All language subtitles for L.A. Law S03E15 The Unbearable Lightness of Boring
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,979 --> 00:00:04,540
Previously on LA Law.
2
00:00:04,860 --> 00:00:09,240
I know my case was just over a contract,
but the settlement you hammered out is
3
00:00:09,240 --> 00:00:12,060
going to make a profound difference in
the quality of my life.
4
00:00:12,840 --> 00:00:14,300
Well, I hope so.
5
00:00:14,660 --> 00:00:18,520
As far as Melanie Hayes is concerned,
you're a winner.
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,340
Would you, um...
7
00:00:32,430 --> 00:00:33,490
Would you like to come inside?
8
00:00:34,290 --> 00:00:37,010
I, um... Yeah.
9
00:00:37,350 --> 00:00:38,670
I better not.
10
00:00:39,950 --> 00:00:41,350
It's been wonderful.
11
00:00:42,250 --> 00:00:44,470
Thank you for a lovely, lovely evening.
12
00:00:51,400 --> 00:00:54,060
It's all grist for the mill with you,
isn't it?
13
00:00:54,400 --> 00:00:56,880
Everything's broadcast on your own
personal hit parade.
14
00:00:57,120 --> 00:01:01,740
Excuse me, Roxanne, but as I recall, it
was you who were intent on exposing our
15
00:01:01,740 --> 00:01:02,740
private life to a therapist.
16
00:01:03,080 --> 00:01:04,160
She can help us.
17
00:01:04,900 --> 00:01:06,460
Not so I can hear myself talk.
18
00:01:07,020 --> 00:01:08,020
Okay.
19
00:01:09,500 --> 00:01:10,500
You know what?
20
00:01:11,360 --> 00:01:15,660
I ruined a whole deposition yesterday
because of you.
21
00:01:17,460 --> 00:01:20,180
Probably lost a client, cost the firm a
lot of money.
22
00:01:21,660 --> 00:01:22,680
You know what else?
23
00:01:24,500 --> 00:01:25,500
I don't care.
24
00:01:36,240 --> 00:01:38,480
Barbara said that you wanted to see me
as soon as I got in.
25
00:01:38,720 --> 00:01:39,720
Sit down, Yolanda.
26
00:01:41,300 --> 00:01:43,700
I thought it was time to talk again.
27
00:01:46,360 --> 00:01:49,820
Oh? Back in December, we had a long
talk.
28
00:01:50,120 --> 00:01:51,420
Point. By point.
29
00:01:52,020 --> 00:01:55,580
About the areas of improvement we needed
to see from you. Please don't fire me.
30
00:01:55,780 --> 00:01:58,040
It's not working out, Yolanda. You know
that.
31
00:01:58,260 --> 00:02:02,600
There's a morale problem among the other
paralegal. They resent covering for
32
00:02:02,600 --> 00:02:06,560
you. Two of the partners won't give any
of their contract work to you anymore.
33
00:02:06,860 --> 00:02:08,180
I've got to keep this job.
34
00:02:08,639 --> 00:02:12,580
You're not happy, and neither are we.
Give me another chance.
35
00:02:12,980 --> 00:02:13,980
We did.
36
00:02:14,040 --> 00:02:15,040
Lots of chances.
37
00:02:26,220 --> 00:02:27,560
They came to me in confidence.
38
00:02:28,000 --> 00:02:32,260
I don't believe you. You want to turn
the paralegal department into some kind
39
00:02:32,260 --> 00:02:35,460
herald. Take a deep breath, Yolanda.
Full of kittens.
40
00:02:36,100 --> 00:02:40,780
Kittens, uncomplaining, pliant kittens
in leather skirts and cheap perfume.
41
00:02:41,020 --> 00:02:43,640
Yolanda, sit down. I don't want to hear
it.
42
00:02:49,000 --> 00:02:50,780
Yolanda, I am so sorry.
43
00:02:51,980 --> 00:02:54,000
He said that I didn't deserve to work
here.
44
00:02:54,320 --> 00:02:56,560
And then he started calling me names.
45
00:02:56,860 --> 00:02:58,300
Oh, God, Roxanne.
46
00:02:58,780 --> 00:03:02,620
I don't know what I'm going to do. I
really don't. He's despicable.
47
00:03:03,060 --> 00:03:03,999
What's wrong?
48
00:03:04,000 --> 00:03:06,400
Douglas, he fired her out of the blue.
49
00:03:06,640 --> 00:03:11,600
Why? Because I don't fit in with Douglas
Brackman's view of this law firm.
50
00:03:12,900 --> 00:03:13,960
I'll tell you something.
51
00:03:15,060 --> 00:03:17,800
I fear for this place. I really do.
That's the truth.
52
00:03:18,480 --> 00:03:24,040
Because if he can fire someone like me,
someone who has skills and seniority on
53
00:03:24,040 --> 00:03:27,860
no notice, then nobody's job is safe
here.
54
00:03:28,220 --> 00:03:29,220
Nobody!
55
00:05:25,300 --> 00:05:26,300
Sorry I'm late.
56
00:05:26,960 --> 00:05:30,380
Marianne Doyle finally called back and I
could not get off the phone.
57
00:05:30,620 --> 00:05:34,780
Why was it necessary to fire Yolanda
Douglas? She wasn't doing the job. From
58
00:05:34,780 --> 00:05:38,660
what I saw, she worked her tail off.
First of all, that's not true. Second of
59
00:05:38,660 --> 00:05:42,560
all, Arnie and Leland had nothing but
complaints about the quality of her
60
00:05:42,700 --> 00:05:46,020
Couldn't she at least have been given a
warning? People have been known to
61
00:05:46,020 --> 00:05:46,959
improve Douglas.
62
00:05:46,960 --> 00:05:49,860
Not to mention that she's a single
mother with a five -year -old son.
63
00:05:50,100 --> 00:05:52,320
What makes you think she wasn't given a
warning?
64
00:05:52,540 --> 00:05:53,640
So that's a different story.
65
00:05:54,190 --> 00:05:57,190
As long as she was treated fairly, I
don't want to second -guess Douglas'
66
00:05:57,370 --> 00:05:58,570
decision. Let's move ahead.
67
00:05:58,930 --> 00:06:03,550
No, as a matter of fact, I'm not quite
ready to move on. I was found guilty
68
00:06:03,550 --> 00:06:07,490
before I set foot in this room, wasn't
I? You have shown a certain penchant for
69
00:06:07,490 --> 00:06:10,910
brute force when dealing with the office
staff. I also think we should have
70
00:06:10,910 --> 00:06:14,330
talked about it. I mean, this may just
be another management prerogative for
71
00:06:14,330 --> 00:06:18,270
you, but it had some pretty serious
consequences for Yolanda and her kid.
72
00:06:18,470 --> 00:06:20,290
Thank you, Michael, for pointing that
out to me.
73
00:06:20,570 --> 00:06:24,410
And thank you, Ann, for that bit of
insight into my character. What a caring
74
00:06:24,410 --> 00:06:27,210
compassionate group of people you are.
Come on, Douglas.
75
00:06:27,570 --> 00:06:28,409
No, really.
76
00:06:28,410 --> 00:06:33,250
In fact, I think it's high time this
firm had a managing partner who
77
00:06:33,250 --> 00:06:36,150
that. Douglas, if we prejudged you,
we're sorry.
78
00:06:36,390 --> 00:06:40,270
Now, can we move on with the meeting?
Leland, I've been Simon Legree long
79
00:06:40,270 --> 00:06:41,270
around here.
80
00:06:41,410 --> 00:06:43,270
Someone else can do it. Like who?
81
00:06:44,050 --> 00:06:45,050
Why not Michael?
82
00:06:45,240 --> 00:06:48,780
He'd bring all that sensitivity of his
to the job. Look, Douglas, get something
83
00:06:48,780 --> 00:06:51,120
straight. Losing streak or not, I'm a
trial lawyer.
84
00:06:51,540 --> 00:06:53,120
Period. What about you, Ann?
85
00:06:53,920 --> 00:06:57,780
I'm sure you could fire someone with
kindness instead of that brute force I
86
00:06:57,780 --> 00:06:58,780
enjoy so much.
87
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
I have a baby, remember?
88
00:07:00,260 --> 00:07:03,820
The time I'm here, I need for my
caseload. Don't even look at me. I'm the
89
00:07:03,820 --> 00:07:05,580
attorney handling matrimonial cases.
90
00:07:05,800 --> 00:07:09,600
I've got my hands full as it is. Rawlins
is interviewing clerks today.
91
00:07:10,080 --> 00:07:12,180
Maybe one of them could be office
manager.
92
00:07:12,580 --> 00:07:14,300
Douglas. I'll do it. Stewart.
