All language subtitles for L.A. Law S03E14 Leave It to Geezer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:04,540 previously on L .A. Law. 2 00:00:04,760 --> 00:00:08,420 Say, Orrin, this might be a good time to clear the air, so to speak. 3 00:00:08,700 --> 00:00:09,259 What about? 4 00:00:09,260 --> 00:00:13,680 About this whole kind of tripartite substratum that exists among the three 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,660 us. Rock fans' attraction to you, me and rocks, you and me. 6 00:00:17,620 --> 00:00:19,860 Maybe another time, Dave. I've got to get to a meeting. 7 00:00:23,190 --> 00:00:26,690 Let the record show that Miss Kelsey has brought a newborn infant into this room 8 00:00:26,690 --> 00:00:30,350 to willfully and purposely disrupt this proceeding. This is the dumbest thing 9 00:00:30,350 --> 00:00:33,310 I've ever heard. This probably isn't even your baby. You probably rented it 10 00:00:33,310 --> 00:00:36,330 the day just so you could screw up this deposition. I'll bet this is your idea. 11 00:00:36,430 --> 00:00:39,190 This is just like you. Fine, if that's what you want to do, you want to bring 12 00:00:39,190 --> 00:00:42,350 in here, I'll subpoena the little bastard and I'll drag it into court. I 13 00:00:42,350 --> 00:00:46,050 the baby's intrusive crying on the record. And I also want the record to 14 00:00:46,050 --> 00:00:50,430 a piercing, shrill -like shriek emanating from said infant. Will you 15 00:00:53,450 --> 00:00:54,490 Bad day, huh? 16 00:00:56,570 --> 00:00:57,570 Bad year. 17 00:00:58,810 --> 00:01:04,090 I feel like the only reprieve I had was when I was suspended from practicing 18 00:01:04,090 --> 00:01:05,090 altogether. 19 00:01:07,090 --> 00:01:11,310 And that was for going up against a guy who'd never been to law school, who also 20 00:01:11,310 --> 00:01:12,490 ended up beating me. 21 00:01:13,670 --> 00:01:15,910 Well, it would appear as though you had a gas attack. 22 00:01:16,570 --> 00:01:19,310 What about the cold sweats and the pacing heart? 23 00:01:19,610 --> 00:01:22,070 Anxiety symptoms. You thought you were having a heart attack. 24 00:01:24,839 --> 00:01:29,260 Gas? I don't know whether to be embarrassed or relieved. My vote is for 25 00:01:29,340 --> 00:01:32,740 Look, go home, get a good night's rest, and have your internist call me in the 26 00:01:32,740 --> 00:01:34,380 morning. Thank you, Doctor. 27 00:01:34,840 --> 00:01:35,840 Thank you. 28 00:01:41,060 --> 00:01:42,060 Mr. 29 00:01:42,260 --> 00:01:43,400 McKenzie, Miss Kepler's here. 30 00:01:49,120 --> 00:01:50,120 Hi. 31 00:01:50,660 --> 00:01:51,660 I'm in. 32 00:01:53,710 --> 00:01:54,710 Have a seat. 33 00:01:55,850 --> 00:01:56,850 What? 34 00:01:57,230 --> 00:01:59,350 You're always so awkward with me in your office. 35 00:01:59,650 --> 00:02:02,110 Like you think I'm going to take off all my clothes or something. 36 00:02:04,570 --> 00:02:10,850 Jennifer... There's no easy way to say this, except to just say it. 37 00:02:12,590 --> 00:02:14,390 We have to stop seeing each other. 38 00:02:19,410 --> 00:02:20,410 Why? 39 00:02:21,210 --> 00:02:22,450 Because, simply... 40 00:02:23,440 --> 00:02:27,500 I'm not happy. This is all about the anxiety attack the other night, isn't 41 00:02:28,720 --> 00:02:30,260 That triggered it, yes. 42 00:02:31,720 --> 00:02:36,880 I had a frighteningly clear vision of myself 10, 15 years from now when my 43 00:02:36,880 --> 00:02:39,660 ailments might not be quite so psychosomatic. 44 00:02:40,000 --> 00:02:45,300 And if the 35 years between us seems troublesome now, believe me, 10 years 45 00:02:45,300 --> 00:02:49,700 now, you will hate me for it. Leland. From the very beginning, I told you how 46 00:02:49,700 --> 00:02:51,740 awkward this relationship was for me. 47 00:02:52,010 --> 00:02:55,710 You didn't warn me about anything. All you did was hide behind our age 48 00:02:55,710 --> 00:02:56,710 difference. 49 00:02:57,630 --> 00:02:59,770 You never really gave us a chance. 50 00:03:02,670 --> 00:03:05,810 I'm sorry I can't give you the commitment you want, Jennifer. 51 00:03:06,730 --> 00:03:12,530 At my age... At my age, I've earned the right to be who I am. 52 00:03:13,210 --> 00:03:14,990 Anything else would be dishonest. 53 00:03:16,010 --> 00:03:17,710 You are old, Leland. 54 00:03:19,030 --> 00:03:21,370 I thought I could prove to you you weren't. 55 00:03:24,590 --> 00:03:26,450 Instead you've proven to me that you are. 56 00:05:08,780 --> 00:05:09,780 Thank you. 57 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 Moving on. 58 00:05:48,900 --> 00:05:51,620 Hayes versus Skylight Entertainment, Inc. Arnold? 59 00:05:51,960 --> 00:05:56,740 Yes, Melanie Hayes, be still my heart, has retained us to pry her out of her TV 60 00:05:56,740 --> 00:06:00,080 series. Why? It made her a star. For the last two years, she's asked them to 61 00:06:00,080 --> 00:06:03,100 write her out so she could pursue a film career. Her producers promised they 62 00:06:03,100 --> 00:06:04,100 would. They never did. 63 00:06:04,380 --> 00:06:07,700 Now she's up for a co -starring role opposite Gene Hackman, and they won't 64 00:06:07,700 --> 00:06:08,700 her out to do it. 65 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 Is she single? 66 00:06:10,240 --> 00:06:11,280 To my knowledge, yes. 67 00:06:11,700 --> 00:06:13,900 Can you fix me up? Take a number. All right. 68 00:06:14,679 --> 00:06:17,320 Dolgen versus the sports fitness clinic, Leland. 69 00:06:17,640 --> 00:06:21,480 John Dolgen was a somewhat overweight corporate attorney who wanted to get in 70 00:06:21,480 --> 00:06:25,740 shape. He went to the sports fitness clinic because they advertised 71 00:06:25,740 --> 00:06:28,420 designed programs by trained fitness experts. 72 00:06:29,120 --> 00:06:34,300 Midway through his first workout, he suffered a cerebral hemorrhage, and for 73 00:06:34,300 --> 00:06:38,800 intents and purposes, he was vegetableized. This is potentially a 74 00:06:38,800 --> 00:06:39,739 dollar case. 75 00:06:39,740 --> 00:06:41,120 I'll buy a lot of Bearnaise sauce. 76 00:06:41,440 --> 00:06:43,780 Indeed. Victor, you'll be handling it. 77 00:06:44,060 --> 00:06:44,959 I'll get you the file. 78 00:06:44,960 --> 00:06:47,440 Excuse me? Why is Victor being given this case? 79 00:06:47,660 --> 00:06:51,940 It simply makes sense, given Victor's experience with personal injury cases. 80 00:06:52,140 --> 00:06:54,660 What are you talking about? I've done twice as many as he has. 81 00:06:54,900 --> 00:06:56,760 Yes, but he's been winning them. 82 00:06:58,000 --> 00:07:02,440 It was felt that the firm's interest would be better served at this time if 83 00:07:02,440 --> 00:07:03,720 backstopped Arnold's case. 84 00:07:04,320 --> 00:07:07,660 That's a settlement negotiation. It's not even a court case, and you know it. 85 00:07:07,780 --> 00:07:10,380 We'll discuss this later, Michael. No, we'll discuss it now. 86 00:07:10,620 --> 00:07:11,620 I said later. 