All language subtitles for L.A. Law S03E14 Leave It to Geezer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:04,540
previously on L .A. Law.
2
00:00:04,760 --> 00:00:08,420
Say, Orrin, this might be a good time to
clear the air, so to speak.
3
00:00:08,700 --> 00:00:09,259
What about?
4
00:00:09,260 --> 00:00:13,680
About this whole kind of tripartite
substratum that exists among the three
5
00:00:13,680 --> 00:00:16,660
us. Rock fans' attraction to you, me and
rocks, you and me.
6
00:00:17,620 --> 00:00:19,860
Maybe another time, Dave. I've got to
get to a meeting.
7
00:00:23,190 --> 00:00:26,690
Let the record show that Miss Kelsey has
brought a newborn infant into this room
8
00:00:26,690 --> 00:00:30,350
to willfully and purposely disrupt this
proceeding. This is the dumbest thing
9
00:00:30,350 --> 00:00:33,310
I've ever heard. This probably isn't
even your baby. You probably rented it
10
00:00:33,310 --> 00:00:36,330
the day just so you could screw up this
deposition. I'll bet this is your idea.
11
00:00:36,430 --> 00:00:39,190
This is just like you. Fine, if that's
what you want to do, you want to bring
12
00:00:39,190 --> 00:00:42,350
in here, I'll subpoena the little
bastard and I'll drag it into court. I
13
00:00:42,350 --> 00:00:46,050
the baby's intrusive crying on the
record. And I also want the record to
14
00:00:46,050 --> 00:00:50,430
a piercing, shrill -like shriek
emanating from said infant. Will you
15
00:00:53,450 --> 00:00:54,490
Bad day, huh?
16
00:00:56,570 --> 00:00:57,570
Bad year.
17
00:00:58,810 --> 00:01:04,090
I feel like the only reprieve I had was
when I was suspended from practicing
18
00:01:04,090 --> 00:01:05,090
altogether.
19
00:01:07,090 --> 00:01:11,310
And that was for going up against a guy
who'd never been to law school, who also
20
00:01:11,310 --> 00:01:12,490
ended up beating me.
21
00:01:13,670 --> 00:01:15,910
Well, it would appear as though you had
a gas attack.
22
00:01:16,570 --> 00:01:19,310
What about the cold sweats and the
pacing heart?
23
00:01:19,610 --> 00:01:22,070
Anxiety symptoms. You thought you were
having a heart attack.
24
00:01:24,839 --> 00:01:29,260
Gas? I don't know whether to be
embarrassed or relieved. My vote is for
25
00:01:29,340 --> 00:01:32,740
Look, go home, get a good night's rest,
and have your internist call me in the
26
00:01:32,740 --> 00:01:34,380
morning. Thank you, Doctor.
27
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
Thank you.
28
00:01:41,060 --> 00:01:42,060
Mr.
29
00:01:42,260 --> 00:01:43,400
McKenzie, Miss Kepler's here.
30
00:01:49,120 --> 00:01:50,120
Hi.
31
00:01:50,660 --> 00:01:51,660
I'm in.
32
00:01:53,710 --> 00:01:54,710
Have a seat.
33
00:01:55,850 --> 00:01:56,850
What?
34
00:01:57,230 --> 00:01:59,350
You're always so awkward with me in your
office.
35
00:01:59,650 --> 00:02:02,110
Like you think I'm going to take off all
my clothes or something.
36
00:02:04,570 --> 00:02:10,850
Jennifer... There's no easy way to say
this, except to just say it.
37
00:02:12,590 --> 00:02:14,390
We have to stop seeing each other.
38
00:02:19,410 --> 00:02:20,410
Why?
39
00:02:21,210 --> 00:02:22,450
Because, simply...
40
00:02:23,440 --> 00:02:27,500
I'm not happy. This is all about the
anxiety attack the other night, isn't
41
00:02:28,720 --> 00:02:30,260
That triggered it, yes.
42
00:02:31,720 --> 00:02:36,880
I had a frighteningly clear vision of
myself 10, 15 years from now when my
43
00:02:36,880 --> 00:02:39,660
ailments might not be quite so
psychosomatic.
44
00:02:40,000 --> 00:02:45,300
And if the 35 years between us seems
troublesome now, believe me, 10 years
45
00:02:45,300 --> 00:02:49,700
now, you will hate me for it. Leland.
From the very beginning, I told you how
46
00:02:49,700 --> 00:02:51,740
awkward this relationship was for me.
47
00:02:52,010 --> 00:02:55,710
You didn't warn me about anything. All
you did was hide behind our age
48
00:02:55,710 --> 00:02:56,710
difference.
49
00:02:57,630 --> 00:02:59,770
You never really gave us a chance.
50
00:03:02,670 --> 00:03:05,810
I'm sorry I can't give you the
commitment you want, Jennifer.
51
00:03:06,730 --> 00:03:12,530
At my age... At my age, I've earned the
right to be who I am.
52
00:03:13,210 --> 00:03:14,990
Anything else would be dishonest.
53
00:03:16,010 --> 00:03:17,710
You are old, Leland.
54
00:03:19,030 --> 00:03:21,370
I thought I could prove to you you
weren't.
55
00:03:24,590 --> 00:03:26,450
Instead you've proven to me that you
are.
56
00:05:08,780 --> 00:05:09,780
Thank you.
57
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Moving on.
58
00:05:48,900 --> 00:05:51,620
Hayes versus Skylight Entertainment,
Inc. Arnold?
59
00:05:51,960 --> 00:05:56,740
Yes, Melanie Hayes, be still my heart,
has retained us to pry her out of her TV
60
00:05:56,740 --> 00:06:00,080
series. Why? It made her a star. For the
last two years, she's asked them to
61
00:06:00,080 --> 00:06:03,100
write her out so she could pursue a film
career. Her producers promised they
62
00:06:03,100 --> 00:06:04,100
would. They never did.
63
00:06:04,380 --> 00:06:07,700
Now she's up for a co -starring role
opposite Gene Hackman, and they won't
64
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
her out to do it.
65
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Is she single?
66
00:06:10,240 --> 00:06:11,280
To my knowledge, yes.
67
00:06:11,700 --> 00:06:13,900
Can you fix me up? Take a number. All
right.
68
00:06:14,679 --> 00:06:17,320
Dolgen versus the sports fitness clinic,
Leland.
69
00:06:17,640 --> 00:06:21,480
John Dolgen was a somewhat overweight
corporate attorney who wanted to get in
70
00:06:21,480 --> 00:06:25,740
shape. He went to the sports fitness
clinic because they advertised
71
00:06:25,740 --> 00:06:28,420
designed programs by trained fitness
experts.
72
00:06:29,120 --> 00:06:34,300
Midway through his first workout, he
suffered a cerebral hemorrhage, and for
73
00:06:34,300 --> 00:06:38,800
intents and purposes, he was
vegetableized. This is potentially a
74
00:06:38,800 --> 00:06:39,739
dollar case.
75
00:06:39,740 --> 00:06:41,120
I'll buy a lot of Bearnaise sauce.
76
00:06:41,440 --> 00:06:43,780
Indeed. Victor, you'll be handling it.
77
00:06:44,060 --> 00:06:44,959
I'll get you the file.
78
00:06:44,960 --> 00:06:47,440
Excuse me? Why is Victor being given
this case?
79
00:06:47,660 --> 00:06:51,940
It simply makes sense, given Victor's
experience with personal injury cases.
80
00:06:52,140 --> 00:06:54,660
What are you talking about? I've done
twice as many as he has.
81
00:06:54,900 --> 00:06:56,760
Yes, but he's been winning them.
82
00:06:58,000 --> 00:07:02,440
It was felt that the firm's interest
would be better served at this time if
83
00:07:02,440 --> 00:07:03,720
backstopped Arnold's case.
84
00:07:04,320 --> 00:07:07,660
That's a settlement negotiation. It's
not even a court case, and you know it.
85
00:07:07,780 --> 00:07:10,380
We'll discuss this later, Michael. No,
we'll discuss it now.
86
00:07:10,620 --> 00:07:11,620
I said later.
87
00:07:11,780 --> 00:07:12,780
Move along, Douglas.
