you, Ann? 85 00:06:53,920 --> 00:06:57,780 I'm sure you could fire someone with kindness instead of that brute force I 86 00:06:57,780 --> 00:06:58,780 enjoy so much. 87 00:06:58,920 --> 00:06:59,920 I have a baby, remember? 88 00:07:00,260 --> 00:07:03,820 The time I'm here, I need for my caseload. Don't even look at me. I'm the 89 00:07:03,820 --> 00:07:05,580 attorney handling matrimonial cases. 90 00:07:05,800 --> 00:07:09,600 I've got my hands full as it is. Rawlins is interviewing clerks today. 91 00:07:10,080 --> 00:07:12,180 Maybe one of them could be office manager. 92 00:07:12,580 --> 00:07:14,300 Douglas. I'll do it. Stewart. 93 00:07:14,910 --> 00:07:16,850 Well, it makes sense, doesn't it? I handle the books anyway. 94 00:07:17,490 --> 00:07:19,390 And to tell you the truth, I don't think it's that big a deal. 95 00:07:19,810 --> 00:07:20,589 It's not. 96 00:07:20,590 --> 00:07:21,890 It's not a big deal at all. 97 00:07:30,130 --> 00:07:31,130 Hey, Dave. 98 00:07:31,330 --> 00:07:35,270 Arnie, just the man I was looking for. I'm a little busy right now. No problem. 99 00:07:35,410 --> 00:07:37,950 I just wanted to remind you about Thursday night. 100 00:07:38,370 --> 00:07:39,370 Thursday. 101 00:07:39,530 --> 00:07:43,610 Direct mail, man of the year, my moment in the sun. Tell me you haven't 102 00:07:43,610 --> 00:07:44,610 forgotten. 103 00:07:44,940 --> 00:07:45,940 Of course not. 104 00:07:47,500 --> 00:07:51,860 What a night this is going to be. Not just for me, but for this woman. 105 00:07:52,260 --> 00:07:57,340 Graced, one on each arm by the two most seminal influences in her life. The one, 106 00:07:57,380 --> 00:08:02,700 a selfless helpmate. The other, moi, a soulful life mate. The three of us, 107 00:08:02,720 --> 00:08:07,320 inextricably bound by twin ropes of love and commerce. The one enriched by the 108 00:08:07,320 --> 00:08:08,840 other. David. You're right. 109 00:08:09,040 --> 00:08:11,220 I better get out of here before I bust into tears. 110 00:08:12,159 --> 00:08:15,040 Arnie, there's a little shindig tomorrow to kick off the festivities. 111 00:08:15,280 --> 00:08:17,740 I think I'm going to have to skip that one, David. But we're still on for 112 00:08:17,740 --> 00:08:18,740 Thursday, though, right? 113 00:08:19,800 --> 00:08:20,820 We're on for Thursday. 114 00:08:25,940 --> 00:08:32,020 I appreciate you seeing me without a referral or anything. 115 00:08:32,380 --> 00:08:33,380 No problem. 116 00:08:33,799 --> 00:08:36,039 I'm just going to lay this out and cut to it. 117 00:08:36,640 --> 00:08:40,039 A friend of mine, Mark Ross, is currently residing in division lockup 118 00:08:40,039 --> 00:08:41,039 cocaine with intent. 119 00:08:41,220 --> 00:08:43,039 I want to get him out, and I need your help. 120 00:08:43,260 --> 00:08:44,720 Is he guilty? Very much so. 121 00:08:45,200 --> 00:08:47,200 I hope that doesn't end our conversation. 122 00:08:49,100 --> 00:08:53,220 Still listening? The police seem to think he's a serious guy, but I figure 123 00:08:53,220 --> 00:08:56,820 a joint recommendation from defense counsel and a sympathetic DA, we can get 124 00:08:56,820 --> 00:08:58,100 judge to set a makeable bail. 125 00:08:59,360 --> 00:09:02,120 The district attorney on this case is Grace Van Owen. 126 00:09:03,060 --> 00:09:05,260 Who just happens to be a friend of mine? 127 00:09:05,600 --> 00:09:07,520 As it so happens, yes. 128 00:09:08,980 --> 00:09:13,500 I appreciate your interest, Mr. Weiland, but I don't exploit personal 129 00:09:13,500 --> 00:09:18,220 friendships for professional gain. I'm not asking you to exploit anything, Miss 130 00:09:18,220 --> 00:09:21,840 Perkins. I just know that district attorneys sometimes listen better to 131 00:09:21,840 --> 00:09:22,639 they trust. 132 00:09:22,640 --> 00:09:26,060 I'm not asking you to betray that trust, nor do I expect you to. 133 00:09:28,060 --> 00:09:31,020 Five grand for doing it. You get him out, there's an extra two. 134 00:09:31,440 --> 00:09:34,080 That's seven grand for one afternoon's work, Counselor. 135 00:09:39,850 --> 00:09:40,850 Got yourself a lawyer? 136 00:09:50,070 --> 00:09:51,990 I can't believe you're representing this guy. 137 00:09:52,590 --> 00:09:53,730 I'm not going to lie to you, Gray. 138 00:09:54,130 --> 00:09:55,170 You're paying me a fortune. 139 00:09:55,590 --> 00:09:57,970 And if I can get a bail set, he'll give me the case to try. 140 00:10:00,250 --> 00:10:03,070 Look, I could really get my practice on its feet. 141 00:10:03,490 --> 00:10:06,590 Yeah, but I'm afraid that if he gets out, there won't be a trial. 142 00:10:06,890 --> 00:10:08,390 He'll be on the first plane to Brazil. 143 00:10:08,610 --> 00:10:09,610 Not going to happen. 144 00:10:09,630 --> 00:10:10,630 I promise. 145 00:10:11,230 --> 00:10:14,670 Look, I'm not asking for O .R. or anything. Just give me something you can 146 00:10:14,670 --> 00:10:19,050 with. Case number 89804, people versus Mark Ross, bail modification. 147 00:10:19,470 --> 00:10:20,470 You owe me. 148 00:10:21,800 --> 00:10:25,400 Your Honor, the people would agree to a half a million surety, 50 ,000 cash. 149 00:10:25,680 --> 00:10:27,520 It's crazy high, Your Honor. Completely unreasonable. 150 00:10:27,940 --> 00:10:31,580 My client poses no direct threat to society. He has roots in the community. 151 00:10:31,580 --> 00:10:34,480 a major league drug pusher and a big threat to society. 152 00:10:34,820 --> 00:10:38,020 This is his first arrest, Your Honor. Only because he's high enough up to be 153 00:10:38,020 --> 00:10:39,020 able to insulate himself. 154 00:10:39,440 --> 00:10:41,560 I would respectfully request a reasonable bail. 155 00:10:41,860 --> 00:10:43,560 100 surety, 10 ,000 cash. 156 00:10:43,760 --> 00:10:45,240 Well, you're not going to get that, Counselor. 157 00:10:45,680 --> 00:10:47,260 I'll give you 250 .25. 158 00:10:47,660 --> 00:10:49,700 Conditioned. Daily check -ins with probation. 159 00:10:50,140 --> 00:10:51,140 That's all. 160 00:10:51,650 --> 00:10:52,650 Next case. 161 00:10:53,010 --> 00:10:55,110 Case number 63184. 162 00:10:55,590 --> 00:10:57,330 Thanks, Grace. I appreciate it. Yeah. 163 00:10:58,490 --> 00:10:59,990 Abby, be careful with these people. 164 00:11:00,230 --> 00:11:01,229 I will. 165 00:11:01,230 --> 00:11:02,230 Thanks again. 