87 00:07:11,780 --> 00:07:12,780 Move along, Douglas. 88 00:07:13,130 --> 00:07:17,450 Jonathan, people versus Wanda Havens. Trial starts tomorrow. 89 00:07:32,430 --> 00:07:35,330 I am this firm's chief litigator. Not only am I owed the decency of being 90 00:07:35,330 --> 00:07:37,610 informed, but it is my function to make this decision. 91 00:07:37,830 --> 00:07:41,550 I'm sorry, but I had to act in the best interest of this firm. This is not a 92 00:07:41,550 --> 00:07:42,550 dictatorship, Leland! 93 00:07:43,350 --> 00:07:45,910 You want to act in the best interest of the firm, you call a partners meeting, 94 00:07:46,070 --> 00:07:49,250 and you put the damn thing to a vote. A vote would embarrass you, Michael, 95 00:07:49,390 --> 00:07:51,310 because everybody would vote Victor. 96 00:07:52,070 --> 00:07:55,690 Now, you're a fine attorney, we all know that, but you've hit a bad patch, and I 97 00:07:55,690 --> 00:07:57,650 will not have this firm victimized by it. 98 00:08:14,860 --> 00:08:17,760 Your Honor, at this time, I'd like to show the tape, if I may. 99 00:08:17,980 --> 00:08:18,980 Very good. 100 00:08:19,360 --> 00:08:23,000 Members of the jury, you're about to see a videotape that was recorded by the 101 00:08:23,000 --> 00:08:25,540 bank security cameras the day of the robbery. 102 00:08:25,820 --> 00:08:26,820 What? Television? 103 00:08:27,740 --> 00:08:29,020 We're going to watch TV? 104 00:08:29,740 --> 00:08:31,340 Objection. What did he say? 105 00:08:31,600 --> 00:08:33,220 What did he say? 106 00:08:33,760 --> 00:08:35,539 Motion to strike. 107 00:08:36,000 --> 00:08:39,080 Mr. Henderson, what are you moving to strike? 108 00:08:39,340 --> 00:08:40,919 That would be correct, Your Honor. 109 00:08:41,520 --> 00:08:42,520 Run the tape. 110 00:08:46,339 --> 00:08:48,820 Okay, this is me to the left of the screen. 111 00:08:49,140 --> 00:08:51,800 The guy, Harold, is holding his gun in my stomach. 112 00:08:52,520 --> 00:08:56,440 The other guy with the gun, Sam, is terrorizing the rest of the room. He's 113 00:08:56,440 --> 00:08:58,860 everybody lying face down, spread -eagled. 114 00:08:59,100 --> 00:09:03,540 This is Walter on the right with the other guy, Pike, up at the teller. 115 00:09:03,740 --> 00:09:08,160 They've just got the money, and they're about to make their getaway. It's a very 116 00:09:08,160 --> 00:09:09,160 clear picture. 117 00:09:09,260 --> 00:09:10,540 I think it's a Sony. 118 00:09:10,780 --> 00:09:12,700 Quiet! Run the tape. 119 00:09:20,840 --> 00:09:22,220 They got us completely loaded. 120 00:09:22,580 --> 00:09:24,420 Oh, for God's sakes, let's move. 121 00:09:24,880 --> 00:09:26,520 Oh, Pike, calm down. 122 00:09:27,000 --> 00:09:28,360 Pike, calm down. You idiot. 123 00:09:28,760 --> 00:09:30,100 Come on, get him out. 124 00:09:30,400 --> 00:09:32,200 We have to leave him. I'm going to shoot. 125 00:09:32,420 --> 00:09:34,860 You can't leave him. He's the driver. 126 00:09:35,280 --> 00:09:36,280 Then get him out. 127 00:09:36,480 --> 00:09:38,060 Oh, God. Come on, Pike. 128 00:09:38,380 --> 00:09:43,880 You can help us out a little. He's a ton. His colostomy bag must be full. 129 00:09:46,940 --> 00:09:47,940 That's it. 130 00:09:48,620 --> 00:09:50,340 I have nothing further, Your Honor. 131 00:09:51,520 --> 00:09:53,460 Move to run the tape again, Judge. 132 00:09:53,800 --> 00:09:54,800 Oh, yeah. 133 00:09:55,020 --> 00:09:56,020 Yeah. 134 00:10:08,200 --> 00:10:10,700 Mike, got a couple of minutes? 135 00:10:10,980 --> 00:10:11,980 What for? 136 00:10:12,600 --> 00:10:14,500 I could use some help with my opening argument. 137 00:10:15,240 --> 00:10:16,720 What's the matter? Isn't Victor available? 138 00:10:17,800 --> 00:10:19,080 I was hoping you could help me. 139 00:10:20,400 --> 00:10:22,660 Look, Jonathan, don't get into the middle of it. 140 00:10:23,280 --> 00:10:24,280 In the middle of what? 141 00:10:25,220 --> 00:10:28,320 I'm in the doghouse around here, and they're sending you in to throw me a 142 00:10:28,380 --> 00:10:29,380 I don't like it. 143 00:10:29,640 --> 00:10:31,660 Everyone tells me I should accept a little more supervision. 144 00:10:32,640 --> 00:10:35,780 And when I finally come in looking for it, you bounce me out on my ass. 145 00:10:36,460 --> 00:10:40,000 I'm going into a courtroom tomorrow to defend my first murder case, a murder I 146 00:10:40,000 --> 00:10:41,560 might add to which the client has confessed. 147 00:10:42,280 --> 00:10:45,480 I'm fighting for this woman's life, and you're pouting over a bruised ego? 148 00:10:47,370 --> 00:10:48,370 Jonathan. What? 149 00:10:49,670 --> 00:10:50,670 I'm sorry. 150 00:10:51,750 --> 00:10:52,750 Let's see what you got. 151 00:10:56,130 --> 00:10:57,130 I said I'm sorry. 152 00:11:01,670 --> 00:11:05,730 She had been repeatedly beaten and raped by her husband, ladies and gentlemen. 153 00:11:06,730 --> 00:11:08,370 He terrorized her children. 154 00:11:09,150 --> 00:11:12,410 This woman could not even go to sleep at night because she was too afraid he 155 00:11:12,410 --> 00:11:14,350 would come charging through her front door with an axe. 156 00:11:14,570 --> 00:11:15,570 Okay, okay, hold it. 157 00:11:15,830 --> 00:11:18,550 Don't go into details about how she was terrorized by him. 158 00:11:19,090 --> 00:11:20,530 Don't go into it. It's my whole defense. 159 00:11:20,850 --> 00:11:25,010 Your defense is to get the jury to feel shocked and horrified by her story. If 160 00:11:25,010 --> 00:11:28,010 you stand out there and tell it first, you're just going to soften the impact 161 00:11:28,010 --> 00:11:28,829 her testimony. 162 00:11:28,830 --> 00:11:32,350 I have to set up my case, don't I? All you have to do in your opening is to 163 00:11:32,350 --> 00:11:34,170 establish your own credibility with the jury. 164 00:11:34,790 --> 00:11:35,790 Act fair. 165 00:11:36,050 --> 00:11:37,050 Sound reasonable. 166 00:11:38,170 --> 00:11:43,530 Also, concede parts of the prosecution's case, the parts that don't really hurt 167 00:11:43,530 --> 00:11:45,350 you. You come off believable. 168 00:11:45,770 --> 00:11:47,850 The jury's going to be more inclined to believe your witness. 169 00:11:48,630 --> 00:11:52,210 They see you accepting Wanda's story. They might be more apt to accept it, 170 00:11:52,290 --> 00:11:53,790 because they trust your judgment. 171 00:11:54,370 --> 00:11:56,050 Okay. One other thing. 172 00:11:56,250 --> 00:11:59,970 You have a tendency to walk around and pace a lot while you're questioning 173 00:11:59,970 --> 00:12:04,310 witnesses. Yeah? When she's up there testifying, stand still. 