88
00:07:13,130 --> 00:07:17,450
Jonathan, people versus Wanda Havens.
Trial starts tomorrow.
89
00:07:32,430 --> 00:07:35,330
I am this firm's chief litigator. Not
only am I owed the decency of being
90
00:07:35,330 --> 00:07:37,610
informed, but it is my function to make
this decision.
91
00:07:37,830 --> 00:07:41,550
I'm sorry, but I had to act in the best
interest of this firm. This is not a
92
00:07:41,550 --> 00:07:42,550
dictatorship, Leland!
93
00:07:43,350 --> 00:07:45,910
You want to act in the best interest of
the firm, you call a partners meeting,
94
00:07:46,070 --> 00:07:49,250
and you put the damn thing to a vote. A
vote would embarrass you, Michael,
95
00:07:49,390 --> 00:07:51,310
because everybody would vote Victor.
96
00:07:52,070 --> 00:07:55,690
Now, you're a fine attorney, we all know
that, but you've hit a bad patch, and I
97
00:07:55,690 --> 00:07:57,650
will not have this firm victimized by
it.
98
00:08:14,860 --> 00:08:17,760
Your Honor, at this time, I'd like to
show the tape, if I may.
99
00:08:17,980 --> 00:08:18,980
Very good.
100
00:08:19,360 --> 00:08:23,000
Members of the jury, you're about to see
a videotape that was recorded by the
101
00:08:23,000 --> 00:08:25,540
bank security cameras the day of the
robbery.
102
00:08:25,820 --> 00:08:26,820
What? Television?
103
00:08:27,740 --> 00:08:29,020
We're going to watch TV?
104
00:08:29,740 --> 00:08:31,340
Objection. What did he say?
105
00:08:31,600 --> 00:08:33,220
What did he say?
106
00:08:33,760 --> 00:08:35,539
Motion to strike.
107
00:08:36,000 --> 00:08:39,080
Mr. Henderson, what are you moving to
strike?
108
00:08:39,340 --> 00:08:40,919
That would be correct, Your Honor.
109
00:08:41,520 --> 00:08:42,520
Run the tape.
110
00:08:46,339 --> 00:08:48,820
Okay, this is me to the left of the
screen.
111
00:08:49,140 --> 00:08:51,800
The guy, Harold, is holding his gun in
my stomach.
112
00:08:52,520 --> 00:08:56,440
The other guy with the gun, Sam, is
terrorizing the rest of the room. He's
113
00:08:56,440 --> 00:08:58,860
everybody lying face down, spread
-eagled.
114
00:08:59,100 --> 00:09:03,540
This is Walter on the right with the
other guy, Pike, up at the teller.
115
00:09:03,740 --> 00:09:08,160
They've just got the money, and they're
about to make their getaway. It's a very
116
00:09:08,160 --> 00:09:09,160
clear picture.
117
00:09:09,260 --> 00:09:10,540
I think it's a Sony.
118
00:09:10,780 --> 00:09:12,700
Quiet! Run the tape.
119
00:09:20,840 --> 00:09:22,220
They got us completely loaded.
120
00:09:22,580 --> 00:09:24,420
Oh, for God's sakes, let's move.
121
00:09:24,880 --> 00:09:26,520
Oh, Pike, calm down.
122
00:09:27,000 --> 00:09:28,360
Pike, calm down. You idiot.
123
00:09:28,760 --> 00:09:30,100
Come on, get him out.
124
00:09:30,400 --> 00:09:32,200
We have to leave him. I'm going to
shoot.
125
00:09:32,420 --> 00:09:34,860
You can't leave him. He's the driver.
126
00:09:35,280 --> 00:09:36,280
Then get him out.
127
00:09:36,480 --> 00:09:38,060
Oh, God. Come on, Pike.
128
00:09:38,380 --> 00:09:43,880
You can help us out a little. He's a
ton. His colostomy bag must be full.
129
00:09:46,940 --> 00:09:47,940
That's it.
130
00:09:48,620 --> 00:09:50,340
I have nothing further, Your Honor.
131
00:09:51,520 --> 00:09:53,460
Move to run the tape again, Judge.
132
00:09:53,800 --> 00:09:54,800
Oh, yeah.
133
00:09:55,020 --> 00:09:56,020
Yeah.
134
00:10:08,200 --> 00:10:10,700
Mike, got a couple of minutes?
135
00:10:10,980 --> 00:10:11,980
What for?
136
00:10:12,600 --> 00:10:14,500
I could use some help with my opening
argument.
137
00:10:15,240 --> 00:10:16,720
What's the matter? Isn't Victor
available?
138
00:10:17,800 --> 00:10:19,080
I was hoping you could help me.
139
00:10:20,400 --> 00:10:22,660
Look, Jonathan, don't get into the
middle of it.
140
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
In the middle of what?
141
00:10:25,220 --> 00:10:28,320
I'm in the doghouse around here, and
they're sending you in to throw me a
142
00:10:28,380 --> 00:10:29,380
I don't like it.
143
00:10:29,640 --> 00:10:31,660
Everyone tells me I should accept a
little more supervision.
144
00:10:32,640 --> 00:10:35,780
And when I finally come in looking for
it, you bounce me out on my ass.
145
00:10:36,460 --> 00:10:40,000
I'm going into a courtroom tomorrow to
defend my first murder case, a murder I
146
00:10:40,000 --> 00:10:41,560
might add to which the client has
confessed.
147
00:10:42,280 --> 00:10:45,480
I'm fighting for this woman's life, and
you're pouting over a bruised ego?
148
00:10:47,370 --> 00:10:48,370
Jonathan. What?
149
00:10:49,670 --> 00:10:50,670
I'm sorry.
150
00:10:51,750 --> 00:10:52,750
Let's see what you got.
151
00:10:56,130 --> 00:10:57,130
I said I'm sorry.
152
00:11:01,670 --> 00:11:05,730
She had been repeatedly beaten and raped
by her husband, ladies and gentlemen.
153
00:11:06,730 --> 00:11:08,370
He terrorized her children.
154
00:11:09,150 --> 00:11:12,410
This woman could not even go to sleep at
night because she was too afraid he
155
00:11:12,410 --> 00:11:14,350
would come charging through her front
door with an axe.
156
00:11:14,570 --> 00:11:15,570
Okay, okay, hold it.
157
00:11:15,830 --> 00:11:18,550
Don't go into details about how she was
terrorized by him.
158
00:11:19,090 --> 00:11:20,530
Don't go into it. It's my whole defense.
159
00:11:20,850 --> 00:11:25,010
Your defense is to get the jury to feel
shocked and horrified by her story. If
160
00:11:25,010 --> 00:11:28,010
you stand out there and tell it first,
you're just going to soften the impact
161
00:11:28,010 --> 00:11:28,829
her testimony.
162
00:11:28,830 --> 00:11:32,350
I have to set up my case, don't I? All
you have to do in your opening is to
163
00:11:32,350 --> 00:11:34,170
establish your own credibility with the
jury.
164
00:11:34,790 --> 00:11:35,790
Act fair.
165
00:11:36,050 --> 00:11:37,050
Sound reasonable.
166
00:11:38,170 --> 00:11:43,530
Also, concede parts of the prosecution's
case, the parts that don't really hurt
167
00:11:43,530 --> 00:11:45,350
you. You come off believable.
168
00:11:45,770 --> 00:11:47,850
The jury's going to be more inclined to
believe your witness.
169
00:11:48,630 --> 00:11:52,210
They see you accepting Wanda's story.
They might be more apt to accept it,
170
00:11:52,290 --> 00:11:53,790
because they trust your judgment.
171
00:11:54,370 --> 00:11:56,050
Okay. One other thing.
172
00:11:56,250 --> 00:11:59,970
You have a tendency to walk around and
pace a lot while you're questioning
173
00:11:59,970 --> 00:12:04,310
witnesses. Yeah? When she's up there
testifying, stand still.
174
00:12:05,250 --> 00:12:09,270
You want the jury's focus to be
completely on her. Don't distract them
175
00:12:09,270 --> 00:12:10,270
around a lot.