93
00:07:14,910 --> 00:07:16,850
Well, it makes sense, doesn't it? I
handle the books anyway.
94
00:07:17,490 --> 00:07:19,390
And to tell you the truth, I don't think
it's that big a deal.
95
00:07:19,810 --> 00:07:20,589
It's not.
96
00:07:20,590 --> 00:07:21,890
It's not a big deal at all.
97
00:07:30,130 --> 00:07:31,130
Hey, Dave.
98
00:07:31,330 --> 00:07:35,270
Arnie, just the man I was looking for.
I'm a little busy right now. No problem.
99
00:07:35,410 --> 00:07:37,950
I just wanted to remind you about
Thursday night.
100
00:07:38,370 --> 00:07:39,370
Thursday.
101
00:07:39,530 --> 00:07:43,610
Direct mail, man of the year, my moment
in the sun. Tell me you haven't
102
00:07:43,610 --> 00:07:44,610
forgotten.
103
00:07:44,940 --> 00:07:45,940
Of course not.
104
00:07:47,500 --> 00:07:51,860
What a night this is going to be. Not
just for me, but for this woman.
105
00:07:52,260 --> 00:07:57,340
Graced, one on each arm by the two most
seminal influences in her life. The one,
106
00:07:57,380 --> 00:08:02,700
a selfless helpmate. The other, moi, a
soulful life mate. The three of us,
107
00:08:02,720 --> 00:08:07,320
inextricably bound by twin ropes of love
and commerce. The one enriched by the
108
00:08:07,320 --> 00:08:08,840
other. David. You're right.
109
00:08:09,040 --> 00:08:11,220
I better get out of here before I bust
into tears.
110
00:08:12,159 --> 00:08:15,040
Arnie, there's a little shindig tomorrow
to kick off the festivities.
111
00:08:15,280 --> 00:08:17,740
I think I'm going to have to skip that
one, David. But we're still on for
112
00:08:17,740 --> 00:08:18,740
Thursday, though, right?
113
00:08:19,800 --> 00:08:20,820
We're on for Thursday.
114
00:08:25,940 --> 00:08:32,020
I appreciate you seeing me without a
referral or anything.
115
00:08:32,380 --> 00:08:33,380
No problem.
116
00:08:33,799 --> 00:08:36,039
I'm just going to lay this out and cut
to it.
117
00:08:36,640 --> 00:08:40,039
A friend of mine, Mark Ross, is
currently residing in division lockup
118
00:08:40,039 --> 00:08:41,039
cocaine with intent.
119
00:08:41,220 --> 00:08:43,039
I want to get him out, and I need your
help.
120
00:08:43,260 --> 00:08:44,720
Is he guilty? Very much so.
121
00:08:45,200 --> 00:08:47,200
I hope that doesn't end our
conversation.
122
00:08:49,100 --> 00:08:53,220
Still listening? The police seem to
think he's a serious guy, but I figure
123
00:08:53,220 --> 00:08:56,820
a joint recommendation from defense
counsel and a sympathetic DA, we can get
124
00:08:56,820 --> 00:08:58,100
judge to set a makeable bail.
125
00:08:59,360 --> 00:09:02,120
The district attorney on this case is
Grace Van Owen.
126
00:09:03,060 --> 00:09:05,260
Who just happens to be a friend of mine?
127
00:09:05,600 --> 00:09:07,520
As it so happens, yes.
128
00:09:08,980 --> 00:09:13,500
I appreciate your interest, Mr. Weiland,
but I don't exploit personal
129
00:09:13,500 --> 00:09:18,220
friendships for professional gain. I'm
not asking you to exploit anything, Miss
130
00:09:18,220 --> 00:09:21,840
Perkins. I just know that district
attorneys sometimes listen better to
131
00:09:21,840 --> 00:09:22,639
they trust.
132
00:09:22,640 --> 00:09:26,060
I'm not asking you to betray that trust,
nor do I expect you to.
133
00:09:28,060 --> 00:09:31,020
Five grand for doing it. You get him
out, there's an extra two.
134
00:09:31,440 --> 00:09:34,080
That's seven grand for one afternoon's
work, Counselor.
135
00:09:39,850 --> 00:09:40,850
Got yourself a lawyer?
136
00:09:50,070 --> 00:09:51,990
I can't believe you're representing this
guy.
137
00:09:52,590 --> 00:09:53,730
I'm not going to lie to you, Gray.
138
00:09:54,130 --> 00:09:55,170
You're paying me a fortune.
139
00:09:55,590 --> 00:09:57,970
And if I can get a bail set, he'll give
me the case to try.
140
00:10:00,250 --> 00:10:03,070
Look, I could really get my practice on
its feet.
141
00:10:03,490 --> 00:10:06,590
Yeah, but I'm afraid that if he gets
out, there won't be a trial.
142
00:10:06,890 --> 00:10:08,390
He'll be on the first plane to Brazil.
143
00:10:08,610 --> 00:10:09,610
Not going to happen.
144
00:10:09,630 --> 00:10:10,630
I promise.
145
00:10:11,230 --> 00:10:14,670
Look, I'm not asking for O .R. or
anything. Just give me something you can
146
00:10:14,670 --> 00:10:19,050
with. Case number 89804, people versus
Mark Ross, bail modification.
147
00:10:19,470 --> 00:10:20,470
You owe me.
148
00:10:21,800 --> 00:10:25,400
Your Honor, the people would agree to a
half a million surety, 50 ,000 cash.
149
00:10:25,680 --> 00:10:27,520
It's crazy high, Your Honor. Completely
unreasonable.
150
00:10:27,940 --> 00:10:31,580
My client poses no direct threat to
society. He has roots in the community.
151
00:10:31,580 --> 00:10:34,480
a major league drug pusher and a big
threat to society.
152
00:10:34,820 --> 00:10:38,020
This is his first arrest, Your Honor.
Only because he's high enough up to be
153
00:10:38,020 --> 00:10:39,020
able to insulate himself.
154
00:10:39,440 --> 00:10:41,560
I would respectfully request a
reasonable bail.
155
00:10:41,860 --> 00:10:43,560
100 surety, 10 ,000 cash.
156
00:10:43,760 --> 00:10:45,240
Well, you're not going to get that,
Counselor.
157
00:10:45,680 --> 00:10:47,260
I'll give you 250 .25.
158
00:10:47,660 --> 00:10:49,700
Conditioned. Daily check -ins with
probation.
159
00:10:50,140 --> 00:10:51,140
That's all.
160
00:10:51,650 --> 00:10:52,650
Next case.
161
00:10:53,010 --> 00:10:55,110
Case number 63184.
162
00:10:55,590 --> 00:10:57,330
Thanks, Grace. I appreciate it. Yeah.
163
00:10:58,490 --> 00:10:59,990
Abby, be careful with these people.
164
00:11:00,230 --> 00:11:01,229
I will.
165
00:11:01,230 --> 00:11:02,230
Thanks again.
166
00:11:07,890 --> 00:11:09,670
Counselor, excellent job.
167
00:11:10,690 --> 00:11:13,870
Another friend of mine's got a
suppression hearing tomorrow. Are you
168
00:11:14,290 --> 00:11:15,990
Can you represent it? He is.
169
00:11:17,450 --> 00:11:20,310
But I kind of like your style. A switch
might be in order.
170
00:11:20,940 --> 00:11:21,939
A thousand dollars.
171
00:11:21,940 --> 00:11:24,340
I'll be in your office after three to go
over the facts.
172
00:11:24,760 --> 00:11:25,760
Fine.
173
00:11:30,280 --> 00:11:32,480
How many summer interns are you looking
for?
174
00:11:33,500 --> 00:11:35,780
One. I may have a problem with date.
175
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
You see, I can't start until the second
week of June.
176
00:11:38,960 --> 00:11:39,960
First things first.
177
00:11:41,520 --> 00:11:42,740
You're editor of the Law Review?
178
00:11:43,880 --> 00:11:46,340
That's been very good for me, in terms
of my critical skills.
179
00:11:47,260 --> 00:11:51,380
And it has apparently revealed this gift
I have for case analysis.
180
00:11:51,700 --> 00:11:52,920
Can't hurt the old spelling, either.
181
00:11:54,440 --> 00:11:55,660
Top tenth of your class.
182
00:11:56,080 --> 00:11:57,320
Actually, I was ranked second.
183
00:11:57,760 --> 00:11:59,480
Well, to hell with you, then. Where's
number one?
184
00:12:01,400 --> 00:12:05,520
Well, there is this theory, you know,
that first in the class always ends up
185
00:12:05,520 --> 00:12:07,940
with something brown and malodorous at
the end of his nose.
186
00:12:11,120 --> 00:12:15,420
I don't suppose that you were first in
your class, were you? Good reflexes,
187
00:12:15,420 --> 00:12:16,420
Joshua.
