All language subtitles for L.A. Law S03E13 Barstow Bound

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,110 --> 00:00:04,590 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,870 --> 00:00:06,550 Dave, what are you doing here? 3 00:00:06,770 --> 00:00:10,010 Just an impulsive gesture. I thought you might like to grab a little supper. 4 00:00:10,250 --> 00:00:12,830 Look, Dave, I kind of have company right now. 5 00:00:14,550 --> 00:00:15,570 Are you all right? 6 00:00:16,250 --> 00:00:19,330 Uh, in point of fact, no, I'm not. 7 00:00:20,110 --> 00:00:22,430 It seems that my wife and I have separated. 8 00:00:23,890 --> 00:00:25,850 I don't know what's happening to me. 9 00:00:27,930 --> 00:00:28,930 I'm desperate. 10 00:00:29,230 --> 00:00:31,170 I can't sleep at night. 11 00:00:32,430 --> 00:00:33,630 I cry all the time. 12 00:00:34,390 --> 00:00:35,390 Help me. 13 00:00:36,190 --> 00:00:38,350 Look, I'm going to put you in touch with Jean Rubens. 14 00:00:38,790 --> 00:00:40,230 She's a first -rate therapist. 15 00:00:41,410 --> 00:00:42,410 Fine. 16 00:00:43,550 --> 00:00:44,550 Will Dave go? 17 00:00:46,450 --> 00:00:48,350 Dave will do anything I tell him to do. 18 00:00:49,370 --> 00:00:50,430 You want the truth? 19 00:00:50,910 --> 00:00:51,910 Okay. 20 00:00:52,450 --> 00:00:53,450 Here's the truth. 21 00:00:54,270 --> 00:00:56,630 I will no longer feel ashamed of who I am. 22 00:00:56,990 --> 00:01:00,870 I will no longer apologize for being a rich schmuck with a postage meter and an 23 00:01:00,870 --> 00:01:01,870 up -to -date mailing list. 24 00:01:02,650 --> 00:01:05,910 Either you accept Dave Meyer for who he is and you agree to be Mrs. 25 00:01:06,210 --> 00:01:07,208 Underline Mrs. 26 00:01:07,210 --> 00:01:11,430 Dave Meyer, or we can end this marriage right now and you'll never have to be 27 00:01:11,430 --> 00:01:12,430 embarrassed by me again. 28 00:01:18,370 --> 00:01:19,810 No, I don't have an appointment. 29 00:01:20,350 --> 00:01:22,370 You want me to wait for him? How long do you want me to wait? You want me to 30 00:01:22,370 --> 00:01:24,530 wait a day? I'll wait a day. You want me to wait a week? I'll wait a week. I 31 00:01:24,530 --> 00:01:27,730 don't care. I have no place to go. I have nothing to do. Hey, hey, hey, hey, 32 00:01:27,730 --> 00:01:28,970 hey. Calm down. 33 00:01:29,290 --> 00:01:30,290 What's going on here? 34 00:01:31,150 --> 00:01:32,150 Well, well. 35 00:01:32,890 --> 00:01:33,890 It's really him. 36 00:01:35,730 --> 00:01:36,990 Mr. L .A. 37 00:01:37,710 --> 00:01:41,870 I bet all you ladies just want to rip the clothes off of this guy, huh? 38 00:01:42,890 --> 00:01:46,190 And I'm sure you've all been to bed with him at least a couple of times, right? 39 00:01:46,790 --> 00:01:48,150 Security's already on its way up. 40 00:01:48,410 --> 00:01:50,070 I just want five minutes of your precious time. 41 00:01:50,630 --> 00:01:52,110 Why? Here's why. 42 00:01:56,010 --> 00:01:59,710 Your wife is divorcing you. Yeah. And she made the papers out all by her 43 00:01:59,710 --> 00:02:03,110 lonesome. Isn't that something, huh? She changed the locks. She kicked me out. 44 00:02:03,390 --> 00:02:06,110 Everything, just like you said. What are you talking about? Ain't that you, the 45 00:02:06,110 --> 00:02:06,929 guy in the video? 46 00:02:06,930 --> 00:02:09,789 Wait a second. This guy's always grinning at her, talking to her like 47 00:02:09,789 --> 00:02:12,330 her all her life. I mean, why should she stick with old Dwayne? 48 00:02:12,610 --> 00:02:16,610 She wants Arnold Becker with his purple ties and his really nice tan. 49 00:02:17,330 --> 00:02:19,790 Do you want to calm down and talk about this? We'll go into my office. We'll 50 00:02:19,790 --> 00:02:22,870 talk about it. Or you can rant and rave and you'll be taken out of here in 51 00:02:22,870 --> 00:02:24,490 handcuffs. And what's it going to be? 52 00:02:26,410 --> 00:02:27,410 I want to talk. 53 00:02:28,210 --> 00:02:29,210 Good. 54 00:02:34,030 --> 00:02:35,030 60 seconds. 55 00:02:35,230 --> 00:02:36,230 That's it. 56 00:02:40,650 --> 00:02:41,609 What are all these? 57 00:02:41,610 --> 00:02:42,850 Story displays for my video. 58 00:02:44,200 --> 00:02:46,920 I don't usually keep them in the office. They're just here for me to sign. 59 00:02:48,340 --> 00:02:50,800 I guess the picture of you is all it takes, huh? 60 00:02:51,220 --> 00:02:52,940 Have you and your wife been to a marriage counselor? 61 00:02:53,380 --> 00:02:55,060 No. All right, I'm going to give you a few names. 62 00:02:55,980 --> 00:02:57,060 She's not interested, okay? 63 00:02:57,720 --> 00:02:59,440 Well, then you might just have to let her go. 64 00:02:59,720 --> 00:03:01,260 Well, I don't want to let her go. 65 00:03:02,680 --> 00:03:05,380 Everything between us was just fine. Then she's over at her girlfriend's 66 00:03:05,420 --> 00:03:08,280 and she sees this stupid video, and suddenly everything ain't fine. 67 00:03:08,820 --> 00:03:10,740 I'm asking you to tell her that she's making a mistake. 68 00:03:10,980 --> 00:03:12,000 It's not my place to do that. 69 00:03:12,320 --> 00:03:13,800 I'll pay you. That's not the point. 70 00:03:14,100 --> 00:03:15,380 I can't save your marriage. 71 00:03:17,000 --> 00:03:19,360 Arnie, your other meeting's about to start. 72 00:03:21,760 --> 00:03:24,180 Down here, everybody gets divorced, don't they? 73 00:03:24,640 --> 00:03:28,780 To you, it's no big deal. That's not true. All I know is, until a month ago, 74 00:03:28,780 --> 00:03:29,780 wife loved me. 75 00:03:29,840 --> 00:03:31,900 There was the one thing that I had that I could hold on to. 76 00:03:32,200 --> 00:03:34,060 The one thing that made me feel lucky. 77 00:03:34,780 --> 00:03:38,280 And then Arnold Becker's video guide to divorce took it all away. 78 00:03:38,920 --> 00:03:39,940 And now I got nothing. 79 00:03:47,280 --> 00:03:48,280 What was that all about? 80 00:05:53,260 --> 00:05:54,460 Tell me something, Leland. 81 00:05:54,860 --> 00:05:58,320 Are you contemplating retirement anytime soon? 82 00:05:58,900 --> 00:06:01,880 Arthur, I have never contemplated retirement at all. 83 00:06:02,100 --> 00:06:04,620 Now, that being the case, I'd like to throw something out. 84 00:06:06,140 --> 00:06:08,560 There's a vacancy on the federal court. 85 00:06:09,760 --> 00:06:11,060 I want you to fill it. 86 00:06:15,880 --> 00:06:19,380 Batteries in these things get a little... I didn't quite hear you. 87 00:06:20,100 --> 00:06:21,200 You heard me fine. 88 00:06:22,410 --> 00:06:23,329 Why me? 89 00:06:23,330 --> 00:06:27,250 I've known you for a long time, Leland. In my opinion, you're the best 90 00:06:27,250 --> 00:06:28,250 qualified. 91 00:06:28,990 --> 00:06:32,690 The president's leaving it up to a certain congressman who'd rather I 92 00:06:32,690 --> 00:06:33,710 mention his name right now. 93 00:06:34,270 --> 00:06:36,250 That congressman's leaving it up to me. 94 00:06:37,310 --> 00:06:40,050 Won't people want to know my position on various issues? 95 00:06:40,510 --> 00:06:42,310 Nope. No litmus test. 96 00:06:43,190 --> 00:06:45,370 You'll use your judgment however you see fit. 97 00:06:46,810 --> 00:06:48,930 This is pretty heady stuff, Arthur. 98 00:06:49,970 --> 00:06:51,210 It only gets more so. 99 00:06:53,960 --> 00:06:58,180 At my age, you get to thinking that all the earth -shattering stuff is behind 100 00:06:58,180 --> 00:07:01,040 you. I'm ready to set the wheels in motion, Leland. 101 00:07:01,780 --> 00:07:03,520 You just have to tell me if you want it. 102 00:07:04,140 --> 00:07:05,540 God, yes, I want it. 103 00:07:06,340 --> 00:07:07,340 Good. 104 00:07:08,320 --> 00:07:09,340 Where's little Kelsey? 