176
00:12:10,530 --> 00:12:14,190
But to the extent that you have to move
at all, go to the witness.
177
00:12:15,140 --> 00:12:19,360
Drawing their eyes and attention to her
if her testimony goes the way it should
178
00:12:19,360 --> 00:12:26,000
nobody should even be aware that you're
in the room What I
179
00:12:26,000 --> 00:12:30,780
Just keep thinking here. I am in a first
-degree murder case There's still so
180
00:12:30,780 --> 00:12:34,280
much. I don't know and this woman's
trusting her entire life to me. You can
181
00:12:34,280 --> 00:12:38,320
this Jonathan You're a good lawyer You
can do this
182
00:12:59,329 --> 00:13:03,350
Thanks. Skylight is taking a very hard
line with you, Melanie, which, quite
183
00:13:03,350 --> 00:13:04,830
frankly, is fine with me.
184
00:13:05,370 --> 00:13:06,390
I love your show.
185
00:13:07,890 --> 00:13:09,530
You think this will end up in court?
186
00:13:10,050 --> 00:13:16,110
Well, with your popularity and both of
our connections with the press, I would
187
00:13:16,110 --> 00:13:17,590
love to have this go to trial.
188
00:13:18,410 --> 00:13:19,450
Play it out in public.
189
00:13:20,110 --> 00:13:21,110
What do you think, Mike?
190
00:13:21,830 --> 00:13:26,230
You know, there's a question I'm always
dying to ask when I hear about
191
00:13:26,230 --> 00:13:27,430
situations like this.
192
00:13:30,460 --> 00:13:33,700
Why is it that you don't think contracts
apply to you?
193
00:13:36,060 --> 00:13:40,160
Mike, well... No, I mean, if your
company decided to dump you four weeks
194
00:13:40,160 --> 00:13:43,480
picking up your option, you would be
crying breach, am I right? Mike, maybe I
195
00:13:43,480 --> 00:13:45,980
didn't properly characterize Melanie's
circumstance.
196
00:13:46,700 --> 00:13:50,980
Maybe it's that you think of it as a
kind of artistic license.
197
00:13:51,420 --> 00:13:54,400
No, Mr. Cusack, I've never been mistaken
for an artist.
198
00:13:54,880 --> 00:13:58,760
But I have worked for the masters of
Montecito for the past six seasons
199
00:13:58,760 --> 00:13:59,760
missing a call.
200
00:14:00,640 --> 00:14:03,520
I've never been stricken with a
convenient case of laryngitis.
201
00:14:03,760 --> 00:14:06,680
And not even last year, when a different
movie offer came up, they agreed to let
202
00:14:06,680 --> 00:14:07,279
me go.
203
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
And then reneged.
204
00:14:09,060 --> 00:14:11,560
I have repeatedly demonstrated my good
faith.
205
00:14:12,080 --> 00:14:14,020
They have repeatedly demonstrated bad
faith.
206
00:14:14,560 --> 00:14:17,860
For the record, I don't know why you've
hung in there as long as you have.
207
00:14:18,680 --> 00:14:20,620
I'm going to fight for this, Mr. Cusack.
208
00:14:21,500 --> 00:14:25,500
If that means I have to sit still for
some harsh opinions from a good attorney
209
00:14:25,500 --> 00:14:28,980
who's got more important things to do,
that's a small price to pay.
210
00:14:35,280 --> 00:14:36,360
What happened then, sir?
211
00:14:37,320 --> 00:14:43,020
I had just served the guy another beer
when she came in. It was around 11 .30.
212
00:14:43,280 --> 00:14:44,760
She, you mean the defendant?
213
00:14:45,020 --> 00:14:49,680
Yes. She walked up to the bar right
where he was sitting. Then all of a
214
00:14:49,680 --> 00:14:51,220
she has got a gun in her hand. Then
what?
215
00:14:51,460 --> 00:14:54,740
She says, you're not going to hurt my
babies. You're not going to hurt us
216
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
anymore.
217
00:14:56,580 --> 00:15:01,680
Then she raises the gun. And before he
could move or say anything, before any
218
00:15:01,680 --> 00:15:04,040
us could do anything, she pulls the
trigger.
219
00:15:05,420 --> 00:15:10,300
His head just fell to the floor.
220
00:15:10,720 --> 00:15:12,120
There was blood everywhere.
221
00:15:13,040 --> 00:15:14,220
What did you do, sir?
222
00:15:14,500 --> 00:15:20,320
I think I stood there frozen for a
minute or so, like I was in shock or
223
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
something.
224
00:15:21,700 --> 00:15:24,980
The next thing I really remember was her
crying.
225
00:15:25,520 --> 00:15:28,060
She just started to cry, real
uncontrollable.
226
00:15:28,360 --> 00:15:29,640
I felt sorry for her.
227
00:15:30,640 --> 00:15:33,560
Then the cops showed up and took her
away.
228
00:15:34,420 --> 00:15:35,540
Thank you, Mr. Gaston.
229
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
That's all.
230
00:15:39,040 --> 00:15:41,720
Had you ever heard Mr. Havens make
threats toward my client, sir?
231
00:15:42,060 --> 00:15:45,180
Sometimes. After he'd had a few, he'd
make very serious threats, yes.
232
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
Specifically, sir?
233
00:15:47,620 --> 00:15:52,560
Sometimes he'd say he was going to kill
her. In fact, on December 18th, 1988,
234
00:15:52,980 --> 00:15:55,460
you reported one of these threats to the
police, didn't you?
235
00:15:55,900 --> 00:15:59,240
The way he stormed out of the bar, I
thought he was going to hurt her.
236
00:15:59,440 --> 00:16:00,900
What did the police say when you
reported that?
237
00:16:01,480 --> 00:16:03,400
They called it a domestic situation.
238
00:16:04,000 --> 00:16:05,420
Did they indicate as to what they were
going to do?
239
00:16:05,700 --> 00:16:07,740
They indicated that they were going to
do nothing.
240
00:16:08,280 --> 00:16:11,560
Thank you, sir. And were you personally
in fear for your life that night in the
241
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
bar? No.
242
00:16:13,900 --> 00:16:18,440
This woman is holding a gun less than
ten feet away from you. She just killed
243
00:16:18,440 --> 00:16:20,100
man, and yet you weren't afraid?
244
00:16:20,400 --> 00:16:21,400
I knew the man.
245
00:16:23,060 --> 00:16:26,780
I figured she was just doing what she
thought she had to do.
246
00:16:27,240 --> 00:16:29,580
I didn't think she was any dangerous
criminal or anything.
247
00:16:30,740 --> 00:16:32,640
Thank you for your honesty, sir. Nothing
further.
248
00:16:45,900 --> 00:16:47,420
Mr. Henderson.
249
00:16:49,000 --> 00:16:50,360
Mr. Henderson?
250
00:16:51,260 --> 00:16:54,280
Oh, Miss Van Holden. Van Owen.
251
00:16:54,560 --> 00:16:56,100
Van Owen?
252
00:16:57,320 --> 00:17:01,200
Any relation to Ezekiel Van Owen?
253
00:17:02,800 --> 00:17:04,940
No, sir, not to my knowledge.
254
00:17:05,400 --> 00:17:06,560
That's just as well.
255
00:17:07,589 --> 00:17:12,490
He was put to death by lethal gas in
1937 for murdering his third wife.
256
00:17:13,290 --> 00:17:14,490
I defended him.
257
00:17:16,010 --> 00:17:18,810
Mr. Henderson, may I speak with you in
private?
258
00:17:19,230 --> 00:17:20,329
Oh, absolutely.
259
00:17:24,849 --> 00:17:31,650
I was hoping that we might be able to
make this
260
00:17:31,650 --> 00:17:33,490
case of ours go away.
261
00:17:34,530 --> 00:17:38,030
Sure. Just withdraw all charges against
my client.
262
00:17:38,790 --> 00:17:40,750
I can't do that, Mr. Henderson.
263
00:17:41,130 --> 00:17:44,570
But I am prepared to offer you a very
favorable deal.
264
00:17:45,070 --> 00:17:46,070
Such as?
265
00:17:46,690 --> 00:17:50,390
Probation, contingent on community
service, and no jail time.