188
00:12:17,739 --> 00:12:19,820
Okay. First of all, that was a joke.
189
00:12:20,600 --> 00:12:25,520
Second of all, in my particular case,
first in the class does belong to a
190
00:12:25,520 --> 00:12:26,520
classic brown nose.
191
00:12:27,560 --> 00:12:28,860
Look, I've got the grades.
192
00:12:29,200 --> 00:12:30,340
I've got the recommendations.
193
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
I've got the vitae.
194
00:12:32,380 --> 00:12:33,860
What more could a recruiter want?
195
00:12:34,940 --> 00:12:35,940
We'll let you know.
196
00:12:36,080 --> 00:12:37,380
Send in the next person, would you?
197
00:12:37,800 --> 00:12:38,800
Yeah.
198
00:12:52,810 --> 00:12:53,810
Diana Moses.
199
00:12:54,790 --> 00:12:56,290
Hi. Jonathan Rollins.
200
00:12:57,210 --> 00:12:58,210
Sit down.
201
00:13:02,990 --> 00:13:05,690
Uh, you're from San Jose.
202
00:13:05,990 --> 00:13:09,050
Yes. Did my undergraduate work at USF.
It's here.
203
00:13:09,370 --> 00:13:13,310
Gaffney Scholar, Phi Beta Kappa,
Dickinson Fellow.
204
00:13:13,530 --> 00:13:17,230
A whole nine yards of overachievement.
Spoken like someone familiar with the
205
00:13:17,230 --> 00:13:18,230
syndrome.
206
00:13:18,670 --> 00:13:20,470
You understand we're looking for an
intern.
207
00:13:21,710 --> 00:13:23,790
An extra pair of hands for the scut
work.
208
00:13:24,930 --> 00:13:28,010
Mackenzie Brackman is top -heavy with
partners. We're not looking to groom
209
00:13:28,010 --> 00:13:28,689
another one.
210
00:13:28,690 --> 00:13:29,950
I'm not looking for that either.
211
00:13:31,150 --> 00:13:35,590
My interest is public policy law. But
before I get too tracked, I'd like to
212
00:13:35,590 --> 00:13:36,790
a close look at a private firm.
213
00:13:37,770 --> 00:13:40,690
Leland Mackenzie did some really
groundbreaking work in the fair housing
214
00:13:40,690 --> 00:13:45,390
industry 30 years ago, and... Well, I'm
not telling you anything you don't know.
215
00:13:46,390 --> 00:13:49,370
But I'd love the opportunity to work in
the same office with him.
216
00:13:51,580 --> 00:13:52,580
All right.
217
00:13:55,040 --> 00:13:56,240
We'll let you know, Miss Moses.
218
00:13:57,180 --> 00:14:00,820
Thank you for your time, Mr. Allen.
219
00:14:01,660 --> 00:14:02,660
Do me a favor.
220
00:14:02,960 --> 00:14:04,980
Sure. Send in the next person.
221
00:14:07,380 --> 00:14:08,380
Sure.
222
00:14:13,680 --> 00:14:14,680
Oh, yeah.
223
00:14:15,480 --> 00:14:16,480
Yeah, yeah.
224
00:14:29,130 --> 00:14:33,590
All right, there are some things I still
need to clarify, so bear with me.
225
00:14:34,650 --> 00:14:39,750
Um, Strangen versus Von Zell. That's me,
Stuart. Ned Strangen developed a vacuum
226
00:14:39,750 --> 00:14:42,770
extrusion technique that Von Zell
Plastics is using without his
227
00:14:43,090 --> 00:14:45,890
As soon as the depositions are all
completed, I'd like to go in for summary
228
00:14:45,890 --> 00:14:49,650
judgment. We owe a stenographer $8 ,500
for a deposition transcript.
229
00:14:50,170 --> 00:14:50,969
Is that right?
230
00:14:50,970 --> 00:14:52,370
I need a breakdown on that bill.
231
00:14:53,650 --> 00:14:56,170
Can't we just pay it and work it out
later? I mean, we've done it that way
232
00:14:56,170 --> 00:14:57,170
before.
233
00:14:57,930 --> 00:14:58,930
Right, Douglas?
234
00:14:59,050 --> 00:15:00,090
Stewart's call, Victor?
235
00:15:00,330 --> 00:15:01,630
I really don't like to do it that way.
236
00:15:02,070 --> 00:15:03,450
It takes forever to get the money back.
237
00:15:03,710 --> 00:15:08,310
Speaking of which, Leland, Owen Powell
has used up his retainer and then some.
238
00:15:08,470 --> 00:15:09,710
Oh, speak to him about it.
239
00:15:11,010 --> 00:15:14,190
Meantime, let's proceed to the case,
though. Yeah, okay. Could we at least
240
00:15:14,190 --> 00:15:17,530
some of the out -of -pocket expenses
back? Does it amount to that much,
241
00:15:17,750 --> 00:15:21,770
Yeah, as a matter of fact, it does. I
have a bill for $600 for photocopy
242
00:15:21,770 --> 00:15:24,170
expenses alone. Leland said he'd speak
to him, Stewart.
243
00:15:24,410 --> 00:15:25,550
Could we move on, please?
244
00:15:25,910 --> 00:15:26,910
Yeah.
245
00:15:34,540 --> 00:15:40,740
By the way, our service contract on the
photocopier is about to expire, and I am
246
00:15:40,740 --> 00:15:43,100
of the opinion that we should consider
upgrading.
247
00:15:43,820 --> 00:15:45,140
Anybody have any feelings on that?
248
00:15:45,360 --> 00:15:46,760
I've got a motion to draft.
249
00:15:47,240 --> 00:15:48,300
Mike, wait a second.
250
00:15:48,920 --> 00:15:53,380
I see you have a conflict next week. The
Bartke hearing falls on the same day
251
00:15:53,380 --> 00:15:54,580
that the Thug trial is supposed to
begin.
252
00:15:54,800 --> 00:15:55,759
I'll take care of it.
253
00:15:55,760 --> 00:15:59,560
Richard Hazel versus Castellano, Tile,
and Tarazzo?
254
00:15:59,780 --> 00:16:02,920
There should be a settlement by the end
of the week. Could we move on, please?
255
00:16:03,260 --> 00:16:06,980
And? Stuart, I told you I needed the
accountant to testify.
256
00:16:07,760 --> 00:16:12,220
Part of the deal was flying him in and
paying for his hotel room. But what I'm
257
00:16:12,220 --> 00:16:15,300
trying to tell you is that I happen to
be an accountant and this guy has an
258
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
obligation to testify.
259
00:16:16,760 --> 00:16:19,440
Considering the mess he made, I think he
should have paid his own way. How are
260
00:16:19,440 --> 00:16:20,440
you doing, Mr. Binney?
261
00:16:25,080 --> 00:16:29,720
Excuse me, honey, what should I tell
Pamela? She's been waiting quite a
262
00:16:30,080 --> 00:16:31,220
Oh, I'll be right there.
263
00:16:31,960 --> 00:16:32,960
What's with Binney?
264
00:16:33,080 --> 00:16:34,059
I have no idea.
265
00:16:34,060 --> 00:16:36,600
Hey, Arnie. Arnie, you're going to have
to fill me in on the Posner case.
266
00:16:36,880 --> 00:16:37,880
I will.
267
00:16:38,740 --> 00:16:41,780
You're about finished, Stuart. Oh, no,
Leland. We've got a lot more.
268
00:16:42,300 --> 00:16:43,520
I'm thinking of sending out for lunch.
269
00:16:43,720 --> 00:16:45,700
You'll have to excuse me. I have an
appointment.
270
00:16:46,000 --> 00:16:47,320
Actually, I have to run, too.
271
00:16:48,320 --> 00:16:49,760
I'm having lunch with the club today.
272
00:16:50,240 --> 00:16:52,520
Dolgen versus sports fitness clinic.
273
00:16:53,700 --> 00:16:56,980
I'm waiting on a counteroffer. I
understand he actually came out of his
274
00:16:57,200 --> 00:16:58,079
Only briefly.
275
00:16:58,080 --> 00:17:00,040
He sat up in his bed, asked for his
toothbrush.
276
00:17:00,570 --> 00:17:03,930
and then broke into an uncontrollable
fit of weeping. You know what it's like
277
00:17:03,930 --> 00:17:04,729
be in a coma.
278
00:17:04,730 --> 00:17:08,369
The whole world is going on all around
you, but it's just a distant blur.
279
00:17:08,650 --> 00:17:09,890
Here's a wild one for you.
280
00:17:10,369 --> 00:17:13,670
Mari Gelb is challenging the bill we
sent him for overnight mail expenses.