166 00:11:07,890 --> 00:11:09,670 Counselor, excellent job. 167 00:11:10,690 --> 00:11:13,870 Another friend of mine's got a suppression hearing tomorrow. Are you 168 00:11:14,290 --> 00:11:15,990 Can you represent it? He is. 169 00:11:17,450 --> 00:11:20,310 But I kind of like your style. A switch might be in order. 170 00:11:20,940 --> 00:11:21,939 A thousand dollars. 171 00:11:21,940 --> 00:11:24,340 I'll be in your office after three to go over the facts. 172 00:11:24,760 --> 00:11:25,760 Fine. 173 00:11:30,280 --> 00:11:32,480 How many summer interns are you looking for? 174 00:11:33,500 --> 00:11:35,780 One. I may have a problem with date. 175 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 You see, I can't start until the second week of June. 176 00:11:38,960 --> 00:11:39,960 First things first. 177 00:11:41,520 --> 00:11:42,740 You're editor of the Law Review? 178 00:11:43,880 --> 00:11:46,340 That's been very good for me, in terms of my critical skills. 179 00:11:47,260 --> 00:11:51,380 And it has apparently revealed this gift I have for case analysis. 180 00:11:51,700 --> 00:11:52,920 Can't hurt the old spelling, either. 181 00:11:54,440 --> 00:11:55,660 Top tenth of your class. 182 00:11:56,080 --> 00:11:57,320 Actually, I was ranked second. 183 00:11:57,760 --> 00:11:59,480 Well, to hell with you, then. Where's number one? 184 00:12:01,400 --> 00:12:05,520 Well, there is this theory, you know, that first in the class always ends up 185 00:12:05,520 --> 00:12:07,940 with something brown and malodorous at the end of his nose. 186 00:12:11,120 --> 00:12:15,420 I don't suppose that you were first in your class, were you? Good reflexes, 187 00:12:15,420 --> 00:12:16,420 Joshua. 188 00:12:17,739 --> 00:12:19,820 Okay. First of all, that was a joke. 189 00:12:20,600 --> 00:12:25,520 Second of all, in my particular case, first in the class does belong to a 190 00:12:25,520 --> 00:12:26,520 classic brown nose. 191 00:12:27,560 --> 00:12:28,860 Look, I've got the grades. 192 00:12:29,200 --> 00:12:30,340 I've got the recommendations. 193 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 I've got the vitae. 194 00:12:32,380 --> 00:12:33,860 What more could a recruiter want? 195 00:12:34,940 --> 00:12:35,940 We'll let you know. 196 00:12:36,080 --> 00:12:37,380 Send in the next person, would you? 197 00:12:37,800 --> 00:12:38,800 Yeah. 198 00:12:52,810 --> 00:12:53,810 Diana Moses. 199 00:12:54,790 --> 00:12:56,290 Hi. Jonathan Rollins. 200 00:12:57,210 --> 00:12:58,210 Sit down. 201 00:13:02,990 --> 00:13:05,690 Uh, you're from San Jose. 202 00:13:05,990 --> 00:13:09,050 Yes. Did my undergraduate work at USF. It's here. 203 00:13:09,370 --> 00:13:13,310 Gaffney Scholar, Phi Beta Kappa, Dickinson Fellow. 204 00:13:13,530 --> 00:13:17,230 A whole nine yards of overachievement. Spoken like someone familiar with the 205 00:13:17,230 --> 00:13:18,230 syndrome. 206 00:13:18,670 --> 00:13:20,470 You understand we're looking for an intern. 207 00:13:21,710 --> 00:13:23,790 An extra pair of hands for the scut work. 208 00:13:24,930 --> 00:13:28,010 Mackenzie Brackman is top -heavy with partners. We're not looking to groom 209 00:13:28,010 --> 00:13:28,689 another one. 210 00:13:28,690 --> 00:13:29,950 I'm not looking for that either. 211 00:13:31,150 --> 00:13:35,590 My interest is public policy law. But before I get too tracked, I'd like to 212 00:13:35,590 --> 00:13:36,790 a close look at a private firm. 213 00:13:37,770 --> 00:13:40,690 Leland Mackenzie did some really groundbreaking work in the fair housing 214 00:13:40,690 --> 00:13:45,390 industry 30 years ago, and... Well, I'm not telling you anything you don't know. 215 00:13:46,390 --> 00:13:49,370 But I'd love the opportunity to work in the same office with him. 216 00:13:51,580 --> 00:13:52,580 All right. 217 00:13:55,040 --> 00:13:56,240 We'll let you know, Miss Moses. 218 00:13:57,180 --> 00:14:00,820 Thank you for your time, Mr. Allen. 219 00:14:01,660 --> 00:14:02,660 Do me a favor. 220 00:14:02,960 --> 00:14:04,980 Sure. Send in the next person. 221 00:14:07,380 --> 00:14:08,380 Sure. 222 00:14:13,680 --> 00:14:14,680 Oh, yeah. 223 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 Yeah, yeah. 224 00:14:29,130 --> 00:14:33,590 All right, there are some things I still need to clarify, so bear with me. 225 00:14:34,650 --> 00:14:39,750 Um, Strangen versus Von Zell. That's me, Stuart. Ned Strangen developed a vacuum 226 00:14:39,750 --> 00:14:42,770 extrusion technique that Von Zell Plastics is using without his 227 00:14:43,090 --> 00:14:45,890 As soon as the depositions are all completed, I'd like to go in for summary 228 00:14:45,890 --> 00:14:49,650 judgment. We owe a stenographer $8 ,500 for a deposition transcript. 229 00:14:50,170 --> 00:14:50,969 Is that right? 230 00:14:50,970 --> 00:14:52,370 I need a breakdown on that bill. 231 00:14:53,650 --> 00:14:56,170 Can't we just pay it and work it out later? I mean, we've done it that way 232 00:14:56,170 --> 00:14:57,170 before. 233 00:14:57,930 --> 00:14:58,930 Right, Douglas? 234 00:14:59,050 --> 00:15:00,090 Stewart's call, Victor? 235 00:15:00,330 --> 00:15:01,630 I really don't like to do it that way. 236 00:15:02,070 --> 00:15:03,450 It takes forever to get the money back. 237 00:15:03,710 --> 00:15:08,310 Speaking of which, Leland, Owen Powell has used up his retainer and then some. 238 00:15:08,470 --> 00:15:09,710 Oh, speak to him about it. 239 00:15:11,010 --> 00:15:14,190 Meantime, let's proceed to the case, though. Yeah, okay. Could we at least 240 00:15:14,190 --> 00:15:17,530 some of the out -of -pocket expenses back? Does it amount to that much, 241 00:15:17,750 --> 00:15:21,770 Yeah, as a matter of fact, it does. I have a bill for $600 for photocopy 242 00:15:21,770 --> 00:15:24,170 expenses alone. Leland said he'd speak to him, Stewart. 243 00:15:24,410 --> 00:15:25,550 Could we move on, please? 244 00:15:25,910 --> 00:15:26,910 Yeah. 245 00:15:34,540 --> 00:15:40,740 By the way, our service contract on the photocopier is about to expire, and I am 246 00:15:40,740 --> 00:15:43,100 of the opinion that we should consider upgrading. 247 00:15:43,820 --> 00:15:45,140 Anybody have any feelings on that? 248 00:15:45,360 --> 00:15:46,760 I've got a motion to draft. 249 00:15:47,240 --> 00:15:48,300 Mike, wait a second. 250 00:15:48,920 --> 00:15:53,380 I see you have a conflict next week. The Bartke hearing falls on the same day 251 00:15:53,380 --> 00:15:54,580 that the Thug trial is supposed to begin. 