174 00:12:05,250 --> 00:12:09,270 You want the jury's focus to be completely on her. Don't distract them 175 00:12:09,270 --> 00:12:10,270 around a lot. 176 00:12:10,530 --> 00:12:14,190 But to the extent that you have to move at all, go to the witness. 177 00:12:15,140 --> 00:12:19,360 Drawing their eyes and attention to her if her testimony goes the way it should 178 00:12:19,360 --> 00:12:26,000 nobody should even be aware that you're in the room What I 179 00:12:26,000 --> 00:12:30,780 Just keep thinking here. I am in a first -degree murder case There's still so 180 00:12:30,780 --> 00:12:34,280 much. I don't know and this woman's trusting her entire life to me. You can 181 00:12:34,280 --> 00:12:38,320 this Jonathan You're a good lawyer You can do this 182 00:12:59,329 --> 00:13:03,350 Thanks. Skylight is taking a very hard line with you, Melanie, which, quite 183 00:13:03,350 --> 00:13:04,830 frankly, is fine with me. 184 00:13:05,370 --> 00:13:06,390 I love your show. 185 00:13:07,890 --> 00:13:09,530 You think this will end up in court? 186 00:13:10,050 --> 00:13:16,110 Well, with your popularity and both of our connections with the press, I would 187 00:13:16,110 --> 00:13:17,590 love to have this go to trial. 188 00:13:18,410 --> 00:13:19,450 Play it out in public. 189 00:13:20,110 --> 00:13:21,110 What do you think, Mike? 190 00:13:21,830 --> 00:13:26,230 You know, there's a question I'm always dying to ask when I hear about 191 00:13:26,230 --> 00:13:27,430 situations like this. 192 00:13:30,460 --> 00:13:33,700 Why is it that you don't think contracts apply to you? 193 00:13:36,060 --> 00:13:40,160 Mike, well... No, I mean, if your company decided to dump you four weeks 194 00:13:40,160 --> 00:13:43,480 picking up your option, you would be crying breach, am I right? Mike, maybe I 195 00:13:43,480 --> 00:13:45,980 didn't properly characterize Melanie's circumstance. 196 00:13:46,700 --> 00:13:50,980 Maybe it's that you think of it as a kind of artistic license. 197 00:13:51,420 --> 00:13:54,400 No, Mr. Cusack, I've never been mistaken for an artist. 198 00:13:54,880 --> 00:13:58,760 But I have worked for the masters of Montecito for the past six seasons 199 00:13:58,760 --> 00:13:59,760 missing a call. 200 00:14:00,640 --> 00:14:03,520 I've never been stricken with a convenient case of laryngitis. 201 00:14:03,760 --> 00:14:06,680 And not even last year, when a different movie offer came up, they agreed to let 202 00:14:06,680 --> 00:14:07,279 me go. 203 00:14:07,280 --> 00:14:08,280 And then reneged. 204 00:14:09,060 --> 00:14:11,560 I have repeatedly demonstrated my good faith. 205 00:14:12,080 --> 00:14:14,020 They have repeatedly demonstrated bad faith. 206 00:14:14,560 --> 00:14:17,860 For the record, I don't know why you've hung in there as long as you have. 207 00:14:18,680 --> 00:14:20,620 I'm going to fight for this, Mr. Cusack. 208 00:14:21,500 --> 00:14:25,500 If that means I have to sit still for some harsh opinions from a good attorney 209 00:14:25,500 --> 00:14:28,980 who's got more important things to do, that's a small price to pay. 210 00:14:35,280 --> 00:14:36,360 What happened then, sir? 211 00:14:37,320 --> 00:14:43,020 I had just served the guy another beer when she came in. It was around 11 .30. 212 00:14:43,280 --> 00:14:44,760 She, you mean the defendant? 213 00:14:45,020 --> 00:14:49,680 Yes. She walked up to the bar right where he was sitting. Then all of a 214 00:14:49,680 --> 00:14:51,220 she has got a gun in her hand. Then what? 215 00:14:51,460 --> 00:14:54,740 She says, you're not going to hurt my babies. You're not going to hurt us 216 00:14:54,740 --> 00:14:55,740 anymore. 217 00:14:56,580 --> 00:15:01,680 Then she raises the gun. And before he could move or say anything, before any 218 00:15:01,680 --> 00:15:04,040 us could do anything, she pulls the trigger. 219 00:15:05,420 --> 00:15:10,300 His head just fell to the floor. 220 00:15:10,720 --> 00:15:12,120 There was blood everywhere. 221 00:15:13,040 --> 00:15:14,220 What did you do, sir? 222 00:15:14,500 --> 00:15:20,320 I think I stood there frozen for a minute or so, like I was in shock or 223 00:15:20,320 --> 00:15:21,320 something. 224 00:15:21,700 --> 00:15:24,980 The next thing I really remember was her crying. 225 00:15:25,520 --> 00:15:28,060 She just started to cry, real uncontrollable. 226 00:15:28,360 --> 00:15:29,640 I felt sorry for her. 227 00:15:30,640 --> 00:15:33,560 Then the cops showed up and took her away. 228 00:15:34,420 --> 00:15:35,540 Thank you, Mr. Gaston. 229 00:15:35,880 --> 00:15:36,880 That's all. 230 00:15:39,040 --> 00:15:41,720 Had you ever heard Mr. Havens make threats toward my client, sir? 231 00:15:42,060 --> 00:15:45,180 Sometimes. After he'd had a few, he'd make very serious threats, yes. 232 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 Specifically, sir? 233 00:15:47,620 --> 00:15:52,560 Sometimes he'd say he was going to kill her. In fact, on December 18th, 1988, 234 00:15:52,980 --> 00:15:55,460 you reported one of these threats to the police, didn't you? 235 00:15:55,900 --> 00:15:59,240 The way he stormed out of the bar, I thought he was going to hurt her. 236 00:15:59,440 --> 00:16:00,900 What did the police say when you reported that? 237 00:16:01,480 --> 00:16:03,400 They called it a domestic situation. 238 00:16:04,000 --> 00:16:05,420 Did they indicate as to what they were going to do? 239 00:16:05,700 --> 00:16:07,740 They indicated that they were going to do nothing. 240 00:16:08,280 --> 00:16:11,560 Thank you, sir. And were you personally in fear for your life that night in the 241 00:16:11,560 --> 00:16:12,560 bar? No. 242 00:16:13,900 --> 00:16:18,440 This woman is holding a gun less than ten feet away from you. She just killed 243 00:16:18,440 --> 00:16:20,100 man, and yet you weren't afraid? 244 00:16:20,400 --> 00:16:21,400 I knew the man. 245 00:16:23,060 --> 00:16:26,780 I figured she was just doing what she thought she had to do. 246 00:16:27,240 --> 00:16:29,580 I didn't think she was any dangerous criminal or anything. 247 00:16:30,740 --> 00:16:32,640 Thank you for your honesty, sir. Nothing further. 248 00:16:45,900 --> 00:16:47,420 Mr. Henderson. 249 00:16:49,000 --> 00:16:50,360 Mr. Henderson? 250 00:16:51,260 --> 00:16:54,280 Oh, Miss Van Holden. Van Owen. 251 00:16:54,560 --> 00:16:56,100 Van Owen? 252 00:16:57,320 --> 00:17:01,200 Any relation to Ezekiel Van Owen? 253 00:17:02,800 --> 00:17:04,940 No, sir, not to my knowledge. 254 00:17:05,400 --> 00:17:06,560 That's just as well. 255 00:17:07,589 --> 00:17:12,490 He was put to death by lethal gas in 1937 for murdering his third wife. 256 00:17:13,290 --> 00:17:14,490 I defended him. 257 00:17:16,010 --> 00:17:18,810 Mr. Henderson, may I speak with you in private? 258 00:17:19,230 --> 00:17:20,329 Oh, absolutely. 