105 00:07:09,840 --> 00:07:11,740 We're finally trying out a new nanny. 106 00:07:12,340 --> 00:07:15,660 And you haven't called home more than six or seven times so far, have you? 107 00:07:16,060 --> 00:07:21,140 Twice. Just won't be the same without that piercing cry and a few fetid 108 00:07:21,140 --> 00:07:22,660 in the waste paper basket, will it? 109 00:07:24,020 --> 00:07:25,520 Fitzpatrick versus Steinmetz. 110 00:07:25,820 --> 00:07:29,400 Charlie Fitzpatrick was killed when a concrete floor under construction 111 00:07:29,400 --> 00:07:32,600 collapsed. Now, we've already established that the concrete was 112 00:07:33,020 --> 00:07:36,620 The trick here is proving that Roy Steinmetz knew about it and greased 113 00:07:36,620 --> 00:07:39,900 he had to to keep the building on schedule. Knock him dead, Victor. 114 00:07:40,860 --> 00:07:43,100 Mendez versus Mendez. This one of yours, too? 115 00:07:43,340 --> 00:07:44,279 No, it's mine. 116 00:07:44,280 --> 00:07:47,860 Uh, it's a custody dispute. The father is a Venezuelan citizen. 117 00:07:48,100 --> 00:07:51,380 We should be going to trial at the beginning of next month. 118 00:07:52,970 --> 00:07:53,970 What do you mean? 119 00:07:54,950 --> 00:07:59,210 Zaplin et al. versus Recreational Foodstuffs Limited. An uprising of 120 00:07:59,210 --> 00:08:03,950 franchisees. Six independent operators of Art's Egg Heaven drive -ins are suing 121 00:08:03,950 --> 00:08:07,510 the franchisor for removing the animal fat from their corn dog batter. 122 00:08:07,750 --> 00:08:09,390 They say the dog just ain't the same. 123 00:08:10,850 --> 00:08:14,150 I'd like to meet with the partners sometime this afternoon, if possible. 124 00:08:15,210 --> 00:08:18,830 I've got a deposition scheduled in Pasadena. I don't think I'll be done 125 00:08:18,830 --> 00:08:21,310 four. I'm out till late this afternoon, too. 126 00:08:21,630 --> 00:08:22,630 How about 5 .30? 127 00:08:23,230 --> 00:08:24,370 5 .30 it is. 128 00:08:25,330 --> 00:08:26,350 And we're adjourned. 129 00:08:35,330 --> 00:08:39,970 Mr. Clauston, would you describe for the court what happened on September 10, 130 00:08:40,130 --> 00:08:41,130 1985? 131 00:08:41,990 --> 00:08:46,550 Well, it was just after lunch, and we were taking down forms on the seventh 132 00:08:46,550 --> 00:08:49,310 floor when they set a load of steel down on the eighth. 133 00:08:49,750 --> 00:08:51,580 First, I heard a... creaking. 134 00:08:52,100 --> 00:08:53,400 Then the rebar snapped. 135 00:08:54,120 --> 00:08:56,120 Then there was this thunderclap. 136 00:08:56,600 --> 00:09:00,960 Concrete gave way and a steel beam fell down. Caught Charlie Fitzpatrick Square. 137 00:09:01,340 --> 00:09:04,800 Now, did you observe anything when they put in this eighth floor that concerned 138 00:09:04,800 --> 00:09:08,600 you? Objection, Your Honor. This man is not an expert on concrete. His concern 139 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 is irrelevant. 140 00:09:09,720 --> 00:09:12,540 He's been a construction worker for 23 years and he was working directly 141 00:09:12,540 --> 00:09:14,660 underneath. I think that qualifies as relevance, Your Honor. 142 00:09:15,780 --> 00:09:16,880 The witness may answer. 143 00:09:18,420 --> 00:09:20,300 The concrete had been sitting too long. 144 00:09:20,720 --> 00:09:21,720 It should have been dumped. 145 00:09:22,040 --> 00:09:24,280 They didn't want to lose time, so they watered it. 146 00:09:24,540 --> 00:09:29,080 It looked all right when they poured it, but it had no strength when it dried. 147 00:09:29,440 --> 00:09:30,740 That's why the floor collapsed. 148 00:09:31,120 --> 00:09:33,880 I ask for the last remark to be stricken, Your Honor. So stricken. 149 00:09:34,160 --> 00:09:36,040 What happened after the accident, Mr. Clawson? 150 00:09:37,340 --> 00:09:41,340 As soon as the ambulance took Charlie's body away, they wanted us to go back to 151 00:09:41,340 --> 00:09:46,740 work. The superintendent said they had 11 cement trucks lined up, and the word 152 00:09:46,740 --> 00:09:48,760 from the top was just to keep on going. 153 00:09:49,390 --> 00:09:55,210 I picked up a steel bar and suggested that, out of respect for the dead, we 154 00:09:55,210 --> 00:09:56,430 ought to shut down for the day. 155 00:09:57,970 --> 00:10:01,130 He thought about it and agreed with me. 156 00:10:02,790 --> 00:10:03,890 I have nothing further. 157 00:10:05,170 --> 00:10:06,170 Mr. Dow? 158 00:10:10,490 --> 00:10:11,490 Mr. 159 00:10:12,370 --> 00:10:14,910 Clausen, you testified earlier that... 160 00:10:15,280 --> 00:10:19,280 This accident happened right after lunch. Could you tell us, sir, where you 161 00:10:19,280 --> 00:10:20,119 for lunch? 162 00:10:20,120 --> 00:10:21,200 I really don't remember. 163 00:10:21,540 --> 00:10:25,180 Well, uh, could it have been a bar called The Boynton? 164 00:10:25,940 --> 00:10:29,880 Maybe. Did you have a chance to down a few that day, Mr. Clawson? Your Honor, 165 00:10:30,020 --> 00:10:33,700 the concrete didn't collapse because someone had a beer after lunch. 166 00:10:33,920 --> 00:10:38,200 I hope Mr. Sufuentes isn't maintaining that alcohol can't contribute to workers 167 00:10:38,200 --> 00:10:42,220 making a mistake on a job. A mistake that might have caused this accident. 168 00:10:42,670 --> 00:10:45,490 You ever been on a construction site? Mr. Clausen. 169 00:10:45,710 --> 00:10:49,030 Has that rat bastard sitting over there beside you ever been on a construction 170 00:10:49,030 --> 00:10:50,610 site? I've been on plenty. 171 00:10:50,970 --> 00:10:55,030 Yeah, they put a hard hat on your head and take your picture, and then you get 172 00:10:55,030 --> 00:10:58,730 in a limo and leave. Mr. Clausen. The men who work there know what happened, 173 00:10:58,790 --> 00:11:00,170 Roy, because we know you. 174 00:11:00,370 --> 00:11:03,230 Put them up fast, put them up cheap, and whoever dies, dies. 175 00:11:03,670 --> 00:11:05,470 Hell, that's what you hire a lawyer for. 176 00:11:07,790 --> 00:11:10,630 I wasn't expecting this. Believe me. 177 00:11:11,120 --> 00:11:12,120 So, did you hesitate? 178 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 Not for a second. 179 00:11:13,600 --> 00:11:17,400 I'm thrilled for you, Leland. You know, I think this is something that I've... 180 00:11:17,400 --> 00:11:19,300 that I've always wanted. 181 00:11:19,640 --> 00:11:21,420 So, what's your timetable looking like? 182 00:11:21,640 --> 00:11:25,100 Well, they want to expedite it, so I'll probably be sworn in before the start of 183 00:11:25,100 --> 00:11:27,460 the fall term. How about ties to the firm? 184 00:11:27,700 --> 00:11:28,700 Very limited. 185 00:11:28,760 --> 00:11:32,140 I'll be giving up this office and pretty much staying out of firm business. 186 00:11:32,520 --> 00:11:36,200 Naturally, I'll also disqualify myself any time the firm has an interest in a 187 00:11:36,200 --> 00:11:38,680 case. Well, that's all right, Leland. We'll just... 188 00:11:39,319 --> 00:11:40,820 Bask in your reflected glow. 189 00:11:42,560 --> 00:11:44,920 You're looking uncharacteristically quiet, Douglas. 190 00:11:45,660 --> 00:11:48,140 I guess I'm just thinking about the void that'll be left. 191 00:11:49,500 --> 00:11:51,560 Voids get filled, Douglas. It's the law of nature. 192 00:11:51,800 --> 00:11:53,480 I'm not so sure about this one. 193 00:11:54,120 --> 00:11:58,760 On the other hand, I don't know anyone who'd make a better judge or who loved 194 00:11:58,760 --> 00:11:59,760 being one more. 195 00:12:01,660 --> 00:12:02,740 Congratulations, Your Honor. 