252 00:15:54,800 --> 00:15:55,759 I'll take care of it. 253 00:15:55,760 --> 00:15:59,560 Richard Hazel versus Castellano, Tile, and Tarazzo? 254 00:15:59,780 --> 00:16:02,920 There should be a settlement by the end of the week. Could we move on, please? 255 00:16:03,260 --> 00:16:06,980 And? Stuart, I told you I needed the accountant to testify. 256 00:16:07,760 --> 00:16:12,220 Part of the deal was flying him in and paying for his hotel room. But what I'm 257 00:16:12,220 --> 00:16:15,300 trying to tell you is that I happen to be an accountant and this guy has an 258 00:16:15,300 --> 00:16:16,300 obligation to testify. 259 00:16:16,760 --> 00:16:19,440 Considering the mess he made, I think he should have paid his own way. How are 260 00:16:19,440 --> 00:16:20,440 you doing, Mr. Binney? 261 00:16:25,080 --> 00:16:29,720 Excuse me, honey, what should I tell Pamela? She's been waiting quite a 262 00:16:30,080 --> 00:16:31,220 Oh, I'll be right there. 263 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 What's with Binney? 264 00:16:33,080 --> 00:16:34,059 I have no idea. 265 00:16:34,060 --> 00:16:36,600 Hey, Arnie. Arnie, you're going to have to fill me in on the Posner case. 266 00:16:36,880 --> 00:16:37,880 I will. 267 00:16:38,740 --> 00:16:41,780 You're about finished, Stuart. Oh, no, Leland. We've got a lot more. 268 00:16:42,300 --> 00:16:43,520 I'm thinking of sending out for lunch. 269 00:16:43,720 --> 00:16:45,700 You'll have to excuse me. I have an appointment. 270 00:16:46,000 --> 00:16:47,320 Actually, I have to run, too. 271 00:16:48,320 --> 00:16:49,760 I'm having lunch with the club today. 272 00:16:50,240 --> 00:16:52,520 Dolgen versus sports fitness clinic. 273 00:16:53,700 --> 00:16:56,980 I'm waiting on a counteroffer. I understand he actually came out of his 274 00:16:57,200 --> 00:16:58,079 Only briefly. 275 00:16:58,080 --> 00:17:00,040 He sat up in his bed, asked for his toothbrush. 276 00:17:00,570 --> 00:17:03,930 and then broke into an uncontrollable fit of weeping. You know what it's like 277 00:17:03,930 --> 00:17:04,729 be in a coma. 278 00:17:04,730 --> 00:17:08,369 The whole world is going on all around you, but it's just a distant blur. 279 00:17:08,650 --> 00:17:09,890 Here's a wild one for you. 280 00:17:10,369 --> 00:17:13,670 Mari Gelb is challenging the bill we sent him for overnight mail expenses. 281 00:17:13,990 --> 00:17:15,450 He said we should have sent it regular mail. 282 00:17:15,690 --> 00:17:18,609 I mean, didn't he specifically request overnight delivery? 283 00:17:20,310 --> 00:17:22,030 I'm sorry, Stuart. I wasn't listening. 284 00:17:31,340 --> 00:17:34,640 Don't bother telling Leland what an inspiration he was. I already told him. 285 00:17:35,420 --> 00:17:36,580 Actually, my interview's over. 286 00:17:36,780 --> 00:17:37,820 They asked me to wait. 287 00:17:38,060 --> 00:17:39,060 How'd it go? 288 00:17:39,180 --> 00:17:40,480 Who can tell with you people? 289 00:17:41,180 --> 00:17:43,060 I thought I totally bombed with you. 290 00:17:43,260 --> 00:17:44,159 No. 291 00:17:44,160 --> 00:17:47,380 I should probably apologize. I was just trying to at least appear objective. 292 00:17:48,760 --> 00:17:50,640 Miss Moses, a moment of your time, please. 293 00:17:55,220 --> 00:18:00,160 I'm sorry I had to wait. 294 00:18:05,850 --> 00:18:06,850 It's a lock. 295 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 What's the matter? 296 00:18:14,170 --> 00:18:15,170 Ross. 297 00:18:16,230 --> 00:18:17,029 What's up? 298 00:18:17,030 --> 00:18:19,370 There's no easy way to say this, so I'll just say it. 299 00:18:20,830 --> 00:18:22,470 The birth mother wants her baby back. 300 00:18:23,390 --> 00:18:27,750 What? She changed her mind and... She signed the consent form. What are you 301 00:18:27,750 --> 00:18:28,509 talking about? 302 00:18:28,510 --> 00:18:31,170 She's petitioning the court to have the consent withdrawn. 303 00:18:31,610 --> 00:18:33,670 How the hell can she do that? Stuart? No, no, no. 304 00:18:35,180 --> 00:18:37,640 The consent form is signed, Arnie. This is a done deal. 305 00:18:37,860 --> 00:18:40,180 No, it's not a done deal. The adoption isn't final yet. 306 00:18:40,780 --> 00:18:45,800 And until it is, she has the right to withdraw the consent, or at least the 307 00:18:45,800 --> 00:18:46,659 right to try. 308 00:18:46,660 --> 00:18:47,800 You can't be serious. 309 00:18:48,380 --> 00:18:50,800 You never told us this. I told you it could happen. 310 00:18:51,380 --> 00:18:53,140 I said it virtually never does. 311 00:18:53,800 --> 00:18:57,620 No, what you said was that it was a hundred to one shot, Stuart. This is the 312 00:18:57,620 --> 00:19:00,340 second damn time something that never happens happened to us, Ross! 313 00:19:01,340 --> 00:19:02,340 I'm sorry. 314 00:19:02,600 --> 00:19:04,790 Yeah? You go to hell with her. I'm sorry. 315 00:19:05,110 --> 00:19:06,310 This baby is our baby. 316 00:19:07,590 --> 00:19:08,590 We're not giving her back. 317 00:19:08,890 --> 00:19:10,010 You may not have a choice. 318 00:19:12,610 --> 00:19:13,850 Are you saying she could win? 319 00:19:15,030 --> 00:19:19,950 That's up to the court, but... there may be a presumption in favor of the 320 00:19:19,950 --> 00:19:20,950 natural mother. 321 00:19:21,050 --> 00:19:22,050 Oh, God. 322 00:19:22,670 --> 00:19:23,670 Oh, my God. 323 00:19:23,790 --> 00:19:26,470 Hold it. Hold it. Hold it. What are you saying here? 324 00:19:27,690 --> 00:19:29,410 Are you trying to prepare me for... 325 00:19:35,080 --> 00:19:36,860 Are we going to lose our baby? We're going to fight, Stuart. 326 00:19:37,100 --> 00:19:38,220 We're going to fight like hell. 327 00:19:38,420 --> 00:19:40,020 I don't believe I'm hearing this. 328 00:19:43,000 --> 00:19:47,540 Look, I've asked her and she's willing to meet with you. 329 00:19:47,820 --> 00:19:50,220 What's going on right now is she's feeling confused. 330 00:19:50,920 --> 00:19:53,060 Confused and guilty about giving her baby away. 331 00:19:53,840 --> 00:19:58,600 I think when she sees you both, she'll see what a good home her baby has. And 332 00:19:58,600 --> 00:19:59,740 then maybe this will all go away. 333 00:20:00,880 --> 00:20:02,100 What if it doesn't go away? 334 00:20:03,540 --> 00:20:04,800 What if it doesn't go away, Ross? 335 00:20:05,480 --> 00:20:10,180 I think when she meets the both of you, a lot of her fear and confusion will 336 00:20:10,180 --> 00:20:13,260 evaporate. Look, we'll do whatever we have to do, all right? Good. 337 00:20:13,700 --> 00:20:14,880 I'll set up a meeting right away. 338 00:20:16,740 --> 00:20:18,620 I have to go home, Stuart. 