259 00:17:24,849 --> 00:17:31,650 I was hoping that we might be able to make this 260 00:17:31,650 --> 00:17:33,490 case of ours go away. 261 00:17:34,530 --> 00:17:38,030 Sure. Just withdraw all charges against my client. 262 00:17:38,790 --> 00:17:40,750 I can't do that, Mr. Henderson. 263 00:17:41,130 --> 00:17:44,570 But I am prepared to offer you a very favorable deal. 264 00:17:45,070 --> 00:17:46,070 Such as? 265 00:17:46,690 --> 00:17:50,390 Probation, contingent on community service, and no jail time. 266 00:17:50,890 --> 00:17:51,890 No, thank you. 267 00:17:51,950 --> 00:17:55,410 But they're guilty, Mr. Henderson. There is no question about it. 268 00:17:55,650 --> 00:18:00,270 Nevertheless, my clients intend to exercise their... 269 00:18:01,020 --> 00:18:05,480 constitutional rights to a fair trial by a jury of their peers. 270 00:18:05,820 --> 00:18:11,900 Well, then I'm afraid I'm going to have to make a motion to have you removed as 271 00:18:11,900 --> 00:18:18,400 attorney of record on the grounds of incompetence. Miss Van Overland, I have 272 00:18:18,400 --> 00:18:22,060 never been incontinent in my life. 273 00:18:22,980 --> 00:18:24,500 Incompetent, Mr. Henderson. 274 00:18:25,580 --> 00:18:29,740 You... You misstated the facts in your opening. 275 00:18:30,280 --> 00:18:34,840 You don't have the full command of the rules of evidence, and on top of that, 276 00:18:34,980 --> 00:18:36,440 you're hard of hearing. 277 00:18:36,780 --> 00:18:42,700 Hmm? Why don't we go into court tomorrow and get ourselves a continuance? Then 278 00:18:42,700 --> 00:18:46,820 your clients can retain the services of another attorney, and you can still stay 279 00:18:46,820 --> 00:18:51,860 on as co -counsel. But then I wouldn't get to give my closing. 280 00:18:53,120 --> 00:18:55,180 Oh, I've already written it. 281 00:18:56,240 --> 00:18:57,600 I think it's pretty good. 282 00:19:04,620 --> 00:19:06,260 Would you like to hear a little of it? 283 00:19:06,860 --> 00:19:08,340 No, Mr. Hendrickson. 284 00:19:11,760 --> 00:19:12,760 I'm sorry. 285 00:19:13,460 --> 00:19:17,800 This is not a nice thing to do to a fellow member of the legal fraternity. 286 00:19:18,600 --> 00:19:19,600 I know. 287 00:19:20,220 --> 00:19:22,500 I shall see you in court, Miss Manolin. 288 00:19:28,820 --> 00:19:33,440 About a month after the divorce, he just started showing up. 289 00:19:34,420 --> 00:19:40,440 he'd try to force me to have sex, and when I wouldn't, he'd rape me. Did you 290 00:19:40,440 --> 00:19:41,780 report this to the police, Mrs. Phavens? 291 00:19:42,000 --> 00:19:43,580 No, not at first. 292 00:19:44,220 --> 00:19:48,520 He was the father of my children. I didn't want to see him locked up in 293 00:19:48,820 --> 00:19:49,860 So you didn't do anything? 294 00:19:50,120 --> 00:19:56,260 I told my lawyer, the one that did the divorce, and we went down and got a 295 00:19:56,260 --> 00:19:58,680 order that said he had to stay away. 296 00:19:59,940 --> 00:20:01,080 Only he didn't. 297 00:20:01,300 --> 00:20:03,040 A week later, he was back. 298 00:20:03,660 --> 00:20:04,720 And what happened this time? 299 00:20:05,040 --> 00:20:08,100 He tried to drag me out of the apartment. 300 00:20:09,180 --> 00:20:12,720 He threw me down a flight of stairs and broke my arm. 301 00:20:12,940 --> 00:20:17,340 My oldest, Jimmy, yelled at his father to stop. 302 00:20:18,360 --> 00:20:22,340 And Billy knocked him down and started to kick him. 303 00:20:22,560 --> 00:20:25,960 He was kicking his own five -year -old son in the head. 304 00:20:26,220 --> 00:20:28,560 And was it after this you decided to go to the police? 305 00:20:28,920 --> 00:20:32,800 I had to. I was afraid he was going to end up killing us. 306 00:20:33,310 --> 00:20:34,310 And what did the police do? 307 00:20:34,630 --> 00:20:41,510 They arrested him for assault, and I had to testify against him, and they 308 00:20:41,510 --> 00:20:43,650 give him 45 days in jail. 309 00:20:44,850 --> 00:20:51,750 And in court, he told me when he gets out, he's 310 00:20:51,750 --> 00:20:52,750 coming to kill me. 311 00:20:52,970 --> 00:20:54,570 Did you tell this to the police? 312 00:20:55,970 --> 00:21:00,530 They said that there was nothing they could do till he did. 313 00:21:01,930 --> 00:21:08,810 They said, if you really want to be safe, buy a gun. The police told you to 314 00:21:08,810 --> 00:21:09,529 buy a gun? 315 00:21:09,530 --> 00:21:10,530 And I did, too. 316 00:21:10,790 --> 00:21:14,770 I bought a pistol, and I kept it right in my bedroom. 317 00:21:15,390 --> 00:21:17,290 When did you next see your husband, Mrs. Havens? 318 00:21:17,950 --> 00:21:23,850 Two days after he got out of jail, he showed up in the day, 319 00:21:23,970 --> 00:21:30,450 and he had this real crazy look. 320 00:21:32,080 --> 00:21:38,460 And he told me that this was the last day me 321 00:21:38,460 --> 00:21:41,980 and the kids was going to be alive. 322 00:21:42,680 --> 00:21:44,840 And he meant it. 323 00:21:45,280 --> 00:21:46,280 What'd you do? 324 00:21:46,720 --> 00:21:48,300 I called the police. 325 00:21:48,980 --> 00:21:54,100 And they said I could swear out a complaint or they could bring him in for 326 00:21:54,100 --> 00:21:58,460 questioning, but they didn't think that they could lock him up. So what did you 327 00:21:58,460 --> 00:22:00,180 do? I, um... 328 00:22:00,520 --> 00:22:04,760 I put the kids in my bedroom for the night so they'd be safe. 329 00:22:07,000 --> 00:22:11,100 And then about 11 o 'clock, the phone rang. 330 00:22:11,920 --> 00:22:12,920 It was him. 331 00:22:14,140 --> 00:22:16,600 He said he was coming to get me. 332 00:22:17,580 --> 00:22:19,420 He was coming to kill me. 333 00:22:22,020 --> 00:22:25,080 That's when I knew I had to do it. 334 00:22:25,780 --> 00:22:27,300 What did you have to do, ma 'am? 335 00:22:29,480 --> 00:22:33,000 Had to save myself and my baby. 336 00:22:34,900 --> 00:22:37,760 So I stopped him. 337 00:22:38,280 --> 00:22:39,720 You shot your husband? 338 00:22:41,560 --> 00:22:42,880 I had to. 339 00:22:43,200 --> 00:22:47,540 The police couldn't do nothing and the court order couldn't do nothing. 340 00:22:47,880 --> 00:22:51,060 I couldn't just sit and wait for him to kill me. 341 00:22:52,320 --> 00:22:54,500 I couldn't let him kill my children. 342 00:22:56,960 --> 00:22:58,300 Thank you, Mrs. Havens. 343 00:23:00,379 --> 00:23:01,379 Nothing further. 344 00:23:03,560 --> 00:23:08,300 The reason that you claim you killed your husband was self -defense, right? 345 00:23:08,960 --> 00:23:14,380 Yes. When you walked up to your husband at that bar, Mrs. Havens, did you think 346 00:23:14,380 --> 00:23:16,460 he was about to kill you at that very moment? 347 00:23:16,980 --> 00:23:19,640 No, not at the moment, but I... Thank you. 348 00:23:20,780 --> 00:23:25,200 And was your husband armed with any weapon at the time you shot him? 349 00:23:25,440 --> 00:23:26,780 Not that I knew about. 