196 00:12:11,370 --> 00:12:12,370 Come along. 197 00:12:22,050 --> 00:12:27,170 Could you make it to D 'Andra? D -I -A -N -D -R -A? 198 00:12:27,810 --> 00:12:29,030 Oh, it's for my daughter. 199 00:12:29,910 --> 00:12:30,910 Uh -huh. 200 00:12:31,430 --> 00:12:36,170 Every day I ask myself, why couldn't she have found someone like you instead of 201 00:12:36,170 --> 00:12:37,450 that bastard she married? 202 00:12:38,250 --> 00:12:40,050 My son -in -law, the writer. 203 00:12:42,280 --> 00:12:44,020 People just want to be near him. 204 00:12:44,240 --> 00:12:48,260 It's an intangible quality, Murray. If I could duplicate it, I would rule the 205 00:12:48,260 --> 00:12:51,200 world. Can I tell you your clothes are fabulous? 206 00:12:52,700 --> 00:12:53,700 Thank you. 207 00:12:53,760 --> 00:12:55,940 My husband and I are still together, by the way. 208 00:12:56,200 --> 00:13:00,620 Every time he starts in with me, I play the tape. I tell him, Lenny, that's who 209 00:13:00,620 --> 00:13:01,620 I'll get. 210 00:13:04,020 --> 00:13:07,000 This is what I'd like you to write. 211 00:13:09,780 --> 00:13:10,940 Word for word. 212 00:13:15,720 --> 00:13:20,700 Ms. Olshan, would you examine this document and tell the court if that's 213 00:13:20,700 --> 00:13:22,800 signature there at the bottom of the page? 214 00:13:23,100 --> 00:13:25,500 It is. Would you identify the document? 215 00:13:25,980 --> 00:13:30,660 It's a certificate of inspection for the eighth floor concrete slab on the 216 00:13:30,660 --> 00:13:31,680 federal office building. 217 00:13:32,260 --> 00:13:36,380 I ask that it be admitted into evidence as defense exhibit number one. 218 00:13:36,580 --> 00:13:37,580 So ordered. 219 00:13:38,420 --> 00:13:39,820 Now, Ms. Olshan... 220 00:13:40,840 --> 00:13:44,420 Is it the case that that certificate indicates that the concrete was 221 00:13:44,420 --> 00:13:48,440 and tested and found to conform to the approved specifications in the drawings? 222 00:13:48,760 --> 00:13:53,140 Yes. And if Mr. Roy Steinmetz was relying on that certificate, he had 223 00:13:53,140 --> 00:13:57,020 reason to believe that the concrete on the eighth floor in his building was 224 00:13:57,020 --> 00:13:58,020 fine, right? 225 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 I guess so. 226 00:13:59,320 --> 00:14:01,160 Thank you. No further questions, Your Honor. 227 00:14:03,240 --> 00:14:08,480 Mr. Olshan, where did you take this sample of concrete that you tested from, 228 00:14:08,620 --> 00:14:10,370 sir? I took it from the truck. 229 00:14:12,030 --> 00:14:17,050 So if the concrete was being watered on the eighth floor, testing it at the 230 00:14:17,050 --> 00:14:18,270 truck wouldn't reveal that, would it? 231 00:14:18,730 --> 00:14:21,510 It didn't occur to me that they'd be watering it on the eighth floor. 232 00:14:22,410 --> 00:14:27,350 I guess it also didn't occur to you to check the reinforcing steel. If it had, 233 00:14:27,570 --> 00:14:31,190 you would have known that it was set every 12 inches instead of every 9 as 234 00:14:31,190 --> 00:14:32,190 indicated in the drawing. 235 00:14:32,230 --> 00:14:35,750 Look, things get a little hectic. I took somebody's word for it. I shouldn't 236 00:14:35,750 --> 00:14:36,750 have. I don't know. 237 00:14:37,500 --> 00:14:39,680 Didn't seem to upset your supervisor too much. 238 00:14:39,960 --> 00:14:41,220 You didn't get fired, did you? 239 00:14:41,520 --> 00:14:43,620 No, I didn't get fired. You weren't even suspended. 240 00:14:43,820 --> 00:14:46,280 Tell us, were there any consequences at all, sir? 241 00:14:46,520 --> 00:14:51,080 My supervisor didn't feel disciplinary action was warranted. 242 00:14:51,320 --> 00:14:53,360 What can I say? Everybody makes mistakes. 243 00:14:53,860 --> 00:14:55,180 Yeah, is everyone paid to make them? 244 00:14:55,910 --> 00:14:58,110 Objection. All right, come on. Let's tell the truth here, Mr. Olsen. 245 00:14:58,450 --> 00:15:02,910 Roy Steinmetz greased you. He greased your supervisor. He greased whoever he 246 00:15:02,910 --> 00:15:05,750 to. That's why you signed off on those certificates, and that's why you weren't 247 00:15:05,750 --> 00:15:08,210 fired. Mr. Cifuentes, there's been an objection. 248 00:15:08,830 --> 00:15:10,310 That objection is sustained. 249 00:15:11,310 --> 00:15:12,710 Counsel's last remarks are stricken. 250 00:15:15,710 --> 00:15:21,530 Mr. Olsen, did you happen to see Charlie Fitzpatrick after that floor collapsed 251 00:15:21,530 --> 00:15:22,530 on him? 252 00:15:25,089 --> 00:15:26,089 Yeah, I saw him. 253 00:15:26,610 --> 00:15:28,850 Did you feel responsible, sir? 254 00:15:29,450 --> 00:15:30,690 For the concrete collapsing? 255 00:15:30,930 --> 00:15:32,210 No. How about murder? 256 00:15:32,450 --> 00:15:34,950 Murder? How about making this woman a widow? 257 00:15:35,210 --> 00:15:38,050 I didn't do that. How about robbing her children of their father? 258 00:15:38,480 --> 00:15:42,020 I didn't put that floor in. Somebody else did. It was their mistakes that 259 00:15:42,020 --> 00:15:43,620 him. But you covered up their mistakes. 260 00:15:43,880 --> 00:15:47,360 No one would have been under that floor if you hadn't said it was safe. Well, I 261 00:15:47,360 --> 00:15:49,880 thought it was safe. Oh, you didn't give a damn one way or another. 262 00:15:50,080 --> 00:15:54,380 You knew how expensive it was to shut down a job, to take out a defective 263 00:15:54,380 --> 00:15:57,140 concrete slab. You wanted to save Roy Steinmetz money. 264 00:15:57,340 --> 00:16:01,160 Hey, lawyer, are you going to say something here or what? Mr. Olson. Well, 265 00:16:01,160 --> 00:16:04,340 Honor, how come he's not objecting to something? I'm not the one on trial 266 00:16:04,460 --> 00:16:05,460 Well, maybe you should be. 267 00:16:05,900 --> 00:16:09,240 You know, you've been a building inspector for 19 years. How many other 268 00:16:09,240 --> 00:16:12,660 are you responsible for? No, no, no, no. Just wait a minute. How many other 269 00:16:12,660 --> 00:16:15,720 wives lost their husbands? How many other children lost their fathers? 270 00:16:17,520 --> 00:16:21,060 The pension isn't worth it. You know that? The pension isn't worth it. Isn't 271 00:16:21,060 --> 00:16:24,340 worth what? I've got 11 months left to retire, and I'm not going to make it. 272 00:16:25,060 --> 00:16:28,120 Sure, I looked the other way on that job. I did what I was told to do. 273 00:16:28,500 --> 00:16:29,500 Objection, Your Honor. 274 00:16:29,580 --> 00:16:31,400 Your Honor, let me finish, please. 275 00:16:31,780 --> 00:16:32,780 Go ahead. 276 00:16:35,530 --> 00:16:38,970 Well, it was understood that Steinmetz had a friend. 277 00:16:39,670 --> 00:16:43,730 Objection! What does understood mean? It means everyone knew it. Everyone knew 278 00:16:43,730 --> 00:16:48,710 that his friend wanted the job done on time. Everyone knew not to make waves. 279 00:16:49,070 --> 00:16:52,830 Who was that friend, Mr. Olsen? Congressman Andrew Barnett. That's a 280 00:16:53,270 --> 00:16:56,390 Sit down, Mr. Steinmetz. You were supposed to build it just a little 281 00:16:56,450 --> 00:16:57,510 just a little flimsier. 282 00:16:57,750 --> 00:16:59,650 No one was supposed to die. 283 00:16:59,950 --> 00:17:01,270 Your Honor, I want this stricken. 284 00:17:01,470 --> 00:17:02,470 Mr. Olsen. 285 00:17:02,750 --> 00:17:04,250 I got no excuse, Mrs. 286 00:17:06,030 --> 00:17:07,530 I did a real bad thing. 287 00:17:08,470 --> 00:17:13,609 But it wasn't just me, and I got the records to prove it. Your Honor, at this 288 00:17:13,609 --> 00:17:16,829 time, I would like to make an application for a continuance so that I 289 00:17:16,829 --> 00:17:18,290 conduct additional discovery. 