339 00:20:19,820 --> 00:20:20,860 Yeah, I'll take you home. Come on. 340 00:20:24,300 --> 00:20:25,840 Let us know, huh? 341 00:20:31,880 --> 00:20:36,100 As I indicated, the search was incident to the arrest. Not true. He was arrested 342 00:20:36,100 --> 00:20:39,320 in his apartment while they searched his car down in the street. What's more, 343 00:20:39,360 --> 00:20:42,020 they didn't even open the attache case until they had him at the station. A 344 00:20:42,020 --> 00:20:43,440 warrant was obtained for that search. 345 00:20:43,760 --> 00:20:45,960 Your Honor, the warrant issued at 4 .30. 346 00:20:46,160 --> 00:20:49,320 The police report indicates the search took place at 2 .45. 347 00:20:49,540 --> 00:20:50,540 Exigent circumstances. 348 00:20:50,980 --> 00:20:54,380 What exigent circumstances? The police had the case. My client was in custody. 349 00:20:54,640 --> 00:20:55,860 She's right, Mr. Aoli. 350 00:20:56,080 --> 00:20:57,720 Looks like the officers blew it here. 351 00:20:58,000 --> 00:21:01,940 A warrant did issue, Your Honor, and... But it issued too late. The search was 352 00:21:01,940 --> 00:21:04,180 illegal. That evidence is not admissible. 353 00:21:04,380 --> 00:21:06,140 I have no choice but to dismiss. 354 00:21:06,740 --> 00:21:10,380 Judge. I'm sorry. Mr. Griffith, this is your lucky day. 355 00:21:10,820 --> 00:21:12,520 Case dismissed. That's all. 356 00:21:13,060 --> 00:21:14,060 Thank you. 357 00:21:17,820 --> 00:21:19,240 Lady, you're really great. 358 00:21:19,600 --> 00:21:20,600 Tell your friends. 359 00:21:20,620 --> 00:21:21,700 You better believe I will. 360 00:21:23,220 --> 00:21:25,000 Fine, fine day. 361 00:21:29,480 --> 00:21:30,820 Hi, Grace. Nice argument. 362 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 Can I talk to you a minute? 363 00:21:32,840 --> 00:21:33,699 What's wrong? 364 00:21:33,700 --> 00:21:37,080 What's wrong is Mark Ross didn't check in with probation today, so we sent a 365 00:21:37,080 --> 00:21:39,280 unit to his apartment, and he's cleared out. 366 00:21:39,660 --> 00:21:40,880 What? He's gone. 367 00:21:42,420 --> 00:21:43,940 Grace, I didn't know he was going to jump. 368 00:21:44,340 --> 00:21:45,159 I swear. 369 00:21:45,160 --> 00:21:49,220 I went out on a limb because you promised me he wouldn't. I know. I know. 370 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Grace, I'm sorry. 371 00:21:53,760 --> 00:21:57,160 I'll give you the benefit of the doubt, Abby. I'll just assume you're as stupid 372 00:21:57,160 --> 00:21:58,340 as I was about this. 373 00:22:14,410 --> 00:22:17,010 Look at this. Look at this. 374 00:22:18,670 --> 00:22:23,970 Roxanne, this is Seymour Kupferman from Massapequa Park. Si, this is my wife, 375 00:22:24,010 --> 00:22:25,150 Roxanne. Hi. 376 00:22:25,390 --> 00:22:26,390 How do you do? 377 00:22:26,970 --> 00:22:31,470 Boy, this is some year you're having, my friend. Man of the year, a video, a 378 00:22:31,470 --> 00:22:34,430 wife. I still can't get over it. Is that beautiful? 379 00:22:34,770 --> 00:22:38,010 Hey, Jerry's getting out a direct mail all weekend. Go on. 380 00:22:38,310 --> 00:22:39,310 You know why? 381 00:22:39,950 --> 00:22:42,070 Is that a rock or is that a rock? 382 00:22:42,720 --> 00:22:43,720 It's beautiful. 383 00:22:44,040 --> 00:22:46,080 $14 ,000, and that's to me. 384 00:22:46,340 --> 00:22:47,760 Tell them what they're looking at, doll. 385 00:22:47,980 --> 00:22:51,960 27 acres of fagnum moss dairy. Give me a kiss. 386 00:22:52,880 --> 00:22:58,440 It looks just like ordinary peat moss, but what makes it special is that it can 387 00:22:58,440 --> 00:23:01,680 absorb water to the tune of 35 times its dry weight. 388 00:23:01,940 --> 00:23:06,020 All right, all right. I got a parcel on the coast of New Brunswick. There's a 389 00:23:06,020 --> 00:23:07,780 paper mill 10 miles away. 390 00:23:08,060 --> 00:23:09,680 We're talking disposable diapers. 391 00:23:09,880 --> 00:23:11,860 We're talking surgical dressings. We're talking... 392 00:23:12,140 --> 00:23:14,980 Excuse me, menstrual tampons and sanitary napkins. 393 00:23:15,560 --> 00:23:19,180 All I can say is the good Lord put it on this earth for Jerry Mnuchin to find 394 00:23:19,180 --> 00:23:20,480 it, and he found it. 395 00:23:20,900 --> 00:23:21,900 All right, Jerry. 396 00:23:24,620 --> 00:23:29,240 All right. 397 00:23:29,720 --> 00:23:32,560 This your first shindig with the direct mail crowd, Roxanne? 398 00:23:32,800 --> 00:23:33,800 Yeah. 399 00:23:34,120 --> 00:23:35,700 They don't get better with time. 400 00:23:35,960 --> 00:23:39,820 I've been listening to Cy talk about whatever direct he's selling for 11 401 00:23:39,820 --> 00:23:41,890 now. I can tolerate anything. 402 00:23:42,530 --> 00:23:44,230 That's because you've got a boyfriend, honey. 403 00:23:44,470 --> 00:23:46,930 Si has what he needs. I have what I need. 404 00:23:47,250 --> 00:23:48,870 I don't think I could ever do that. 405 00:23:49,390 --> 00:23:50,530 Give it a year or two. 406 00:23:50,730 --> 00:23:55,130 I never thought I could either. Believe me, the men in this room suffer more 407 00:23:55,130 --> 00:23:58,750 when the post office raises the bulk rate than when their wives are 408 00:23:58,950 --> 00:24:02,850 All they have to do is go to work. And they're happy. Why do they bother 409 00:24:02,850 --> 00:24:06,930 married? They can just put so many diamonds on their own fingers, that's 410 00:24:09,070 --> 00:24:10,410 Ever think about getting divorced? 411 00:24:10,790 --> 00:24:12,750 Why? So I can sell real estate. 412 00:24:13,090 --> 00:24:14,090 No thanks. 413 00:24:14,290 --> 00:24:16,510 Nobody wants to grow old alone, kid. 414 00:24:17,730 --> 00:24:20,690 Look, we don't know Dave so well. 415 00:24:21,010 --> 00:24:22,130 Maybe he's different. 416 00:24:39,600 --> 00:24:41,460 Criminal jump bail counselor, it's a fact of life. 417 00:24:41,660 --> 00:24:46,060 No, Frank, he is your criminal. He does what you tell him to do. Not this time. 418 00:24:46,240 --> 00:24:49,440 Hey, he made us both look bad. I will not be used, okay? 419 00:24:49,660 --> 00:24:52,900 Just because I'm willing to defend your friends does not mean that I'm willing 420 00:24:52,900 --> 00:24:56,780 to get my hands dirty. Did I ask you to do anything illegal, Abby? Grace Van 421 00:24:56,780 --> 00:25:00,860 Owen is a good friend of mine. Did I ask you to do anything illegal? 