350 00:23:27,440 --> 00:23:28,440 Thank you, ma 'am. 351 00:23:30,960 --> 00:23:31,960 Nothing further. 352 00:23:44,120 --> 00:23:45,120 Come in. 353 00:23:49,560 --> 00:23:52,720 Miss Van Oren, can we talk to you? 354 00:23:53,800 --> 00:23:55,880 Actually, we shouldn't speak. 355 00:23:56,220 --> 00:23:58,240 You are represented by counsel. 356 00:23:58,540 --> 00:23:59,540 That's why we're here. 357 00:24:00,220 --> 00:24:04,940 He tells us you want to have him declared incompetent. That's correct. 358 00:24:05,240 --> 00:24:06,900 We don't want another lawyer. 359 00:24:07,160 --> 00:24:08,580 Laura Henderson's our man. 360 00:24:08,840 --> 00:24:11,180 Did he tell you the deal I offered him? 361 00:24:11,420 --> 00:24:12,460 We don't want a deal. 362 00:24:12,840 --> 00:24:13,980 We want a trial. 363 00:24:14,900 --> 00:24:20,680 Look, Miss Van Orden, we're four old geezers with nothing to do and no place 364 00:24:20,680 --> 00:24:27,460 go. This trial's the most fun we've had since old Pike here stole a van last 365 00:24:27,460 --> 00:24:30,820 year. and drove a bunch of us to do pies in reverse. 366 00:24:31,420 --> 00:24:33,860 But the truth of it is, at least I did it. 367 00:24:34,840 --> 00:24:41,620 Uh, gentlemen, holding up a bank, using a criminal trial as a playground 368 00:24:41,620 --> 00:24:44,580 to fight boredom isn't fun. 369 00:24:44,840 --> 00:24:48,700 Neither is walking into a bank and being told you can't withdraw any of your own 370 00:24:48,700 --> 00:24:51,220 money. You made that deal when you joined the home. 371 00:24:51,420 --> 00:24:56,540 We signed over our Social Security checks, and we signed over our pensions. 372 00:24:57,130 --> 00:25:03,650 And then when the food and the care stinks and we want to supplement the 373 00:25:03,650 --> 00:25:06,970 of our life with a little of our own money, we can't do it. 374 00:25:07,250 --> 00:25:09,050 We never made that deal. 375 00:25:09,410 --> 00:25:10,410 You broke the law. 376 00:25:10,690 --> 00:25:14,310 And now we want our trial with our own lawyer. 377 00:25:17,830 --> 00:25:18,830 Okay. 378 00:25:19,270 --> 00:25:20,270 What'd she say? 379 00:25:20,370 --> 00:25:21,890 She said, okay. 380 00:25:22,170 --> 00:25:24,890 Well, let's get out of here before she changes her mind. 381 00:25:30,090 --> 00:25:32,010 Miss Van Owen? Mr. Haber? 382 00:25:32,610 --> 00:25:34,970 I couldn't help noticing in court. 383 00:25:35,810 --> 00:25:38,350 You have a cute little tuchus there. 384 00:25:39,790 --> 00:25:40,790 Thank you. 385 00:25:41,330 --> 00:25:42,890 Just thought I'd mention it. 386 00:26:12,350 --> 00:26:14,950 Jimmy, it's very important that you tell the truth. 387 00:26:15,390 --> 00:26:16,570 Do you understand that? 388 00:26:17,430 --> 00:26:18,430 Yes. 389 00:26:18,770 --> 00:26:19,770 Good. 390 00:26:21,450 --> 00:26:23,070 Could you please tell everybody your name? 391 00:26:23,790 --> 00:26:24,910 Jimmy Havens. 392 00:26:25,170 --> 00:26:26,170 How old are you, Jimmy? 393 00:26:26,790 --> 00:26:27,790 Six. 394 00:26:28,010 --> 00:26:30,130 Can you tell us who that person is sitting right over there? 395 00:26:32,330 --> 00:26:33,330 That's my mother. 396 00:26:33,870 --> 00:26:36,890 Jimmy, do you know what this trial is all about? 397 00:26:41,840 --> 00:26:44,220 I know how scary this seems, but there's nothing to be afraid of. 398 00:26:45,040 --> 00:26:48,040 So I want you to be real brave and speak up for us, okay? 399 00:26:49,720 --> 00:26:50,720 Okay. 400 00:26:51,620 --> 00:26:53,480 Can you tell us why we're in court today? 401 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 Because Mommy killed Daddy. 402 00:27:03,600 --> 00:27:07,380 Jimmy, your mother claims your father used to beat her up, and that sometimes 403 00:27:07,380 --> 00:27:08,380 used to beat you up, too. 404 00:27:08,899 --> 00:27:11,620 She also said... Objection to form, Your Honor. 405 00:27:12,220 --> 00:27:14,180 He's six years old. I think it's appropriate to leave. 406 00:27:14,380 --> 00:27:15,700 The objection's overruled. 407 00:27:16,780 --> 00:27:18,680 Did your father used to hurt you and your mother? 408 00:27:19,640 --> 00:27:21,520 Yes. Did he make you afraid? 409 00:27:22,940 --> 00:27:23,940 Yes. 410 00:27:24,120 --> 00:27:27,400 Can you tell us some of the things he did to hurt you or make you afraid? 411 00:27:28,140 --> 00:27:29,560 He told me not to tell. 412 00:27:30,460 --> 00:27:32,140 I'm really not supposed to tell. 413 00:27:32,720 --> 00:27:34,720 Please, Jimmy, your mother needs your help now. 414 00:27:38,090 --> 00:27:39,770 He knocked us down and kicked us. 415 00:27:42,310 --> 00:27:44,390 Sometimes he cut me with a knife. 416 00:27:44,910 --> 00:27:48,010 One time he poured hot water from the stove on us. 417 00:27:48,250 --> 00:27:49,250 Okay. 418 00:27:50,330 --> 00:27:51,330 It's going to be okay. 419 00:27:54,050 --> 00:27:56,190 Are they going to put my mother in jail? 420 00:27:57,510 --> 00:27:59,070 Are they going to put her in jail? 421 00:27:59,650 --> 00:28:00,650 I hope not. 422 00:28:03,150 --> 00:28:04,150 I hope not. 423 00:28:06,370 --> 00:28:07,410 I have nothing further. 424 00:28:14,570 --> 00:28:15,930 I have nothing, Your Honor. 425 00:28:21,430 --> 00:28:26,870 When the bank told us we couldn't withdraw our own money, we were sorted 426 00:28:26,870 --> 00:28:28,190 -help. That's all we did. 427 00:28:29,290 --> 00:28:35,310 So, Mr. Grant, when you discovered that the senior citizen's home had frozen 428 00:28:35,310 --> 00:28:36,430 your accounts... 429 00:28:47,120 --> 00:28:52,040 Well, answer the question, sir. You didn't ask me the question. My God, 430 00:28:52,040 --> 00:28:53,040 as bad as Sam. 431 00:28:53,240 --> 00:28:54,660 Objection. Mr. Henderson. 432 00:28:55,200 --> 00:28:57,500 Your Honor, may I approach the witness? 433 00:28:58,180 --> 00:28:59,180 Certainly. 434 00:29:07,460 --> 00:29:09,360 Where do you figure he's headed? 435 00:29:09,660 --> 00:29:12,220 I think he's going to see Walter. 436 00:29:12,680 --> 00:29:14,000 What's the big rush? 437 00:29:15,440 --> 00:29:16,440 Gentlemen. 438 00:29:20,970 --> 00:29:22,330 Stop making whys. 439 00:29:22,770 --> 00:29:25,350 Just tell me how much money you took. 440 00:29:25,650 --> 00:29:26,830 You didn't ask. 441 00:29:27,210 --> 00:29:28,650 I'm going to ask you right now. 442 00:29:31,790 --> 00:29:36,750 Mr. Graff, whose car did you drive to the bank? 443 00:29:37,290 --> 00:29:39,870 We took $16 ,000. 444 00:29:40,370 --> 00:29:44,490 That was what our four accounts totaled all pooled together. 445 00:29:44,870 --> 00:29:46,910 We only took what was coming to us. 446 00:29:47,310 --> 00:29:48,310 Ben. 447 00:29:50,320 --> 00:29:51,480 I have nothing for her. 448 00:29:53,840 --> 00:29:54,840 Your witness. 