290 00:17:18,829 --> 00:17:19,829 Based on what? 291 00:17:20,589 --> 00:17:24,010 Even if these allegations are true, and I most strongly deny that they are, 292 00:17:24,109 --> 00:17:27,089 there's no punitive damages in a wrongful death suit. It's irrelevant. 293 00:17:28,610 --> 00:17:30,030 I'm going to take it under advisement. 294 00:17:30,410 --> 00:17:31,690 We'll convene tomorrow at 10. 295 00:17:33,379 --> 00:17:36,080 Pretty soon you'll be thinking of us as just the little people. 296 00:17:36,300 --> 00:17:37,300 Speak for yourself. 297 00:17:37,680 --> 00:17:38,820 Oh, he's right, Ann. 298 00:17:39,260 --> 00:17:40,680 Well, I will come and visit you. 299 00:17:41,060 --> 00:17:44,700 I'll see you in your little offices, working at your desks. 300 00:17:45,360 --> 00:17:50,560 Tux. It's truly inventive. Well, I've had this tux for ten years. It doesn't 301 00:17:50,560 --> 00:17:52,940 matter. I can tell by the way you wear it you're already a judge. 302 00:17:54,500 --> 00:17:55,700 I'll see you all in the morning. 303 00:17:58,800 --> 00:18:00,780 We should probably talk about this at some point. 304 00:18:02,040 --> 00:18:03,040 Yeah. 305 00:18:03,150 --> 00:18:07,770 This is going to be efficient before we know it. Leland will be sworn in, and 306 00:18:07,770 --> 00:18:11,630 Douglas Brackman will be the senior partner of S .R. I think we should talk 307 00:18:11,630 --> 00:18:12,449 about it now. 308 00:18:12,450 --> 00:18:13,450 Yeah. 309 00:18:23,410 --> 00:18:29,210 For one such as yourself, who's assiduously managed to avoid the mashed 310 00:18:29,210 --> 00:18:33,950 circuit, That tonight is sure to be something of a shock. Truth to tell, I 311 00:18:33,950 --> 00:18:36,990 so few political parties, I'm actually looking forward to it. 312 00:18:40,350 --> 00:18:42,530 What's Victor Cifuentes all about, Leland? 313 00:18:42,730 --> 00:18:45,110 Victor? He's a top -flight trial lawyer. 314 00:18:46,590 --> 00:18:49,270 Why? He's gunning for Andy Barnett. 315 00:18:49,590 --> 00:18:51,270 I don't know anything about it. 316 00:18:51,590 --> 00:18:56,270 Well, this afternoon, some building inspector made up a story to take the 317 00:18:56,270 --> 00:19:00,150 off himself and... Suddenly, Cifuentes is going after a congressman. 318 00:19:00,950 --> 00:19:01,950 For what reason? 319 00:19:02,150 --> 00:19:05,550 Barnett is the odds -on favorite to run for Senate next time around. 320 00:19:06,850 --> 00:19:08,670 Cifuentes has a chance to make his bones. 321 00:19:08,970 --> 00:19:09,970 That's not Victor. 322 00:19:10,950 --> 00:19:11,950 No? 323 00:19:12,250 --> 00:19:17,550 This well -spoken, good -looking Latino couldn't be harboring any political 324 00:19:17,550 --> 00:19:18,670 ambition of his own? 325 00:19:19,090 --> 00:19:22,190 Whether he is or not, that wouldn't be how he'd further it. 326 00:19:22,430 --> 00:19:24,190 We have a real problem here, Leland. 327 00:19:24,880 --> 00:19:27,620 Andy Barnett's the congressman who's sponsoring you for the bench. 328 00:19:27,920 --> 00:19:30,260 That's a little bit of a coincidence, isn't it? 329 00:19:30,700 --> 00:19:32,000 Yes, it is a coincidence. 330 00:19:32,960 --> 00:19:36,120 Andy Barnett has a bright future ahead of him. 331 00:19:36,600 --> 00:19:39,180 Beyond his district, beyond the state as well. 332 00:19:39,880 --> 00:19:42,960 People will try all kinds of things to derail him. 333 00:19:44,060 --> 00:19:46,180 Now, you're the senior partner. 334 00:19:46,780 --> 00:19:48,840 I think you should talk to your associate. 335 00:19:52,370 --> 00:19:56,190 Douglas is Douglas, Arnie, and certain things about him will never change, 336 00:19:56,190 --> 00:19:57,710 is exactly what worries me. 337 00:19:58,130 --> 00:20:00,850 Don't forget, Leland has always been here to hold him in check. 338 00:20:01,510 --> 00:20:05,250 According to the partnership agreement, Douglas assumes all of Leland's power. 339 00:20:05,850 --> 00:20:07,910 Yeah, unfortunately, that's all he'll assume. 340 00:20:08,690 --> 00:20:11,250 The only thing that'll matter around here will be money. 341 00:20:11,650 --> 00:20:14,030 And you can forget about pro bono work. 342 00:20:14,910 --> 00:20:16,770 He'll look to shut that down altogether. 343 00:20:17,350 --> 00:20:21,480 Look. Since he thinks we're all against him anyway, a siege mentality he'll set 344 00:20:21,480 --> 00:20:24,860 in. He'll get one of those electric door closers for his office and communicate 345 00:20:24,860 --> 00:20:25,860 only in writing. 346 00:20:25,960 --> 00:20:29,620 I shudder to think what he's going to try to impose on the associates and 347 00:20:29,620 --> 00:20:32,460 secretaries. You think Victor Cifuentes is going to put up with it? 348 00:20:32,660 --> 00:20:33,980 McKenzie leaves, he's gone. 349 00:20:35,400 --> 00:20:36,540 Well, I'll tell you something. 350 00:20:37,260 --> 00:20:40,700 I sure as hell can't show Douglas the deference I show the old man. 351 00:20:41,080 --> 00:20:42,160 He hasn't earned it. 352 00:20:42,620 --> 00:20:43,680 I don't feel it. 353 00:20:44,020 --> 00:20:45,600 And if he insists on it... 354 00:20:47,150 --> 00:20:48,150 I'm gone, too. 355 00:20:48,450 --> 00:20:52,710 The truth is that we're all gone. It might take six months. It might take a 356 00:20:52,710 --> 00:20:56,690 year. It's pretty depressing to think that Mackenzie Brackman without 357 00:20:56,690 --> 00:20:59,650 will just break apart and vanish into thin air. 358 00:21:00,170 --> 00:21:02,710 There'll be some yelling and a lawsuit or two. 359 00:21:03,330 --> 00:21:06,630 But in the end, the moving men will come in and move out of the boxes. 360 00:21:23,230 --> 00:21:24,230 Victor? 361 00:21:27,150 --> 00:21:28,330 You've been here all night? 362 00:21:29,690 --> 00:21:30,690 Yeah, 363 00:21:31,970 --> 00:21:35,490 Walter Olsen presented me with four transfer cases worth of documents. 364 00:21:35,710 --> 00:21:38,710 I was up until 4 a .m. going through them. 365 00:21:39,330 --> 00:21:42,810 I figured if the judge doesn't grant me the continuance, at least I'll be able 366 00:21:42,810 --> 00:21:43,850 to argue with him about that. 367 00:21:45,750 --> 00:21:47,890 What is it you think you're going to find, Victor? 368 00:21:48,780 --> 00:21:51,780 Evidence that Steinmetz was deliberately ignoring the building code, that he was 369 00:21:51,780 --> 00:21:53,900 using Congressman Barnett to intervene on his behalf. 370 00:21:54,960 --> 00:21:55,960 Intervening with whom? 371 00:21:56,900 --> 00:21:57,900 The city. 372 00:21:58,380 --> 00:21:59,380 Building department. 373 00:22:00,680 --> 00:22:01,980 This will help your client. 374 00:22:02,440 --> 00:22:06,000 Yeah, I think that the jury will come back with a significantly bigger reward 375 00:22:06,000 --> 00:22:07,100 they think that Steinmetz was dirty. 376 00:22:07,560 --> 00:22:09,340 What if you're wrong about Barnett? 377 00:22:10,320 --> 00:22:12,720 I drop back ten yards and I punt. What does he do? 378 00:22:14,520 --> 00:22:17,780 People remember accusations whether they get proven or not. 379 00:22:18,360 --> 00:22:20,720 I wouldn't be doing this, Leland, if I didn't think I could prove it. 380 00:22:21,100 --> 00:22:22,760 And I think you know me well enough to know that. 381 00:22:25,340 --> 00:22:27,700 You're right. Well, I'll leave it up to you. 382 00:22:28,180 --> 00:22:29,180 Thanks. 383 00:22:30,160 --> 00:22:31,920 I, uh, gotta get ready for court. 384 00:22:32,180 --> 00:22:33,180 Yeah. 385 00:22:38,480 --> 00:22:39,480 Right here. 386 00:22:39,940 --> 00:22:40,940 Excuse me, Victor. 