422 00:25:03,020 --> 00:25:08,060 Now, I said I'd get you more business if you got results, and you did. 423 00:25:08,840 --> 00:25:13,340 I am now prepared to fill your waiting room with clients on a daily basis if 424 00:25:13,340 --> 00:25:14,480 you're ready to take them. 425 00:25:15,540 --> 00:25:19,780 The question is, do you want this business or not? 426 00:25:22,040 --> 00:25:23,220 Yes, I want it. 427 00:25:30,120 --> 00:25:31,120 Yep. 428 00:25:31,540 --> 00:25:32,600 Okay, we'll come out. 429 00:25:34,180 --> 00:25:35,400 She's here. Okay. 430 00:25:35,740 --> 00:25:38,060 So, um, easy does it. 431 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 We're nice people. 432 00:25:46,700 --> 00:25:47,700 Tammy? 433 00:25:50,800 --> 00:25:52,500 Sorry to be late. 434 00:25:52,760 --> 00:25:56,220 They said my motel was real close to downtown, but it isn't. 435 00:25:57,140 --> 00:25:58,140 Come on in. Sit down. 436 00:26:02,540 --> 00:26:03,540 So, uh... 437 00:26:07,240 --> 00:26:08,240 Where are you staying? 438 00:26:08,540 --> 00:26:13,020 It's on Olympic Boulevard near, you know, Western. 439 00:26:13,700 --> 00:26:16,380 Oh. You feel okay there? 440 00:26:16,700 --> 00:26:17,700 Safe? 441 00:26:17,920 --> 00:26:18,920 I guess. 442 00:26:20,400 --> 00:26:23,700 They said be sure and get a room with a kitchenette, but everything sucks. 443 00:26:24,280 --> 00:26:25,360 Oh, yeah. 444 00:26:25,560 --> 00:26:27,500 It's the price we all pay for living in paradise. 445 00:26:32,900 --> 00:26:34,740 It's not even that pretty a city, huh? 446 00:26:35,820 --> 00:26:37,160 It's a lot dirtier than I thought. 447 00:26:39,140 --> 00:26:42,140 I'm so happy to finally get a chance to meet you. 448 00:26:42,420 --> 00:26:43,420 Yeah, Ann. 449 00:26:43,540 --> 00:26:46,060 Ann always said she wished we could have met. Oh, I know. 450 00:26:46,640 --> 00:26:48,200 No, I'm sorry about that. 451 00:26:48,480 --> 00:26:53,760 It's just, I was having a real hard delivery, and I was making decisions I 452 00:26:53,760 --> 00:27:00,060 shouldn't have, and I wanted to meet here, just the three of us, so that I 453 00:27:00,060 --> 00:27:01,640 could tell you... 454 00:27:04,780 --> 00:27:07,820 I could tell you how sorry I am to be causing you any hurt. 455 00:27:08,800 --> 00:27:13,160 Oh, look, it's been a real rough time for you. 456 00:27:13,600 --> 00:27:16,080 Rougher probably than you ever could have expected. 457 00:27:16,480 --> 00:27:22,080 Really? I was so unprepared, you know, for everything, but mainly for what 458 00:27:22,080 --> 00:27:24,020 happened to me after I had my little girl. 459 00:27:24,580 --> 00:27:26,700 See, everybody said, oh, don't see her, Tammy. 460 00:27:27,060 --> 00:27:29,520 You know, like I said, I was sick and all. 461 00:27:30,240 --> 00:27:32,220 So I never held her. 462 00:27:35,020 --> 00:27:38,160 They took me out of maternity and I thought I wouldn't be near the other 463 00:27:38,200 --> 00:27:40,480 but I still had all this milk. 464 00:27:40,860 --> 00:27:42,720 Nobody ever told me about any of that. 465 00:27:45,820 --> 00:27:48,040 I knew right away what I did was wrong. 466 00:27:48,440 --> 00:27:53,800 It was supposed to be just normal blues, but more and more I just felt almost 467 00:27:53,800 --> 00:27:54,800 dead. 468 00:27:55,720 --> 00:27:58,860 I never should have given up a little girl. 469 00:28:00,300 --> 00:28:01,360 Tammy, um... 470 00:28:04,400 --> 00:28:07,900 So much courage for you to be this honest in front of a couple of strangers 471 00:28:07,900 --> 00:28:08,900 this. 472 00:28:09,240 --> 00:28:11,880 I'm really not surprised to see how brave you are. Thank you. 473 00:28:12,340 --> 00:28:14,840 Because that's what it took to give your baby up for adoption, didn't it? 474 00:28:15,760 --> 00:28:16,920 She loves us, Tammy. 475 00:28:18,040 --> 00:28:20,620 She's just a little baby, but we feel her love and her trust. 476 00:28:21,220 --> 00:28:23,300 She is an unbelievably happy baby. 477 00:28:23,860 --> 00:28:26,380 She knows we're her mommy and dad. No, I'm her mama. 478 00:28:28,360 --> 00:28:29,360 Excuse me. 479 00:28:30,460 --> 00:28:32,160 Tammy, let me ask you something. 480 00:28:33,560 --> 00:28:37,420 Long after you left the hospital, I'm talking like two months after you had 481 00:28:37,420 --> 00:28:41,960 baby, you signed a consent form that said you decided to give up any claim to 482 00:28:41,960 --> 00:28:45,000 her, right? Yeah, nobody wanted me to have her. You understand it's a 483 00:28:45,120 --> 00:28:48,120 Tammy? Contract is binding. My lawyer said you start this little stuff. He 484 00:28:48,160 --> 00:28:49,160 don't come alone. 485 00:28:49,440 --> 00:28:53,520 Uh, forget about the law for a second. I know that you can give her everything, 486 00:28:53,700 --> 00:28:55,820 okay, but that doesn't make you right. 487 00:28:57,620 --> 00:28:59,100 Who's with my baby now, huh? 488 00:28:59,970 --> 00:29:02,110 Who's with my baby all day? 489 00:29:02,430 --> 00:29:04,710 She gets very good care, loving care. 490 00:29:05,070 --> 00:29:08,930 It's not the same as having a mama who's there. 491 00:29:09,430 --> 00:29:13,410 Tammy, there were two different times you could have said yes to your baby, 492 00:29:13,410 --> 00:29:14,329 you didn't. 493 00:29:14,330 --> 00:29:18,050 We said yes, and we meant it. We owe it to her to fight you, and we were 494 00:29:18,050 --> 00:29:19,050 prepared to do it. 495 00:29:19,330 --> 00:29:20,490 You can scold me. 496 00:29:20,710 --> 00:29:22,270 Nobody's scolding you, Tammy. Yeah, scare me. 497 00:29:22,590 --> 00:29:27,190 Put me down. You probably got all your judge friends all lined up, huh? 498 00:29:28,590 --> 00:29:33,570 But nothing you can do, nothing can make you her mama. 499 00:29:52,610 --> 00:29:54,630 You can finish in the morning, Benny. 500 00:29:56,520 --> 00:29:59,240 I won't be here in one morning. Why not? 501 00:30:01,020 --> 00:30:02,340 I got fired. 502 00:30:06,760 --> 00:30:08,220 What are you talking about? 503 00:30:08,600 --> 00:30:12,140 I didn't get my paycheck. That doesn't mean I'm fired. 504 00:30:12,620 --> 00:30:14,800 No, Benny, it doesn't mean that you're fired. 