281
00:17:13,990 --> 00:17:15,450
He said we should have sent it regular
mail.
282
00:17:15,690 --> 00:17:18,609
I mean, didn't he specifically request
overnight delivery?
283
00:17:20,310 --> 00:17:22,030
I'm sorry, Stuart. I wasn't listening.
284
00:17:31,340 --> 00:17:34,640
Don't bother telling Leland what an
inspiration he was. I already told him.
285
00:17:35,420 --> 00:17:36,580
Actually, my interview's over.
286
00:17:36,780 --> 00:17:37,820
They asked me to wait.
287
00:17:38,060 --> 00:17:39,060
How'd it go?
288
00:17:39,180 --> 00:17:40,480
Who can tell with you people?
289
00:17:41,180 --> 00:17:43,060
I thought I totally bombed with you.
290
00:17:43,260 --> 00:17:44,159
No.
291
00:17:44,160 --> 00:17:47,380
I should probably apologize. I was just
trying to at least appear objective.
292
00:17:48,760 --> 00:17:50,640
Miss Moses, a moment of your time,
please.
293
00:17:55,220 --> 00:18:00,160
I'm sorry I had to wait.
294
00:18:05,850 --> 00:18:06,850
It's a lock.
295
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
What's the matter?
296
00:18:14,170 --> 00:18:15,170
Ross.
297
00:18:16,230 --> 00:18:17,029
What's up?
298
00:18:17,030 --> 00:18:19,370
There's no easy way to say this, so I'll
just say it.
299
00:18:20,830 --> 00:18:22,470
The birth mother wants her baby back.
300
00:18:23,390 --> 00:18:27,750
What? She changed her mind and... She
signed the consent form. What are you
301
00:18:27,750 --> 00:18:28,509
talking about?
302
00:18:28,510 --> 00:18:31,170
She's petitioning the court to have the
consent withdrawn.
303
00:18:31,610 --> 00:18:33,670
How the hell can she do that? Stuart?
No, no, no.
304
00:18:35,180 --> 00:18:37,640
The consent form is signed, Arnie. This
is a done deal.
305
00:18:37,860 --> 00:18:40,180
No, it's not a done deal. The adoption
isn't final yet.
306
00:18:40,780 --> 00:18:45,800
And until it is, she has the right to
withdraw the consent, or at least the
307
00:18:45,800 --> 00:18:46,659
right to try.
308
00:18:46,660 --> 00:18:47,800
You can't be serious.
309
00:18:48,380 --> 00:18:50,800
You never told us this. I told you it
could happen.
310
00:18:51,380 --> 00:18:53,140
I said it virtually never does.
311
00:18:53,800 --> 00:18:57,620
No, what you said was that it was a
hundred to one shot, Stuart. This is the
312
00:18:57,620 --> 00:19:00,340
second damn time something that never
happens happened to us, Ross!
313
00:19:01,340 --> 00:19:02,340
I'm sorry.
314
00:19:02,600 --> 00:19:04,790
Yeah? You go to hell with her. I'm
sorry.
315
00:19:05,110 --> 00:19:06,310
This baby is our baby.
316
00:19:07,590 --> 00:19:08,590
We're not giving her back.
317
00:19:08,890 --> 00:19:10,010
You may not have a choice.
318
00:19:12,610 --> 00:19:13,850
Are you saying she could win?
319
00:19:15,030 --> 00:19:19,950
That's up to the court, but... there may
be a presumption in favor of the
320
00:19:19,950 --> 00:19:20,950
natural mother.
321
00:19:21,050 --> 00:19:22,050
Oh, God.
322
00:19:22,670 --> 00:19:23,670
Oh, my God.
323
00:19:23,790 --> 00:19:26,470
Hold it. Hold it. Hold it. What are you
saying here?
324
00:19:27,690 --> 00:19:29,410
Are you trying to prepare me for...
325
00:19:35,080 --> 00:19:36,860
Are we going to lose our baby? We're
going to fight, Stuart.
326
00:19:37,100 --> 00:19:38,220
We're going to fight like hell.
327
00:19:38,420 --> 00:19:40,020
I don't believe I'm hearing this.
328
00:19:43,000 --> 00:19:47,540
Look, I've asked her and she's willing
to meet with you.
329
00:19:47,820 --> 00:19:50,220
What's going on right now is she's
feeling confused.
330
00:19:50,920 --> 00:19:53,060
Confused and guilty about giving her
baby away.
331
00:19:53,840 --> 00:19:58,600
I think when she sees you both, she'll
see what a good home her baby has. And
332
00:19:58,600 --> 00:19:59,740
then maybe this will all go away.
333
00:20:00,880 --> 00:20:02,100
What if it doesn't go away?
334
00:20:03,540 --> 00:20:04,800
What if it doesn't go away, Ross?
335
00:20:05,480 --> 00:20:10,180
I think when she meets the both of you,
a lot of her fear and confusion will
336
00:20:10,180 --> 00:20:13,260
evaporate. Look, we'll do whatever we
have to do, all right? Good.
337
00:20:13,700 --> 00:20:14,880
I'll set up a meeting right away.
338
00:20:16,740 --> 00:20:18,620
I have to go home, Stuart.
339
00:20:19,820 --> 00:20:20,860
Yeah, I'll take you home. Come on.
340
00:20:24,300 --> 00:20:25,840
Let us know, huh?
341
00:20:31,880 --> 00:20:36,100
As I indicated, the search was incident
to the arrest. Not true. He was arrested
342
00:20:36,100 --> 00:20:39,320
in his apartment while they searched his
car down in the street. What's more,
343
00:20:39,360 --> 00:20:42,020
they didn't even open the attache case
until they had him at the station. A
344
00:20:42,020 --> 00:20:43,440
warrant was obtained for that search.
345
00:20:43,760 --> 00:20:45,960
Your Honor, the warrant issued at 4 .30.
346
00:20:46,160 --> 00:20:49,320
The police report indicates the search
took place at 2 .45.
347
00:20:49,540 --> 00:20:50,540
Exigent circumstances.
348
00:20:50,980 --> 00:20:54,380
What exigent circumstances? The police
had the case. My client was in custody.
349
00:20:54,640 --> 00:20:55,860
She's right, Mr. Aoli.
350
00:20:56,080 --> 00:20:57,720
Looks like the officers blew it here.
351
00:20:58,000 --> 00:21:01,940
A warrant did issue, Your Honor, and...
But it issued too late. The search was
352
00:21:01,940 --> 00:21:04,180
illegal. That evidence is not
admissible.
353
00:21:04,380 --> 00:21:06,140
I have no choice but to dismiss.
354
00:21:06,740 --> 00:21:10,380
Judge. I'm sorry. Mr. Griffith, this is
your lucky day.
355
00:21:10,820 --> 00:21:12,520
Case dismissed. That's all.
356
00:21:13,060 --> 00:21:14,060
Thank you.
357
00:21:17,820 --> 00:21:19,240
Lady, you're really great.
358
00:21:19,600 --> 00:21:20,600
Tell your friends.
359
00:21:20,620 --> 00:21:21,700
You better believe I will.
360
00:21:23,220 --> 00:21:25,000
Fine, fine day.
361
00:21:29,480 --> 00:21:30,820
Hi, Grace. Nice argument.
362
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
Can I talk to you a minute?
363
00:21:32,840 --> 00:21:33,699
What's wrong?
364
00:21:33,700 --> 00:21:37,080
What's wrong is Mark Ross didn't check
in with probation today, so we sent a
365
00:21:37,080 --> 00:21:39,280
unit to his apartment, and he's cleared
out.
366
00:21:39,660 --> 00:21:40,880
What? He's gone.
367
00:21:42,420 --> 00:21:43,940
Grace, I didn't know he was going to
jump.
368
00:21:44,340 --> 00:21:45,159
I swear.
369
00:21:45,160 --> 00:21:49,220
I went out on a limb because you
promised me he wouldn't. I know. I know.
370
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Grace, I'm sorry.
371
00:21:53,760 --> 00:21:57,160
I'll give you the benefit of the doubt,
Abby. I'll just assume you're as stupid
372
00:21:57,160 --> 00:21:58,340
as I was about this.
373
00:22:14,410 --> 00:22:17,010
Look at this. Look at this.
374
00:22:18,670 --> 00:22:23,970
Roxanne, this is Seymour Kupferman from
Massapequa Park. Si, this is my wife,
375
00:22:24,010 --> 00:22:25,150
Roxanne. Hi.
376
00:22:25,390 --> 00:22:26,390
How do you do?
377
00:22:26,970 --> 00:22:31,470
Boy, this is some year you're having, my
friend. Man of the year, a video, a
378
00:22:31,470 --> 00:22:34,430
wife. I still can't get over it. Is that
beautiful?