266
00:17:50,890 --> 00:17:51,890
No, thank you.
267
00:17:51,950 --> 00:17:55,410
But they're guilty, Mr. Henderson. There
is no question about it.
268
00:17:55,650 --> 00:18:00,270
Nevertheless, my clients intend to
exercise their...
269
00:18:01,020 --> 00:18:05,480
constitutional rights to a fair trial by
a jury of their peers.
270
00:18:05,820 --> 00:18:11,900
Well, then I'm afraid I'm going to have
to make a motion to have you removed as
271
00:18:11,900 --> 00:18:18,400
attorney of record on the grounds of
incompetence. Miss Van Overland, I have
272
00:18:18,400 --> 00:18:22,060
never been incontinent in my life.
273
00:18:22,980 --> 00:18:24,500
Incompetent, Mr. Henderson.
274
00:18:25,580 --> 00:18:29,740
You... You misstated the facts in your
opening.
275
00:18:30,280 --> 00:18:34,840
You don't have the full command of the
rules of evidence, and on top of that,
276
00:18:34,980 --> 00:18:36,440
you're hard of hearing.
277
00:18:36,780 --> 00:18:42,700
Hmm? Why don't we go into court tomorrow
and get ourselves a continuance? Then
278
00:18:42,700 --> 00:18:46,820
your clients can retain the services of
another attorney, and you can still stay
279
00:18:46,820 --> 00:18:51,860
on as co -counsel. But then I wouldn't
get to give my closing.
280
00:18:53,120 --> 00:18:55,180
Oh, I've already written it.
281
00:18:56,240 --> 00:18:57,600
I think it's pretty good.
282
00:19:04,620 --> 00:19:06,260
Would you like to hear a little of it?
283
00:19:06,860 --> 00:19:08,340
No, Mr. Hendrickson.
284
00:19:11,760 --> 00:19:12,760
I'm sorry.
285
00:19:13,460 --> 00:19:17,800
This is not a nice thing to do to a
fellow member of the legal fraternity.
286
00:19:18,600 --> 00:19:19,600
I know.
287
00:19:20,220 --> 00:19:22,500
I shall see you in court, Miss Manolin.
288
00:19:28,820 --> 00:19:33,440
About a month after the divorce, he just
started showing up.
289
00:19:34,420 --> 00:19:40,440
he'd try to force me to have sex, and
when I wouldn't, he'd rape me. Did you
290
00:19:40,440 --> 00:19:41,780
report this to the police, Mrs. Phavens?
291
00:19:42,000 --> 00:19:43,580
No, not at first.
292
00:19:44,220 --> 00:19:48,520
He was the father of my children. I
didn't want to see him locked up in
293
00:19:48,820 --> 00:19:49,860
So you didn't do anything?
294
00:19:50,120 --> 00:19:56,260
I told my lawyer, the one that did the
divorce, and we went down and got a
295
00:19:56,260 --> 00:19:58,680
order that said he had to stay away.
296
00:19:59,940 --> 00:20:01,080
Only he didn't.
297
00:20:01,300 --> 00:20:03,040
A week later, he was back.
298
00:20:03,660 --> 00:20:04,720
And what happened this time?
299
00:20:05,040 --> 00:20:08,100
He tried to drag me out of the
apartment.
300
00:20:09,180 --> 00:20:12,720
He threw me down a flight of stairs and
broke my arm.
301
00:20:12,940 --> 00:20:17,340
My oldest, Jimmy, yelled at his father
to stop.
302
00:20:18,360 --> 00:20:22,340
And Billy knocked him down and started
to kick him.
303
00:20:22,560 --> 00:20:25,960
He was kicking his own five -year -old
son in the head.
304
00:20:26,220 --> 00:20:28,560
And was it after this you decided to go
to the police?
305
00:20:28,920 --> 00:20:32,800
I had to. I was afraid he was going to
end up killing us.
306
00:20:33,310 --> 00:20:34,310
And what did the police do?
307
00:20:34,630 --> 00:20:41,510
They arrested him for assault, and I had
to testify against him, and they
308
00:20:41,510 --> 00:20:43,650
give him 45 days in jail.
309
00:20:44,850 --> 00:20:51,750
And in court, he told me when he gets
out, he's
310
00:20:51,750 --> 00:20:52,750
coming to kill me.
311
00:20:52,970 --> 00:20:54,570
Did you tell this to the police?
312
00:20:55,970 --> 00:21:00,530
They said that there was nothing they
could do till he did.
313
00:21:01,930 --> 00:21:08,810
They said, if you really want to be
safe, buy a gun. The police told you to
314
00:21:08,810 --> 00:21:09,529
buy a gun?
315
00:21:09,530 --> 00:21:10,530
And I did, too.
316
00:21:10,790 --> 00:21:14,770
I bought a pistol, and I kept it right
in my bedroom.
317
00:21:15,390 --> 00:21:17,290
When did you next see your husband, Mrs.
Havens?
318
00:21:17,950 --> 00:21:23,850
Two days after he got out of jail, he
showed up in the day,
319
00:21:23,970 --> 00:21:30,450
and he had this real crazy look.
320
00:21:32,080 --> 00:21:38,460
And he told me that this was the last
day me
321
00:21:38,460 --> 00:21:41,980
and the kids was going to be alive.
322
00:21:42,680 --> 00:21:44,840
And he meant it.
323
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
What'd you do?
324
00:21:46,720 --> 00:21:48,300
I called the police.
325
00:21:48,980 --> 00:21:54,100
And they said I could swear out a
complaint or they could bring him in for
326
00:21:54,100 --> 00:21:58,460
questioning, but they didn't think that
they could lock him up. So what did you
327
00:21:58,460 --> 00:22:00,180
do? I, um...
328
00:22:00,520 --> 00:22:04,760
I put the kids in my bedroom for the
night so they'd be safe.
329
00:22:07,000 --> 00:22:11,100
And then about 11 o 'clock, the phone
rang.
330
00:22:11,920 --> 00:22:12,920
It was him.
331
00:22:14,140 --> 00:22:16,600
He said he was coming to get me.
332
00:22:17,580 --> 00:22:19,420
He was coming to kill me.
333
00:22:22,020 --> 00:22:25,080
That's when I knew I had to do it.
334
00:22:25,780 --> 00:22:27,300
What did you have to do, ma 'am?
335
00:22:29,480 --> 00:22:33,000
Had to save myself and my baby.
336
00:22:34,900 --> 00:22:37,760
So I stopped him.
337
00:22:38,280 --> 00:22:39,720
You shot your husband?
338
00:22:41,560 --> 00:22:42,880
I had to.
339
00:22:43,200 --> 00:22:47,540
The police couldn't do nothing and the
court order couldn't do nothing.
340
00:22:47,880 --> 00:22:51,060
I couldn't just sit and wait for him to
kill me.
341
00:22:52,320 --> 00:22:54,500
I couldn't let him kill my children.
342
00:22:56,960 --> 00:22:58,300
Thank you, Mrs. Havens.
343
00:23:00,379 --> 00:23:01,379
Nothing further.
344
00:23:03,560 --> 00:23:08,300
The reason that you claim you killed
your husband was self -defense, right?
345
00:23:08,960 --> 00:23:14,380
Yes. When you walked up to your husband
at that bar, Mrs. Havens, did you think
346
00:23:14,380 --> 00:23:16,460
he was about to kill you at that very
moment?
347
00:23:16,980 --> 00:23:19,640
No, not at the moment, but I... Thank
you.
348
00:23:20,780 --> 00:23:25,200
And was your husband armed with any
weapon at the time you shot him?
349
00:23:25,440 --> 00:23:26,780
Not that I knew about.
350
00:23:27,440 --> 00:23:28,440
Thank you, ma 'am.
351
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
Nothing further.
352
00:23:44,120 --> 00:23:45,120
Come in.
353
00:23:49,560 --> 00:23:52,720
Miss Van Oren, can we talk to you?
354
00:23:53,800 --> 00:23:55,880
Actually, we shouldn't speak.
355
00:23:56,220 --> 00:23:58,240
You are represented by counsel.
356
00:23:58,540 --> 00:23:59,540
That's why we're here.