387 00:22:41,180 --> 00:22:44,260 Victor, you think we can grab a room, sit down and talk for a few minutes? 388 00:22:45,440 --> 00:22:46,440 Sure, Barney. 389 00:22:48,080 --> 00:22:50,320 Benny, would you mind waiting over here by this bench until we get back? 390 00:22:53,600 --> 00:23:00,440 Victor, let's be realistic 391 00:23:00,440 --> 00:23:02,060 for a minute. I am being realistic. 392 00:23:02,380 --> 00:23:04,460 Your client has a funny habit of declaring bankruptcy. 393 00:23:05,040 --> 00:23:07,740 If you didn't have to wait seven years between filings, then we've done it 394 00:23:07,900 --> 00:23:09,780 I can't pay what I don't have. 395 00:23:10,060 --> 00:23:12,980 Sir, I am not willing to take your word for what it is you do have. We've got a 396 00:23:12,980 --> 00:23:13,980 real tiger here, Mary. 397 00:23:14,560 --> 00:23:17,620 He's going to make a big name for himself going after a United States 398 00:23:17,620 --> 00:23:21,220 congressman. Barney, you want to keep this thing between me and you here? I'm 399 00:23:21,220 --> 00:23:23,880 the one who signs the check. She's the one who gets it. 400 00:23:24,160 --> 00:23:25,760 Or what you leave her, anyway. 401 00:23:27,040 --> 00:23:29,980 Mary, Charlie would know I was being fair. 402 00:23:30,320 --> 00:23:32,260 He never called him Charlie while he was alive. 403 00:23:32,600 --> 00:23:34,140 Why are you calling him Charlie now? 404 00:23:34,560 --> 00:23:38,460 Victor, it is a good offer. Don't waste your breath on him. 405 00:23:38,660 --> 00:23:40,500 He's got stars in his eyes, don't you? 406 00:23:45,260 --> 00:23:46,740 Tell your client his offer's rejected. 407 00:23:47,000 --> 00:23:48,040 Is it rejected, Mary? 408 00:23:48,720 --> 00:23:51,580 This is my lawyer, Mr. Steinmetz. You can ask him. 409 00:23:51,820 --> 00:23:56,560 Boy, getting between a lawyer and some free publicity is like getting between a 410 00:23:56,560 --> 00:23:58,120 Doberman and his food, ain't it? 411 00:23:59,040 --> 00:24:03,380 We're not going to do any better, Mary. If you win, I'll feel it to death. 412 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 Mr. 413 00:24:08,080 --> 00:24:09,260 Sequente. Yes. 414 00:24:09,860 --> 00:24:10,960 Representative Andrew Barnett. 415 00:24:11,760 --> 00:24:13,200 Mrs. Fitzpatrick? Yes. 416 00:24:13,400 --> 00:24:14,400 How do you do, ma 'am? 417 00:24:15,000 --> 00:24:16,160 Roy, how are you? Congressman. 418 00:24:16,980 --> 00:24:19,760 Does this trip come under the heading of damage control, Congressman? 419 00:24:20,080 --> 00:24:24,820 This trip comes under the heading of pure outrage, I think, too. 420 00:24:25,420 --> 00:24:30,180 To say that I've used my good offices to endanger public safety, it defends me. 421 00:24:30,360 --> 00:24:31,460 It defends my family. 422 00:24:31,880 --> 00:24:35,000 Before I get on a plane back to Washington, you'll see these charges 423 00:24:35,200 --> 00:24:39,860 I only hope that you, for the truth, the same coverage that you do these lies. 424 00:24:40,600 --> 00:24:41,600 Thank you, Congressman. 425 00:24:46,580 --> 00:24:52,320 And so, Congressman, had Roy Steinmetz gone to you and said that he was having 426 00:24:52,320 --> 00:24:56,180 problem complying with the building code, what would your response have 427 00:24:56,800 --> 00:24:59,640 I would have said, Roy, get down to the job site and kick some butt. 428 00:24:59,980 --> 00:25:02,620 If the people you have can't get the job done, get people who can. 429 00:25:02,820 --> 00:25:07,260 I see. In other words, you would not, you did not use your influence to permit 430 00:25:07,260 --> 00:25:10,100 Roy Steinmetz to violate the building code, right? 431 00:25:10,520 --> 00:25:13,220 I think what you're really asking is whether I would willfully endanger 432 00:25:13,220 --> 00:25:16,800 lives. The answer is no. Thank you, Congressman Barnett. No further 433 00:25:19,480 --> 00:25:25,540 Your Honor, at this time, I respectfully request once again that the court grant 434 00:25:25,540 --> 00:25:28,760 a continuance so that I can adequately prepare to cross -examine this witness. 435 00:25:29,180 --> 00:25:31,020 Application denied, Mr. Sequentes. 436 00:25:31,520 --> 00:25:35,360 The witness is a sitting United States congressman. He is present and available 437 00:25:35,360 --> 00:25:37,600 now. I think you can proceed. 438 00:25:42,179 --> 00:25:46,920 This federal office building, sir, is it fair to say that you had something to 439 00:25:46,920 --> 00:25:48,480 do with it being built in your district? 440 00:25:49,740 --> 00:25:53,980 It's fair to say that I do my level best to look after my constituents. 441 00:25:54,420 --> 00:25:55,419 Is that a yes? 442 00:25:55,420 --> 00:25:59,460 Yes. Now, did the Steinmetz Construction Company contribute to your last 443 00:25:59,460 --> 00:26:00,459 campaign, sir? 444 00:26:00,460 --> 00:26:04,300 Yes, they did. I would ask that the congressman produce records. 445 00:26:05,390 --> 00:26:09,270 Of all campaign contributions made by the Simons Construction Company, by Roy 446 00:26:09,270 --> 00:26:12,810 Simons personally, and any corporate pact that Roy Simons has a personal 447 00:26:12,810 --> 00:26:15,850 interest in. Objection, Your Honor. This is a fishing expedition. 448 00:26:16,330 --> 00:26:17,770 He's entitled to it, Mr. Dow. 449 00:26:18,750 --> 00:26:20,130 Said records are to be produced. 450 00:26:22,330 --> 00:26:26,650 Now, I understand, sir, that you had a house built for yourself in La Jolla 451 00:26:26,650 --> 00:26:27,449 year. Is that right? 452 00:26:27,450 --> 00:26:31,270 Objection, Your Honor. What possible relevance does that have to this case? 453 00:26:31,890 --> 00:26:32,890 Overruled. 454 00:26:33,649 --> 00:26:37,450 Yes, Mr. Cervantes, I had a house built in La Jolla. Who built it, sir? 455 00:26:37,710 --> 00:26:38,850 Roy Steinmetz built it. 456 00:26:39,110 --> 00:26:40,310 Believe me, it's all up to code. 457 00:26:40,510 --> 00:26:42,790 I have no doubt that a house that he would build for you would be. 458 00:26:43,330 --> 00:26:46,270 Objection to the implication, objection to the innuendo. 459 00:26:46,750 --> 00:26:47,750 Sustained. Strike it. 460 00:26:47,930 --> 00:26:51,350 I would ask that the witness produce any and all canceled checks payable to the 461 00:26:51,350 --> 00:26:53,590 Steinmetz Construction Company for work done on his house. 462 00:26:53,850 --> 00:26:59,190 Your Honor, plaintiff's counsel is attempting to obscure the real issues in 463 00:26:59,190 --> 00:27:01,610 case. With wholly unsubstantiated charges. 464 00:27:01,850 --> 00:27:05,290 With all due respect, I need more than 24 hours to be able to substantiate 465 00:27:05,390 --> 00:27:08,770 I need to be able to subpoena other building inspectors, city officials, 466 00:27:09,190 --> 00:27:12,590 supervisors. I need time to go through all these documents that I've been given 467 00:27:12,590 --> 00:27:13,950 here. I'll give you two weeks. 468 00:27:14,410 --> 00:27:15,410 Thank you. 469 00:27:15,930 --> 00:27:16,930 Your Honor. 470 00:27:17,230 --> 00:27:19,550 Sorry, Mr. Dow. I'm changing my ruling. 471 00:27:19,750 --> 00:27:23,410 These are serious allegations that go directly to the conduct of the 472 00:27:23,930 --> 00:27:28,310 Your Honor, I would also like to say someone else once pointed to documents 473 00:27:28,310 --> 00:27:29,350 claimed to have in his possession. 474 00:27:30,530 --> 00:27:33,710 Someone else once used this canard to stain the character of innocent people. 