449 00:29:59,500 --> 00:30:05,920 So you decided that since you couldn't take out your money with a 450 00:30:05,920 --> 00:30:09,080 withdrawal slip, you'd do it with guns? 451 00:30:09,340 --> 00:30:12,020 That's right. And I'm not ashamed of it. 452 00:30:12,320 --> 00:30:15,880 Well, if you're not ashamed of it, then why were you wearing the masks? 453 00:30:16,360 --> 00:30:18,800 Well, we knew it was illegal, technically. 454 00:30:19,710 --> 00:30:21,370 We thought we'd get away with it. 455 00:30:21,610 --> 00:30:24,210 And we would have, if Pike hadn't gone down. 456 00:30:24,430 --> 00:30:25,430 I see. 457 00:30:25,730 --> 00:30:30,390 Was the intent to rob the bank held mutually between all four of you? 458 00:30:30,630 --> 00:30:31,630 Objection, Your Honor. 459 00:30:32,630 --> 00:30:36,110 It seems that one of my clients has expired. 460 00:30:36,510 --> 00:30:38,590 What? Pike Johnson's dead. 461 00:30:42,530 --> 00:30:44,150 My God, Pike. 462 00:30:44,710 --> 00:30:45,710 Dead, you say? 463 00:30:46,030 --> 00:30:48,110 Bailiff. No, no, Pike, no. 464 00:30:48,330 --> 00:30:49,410 No, wake up. 465 00:30:49,810 --> 00:30:52,730 Clerk, call an ambulance and see if there's a doctor around. 466 00:30:53,470 --> 00:30:54,470 Move it. 467 00:30:56,350 --> 00:31:01,850 I need some time, Judge. This affects my strategy. 468 00:31:03,950 --> 00:31:04,990 It's a contract. 469 00:31:05,570 --> 00:31:06,570 Pure and simple. 470 00:31:07,930 --> 00:31:08,930 We own her. 471 00:31:09,190 --> 00:31:13,930 I'm not a thing to be owned, sir. Every contract has an implied covenant of good 472 00:31:13,930 --> 00:31:18,840 faith. The studio has not once shown... The deal is, we give her dialogue, she 473 00:31:18,840 --> 00:31:21,740 reads it, we pay her. The hell with good faith. 474 00:31:22,180 --> 00:31:26,300 This is the very type of blatant contempt that caused this mess. 475 00:31:26,500 --> 00:31:27,600 Melanie, hold on. 476 00:31:28,900 --> 00:31:34,120 What caused this mess is the bloated ego of an actress who's suddenly too 477 00:31:34,120 --> 00:31:36,840 important to service the very vehicle which made her famous. 478 00:31:37,080 --> 00:31:38,080 That's it. 479 00:31:39,160 --> 00:31:40,420 Meeting is over. 480 00:31:40,700 --> 00:31:41,699 Suit yourself. 481 00:31:41,700 --> 00:31:42,700 Be in court, Counselor. 482 00:31:42,720 --> 00:31:43,960 Hold it. Hold it. 483 00:31:44,400 --> 00:31:46,680 If this thing goes to trial, you both lose. 484 00:31:47,020 --> 00:31:51,240 The courts don't order specific performance on personal service 485 00:31:51,240 --> 00:31:52,920 you can never force her to be in your show. 486 00:31:53,540 --> 00:31:57,280 But they will enjoin you from working for anyone else. Michael. Which means 487 00:31:57,280 --> 00:31:59,320 there goes your movie deal and your income. 488 00:31:59,660 --> 00:32:00,680 Michael, please. 489 00:32:01,020 --> 00:32:05,000 So look, instead of winding up here with nothing but a stack of bills from your 490 00:32:05,000 --> 00:32:07,320 lawyers, why not offer them... 491 00:32:08,149 --> 00:32:12,450 six or seven episodes in exchange for time off to do your movie. It's not that 492 00:32:12,450 --> 00:32:15,810 simple. It's exactly that simple, only you can't see it because you're too 493 00:32:15,810 --> 00:32:19,450 intent on teaching her a lesson for the sake of some studio precedent. 494 00:32:19,890 --> 00:32:24,310 And you can't see it because you're too blinded by anger over the way they've 495 00:32:24,310 --> 00:32:25,229 tweeted you. 496 00:32:25,230 --> 00:32:26,230 Michael. 497 00:32:28,390 --> 00:32:30,230 Can I speak with you privately for a moment? 498 00:32:30,490 --> 00:32:31,490 Use this. 499 00:32:48,400 --> 00:32:51,960 If you could do this movie, Melanie, would you be willing to explore the 500 00:32:51,960 --> 00:32:52,960 possibility of a settlement? 501 00:32:55,160 --> 00:32:56,160 Maybe. 502 00:32:56,900 --> 00:33:00,540 If you could have, say, half a dozen or so episodes so you could truly map out 503 00:33:00,540 --> 00:33:03,300 the departure of her character, would you be willing to consider a settlement? 504 00:33:04,380 --> 00:33:08,120 Possibly. So, I got one possibly and one maybe. That's very nice. 505 00:33:08,420 --> 00:33:11,740 Why don't you put together a proposal, so will we, and we'll see if we can 506 00:33:11,740 --> 00:33:12,780 hammer something out here. 507 00:33:13,980 --> 00:33:15,060 Okay. Good. 508 00:33:16,900 --> 00:33:17,900 Good. 509 00:33:24,430 --> 00:33:25,730 We'll hear first from the defense. 510 00:33:26,030 --> 00:33:27,070 Thank you, Your Honor. 511 00:33:29,330 --> 00:33:36,310 They robbed that bank because they were not allowed to 512 00:33:36,310 --> 00:33:37,790 withdraw their own money. 513 00:33:38,910 --> 00:33:41,850 The senior citizen's home had it all tied up. 514 00:33:42,970 --> 00:33:46,890 Well, my clients joined that home, ladies and gentlemen. They probably did 515 00:33:46,890 --> 00:33:49,530 consent to be treated like old men. 516 00:33:50,190 --> 00:33:53,310 They did not consent to be treated like children. 517 00:33:54,350 --> 00:33:55,830 We're old, yes. 518 00:33:56,790 --> 00:34:03,010 But dignity is not something that atrophies when our bones grow brittle. 519 00:34:03,010 --> 00:34:06,530 still have every right to be proud and to be independent. 520 00:34:07,430 --> 00:34:14,070 And when Walter Graff, Harold Cooley, Sam Haber, and Dead Pike Johnson walked 521 00:34:14,070 --> 00:34:17,210 into the bank that day, they went in as messengers. 522 00:34:18,380 --> 00:34:22,760 This is not just another stick -up, ladies and gentlemen. It was political 523 00:34:22,760 --> 00:34:23,760 activism. 524 00:34:24,320 --> 00:34:25,960 It was freedom of speech. 525 00:34:26,699 --> 00:34:30,159 These men are not criminals. They are patriots. 526 00:34:30,920 --> 00:34:37,360 Public servants of the greatest nation on earth, the United States of America. 527 00:34:49,000 --> 00:34:50,340 Oh, my mistake, my mistake. 528 00:34:52,040 --> 00:34:53,040 Not guilty. 529 00:34:54,400 --> 00:34:55,400 Here. 530 00:34:56,100 --> 00:34:57,100 Thank you. 531 00:34:59,480 --> 00:35:00,880 You can do yours now. 532 00:35:06,380 --> 00:35:07,380 Thank you. 533 00:35:10,340 --> 00:35:12,240 They robbed a bank, ladies and gentlemen. 534 00:35:13,100 --> 00:35:16,480 They went in with loaded guns, stole money. 535 00:35:16,920 --> 00:35:18,740 And could have ended up hurting people. 536 00:35:19,200 --> 00:35:21,980 They are very sweet men. 537 00:35:22,940 --> 00:35:25,920 But they committed a very serious crime. 538 00:35:28,100 --> 00:35:29,100 Thank you. 539 00:35:30,940 --> 00:35:31,940 Is that it? 540 00:35:32,880 --> 00:35:33,880 Mr. Henderson. 