357
00:24:00,220 --> 00:24:04,940
He tells us you want to have him
declared incompetent. That's correct.
358
00:24:05,240 --> 00:24:06,900
We don't want another lawyer.
359
00:24:07,160 --> 00:24:08,580
Laura Henderson's our man.
360
00:24:08,840 --> 00:24:11,180
Did he tell you the deal I offered him?
361
00:24:11,420 --> 00:24:12,460
We don't want a deal.
362
00:24:12,840 --> 00:24:13,980
We want a trial.
363
00:24:14,900 --> 00:24:20,680
Look, Miss Van Orden, we're four old
geezers with nothing to do and no place
364
00:24:20,680 --> 00:24:27,460
go. This trial's the most fun we've had
since old Pike here stole a van last
365
00:24:27,460 --> 00:24:30,820
year. and drove a bunch of us to do pies
in reverse.
366
00:24:31,420 --> 00:24:33,860
But the truth of it is, at least I did
it.
367
00:24:34,840 --> 00:24:41,620
Uh, gentlemen, holding up a bank, using
a criminal trial as a playground
368
00:24:41,620 --> 00:24:44,580
to fight boredom isn't fun.
369
00:24:44,840 --> 00:24:48,700
Neither is walking into a bank and being
told you can't withdraw any of your own
370
00:24:48,700 --> 00:24:51,220
money. You made that deal when you
joined the home.
371
00:24:51,420 --> 00:24:56,540
We signed over our Social Security
checks, and we signed over our pensions.
372
00:24:57,130 --> 00:25:03,650
And then when the food and the care
stinks and we want to supplement the
373
00:25:03,650 --> 00:25:06,970
of our life with a little of our own
money, we can't do it.
374
00:25:07,250 --> 00:25:09,050
We never made that deal.
375
00:25:09,410 --> 00:25:10,410
You broke the law.
376
00:25:10,690 --> 00:25:14,310
And now we want our trial with our own
lawyer.
377
00:25:17,830 --> 00:25:18,830
Okay.
378
00:25:19,270 --> 00:25:20,270
What'd she say?
379
00:25:20,370 --> 00:25:21,890
She said, okay.
380
00:25:22,170 --> 00:25:24,890
Well, let's get out of here before she
changes her mind.
381
00:25:30,090 --> 00:25:32,010
Miss Van Owen? Mr. Haber?
382
00:25:32,610 --> 00:25:34,970
I couldn't help noticing in court.
383
00:25:35,810 --> 00:25:38,350
You have a cute little tuchus there.
384
00:25:39,790 --> 00:25:40,790
Thank you.
385
00:25:41,330 --> 00:25:42,890
Just thought I'd mention it.
386
00:26:12,350 --> 00:26:14,950
Jimmy, it's very important that you tell
the truth.
387
00:26:15,390 --> 00:26:16,570
Do you understand that?
388
00:26:17,430 --> 00:26:18,430
Yes.
389
00:26:18,770 --> 00:26:19,770
Good.
390
00:26:21,450 --> 00:26:23,070
Could you please tell everybody your
name?
391
00:26:23,790 --> 00:26:24,910
Jimmy Havens.
392
00:26:25,170 --> 00:26:26,170
How old are you, Jimmy?
393
00:26:26,790 --> 00:26:27,790
Six.
394
00:26:28,010 --> 00:26:30,130
Can you tell us who that person is
sitting right over there?
395
00:26:32,330 --> 00:26:33,330
That's my mother.
396
00:26:33,870 --> 00:26:36,890
Jimmy, do you know what this trial is
all about?
397
00:26:41,840 --> 00:26:44,220
I know how scary this seems, but there's
nothing to be afraid of.
398
00:26:45,040 --> 00:26:48,040
So I want you to be real brave and speak
up for us, okay?
399
00:26:49,720 --> 00:26:50,720
Okay.
400
00:26:51,620 --> 00:26:53,480
Can you tell us why we're in court
today?
401
00:27:01,200 --> 00:27:02,920
Because Mommy killed Daddy.
402
00:27:03,600 --> 00:27:07,380
Jimmy, your mother claims your father
used to beat her up, and that sometimes
403
00:27:07,380 --> 00:27:08,380
used to beat you up, too.
404
00:27:08,899 --> 00:27:11,620
She also said... Objection to form, Your
Honor.
405
00:27:12,220 --> 00:27:14,180
He's six years old. I think it's
appropriate to leave.
406
00:27:14,380 --> 00:27:15,700
The objection's overruled.
407
00:27:16,780 --> 00:27:18,680
Did your father used to hurt you and
your mother?
408
00:27:19,640 --> 00:27:21,520
Yes. Did he make you afraid?
409
00:27:22,940 --> 00:27:23,940
Yes.
410
00:27:24,120 --> 00:27:27,400
Can you tell us some of the things he
did to hurt you or make you afraid?
411
00:27:28,140 --> 00:27:29,560
He told me not to tell.
412
00:27:30,460 --> 00:27:32,140
I'm really not supposed to tell.
413
00:27:32,720 --> 00:27:34,720
Please, Jimmy, your mother needs your
help now.
414
00:27:38,090 --> 00:27:39,770
He knocked us down and kicked us.
415
00:27:42,310 --> 00:27:44,390
Sometimes he cut me with a knife.
416
00:27:44,910 --> 00:27:48,010
One time he poured hot water from the
stove on us.
417
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
Okay.
418
00:27:50,330 --> 00:27:51,330
It's going to be okay.
419
00:27:54,050 --> 00:27:56,190
Are they going to put my mother in jail?
420
00:27:57,510 --> 00:27:59,070
Are they going to put her in jail?
421
00:27:59,650 --> 00:28:00,650
I hope not.
422
00:28:03,150 --> 00:28:04,150
I hope not.
423
00:28:06,370 --> 00:28:07,410
I have nothing further.
424
00:28:14,570 --> 00:28:15,930
I have nothing, Your Honor.
425
00:28:21,430 --> 00:28:26,870
When the bank told us we couldn't
withdraw our own money, we were sorted
426
00:28:26,870 --> 00:28:28,190
-help. That's all we did.
427
00:28:29,290 --> 00:28:35,310
So, Mr. Grant, when you discovered that
the senior citizen's home had frozen
428
00:28:35,310 --> 00:28:36,430
your accounts...
429
00:28:47,120 --> 00:28:52,040
Well, answer the question, sir. You
didn't ask me the question. My God,
430
00:28:52,040 --> 00:28:53,040
as bad as Sam.
431
00:28:53,240 --> 00:28:54,660
Objection. Mr. Henderson.
432
00:28:55,200 --> 00:28:57,500
Your Honor, may I approach the witness?
433
00:28:58,180 --> 00:28:59,180
Certainly.
434
00:29:07,460 --> 00:29:09,360
Where do you figure he's headed?
435
00:29:09,660 --> 00:29:12,220
I think he's going to see Walter.
436
00:29:12,680 --> 00:29:14,000
What's the big rush?
437
00:29:15,440 --> 00:29:16,440
Gentlemen.
438
00:29:20,970 --> 00:29:22,330
Stop making whys.
439
00:29:22,770 --> 00:29:25,350
Just tell me how much money you took.
440
00:29:25,650 --> 00:29:26,830
You didn't ask.
441
00:29:27,210 --> 00:29:28,650
I'm going to ask you right now.
442
00:29:31,790 --> 00:29:36,750
Mr. Graff, whose car did you drive to
the bank?
443
00:29:37,290 --> 00:29:39,870
We took $16 ,000.
444
00:29:40,370 --> 00:29:44,490
That was what our four accounts totaled
all pooled together.
445
00:29:44,870 --> 00:29:46,910
We only took what was coming to us.
446
00:29:47,310 --> 00:29:48,310
Ben.
447
00:29:50,320 --> 00:29:51,480
I have nothing for her.
448
00:29:53,840 --> 00:29:54,840
Your witness.
449
00:29:59,500 --> 00:30:05,920
So you decided that since you couldn't
take out your money with a
450
00:30:05,920 --> 00:30:09,080
withdrawal slip, you'd do it with guns?