379
00:22:34,770 --> 00:22:38,010
Hey, Jerry's getting out a direct mail
all weekend. Go on.
380
00:22:38,310 --> 00:22:39,310
You know why?
381
00:22:39,950 --> 00:22:42,070
Is that a rock or is that a rock?
382
00:22:42,720 --> 00:22:43,720
It's beautiful.
383
00:22:44,040 --> 00:22:46,080
$14 ,000, and that's to me.
384
00:22:46,340 --> 00:22:47,760
Tell them what they're looking at, doll.
385
00:22:47,980 --> 00:22:51,960
27 acres of fagnum moss dairy. Give me a
kiss.
386
00:22:52,880 --> 00:22:58,440
It looks just like ordinary peat moss,
but what makes it special is that it can
387
00:22:58,440 --> 00:23:01,680
absorb water to the tune of 35 times its
dry weight.
388
00:23:01,940 --> 00:23:06,020
All right, all right. I got a parcel on
the coast of New Brunswick. There's a
389
00:23:06,020 --> 00:23:07,780
paper mill 10 miles away.
390
00:23:08,060 --> 00:23:09,680
We're talking disposable diapers.
391
00:23:09,880 --> 00:23:11,860
We're talking surgical dressings. We're
talking...
392
00:23:12,140 --> 00:23:14,980
Excuse me, menstrual tampons and
sanitary napkins.
393
00:23:15,560 --> 00:23:19,180
All I can say is the good Lord put it on
this earth for Jerry Mnuchin to find
394
00:23:19,180 --> 00:23:20,480
it, and he found it.
395
00:23:20,900 --> 00:23:21,900
All right, Jerry.
396
00:23:24,620 --> 00:23:29,240
All right.
397
00:23:29,720 --> 00:23:32,560
This your first shindig with the direct
mail crowd, Roxanne?
398
00:23:32,800 --> 00:23:33,800
Yeah.
399
00:23:34,120 --> 00:23:35,700
They don't get better with time.
400
00:23:35,960 --> 00:23:39,820
I've been listening to Cy talk about
whatever direct he's selling for 11
401
00:23:39,820 --> 00:23:41,890
now. I can tolerate anything.
402
00:23:42,530 --> 00:23:44,230
That's because you've got a boyfriend,
honey.
403
00:23:44,470 --> 00:23:46,930
Si has what he needs. I have what I
need.
404
00:23:47,250 --> 00:23:48,870
I don't think I could ever do that.
405
00:23:49,390 --> 00:23:50,530
Give it a year or two.
406
00:23:50,730 --> 00:23:55,130
I never thought I could either. Believe
me, the men in this room suffer more
407
00:23:55,130 --> 00:23:58,750
when the post office raises the bulk
rate than when their wives are
408
00:23:58,950 --> 00:24:02,850
All they have to do is go to work. And
they're happy. Why do they bother
409
00:24:02,850 --> 00:24:06,930
married? They can just put so many
diamonds on their own fingers, that's
410
00:24:09,070 --> 00:24:10,410
Ever think about getting divorced?
411
00:24:10,790 --> 00:24:12,750
Why? So I can sell real estate.
412
00:24:13,090 --> 00:24:14,090
No thanks.
413
00:24:14,290 --> 00:24:16,510
Nobody wants to grow old alone, kid.
414
00:24:17,730 --> 00:24:20,690
Look, we don't know Dave so well.
415
00:24:21,010 --> 00:24:22,130
Maybe he's different.
416
00:24:39,600 --> 00:24:41,460
Criminal jump bail counselor, it's a
fact of life.
417
00:24:41,660 --> 00:24:46,060
No, Frank, he is your criminal. He does
what you tell him to do. Not this time.
418
00:24:46,240 --> 00:24:49,440
Hey, he made us both look bad. I will
not be used, okay?
419
00:24:49,660 --> 00:24:52,900
Just because I'm willing to defend your
friends does not mean that I'm willing
420
00:24:52,900 --> 00:24:56,780
to get my hands dirty. Did I ask you to
do anything illegal, Abby? Grace Van
421
00:24:56,780 --> 00:25:00,860
Owen is a good friend of mine. Did I ask
you to do anything illegal?
422
00:25:03,020 --> 00:25:08,060
Now, I said I'd get you more business if
you got results, and you did.
423
00:25:08,840 --> 00:25:13,340
I am now prepared to fill your waiting
room with clients on a daily basis if
424
00:25:13,340 --> 00:25:14,480
you're ready to take them.
425
00:25:15,540 --> 00:25:19,780
The question is, do you want this
business or not?
426
00:25:22,040 --> 00:25:23,220
Yes, I want it.
427
00:25:30,120 --> 00:25:31,120
Yep.
428
00:25:31,540 --> 00:25:32,600
Okay, we'll come out.
429
00:25:34,180 --> 00:25:35,400
She's here. Okay.
430
00:25:35,740 --> 00:25:38,060
So, um, easy does it.
431
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
We're nice people.
432
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
Tammy?
433
00:25:50,800 --> 00:25:52,500
Sorry to be late.
434
00:25:52,760 --> 00:25:56,220
They said my motel was real close to
downtown, but it isn't.
435
00:25:57,140 --> 00:25:58,140
Come on in. Sit down.
436
00:26:02,540 --> 00:26:03,540
So, uh...
437
00:26:07,240 --> 00:26:08,240
Where are you staying?
438
00:26:08,540 --> 00:26:13,020
It's on Olympic Boulevard near, you
know, Western.
439
00:26:13,700 --> 00:26:16,380
Oh. You feel okay there?
440
00:26:16,700 --> 00:26:17,700
Safe?
441
00:26:17,920 --> 00:26:18,920
I guess.
442
00:26:20,400 --> 00:26:23,700
They said be sure and get a room with a
kitchenette, but everything sucks.
443
00:26:24,280 --> 00:26:25,360
Oh, yeah.
444
00:26:25,560 --> 00:26:27,500
It's the price we all pay for living in
paradise.
445
00:26:32,900 --> 00:26:34,740
It's not even that pretty a city, huh?
446
00:26:35,820 --> 00:26:37,160
It's a lot dirtier than I thought.
447
00:26:39,140 --> 00:26:42,140
I'm so happy to finally get a chance to
meet you.
448
00:26:42,420 --> 00:26:43,420
Yeah, Ann.
449
00:26:43,540 --> 00:26:46,060
Ann always said she wished we could have
met. Oh, I know.
450
00:26:46,640 --> 00:26:48,200
No, I'm sorry about that.
451
00:26:48,480 --> 00:26:53,760
It's just, I was having a real hard
delivery, and I was making decisions I
452
00:26:53,760 --> 00:27:00,060
shouldn't have, and I wanted to meet
here, just the three of us, so that I
453
00:27:00,060 --> 00:27:01,640
could tell you...
454
00:27:04,780 --> 00:27:07,820
I could tell you how sorry I am to be
causing you any hurt.
455
00:27:08,800 --> 00:27:13,160
Oh, look, it's been a real rough time
for you.
456
00:27:13,600 --> 00:27:16,080
Rougher probably than you ever could
have expected.
457
00:27:16,480 --> 00:27:22,080
Really? I was so unprepared, you know,
for everything, but mainly for what
458
00:27:22,080 --> 00:27:24,020
happened to me after I had my little
girl.
459
00:27:24,580 --> 00:27:26,700
See, everybody said, oh, don't see her,
Tammy.
460
00:27:27,060 --> 00:27:29,520
You know, like I said, I was sick and
all.
461
00:27:30,240 --> 00:27:32,220
So I never held her.
462
00:27:35,020 --> 00:27:38,160
They took me out of maternity and I
thought I wouldn't be near the other
463
00:27:38,200 --> 00:27:40,480
but I still had all this milk.
464
00:27:40,860 --> 00:27:42,720
Nobody ever told me about any of that.
465
00:27:45,820 --> 00:27:48,040
I knew right away what I did was wrong.
466
00:27:48,440 --> 00:27:53,800
It was supposed to be just normal blues,
but more and more I just felt almost
467
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
dead.
468
00:27:55,720 --> 00:27:58,860
I never should have given up a little
girl.
469
00:28:00,300 --> 00:28:01,360
Tammy, um...
470
00:28:04,400 --> 00:28:07,900
So much courage for you to be this
honest in front of a couple of strangers
471
00:28:07,900 --> 00:28:08,900
this.
472
00:28:09,240 --> 00:28:11,880
I'm really not surprised to see how
brave you are. Thank you.
473
00:28:12,340 --> 00:28:14,840
Because that's what it took to give your
baby up for adoption, didn't it?
474
00:28:15,760 --> 00:28:16,920
She loves us, Tammy.
475
00:28:18,040 --> 00:28:20,620
She's just a little baby, but we feel
her love and her trust.