475 00:27:34,450 --> 00:27:37,670 That someone was Joseph McCarthy, and I think what we're seeing here is his 476 00:27:37,670 --> 00:27:38,629 modern -day equivalent. 477 00:27:38,630 --> 00:27:40,410 Your Honor, I want that stricken from the record. 478 00:27:40,670 --> 00:27:41,670 So stricken. 479 00:27:41,770 --> 00:27:43,770 We'll reconvene two weeks from today. 480 00:27:47,540 --> 00:27:48,540 Excuse me, Mrs. 481 00:27:48,740 --> 00:27:49,740 Patrick. Yes? 482 00:27:50,000 --> 00:27:51,980 Do you mind if I talk to you for a minute? 483 00:27:52,360 --> 00:27:54,780 Don't mind if I come along, do you, Congressman? Not at all, Counselor. 484 00:27:55,260 --> 00:27:57,820 Give us a few minutes, will you, gents? I'll catch up with you. 485 00:28:01,840 --> 00:28:02,800 I want 486 00:28:02,800 --> 00:28:11,620 to 487 00:28:11,620 --> 00:28:14,240 see if maybe we can put our heads together and come up with a solution to 488 00:28:14,700 --> 00:28:16,440 Are you authorized to speak for Roy Steinmetz? 489 00:28:17,180 --> 00:28:18,960 I think you and I got off on the wrong foot, Victor. 490 00:28:20,220 --> 00:28:21,980 You are a fighter, which is fine. 491 00:28:22,780 --> 00:28:24,740 But I think Mary needs a protector. 492 00:28:25,220 --> 00:28:28,220 I think she needs someone who's going to make sure the mortgage is paid, the 493 00:28:28,220 --> 00:28:29,380 health insurance kept up. 494 00:28:31,520 --> 00:28:34,440 Someone who's going to guarantee that when Charlie Jr. and Kevin are ready for 495 00:28:34,440 --> 00:28:35,740 college, they'll be able to go. 496 00:28:36,080 --> 00:28:37,400 You even know them by name. 497 00:28:37,780 --> 00:28:38,920 Why are we here, Congressman? 498 00:28:39,980 --> 00:28:43,300 Roy Steinmetz is offering a million dollars on a ten -year payout. 499 00:28:43,900 --> 00:28:46,240 That is $100 ,000 a year. 500 00:28:46,500 --> 00:28:49,380 Now, properly infested, that will give you some real security. 501 00:28:49,880 --> 00:28:53,080 And what happens when Royce Pymes goes bankrupt next year? That won't make the 502 00:28:53,080 --> 00:28:54,080 least bit of difference. 503 00:28:54,100 --> 00:28:56,640 That debt will be paid because I say it will be paid. 504 00:28:57,820 --> 00:28:59,280 Who's ever known a politician to lie? 505 00:29:04,280 --> 00:29:05,280 Oh, Victor. 506 00:29:05,760 --> 00:29:07,720 You may not be as smart as I thought you were. 507 00:29:08,260 --> 00:29:12,080 What are you looking to find fault here or to secure a future for Mary and her 508 00:29:12,080 --> 00:29:13,200 boys? Congressman. 509 00:29:13,800 --> 00:29:15,520 I already know who's at fault. 510 00:29:15,720 --> 00:29:16,720 Well, then let's move on. 511 00:29:18,000 --> 00:29:21,460 Your late husband wanted to make sure that you were taken care of, and you 512 00:29:21,460 --> 00:29:24,900 my word that you will be. Can we have your signature on a personal guarantee? 513 00:29:25,140 --> 00:29:28,900 Absolutely not. That would be highly inappropriate for an elected official. 514 00:29:29,660 --> 00:29:31,980 Mary, I have to ask for your trust. 515 00:29:34,780 --> 00:29:35,780 What do you think? 516 00:29:36,060 --> 00:29:40,040 Mary, I think the congressman would say anything he had to to shut this trial 517 00:29:40,040 --> 00:29:41,040 down. 518 00:29:42,570 --> 00:29:46,570 That's exactly why I think that we can trust him. He doesn't want you going 519 00:29:46,570 --> 00:29:50,810 through those papers, Victor. He doesn't want me to have any reason to go back 520 00:29:50,810 --> 00:29:51,569 into court. 521 00:29:51,570 --> 00:29:52,930 I can understand you being cynical. 522 00:29:54,290 --> 00:29:56,790 But you have my friendship if you choose to accept it. 523 00:30:02,470 --> 00:30:05,090 All right, Congressman. 524 00:30:05,670 --> 00:30:06,830 You'll never regret it. 525 00:30:08,630 --> 00:30:11,450 I don't think it's as important to find a villain... 526 00:30:12,419 --> 00:30:15,620 as it is to make sure that your needs are met and those sons of yours have a 527 00:30:15,620 --> 00:30:16,620 future. 528 00:30:22,160 --> 00:30:23,940 I know what you're going to say. 529 00:30:24,380 --> 00:30:28,360 Mary, you are letting this Barnett guy just walk out of here. 530 00:30:30,300 --> 00:30:33,180 Who knows what else this guy's done? How many other buildings were built this 531 00:30:33,180 --> 00:30:35,160 way? I can't be the one to find that out. 532 00:30:35,900 --> 00:30:39,740 I am a middle -aged woman with no husband and two sons to raise. 533 00:30:40,330 --> 00:30:45,510 Now I can either fight these men and their lawyers for years, or I can just 534 00:30:45,510 --> 00:30:48,050 what they offer me and have someone that'll protect me. 535 00:30:49,070 --> 00:30:50,830 What choice do I have, Victor? 536 00:30:59,230 --> 00:31:05,830 Come in. I thought I made my feelings about Andy Barnett pretty clear the 537 00:31:05,830 --> 00:31:10,160 night. I satisfied myself that Sir Fuentes was acting strictly on behalf of 538 00:31:10,160 --> 00:31:13,020 client. Now, wait a minute. That's strictly beside the point. 539 00:31:13,620 --> 00:31:16,980 I asked you for a small favor. What favor was that? 540 00:31:17,200 --> 00:31:21,880 I asked you to lay off Barnett. I asked you to call off your dog. You didn't do 541 00:31:21,880 --> 00:31:25,620 it. This is the way you treat me now. How are you going to treat me with a 542 00:31:25,620 --> 00:31:27,320 lifetime appointment in your pocket? 543 00:31:27,640 --> 00:31:30,140 That would depend on what you were asking me for. 544 00:31:30,500 --> 00:31:31,439 No, sir. 545 00:31:31,440 --> 00:31:34,460 If I see fit to ask, you see fit to deliver. 546 00:31:35,070 --> 00:31:38,390 Where I come from, you dance with the one who brung you. Meaning? 547 00:31:38,910 --> 00:31:41,490 You would have made a hell of a judge, Leland. 548 00:31:42,350 --> 00:31:43,350 Yeah. 549 00:31:44,510 --> 00:31:46,690 It's too bad you were looking for a whore. 550 00:31:47,050 --> 00:31:48,990 Don't be so quick to congratulate yourself. 551 00:31:49,610 --> 00:31:54,150 For the right price, everyone's a whore. In your world, that might very well be 552 00:31:54,150 --> 00:31:55,150 true. 553 00:31:56,750 --> 00:32:01,730 Didn't you ever stop and think, Arthur, that for all your prestige, you're only 554 00:32:01,730 --> 00:32:02,730 a bad man? 555 00:32:03,120 --> 00:32:07,520 Your whole life is spent doling out payoffs to whatever flunkies you're able 556 00:32:07,520 --> 00:32:08,520 enlist. 557 00:32:10,180 --> 00:32:11,800 Enjoy your purity, Leland. 558 00:32:12,980 --> 00:32:17,820 It's always comforting to feel morally superior to those with more power than 559 00:32:17,820 --> 00:32:19,880 yourself. All that power. 560 00:32:20,700 --> 00:32:25,560 And you're just another hog feeding from the trough, trying to figure out who to 561 00:32:25,560 --> 00:32:30,280 suck up to next. Go on, get out of here, Arthur. I can't breathe from the stink. 562 00:32:45,070 --> 00:32:45,989 You guys about done? 563 00:32:45,990 --> 00:32:46,990 Just about. 564 00:32:47,790 --> 00:32:49,390 Thanks for all your help here, Benny. 565 00:32:50,070 --> 00:32:51,810 Do you need me for anything else? 566 00:32:52,310 --> 00:32:54,170 No, I can handle it from here. 567 00:32:54,450 --> 00:32:57,150 Are you perchance ever available to do trade shows? 568 00:32:57,990 --> 00:32:58,990 What are they? 569 00:32:59,430 --> 00:33:03,790 Well, this year we've got a bisque statuary booth at the Novelty and Gift 570 00:33:03,790 --> 00:33:08,530 in San Diego and a cocktail in a can booth at the Wines and Spirits Show in 571 00:33:08,530 --> 00:33:12,610 Pasadena. Maybe you could pick up a little extra dough for the weekend. 