451
00:30:09,340 --> 00:30:12,020
That's right. And I'm not ashamed of it.
452
00:30:12,320 --> 00:30:15,880
Well, if you're not ashamed of it, then
why were you wearing the masks?
453
00:30:16,360 --> 00:30:18,800
Well, we knew it was illegal,
technically.
454
00:30:19,710 --> 00:30:21,370
We thought we'd get away with it.
455
00:30:21,610 --> 00:30:24,210
And we would have, if Pike hadn't gone
down.
456
00:30:24,430 --> 00:30:25,430
I see.
457
00:30:25,730 --> 00:30:30,390
Was the intent to rob the bank held
mutually between all four of you?
458
00:30:30,630 --> 00:30:31,630
Objection, Your Honor.
459
00:30:32,630 --> 00:30:36,110
It seems that one of my clients has
expired.
460
00:30:36,510 --> 00:30:38,590
What? Pike Johnson's dead.
461
00:30:42,530 --> 00:30:44,150
My God, Pike.
462
00:30:44,710 --> 00:30:45,710
Dead, you say?
463
00:30:46,030 --> 00:30:48,110
Bailiff. No, no, Pike, no.
464
00:30:48,330 --> 00:30:49,410
No, wake up.
465
00:30:49,810 --> 00:30:52,730
Clerk, call an ambulance and see if
there's a doctor around.
466
00:30:53,470 --> 00:30:54,470
Move it.
467
00:30:56,350 --> 00:31:01,850
I need some time, Judge. This affects my
strategy.
468
00:31:03,950 --> 00:31:04,990
It's a contract.
469
00:31:05,570 --> 00:31:06,570
Pure and simple.
470
00:31:07,930 --> 00:31:08,930
We own her.
471
00:31:09,190 --> 00:31:13,930
I'm not a thing to be owned, sir. Every
contract has an implied covenant of good
472
00:31:13,930 --> 00:31:18,840
faith. The studio has not once shown...
The deal is, we give her dialogue, she
473
00:31:18,840 --> 00:31:21,740
reads it, we pay her. The hell with good
faith.
474
00:31:22,180 --> 00:31:26,300
This is the very type of blatant
contempt that caused this mess.
475
00:31:26,500 --> 00:31:27,600
Melanie, hold on.
476
00:31:28,900 --> 00:31:34,120
What caused this mess is the bloated ego
of an actress who's suddenly too
477
00:31:34,120 --> 00:31:36,840
important to service the very vehicle
which made her famous.
478
00:31:37,080 --> 00:31:38,080
That's it.
479
00:31:39,160 --> 00:31:40,420
Meeting is over.
480
00:31:40,700 --> 00:31:41,699
Suit yourself.
481
00:31:41,700 --> 00:31:42,700
Be in court, Counselor.
482
00:31:42,720 --> 00:31:43,960
Hold it. Hold it.
483
00:31:44,400 --> 00:31:46,680
If this thing goes to trial, you both
lose.
484
00:31:47,020 --> 00:31:51,240
The courts don't order specific
performance on personal service
485
00:31:51,240 --> 00:31:52,920
you can never force her to be in your
show.
486
00:31:53,540 --> 00:31:57,280
But they will enjoin you from working
for anyone else. Michael. Which means
487
00:31:57,280 --> 00:31:59,320
there goes your movie deal and your
income.
488
00:31:59,660 --> 00:32:00,680
Michael, please.
489
00:32:01,020 --> 00:32:05,000
So look, instead of winding up here with
nothing but a stack of bills from your
490
00:32:05,000 --> 00:32:07,320
lawyers, why not offer them...
491
00:32:08,149 --> 00:32:12,450
six or seven episodes in exchange for
time off to do your movie. It's not that
492
00:32:12,450 --> 00:32:15,810
simple. It's exactly that simple, only
you can't see it because you're too
493
00:32:15,810 --> 00:32:19,450
intent on teaching her a lesson for the
sake of some studio precedent.
494
00:32:19,890 --> 00:32:24,310
And you can't see it because you're too
blinded by anger over the way they've
495
00:32:24,310 --> 00:32:25,229
tweeted you.
496
00:32:25,230 --> 00:32:26,230
Michael.
497
00:32:28,390 --> 00:32:30,230
Can I speak with you privately for a
moment?
498
00:32:30,490 --> 00:32:31,490
Use this.
499
00:32:48,400 --> 00:32:51,960
If you could do this movie, Melanie,
would you be willing to explore the
500
00:32:51,960 --> 00:32:52,960
possibility of a settlement?
501
00:32:55,160 --> 00:32:56,160
Maybe.
502
00:32:56,900 --> 00:33:00,540
If you could have, say, half a dozen or
so episodes so you could truly map out
503
00:33:00,540 --> 00:33:03,300
the departure of her character, would
you be willing to consider a settlement?
504
00:33:04,380 --> 00:33:08,120
Possibly. So, I got one possibly and one
maybe. That's very nice.
505
00:33:08,420 --> 00:33:11,740
Why don't you put together a proposal,
so will we, and we'll see if we can
506
00:33:11,740 --> 00:33:12,780
hammer something out here.
507
00:33:13,980 --> 00:33:15,060
Okay. Good.
508
00:33:16,900 --> 00:33:17,900
Good.
509
00:33:24,430 --> 00:33:25,730
We'll hear first from the defense.
510
00:33:26,030 --> 00:33:27,070
Thank you, Your Honor.
511
00:33:29,330 --> 00:33:36,310
They robbed that bank because they were
not allowed to
512
00:33:36,310 --> 00:33:37,790
withdraw their own money.
513
00:33:38,910 --> 00:33:41,850
The senior citizen's home had it all
tied up.
514
00:33:42,970 --> 00:33:46,890
Well, my clients joined that home,
ladies and gentlemen. They probably did
515
00:33:46,890 --> 00:33:49,530
consent to be treated like old men.
516
00:33:50,190 --> 00:33:53,310
They did not consent to be treated like
children.
517
00:33:54,350 --> 00:33:55,830
We're old, yes.
518
00:33:56,790 --> 00:34:03,010
But dignity is not something that
atrophies when our bones grow brittle.
519
00:34:03,010 --> 00:34:06,530
still have every right to be proud and
to be independent.
520
00:34:07,430 --> 00:34:14,070
And when Walter Graff, Harold Cooley,
Sam Haber, and Dead Pike Johnson walked
521
00:34:14,070 --> 00:34:17,210
into the bank that day, they went in as
messengers.
522
00:34:18,380 --> 00:34:22,760
This is not just another stick -up,
ladies and gentlemen. It was political
523
00:34:22,760 --> 00:34:23,760
activism.
524
00:34:24,320 --> 00:34:25,960
It was freedom of speech.
525
00:34:26,699 --> 00:34:30,159
These men are not criminals. They are
patriots.
526
00:34:30,920 --> 00:34:37,360
Public servants of the greatest nation
on earth, the United States of America.
527
00:34:49,000 --> 00:34:50,340
Oh, my mistake, my mistake.
528
00:34:52,040 --> 00:34:53,040
Not guilty.
529
00:34:54,400 --> 00:34:55,400
Here.
530
00:34:56,100 --> 00:34:57,100
Thank you.
531
00:34:59,480 --> 00:35:00,880
You can do yours now.
532
00:35:06,380 --> 00:35:07,380
Thank you.
533
00:35:10,340 --> 00:35:12,240
They robbed a bank, ladies and
gentlemen.
534
00:35:13,100 --> 00:35:16,480
They went in with loaded guns, stole
money.
535
00:35:16,920 --> 00:35:18,740
And could have ended up hurting people.
536
00:35:19,200 --> 00:35:21,980
They are very sweet men.
537
00:35:22,940 --> 00:35:25,920
But they committed a very serious crime.
538
00:35:28,100 --> 00:35:29,100
Thank you.
539
00:35:30,940 --> 00:35:31,940
Is that it?
540
00:35:32,880 --> 00:35:33,880
Mr. Henderson.
541
00:35:34,340 --> 00:35:35,720
I didn't hear her closing.
542
00:35:36,400 --> 00:35:37,900
Did you hear her closing?
543
00:35:38,120 --> 00:35:39,120
What closing?