505 00:30:15,220 --> 00:30:17,900 It means that somebody didn't take care of the payroll account. 506 00:30:18,480 --> 00:30:20,300 Nobody got their paychecks today. 507 00:30:20,780 --> 00:30:21,780 But... 508 00:30:22,140 --> 00:30:24,040 Where's my tuxedo? It's behind your door. 509 00:30:24,260 --> 00:30:26,320 Arnie, do you know that no one got paid today? 510 00:30:30,100 --> 00:30:31,420 I'll see you tomorrow, Benny. 511 00:30:35,300 --> 00:30:42,280 You guys had better figure out who's in charge around here. What am 512 00:30:42,280 --> 00:30:45,840 I supposed to do? We're in a war zone. People need their checks, Arnie, war 513 00:30:45,840 --> 00:30:46,559 or not. 514 00:30:46,560 --> 00:30:48,400 Roxanne, everyone will get a check. 515 00:30:56,919 --> 00:30:58,320 Diana, tactic day one? 516 00:30:58,620 --> 00:31:00,880 I was told it isn't usually this much. 517 00:31:01,220 --> 00:31:02,840 Today was exceptional, that's true. 518 00:31:05,820 --> 00:31:06,820 Hi, honey. 519 00:31:06,840 --> 00:31:08,240 Hey, you ready, babe? Yeah. 520 00:31:10,740 --> 00:31:13,040 Daryl, meet Jonathan Rollins. He's an attorney here. 521 00:31:13,540 --> 00:31:14,820 Daryl Tyler, my husband. 522 00:31:16,820 --> 00:31:17,960 Hi. Hi. 523 00:31:20,100 --> 00:31:21,100 See you tomorrow. 524 00:31:37,770 --> 00:31:41,110 So as I look around, I see some of the same faces as last year. 525 00:31:41,390 --> 00:31:47,030 For instance, that looks like Cy Cufferman. Cy! 526 00:31:47,630 --> 00:31:48,670 Come on, Cy! 527 00:31:48,950 --> 00:31:49,950 Come on! 528 00:31:51,710 --> 00:31:52,870 You look terrific! 529 00:31:53,270 --> 00:31:55,330 Would you lose some weight? About 18, 20 pounds? 530 00:31:55,530 --> 00:31:56,810 27. Ooh, 27? 531 00:31:58,190 --> 00:32:00,670 Woof -ah! Would your wallet drop out of your pants? 532 00:32:01,970 --> 00:32:06,390 I wouldn't exactly say that. Cy used to be fat. But you see, once at a parade, 533 00:32:07,150 --> 00:32:11,090 He had some ropes wrapped around his arms. And he had a girl standing on top 534 00:32:11,090 --> 00:32:12,130 his head, holding on, waiting. 535 00:32:14,570 --> 00:32:19,750 All kidding aside, though, tonight, ladies and gentlemen, we're here to pay 536 00:32:19,750 --> 00:32:22,990 tribute to David Meyer, your man of the year. 537 00:32:24,290 --> 00:32:25,290 David! 538 00:32:25,510 --> 00:32:26,510 For you, baby. 539 00:32:28,150 --> 00:32:31,370 You know, even as a child, David was interested in business. 540 00:32:31,630 --> 00:32:34,790 When the other kids were playing doctor, he was playing accountant. 541 00:32:36,680 --> 00:32:39,520 And when the other kids were playing spin the bottle, he was playing the 542 00:32:39,520 --> 00:32:40,520 is Right. 543 00:32:42,020 --> 00:32:47,020 That's not true. But seriously, I don't want to stand here and list all of 544 00:32:47,020 --> 00:32:48,020 Dave's accomplishments. 545 00:32:48,900 --> 00:32:51,640 Because I know he's going to do it all by himself anyhow. 546 00:32:52,240 --> 00:32:57,800 So would you please give a big round of applause to the three -time winner of 547 00:32:57,800 --> 00:33:03,260 the Golden Crying Clown Award figurine, your very own Man of the Year. 548 00:33:03,680 --> 00:33:06,180 You're dazzling, Stupendous. Look at that smile. 549 00:33:07,160 --> 00:33:08,820 David Meyer. 550 00:33:41,000 --> 00:33:42,640 This is certainly a moment. 551 00:33:44,920 --> 00:33:49,200 I'm going to get emotional here, you know. Hey, don't worry about it. You're 552 00:33:49,200 --> 00:33:50,840 right. The hell with it. 553 00:33:51,400 --> 00:33:53,980 If I can't get emotional here, where can I? 554 00:33:54,600 --> 00:33:56,880 We all speak the same language in this room. 555 00:33:57,400 --> 00:34:01,140 We all know what it's like to mortgage the house, to pay for the printage and 556 00:34:01,140 --> 00:34:05,520 the postage, to wait for that 2 % response that never comes. 557 00:34:06,780 --> 00:34:07,980 Like the song says. 558 00:34:08,810 --> 00:34:15,630 Each time I find myself flat on my face, I pick myself up and get back 559 00:34:15,630 --> 00:34:16,929 in the race. That's life. 560 00:34:18,429 --> 00:34:19,530 We've all been there. 561 00:34:19,750 --> 00:34:24,370 I would like to say just a couple of words about someone that most of you 562 00:34:24,370 --> 00:34:25,370 met until tonight. 563 00:34:26,050 --> 00:34:32,989 And that someone is my wife, Roxanne. Without her, you would not 564 00:34:32,989 --> 00:34:35,230 be honoring me here tonight. Believe me. 565 00:34:36,290 --> 00:34:37,290 Honey? 566 00:34:37,560 --> 00:34:41,280 Would you stand up? Stand up, let these folks have a look -see, huh? 567 00:34:43,639 --> 00:34:44,840 Please, come on! 568 00:34:48,600 --> 00:34:49,600 Yeah, girl! 569 00:34:55,560 --> 00:34:58,040 You know, 570 00:34:59,640 --> 00:35:02,920 it's hard to know how to describe this galamine. 571 00:35:03,840 --> 00:35:05,260 I mean, after all... 572 00:35:05,800 --> 00:35:07,620 How would the earth describe the sun? 573 00:35:08,300 --> 00:35:10,920 The source of light, of warmth? 574 00:35:11,420 --> 00:35:17,280 Without it, this verdant, bustling planet would be a cold, dead, distant 575 00:35:17,280 --> 00:35:20,420 of rock, and so too would I be without my Roxanne. 576 00:35:20,820 --> 00:35:23,960 Oh, sure, we've had a little bit of rough sledding lately. 577 00:35:24,540 --> 00:35:29,160 We yell and scream and argue. We go to a marriage counselor the whole bit. 578 00:35:29,900 --> 00:35:34,750 I've been immersed in business, and she's... struggling mightily to drop a 579 00:35:34,750 --> 00:35:35,750 pounds. 580 00:35:36,130 --> 00:35:40,430 Although, looking at her here tonight, I have never, ever seen her look 581 00:35:40,430 --> 00:35:41,430 lovelier. 582 00:35:46,630 --> 00:35:51,430 The point being, my friends, and you are my dear friends, 583 00:35:51,790 --> 00:35:55,610 we're going to make it work, no matter what it takes. 584 00:35:55,970 --> 00:35:59,350 Fate brought us together, and for all eternity, that's the way we're going to 585 00:35:59,350 --> 00:36:03,300 stay. So right now, there is nothing that I would love more than for her to 586 00:36:03,300 --> 00:36:05,900 up here and accept this award with me now. 587 00:36:22,400 --> 00:36:25,480 That's okay, folks. She's just a little bashful. Let's take a break, okay? 588 00:36:42,149 --> 00:36:43,370 Arnie, can we talk? 589 00:36:43,890 --> 00:36:45,190 Sure. Come on in. 590 00:36:54,410 --> 00:36:55,850 I'm going to file for divorce. 