541 00:35:34,340 --> 00:35:35,720 I didn't hear her closing. 542 00:35:36,400 --> 00:35:37,900 Did you hear her closing? 543 00:35:38,120 --> 00:35:39,120 What closing? 544 00:35:39,500 --> 00:35:41,900 What'd she say? Something about a closing. 545 00:35:43,940 --> 00:35:45,620 My client killed a man. 546 00:35:48,010 --> 00:35:49,870 I certainly don't expect you to ignore that. 547 00:35:51,170 --> 00:35:56,950 Nor do I expect you to ignore her agony or the terror which caused her to act 548 00:35:56,950 --> 00:35:57,950 that night. 549 00:35:58,270 --> 00:36:03,970 She was protecting her life against a man who had raped her, against a man who 550 00:36:03,970 --> 00:36:05,130 had threatened to murder her. 551 00:36:05,850 --> 00:36:07,770 Go to the police. She did that. 552 00:36:08,150 --> 00:36:09,710 They told her to buy a gun. 553 00:36:11,650 --> 00:36:16,130 There's a scared little boy sitting over there, praying to God you don't take 554 00:36:16,130 --> 00:36:17,130 his mother away from him. 555 00:36:17,740 --> 00:36:21,340 I know in the big picture, we don't want people arming themselves and having 556 00:36:21,340 --> 00:36:24,780 shootouts in bars like the Wild West. But before you go back into that jury 557 00:36:24,780 --> 00:36:29,620 room, take a look at the little picture. 558 00:36:31,120 --> 00:36:32,760 She's no murderer, ladies and gentlemen. 559 00:36:33,540 --> 00:36:39,340 What happened that night happened because, as the police put it, the 560 00:36:39,340 --> 00:36:41,940 her family was in her own hands. 561 00:36:45,420 --> 00:36:46,420 Now it's in yours. 562 00:36:58,860 --> 00:37:03,080 What happened that night was she walked into a bar and shot an unarmed man in 563 00:37:03,080 --> 00:37:03,919 the head. 564 00:37:03,920 --> 00:37:08,680 A man who, by her own testimony, was not about to harm her at the moment she 565 00:37:08,680 --> 00:37:09,680 pulled the trigger. 566 00:37:10,480 --> 00:37:15,360 As a matter of law, ladies and gentlemen, that does not fall within the 567 00:37:15,360 --> 00:37:16,840 definition of self -defense. 568 00:37:18,300 --> 00:37:21,780 You want to feel sorry for her, please do. 569 00:37:22,500 --> 00:37:26,680 You want to hate the victim and feel he's a horrible human being, please do. 570 00:37:27,790 --> 00:37:34,450 That does not change the fact that she stalked him and shot him without any 571 00:37:34,450 --> 00:37:35,770 legal justification. 572 00:37:37,110 --> 00:37:44,010 However much you empathize with her or agonize for her, she committed first 573 00:37:44,010 --> 00:37:46,090 -degree murder. 574 00:37:46,750 --> 00:37:50,890 That's the only conclusion you could possibly reach. 575 00:38:04,940 --> 00:38:05,940 Will the defendants rise? 576 00:38:12,420 --> 00:38:16,400 Members of the jury, have you reached your verdict? We have, Your Honor. What 577 00:38:16,400 --> 00:38:17,299 say you? 578 00:38:17,300 --> 00:38:21,700 In the matter of people versus Samuel Haber, Walter Graff, Harold Cooley, and 579 00:38:21,700 --> 00:38:27,080 Pike Johnson, we find each and every one of the defendants guilty as charged. 580 00:38:27,380 --> 00:38:28,900 What'd she say? She said guilty. 581 00:38:29,560 --> 00:38:34,060 I appeal, Your Honor. Go directly to jail. Jail? I thought you said we were 582 00:38:34,060 --> 00:38:35,058 going to get sympathy. 583 00:38:35,060 --> 00:38:36,440 We have to go to jail? 584 00:38:36,700 --> 00:38:37,700 Gentlemen, please. 585 00:38:37,940 --> 00:38:42,640 Your Honor, I would like to formally charge the district attorney with 586 00:38:42,760 --> 00:38:43,760 Quiet. 587 00:38:46,280 --> 00:38:48,500 Members of the jury, thank you. 588 00:38:48,940 --> 00:38:50,520 Your service is completed. 589 00:38:50,960 --> 00:38:54,900 Mr. Henderson, have your clients back in this room next Tuesday. 590 00:38:55,470 --> 00:38:57,510 Ten o 'clock for sentencing. Mistrial. 591 00:38:57,730 --> 00:39:00,590 Appeal. Trickery. We are adjourned. 592 00:39:03,330 --> 00:39:04,330 Mr. Henderson. 593 00:39:04,670 --> 00:39:05,670 Oh, hi. 594 00:39:05,790 --> 00:39:07,270 Look, don't take this personally. 595 00:39:07,490 --> 00:39:09,490 I'm just saying this stuff for the record. 596 00:39:09,790 --> 00:39:12,070 Off the record, I like you. 597 00:39:12,810 --> 00:39:17,590 I like you, too. And I'm willing to recommend suspended sentences so your 598 00:39:17,590 --> 00:39:19,750 clients won't have to go to prison. Prison? 599 00:39:19,970 --> 00:39:21,630 Oh, shut up, Sam. 600 00:39:22,030 --> 00:39:23,310 You really would do that? 601 00:39:23,730 --> 00:39:24,730 I would. 602 00:39:25,280 --> 00:39:31,000 And I'd also like you to know that I thought your clothing argument was 603 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 brilliant. 604 00:39:32,840 --> 00:39:34,080 Honestly. Honestly. 605 00:39:34,320 --> 00:39:36,380 Mr. Henderson, you are a fine attorney. 606 00:39:36,840 --> 00:39:38,840 And I wish you the very best of luck. 607 00:39:39,520 --> 00:39:43,720 Well, thank you very much, Miss Van Orden. 608 00:39:50,860 --> 00:39:51,860 Michael. 609 00:39:52,480 --> 00:39:54,040 You did a good thing there. 610 00:39:54,640 --> 00:39:57,980 Well, what else could I do? I want to be able to sleep at nights. 611 00:39:58,500 --> 00:40:02,340 Speaking of which, I'd like to join you one of these nights. 612 00:40:02,560 --> 00:40:03,560 I know, me too. 613 00:40:03,720 --> 00:40:06,000 It has just been so crazy. 614 00:40:06,400 --> 00:40:09,420 Well, how about this? We've been invited out to dinner tonight by this client of 615 00:40:09,420 --> 00:40:12,240 mine who I negotiated out of a TV series. I can't. 616 00:40:13,580 --> 00:40:17,280 Grace. Michael, Heiser and Monzio are both out with the flu. 617 00:40:17,920 --> 00:40:21,960 I've got to get continuances on about a million cases. Plus, I've got to be 618 00:40:21,960 --> 00:40:23,940 ready early tomorrow morning on People vs. 619 00:40:24,180 --> 00:40:25,880 Alvarez, which I haven't even started. 620 00:40:26,480 --> 00:40:30,960 Dinner's out. Sleep is out. And as far as sex is concerned, I vaguely recall it 621 00:40:30,960 --> 00:40:34,520 is something very nice that normal people indulge in. 622 00:40:34,940 --> 00:40:35,940 Which we're not. 623 00:40:36,160 --> 00:40:37,160 Michael, I'm sorry. 624 00:40:38,020 --> 00:40:39,560 I miss you. I love you. 625 00:40:39,940 --> 00:40:41,660 But I'm going to have to make it up to you. 626 00:40:55,070 --> 00:40:56,070 Hey, 627 00:40:57,790 --> 00:40:59,790 this is a very nice closing yesterday. 628 00:41:00,030 --> 00:41:01,030 Thanks, you too. 629 00:41:01,110 --> 00:41:04,150 Look, I'm prepared to offer a deal. 630 00:41:05,470 --> 00:41:06,470 Now? 631 00:41:06,690 --> 00:41:07,710 Manslaughter two years. 632 00:41:10,530 --> 00:41:12,010 These dens are looking stunned. 