544
00:35:39,500 --> 00:35:41,900
What'd she say? Something about a
closing.
545
00:35:43,940 --> 00:35:45,620
My client killed a man.
546
00:35:48,010 --> 00:35:49,870
I certainly don't expect you to ignore
that.
547
00:35:51,170 --> 00:35:56,950
Nor do I expect you to ignore her agony
or the terror which caused her to act
548
00:35:56,950 --> 00:35:57,950
that night.
549
00:35:58,270 --> 00:36:03,970
She was protecting her life against a
man who had raped her, against a man who
550
00:36:03,970 --> 00:36:05,130
had threatened to murder her.
551
00:36:05,850 --> 00:36:07,770
Go to the police. She did that.
552
00:36:08,150 --> 00:36:09,710
They told her to buy a gun.
553
00:36:11,650 --> 00:36:16,130
There's a scared little boy sitting over
there, praying to God you don't take
554
00:36:16,130 --> 00:36:17,130
his mother away from him.
555
00:36:17,740 --> 00:36:21,340
I know in the big picture, we don't want
people arming themselves and having
556
00:36:21,340 --> 00:36:24,780
shootouts in bars like the Wild West.
But before you go back into that jury
557
00:36:24,780 --> 00:36:29,620
room, take a look at the little picture.
558
00:36:31,120 --> 00:36:32,760
She's no murderer, ladies and gentlemen.
559
00:36:33,540 --> 00:36:39,340
What happened that night happened
because, as the police put it, the
560
00:36:39,340 --> 00:36:41,940
her family was in her own hands.
561
00:36:45,420 --> 00:36:46,420
Now it's in yours.
562
00:36:58,860 --> 00:37:03,080
What happened that night was she walked
into a bar and shot an unarmed man in
563
00:37:03,080 --> 00:37:03,919
the head.
564
00:37:03,920 --> 00:37:08,680
A man who, by her own testimony, was not
about to harm her at the moment she
565
00:37:08,680 --> 00:37:09,680
pulled the trigger.
566
00:37:10,480 --> 00:37:15,360
As a matter of law, ladies and
gentlemen, that does not fall within the
567
00:37:15,360 --> 00:37:16,840
definition of self -defense.
568
00:37:18,300 --> 00:37:21,780
You want to feel sorry for her, please
do.
569
00:37:22,500 --> 00:37:26,680
You want to hate the victim and feel
he's a horrible human being, please do.
570
00:37:27,790 --> 00:37:34,450
That does not change the fact that she
stalked him and shot him without any
571
00:37:34,450 --> 00:37:35,770
legal justification.
572
00:37:37,110 --> 00:37:44,010
However much you empathize with her or
agonize for her, she committed first
573
00:37:44,010 --> 00:37:46,090
-degree murder.
574
00:37:46,750 --> 00:37:50,890
That's the only conclusion you could
possibly reach.
575
00:38:04,940 --> 00:38:05,940
Will the defendants rise?
576
00:38:12,420 --> 00:38:16,400
Members of the jury, have you reached
your verdict? We have, Your Honor. What
577
00:38:16,400 --> 00:38:17,299
say you?
578
00:38:17,300 --> 00:38:21,700
In the matter of people versus Samuel
Haber, Walter Graff, Harold Cooley, and
579
00:38:21,700 --> 00:38:27,080
Pike Johnson, we find each and every one
of the defendants guilty as charged.
580
00:38:27,380 --> 00:38:28,900
What'd she say? She said guilty.
581
00:38:29,560 --> 00:38:34,060
I appeal, Your Honor. Go directly to
jail. Jail? I thought you said we were
582
00:38:34,060 --> 00:38:35,058
going to get sympathy.
583
00:38:35,060 --> 00:38:36,440
We have to go to jail?
584
00:38:36,700 --> 00:38:37,700
Gentlemen, please.
585
00:38:37,940 --> 00:38:42,640
Your Honor, I would like to formally
charge the district attorney with
586
00:38:42,760 --> 00:38:43,760
Quiet.
587
00:38:46,280 --> 00:38:48,500
Members of the jury, thank you.
588
00:38:48,940 --> 00:38:50,520
Your service is completed.
589
00:38:50,960 --> 00:38:54,900
Mr. Henderson, have your clients back in
this room next Tuesday.
590
00:38:55,470 --> 00:38:57,510
Ten o 'clock for sentencing. Mistrial.
591
00:38:57,730 --> 00:39:00,590
Appeal. Trickery. We are adjourned.
592
00:39:03,330 --> 00:39:04,330
Mr. Henderson.
593
00:39:04,670 --> 00:39:05,670
Oh, hi.
594
00:39:05,790 --> 00:39:07,270
Look, don't take this personally.
595
00:39:07,490 --> 00:39:09,490
I'm just saying this stuff for the
record.
596
00:39:09,790 --> 00:39:12,070
Off the record, I like you.
597
00:39:12,810 --> 00:39:17,590
I like you, too. And I'm willing to
recommend suspended sentences so your
598
00:39:17,590 --> 00:39:19,750
clients won't have to go to prison.
Prison?
599
00:39:19,970 --> 00:39:21,630
Oh, shut up, Sam.
600
00:39:22,030 --> 00:39:23,310
You really would do that?
601
00:39:23,730 --> 00:39:24,730
I would.
602
00:39:25,280 --> 00:39:31,000
And I'd also like you to know that I
thought your clothing argument was
603
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
brilliant.
604
00:39:32,840 --> 00:39:34,080
Honestly. Honestly.
605
00:39:34,320 --> 00:39:36,380
Mr. Henderson, you are a fine attorney.
606
00:39:36,840 --> 00:39:38,840
And I wish you the very best of luck.
607
00:39:39,520 --> 00:39:43,720
Well, thank you very much, Miss Van
Orden.
608
00:39:50,860 --> 00:39:51,860
Michael.
609
00:39:52,480 --> 00:39:54,040
You did a good thing there.
610
00:39:54,640 --> 00:39:57,980
Well, what else could I do? I want to be
able to sleep at nights.
611
00:39:58,500 --> 00:40:02,340
Speaking of which, I'd like to join you
one of these nights.
612
00:40:02,560 --> 00:40:03,560
I know, me too.
613
00:40:03,720 --> 00:40:06,000
It has just been so crazy.
614
00:40:06,400 --> 00:40:09,420
Well, how about this? We've been invited
out to dinner tonight by this client of
615
00:40:09,420 --> 00:40:12,240
mine who I negotiated out of a TV
series. I can't.
616
00:40:13,580 --> 00:40:17,280
Grace. Michael, Heiser and Monzio are
both out with the flu.
617
00:40:17,920 --> 00:40:21,960
I've got to get continuances on about a
million cases. Plus, I've got to be
618
00:40:21,960 --> 00:40:23,940
ready early tomorrow morning on People
vs.
619
00:40:24,180 --> 00:40:25,880
Alvarez, which I haven't even started.
620
00:40:26,480 --> 00:40:30,960
Dinner's out. Sleep is out. And as far
as sex is concerned, I vaguely recall it
621
00:40:30,960 --> 00:40:34,520
is something very nice that normal
people indulge in.
622
00:40:34,940 --> 00:40:35,940
Which we're not.
623
00:40:36,160 --> 00:40:37,160
Michael, I'm sorry.
624
00:40:38,020 --> 00:40:39,560
I miss you. I love you.
625
00:40:39,940 --> 00:40:41,660
But I'm going to have to make it up to
you.
626
00:40:55,070 --> 00:40:56,070
Hey,
627
00:40:57,790 --> 00:40:59,790
this is a very nice closing yesterday.
628
00:41:00,030 --> 00:41:01,030
Thanks, you too.
629
00:41:01,110 --> 00:41:04,150
Look, I'm prepared to offer a deal.
630
00:41:05,470 --> 00:41:06,470
Now?
631
00:41:06,690 --> 00:41:07,710
Manslaughter two years.
632
00:41:10,530 --> 00:41:12,010
These dens are looking stunned.
633
00:41:12,430 --> 00:41:15,830
I'm not stunned, I'm just thinking about
it. Come on, what's to think about?