591 00:36:57,110 --> 00:36:58,470 Because of what he did last night? 592 00:36:59,350 --> 00:37:00,490 Because of all of it. 593 00:37:01,630 --> 00:37:02,850 Will you represent me? 594 00:37:03,930 --> 00:37:06,730 Rox, I may not be the right attorney for you. Why? 595 00:37:07,130 --> 00:37:09,250 If it's the money... No, it's not the money. 596 00:37:09,660 --> 00:37:14,260 I have business dealings with your husband. He'll argue it's conflict of 597 00:37:14,260 --> 00:37:18,460 interest. Is it? I don't know, but it's going to be messy enough contending with 598 00:37:18,460 --> 00:37:21,060 a husband who thinks his wife is in love with her attorney. 599 00:37:22,640 --> 00:37:23,720 Do you believe that? 600 00:37:25,520 --> 00:37:26,520 No. 601 00:37:26,760 --> 00:37:27,760 Then help me. 602 00:37:29,520 --> 00:37:31,840 I don't want to go through this with a stranger. 603 00:37:32,400 --> 00:37:33,560 Are you sure you want this? 604 00:37:34,860 --> 00:37:35,980 I can't kid myself. 605 00:37:37,080 --> 00:37:38,540 He's never going to change. 606 00:37:42,030 --> 00:37:43,030 You got yourself an attorney. 607 00:37:49,150 --> 00:37:50,150 Knock, knock. 608 00:37:51,070 --> 00:37:52,850 Abby! Hi, got a minute? 609 00:37:53,710 --> 00:37:54,710 Court. 610 00:37:54,850 --> 00:37:56,670 How are you? Good, good. 611 00:37:58,230 --> 00:38:01,290 Victor, when you were with the PD's office, you represented a lot of drug 612 00:38:01,290 --> 00:38:02,290 dealers, right? 613 00:38:02,490 --> 00:38:03,710 I had my share, yeah. 614 00:38:04,390 --> 00:38:05,650 How'd you get comfortable with that? 615 00:38:07,450 --> 00:38:09,670 You mean how could I possibly live with myself? 616 00:38:09,970 --> 00:38:10,970 No. 617 00:38:12,890 --> 00:38:15,590 Yeah. You think of yourself as part of the process, Abby. 618 00:38:16,390 --> 00:38:20,150 Defense attorneys help stop society from becoming a police state. Now, that may 619 00:38:20,150 --> 00:38:24,130 mean day -to -day work for the guilty, but it ultimately benefits the innocent. 620 00:38:25,130 --> 00:38:26,430 What if you just do it for the money? 621 00:38:26,730 --> 00:38:28,250 Nobody expects you to do it for free. 622 00:38:28,550 --> 00:38:32,610 The thing is, I tend to make between $2 ,000 and $3 ,000 a week, paid up front 623 00:38:32,610 --> 00:38:33,610 in cash. 624 00:38:33,770 --> 00:38:37,310 I'll be in court constantly trying cases, getting more experience than I 625 00:38:37,310 --> 00:38:38,069 was possible. 626 00:38:38,070 --> 00:38:38,928 That sounds great. 627 00:38:38,930 --> 00:38:39,930 Yeah. 628 00:38:41,730 --> 00:38:43,470 I got this meeting with Stuart and Ann. 629 00:38:43,870 --> 00:38:45,370 You heard? Yeah, how does it look? 630 00:38:46,210 --> 00:38:47,210 I don't know. 631 00:38:48,850 --> 00:38:49,850 Look, Abby, one thing. 632 00:38:51,950 --> 00:38:52,950 Go by the book. 633 00:38:54,130 --> 00:38:58,630 If a drug lawyer cuts corners with the rules, the DA will pounce. You can count 634 00:38:58,630 --> 00:38:59,630 on that. 635 00:39:01,530 --> 00:39:02,530 Thanks, Victor. 636 00:39:03,280 --> 00:39:06,660 The hearing is scheduled for a week from Tuesday. I'll know who the judge is by 637 00:39:06,660 --> 00:39:07,660 the end of the day today. 638 00:39:08,040 --> 00:39:11,420 I'm lining up the best shrinks in town for expert testimony, and we should make 639 00:39:11,420 --> 00:39:12,780 that decision as soon as possible. 640 00:39:13,360 --> 00:39:15,480 Victor, have you spoken with anybody at Children's Services? 641 00:39:15,820 --> 00:39:17,460 Yeah, they're sending somebody next week. 642 00:39:17,680 --> 00:39:20,320 You'll have to do an interview with the Department of Children's Services. 643 00:39:20,360 --> 00:39:23,660 They'll file a report with the court. So we're the ones on trial. Is that what's 644 00:39:23,660 --> 00:39:24,840 happening here? Pretty much. 645 00:39:25,140 --> 00:39:27,460 The court decides who the child's going to be better off with. 646 00:39:27,740 --> 00:39:29,900 Toward that end, I'm bringing in Stephanie Hall. 647 00:39:30,320 --> 00:39:32,480 She's going to try to dig up any dirt she can on the girl. 648 00:39:34,279 --> 00:39:35,340 This is unbelievable. 649 00:39:36,580 --> 00:39:39,940 So our plan is to assassinate the character of a 20 -year -old girl from 650 00:39:39,940 --> 00:39:40,940 Arkansas, huh? 651 00:39:41,380 --> 00:39:43,100 Our plan is for you to keep your baby. 652 00:39:43,340 --> 00:39:45,160 You know what the original plan was, Victor? 653 00:39:45,900 --> 00:39:47,100 Why don't you tell him, Arnie? 654 00:39:47,620 --> 00:39:49,100 We go to a baby broker. 655 00:39:49,540 --> 00:39:52,220 Yeah. We meet a nice pregnant mother. 656 00:39:52,940 --> 00:39:55,880 We like her. She likes us. We get a baby. 657 00:39:56,799 --> 00:40:01,260 We live happily ever after watching this little person grow up. That was the 658 00:40:01,260 --> 00:40:02,440 original plan. Honey. 659 00:40:02,880 --> 00:40:04,880 Only it hasn't worked out quite that way, has it? 660 00:40:05,660 --> 00:40:08,220 All the echoes of no problem have gone away. 661 00:40:08,660 --> 00:40:12,420 In ten days, I've got to go and ask a judge if I can keep my child. 662 00:40:13,340 --> 00:40:16,460 Between now and then, I have to somehow prepare myself for the very real 663 00:40:16,460 --> 00:40:18,100 possibility that he's going to say no. 664 00:40:18,380 --> 00:40:19,259 Okay, honey. 665 00:40:19,260 --> 00:40:22,340 It is not okay. Don't tell me it's okay. It's not okay. 666 00:40:22,880 --> 00:40:24,660 They're going to try to take Kelsey away. 667 00:40:28,030 --> 00:40:29,950 I'm scared to do it. 668 00:40:30,350 --> 00:40:31,870 I'm so scared. 669 00:40:32,590 --> 00:40:33,590 So am I. 670 00:40:34,070 --> 00:40:35,070 So am I. 671 00:40:43,690 --> 00:40:44,690 Victor. 672 00:40:47,630 --> 00:40:49,810 I couldn't care less what happens to Tammy Harris. 673 00:40:50,090 --> 00:40:52,330 I don't care if you emotionally cripple her for life. 674 00:40:53,730 --> 00:40:54,830 Beat her up. Ruin her. 675 00:40:55,120 --> 00:40:56,120 Do whatever you have to do. 676 00:40:57,040 --> 00:40:58,540 Just make sure we keep our baby. 677 00:41:07,160 --> 00:41:12,840 For obvious reasons, Ann and Stuart won't be coming. 678 00:41:13,140 --> 00:41:14,220 All right, let's get started. 