476
00:28:21,220 --> 00:28:23,300
She is an unbelievably happy baby.
477
00:28:23,860 --> 00:28:26,380
She knows we're her mommy and dad. No,
I'm her mama.
478
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
Excuse me.
479
00:28:30,460 --> 00:28:32,160
Tammy, let me ask you something.
480
00:28:33,560 --> 00:28:37,420
Long after you left the hospital, I'm
talking like two months after you had
481
00:28:37,420 --> 00:28:41,960
baby, you signed a consent form that
said you decided to give up any claim to
482
00:28:41,960 --> 00:28:45,000
her, right? Yeah, nobody wanted me to
have her. You understand it's a
483
00:28:45,120 --> 00:28:48,120
Tammy? Contract is binding. My lawyer
said you start this little stuff. He
484
00:28:48,160 --> 00:28:49,160
don't come alone.
485
00:28:49,440 --> 00:28:53,520
Uh, forget about the law for a second. I
know that you can give her everything,
486
00:28:53,700 --> 00:28:55,820
okay, but that doesn't make you right.
487
00:28:57,620 --> 00:28:59,100
Who's with my baby now, huh?
488
00:28:59,970 --> 00:29:02,110
Who's with my baby all day?
489
00:29:02,430 --> 00:29:04,710
She gets very good care, loving care.
490
00:29:05,070 --> 00:29:08,930
It's not the same as having a mama who's
there.
491
00:29:09,430 --> 00:29:13,410
Tammy, there were two different times
you could have said yes to your baby,
492
00:29:13,410 --> 00:29:14,329
you didn't.
493
00:29:14,330 --> 00:29:18,050
We said yes, and we meant it. We owe it
to her to fight you, and we were
494
00:29:18,050 --> 00:29:19,050
prepared to do it.
495
00:29:19,330 --> 00:29:20,490
You can scold me.
496
00:29:20,710 --> 00:29:22,270
Nobody's scolding you, Tammy. Yeah,
scare me.
497
00:29:22,590 --> 00:29:27,190
Put me down. You probably got all your
judge friends all lined up, huh?
498
00:29:28,590 --> 00:29:33,570
But nothing you can do, nothing can make
you her mama.
499
00:29:52,610 --> 00:29:54,630
You can finish in the morning, Benny.
500
00:29:56,520 --> 00:29:59,240
I won't be here in one morning. Why not?
501
00:30:01,020 --> 00:30:02,340
I got fired.
502
00:30:06,760 --> 00:30:08,220
What are you talking about?
503
00:30:08,600 --> 00:30:12,140
I didn't get my paycheck. That doesn't
mean I'm fired.
504
00:30:12,620 --> 00:30:14,800
No, Benny, it doesn't mean that you're
fired.
505
00:30:15,220 --> 00:30:17,900
It means that somebody didn't take care
of the payroll account.
506
00:30:18,480 --> 00:30:20,300
Nobody got their paychecks today.
507
00:30:20,780 --> 00:30:21,780
But...
508
00:30:22,140 --> 00:30:24,040
Where's my tuxedo? It's behind your
door.
509
00:30:24,260 --> 00:30:26,320
Arnie, do you know that no one got paid
today?
510
00:30:30,100 --> 00:30:31,420
I'll see you tomorrow, Benny.
511
00:30:35,300 --> 00:30:42,280
You guys had better figure out who's in
charge around here. What am
512
00:30:42,280 --> 00:30:45,840
I supposed to do? We're in a war zone.
People need their checks, Arnie, war
513
00:30:45,840 --> 00:30:46,559
or not.
514
00:30:46,560 --> 00:30:48,400
Roxanne, everyone will get a check.
515
00:30:56,919 --> 00:30:58,320
Diana, tactic day one?
516
00:30:58,620 --> 00:31:00,880
I was told it isn't usually this much.
517
00:31:01,220 --> 00:31:02,840
Today was exceptional, that's true.
518
00:31:05,820 --> 00:31:06,820
Hi, honey.
519
00:31:06,840 --> 00:31:08,240
Hey, you ready, babe? Yeah.
520
00:31:10,740 --> 00:31:13,040
Daryl, meet Jonathan Rollins. He's an
attorney here.
521
00:31:13,540 --> 00:31:14,820
Daryl Tyler, my husband.
522
00:31:16,820 --> 00:31:17,960
Hi. Hi.
523
00:31:20,100 --> 00:31:21,100
See you tomorrow.
524
00:31:37,770 --> 00:31:41,110
So as I look around, I see some of the
same faces as last year.
525
00:31:41,390 --> 00:31:47,030
For instance, that looks like Cy
Cufferman. Cy!
526
00:31:47,630 --> 00:31:48,670
Come on, Cy!
527
00:31:48,950 --> 00:31:49,950
Come on!
528
00:31:51,710 --> 00:31:52,870
You look terrific!
529
00:31:53,270 --> 00:31:55,330
Would you lose some weight? About 18, 20
pounds?
530
00:31:55,530 --> 00:31:56,810
27. Ooh, 27?
531
00:31:58,190 --> 00:32:00,670
Woof -ah! Would your wallet drop out of
your pants?
532
00:32:01,970 --> 00:32:06,390
I wouldn't exactly say that. Cy used to
be fat. But you see, once at a parade,
533
00:32:07,150 --> 00:32:11,090
He had some ropes wrapped around his
arms. And he had a girl standing on top
534
00:32:11,090 --> 00:32:12,130
his head, holding on, waiting.
535
00:32:14,570 --> 00:32:19,750
All kidding aside, though, tonight,
ladies and gentlemen, we're here to pay
536
00:32:19,750 --> 00:32:22,990
tribute to David Meyer, your man of the
year.
537
00:32:24,290 --> 00:32:25,290
David!
538
00:32:25,510 --> 00:32:26,510
For you, baby.
539
00:32:28,150 --> 00:32:31,370
You know, even as a child, David was
interested in business.
540
00:32:31,630 --> 00:32:34,790
When the other kids were playing doctor,
he was playing accountant.
541
00:32:36,680 --> 00:32:39,520
And when the other kids were playing
spin the bottle, he was playing the
542
00:32:39,520 --> 00:32:40,520
is Right.
543
00:32:42,020 --> 00:32:47,020
That's not true. But seriously, I don't
want to stand here and list all of
544
00:32:47,020 --> 00:32:48,020
Dave's accomplishments.
545
00:32:48,900 --> 00:32:51,640
Because I know he's going to do it all
by himself anyhow.
546
00:32:52,240 --> 00:32:57,800
So would you please give a big round of
applause to the three -time winner of
547
00:32:57,800 --> 00:33:03,260
the Golden Crying Clown Award figurine,
your very own Man of the Year.
548
00:33:03,680 --> 00:33:06,180
You're dazzling, Stupendous. Look at
that smile.
549
00:33:07,160 --> 00:33:08,820
David Meyer.
550
00:33:41,000 --> 00:33:42,640
This is certainly a moment.
551
00:33:44,920 --> 00:33:49,200
I'm going to get emotional here, you
know. Hey, don't worry about it. You're
552
00:33:49,200 --> 00:33:50,840
right. The hell with it.
553
00:33:51,400 --> 00:33:53,980
If I can't get emotional here, where can
I?
554
00:33:54,600 --> 00:33:56,880
We all speak the same language in this
room.
555
00:33:57,400 --> 00:34:01,140
We all know what it's like to mortgage
the house, to pay for the printage and
556
00:34:01,140 --> 00:34:05,520
the postage, to wait for that 2 %
response that never comes.
557
00:34:06,780 --> 00:34:07,980
Like the song says.
558
00:34:08,810 --> 00:34:15,630
Each time I find myself flat on my face,
I pick myself up and get back
559
00:34:15,630 --> 00:34:16,929
in the race. That's life.
560
00:34:18,429 --> 00:34:19,530
We've all been there.
561
00:34:19,750 --> 00:34:24,370
I would like to say just a couple of
words about someone that most of you
562
00:34:24,370 --> 00:34:25,370
met until tonight.
563
00:34:26,050 --> 00:34:32,989
And that someone is my wife, Roxanne.
Without her, you would not
564
00:34:32,989 --> 00:34:35,230
be honoring me here tonight. Believe me.
565
00:34:36,290 --> 00:34:37,290
Honey?
566
00:34:37,560 --> 00:34:41,280
Would you stand up? Stand up, let these
folks have a look -see, huh?
567
00:34:43,639 --> 00:34:44,840
Please, come on!
568
00:34:48,600 --> 00:34:49,600
Yeah, girl!
569
00:34:55,560 --> 00:34:58,040
You know,
570
00:34:59,640 --> 00:35:02,920
it's hard to know how to describe this
galamine.