634
00:41:16,450 --> 00:41:20,010
Your client walks in premeditated,
blasted, unarmed man. I'm offering
635
00:41:20,010 --> 00:41:21,530
manslaughter? It's a dream.
636
00:41:21,850 --> 00:41:24,310
A dream served up maybe by your
nightmares of an acquittal?
637
00:41:25,100 --> 00:41:28,820
Very true. Look, I admit, I didn't give
you a chance in hell when this case
638
00:41:28,820 --> 00:41:32,380
began. But you've even got me feeling
sorry for her, and Lord knows what the
639
00:41:32,380 --> 00:41:36,360
jury's doing. But she did murder the
guy, and the best I can offer is
640
00:41:36,360 --> 00:41:37,360
manslaughter.
641
00:41:37,940 --> 00:41:39,580
Okay, I need a little time to think
about it.
642
00:41:39,840 --> 00:41:40,759
Think away.
643
00:41:40,760 --> 00:41:41,780
The clock is ticking.
644
00:41:42,640 --> 00:41:45,840
The jury could be out five more hours or
five more minutes.
645
00:41:54,190 --> 00:41:55,190
What to do?
646
00:41:55,810 --> 00:41:57,890
Take the deal. It's two years and you're
out.
647
00:41:58,830 --> 00:42:00,590
The other way could be pretty fatal.
648
00:42:00,810 --> 00:42:02,190
What about my kids?
649
00:42:02,970 --> 00:42:04,330
Are they going to take my kids away?
650
00:42:04,930 --> 00:42:05,930
Yeah.
651
00:42:06,130 --> 00:42:08,490
But there's a chance we can get them
back after you're relieved.
652
00:42:09,110 --> 00:42:12,470
That means there's a chance I could lose
them forever.
653
00:42:12,750 --> 00:42:15,550
If they come back with first degree,
you'll definitely lose them forever.
654
00:42:15,850 --> 00:42:18,990
I can't lose my kids. I can't.
655
00:42:19,570 --> 00:42:21,330
Jerry's coming in, Counselor. What?
656
00:42:23,210 --> 00:42:24,310
Is it too late?
657
00:42:25,070 --> 00:42:26,370
Did we wait too long?
658
00:42:26,610 --> 00:42:28,090
No, but we gotta decide now.
659
00:42:28,970 --> 00:42:31,650
I don't know. All right, let's take the
deal.
660
00:42:31,930 --> 00:42:35,450
I can't let you risk 30 years in jail. I
promise I'll be all over social
661
00:42:35,450 --> 00:42:36,890
services to help you get your kids back.
662
00:42:37,410 --> 00:42:39,130
But, Wanda, we gotta decide.
663
00:42:47,310 --> 00:42:48,310
Okay.
664
00:42:50,850 --> 00:42:51,850
Okay.
665
00:43:01,450 --> 00:43:02,450
The offer's still good?
666
00:43:02,730 --> 00:43:04,490
Yeah. You want it? We want it.
667
00:43:05,310 --> 00:43:06,310
Come on.
668
00:43:07,850 --> 00:43:09,750
Nothing like waiting till the last
minute.
669
00:43:12,130 --> 00:43:14,690
Judge, believe it or not, we have a plea
bargain.
670
00:43:15,090 --> 00:43:16,590
Now? Right before the verdict?
671
00:43:16,950 --> 00:43:20,590
Sorry about the timing, Judge, but we've
reached an agreement which we both
672
00:43:20,590 --> 00:43:22,430
believe serves the interest of justice.
673
00:43:23,150 --> 00:43:26,350
The defendant will plead guilty to the
lesser charge of manslaughter with a
674
00:43:26,350 --> 00:43:28,010
recommended sentence of two years.
675
00:43:28,370 --> 00:43:30,330
Is that acceptable to you, Counselor?
676
00:43:31,089 --> 00:43:32,089
Mr. Rollins.
677
00:43:34,270 --> 00:43:35,270
Excuse me?
678
00:43:35,790 --> 00:43:36,790
Mr. Rollins.
679
00:43:38,710 --> 00:43:40,550
No, Your Honor, it's not acceptable.
680
00:43:40,790 --> 00:43:43,110
What? I'd like a minute to confer with
my client. Go ahead.
681
00:43:43,570 --> 00:43:44,570
What the hell?
682
00:43:45,530 --> 00:43:46,890
I want to call off the deal.
683
00:43:47,150 --> 00:43:51,190
Why? They were looking at you. The jury
members were looking right at you. What
684
00:43:51,190 --> 00:43:52,189
does that mean?
685
00:43:52,190 --> 00:43:55,450
Maybe nothing, but if they're about to
hammer you with a guilty verdict, I
686
00:43:55,450 --> 00:43:56,990
think they'd be so willing to make eye
contact.
687
00:43:57,310 --> 00:43:58,310
Are you sure?
688
00:43:58,380 --> 00:44:01,700
No, it's just a feeling. You can still
take the deal if you want, but my gut
689
00:44:01,700 --> 00:44:03,080
says let's take the chance.
690
00:44:06,860 --> 00:44:08,720
Okay, if that's what you think.
691
00:44:11,960 --> 00:44:15,660
No plea bargain, Your Honor. Now, we had
a deal. Malcolm, I'm sorry. I can't
692
00:44:15,660 --> 00:44:18,000
force the defendant to accept a plea
bargain, Mr. Gold.
693
00:44:18,820 --> 00:44:21,080
Mr. Foreman, has the jury reached a
verdict?
694
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
We have, Your Honor.
695
00:44:24,440 --> 00:44:25,960
The defendant will rise.
696
00:44:28,520 --> 00:44:30,020
In the matter of People v.
697
00:44:30,260 --> 00:44:36,360
Wanda Havens, criminal complaint number
89243, we, the jury, find the defendant
698
00:44:36,360 --> 00:44:37,720
not guilty.
699
00:44:42,100 --> 00:44:42,620
Nice
700
00:44:42,620 --> 00:44:49,380
work,
701
00:44:49,580 --> 00:44:50,580
Counselor.
702
00:44:50,800 --> 00:44:51,800
Thanks, Mike.
703
00:44:51,960 --> 00:44:52,960
Thanks for everything.
704
00:44:54,860 --> 00:44:56,620
This may be coming home, Mom.
705
00:44:57,500 --> 00:44:59,080
Baby, I'm coming home.
706
00:45:03,760 --> 00:45:08,960
I hope you won't mind if I say that, um,
I'm glad your significant other
707
00:45:08,960 --> 00:45:09,960
couldn't make it tonight.
708
00:45:12,060 --> 00:45:15,300
Well, not if you don't mind the fact
that I've bored you to death with the
709
00:45:15,300 --> 00:45:18,720
endless recitation of all the cases I've
lost in the last six months.
710
00:45:19,420 --> 00:45:20,420
On the contrary.
711
00:45:20,680 --> 00:45:21,680
It's been fascinating.
712
00:45:23,060 --> 00:45:24,480
Well, you're very kind to say so.
713
00:45:24,700 --> 00:45:25,618
Oh, really?
714
00:45:25,620 --> 00:45:26,479
I mean...
715
00:45:26,480 --> 00:45:28,960
What you do, the stakes are so high.
716
00:45:30,220 --> 00:45:34,540
I know my case was just over a contract,
but the settlement you hammered out is
717
00:45:34,540 --> 00:45:37,380
going to make a profound difference in
the quality of my life.
718
00:45:38,220 --> 00:45:39,580
Well, I hope so.
719
00:45:47,440 --> 00:45:53,020
You may be on a losing streak as far as
Mackenzie Brackman is concerned, but as
720
00:45:53,020 --> 00:45:54,880
far as Melanie Hayes is concerned...
721
00:45:55,560 --> 00:46:01,160
You're a winner this was no big deal
just take
722
00:46:26,960 --> 00:46:30,300
Would you like to come inside?
723
00:46:30,840 --> 00:46:35,440
I better not.
724
00:46:38,620 --> 00:46:42,360
Well, it's been wonderful.
725
00:46:43,200 --> 00:46:45,480
Thank you for a lovely, lovely evening.
726
00:46:47,880 --> 00:46:48,880
Thank you.
55399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.