633 00:41:12,430 --> 00:41:15,830 I'm not stunned, I'm just thinking about it. Come on, what's to think about? 634 00:41:16,450 --> 00:41:20,010 Your client walks in premeditated, blasted, unarmed man. I'm offering 635 00:41:20,010 --> 00:41:21,530 manslaughter? It's a dream. 636 00:41:21,850 --> 00:41:24,310 A dream served up maybe by your nightmares of an acquittal? 637 00:41:25,100 --> 00:41:28,820 Very true. Look, I admit, I didn't give you a chance in hell when this case 638 00:41:28,820 --> 00:41:32,380 began. But you've even got me feeling sorry for her, and Lord knows what the 639 00:41:32,380 --> 00:41:36,360 jury's doing. But she did murder the guy, and the best I can offer is 640 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 manslaughter. 641 00:41:37,940 --> 00:41:39,580 Okay, I need a little time to think about it. 642 00:41:39,840 --> 00:41:40,759 Think away. 643 00:41:40,760 --> 00:41:41,780 The clock is ticking. 644 00:41:42,640 --> 00:41:45,840 The jury could be out five more hours or five more minutes. 645 00:41:54,190 --> 00:41:55,190 What to do? 646 00:41:55,810 --> 00:41:57,890 Take the deal. It's two years and you're out. 647 00:41:58,830 --> 00:42:00,590 The other way could be pretty fatal. 648 00:42:00,810 --> 00:42:02,190 What about my kids? 649 00:42:02,970 --> 00:42:04,330 Are they going to take my kids away? 650 00:42:04,930 --> 00:42:05,930 Yeah. 651 00:42:06,130 --> 00:42:08,490 But there's a chance we can get them back after you're relieved. 652 00:42:09,110 --> 00:42:12,470 That means there's a chance I could lose them forever. 653 00:42:12,750 --> 00:42:15,550 If they come back with first degree, you'll definitely lose them forever. 654 00:42:15,850 --> 00:42:18,990 I can't lose my kids. I can't. 655 00:42:19,570 --> 00:42:21,330 Jerry's coming in, Counselor. What? 656 00:42:23,210 --> 00:42:24,310 Is it too late? 657 00:42:25,070 --> 00:42:26,370 Did we wait too long? 658 00:42:26,610 --> 00:42:28,090 No, but we gotta decide now. 659 00:42:28,970 --> 00:42:31,650 I don't know. All right, let's take the deal. 660 00:42:31,930 --> 00:42:35,450 I can't let you risk 30 years in jail. I promise I'll be all over social 661 00:42:35,450 --> 00:42:36,890 services to help you get your kids back. 662 00:42:37,410 --> 00:42:39,130 But, Wanda, we gotta decide. 663 00:42:47,310 --> 00:42:48,310 Okay. 664 00:42:50,850 --> 00:42:51,850 Okay. 665 00:43:01,450 --> 00:43:02,450 The offer's still good? 666 00:43:02,730 --> 00:43:04,490 Yeah. You want it? We want it. 667 00:43:05,310 --> 00:43:06,310 Come on. 668 00:43:07,850 --> 00:43:09,750 Nothing like waiting till the last minute. 669 00:43:12,130 --> 00:43:14,690 Judge, believe it or not, we have a plea bargain. 670 00:43:15,090 --> 00:43:16,590 Now? Right before the verdict? 671 00:43:16,950 --> 00:43:20,590 Sorry about the timing, Judge, but we've reached an agreement which we both 672 00:43:20,590 --> 00:43:22,430 believe serves the interest of justice. 673 00:43:23,150 --> 00:43:26,350 The defendant will plead guilty to the lesser charge of manslaughter with a 674 00:43:26,350 --> 00:43:28,010 recommended sentence of two years. 675 00:43:28,370 --> 00:43:30,330 Is that acceptable to you, Counselor? 676 00:43:31,089 --> 00:43:32,089 Mr. Rollins. 677 00:43:34,270 --> 00:43:35,270 Excuse me? 678 00:43:35,790 --> 00:43:36,790 Mr. Rollins. 679 00:43:38,710 --> 00:43:40,550 No, Your Honor, it's not acceptable. 680 00:43:40,790 --> 00:43:43,110 What? I'd like a minute to confer with my client. Go ahead. 681 00:43:43,570 --> 00:43:44,570 What the hell? 682 00:43:45,530 --> 00:43:46,890 I want to call off the deal. 683 00:43:47,150 --> 00:43:51,190 Why? They were looking at you. The jury members were looking right at you. What 684 00:43:51,190 --> 00:43:52,189 does that mean? 685 00:43:52,190 --> 00:43:55,450 Maybe nothing, but if they're about to hammer you with a guilty verdict, I 686 00:43:55,450 --> 00:43:56,990 think they'd be so willing to make eye contact. 687 00:43:57,310 --> 00:43:58,310 Are you sure? 688 00:43:58,380 --> 00:44:01,700 No, it's just a feeling. You can still take the deal if you want, but my gut 689 00:44:01,700 --> 00:44:03,080 says let's take the chance. 690 00:44:06,860 --> 00:44:08,720 Okay, if that's what you think. 691 00:44:11,960 --> 00:44:15,660 No plea bargain, Your Honor. Now, we had a deal. Malcolm, I'm sorry. I can't 692 00:44:15,660 --> 00:44:18,000 force the defendant to accept a plea bargain, Mr. Gold. 693 00:44:18,820 --> 00:44:21,080 Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 694 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 We have, Your Honor. 695 00:44:24,440 --> 00:44:25,960 The defendant will rise. 696 00:44:28,520 --> 00:44:30,020 In the matter of People v. 697 00:44:30,260 --> 00:44:36,360 Wanda Havens, criminal complaint number 89243, we, the jury, find the defendant 698 00:44:36,360 --> 00:44:37,720 not guilty. 699 00:44:42,100 --> 00:44:42,620 Nice 700 00:44:42,620 --> 00:44:49,380 work, 701 00:44:49,580 --> 00:44:50,580 Counselor. 702 00:44:50,800 --> 00:44:51,800 Thanks, Mike. 703 00:44:51,960 --> 00:44:52,960 Thanks for everything. 704 00:44:54,860 --> 00:44:56,620 This may be coming home, Mom. 705 00:44:57,500 --> 00:44:59,080 Baby, I'm coming home. 706 00:45:03,760 --> 00:45:08,960 I hope you won't mind if I say that, um, I'm glad your significant other 707 00:45:08,960 --> 00:45:09,960 couldn't make it tonight. 708 00:45:12,060 --> 00:45:15,300 Well, not if you don't mind the fact that I've bored you to death with the 709 00:45:15,300 --> 00:45:18,720 endless recitation of all the cases I've lost in the last six months. 710 00:45:19,420 --> 00:45:20,420 On the contrary. 711 00:45:20,680 --> 00:45:21,680 It's been fascinating. 712 00:45:23,060 --> 00:45:24,480 Well, you're very kind to say so. 713 00:45:24,700 --> 00:45:25,618 Oh, really? 714 00:45:25,620 --> 00:45:26,479 I mean... 715 00:45:26,480 --> 00:45:28,960 What you do, the stakes are so high. 716 00:45:30,220 --> 00:45:34,540 I know my case was just over a contract, but the settlement you hammered out is 717 00:45:34,540 --> 00:45:37,380 going to make a profound difference in the quality of my life. 718 00:45:38,220 --> 00:45:39,580 Well, I hope so. 719 00:45:47,440 --> 00:45:53,020 You may be on a losing streak as far as Mackenzie Brackman is concerned, but as 720 00:45:53,020 --> 00:45:54,880 far as Melanie Hayes is concerned... 721 00:45:55,560 --> 00:46:01,160 You're a winner this was no big deal just take 722 00:46:26,960 --> 00:46:30,300 Would you like to come inside? 723 00:46:30,840 --> 00:46:35,440 I better not. 724 00:46:38,620 --> 00:46:42,360 Well, it's been wonderful. 725 00:46:43,200 --> 00:46:45,480 Thank you for a lovely, lovely evening. 726 00:46:47,880 --> 00:46:48,880 Thank you. 55399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.