571
00:35:03,840 --> 00:35:05,260
I mean, after all...
572
00:35:05,800 --> 00:35:07,620
How would the earth describe the sun?
573
00:35:08,300 --> 00:35:10,920
The source of light, of warmth?
574
00:35:11,420 --> 00:35:17,280
Without it, this verdant, bustling
planet would be a cold, dead, distant
575
00:35:17,280 --> 00:35:20,420
of rock, and so too would I be without
my Roxanne.
576
00:35:20,820 --> 00:35:23,960
Oh, sure, we've had a little bit of
rough sledding lately.
577
00:35:24,540 --> 00:35:29,160
We yell and scream and argue. We go to a
marriage counselor the whole bit.
578
00:35:29,900 --> 00:35:34,750
I've been immersed in business, and
she's... struggling mightily to drop a
579
00:35:34,750 --> 00:35:35,750
pounds.
580
00:35:36,130 --> 00:35:40,430
Although, looking at her here tonight, I
have never, ever seen her look
581
00:35:40,430 --> 00:35:41,430
lovelier.
582
00:35:46,630 --> 00:35:51,430
The point being, my friends, and you are
my dear friends,
583
00:35:51,790 --> 00:35:55,610
we're going to make it work, no matter
what it takes.
584
00:35:55,970 --> 00:35:59,350
Fate brought us together, and for all
eternity, that's the way we're going to
585
00:35:59,350 --> 00:36:03,300
stay. So right now, there is nothing
that I would love more than for her to
586
00:36:03,300 --> 00:36:05,900
up here and accept this award with me
now.
587
00:36:22,400 --> 00:36:25,480
That's okay, folks. She's just a little
bashful. Let's take a break, okay?
588
00:36:42,149 --> 00:36:43,370
Arnie, can we talk?
589
00:36:43,890 --> 00:36:45,190
Sure. Come on in.
590
00:36:54,410 --> 00:36:55,850
I'm going to file for divorce.
591
00:36:57,110 --> 00:36:58,470
Because of what he did last night?
592
00:36:59,350 --> 00:37:00,490
Because of all of it.
593
00:37:01,630 --> 00:37:02,850
Will you represent me?
594
00:37:03,930 --> 00:37:06,730
Rox, I may not be the right attorney for
you. Why?
595
00:37:07,130 --> 00:37:09,250
If it's the money... No, it's not the
money.
596
00:37:09,660 --> 00:37:14,260
I have business dealings with your
husband. He'll argue it's conflict of
597
00:37:14,260 --> 00:37:18,460
interest. Is it? I don't know, but it's
going to be messy enough contending with
598
00:37:18,460 --> 00:37:21,060
a husband who thinks his wife is in love
with her attorney.
599
00:37:22,640 --> 00:37:23,720
Do you believe that?
600
00:37:25,520 --> 00:37:26,520
No.
601
00:37:26,760 --> 00:37:27,760
Then help me.
602
00:37:29,520 --> 00:37:31,840
I don't want to go through this with a
stranger.
603
00:37:32,400 --> 00:37:33,560
Are you sure you want this?
604
00:37:34,860 --> 00:37:35,980
I can't kid myself.
605
00:37:37,080 --> 00:37:38,540
He's never going to change.
606
00:37:42,030 --> 00:37:43,030
You got yourself an attorney.
607
00:37:49,150 --> 00:37:50,150
Knock, knock.
608
00:37:51,070 --> 00:37:52,850
Abby! Hi, got a minute?
609
00:37:53,710 --> 00:37:54,710
Court.
610
00:37:54,850 --> 00:37:56,670
How are you? Good, good.
611
00:37:58,230 --> 00:38:01,290
Victor, when you were with the PD's
office, you represented a lot of drug
612
00:38:01,290 --> 00:38:02,290
dealers, right?
613
00:38:02,490 --> 00:38:03,710
I had my share, yeah.
614
00:38:04,390 --> 00:38:05,650
How'd you get comfortable with that?
615
00:38:07,450 --> 00:38:09,670
You mean how could I possibly live with
myself?
616
00:38:09,970 --> 00:38:10,970
No.
617
00:38:12,890 --> 00:38:15,590
Yeah. You think of yourself as part of
the process, Abby.
618
00:38:16,390 --> 00:38:20,150
Defense attorneys help stop society from
becoming a police state. Now, that may
619
00:38:20,150 --> 00:38:24,130
mean day -to -day work for the guilty,
but it ultimately benefits the innocent.
620
00:38:25,130 --> 00:38:26,430
What if you just do it for the money?
621
00:38:26,730 --> 00:38:28,250
Nobody expects you to do it for free.
622
00:38:28,550 --> 00:38:32,610
The thing is, I tend to make between $2
,000 and $3 ,000 a week, paid up front
623
00:38:32,610 --> 00:38:33,610
in cash.
624
00:38:33,770 --> 00:38:37,310
I'll be in court constantly trying
cases, getting more experience than I
625
00:38:37,310 --> 00:38:38,069
was possible.
626
00:38:38,070 --> 00:38:38,928
That sounds great.
627
00:38:38,930 --> 00:38:39,930
Yeah.
628
00:38:41,730 --> 00:38:43,470
I got this meeting with Stuart and Ann.
629
00:38:43,870 --> 00:38:45,370
You heard? Yeah, how does it look?
630
00:38:46,210 --> 00:38:47,210
I don't know.
631
00:38:48,850 --> 00:38:49,850
Look, Abby, one thing.
632
00:38:51,950 --> 00:38:52,950
Go by the book.
633
00:38:54,130 --> 00:38:58,630
If a drug lawyer cuts corners with the
rules, the DA will pounce. You can count
634
00:38:58,630 --> 00:38:59,630
on that.
635
00:39:01,530 --> 00:39:02,530
Thanks, Victor.
636
00:39:03,280 --> 00:39:06,660
The hearing is scheduled for a week from
Tuesday. I'll know who the judge is by
637
00:39:06,660 --> 00:39:07,660
the end of the day today.
638
00:39:08,040 --> 00:39:11,420
I'm lining up the best shrinks in town
for expert testimony, and we should make
639
00:39:11,420 --> 00:39:12,780
that decision as soon as possible.
640
00:39:13,360 --> 00:39:15,480
Victor, have you spoken with anybody at
Children's Services?
641
00:39:15,820 --> 00:39:17,460
Yeah, they're sending somebody next
week.
642
00:39:17,680 --> 00:39:20,320
You'll have to do an interview with the
Department of Children's Services.
643
00:39:20,360 --> 00:39:23,660
They'll file a report with the court. So
we're the ones on trial. Is that what's
644
00:39:23,660 --> 00:39:24,840
happening here? Pretty much.
645
00:39:25,140 --> 00:39:27,460
The court decides who the child's going
to be better off with.
646
00:39:27,740 --> 00:39:29,900
Toward that end, I'm bringing in
Stephanie Hall.
647
00:39:30,320 --> 00:39:32,480
She's going to try to dig up any dirt
she can on the girl.
648
00:39:34,279 --> 00:39:35,340
This is unbelievable.
649
00:39:36,580 --> 00:39:39,940
So our plan is to assassinate the
character of a 20 -year -old girl from
650
00:39:39,940 --> 00:39:40,940
Arkansas, huh?
651
00:39:41,380 --> 00:39:43,100
Our plan is for you to keep your baby.
652
00:39:43,340 --> 00:39:45,160
You know what the original plan was,
Victor?
653
00:39:45,900 --> 00:39:47,100
Why don't you tell him, Arnie?
654
00:39:47,620 --> 00:39:49,100
We go to a baby broker.
655
00:39:49,540 --> 00:39:52,220
Yeah. We meet a nice pregnant mother.
656
00:39:52,940 --> 00:39:55,880
We like her. She likes us. We get a
baby.
657
00:39:56,799 --> 00:40:01,260
We live happily ever after watching this
little person grow up. That was the
658
00:40:01,260 --> 00:40:02,440
original plan. Honey.
659
00:40:02,880 --> 00:40:04,880
Only it hasn't worked out quite that
way, has it?
660
00:40:05,660 --> 00:40:08,220
All the echoes of no problem have gone
away.
661
00:40:08,660 --> 00:40:12,420
In ten days, I've got to go and ask a
judge if I can keep my child.
662
00:40:13,340 --> 00:40:16,460
Between now and then, I have to somehow
prepare myself for the very real
663
00:40:16,460 --> 00:40:18,100
possibility that he's going to say no.
664
00:40:18,380 --> 00:40:19,259
Okay, honey.
665
00:40:19,260 --> 00:40:22,340
It is not okay. Don't tell me it's okay.
It's not okay.
666
00:40:22,880 --> 00:40:24,660
They're going to try to take Kelsey
away.