679 00:41:14,440 --> 00:41:17,940 Douglas, things are getting pretty chaotic around here. 680 00:41:19,000 --> 00:41:20,740 Why are you addressing this to me? 681 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Douglas, take a look around. We're rudderless ship. 682 00:41:23,379 --> 00:41:25,020 Nobody's getting paid. I didn't get paid. 683 00:41:25,700 --> 00:41:27,360 You're the only partner who's a manager. 684 00:41:28,320 --> 00:41:29,800 Let's try an associate, then. 685 00:41:30,060 --> 00:41:33,580 Douglas, no one can do this job as well as you can. 686 00:41:33,940 --> 00:41:38,320 Period. Plus, I think you love it. Yeah, I do, too. You're too good at it not to 687 00:41:38,320 --> 00:41:40,920 love it. And the fact is, we do owe you an apology. 688 00:41:41,320 --> 00:41:43,900 You're the guy who has to say no. Sometimes you're going to get abused. 689 00:41:44,200 --> 00:41:46,360 I'll tell you this. If you don't come back on board, we're in big trouble. 690 00:41:46,920 --> 00:41:49,020 Is this totally unanimous? 691 00:41:49,500 --> 00:41:52,300 I'm sure I speak for Ann Stewart, the entire firm. 692 00:41:52,710 --> 00:41:55,430 I don't want to feel like I have to be guarding my flanks all the time. 693 00:41:56,030 --> 00:42:00,550 If anyone has something to say to me, I want them to say it to me. 694 00:42:00,830 --> 00:42:01,830 Yes, sir. 695 00:42:03,190 --> 00:42:04,190 Understood. 696 00:42:04,370 --> 00:42:05,370 All right. 697 00:42:05,650 --> 00:42:08,630 Let me get back to the office and sort out the damage. 698 00:42:09,170 --> 00:42:10,890 First, let's get some checks. 699 00:42:19,950 --> 00:42:20,950 Where's your ride? 700 00:42:21,850 --> 00:42:22,850 Daryl's working. 701 00:42:23,990 --> 00:42:24,990 What does he do? 702 00:42:27,190 --> 00:42:28,190 Paramedic. 703 00:42:31,790 --> 00:42:37,670 You need to get home? 704 00:42:38,030 --> 00:42:39,030 You have kids? 705 00:42:39,570 --> 00:42:40,570 Not for now. 706 00:42:40,750 --> 00:42:41,750 No. 707 00:42:44,630 --> 00:42:47,170 Would you like to get a beer at Clooney's? Or dinner? 708 00:42:51,600 --> 00:42:54,640 Better not Okay 709 00:42:54,640 --> 00:43:00,480 Hey 710 00:43:00,480 --> 00:43:08,020 How 711 00:43:08,020 --> 00:43:14,420 was your day it was a bitch 712 00:43:18,700 --> 00:43:21,240 Michael, what do you know about Abby's practice these days? 713 00:43:22,460 --> 00:43:23,460 Not much. 714 00:43:24,240 --> 00:43:27,860 Victor said she was handling a few drug cases. 715 00:43:28,700 --> 00:43:30,140 More than just a few. 716 00:43:31,040 --> 00:43:32,940 She's become quite a little star. 717 00:43:33,380 --> 00:43:36,200 You make it sound like doing criminal law is a crime in itself. 718 00:43:36,600 --> 00:43:38,780 Michael, these guys are serious drug dealers. 719 00:43:39,220 --> 00:43:40,340 Alleged drug dealers. 720 00:43:40,580 --> 00:43:43,480 Oh, come on. Frank Weiland, for one, is a major player. 721 00:43:44,500 --> 00:43:47,040 Good for Abby. How can you say that? 722 00:43:47,280 --> 00:43:49,200 Great. She's a one -woman shop. 723 00:43:49,540 --> 00:43:51,320 She's struggling to make a go of it. 724 00:43:51,580 --> 00:43:53,900 How can you imply that what she's doing is wrong? 725 00:43:54,260 --> 00:43:57,760 She's putting these bastards back on the streets. There's everything wrong with 726 00:43:57,760 --> 00:43:59,040 that. Oh. 727 00:43:59,800 --> 00:44:03,040 So you're not upset with her because she's representing drug dealers. 728 00:44:03,880 --> 00:44:06,240 You're upset with her because she's good at it. 729 00:44:07,260 --> 00:44:08,260 Never mind. 730 00:44:08,580 --> 00:44:09,840 Forget I mentioned it. 731 00:44:10,960 --> 00:44:11,960 Can you? 732 00:44:13,160 --> 00:44:14,420 What's that supposed to mean? 733 00:44:14,900 --> 00:44:16,240 It means what it means. 734 00:44:18,670 --> 00:44:22,830 It means we can't seem to separate ourselves from our work. It's as though 735 00:44:22,830 --> 00:44:24,310 is all we've got between us. 736 00:44:25,850 --> 00:44:26,850 What's with you? 737 00:44:27,690 --> 00:44:28,690 Nothing's with me. 738 00:44:29,970 --> 00:44:33,370 I am just telling it the way it is, and I am not happy with it. 739 00:44:34,430 --> 00:44:35,430 What do you want? 740 00:44:40,370 --> 00:44:41,650 I want some romance. 741 00:44:42,270 --> 00:44:45,250 I'm tired of spending my nights alone because you're working. 742 00:44:45,710 --> 00:44:50,080 Me? I'm the only one who works. Okay, yeah, me too. But damn it, Grace, you're 743 00:44:50,080 --> 00:44:51,980 not giving me one single reason to change. 744 00:44:52,800 --> 00:44:53,800 Fine. 745 00:44:54,040 --> 00:44:57,600 Then why don't you go out and get yourself some airhead tootsie who 746 00:44:57,600 --> 00:45:01,420 anything better to do than sit around waiting to do Prince Michael's bidding. 747 00:45:01,680 --> 00:45:03,180 You know, you've been a prosecutor too long. 748 00:45:03,480 --> 00:45:06,940 I bring up a problem that we both should be responsible for, and you respond by 749 00:45:06,940 --> 00:45:07,940 tearing me down. 750 00:45:08,200 --> 00:45:09,200 Oh, please. 751 00:45:09,480 --> 00:45:11,060 Stop being so sensitive. 752 00:45:11,420 --> 00:45:13,440 Me? You're the one who's being thin -skinned here. 753 00:45:13,820 --> 00:45:18,360 All I know is that I come in here after a lousy day. Hell, a lousy week. Which 754 00:45:18,360 --> 00:45:19,720 you are taking out on me. 755 00:45:20,560 --> 00:45:22,700 Looking for some simple love and affection. 756 00:45:23,680 --> 00:45:25,940 So that's what you're looking for. 757 00:45:30,880 --> 00:45:31,880 You know what, Michael? 758 00:45:32,960 --> 00:45:33,960 We're not married. 759 00:45:34,340 --> 00:45:35,480 We don't have children. 760 00:45:37,120 --> 00:45:38,320 We can just walk away. 761 00:46:26,190 --> 00:46:27,190 What are you doing? 762 00:46:29,670 --> 00:46:31,070 I had to go to the bathroom. 763 00:46:31,290 --> 00:46:32,310 I thought I'd check in on her. 764 00:46:36,790 --> 00:46:38,570 I got a good feeling about this, Stuart. 765 00:46:40,190 --> 00:46:43,510 We got Victor and Arnie going all out. They're a pretty formidable team. 766 00:46:43,890 --> 00:46:45,730 You've got the top psychologists, Lennon. 767 00:46:54,980 --> 00:46:56,080 We're not gonna lose her, Ann. 768 00:46:57,400 --> 00:46:58,520 There's no way we're gonna lose her. 58922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.