572 00:33:15,149 --> 00:33:16,149 Sure. 573 00:33:18,170 --> 00:33:22,270 Say, Arne, this might be a good time to clear the air, so to speak. 574 00:33:22,570 --> 00:33:23,109 What about? 575 00:33:23,110 --> 00:33:27,510 About this whole kind of tripartite substratum that exists among the three 576 00:33:27,510 --> 00:33:30,490 us. Roxanne's attraction to you, me and Rox, you and me. 577 00:33:31,450 --> 00:33:33,630 Maybe another time, Dave. I've got to get to a meeting. 578 00:33:36,850 --> 00:33:38,730 David, you talk to him about that? 579 00:33:39,710 --> 00:33:40,710 Of course. 580 00:33:41,100 --> 00:33:44,540 Isn't one purpose of our counseling sessions to talk about our emotions? 581 00:33:45,680 --> 00:33:47,380 To each other, David. 582 00:33:48,400 --> 00:33:50,840 To each other, not to the world at large. 583 00:33:51,360 --> 00:33:52,339 All right. 584 00:33:52,340 --> 00:33:53,480 I stand corrected. 585 00:33:55,020 --> 00:33:56,020 Nothing's private. 586 00:33:56,320 --> 00:33:58,960 It's all grift for the mill with you, isn't it? 587 00:33:59,340 --> 00:34:01,820 Everything's broadcast on your own personal hit parade. 588 00:34:02,060 --> 00:34:06,680 Excuse me, Roxanne, but as I recall, it was you who were intent on exposing our 589 00:34:06,680 --> 00:34:07,680 private life to a therapist. 590 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 They can help us. 591 00:34:10,000 --> 00:34:11,440 Not so I can hear myself talk. 592 00:34:11,940 --> 00:34:12,940 Okay. 593 00:34:13,239 --> 00:34:15,620 I shouldn't have talked about it in the context that I did. 594 00:34:15,880 --> 00:34:17,699 I need to exercise more discretion. 595 00:34:18,560 --> 00:34:19,800 Another corner turned. 596 00:34:24,780 --> 00:34:26,920 So, basically, that's the story. 597 00:34:27,420 --> 00:34:29,380 Leland won't be leaving for the federal bench. 598 00:34:29,679 --> 00:34:30,679 You don't know why? 599 00:34:30,920 --> 00:34:31,920 He didn't say. 600 00:34:32,239 --> 00:34:33,300 Just that it was definite. 601 00:34:34,920 --> 00:34:35,920 Boy. 602 00:34:36,320 --> 00:34:39,300 So it's, uh, business as usual. 603 00:34:40,080 --> 00:34:41,080 For now. 604 00:34:41,440 --> 00:34:43,460 But there's something I want to say. 605 00:34:44,639 --> 00:34:47,100 One day, Leland will leave. 606 00:34:47,659 --> 00:34:48,739 He'll retire. 607 00:34:49,239 --> 00:34:50,739 He'll get another judgeship. 608 00:34:51,159 --> 00:34:52,159 He'll die. 609 00:34:53,040 --> 00:34:57,880 And? And I have reason to believe this firm would dissolve. 610 00:34:59,200 --> 00:35:03,800 I would be the ranking senior partner, and I guess the people in this room 611 00:35:03,800 --> 00:35:04,800 trust my leadership. 612 00:35:04,980 --> 00:35:07,840 Some, maybe all, might leave. 613 00:35:09,960 --> 00:35:14,500 I wonder if it's ever occurred to anyone that if I'm hard -headed and constantly 614 00:35:14,500 --> 00:35:20,140 focused on the bottom line, it's because the role I play in this firm requires 615 00:35:20,140 --> 00:35:21,140 me to be. 616 00:35:21,680 --> 00:35:23,240 When my father was here, 617 00:35:24,240 --> 00:35:27,100 Leland McKenzie was the office manager. 618 00:35:27,820 --> 00:35:32,920 As one who listened to descriptions of him at the dinner table growing up, let 619 00:35:32,920 --> 00:35:37,260 me assure you, he was every bit the villain I suppose I am. 620 00:35:38,660 --> 00:35:40,630 He... was capable of changing. 621 00:35:42,030 --> 00:35:43,250 I think I am, too. 622 00:35:44,790 --> 00:35:49,230 Of course, if we don't trust one another, if we need to meet behind each 623 00:35:49,230 --> 00:35:51,630 backs, then none of that matters. 624 00:35:52,150 --> 00:35:55,010 We might just as well close up shop and go our separate ways. 625 00:35:56,690 --> 00:35:58,030 I hope that doesn't happen. 626 00:35:58,890 --> 00:36:00,610 This firm means a great deal to me. 627 00:36:01,630 --> 00:36:04,550 You people mean a great deal to me. 628 00:36:17,070 --> 00:36:21,950 Just so you know, I put a hole in my office wall about the size of a football 629 00:36:21,950 --> 00:36:22,950 when I got back from court. 630 00:36:23,050 --> 00:36:28,990 I want to keep it there, just to remind me what dust pools the hallowed halls of 631 00:36:28,990 --> 00:36:29,990 government really are. 632 00:36:30,010 --> 00:36:33,290 That probably works to your client's advantage in this case. 633 00:36:34,170 --> 00:36:38,610 You may have made a pact with the devil, but the devil keeps his word. 634 00:36:40,310 --> 00:36:41,310 Oh, 635 00:36:42,030 --> 00:36:43,690 by the way, congratulations on the judgeship. 636 00:36:43,970 --> 00:36:45,670 Beat the news out of Cruzak this morning. 637 00:36:48,210 --> 00:36:49,850 No, there's not gonna be a judgeship. 638 00:36:50,190 --> 00:36:51,710 I thought it was a lock. No. 639 00:36:54,150 --> 00:36:55,250 Cesspools are tricky places. 640 00:36:57,430 --> 00:36:58,610 You don't always know. 641 00:36:58,930 --> 00:37:00,630 Did this have anything to do with Barnett? 642 00:37:01,190 --> 00:37:04,650 Let's just say that I wasn't who they wanted me to be. 643 00:37:04,870 --> 00:37:05,930 Because you didn't pull me off them? 644 00:37:06,410 --> 00:37:07,630 No, I didn't. 645 00:37:08,610 --> 00:37:11,830 And I'm sure, in my place, you wouldn't have done it either. 646 00:37:13,910 --> 00:37:14,910 I don't know. 647 00:37:16,620 --> 00:37:19,120 It's easier to say you refuse something when it hasn't been offered to you. 648 00:37:20,860 --> 00:37:24,440 It's also easier to indulge yourself in thinking that the standards of personal 649 00:37:24,440 --> 00:37:29,880 integrity are somewhat lower in a downtown Anglo law firm than in this 650 00:37:29,880 --> 00:37:32,180 office at some storefront legal clinic in East L .A. 651 00:37:32,640 --> 00:37:34,400 You pretty much lost that one up for me. 652 00:37:36,520 --> 00:37:38,960 Might not make you a judge, Leland, but I think it makes you a great man. 653 00:37:40,860 --> 00:37:43,440 Victor, I have no idea what makes a man great. 654 00:37:45,160 --> 00:37:47,700 At this particular moment, though, I'll just say thank you. 655 00:37:47,900 --> 00:37:50,420 And I'll let you think what you want. 656 00:38:01,180 --> 00:38:02,019 Get in! 657 00:38:02,020 --> 00:38:04,080 What are you doing? I'm bringing my wife a present. 658 00:38:04,680 --> 00:38:05,598 Get in. 659 00:38:05,600 --> 00:38:09,280 Look, let's talk about this. We'll talk on the way. On the way where? 660 00:38:09,600 --> 00:38:10,800 Barstow. You ever been to Barstow? 661 00:38:11,020 --> 00:38:13,880 I'm not driving to Barstow, Dwayne. Mr. Becker. 662 00:38:14,670 --> 00:38:19,410 I really think that you should do what I am asking you to do. This isn't going 663 00:38:19,410 --> 00:38:20,610 to save your marriage. 664 00:38:21,230 --> 00:38:23,570 Put it in drive and let's go. 665 00:38:50,890 --> 00:38:52,650 The whole mansion's on the back. Beautiful. 666 00:38:52,910 --> 00:38:53,629 It's gorgeous. 667 00:38:53,630 --> 00:38:55,770 You can't even drive. 668 00:38:56,090 --> 00:38:58,490 I saw you drive a cab car that day. 669 00:39:20,680 --> 00:39:22,120 You wanted him, you got him. 670 00:39:22,820 --> 00:39:24,120 Prince friggin' charming. 671 00:39:25,080 --> 00:39:28,240 Wayne, have you lost your mind? 672 00:39:28,440 --> 00:39:31,840 I hope he's a lover, because he sure ain't no fighter. Are you a hot shot? 673 00:39:31,840 --> 00:39:34,640 look, now put down the stupid gun. I just wanted you to see what he looked 674 00:39:34,640 --> 00:39:35,640 when he was scared. 675 00:39:37,800 --> 00:39:39,360 Are you scared now, Arnie? 