667
00:40:28,030 --> 00:40:29,950
I'm scared to do it.
668
00:40:30,350 --> 00:40:31,870
I'm so scared.
669
00:40:32,590 --> 00:40:33,590
So am I.
670
00:40:34,070 --> 00:40:35,070
So am I.
671
00:40:43,690 --> 00:40:44,690
Victor.
672
00:40:47,630 --> 00:40:49,810
I couldn't care less what happens to
Tammy Harris.
673
00:40:50,090 --> 00:40:52,330
I don't care if you emotionally cripple
her for life.
674
00:40:53,730 --> 00:40:54,830
Beat her up. Ruin her.
675
00:40:55,120 --> 00:40:56,120
Do whatever you have to do.
676
00:40:57,040 --> 00:40:58,540
Just make sure we keep our baby.
677
00:41:07,160 --> 00:41:12,840
For obvious reasons, Ann and Stuart
won't be coming.
678
00:41:13,140 --> 00:41:14,220
All right, let's get started.
679
00:41:14,440 --> 00:41:17,940
Douglas, things are getting pretty
chaotic around here.
680
00:41:19,000 --> 00:41:20,740
Why are you addressing this to me?
681
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Douglas, take a look around. We're
rudderless ship.
682
00:41:23,379 --> 00:41:25,020
Nobody's getting paid. I didn't get
paid.
683
00:41:25,700 --> 00:41:27,360
You're the only partner who's a manager.
684
00:41:28,320 --> 00:41:29,800
Let's try an associate, then.
685
00:41:30,060 --> 00:41:33,580
Douglas, no one can do this job as well
as you can.
686
00:41:33,940 --> 00:41:38,320
Period. Plus, I think you love it. Yeah,
I do, too. You're too good at it not to
687
00:41:38,320 --> 00:41:40,920
love it. And the fact is, we do owe you
an apology.
688
00:41:41,320 --> 00:41:43,900
You're the guy who has to say no.
Sometimes you're going to get abused.
689
00:41:44,200 --> 00:41:46,360
I'll tell you this. If you don't come
back on board, we're in big trouble.
690
00:41:46,920 --> 00:41:49,020
Is this totally unanimous?
691
00:41:49,500 --> 00:41:52,300
I'm sure I speak for Ann Stewart, the
entire firm.
692
00:41:52,710 --> 00:41:55,430
I don't want to feel like I have to be
guarding my flanks all the time.
693
00:41:56,030 --> 00:42:00,550
If anyone has something to say to me, I
want them to say it to me.
694
00:42:00,830 --> 00:42:01,830
Yes, sir.
695
00:42:03,190 --> 00:42:04,190
Understood.
696
00:42:04,370 --> 00:42:05,370
All right.
697
00:42:05,650 --> 00:42:08,630
Let me get back to the office and sort
out the damage.
698
00:42:09,170 --> 00:42:10,890
First, let's get some checks.
699
00:42:19,950 --> 00:42:20,950
Where's your ride?
700
00:42:21,850 --> 00:42:22,850
Daryl's working.
701
00:42:23,990 --> 00:42:24,990
What does he do?
702
00:42:27,190 --> 00:42:28,190
Paramedic.
703
00:42:31,790 --> 00:42:37,670
You need to get home?
704
00:42:38,030 --> 00:42:39,030
You have kids?
705
00:42:39,570 --> 00:42:40,570
Not for now.
706
00:42:40,750 --> 00:42:41,750
No.
707
00:42:44,630 --> 00:42:47,170
Would you like to get a beer at
Clooney's? Or dinner?
708
00:42:51,600 --> 00:42:54,640
Better not Okay
709
00:42:54,640 --> 00:43:00,480
Hey
710
00:43:00,480 --> 00:43:08,020
How
711
00:43:08,020 --> 00:43:14,420
was your day it was a bitch
712
00:43:18,700 --> 00:43:21,240
Michael, what do you know about Abby's
practice these days?
713
00:43:22,460 --> 00:43:23,460
Not much.
714
00:43:24,240 --> 00:43:27,860
Victor said she was handling a few drug
cases.
715
00:43:28,700 --> 00:43:30,140
More than just a few.
716
00:43:31,040 --> 00:43:32,940
She's become quite a little star.
717
00:43:33,380 --> 00:43:36,200
You make it sound like doing criminal
law is a crime in itself.
718
00:43:36,600 --> 00:43:38,780
Michael, these guys are serious drug
dealers.
719
00:43:39,220 --> 00:43:40,340
Alleged drug dealers.
720
00:43:40,580 --> 00:43:43,480
Oh, come on. Frank Weiland, for one, is
a major player.
721
00:43:44,500 --> 00:43:47,040
Good for Abby. How can you say that?
722
00:43:47,280 --> 00:43:49,200
Great. She's a one -woman shop.
723
00:43:49,540 --> 00:43:51,320
She's struggling to make a go of it.
724
00:43:51,580 --> 00:43:53,900
How can you imply that what she's doing
is wrong?
725
00:43:54,260 --> 00:43:57,760
She's putting these bastards back on the
streets. There's everything wrong with
726
00:43:57,760 --> 00:43:59,040
that. Oh.
727
00:43:59,800 --> 00:44:03,040
So you're not upset with her because
she's representing drug dealers.
728
00:44:03,880 --> 00:44:06,240
You're upset with her because she's good
at it.
729
00:44:07,260 --> 00:44:08,260
Never mind.
730
00:44:08,580 --> 00:44:09,840
Forget I mentioned it.
731
00:44:10,960 --> 00:44:11,960
Can you?
732
00:44:13,160 --> 00:44:14,420
What's that supposed to mean?
733
00:44:14,900 --> 00:44:16,240
It means what it means.
734
00:44:18,670 --> 00:44:22,830
It means we can't seem to separate
ourselves from our work. It's as though
735
00:44:22,830 --> 00:44:24,310
is all we've got between us.
736
00:44:25,850 --> 00:44:26,850
What's with you?
737
00:44:27,690 --> 00:44:28,690
Nothing's with me.
738
00:44:29,970 --> 00:44:33,370
I am just telling it the way it is, and
I am not happy with it.
739
00:44:34,430 --> 00:44:35,430
What do you want?
740
00:44:40,370 --> 00:44:41,650
I want some romance.
741
00:44:42,270 --> 00:44:45,250
I'm tired of spending my nights alone
because you're working.
742
00:44:45,710 --> 00:44:50,080
Me? I'm the only one who works. Okay,
yeah, me too. But damn it, Grace, you're
743
00:44:50,080 --> 00:44:51,980
not giving me one single reason to
change.
744
00:44:52,800 --> 00:44:53,800
Fine.
745
00:44:54,040 --> 00:44:57,600
Then why don't you go out and get
yourself some airhead tootsie who
746
00:44:57,600 --> 00:45:01,420
anything better to do than sit around
waiting to do Prince Michael's bidding.
747
00:45:01,680 --> 00:45:03,180
You know, you've been a prosecutor too
long.
748
00:45:03,480 --> 00:45:06,940
I bring up a problem that we both should
be responsible for, and you respond by
749
00:45:06,940 --> 00:45:07,940
tearing me down.
750
00:45:08,200 --> 00:45:09,200
Oh, please.
751
00:45:09,480 --> 00:45:11,060
Stop being so sensitive.
752
00:45:11,420 --> 00:45:13,440
Me? You're the one who's being thin
-skinned here.
753
00:45:13,820 --> 00:45:18,360
All I know is that I come in here after
a lousy day. Hell, a lousy week. Which
754
00:45:18,360 --> 00:45:19,720
you are taking out on me.
755
00:45:20,560 --> 00:45:22,700
Looking for some simple love and
affection.
756
00:45:23,680 --> 00:45:25,940
So that's what you're looking for.
757
00:45:30,880 --> 00:45:31,880
You know what, Michael?
758
00:45:32,960 --> 00:45:33,960
We're not married.
759
00:45:34,340 --> 00:45:35,480
We don't have children.
760
00:45:37,120 --> 00:45:38,320
We can just walk away.
761
00:46:26,190 --> 00:46:27,190
What are you doing?
762
00:46:29,670 --> 00:46:31,070
I had to go to the bathroom.
763
00:46:31,290 --> 00:46:32,310
I thought I'd check in on her.
764
00:46:36,790 --> 00:46:38,570
I got a good feeling about this, Stuart.
765
00:46:40,190 --> 00:46:43,510
We got Victor and Arnie going all out.
They're a pretty formidable team.
766
00:46:43,890 --> 00:46:45,730
You've got the top psychologists,
Lennon.
767
00:46:54,980 --> 00:46:56,080
We're not gonna lose her, Ann.
768
00:46:57,400 --> 00:46:58,520
There's no way we're gonna lose her.
58922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.