676 00:39:40,300 --> 00:39:41,740 Yes, I am very scared. 677 00:39:42,260 --> 00:39:46,080 Well, what does that make you? Some kind of hero? You are going to go to jail. 678 00:39:47,700 --> 00:39:48,700 I don't care. 679 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Isn't that something? 680 00:39:51,020 --> 00:39:52,020 I really don't care. 681 00:39:52,340 --> 00:39:55,500 I'm not trying to come between the two of you. Oh, but you did. 682 00:39:56,200 --> 00:39:59,240 Look, she even stole that stupid picture of you from some shopping mall. 683 00:40:00,420 --> 00:40:06,360 Duane, are you so hard up for pity that you humiliate me this way? I just want 684 00:40:06,360 --> 00:40:07,500 to hold on to you, Hallie, okay? 685 00:40:07,980 --> 00:40:08,980 And I don't know how. 686 00:40:09,580 --> 00:40:11,200 I just want to show you something. 687 00:40:11,780 --> 00:40:12,780 Can I say something? 688 00:40:13,160 --> 00:40:16,460 I wish you would. I think you both had better take a long, hard look at 689 00:40:16,460 --> 00:40:19,420 yourselves. And Duane, if you think that your wife wants a divorce because of 690 00:40:19,420 --> 00:40:20,420 this videotape, 691 00:40:22,120 --> 00:40:23,380 Yeah, I don't think you take her very seriously. 692 00:40:23,900 --> 00:40:24,839 That's right. 693 00:40:24,840 --> 00:40:27,620 What? You don't think what I'm doing here tonight is taking you seriously? 694 00:40:27,900 --> 00:40:30,320 No, I don't. I call it acting like an idiot. 695 00:40:30,620 --> 00:40:31,660 What do you want me to do, kill him? 696 00:40:31,880 --> 00:40:32,859 No problem. 697 00:40:32,860 --> 00:40:35,360 This isn't about me. Oh, the hell it ain't. 698 00:40:35,860 --> 00:40:40,140 She looks at you on that video over and over again. She talks to her friends 699 00:40:40,140 --> 00:40:43,220 about you on the phone. What should I do, pretend that I'm happy? 700 00:40:44,240 --> 00:40:49,220 Act like living with you in a trailer in Barstow is all I ever want? 701 00:40:49,600 --> 00:40:50,900 Well, let me tell you. 702 00:40:51,360 --> 00:40:52,720 I can't act that good. 703 00:40:59,080 --> 00:41:00,080 Alex. 704 00:41:01,980 --> 00:41:05,000 Are you saying that you could never be happy with me? 705 00:41:06,060 --> 00:41:07,060 Yeah. 706 00:41:07,620 --> 00:41:10,140 That is what I'm saying. 707 00:41:20,759 --> 00:41:24,120 Dwayne, you're not driving anywhere, are you? Oh, what the hell do you care what 708 00:41:24,120 --> 00:41:25,058 I do anyway? 709 00:41:25,060 --> 00:41:26,520 Well, I don't want you killing yourself. 710 00:41:28,060 --> 00:41:30,100 And I don't think you'll be needing that gun. 711 00:41:52,490 --> 00:41:53,930 Are you going to have him arrested? 712 00:41:55,710 --> 00:42:00,270 Now, to tell you the truth, I think all I really want to do is call a cab and 713 00:42:00,270 --> 00:42:01,550 have this whole thing come to an end. 714 00:42:02,210 --> 00:42:03,210 Right. 715 00:42:03,530 --> 00:42:04,530 Well, 716 00:42:05,650 --> 00:42:06,710 right this way. 717 00:42:08,870 --> 00:42:13,090 The numbers here, right here on the calendar, you look like you could use 718 00:42:13,090 --> 00:42:14,090 to drown. 719 00:42:16,930 --> 00:42:17,930 Here we go. 720 00:42:18,090 --> 00:42:19,090 Cocktail in a can. 721 00:42:21,470 --> 00:42:22,470 Yeah, I need a cab. 722 00:42:23,250 --> 00:42:24,189 Hold on. 723 00:42:24,190 --> 00:42:25,190 Where are we? 724 00:42:25,670 --> 00:42:26,670 Oh. 725 00:42:31,330 --> 00:42:34,650 We're at Mainline Trailer Park, row 9, third hookup. 726 00:42:35,570 --> 00:42:37,570 Well, I believe he's going to L .A. 727 00:42:37,890 --> 00:42:38,890 Right. 728 00:42:42,410 --> 00:42:43,870 Could I make you something to eat? 729 00:42:44,770 --> 00:42:45,770 No, thank you. 730 00:42:49,550 --> 00:42:51,510 I like to call at the living room anyway. 731 00:42:55,090 --> 00:42:57,890 What all did Dwayne tell you about me? 732 00:43:00,630 --> 00:43:02,050 Just that you were unhappy. 733 00:43:02,870 --> 00:43:04,030 You wanted out. 734 00:43:05,270 --> 00:43:06,470 And he don't know why. 735 00:43:07,870 --> 00:43:12,450 Dwayne is a nice guy, believe it or not. There's just not a whole lot I can tell 736 00:43:12,450 --> 00:43:13,450 him. 737 00:43:14,570 --> 00:43:16,590 Breaking up is always the worst part. 738 00:43:18,060 --> 00:43:21,500 But in time, your life will get back to normal. 739 00:43:23,880 --> 00:43:26,680 You have no idea what normal is around here. 740 00:43:27,040 --> 00:43:28,040 What do you mean? 741 00:43:30,560 --> 00:43:37,280 Well... Every week you go down to the pick and save and you load up your 742 00:43:37,280 --> 00:43:39,020 basket and buy the TV guide. 743 00:43:40,080 --> 00:43:43,380 You count yourself lucky that you've got food on the table and a husband that 744 00:43:43,380 --> 00:43:44,380 don't hit you. 745 00:43:45,700 --> 00:43:47,580 Deep down inside, you can't help... 746 00:43:48,760 --> 00:43:50,880 feeling that you're put here by mistake. 747 00:43:51,280 --> 00:43:57,220 I mean, it's like God forgot about you and your life's running out. 748 00:43:58,240 --> 00:44:00,940 Women have options now. You don't want to live in barstow. 749 00:44:01,520 --> 00:44:03,580 Move. Make a new life for yourself. 750 00:44:04,420 --> 00:44:06,240 No such thing as a new life. 751 00:44:08,160 --> 00:44:09,920 I'm stuck with this one. 752 00:44:13,380 --> 00:44:18,460 I'm not like the women you know. I can't sing or... Racked or nothing. 753 00:44:19,660 --> 00:44:20,660 I ain't smart. 754 00:44:22,720 --> 00:44:25,080 The only way I'll ever get out of here is a man. 755 00:44:25,340 --> 00:44:27,240 The ones I know don't want to leave. 756 00:44:29,760 --> 00:44:32,500 That is, until you came along. 757 00:44:34,000 --> 00:44:35,760 You don't know the first thing about me. 758 00:44:38,200 --> 00:44:39,480 I want to, though. 759 00:44:41,640 --> 00:44:46,660 I want to walk across a big green lawn holding hands with you. 760 00:44:48,200 --> 00:44:53,600 I want to sit at one of them double sinks, you know, doing my makeup, and 761 00:44:53,600 --> 00:44:55,120 you kiss me as you walk by. 762 00:44:57,420 --> 00:45:00,720 I don't know what to say, because that's not going to happen. 763 00:45:03,200 --> 00:45:04,200 Why? 764 00:45:05,360 --> 00:45:07,320 Why is it that it can't? 765 00:45:08,240 --> 00:45:11,280 Because our lives have nothing to do with each other. Because I'm not looking 766 00:45:11,280 --> 00:45:13,980 for the same things you're looking for. Because, because, because. There are a 767 00:45:13,980 --> 00:45:14,839 million reasons. 768 00:45:14,840 --> 00:45:18,680 I am only standing here now because someone put a gun to my head. 769 00:45:56,009 --> 00:45:57,009 Hey, hey, hey. 770 00:45:57,530 --> 00:45:58,328 Time out. 771 00:45:58,330 --> 00:46:00,830 Don't tell me you've never slept with a woman on the spur of the moment. 772 00:46:01,150 --> 00:46:03,090 Please don't put your hands on me. 773 00:46:03,790 --> 00:46:05,890 Don't try to turn me on. This isn't going to happen. 774 00:46:06,130 --> 00:46:07,550 I'm not interested in you. 775 00:46:08,810 --> 00:46:09,810 I'm sorry. 776 00:46:10,710 --> 00:46:12,390 I don't know how else to put it. 777 00:46:23,310 --> 00:46:25,930 You can't say that. I don't have a good body. 778 00:46:28,610 --> 00:46:32,230 I am not the guy who is going to change your life. Do you understand that? I am 779 00:46:32,230 --> 00:46:33,230 not that guy. 780 00:46:33,890 --> 00:46:34,890 I don't care. 781 00:46:35,850 --> 00:46:37,910 I want to pretend that you are. 62191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.